All language subtitles for The Last of Us - 02x06 - The Price.FLUX+Kitsune+NTb+playWEB+SuccessfulCrab+SYLiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:07,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,361 It'll be fine. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,925 He's gonna beat the shit outta me. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,227 I said, it'll be fine. 5 00:00:15,932 --> 00:00:17,726 I'm... I'm gonna get the belt. 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,428 No, you're not. 7 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 I will. 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Just go to your room, and stay there. 9 00:01:05,607 --> 00:01:07,454 I'm back on patrol in 30 minutes. 10 00:01:07,759 --> 00:01:10,003 So, talk fast. What happened? 11 00:01:11,696 --> 00:01:13,234 You know what happened. 12 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Yeah, well, I wanna hear it from you. 13 00:01:18,536 --> 00:01:20,492 I was buying pot from this other kid. 14 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 He tried to rip me off, and we got into a fight. 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,330 That's what you're going with? 16 00:01:25,835 --> 00:01:27,248 - Okay. - I'm telling the truth. 17 00:01:27,253 --> 00:01:28,767 No. No, you're not. 18 00:01:29,672 --> 00:01:31,503 I think Tommy was buying the drugs, not you. 19 00:01:31,508 --> 00:01:32,770 I think you happened to walk by, 20 00:01:32,775 --> 00:01:33,781 saw what was going on, 21 00:01:33,786 --> 00:01:35,808 - and started punching. - Tommy didn't do anyth... 22 00:01:35,813 --> 00:01:37,644 I talked to the kid you beat up, Joel, 23 00:01:37,649 --> 00:01:39,388 and the officers who got called to the scene. 24 00:01:39,393 --> 00:01:40,403 I'm not stupid. 25 00:01:41,584 --> 00:01:43,165 And if you and Tommy weren't my sons, 26 00:01:43,170 --> 00:01:44,855 you'd both be in juvie right now. 27 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 You're not gonna hurt him. 28 00:02:23,351 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 29 00:02:29,065 --> 00:02:30,095 I was... 30 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. 31 00:02:33,303 --> 00:02:35,900 Grandpa found out, made me give it back, 32 00:02:35,905 --> 00:02:37,949 made me apologize to the cashier. 33 00:02:38,950 --> 00:02:40,905 And then, we went home. 34 00:02:40,910 --> 00:02:44,414 Just before I got out of the car, man, he just... 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,546 He broke my jaw. 36 00:02:48,251 --> 00:02:49,848 There was blood everywhere. 37 00:02:50,753 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 38 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 My mouth was wired shut for two months. 39 00:02:58,178 --> 00:03:00,091 Everybody knew why. 40 00:03:00,096 --> 00:03:02,307 It was humiliating. 41 00:03:03,958 --> 00:03:06,665 If you know what it feels like, then why? 42 00:03:06,670 --> 00:03:09,215 That's not why I'm telling you this. 43 00:03:10,690 --> 00:03:12,200 Okay, yeah, I've hit you. 44 00:03:13,735 --> 00:03:14,803 And I've hit Tommy. 45 00:03:18,056 --> 00:03:19,578 But never like that. 46 00:03:20,283 --> 00:03:21,821 Not even close. 47 00:03:21,826 --> 00:03:23,786 I mean, maybe I go too far, I... 48 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 I don't know, I just... 49 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 I don't know. 50 00:03:33,880 --> 00:03:36,044 But I'm doing a little better than my father did. 51 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn... 52 00:03:47,335 --> 00:03:48,920 I hope you do a little better than me. 53 00:05:44,867 --> 00:05:47,866 Oh. The new guy. 54 00:05:47,871 --> 00:05:50,136 Been here two months, Seth. 55 00:05:50,141 --> 00:05:53,019 Like I said. Got somethin' for me? 56 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 I'll be fucked. 57 00:06:02,820 --> 00:06:04,859 My grandkids are gonna love these. 58 00:06:04,864 --> 00:06:06,944 - How'd you find 'em? - Searched the old homes 59 00:06:06,949 --> 00:06:08,493 out by Hoback. 60 00:06:09,310 --> 00:06:10,683 I searched those homes. 61 00:06:10,688 --> 00:06:12,686 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, 62 00:06:12,691 --> 00:06:14,192 and you're a... 63 00:06:15,441 --> 00:06:17,018 I wasn't always this. 64 00:06:24,342 --> 00:06:25,593 I was a cop. 65 00:06:26,411 --> 00:06:27,704 Milwaukee PD. 66 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 So, a trade's a trade. 67 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 We can make what you want and have it to you by, uh... 68 00:06:40,466 --> 00:06:41,542 Friday. 69 00:06:42,160 --> 00:06:43,753 No, I need it by tomorrow. 70 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 71 00:06:51,060 --> 00:06:52,061 Vanilla. 72 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Oh, I need one more thing. 73 00:06:55,565 --> 00:06:57,567 Relax. You got a lot of 'em. 74 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 Joel! 75 00:08:32,970 --> 00:08:35,802 - What happened? - Oh, where'd you come from? 76 00:08:36,307 --> 00:08:37,762 Painkillers, she's alright. Come on. 77 00:08:37,767 --> 00:08:39,597 - Painkillers? - No, no, no. 78 00:08:39,602 --> 00:08:41,933 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 79 00:08:41,938 --> 00:08:43,476 Tommy, what happened? 80 00:08:43,481 --> 00:08:45,811 She was working KP and she burned her arm. 81 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Well, how? 82 00:08:47,693 --> 00:08:49,649 I pushed it right up against a pot. 83 00:08:49,654 --> 00:08:50,930 You did this on purpose? 84 00:08:51,848 --> 00:08:54,688 I was like, "Here we go", and then I fucking went. 85 00:08:54,693 --> 00:08:57,783 - What? Why? - No one saw. I was on my own. 86 00:08:58,287 --> 00:09:00,868 And I took it off and it was all red and melting 87 00:09:00,873 --> 00:09:02,119 and gross. 88 00:09:02,124 --> 00:09:04,469 You know what it smelled like? Pork. 89 00:09:05,111 --> 00:09:07,176 - Who let this happen? - What do you mean, "let"? 90 00:09:07,181 --> 00:09:09,611 - Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. - Ow! 91 00:09:09,616 --> 00:09:10,863 - Oh, it hurts. - Okay. 92 00:09:10,868 --> 00:09:12,838 - Ow! - Easy, baby girl. 93 00:09:12,843 --> 00:09:15,174 - Easy, easy. - Dr. V ran over to the clinic. 94 00:09:15,179 --> 00:09:16,985 He's gonna come by here with another shot. 95 00:09:17,390 --> 00:09:18,970 Ellie. 96 00:09:21,894 --> 00:09:24,406 I just really wanted to wear short sleeves again. 97 00:09:26,023 --> 00:09:28,563 I'm sorry. I'm really sorry. 98 00:09:28,568 --> 00:09:30,236 It's okay. 99 00:09:31,737 --> 00:09:33,306 It's okay. You're okay. 100 00:10:11,152 --> 00:10:13,529 - Goddammit, Seth. - Hey. 101 00:10:16,490 --> 00:10:17,491 Hey. 102 00:10:20,453 --> 00:10:23,664 "Happy 15th Birthday, Eli". 103 00:10:26,417 --> 00:10:28,456 Well, let's hope Seth 104 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 bakes better than he spells. 105 00:10:33,215 --> 00:10:34,446 He does. 106 00:10:35,051 --> 00:10:37,632 It's really good. 107 00:10:41,766 --> 00:10:45,056 Oh, right. Uh, stay right there. 108 00:10:45,061 --> 00:10:47,855 I got somethin' else for you. Close your eyes. 109 00:10:50,424 --> 00:10:52,134 Keep 'em closed. 110 00:10:54,637 --> 00:10:56,164 Okay, turn toward me. 111 00:10:59,283 --> 00:11:01,540 And... open. 112 00:11:02,745 --> 00:11:05,951 - Whoa, what's this? - Some folks call this a "gee-tar". 113 00:11:07,416 --> 00:11:10,987 I borrowed one of your drawings for inspiration. 114 00:11:12,697 --> 00:11:16,253 Uh, took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 115 00:11:16,258 --> 00:11:18,172 Lacquered the whole body 116 00:11:18,177 --> 00:11:20,725 and, uh, used a Dremel to carve the, uh... 117 00:11:20,730 --> 00:11:21,993 Well, that's a rotary drill. 118 00:11:21,998 --> 00:11:23,594 Or could be a saw, dependin' on the tip. 119 00:11:23,599 --> 00:11:26,727 But, actually, it's a pretty versatile tool. 120 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Anyway. 121 00:11:32,550 --> 00:11:34,847 I had promised I would teach you, so... 122 00:11:35,152 --> 00:11:36,315 - Um... - Oh. 123 00:11:36,320 --> 00:11:39,110 Uh, well, if you want a lesson later... 124 00:11:39,115 --> 00:11:40,683 Let me hear something. 125 00:11:42,993 --> 00:11:45,282 - What do you mean, play it? - And sing. 126 00:11:45,287 --> 00:11:47,368 No. No, no, no, no. 127 00:11:47,373 --> 00:11:48,686 No, I don't sing. 128 00:11:48,691 --> 00:11:50,521 It's my fucking birthday, man. 129 00:11:50,526 --> 00:11:51,944 Let's see what you got. 130 00:11:57,675 --> 00:11:58,768 Hmm. 131 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 Shit. 132 00:12:33,127 --> 00:12:37,501 ♪ If I ever were to lose you ♪ 133 00:12:37,506 --> 00:12:40,634 ♪ I'd surely lose myself ♪ 134 00:12:42,052 --> 00:12:46,051 ♪ Everything that I have found dear ♪ 135 00:12:46,056 --> 00:12:49,059 ♪ I've not found by myself ♪ 136 00:12:50,186 --> 00:12:53,606 ♪ Try and sometimes you'll succeed ♪ 137 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 ♪ To make this man of me ♪ 138 00:12:58,903 --> 00:13:02,693 ♪ All my stolen, missing parts ♪ 139 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 ♪ I've no need for anymore ♪ 140 00:13:07,620 --> 00:13:09,789 ♪ I believe ♪ 141 00:13:11,732 --> 00:13:15,820 ♪ And I believe 'cause I can see ♪ 142 00:13:17,087 --> 00:13:20,132 ♪ Our future days ♪ 143 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 ♪ Days of you and me ♪ 144 00:13:29,600 --> 00:13:31,305 Well... 145 00:13:31,310 --> 00:13:33,379 That didn't suck. 146 00:13:53,466 --> 00:13:54,717 I understand. 147 00:13:57,486 --> 00:13:58,487 Your arm. 148 00:14:00,589 --> 00:14:01,657 I understand. 149 00:14:07,304 --> 00:14:08,806 Happy birthday, kiddo. 150 00:14:19,984 --> 00:14:22,273 - Is it a bow and arrow? - Nope. 151 00:14:22,278 --> 00:14:24,183 Is it water guns? 152 00:14:24,488 --> 00:14:28,028 - No. - Is it... a dinosaur! 153 00:14:28,033 --> 00:14:30,531 - You're not gonna guess. - Wait, wait, wait, wait, wait. 154 00:14:30,536 --> 00:14:32,116 Is it a "lotter" of kittens? 155 00:14:32,121 --> 00:14:33,172 A "lotter"? 156 00:14:34,498 --> 00:14:35,703 You mean a litter? 157 00:14:35,708 --> 00:14:37,788 A litter of kittens? Really? 158 00:14:37,793 --> 00:14:40,332 - Really. And no. - Fuck. 159 00:14:40,337 --> 00:14:41,592 Is it a convertible? 160 00:14:41,597 --> 00:14:43,669 The hell are you gonna do with a convertible? 161 00:14:43,674 --> 00:14:45,759 - Drive it. - We cross here. 162 00:14:51,390 --> 00:14:52,808 How do you even know where we are? 163 00:14:54,018 --> 00:14:55,290 I found it on patrol. 164 00:14:56,395 --> 00:14:59,810 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 165 00:14:59,815 --> 00:15:01,520 - Is that right? - Don't get me wrong. 166 00:15:01,525 --> 00:15:04,648 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 167 00:15:04,653 --> 00:15:07,126 I'm just saying, I think I could be more useful 168 00:15:07,131 --> 00:15:08,193 outside the wall. 169 00:15:08,198 --> 00:15:10,571 You'll get on patrols eventually. 170 00:15:10,576 --> 00:15:13,357 You should enjoy being a kid for now. 171 00:15:13,362 --> 00:15:15,935 Oh, because childhood has been such a joy for me so far. 172 00:15:15,940 --> 00:15:18,162 You've been 16 all of four hours. 173 00:15:18,567 --> 00:15:20,497 We're not sending you out until you're trained. 174 00:15:20,502 --> 00:15:23,067 You're gonna need somethin' called patience. 175 00:15:23,072 --> 00:15:24,824 Jesse said he'd train me if you let him. 176 00:15:26,008 --> 00:15:27,728 Is there somethin' going on between you two? 177 00:15:28,802 --> 00:15:29,990 Excuse me? 178 00:15:29,995 --> 00:15:31,884 You spend a lot of time together. 179 00:15:31,889 --> 00:15:33,677 Is it funny? 180 00:15:33,682 --> 00:15:36,222 I see the way you look at him. 181 00:15:36,727 --> 00:15:38,724 I got a keen eye for these sort of things. 182 00:15:38,729 --> 00:15:41,602 - Uh, I don't think you do. - Alright, none of my business. 183 00:15:41,607 --> 00:15:43,103 But, uh, has anyone talked to you 184 00:15:43,108 --> 00:15:44,521 about the birds and the bees? 185 00:15:44,526 --> 00:15:46,774 Oh, you mean dicks and vaginas? 186 00:15:46,779 --> 00:15:48,993 - Jesus. - I tell you what. 187 00:15:48,998 --> 00:15:50,778 I promise you, I won't get pregnant 188 00:15:50,783 --> 00:15:53,614 if you let me train for patrols. Deal? 189 00:15:53,619 --> 00:15:55,816 I'll see what I can do. 190 00:15:55,821 --> 00:15:57,535 Okay, how much longer, man? 191 00:15:58,040 --> 00:15:59,425 We're here. 192 00:16:10,970 --> 00:16:12,216 Oh, my God. 193 00:16:12,221 --> 00:16:14,268 It is a dinosaur! 194 00:16:14,273 --> 00:16:15,803 - Joel! - Like it? 195 00:16:17,059 --> 00:16:19,144 Yeah. Likes it. 196 00:16:23,691 --> 00:16:25,776 Whoa. 197 00:16:26,427 --> 00:16:27,973 Whoa, whoa. Ellie. 198 00:16:27,978 --> 00:16:30,114 Ellie! 199 00:16:32,500 --> 00:16:35,077 Oh, my God. Careful. 200 00:16:36,687 --> 00:16:40,482 I'm on a motherfucking dinosaur! 201 00:16:42,568 --> 00:16:44,531 - Joel, there's a museum! - Yeah, I know! 202 00:16:44,536 --> 00:16:46,317 If you don't fall off the goddamn T-Rex, 203 00:16:46,322 --> 00:16:47,389 I'll take you there. 204 00:16:56,807 --> 00:16:59,318 This is so cool. 205 00:17:00,836 --> 00:17:03,100 How long have you known about this place? 206 00:17:03,605 --> 00:17:04,977 A while. 207 00:17:04,982 --> 00:17:06,879 Well, then what the fuck? 208 00:17:07,484 --> 00:17:09,648 I was saving it for a special day. 209 00:17:09,653 --> 00:17:12,693 You see? Patience. 210 00:17:12,698 --> 00:17:14,375 Oh, yeah, I've heard of that. 211 00:17:16,326 --> 00:17:17,327 Huh. 212 00:17:50,360 --> 00:17:51,690 It works? 213 00:17:51,695 --> 00:17:53,230 Somebody must have greased it. 214 00:18:02,164 --> 00:18:04,208 Can you imagine being up there? 215 00:18:06,635 --> 00:18:08,962 - Would you like to? - Like to what? 216 00:18:09,863 --> 00:18:10,906 Go to space? 217 00:18:28,440 --> 00:18:29,962 Is it real? 218 00:18:30,567 --> 00:18:33,278 It's real. That one went up and back. 219 00:18:34,113 --> 00:18:36,181 Apollo 15, 1971. 220 00:18:53,423 --> 00:18:54,675 Well, open it. 221 00:19:04,476 --> 00:19:06,353 You got it. 222 00:19:08,772 --> 00:19:10,060 Whoa, whoa, whoa. 223 00:19:10,065 --> 00:19:12,062 You're going up to space. 224 00:19:12,067 --> 00:19:13,302 You need a helmet. 225 00:19:21,710 --> 00:19:22,778 Pick one. 226 00:20:04,203 --> 00:20:05,858 How's it smell in there? 227 00:20:05,863 --> 00:20:08,536 Like space, and dust. 228 00:20:09,041 --> 00:20:11,093 Well, good. Then, you're ready. 229 00:20:39,363 --> 00:20:42,486 People of Discovery, set! Abort! 230 00:20:47,688 --> 00:20:49,523 They sat right here. 231 00:20:54,336 --> 00:20:57,376 - Happy birthday, kiddo. - What's this? 232 00:20:57,381 --> 00:21:01,586 This is something that took a mighty effort to find. 233 00:21:02,010 --> 00:21:03,078 Play it. 234 00:21:19,987 --> 00:21:21,258 Close your eyes. 235 00:21:22,063 --> 00:21:23,290 It'll be worth it. 236 00:21:28,587 --> 00:21:31,118 Thirty seconds and counting. 237 00:21:31,623 --> 00:21:33,537 Astronauts report it feels good. 238 00:21:33,542 --> 00:21:35,135 T-minus 25 seconds. 239 00:21:38,547 --> 00:21:40,173 Twenty seconds and counting. 240 00:21:42,342 --> 00:21:45,799 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 241 00:21:45,804 --> 00:21:49,720 Twelve, eleven, ten, nine. 242 00:21:49,725 --> 00:21:51,555 Ignition sequence starts. 243 00:21:52,811 --> 00:21:56,226 Six, five, four, three, 244 00:21:56,231 --> 00:21:58,895 two, one, zero. 245 00:21:58,900 --> 00:22:01,565 All engines running. 246 00:22:01,570 --> 00:22:03,734 Liftoff! We have a liftoff, 247 00:22:03,739 --> 00:22:07,492 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 248 00:22:50,060 --> 00:22:51,315 I do okay? 249 00:22:52,020 --> 00:22:53,422 Are you kidding me? 250 00:23:16,753 --> 00:23:17,846 This is nice. 251 00:23:19,773 --> 00:23:22,609 - We should do this more. - Yeah. In. 252 00:23:33,720 --> 00:23:34,796 You okay? 253 00:23:36,540 --> 00:23:37,624 Yeah. 254 00:24:23,753 --> 00:24:26,918 Stop. 255 00:24:33,722 --> 00:24:35,182 Fuck. 256 00:24:36,958 --> 00:24:38,460 Joel, what the fuck? 257 00:24:39,436 --> 00:24:41,224 Exactly. What the fuck? 258 00:24:41,229 --> 00:24:43,143 - Get outta here. - No, wait. 259 00:24:43,148 --> 00:24:44,728 What... what are you even doing here? 260 00:24:44,733 --> 00:24:46,046 You're supposed to be on patrol. 261 00:24:46,051 --> 00:24:49,232 I came home early to... surprise you for your birthday. 262 00:24:49,237 --> 00:24:51,948 - Oh, yeah. - Seventeen, by the way. 263 00:24:52,532 --> 00:24:54,409 Well, I'm 19, so... 264 00:24:55,785 --> 00:24:57,054 I'm gonna go. 265 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 - Fuck is that? - Fuck. 266 00:25:04,937 --> 00:25:07,317 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in... 267 00:25:07,322 --> 00:25:08,615 - Leave. - Right. 268 00:25:19,309 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once, huh? 269 00:25:22,854 --> 00:25:26,066 Drugs, and tattoos, and sex. 270 00:25:26,408 --> 00:25:29,419 Experimenting with, uh, with... with girls? 271 00:25:30,429 --> 00:25:33,840 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 272 00:25:36,743 --> 00:25:38,203 You don't know what you're sayin'. 273 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 We'll discuss this later, when you're yourself. 274 00:26:33,008 --> 00:26:35,422 - The hell are you doing? - Moving into the garage. 275 00:26:35,427 --> 00:26:37,496 The hell you are. Ellie, let go. 276 00:26:38,305 --> 00:26:40,376 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 277 00:26:40,381 --> 00:26:41,886 Now, get this back on the bed. 278 00:26:41,891 --> 00:26:43,863 There's no heat or running water in the garage. 279 00:26:43,868 --> 00:26:45,879 - You can't stay there. - Okay, fine. 280 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 Okay, you want to have this conversation? Fine. 281 00:26:50,592 --> 00:26:52,606 You may not like the rules, but this is my house. 282 00:26:52,611 --> 00:26:55,066 No, it isn't. You don't own it. 283 00:26:55,071 --> 00:26:57,836 They gave it to you. Sorry, to us. 284 00:26:58,341 --> 00:26:59,893 You don't own anything. 285 00:27:11,071 --> 00:27:13,293 Look, I'm s-sorry that I got a tattoo, 286 00:27:13,298 --> 00:27:16,259 and smoked weed, and fooled around with a girl. 287 00:27:18,345 --> 00:27:19,579 Except, I'm not. 288 00:27:22,724 --> 00:27:23,750 Maybe, um... 289 00:27:28,271 --> 00:27:30,540 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 290 00:27:32,984 --> 00:27:34,181 Just give me a few days 291 00:27:34,186 --> 00:27:36,363 and let me fix things up a little out there. 292 00:27:38,573 --> 00:27:39,574 Okay. 293 00:27:43,353 --> 00:27:44,354 Come on. 294 00:28:00,970 --> 00:28:02,509 Thanks. 295 00:28:02,514 --> 00:28:03,556 Sure. 296 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Can I see? 297 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 - Did it hurt? - Yeah. 298 00:28:19,272 --> 00:28:20,490 But kinda good. 299 00:28:24,202 --> 00:28:25,604 It's actually not bad. 300 00:28:26,938 --> 00:28:31,343 Better than the, uh, one I made on your guitar anyway. 301 00:28:37,465 --> 00:28:39,500 I never did ask. What is it with the moths? 302 00:28:41,411 --> 00:28:43,675 Um, nothing. Just... 303 00:28:43,680 --> 00:28:46,520 I just read about them in a book on dreams and stuff. 304 00:28:47,225 --> 00:28:48,972 It's kind of symbolic. 305 00:28:48,977 --> 00:28:50,195 Oh, right. 306 00:28:52,439 --> 00:28:56,944 Yeah, like change and... and growin' and such. 307 00:29:01,322 --> 00:29:02,490 It's late. 308 00:29:03,183 --> 00:29:04,184 Yeah. 309 00:29:05,994 --> 00:29:07,078 Well, good night. 310 00:29:08,229 --> 00:29:09,230 Night. 311 00:29:28,475 --> 00:29:29,517 Hey. 312 00:29:32,270 --> 00:29:35,940 You guys study, uh, dreams and stuff, right? 313 00:29:37,217 --> 00:29:39,522 Is there a "Doctor Is In" sign on me like Lucy 314 00:29:39,527 --> 00:29:41,046 from fuckin' Peanuts? 315 00:29:44,407 --> 00:29:47,664 Yes, some doctors studied dreams. 316 00:29:47,669 --> 00:29:49,708 The dumb ones, mostly. 317 00:29:49,713 --> 00:29:50,922 So, a moth. 318 00:29:52,207 --> 00:29:55,914 That probably means change and... and growth? 319 00:29:55,919 --> 00:29:57,629 No, that would be a butterfly. 320 00:29:58,571 --> 00:30:00,877 Oh. So, what's a moth? 321 00:30:00,882 --> 00:30:01,950 Death. 322 00:30:03,284 --> 00:30:04,828 If you believe in that shit. 323 00:30:14,713 --> 00:30:15,714 Why? 324 00:31:19,085 --> 00:31:21,462 Okay, so I've been thinking... 325 00:31:22,589 --> 00:31:25,128 or wondering... no, thinking, 326 00:31:25,133 --> 00:31:27,093 uh, for a while now... 327 00:31:28,094 --> 00:31:30,263 about Salt Lake City. 328 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 I just want to understand it. 329 00:31:35,810 --> 00:31:38,563 So, I wrote down some questions. 330 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 Okay? 331 00:31:43,276 --> 00:31:44,277 Okay. 332 00:31:53,202 --> 00:31:55,967 One, if the Fireflies 333 00:31:55,972 --> 00:31:58,011 spotted us a mile from the hospital, 334 00:31:58,416 --> 00:32:01,502 how did they get surprised by an entire group of Raiders? 335 00:32:05,423 --> 00:32:06,645 Two. 336 00:32:07,050 --> 00:32:09,640 If the Raiders could kill all those soldiers, 337 00:32:10,245 --> 00:32:14,118 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 338 00:32:14,123 --> 00:32:15,583 how did we get away? 339 00:32:17,168 --> 00:32:19,682 Three, if there are dozens of immune people, 340 00:32:19,687 --> 00:32:21,548 why hasn't anyone heard... 341 00:32:23,942 --> 00:32:24,984 Ellie? 342 00:32:26,511 --> 00:32:27,762 Uh, coming. 343 00:32:32,408 --> 00:32:34,494 Whoa. 344 00:32:35,328 --> 00:32:36,600 Already dressed. 345 00:32:37,205 --> 00:32:39,035 I figured I'd be waking you up. 346 00:32:39,040 --> 00:32:41,537 Uh, nope. I had trouble sleeping. 347 00:32:41,542 --> 00:32:42,605 Huh. 348 00:32:42,610 --> 00:32:44,207 Well, guess what? That works out great 349 00:32:44,212 --> 00:32:45,475 for your birthday present. 350 00:32:45,880 --> 00:32:48,299 You're 19 and you've been patient. 351 00:32:49,467 --> 00:32:50,981 So, I told 'em I was okay with it. 352 00:32:51,386 --> 00:32:53,889 - With what? - Your first patrol. 353 00:32:56,766 --> 00:32:58,559 - I'll grab my coat. - And a gun. 354 00:33:10,930 --> 00:33:12,902 So, what's the record for number of kills 355 00:33:12,907 --> 00:33:14,112 on a training run? 356 00:33:14,617 --> 00:33:16,957 Zero. This is the safest trail we got. 357 00:33:17,662 --> 00:33:18,908 Gotta start easy. 358 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 Ah, great. Happy birthday to me. 359 00:33:21,983 --> 00:33:24,956 - Come on, binoculars. - Why? There's nothing out here. 360 00:33:24,961 --> 00:33:27,238 I know, but this is about learnin' the ropes. 361 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 So, pretend, okay? 362 00:33:32,343 --> 00:33:34,924 It's part of the rules. You stick with your partner, 363 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 scan the countryside, be ready for anything. 364 00:33:38,099 --> 00:33:39,475 - Oh, shit. - What? 365 00:33:41,227 --> 00:33:43,938 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 366 00:33:44,656 --> 00:33:46,149 We should probably report that. 367 00:33:48,509 --> 00:33:50,578 Fine, we'll skip the scannin' for now. 368 00:33:54,949 --> 00:33:56,546 But this is nice, right? 369 00:33:57,151 --> 00:33:59,912 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 370 00:34:00,997 --> 00:34:03,052 I know you got stuff going on, but it'd be nice 371 00:34:03,057 --> 00:34:05,538 if we could do this kind of thing more often. 372 00:34:05,543 --> 00:34:06,794 Spend time together. 373 00:34:10,089 --> 00:34:11,090 Yeah. 374 00:34:15,803 --> 00:34:17,800 - You okay? - Yeah. 375 00:34:17,805 --> 00:34:19,469 - It's just, you look... - No, I... 376 00:34:19,474 --> 00:34:21,345 - There's nothin' on your mind? - No, nothing. 377 00:34:21,350 --> 00:34:23,870 Cache Creek, this is Jackson. Come in. 378 00:34:26,798 --> 00:34:29,729 - Go for Cache Creek. - Infected north of Pinnacle. 379 00:34:29,734 --> 00:34:32,648 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 380 00:34:32,653 --> 00:34:34,692 I'll be there in ten. 381 00:34:34,697 --> 00:34:35,919 Tell them to dig in. 382 00:34:36,324 --> 00:34:37,695 - Go back to Jackson. - No. 383 00:34:37,700 --> 00:34:39,430 Ellie, it's not safe. Go back. 384 00:34:39,435 --> 00:34:41,057 I'm not your fucking kid, Joel. 385 00:34:41,062 --> 00:34:43,289 I'm your partner. We stick together. 386 00:35:16,164 --> 00:35:19,158 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 387 00:35:56,487 --> 00:35:58,234 You remember what I taught you? 388 00:35:58,239 --> 00:35:59,782 I'm your back. You're mine. 389 00:36:35,635 --> 00:36:36,661 Come on. 390 00:37:05,139 --> 00:37:06,557 Oh, shit. Eugene. 391 00:37:07,208 --> 00:37:08,209 Ellie. 392 00:37:13,397 --> 00:37:14,644 You clean? 393 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 Uh... 394 00:37:17,418 --> 00:37:18,502 Uh... 395 00:37:19,587 --> 00:37:20,588 No. 396 00:37:25,117 --> 00:37:26,739 - Are there any more? - Joel. 397 00:37:26,744 --> 00:37:28,663 Are there any more? 398 00:37:29,713 --> 00:37:30,973 Other than me? 399 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 No. 400 00:37:37,346 --> 00:37:40,336 - Whoa. - Okay, okay. Look. 401 00:37:40,341 --> 00:37:43,339 Please, I... I... I figure I got about an hour. 402 00:37:43,344 --> 00:37:45,908 So, this is what we do. We go back to the gate. 403 00:37:45,913 --> 00:37:47,944 They let Gail out, 404 00:37:48,349 --> 00:37:50,513 keeping her at a safe distance, of course. 405 00:37:50,518 --> 00:37:52,728 And I... I say... 406 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 goodbye. 407 00:37:56,591 --> 00:37:57,658 We can't do that. 408 00:37:58,859 --> 00:38:00,386 Yes... yes, we can. 409 00:38:05,016 --> 00:38:07,777 - Yes, we can. - You're empty. 410 00:38:12,456 --> 00:38:13,828 No. 411 00:38:13,833 --> 00:38:16,539 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 412 00:38:16,544 --> 00:38:20,089 I got things I gotta tell her. 413 00:38:22,742 --> 00:38:23,822 Things. 414 00:38:24,427 --> 00:38:26,512 - You don't understand. - I do. 415 00:38:27,413 --> 00:38:29,593 But we have rules, and it can't happen. 416 00:38:29,598 --> 00:38:30,641 Wait. 417 00:38:34,170 --> 00:38:35,625 - Whoa. - Hold out your hand. 418 00:38:35,630 --> 00:38:36,672 Huh? 419 00:38:42,119 --> 00:38:43,287 Hold out your hand. 420 00:38:46,098 --> 00:38:49,452 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 421 00:38:51,662 --> 00:38:54,910 One, two, three, 422 00:38:54,915 --> 00:38:56,912 four, five, 423 00:38:57,517 --> 00:39:00,349 six, seven, eight, 424 00:39:00,354 --> 00:39:02,940 nine, ten. 425 00:39:03,841 --> 00:39:05,296 He has time. 426 00:39:05,301 --> 00:39:07,178 We tie him up and we bring him back. 427 00:39:09,538 --> 00:39:11,540 Joel, let him see his fucking wife. 428 00:39:12,833 --> 00:39:13,968 Please. 429 00:39:22,109 --> 00:39:24,148 Get the horses, bring them down the trail. 430 00:39:24,153 --> 00:39:26,193 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 431 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 I promise. 432 00:39:50,663 --> 00:39:51,881 Go ahead, ten feet. 433 00:39:53,065 --> 00:39:54,066 Thank you. 434 00:40:21,752 --> 00:40:24,922 It makes you cold. The Cordyceps. 435 00:40:26,507 --> 00:40:28,142 I didn't expect that. 436 00:40:32,263 --> 00:40:35,383 Which, uh, way? 437 00:40:39,186 --> 00:40:40,271 Head right. 438 00:40:59,957 --> 00:41:01,176 It's beautiful. 439 00:41:08,632 --> 00:41:09,633 Oh. 440 00:41:11,827 --> 00:41:14,038 I need you to not turn around. 441 00:41:15,206 --> 00:41:16,227 No. 442 00:41:16,732 --> 00:41:18,029 Uh, you can't... 443 00:41:18,434 --> 00:41:19,889 you can't do this to me. 444 00:41:20,694 --> 00:41:21,741 Joel. 445 00:41:22,646 --> 00:41:25,194 If you have last words for her, I'll pass them along. 446 00:41:25,199 --> 00:41:26,867 Last words for her? 447 00:41:27,927 --> 00:41:31,472 No, no, I need... I need her last words! 448 00:41:32,598 --> 00:41:34,016 For me! 449 00:41:36,619 --> 00:41:37,912 I'm dying. 450 00:41:39,038 --> 00:41:40,898 I'm terrified. I, uh... 451 00:41:46,587 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 452 00:41:51,300 --> 00:41:52,576 I need Gail. 453 00:41:55,304 --> 00:41:57,148 To see her face. Please. 454 00:41:58,516 --> 00:42:00,851 Please let that be the last thing I see. 455 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 If you love someone... 456 00:42:10,986 --> 00:42:12,571 you can always see their face. 457 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 I see her. 458 00:43:45,247 --> 00:43:46,315 I'm sorry. 459 00:44:08,604 --> 00:44:10,614 I'm gonna radio ahead and let them know. 460 00:44:12,941 --> 00:44:16,946 When we get there, I'll... I'll tell Gail 461 00:44:17,488 --> 00:44:19,907 what she needs to know, and nothin' more. 462 00:44:21,350 --> 00:44:22,768 It's the right thing to do. 463 00:44:26,580 --> 00:44:27,581 Ellie. 464 00:44:32,127 --> 00:44:33,345 I had no choice. 465 00:45:14,962 --> 00:45:17,990 Uh, he was bit when we found him. 466 00:45:19,700 --> 00:45:20,726 And, uh... 467 00:45:22,661 --> 00:45:24,747 Well, he wanted to tell you that he loved you. 468 00:45:28,600 --> 00:45:32,057 And, uh, he wished he could say goodbye to you in person 469 00:45:32,062 --> 00:45:34,059 but he didn't wanna put you in danger. 470 00:45:34,064 --> 00:45:35,566 No, no. 471 00:45:36,191 --> 00:45:38,394 And he wasn't scared. He... 472 00:45:39,837 --> 00:45:41,055 He was brave. 473 00:45:44,366 --> 00:45:45,988 And he ended it himself. 474 00:45:59,381 --> 00:46:00,799 That's not what happened. 475 00:46:06,464 --> 00:46:09,558 He begged to see you. He had time. 476 00:46:10,367 --> 00:46:12,023 Joel promised to take him to you. 477 00:46:12,828 --> 00:46:14,271 He promised us both. 478 00:46:17,232 --> 00:46:19,468 And then, Joel shot him in the head. 479 00:46:30,788 --> 00:46:31,955 That's... 480 00:46:35,234 --> 00:46:37,623 Get away. Please. 481 00:46:37,628 --> 00:46:39,671 Get away from me, please. 482 00:46:46,094 --> 00:46:47,329 You swore. 483 00:46:55,395 --> 00:46:57,356 No. 484 00:47:17,200 --> 00:47:19,280 ♪ Standing on the corner reading a bill ♪ 485 00:47:19,285 --> 00:47:21,416 ♪ And up stepped the sheriff from Thomasville ♪ 486 00:47:21,421 --> 00:47:23,468 ♪ He said, "Miss, is your name Brown? ♪ 487 00:47:23,473 --> 00:47:27,060 ♪ Remember the night you shot Sadie down?" ♪ 488 00:47:28,128 --> 00:47:31,501 ♪ I said, oh yes, sir, but my name is Lee ♪ 489 00:47:31,506 --> 00:47:33,545 ♪ And I murdered Little Sadie in the first degree ♪ 490 00:47:33,550 --> 00:47:35,672 ♪ First degree and second degree ♪ 491 00:47:35,677 --> 00:47:39,882 ♪ Got any papers, will you read 'em to me? ♪ 492 00:47:48,356 --> 00:47:49,811 That was good, yeah? 493 00:47:51,526 --> 00:47:52,981 Oh, okay. 494 00:47:52,986 --> 00:47:55,400 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 495 00:47:55,405 --> 00:47:58,027 - You're gonna miss the countdown. - I'll come back after. 496 00:47:58,032 --> 00:47:59,988 Okay. The next one is a little slower. 497 00:47:59,993 --> 00:48:01,698 Save me some of that. 498 00:48:01,703 --> 00:48:03,091 Say goodnight to Uncle Grumpy. 499 00:48:03,096 --> 00:48:05,702 Goodnight, Uncle Grumpy. 500 00:48:05,707 --> 00:48:08,329 - Night, kiddo. - See you next year. 501 00:48:08,334 --> 00:48:09,998 See you next year. 502 00:48:20,680 --> 00:48:22,515 - You okay? - Hm? 503 00:48:24,117 --> 00:48:25,285 Yeah, I'm fine. 504 00:48:27,003 --> 00:48:29,451 What I said today about you being a refugee 505 00:48:30,056 --> 00:48:31,853 probably came off as ungrateful. 506 00:48:31,858 --> 00:48:34,861 - No, it's okay. - Well, I am grateful. 507 00:48:35,779 --> 00:48:38,067 You mean a lot to us. To all of us. 508 00:48:38,072 --> 00:48:39,736 But especially to me and Tommy. 509 00:48:40,441 --> 00:48:44,037 What I'm trying to say is, Uncle Grumpy is family. 510 00:48:45,121 --> 00:48:46,944 And family helps each other out, 511 00:48:47,749 --> 00:48:49,204 if you need it. 512 00:48:49,209 --> 00:48:52,207 ♪ Oh, when shall I see Jesus and reign... ♪ 513 00:48:52,212 --> 00:48:54,622 Hey, it's a family event. 514 00:48:55,715 --> 00:48:56,716 Sorry. 515 00:48:58,885 --> 00:49:00,590 Sorry. 516 00:49:00,595 --> 00:49:02,967 In a church. Dykes. 517 00:49:02,972 --> 00:49:04,794 - Fuck did you just say? - Ellie, no. 518 00:49:04,799 --> 00:49:05,925 Ellie, hey. No. 519 00:49:07,769 --> 00:49:09,154 You get the hell out of here. 520 00:49:10,063 --> 00:49:11,726 Seth. Let's... 521 00:49:11,731 --> 00:49:14,813 Let's take a walk. 522 00:49:14,818 --> 00:49:16,569 Come on. Let's go. 523 00:49:19,005 --> 00:49:20,048 Are you okay? 524 00:49:21,282 --> 00:49:22,742 What is wrong with you? 525 00:49:27,021 --> 00:49:29,390 I don't need your fucking help. 526 00:49:37,841 --> 00:49:38,842 Right. 527 00:51:44,425 --> 00:51:45,677 What are you drinking? 528 00:51:47,637 --> 00:51:48,638 Coffee. 529 00:51:49,639 --> 00:51:51,766 - Where'd you get it? - Um... 530 00:51:53,017 --> 00:51:55,264 The people that came through last week. 531 00:51:55,269 --> 00:51:57,909 - Mm. - I'm a little embarrassed 532 00:51:57,914 --> 00:52:00,041 for what I traded to get it, but... 533 00:52:01,192 --> 00:52:02,352 it's not bad. 534 00:52:13,179 --> 00:52:14,706 I had Seth under control. 535 00:52:17,417 --> 00:52:18,680 Yeah, I know. 536 00:52:19,585 --> 00:52:22,463 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 537 00:52:25,133 --> 00:52:26,134 Okay. 538 00:52:33,991 --> 00:52:35,068 So, Dina. 539 00:52:37,895 --> 00:52:39,784 Is she your girlfriend now? 540 00:52:40,189 --> 00:52:42,525 No. No, she... 541 00:52:44,694 --> 00:52:47,613 It was just one kiss. Didn't mean anything. 542 00:52:50,033 --> 00:52:51,534 I don't know why she did that. 543 00:52:54,078 --> 00:52:55,079 But... 544 00:52:56,956 --> 00:52:58,082 you do like her? 545 00:53:02,128 --> 00:53:04,589 I'm so stupid. 546 00:53:08,359 --> 00:53:11,220 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 547 00:53:15,141 --> 00:53:16,768 well, she'd be lucky to have you. 548 00:53:20,438 --> 00:53:22,065 You're such an asshole. 549 00:53:27,670 --> 00:53:28,963 You lied to me. 550 00:53:30,656 --> 00:53:33,237 You looked me in the eyes and you lied, 551 00:53:33,242 --> 00:53:35,036 and it was the same face. 552 00:53:36,287 --> 00:53:38,114 Same fucking look. 553 00:53:43,144 --> 00:53:44,770 But I think I knew already. 554 00:53:47,381 --> 00:53:49,092 I knew this whole time. 555 00:53:55,598 --> 00:53:57,517 So, I'm gonna give you one last chance. 556 00:53:59,894 --> 00:54:01,896 Tell me what happened with the Fireflies. 557 00:54:03,481 --> 00:54:06,359 If you lie to me again, we're done. 558 00:54:16,452 --> 00:54:17,954 Were there other immune people? 559 00:54:33,803 --> 00:54:35,388 Were there Raiders? 560 00:54:44,897 --> 00:54:46,482 Could they have made a cure? 561 00:55:08,171 --> 00:55:09,263 Did you... 562 00:55:16,053 --> 00:55:17,313 And Marlene? 563 00:55:27,064 --> 00:55:28,116 Making a cure... 564 00:55:31,235 --> 00:55:32,486 would've killed you. 565 00:55:34,297 --> 00:55:36,110 Then, I was supposed to die. 566 00:55:36,115 --> 00:55:37,645 That was my purpose. 567 00:55:37,650 --> 00:55:39,230 My life would have fucking mattered! 568 00:55:39,235 --> 00:55:40,803 But you took that from me! 569 00:55:41,704 --> 00:55:43,314 You took it from everyone. 570 00:55:45,541 --> 00:55:46,542 Yes. 571 00:55:49,737 --> 00:55:51,097 And I'll pay the price... 572 00:55:52,882 --> 00:55:54,909 because you're gonna turn away from me. 573 00:56:00,014 --> 00:56:02,892 But if somehow I had a second chance at that moment... 574 00:56:06,854 --> 00:56:08,414 I would do it all over again. 575 00:56:11,567 --> 00:56:13,244 Because you're selfish. 576 00:56:14,837 --> 00:56:16,339 Because I love you. 577 00:56:21,661 --> 00:56:23,563 In a way you... 578 00:56:25,498 --> 00:56:27,025 you can't understand. 579 00:56:30,644 --> 00:56:31,937 Maybe you never will. 580 00:56:35,441 --> 00:56:37,093 But if that day should come... 581 00:56:39,887 --> 00:56:42,131 if you should ever have one of your own... 582 00:56:48,621 --> 00:56:49,705 well, then... 583 00:56:53,901 --> 00:56:55,736 I hope you do a little better than me. 584 00:57:13,337 --> 00:57:15,756 I don't think I can forgive you for this. 585 00:57:25,533 --> 00:57:27,043 But I would like to try. 586 00:58:10,149 --> 00:58:14,149 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.