All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E01.Pilot.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,187 --> 00:00:21,089 Hi, it's me. Message to myself. 2 00:00:21,155 --> 00:00:22,590 A few things: 3 00:00:22,656 --> 00:00:25,293 uh, put extra money in Ritchie's lunch for snack, 4 00:00:25,359 --> 00:00:30,030 buy milk, buy wine, find weird smell in living room. 5 00:00:30,098 --> 00:00:32,633 Botox, maybe. I don't know. 6 00:00:32,700 --> 00:00:34,768 Stop taking NyQuil. I think it's keeping you up. 7 00:00:34,835 --> 00:00:38,139 Okay, yeah, that's it. Thank you very much. 8 00:00:38,206 --> 00:00:39,140 You know what? 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,475 No, no Botox. That's gross. 10 00:00:41,542 --> 00:00:45,879 Who are you? Learn to love yourself, for God sakes. 11 00:00:45,946 --> 00:00:49,383 Okay, yeah, that's it. Um, have a good night. 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,889 RECORDING: Sent today at 2:57 a.m.: 13 00:00:55,956 --> 00:01:00,894 CHRISTINE: Yeah, hi, fix sprinklers, put pictures in photo album, 14 00:01:00,961 --> 00:01:02,696 stop eating sugar. 15 00:01:02,763 --> 00:01:05,633 It's no replacement for love. 16 00:01:05,699 --> 00:01:09,470 Buy more NyQuil. That's it. Thank you very much. 17 00:01:09,537 --> 00:01:11,372 Why do you always thank yourself? 18 00:01:11,439 --> 00:01:14,308 Because sometimes there are whole days 19 00:01:14,375 --> 00:01:16,977 when I'm the only one who's polite to me. 20 00:01:17,044 --> 00:01:19,880 Oh, sad. 21 00:01:19,947 --> 00:01:22,316 Yeah. It is. 22 00:01:22,383 --> 00:01:25,919 So, it's an exciting day. 23 00:01:25,986 --> 00:01:28,556 Exciting new school. 24 00:01:28,622 --> 00:01:29,623 Are you excited? 25 00:01:29,690 --> 00:01:30,824 No. 26 00:01:30,891 --> 00:01:33,994 Oh, don't say no. You are excited. 27 00:01:34,061 --> 00:01:35,896 It's very exciting. 28 00:01:35,963 --> 00:01:37,631 300 kids applied to your school. 29 00:01:37,698 --> 00:01:39,967 Only two got in, and you're one of them. 30 00:01:40,033 --> 00:01:41,435 Why? 31 00:01:41,502 --> 00:01:45,206 Why? Honey, because you're smart and you're friendly 32 00:01:45,273 --> 00:01:46,974 and if anyone asks, 33 00:01:47,040 --> 00:01:50,110 you're one-sixteenth Native American. 34 00:01:50,178 --> 00:01:52,012 I don't want to go to a private school. 35 00:01:52,079 --> 00:01:53,981 I want to stay in school with Julian. 36 00:01:54,047 --> 00:01:57,084 Oh, come on, pal. This is a great opportunity. 37 00:01:57,151 --> 00:01:58,852 Going to a school we can't afford 38 00:01:58,919 --> 00:02:00,988 with people we've never met. 39 00:02:01,054 --> 00:02:04,192 It'll... i-it's better. 40 00:02:05,859 --> 00:02:07,728 I don't want to be better than Julian. 41 00:02:07,795 --> 00:02:09,397 Well, that's not what I'm saying, Ritchie. 42 00:02:09,463 --> 00:02:12,065 I'm saying that the school is better, not you. 43 00:02:12,132 --> 00:02:13,367 And I don't want to catch you 44 00:02:13,434 --> 00:02:15,569 turning into a snob either, all right? 45 00:02:15,636 --> 00:02:17,104 You're not better than anyone. 46 00:02:17,171 --> 00:02:19,106 What about murderers? 47 00:02:19,173 --> 00:02:20,874 What? 48 00:02:20,941 --> 00:02:22,543 Am I better than murderers? 49 00:02:22,610 --> 00:02:25,846 Well, yeah, honey, of course, you're better than murderers, 50 00:02:25,913 --> 00:02:26,880 but nobody else. 51 00:02:26,947 --> 00:02:28,115 What about racists? 52 00:02:28,182 --> 00:02:31,285 All right, you're better than racists, 53 00:02:31,352 --> 00:02:34,555 and you're better than murderers, but that's it. 54 00:02:34,622 --> 00:02:37,258 I heard "racist." You talking about Grandpa? 55 00:02:37,325 --> 00:02:38,726 No, Uncle Matthew. 56 00:02:38,792 --> 00:02:40,628 We're talking about Ritchie's new school 57 00:02:40,694 --> 00:02:42,196 and how much fun it's going to be 58 00:02:42,263 --> 00:02:43,697 because they've got a brand-new gym, 59 00:02:43,764 --> 00:02:46,567 and they have a music program and they have a science lab. 60 00:02:46,634 --> 00:02:48,869 And a giant wall to keep out the poor people. 61 00:02:48,936 --> 00:02:50,738 And a snack bar! 62 00:02:50,804 --> 00:02:54,141 Okay, go upstairs, put your uniform on, okay, sweetie? 63 00:02:54,208 --> 00:02:55,809 Daddy's going to meet us at school, 64 00:02:55,876 --> 00:02:57,411 and then he's coming over for pizza tonight, 65 00:02:57,478 --> 00:02:58,746 and maybe we'll watch a movie. 66 00:02:58,812 --> 00:03:00,414 Cool. 67 00:03:00,481 --> 00:03:02,082 You and Richard have a weird divorce. 68 00:03:02,149 --> 00:03:04,785 It's not weird. It's great. 69 00:03:04,852 --> 00:03:07,721 My divorce is better than most people's marriages. 70 00:03:07,788 --> 00:03:10,591 We get along, we spend time together as a family. 71 00:03:10,658 --> 00:03:12,125 Nothing's really changed. 72 00:03:12,192 --> 00:03:13,761 Then why didn't you just stay married? 73 00:03:13,827 --> 00:03:16,297 Because, Matthew, it's complicated. 74 00:03:16,364 --> 00:03:20,534 My marriage was like a game of hide-and-seek 75 00:03:20,601 --> 00:03:23,237 where both of us hid and nobody seeked. 76 00:03:23,304 --> 00:03:26,274 Sought. 77 00:03:26,340 --> 00:03:28,576 Slept together. 78 00:03:30,077 --> 00:03:32,646 Nothing's really changed. 79 00:03:39,787 --> 00:03:43,791 Why is everyone's car so much bigger than ours? 80 00:03:43,857 --> 00:03:46,994 Because they don't believe in themselves. 81 00:03:49,029 --> 00:03:51,965 Do we believe in ourselves? 82 00:03:52,032 --> 00:03:54,435 Look at our car. 83 00:03:59,072 --> 00:04:01,442 Okay... 84 00:04:01,509 --> 00:04:04,978 Well, this is nice. 85 00:04:05,045 --> 00:04:06,246 Nice desks. 86 00:04:06,314 --> 00:04:08,982 Look at nice artwork. 87 00:04:09,049 --> 00:04:10,651 Where are the black kids? 88 00:04:10,718 --> 00:04:12,252 Shh! 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,960 Don't, don't say that. 90 00:04:20,027 --> 00:04:22,730 There was one in the brochure. 91 00:04:24,732 --> 00:04:27,835 I'm sure he's around here somewhere. 92 00:04:29,670 --> 00:04:31,038 Hello. 93 00:04:31,104 --> 00:04:32,440 Hi. 94 00:04:32,506 --> 00:04:33,774 I don't know you. 95 00:04:33,841 --> 00:04:34,708 Ah... we're new. 96 00:04:34,775 --> 00:04:37,110 Hi, I'm Christine Campbell. 97 00:04:37,177 --> 00:04:38,278 Hi. Marly Ehrhardt. 98 00:04:38,346 --> 00:04:40,180 Ashley third, Nicky first. 99 00:04:40,247 --> 00:04:41,214 Lindsay. Kelsey third, 100 00:04:41,281 --> 00:04:43,584 Sammy fourth, Jackson pre-K. 101 00:04:45,586 --> 00:04:50,190 I, uh, I don't know what you're saying to me. 102 00:04:50,257 --> 00:04:52,192 I'm Marly. I'm the room parent for this class. Oh. 103 00:04:52,259 --> 00:04:55,095 So I will be, you know, collecting for holiday parties 104 00:04:55,162 --> 00:04:56,964 and hitting you up for volunteer assignments. Right, okay. 105 00:04:57,030 --> 00:05:01,201 Just basically being your general pain in the b-u-t-t. 106 00:05:01,268 --> 00:05:03,937 I'll say. And, um... 107 00:05:04,004 --> 00:05:04,972 and I'm Lindsay. 108 00:05:05,038 --> 00:05:06,340 I was room parent last year, 109 00:05:06,407 --> 00:05:08,509 but my Sammy just got ranked in junior tennis, 110 00:05:08,576 --> 00:05:10,210 so I'm short on time this year. 111 00:05:10,277 --> 00:05:11,712 Good for you. 112 00:05:11,779 --> 00:05:13,914 You got "ranked in tennis" in the first sentence. 113 00:05:13,981 --> 00:05:17,385 Well, he is. He's ranked. I can't help it. 114 00:05:17,451 --> 00:05:18,452 Anyway, 115 00:05:18,519 --> 00:05:20,454 welcome to Westbridge. 116 00:05:20,521 --> 00:05:21,622 Thank you. Now, we would say 117 00:05:21,689 --> 00:05:23,023 the best way to get involved 118 00:05:23,090 --> 00:05:24,858 would be by volunteering... Uh-huh. 119 00:05:24,925 --> 00:05:26,460 ...and spending as much time at the school as possible. 120 00:05:26,527 --> 00:05:29,329 Right. But, um, we hear that you work. 121 00:05:31,064 --> 00:05:33,333 I... uh... yes. 122 00:05:33,401 --> 00:05:34,167 Oh. Oh. 123 00:05:34,234 --> 00:05:35,369 What do you do? 124 00:05:35,436 --> 00:05:36,837 Um... ( clears throat ) 125 00:05:36,904 --> 00:05:40,107 I own a gym. It's, um, one in a chain 126 00:05:40,173 --> 00:05:43,711 of women-only, 30-minute workout places. 127 00:05:43,777 --> 00:05:45,646 Who would want a 30-minute workout? 128 00:05:45,713 --> 00:05:47,881 What would I do with the rest of my day? 129 00:05:47,948 --> 00:05:50,684 Oh, there's Richard's dad 130 00:05:50,751 --> 00:05:53,721 so I'm going to get out of here. 131 00:05:53,787 --> 00:05:54,622 Okay. 132 00:05:54,688 --> 00:05:57,425 Hey, little. How's my third grader? 133 00:05:57,491 --> 00:05:59,126 I look like a dork in this uniform. 134 00:05:59,192 --> 00:06:00,628 Yeah, you kinda do. 135 00:06:00,694 --> 00:06:01,862 No, no, no. Richard! 136 00:06:01,929 --> 00:06:03,531 Don't say that. That doesn't help me. 137 00:06:03,597 --> 00:06:07,134 Sorry. Cool pants. What are those, rayon? 138 00:06:07,200 --> 00:06:10,538 Hi. Hi. Hey. 139 00:06:10,604 --> 00:06:11,772 Why are you so dressed up? 140 00:06:11,839 --> 00:06:14,007 Why are you wearing that sweatshirt? 141 00:06:14,074 --> 00:06:15,242 It's my day off. 142 00:06:15,308 --> 00:06:17,711 Plus, I wanted everyone to know I went to Lake Tahoe. 143 00:06:21,014 --> 00:06:22,683 Oh, no, presents? 144 00:06:22,750 --> 00:06:25,085 We were supposed to bring presents? 145 00:06:25,152 --> 00:06:27,054 We didn't bring a present. 146 00:06:27,120 --> 00:06:28,255 I'm sure it doesn't matter. 147 00:06:28,321 --> 00:06:29,890 Well, of course it matters, Richard. 148 00:06:29,957 --> 00:06:33,226 He's new. I work. We're divorced. 149 00:06:33,293 --> 00:06:34,895 They're already looking at us 150 00:06:34,962 --> 00:06:37,397 like we're the project family the church sent over. 151 00:06:39,032 --> 00:06:41,802 All right, you know what? Stay here. I'm gonna fix this. 152 00:06:41,869 --> 00:06:43,837 What are you gonna do? I don't know. I'll probably lie. 153 00:06:43,904 --> 00:06:45,773 Don't ever lie. 154 00:06:48,709 --> 00:06:50,878 Um, hi. You must be Mrs. Belt? 155 00:06:50,944 --> 00:06:51,779 Yes. 156 00:06:51,845 --> 00:06:54,081 Hi, I'm Christine Campbell. 157 00:06:54,147 --> 00:06:55,849 I'm Richard Campbell's mom. 158 00:06:55,916 --> 00:06:56,650 Oh, yes. 159 00:06:56,717 --> 00:06:57,918 CHRISTINE: Yeah. 160 00:06:57,985 --> 00:07:02,623 Um, I have to apologize, because your gift... 161 00:07:03,724 --> 00:07:06,326 has been delayed. 162 00:07:06,393 --> 00:07:07,327 Delayed? 163 00:07:07,394 --> 00:07:08,862 Well, yes. 164 00:07:08,929 --> 00:07:12,232 Um, it's just that it was, um... so big, 165 00:07:12,299 --> 00:07:15,068 that it had to be shipped. 166 00:07:15,135 --> 00:07:17,137 And you should have heard me scream 167 00:07:17,204 --> 00:07:18,639 at these people, because I... 168 00:07:18,706 --> 00:07:21,575 You know, Mrs. Campbell? Yes? 169 00:07:21,642 --> 00:07:24,411 Parents lavish me with all sorts of presents, 170 00:07:24,478 --> 00:07:28,115 and one thing always seems to be true: 171 00:07:28,181 --> 00:07:32,620 The nicer the present, the meaner the child. 172 00:07:32,686 --> 00:07:36,524 God bless you, Mrs. Belt. 173 00:07:36,590 --> 00:07:38,826 Okay. Excuse me. 174 00:07:38,892 --> 00:07:39,660 Okay. 175 00:07:39,727 --> 00:07:41,128 All right, parents, 176 00:07:41,194 --> 00:07:42,863 I need you to say good-bye to your students now. 177 00:07:42,930 --> 00:07:46,667 It's time to start the third grade. 178 00:07:46,734 --> 00:07:48,769 ( whispers ): Oh, God. 179 00:07:48,836 --> 00:07:52,139 I am so proud of you already. 180 00:07:52,205 --> 00:07:54,141 I really am. 181 00:07:57,578 --> 00:07:59,046 Okay, come on, come on. 182 00:07:59,112 --> 00:08:01,114 Bye, Mom. Bye-bye. Have fun. I love you. 183 00:08:01,181 --> 00:08:02,315 You know what? 184 00:08:02,382 --> 00:08:04,552 I'm going to give you one more little kiss. 185 00:08:04,618 --> 00:08:08,922 Okay, okay, okay, okay. 186 00:08:08,989 --> 00:08:10,524 Bye. I love you. 187 00:08:10,591 --> 00:08:12,392 Bye. Have fun. Have fun. 188 00:08:12,459 --> 00:08:14,528 Bye-bye. I love you. I love you. 189 00:08:20,267 --> 00:08:21,769 Oh, my God. 190 00:08:21,835 --> 00:08:23,370 You want to have breakfast? 191 00:08:23,436 --> 00:08:24,538 I already ate. Oh. 192 00:08:24,605 --> 00:08:25,973 Stopped at Denny's. 193 00:08:26,039 --> 00:08:28,108 Had their Moons Over My Hammy. 194 00:08:28,175 --> 00:08:30,043 ( laughs ) 195 00:08:30,110 --> 00:08:32,546 And I've got errands, so I'll call you later. 196 00:08:32,613 --> 00:08:33,647 Oh, okay. Okay. 197 00:08:33,714 --> 00:08:35,215 Bye. See ya. Bye. 198 00:08:41,288 --> 00:08:43,356 Oh! 199 00:08:43,423 --> 00:08:44,892 Your ex seems sweet. 200 00:08:44,958 --> 00:08:46,860 How long has it been since he divorced you? 201 00:08:46,927 --> 00:08:50,263 Uh, going on two years. 202 00:08:50,330 --> 00:08:51,331 But it was mutual. 203 00:08:51,398 --> 00:08:52,900 Uh-huh. Uh-huh. 204 00:08:52,966 --> 00:08:56,036 And you know, I mean, it's great, actually. 205 00:08:56,103 --> 00:08:57,938 We get along, we spend time together 206 00:08:58,005 --> 00:08:59,640 as a family, you know. 207 00:08:59,707 --> 00:09:01,541 It's better than most people's marriages. 208 00:09:01,609 --> 00:09:03,043 Nothing's really changed. 209 00:09:03,110 --> 00:09:05,112 And where does his girlfriend fit into that? 210 00:09:05,178 --> 00:09:06,814 Excuse me? 211 00:09:06,880 --> 00:09:08,448 Yeah, we just met her out in the parking lot. 212 00:09:08,515 --> 00:09:10,317 He had the poor thing waiting in the car. 213 00:09:11,518 --> 00:09:13,086 Oh, no. Oh, no. 214 00:09:13,153 --> 00:09:15,222 You did know he was seeing someone, didn't you? 215 00:09:17,057 --> 00:09:20,293 Oh, yes, yes. No, no, no, no, no, no, no. 216 00:09:20,360 --> 00:09:21,995 Of course. Yes, I knew that. 217 00:09:22,062 --> 00:09:23,997 Yes, that is something that... 218 00:09:24,064 --> 00:09:28,135 I certainly did know of that. 219 00:09:28,201 --> 00:09:29,737 Good, good. 220 00:09:29,803 --> 00:09:32,139 So, is it hard that she's so young? 221 00:09:33,807 --> 00:09:36,076 And of course, she has to be adorable, right? 222 00:09:36,143 --> 00:09:39,146 Well, what good is young without adorable? 223 00:09:39,212 --> 00:09:41,214 Yeah. 224 00:09:41,281 --> 00:09:42,783 I would think the weirdest part 225 00:09:42,850 --> 00:09:44,852 would be that her name is Christine. 226 00:09:49,422 --> 00:09:51,391 Say what? 227 00:09:51,458 --> 00:09:54,862 Yeah, I mean, it's kind of like she's the new Christine. 228 00:09:54,928 --> 00:09:57,665 Which, I guess, would make you the, uh... old Christine. 229 00:09:57,731 --> 00:09:59,566 Ooh, yeah. 230 00:09:59,633 --> 00:10:02,369 Old Christine. 231 00:10:02,435 --> 00:10:04,672 Old Christine. 232 00:10:06,339 --> 00:10:07,374 Oh, I would die. 233 00:10:37,137 --> 00:10:38,538 Hey! 234 00:10:38,605 --> 00:10:39,873 What the hell are you doing?! 235 00:10:39,940 --> 00:10:42,676 What am I doing? What are you doing? 236 00:10:42,743 --> 00:10:46,413 Oh. Oh, yeah, oh, man. 237 00:10:46,479 --> 00:10:48,181 Well, I guess you're meeting. 238 00:10:48,248 --> 00:10:51,351 Um, Christine, this is Christine. 239 00:10:51,418 --> 00:10:52,686 Hi, Christine. 240 00:10:52,753 --> 00:10:54,755 I know, same name. 241 00:10:54,822 --> 00:10:57,590 You can call me Chrissy so it doesn't get confusing. 242 00:10:57,657 --> 00:10:59,259 Yeah, thanks. 243 00:10:59,326 --> 00:11:02,129 I probably won't get confused about my own name. 244 00:11:02,195 --> 00:11:03,931 I'm sorry you had to meet like this. 245 00:11:03,997 --> 00:11:06,333 Oh, you mean here, in front of our son's new school, 246 00:11:06,399 --> 00:11:08,068 where I'm trying to make a good impression 247 00:11:08,135 --> 00:11:09,502 and not get kicked out in the first week 248 00:11:09,569 --> 00:11:13,406 because my ex is whoring around in the parking lot 249 00:11:13,473 --> 00:11:14,607 in his Chevy? 250 00:11:14,674 --> 00:11:15,943 Oh, no, no, no, don't be silly. 251 00:11:16,009 --> 00:11:18,111 This is an absolutely ideal way to meet. 252 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 I'm also really sorry about this. 253 00:11:20,080 --> 00:11:21,581 I've heard so much about you. 254 00:11:21,648 --> 00:11:23,483 I mean, Richard just goes on and on 255 00:11:23,550 --> 00:11:25,485 about what a great mom you are. 256 00:11:25,552 --> 00:11:27,788 I don't care. 257 00:11:28,688 --> 00:11:30,858 Richard, it would be so nice 258 00:11:30,924 --> 00:11:34,161 if once you would put our son's needs ahead of your own. 259 00:11:34,227 --> 00:11:36,329 Oh, like you? Excuse me? 260 00:11:36,396 --> 00:11:38,799 What in the living hell is that supposed to mean? 261 00:11:38,866 --> 00:11:39,967 I think this school is a lot more 262 00:11:40,033 --> 00:11:41,168 for the well-being of your ego 263 00:11:41,234 --> 00:11:42,669 than for little Richard's future. 264 00:11:42,736 --> 00:11:44,171 What? What?! 265 00:11:44,237 --> 00:11:45,572 I think this school is a lot more for 266 00:11:45,638 --> 00:11:46,606 the well-being of your ego... 267 00:11:46,673 --> 00:11:48,075 I heard you, Richard. 268 00:11:48,141 --> 00:11:50,177 Look, I needed to move on. 269 00:11:50,243 --> 00:11:52,512 I think it's time for you to move on, too. 270 00:11:52,579 --> 00:11:57,885 For your information, Richard, I have moved on. 271 00:11:57,951 --> 00:12:01,621 I have had a boyfriend now forever-- Joe. 272 00:12:01,688 --> 00:12:02,622 What's he do? 273 00:12:02,689 --> 00:12:04,491 He's, uh... 274 00:12:05,793 --> 00:12:08,495 He's a lumberjack... 275 00:12:08,561 --> 00:12:10,798 by trade. 276 00:12:10,864 --> 00:12:13,500 And he has brown hair... 277 00:12:15,502 --> 00:12:17,771 And he's rich. 278 00:12:19,940 --> 00:12:21,508 He sounds great. 279 00:12:21,574 --> 00:12:24,344 I have to go... now. 280 00:12:24,411 --> 00:12:25,378 It was nice to meet you. 281 00:12:25,445 --> 00:12:27,848 I don't care. 282 00:12:51,404 --> 00:12:53,440 Damn it! 283 00:12:53,506 --> 00:12:55,008 ( sighs ) 284 00:12:55,075 --> 00:12:58,511 Am I getting fired? 285 00:12:58,578 --> 00:13:01,314 Not if you answer this question correctly. 286 00:13:02,182 --> 00:13:04,051 Do you think that I put Richard 287 00:13:04,117 --> 00:13:08,388 in Westbridge School for him or for me? 288 00:13:08,455 --> 00:13:10,323 For you. 289 00:13:10,390 --> 00:13:11,959 No, no, for him! 290 00:13:12,025 --> 00:13:13,827 Uh, for you? 291 00:13:13,894 --> 00:13:17,697 Oh... I don't know. This job is so hard. 292 00:13:17,764 --> 00:13:19,732 You hand out towels. 293 00:13:19,799 --> 00:13:23,370 Oh, damn, the towels. 294 00:13:31,344 --> 00:13:34,047 Don't stop. You've only got 30 minutes. 295 00:13:36,183 --> 00:13:38,518 Can I talk to you for a minute? 296 00:13:41,421 --> 00:13:42,589 What? What do you want? 297 00:13:42,655 --> 00:13:44,257 Look, she had to wait in the car this morning 298 00:13:44,324 --> 00:13:45,525 because we had a breakfast date, 299 00:13:45,592 --> 00:13:47,060 but then you called and I wanted to come 300 00:13:47,127 --> 00:13:48,395 to little's first day of school. 301 00:13:48,461 --> 00:13:49,897 Yes, of course. And... Can I finish? 302 00:13:49,963 --> 00:13:51,564 Can I finish? But I just... 303 00:13:51,631 --> 00:13:53,433 But I just... Can I finish? 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,702 And it was too late to cancel plans 305 00:13:55,768 --> 00:13:58,505 with new... young... my... 306 00:13:58,571 --> 00:14:00,140 There's no good version. 307 00:14:00,207 --> 00:14:02,575 No. 308 00:14:02,642 --> 00:14:05,845 I didn't want you to find out about her like that. 309 00:14:05,913 --> 00:14:07,380 And the thing I said about little's school 310 00:14:07,447 --> 00:14:09,149 and your ego, that wasn't fair. 311 00:14:09,216 --> 00:14:11,584 I knew you're doing what you think is best for him. 312 00:14:11,651 --> 00:14:14,888 I just... You sort of accused me of being a bad dad. 313 00:14:14,955 --> 00:14:16,856 Well... because... 314 00:14:16,924 --> 00:14:21,995 you were making out in the parking lot! 315 00:14:23,897 --> 00:14:25,632 She started it. 316 00:14:27,034 --> 00:14:29,036 Christine thinks you're nice. 317 00:14:29,102 --> 00:14:33,273 Nice? God, I did everything but bite her. 318 00:14:33,340 --> 00:14:37,010 Well, she's nice. Maybe she got confused. 319 00:14:39,079 --> 00:14:40,813 You okay? 320 00:14:40,880 --> 00:14:42,049 Me? Oh, yeah. 321 00:14:42,115 --> 00:14:43,850 Are you kidding me? I'm fine. 322 00:14:43,917 --> 00:14:47,754 You know. I got my own guy, so... 323 00:14:47,820 --> 00:14:51,591 The lumberjack. 324 00:14:51,658 --> 00:14:52,592 Yeah. 325 00:14:52,659 --> 00:14:55,262 Man, is he into me. 326 00:14:55,328 --> 00:15:00,133 I'll tell ya, when a lumberjack loves ya, he loves ya. 327 00:15:03,903 --> 00:15:04,972 What? 328 00:15:05,038 --> 00:15:07,440 What? 329 00:15:07,507 --> 00:15:08,575 Yeah, okay, 330 00:15:08,641 --> 00:15:10,810 there's no lumberjack. 331 00:15:10,877 --> 00:15:12,312 Really? 332 00:15:12,379 --> 00:15:14,948 Man, it's so hard to tell when you're lying. 333 00:15:16,683 --> 00:15:20,620 I haven't even considered dating yet. 334 00:15:20,687 --> 00:15:23,356 I'm still wearing my maternity underwear. 335 00:15:25,025 --> 00:15:26,626 You're kidding. 336 00:15:26,693 --> 00:15:28,661 They're very comfortable. 337 00:15:30,097 --> 00:15:32,032 What are you waiting for, Christine? 338 00:15:32,099 --> 00:15:34,334 Oh, wait. What? 339 00:15:35,768 --> 00:15:37,070 It's me. 340 00:15:38,438 --> 00:15:41,641 I'm still in there, aren't I? 341 00:15:43,110 --> 00:15:46,013 Oh, my God! 342 00:15:46,079 --> 00:15:48,948 Did you... did you just say that? 343 00:15:49,016 --> 00:15:53,920 No, no. No, I mean, I'm-I'm sorry. 344 00:15:53,987 --> 00:15:56,223 But no offense, but honey, no. 345 00:15:56,289 --> 00:15:58,825 Seriously, the best thing that I can say 346 00:15:58,891 --> 00:16:00,160 about being married to you 347 00:16:00,227 --> 00:16:04,031 is that you are a fantastic ex-husband. 348 00:16:04,097 --> 00:16:07,034 Baby, you got to let me go. 349 00:16:07,100 --> 00:16:09,702 And... ( grunts ) 350 00:16:09,769 --> 00:16:13,206 dating is such a horrifying thought, you know? 351 00:16:13,273 --> 00:16:16,076 I mean, the small talk, 352 00:16:16,143 --> 00:16:19,346 and the nudity. 353 00:16:19,412 --> 00:16:23,150 I have to stand on my head to make my boobs look good. 354 00:16:25,318 --> 00:16:28,155 Why do you have to fool around with somebody so young? 355 00:16:28,221 --> 00:16:30,057 It doesn't help me. 356 00:16:30,123 --> 00:16:32,059 Kinda helps me. 357 00:16:32,125 --> 00:16:33,093 Sorry. Sorry. 358 00:16:33,160 --> 00:16:36,363 Sorry. But Christine, 359 00:16:37,164 --> 00:16:39,799 I'm not fooling around. 360 00:16:39,866 --> 00:16:42,635 I'm serious about her. 361 00:16:42,702 --> 00:16:44,071 Oh, you're serious. 362 00:16:46,739 --> 00:16:49,008 Well, that's... 363 00:16:49,076 --> 00:16:50,543 that's good. 364 00:16:52,345 --> 00:16:55,448 Because I'm serious with my boyfriend, too. 365 00:16:55,515 --> 00:16:58,218 I thought we just established you didn't have a boyfriend. 366 00:16:58,285 --> 00:16:59,786 Yeah, I'm back on him. 367 00:17:03,723 --> 00:17:05,758 Just for the record, 368 00:17:05,825 --> 00:17:08,061 your boobs are fantastic upright. 369 00:17:08,128 --> 00:17:10,130 You wish. 370 00:17:10,197 --> 00:17:13,066 I don't even know what that means. 371 00:17:20,440 --> 00:17:22,809 Richard, help her find the door, 372 00:17:22,875 --> 00:17:24,711 for God sakes! 373 00:17:28,315 --> 00:17:29,882 You know, I'm trying really hard to be cool, 374 00:17:29,949 --> 00:17:32,919 but it's hot in that car. 375 00:17:32,985 --> 00:17:34,587 And I don't really get what your relationship is, 376 00:17:34,654 --> 00:17:36,623 because you kind of spend a lot of time together 377 00:17:36,689 --> 00:17:38,024 for divorced people. 378 00:17:38,091 --> 00:17:39,259 I mean, my parents were divorced, 379 00:17:39,326 --> 00:17:40,460 and the only way they communicated 380 00:17:40,527 --> 00:17:43,130 was by putting notes in my lunchbox. 381 00:17:43,196 --> 00:17:46,266 So is there something going on between you? 382 00:17:46,333 --> 00:17:49,602 Oh, no, no. There's nothing going on here. 383 00:17:49,669 --> 00:17:52,172 Oh, okay. 384 00:17:52,239 --> 00:17:54,541 Yeah, that's what I thought. 385 00:17:55,575 --> 00:17:58,978 Uh, listen, I have to apologize 386 00:17:59,045 --> 00:18:00,713 for my behavior this morning. 387 00:18:00,780 --> 00:18:02,449 I was very rude. 388 00:18:02,515 --> 00:18:04,551 Oh, really? I thought you were nice. 389 00:18:06,519 --> 00:18:08,355 ( mutters ): Okay. 390 00:18:10,757 --> 00:18:13,293 Well, I'm going to go... I'll wait in the car. 391 00:18:22,769 --> 00:18:24,504 Are we done here? 392 00:18:24,571 --> 00:18:27,674 Looks like. ( clears throat ) 393 00:18:30,543 --> 00:18:31,578 So I'll see you tomorrow at the soccer game? 394 00:18:31,644 --> 00:18:32,812 I'll save you a seat. 395 00:18:32,879 --> 00:18:34,581 Yeah. 396 00:18:36,916 --> 00:18:38,117 What are those? 397 00:18:38,185 --> 00:18:40,153 Underwear. 398 00:18:40,220 --> 00:18:42,355 For how many people? 399 00:18:46,226 --> 00:18:47,627 Are you okay? 400 00:18:47,694 --> 00:18:48,895 Why? 401 00:18:48,961 --> 00:18:51,831 Well, when I see someone throwing out their underwear, 402 00:18:51,898 --> 00:18:53,200 it's either a cry for help 403 00:18:53,266 --> 00:18:57,237 or a desperate Valentine for the garbage man. 404 00:18:57,304 --> 00:18:59,572 Is anyone going to want to go out with me? 405 00:18:59,639 --> 00:19:01,608 Are you kidding me? You've got nothing to worry about. 406 00:19:01,674 --> 00:19:03,743 Oh, thanks, Matthew. No, no. 407 00:19:03,810 --> 00:19:06,179 Come on. We'll scare up someone for you. 408 00:19:06,246 --> 00:19:09,982 Hey, you know my friend, Ugly Larry? 409 00:19:10,049 --> 00:19:11,318 Is that that weird guy 410 00:19:11,384 --> 00:19:13,386 who used to follow me around in high school? 411 00:19:14,153 --> 00:19:15,855 Yeah, he can call me. 412 00:19:28,301 --> 00:19:30,169 Ritchie, you don't have to go to this school 413 00:19:30,237 --> 00:19:31,704 if you hate it. 414 00:19:31,771 --> 00:19:36,008 I mean, I know you miss Julian and black people. 415 00:19:36,075 --> 00:19:38,811 And even though I thought I was really pushing 416 00:19:38,878 --> 00:19:41,013 this whole private school thing for you, 417 00:19:41,080 --> 00:19:42,349 I might have actually 418 00:19:42,415 --> 00:19:44,217 been sort of over-investing in your life 419 00:19:44,284 --> 00:19:45,952 so that I wouldn't have to start my own, 420 00:19:46,018 --> 00:19:47,254 which is completely wrong. 421 00:19:47,320 --> 00:19:48,388 It's not what a mom is supposed to do. 422 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 So if you really do hate it... 423 00:19:50,523 --> 00:19:53,025 Honey, Ritchie, Ritchie, do you have any idea 424 00:19:53,092 --> 00:19:54,494 what I'm talking about? 425 00:19:54,561 --> 00:19:56,596 PMS? 426 00:19:56,663 --> 00:19:59,632 No, not PMS. 427 00:19:59,699 --> 00:20:01,368 I should never have told you about PMS, 428 00:20:01,434 --> 00:20:03,236 because now you think that's the reason for everything. 429 00:20:03,303 --> 00:20:05,372 It's not. 430 00:20:05,438 --> 00:20:07,840 Well, it's the reason for a lot of things, 431 00:20:07,907 --> 00:20:10,510 but not everything. 432 00:20:12,312 --> 00:20:15,848 Honey, I'm trying to tell you something. 433 00:20:17,984 --> 00:20:20,720 I'm trying to tell you that I'm sorry, okay? 434 00:20:20,787 --> 00:20:25,124 And, um, you know, I'm just doing the best I can here. 435 00:20:25,191 --> 00:20:26,659 Okay. 436 00:20:28,261 --> 00:20:29,462 Okay. 437 00:20:35,468 --> 00:20:37,437 I get to learn an instrument. 438 00:20:37,504 --> 00:20:40,340 I'm picking the saxophone. 439 00:20:40,407 --> 00:20:41,541 Riley picked the trumpet, 440 00:20:41,608 --> 00:20:43,376 so we might be a band. 441 00:20:43,443 --> 00:20:45,378 Riley? Who's Riley? 442 00:20:45,445 --> 00:20:46,713 My friend. 443 00:20:46,779 --> 00:20:48,348 My other friends are Cole and Jack. 444 00:20:48,415 --> 00:20:50,317 Friends? You have friends? 445 00:20:50,383 --> 00:20:51,684 Yeah. 446 00:20:52,552 --> 00:20:55,254 Yeah? So, what else? 447 00:20:55,322 --> 00:20:57,089 Well, I thought I would be behind in math. 448 00:20:57,156 --> 00:21:00,026 Right. But they haven't even done their sevens yet. 449 00:21:00,092 --> 00:21:01,428 What? 450 00:21:01,494 --> 00:21:03,896 So Mrs. Belt let me write them on the board. 451 00:21:03,963 --> 00:21:05,465 She's nice. 452 00:21:05,532 --> 00:21:07,700 She is? Yeah. 453 00:21:09,168 --> 00:21:11,371 So, honey, was it okay? 454 00:21:11,438 --> 00:21:12,405 I like it. 455 00:21:12,472 --> 00:21:14,574 ( chuckles ) 31433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.