Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:07,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,361
It'll be fine.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,925
He's gonna beat the shit outta me.
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,227
I said, it'll be fine.
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,726
I'm... I'm gonna get the belt.
6
00:00:18,351 --> 00:00:19,428
No, you're not.
7
00:00:20,770 --> 00:00:21,771
I will.
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,402
Just go to your room, and stay there.
9
00:01:05,607 --> 00:01:07,454
I'm back on patrol in 30 minutes.
10
00:01:07,759 --> 00:01:10,003
So, talk fast. What happened?
11
00:01:11,696 --> 00:01:13,234
You know what happened.
12
00:01:13,239 --> 00:01:15,033
Yeah, well, I wanna hear it from you.
13
00:01:18,536 --> 00:01:20,492
I was buying pot from this other kid.
14
00:01:20,497 --> 00:01:22,499
He tried to rip me off,
and we got into a fight.
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,330
That's what you're going with?
16
00:01:25,835 --> 00:01:27,248
- Okay.
- I'm telling the truth.
17
00:01:27,253 --> 00:01:28,767
No. No, you're not.
18
00:01:29,672 --> 00:01:31,503
I think Tommy was buying
the drugs, not you.
19
00:01:31,508 --> 00:01:32,770
I think you happened to walk by,
20
00:01:32,775 --> 00:01:33,781
saw what was going on,
21
00:01:33,786 --> 00:01:35,808
- and started punching.
- Tommy didn't do anyth...
22
00:01:35,813 --> 00:01:37,644
I talked to the kid you beat up, Joel,
23
00:01:37,649 --> 00:01:39,388
and the officers who
got called to the scene.
24
00:01:39,393 --> 00:01:40,403
I'm not stupid.
25
00:01:41,584 --> 00:01:43,165
And if you and Tommy weren't my sons,
26
00:01:43,170 --> 00:01:44,855
you'd both be in juvie right now.
27
00:01:48,066 --> 00:01:49,442
You're not gonna hurt him.
28
00:02:23,351 --> 00:02:26,980
Did I ever tell you about
that time I stole a candy bar?
29
00:02:29,065 --> 00:02:30,095
I was...
30
00:02:30,900 --> 00:02:32,110
ten.
31
00:02:33,303 --> 00:02:35,900
Grandpa found out, made me give it back,
32
00:02:35,905 --> 00:02:37,949
made me apologize to the cashier.
33
00:02:38,950 --> 00:02:40,905
And then, we went home.
34
00:02:40,910 --> 00:02:44,414
Just before I got out
of the car, man, he just...
35
00:02:46,291 --> 00:02:47,546
He broke my jaw.
36
00:02:48,251 --> 00:02:49,848
There was blood everywhere.
37
00:02:50,753 --> 00:02:52,130
Grandma thought I was dead.
38
00:02:54,465 --> 00:02:56,843
My mouth was wired shut for two months.
39
00:02:58,178 --> 00:03:00,091
Everybody knew why.
40
00:03:00,096 --> 00:03:02,307
It was humiliating.
41
00:03:03,958 --> 00:03:06,665
If you know what it
feels like, then why?
42
00:03:06,670 --> 00:03:09,215
That's not why I'm telling you this.
43
00:03:10,690 --> 00:03:12,200
Okay, yeah, I've hit you.
44
00:03:13,735 --> 00:03:14,803
And I've hit Tommy.
45
00:03:18,056 --> 00:03:19,578
But never like that.
46
00:03:20,283 --> 00:03:21,821
Not even close.
47
00:03:21,826 --> 00:03:23,786
I mean, maybe I go too far, I...
48
00:03:25,121 --> 00:03:26,831
I don't know, I just...
49
00:03:28,958 --> 00:03:29,959
I don't know.
50
00:03:33,880 --> 00:03:36,044
But I'm doing a little better
than my father did.
51
00:03:42,096 --> 00:03:43,890
And you know, when it's your turn...
52
00:03:47,335 --> 00:03:48,920
I hope you do a little better than me.
53
00:05:44,867 --> 00:05:47,866
Oh. The new guy.
54
00:05:47,871 --> 00:05:50,136
Been here two months, Seth.
55
00:05:50,141 --> 00:05:53,019
Like I said. Got somethin' for me?
56
00:05:57,190 --> 00:05:58,358
I'll be fucked.
57
00:06:02,820 --> 00:06:04,859
My grandkids are gonna love these.
58
00:06:04,864 --> 00:06:06,944
- How'd you find 'em?
- Searched the old homes
59
00:06:06,949 --> 00:06:08,493
out by Hoback.
60
00:06:09,310 --> 00:06:10,683
I searched those homes.
61
00:06:10,688 --> 00:06:12,686
Well, I know where to look
'cause I'm a smuggler,
62
00:06:12,691 --> 00:06:14,192
and you're a...
63
00:06:15,441 --> 00:06:17,018
I wasn't always this.
64
00:06:24,342 --> 00:06:25,593
I was a cop.
65
00:06:26,411 --> 00:06:27,704
Milwaukee PD.
66
00:06:33,434 --> 00:06:36,396
So, a trade's a trade.
67
00:06:37,105 --> 00:06:39,357
We can make what you want
and have it to you by, uh...
68
00:06:40,466 --> 00:06:41,542
Friday.
69
00:06:42,160 --> 00:06:43,753
No, I need it by tomorrow.
70
00:06:47,907 --> 00:06:50,410
Vanilla or chocolate?
Say vanilla, it's easier.
71
00:06:51,060 --> 00:06:52,061
Vanilla.
72
00:06:53,329 --> 00:06:54,747
Oh, I need one more thing.
73
00:06:55,565 --> 00:06:57,567
Relax. You got a lot of 'em.
74
00:08:25,463 --> 00:08:27,757
Joel!
75
00:08:32,970 --> 00:08:35,802
- What happened?
- Oh, where'd you come from?
76
00:08:36,307 --> 00:08:37,762
Painkillers, she's alright. Come on.
77
00:08:37,767 --> 00:08:39,597
- Painkillers?
- No, no, no.
78
00:08:39,602 --> 00:08:41,933
No, no, no, leave it.
Leave it, don't touch it.
79
00:08:41,938 --> 00:08:43,476
Tommy, what happened?
80
00:08:43,481 --> 00:08:45,811
She was working KP
and she burned her arm.
81
00:08:45,816 --> 00:08:47,026
Well, how?
82
00:08:47,693 --> 00:08:49,649
I pushed it right up against a pot.
83
00:08:49,654 --> 00:08:50,930
You did this on purpose?
84
00:08:51,848 --> 00:08:54,688
I was like, "Here we go",
and then I fucking went.
85
00:08:54,693 --> 00:08:57,783
- What? Why?
- No one saw. I was on my own.
86
00:08:58,287 --> 00:09:00,868
And I took it off and it
was all red and melting
87
00:09:00,873 --> 00:09:02,119
and gross.
88
00:09:02,124 --> 00:09:04,469
You know what it smelled like? Pork.
89
00:09:05,111 --> 00:09:07,176
- Who let this happen?
- What do you mean, "let"?
90
00:09:07,181 --> 00:09:09,611
- Who saw this comin'? I was eating my damn dinner.
- Ow!
91
00:09:09,616 --> 00:09:10,863
- Oh, it hurts.
- Okay.
92
00:09:10,868 --> 00:09:12,838
- Ow!
- Easy, baby girl.
93
00:09:12,843 --> 00:09:15,174
- Easy, easy.
- Dr. V ran over to the clinic.
94
00:09:15,179 --> 00:09:16,985
He's gonna come by here
with another shot.
95
00:09:17,390 --> 00:09:18,970
Ellie.
96
00:09:21,894 --> 00:09:24,406
I just really wanted to wear
short sleeves again.
97
00:09:26,023 --> 00:09:28,563
I'm sorry. I'm really sorry.
98
00:09:28,568 --> 00:09:30,236
It's okay.
99
00:09:31,737 --> 00:09:33,306
It's okay. You're okay.
100
00:10:11,152 --> 00:10:13,529
- Goddammit, Seth.
- Hey.
101
00:10:16,490 --> 00:10:17,491
Hey.
102
00:10:20,453 --> 00:10:23,664
"Happy 15th Birthday, Eli".
103
00:10:26,417 --> 00:10:28,456
Well, let's hope Seth
104
00:10:28,461 --> 00:10:30,379
bakes better than he spells.
105
00:10:33,215 --> 00:10:34,446
He does.
106
00:10:35,051 --> 00:10:37,632
It's really good.
107
00:10:41,766 --> 00:10:45,056
Oh, right. Uh, stay right there.
108
00:10:45,061 --> 00:10:47,855
I got somethin' else for you.
Close your eyes.
109
00:10:50,424 --> 00:10:52,134
Keep 'em closed.
110
00:10:54,637 --> 00:10:56,164
Okay, turn toward me.
111
00:10:59,283 --> 00:11:01,540
And... open.
112
00:11:02,745 --> 00:11:05,951
- Whoa, what's this?
- Some folks call this a "gee-tar".
113
00:11:07,416 --> 00:11:10,987
I borrowed one of your
drawings for inspiration.
114
00:11:12,697 --> 00:11:16,253
Uh, took a bit of restorin'.
Real bone saddle here.
115
00:11:16,258 --> 00:11:18,172
Lacquered the whole body
116
00:11:18,177 --> 00:11:20,725
and, uh, used a Dremel
to carve the, uh...
117
00:11:20,730 --> 00:11:21,993
Well, that's a rotary drill.
118
00:11:21,998 --> 00:11:23,594
Or could be a saw, dependin' on the tip.
119
00:11:23,599 --> 00:11:26,727
But, actually, it's a
pretty versatile tool.
120
00:11:30,439 --> 00:11:31,440
Anyway.
121
00:11:32,550 --> 00:11:34,847
I had promised I would teach you, so...
122
00:11:35,152 --> 00:11:36,315
- Um...
- Oh.
123
00:11:36,320 --> 00:11:39,110
Uh, well, if you want a lesson later...
124
00:11:39,115 --> 00:11:40,683
Let me hear something.
125
00:11:42,993 --> 00:11:45,282
- What do you mean, play it?
- And sing.
126
00:11:45,287 --> 00:11:47,368
No. No, no, no, no.
127
00:11:47,373 --> 00:11:48,686
No, I don't sing.
128
00:11:48,691 --> 00:11:50,521
It's my fucking birthday, man.
129
00:11:50,526 --> 00:11:51,944
Let's see what you got.
130
00:11:57,675 --> 00:11:58,768
Hmm.
131
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
Shit.
132
00:12:33,127 --> 00:12:37,501
♪ If I ever were to lose you ♪
133
00:12:37,506 --> 00:12:40,634
♪ I'd surely lose myself ♪
134
00:12:42,052 --> 00:12:46,051
♪ Everything that I have found dear ♪
135
00:12:46,056 --> 00:12:49,059
♪ I've not found by myself ♪
136
00:12:50,186 --> 00:12:53,606
♪ Try and sometimes you'll succeed ♪
137
00:12:54,648 --> 00:12:57,526
♪ To make this man of me ♪
138
00:12:58,903 --> 00:13:02,693
♪ All my stolen, missing parts ♪
139
00:13:02,698 --> 00:13:05,868
♪ I've no need for anymore ♪
140
00:13:07,620 --> 00:13:09,789
♪ I believe ♪
141
00:13:11,732 --> 00:13:15,820
♪ And I believe 'cause I can see ♪
142
00:13:17,087 --> 00:13:20,132
♪ Our future days ♪
143
00:13:21,133 --> 00:13:24,094
♪ Days of you and me ♪
144
00:13:29,600 --> 00:13:31,305
Well...
145
00:13:31,310 --> 00:13:33,379
That didn't suck.
146
00:13:53,466 --> 00:13:54,717
I understand.
147
00:13:57,486 --> 00:13:58,487
Your arm.
148
00:14:00,589 --> 00:14:01,657
I understand.
149
00:14:07,304 --> 00:14:08,806
Happy birthday, kiddo.
150
00:14:19,984 --> 00:14:22,273
- Is it a bow and arrow?
- Nope.
151
00:14:22,278 --> 00:14:24,183
Is it water guns?
152
00:14:24,488 --> 00:14:28,028
- No.
- Is it... a dinosaur!
153
00:14:28,033 --> 00:14:30,531
- You're not gonna guess.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
154
00:14:30,536 --> 00:14:32,116
Is it a "lotter" of kittens?
155
00:14:32,121 --> 00:14:33,172
A "lotter"?
156
00:14:34,498 --> 00:14:35,703
You mean a litter?
157
00:14:35,708 --> 00:14:37,788
A litter of kittens? Really?
158
00:14:37,793 --> 00:14:40,332
- Really. And no.
- Fuck.
159
00:14:40,337 --> 00:14:41,592
Is it a convertible?
160
00:14:41,597 --> 00:14:43,669
The hell are you gonna
do with a convertible?
161
00:14:43,674 --> 00:14:45,759
- Drive it.
- We cross here.
162
00:14:51,390 --> 00:14:52,808
How do you even know where we are?
163
00:14:54,018 --> 00:14:55,290
I found it on patrol.
164
00:14:56,395 --> 00:14:59,810
You know, Jesse was 16 when
he started going on patrols.
165
00:14:59,815 --> 00:15:01,520
- Is that right?
- Don't get me wrong.
166
00:15:01,525 --> 00:15:04,648
I love counting vegetables
and shoveling sheep shit.
167
00:15:04,653 --> 00:15:07,126
I'm just saying, I think
I could be more useful
168
00:15:07,131 --> 00:15:08,193
outside the wall.
169
00:15:08,198 --> 00:15:10,571
You'll get on patrols eventually.
170
00:15:10,576 --> 00:15:13,357
You should enjoy being a kid for now.
171
00:15:13,362 --> 00:15:15,935
Oh, because childhood has
been such a joy for me so far.
172
00:15:15,940 --> 00:15:18,162
You've been 16 all of four hours.
173
00:15:18,567 --> 00:15:20,497
We're not sending you out
until you're trained.
174
00:15:20,502 --> 00:15:23,067
You're gonna need
somethin' called patience.
175
00:15:23,072 --> 00:15:24,824
Jesse said he'd train me if you let him.
176
00:15:26,008 --> 00:15:27,728
Is there somethin' going
on between you two?
177
00:15:28,802 --> 00:15:29,990
Excuse me?
178
00:15:29,995 --> 00:15:31,884
You spend a lot of time together.
179
00:15:31,889 --> 00:15:33,677
Is it funny?
180
00:15:33,682 --> 00:15:36,222
I see the way you look at him.
181
00:15:36,727 --> 00:15:38,724
I got a keen eye for
these sort of things.
182
00:15:38,729 --> 00:15:41,602
- Uh, I don't think you do.
- Alright, none of my business.
183
00:15:41,607 --> 00:15:43,103
But, uh, has anyone talked to you
184
00:15:43,108 --> 00:15:44,521
about the birds and the bees?
185
00:15:44,526 --> 00:15:46,774
Oh, you mean dicks and vaginas?
186
00:15:46,779 --> 00:15:48,993
- Jesus.
- I tell you what.
187
00:15:48,998 --> 00:15:50,778
I promise you, I won't get pregnant
188
00:15:50,783 --> 00:15:53,614
if you let me train for patrols. Deal?
189
00:15:53,619 --> 00:15:55,816
I'll see what I can do.
190
00:15:55,821 --> 00:15:57,535
Okay, how much longer, man?
191
00:15:58,040 --> 00:15:59,425
We're here.
192
00:16:10,970 --> 00:16:12,216
Oh, my God.
193
00:16:12,221 --> 00:16:14,268
It is a dinosaur!
194
00:16:14,273 --> 00:16:15,803
- Joel!
- Like it?
195
00:16:17,059 --> 00:16:19,144
Yeah. Likes it.
196
00:16:23,691 --> 00:16:25,776
Whoa.
197
00:16:26,427 --> 00:16:27,973
Whoa, whoa. Ellie.
198
00:16:27,978 --> 00:16:30,114
Ellie!
199
00:16:32,500 --> 00:16:35,077
Oh, my God. Careful.
200
00:16:36,687 --> 00:16:40,482
I'm on a motherfucking dinosaur!
201
00:16:42,568 --> 00:16:44,531
- Joel, there's a museum!
- Yeah, I know!
202
00:16:44,536 --> 00:16:46,317
If you don't fall off the goddamn T-Rex,
203
00:16:46,322 --> 00:16:47,389
I'll take you there.
204
00:16:56,807 --> 00:16:59,318
This is so cool.
205
00:17:00,836 --> 00:17:03,100
How long have you known
about this place?
206
00:17:03,605 --> 00:17:04,977
A while.
207
00:17:04,982 --> 00:17:06,879
Well, then what the fuck?
208
00:17:07,484 --> 00:17:09,648
I was saving it for a special day.
209
00:17:09,653 --> 00:17:12,693
You see? Patience.
210
00:17:12,698 --> 00:17:14,375
Oh, yeah, I've heard of that.
211
00:17:16,326 --> 00:17:17,327
Huh.
212
00:17:50,360 --> 00:17:51,690
It works?
213
00:17:51,695 --> 00:17:53,230
Somebody must have greased it.
214
00:18:02,164 --> 00:18:04,208
Can you imagine being up there?
215
00:18:06,635 --> 00:18:08,962
- Would you like to?
- Like to what?
216
00:18:09,863 --> 00:18:10,906
Go to space?
217
00:18:28,440 --> 00:18:29,962
Is it real?
218
00:18:30,567 --> 00:18:33,278
It's real. That one went up and back.
219
00:18:34,113 --> 00:18:36,181
Apollo 15, 1971.
220
00:18:53,423 --> 00:18:54,675
Well, open it.
221
00:19:04,476 --> 00:19:06,353
You got it.
222
00:19:08,772 --> 00:19:10,060
Whoa, whoa, whoa.
223
00:19:10,065 --> 00:19:12,062
You're going up to space.
224
00:19:12,067 --> 00:19:13,302
You need a helmet.
225
00:19:21,710 --> 00:19:22,778
Pick one.
226
00:20:04,203 --> 00:20:05,858
How's it smell in there?
227
00:20:05,863 --> 00:20:08,536
Like space, and dust.
228
00:20:09,041 --> 00:20:11,093
Well, good. Then, you're ready.
229
00:20:39,363 --> 00:20:42,486
People of Discovery, set! Abort!
230
00:20:47,688 --> 00:20:49,523
They sat right here.
231
00:20:54,336 --> 00:20:57,376
- Happy birthday, kiddo.
- What's this?
232
00:20:57,381 --> 00:21:01,586
This is something that took
a mighty effort to find.
233
00:21:02,010 --> 00:21:03,078
Play it.
234
00:21:19,987 --> 00:21:21,258
Close your eyes.
235
00:21:22,063 --> 00:21:23,290
It'll be worth it.
236
00:21:28,587 --> 00:21:31,118
Thirty seconds and counting.
237
00:21:31,623 --> 00:21:33,537
Astronauts report it feels good.
238
00:21:33,542 --> 00:21:35,135
T-minus 25 seconds.
239
00:21:38,547 --> 00:21:40,173
Twenty seconds and counting.
240
00:21:42,342 --> 00:21:45,799
T-minus 15 seconds.
Guidance is internal.
241
00:21:45,804 --> 00:21:49,720
Twelve, eleven, ten, nine.
242
00:21:49,725 --> 00:21:51,555
Ignition sequence starts.
243
00:21:52,811 --> 00:21:56,226
Six, five, four, three,
244
00:21:56,231 --> 00:21:58,895
two, one, zero.
245
00:21:58,900 --> 00:22:01,565
All engines running.
246
00:22:01,570 --> 00:22:03,734
Liftoff! We have a liftoff,
247
00:22:03,739 --> 00:22:07,492
32 minutes past the hour,
liftoff on Apollo 11.
248
00:22:50,060 --> 00:22:51,315
I do okay?
249
00:22:52,020 --> 00:22:53,422
Are you kidding me?
250
00:23:16,753 --> 00:23:17,846
This is nice.
251
00:23:19,773 --> 00:23:22,609
- We should do this more.
- Yeah. In.
252
00:23:33,720 --> 00:23:34,796
You okay?
253
00:23:36,540 --> 00:23:37,624
Yeah.
254
00:24:23,753 --> 00:24:26,918
Stop.
255
00:24:33,722 --> 00:24:35,182
Fuck.
256
00:24:36,958 --> 00:24:38,460
Joel, what the fuck?
257
00:24:39,436 --> 00:24:41,224
Exactly. What the fuck?
258
00:24:41,229 --> 00:24:43,143
- Get outta here.
- No, wait.
259
00:24:43,148 --> 00:24:44,728
What... what are you even doing here?
260
00:24:44,733 --> 00:24:46,046
You're supposed to be on patrol.
261
00:24:46,051 --> 00:24:49,232
I came home early to...
surprise you for your birthday.
262
00:24:49,237 --> 00:24:51,948
- Oh, yeah.
- Seventeen, by the way.
263
00:24:52,532 --> 00:24:54,409
Well, I'm 19, so...
264
00:24:55,785 --> 00:24:57,054
I'm gonna go.
265
00:24:59,998 --> 00:25:02,375
- Fuck is that?
- Fuck.
266
00:25:04,937 --> 00:25:07,317
It's not done yet, it's gonna
look better when I fill in...
267
00:25:07,322 --> 00:25:08,615
- Leave.
- Right.
268
00:25:19,309 --> 00:25:21,520
So, all the teenage shit
all at once, huh?
269
00:25:22,854 --> 00:25:26,066
Drugs, and tattoos, and sex.
270
00:25:26,408 --> 00:25:29,419
Experimenting with,
uh, with... with girls?
271
00:25:30,429 --> 00:25:33,840
It wasn't sex, and it wasn't
a fucking experiment.
272
00:25:36,743 --> 00:25:38,203
You don't know what you're sayin'.
273
00:25:39,955 --> 00:25:41,915
We'll discuss this later,
when you're yourself.
274
00:26:33,008 --> 00:26:35,422
- The hell are you doing?
- Moving into the garage.
275
00:26:35,427 --> 00:26:37,496
The hell you are. Ellie, let go.
276
00:26:38,305 --> 00:26:40,376
It's the middle of the night.
It's pissin' rain out there.
277
00:26:40,381 --> 00:26:41,886
Now, get this back on the bed.
278
00:26:41,891 --> 00:26:43,863
There's no heat or running
water in the garage.
279
00:26:43,868 --> 00:26:45,879
- You can't stay there.
- Okay, fine.
280
00:26:47,439 --> 00:26:49,566
Okay, you want to have
this conversation? Fine.
281
00:26:50,592 --> 00:26:52,606
You may not like the rules,
but this is my house.
282
00:26:52,611 --> 00:26:55,066
No, it isn't. You don't own it.
283
00:26:55,071 --> 00:26:57,836
They gave it to you. Sorry, to us.
284
00:26:58,341 --> 00:26:59,893
You don't own anything.
285
00:27:11,071 --> 00:27:13,293
Look, I'm s-sorry that I got a tattoo,
286
00:27:13,298 --> 00:27:16,259
and smoked weed, and
fooled around with a girl.
287
00:27:18,345 --> 00:27:19,579
Except, I'm not.
288
00:27:22,724 --> 00:27:23,750
Maybe, um...
289
00:27:28,271 --> 00:27:30,540
Maybe it's a good thing for
you to have your own space.
290
00:27:32,984 --> 00:27:34,181
Just give me a few days
291
00:27:34,186 --> 00:27:36,363
and let me fix things
up a little out there.
292
00:27:38,573 --> 00:27:39,574
Okay.
293
00:27:43,353 --> 00:27:44,354
Come on.
294
00:28:00,970 --> 00:28:02,509
Thanks.
295
00:28:02,514 --> 00:28:03,556
Sure.
296
00:28:06,976 --> 00:28:08,144
Can I see?
297
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
- Did it hurt?
- Yeah.
298
00:28:19,272 --> 00:28:20,490
But kinda good.
299
00:28:24,202 --> 00:28:25,604
It's actually not bad.
300
00:28:26,938 --> 00:28:31,343
Better than the, uh, one I
made on your guitar anyway.
301
00:28:37,465 --> 00:28:39,500
I never did ask. What
is it with the moths?
302
00:28:41,411 --> 00:28:43,675
Um, nothing. Just...
303
00:28:43,680 --> 00:28:46,520
I just read about them
in a book on dreams and stuff.
304
00:28:47,225 --> 00:28:48,972
It's kind of symbolic.
305
00:28:48,977 --> 00:28:50,195
Oh, right.
306
00:28:52,439 --> 00:28:56,944
Yeah, like change and...
and growin' and such.
307
00:29:01,322 --> 00:29:02,490
It's late.
308
00:29:03,183 --> 00:29:04,184
Yeah.
309
00:29:05,994 --> 00:29:07,078
Well, good night.
310
00:29:08,229 --> 00:29:09,230
Night.
311
00:29:28,475 --> 00:29:29,517
Hey.
312
00:29:32,270 --> 00:29:35,940
You guys study, uh,
dreams and stuff, right?
313
00:29:37,217 --> 00:29:39,522
Is there a "Doctor Is In"
sign on me like Lucy
314
00:29:39,527 --> 00:29:41,046
from fuckin' Peanuts?
315
00:29:44,407 --> 00:29:47,664
Yes, some doctors studied dreams.
316
00:29:47,669 --> 00:29:49,708
The dumb ones, mostly.
317
00:29:49,713 --> 00:29:50,922
So, a moth.
318
00:29:52,207 --> 00:29:55,914
That probably means
change and... and growth?
319
00:29:55,919 --> 00:29:57,629
No, that would be a butterfly.
320
00:29:58,571 --> 00:30:00,877
Oh. So, what's a moth?
321
00:30:00,882 --> 00:30:01,950
Death.
322
00:30:03,284 --> 00:30:04,828
If you believe in that shit.
323
00:30:14,713 --> 00:30:15,714
Why?
324
00:31:19,085 --> 00:31:21,462
Okay, so I've been thinking...
325
00:31:22,589 --> 00:31:25,128
or wondering... no, thinking,
326
00:31:25,133 --> 00:31:27,093
uh, for a while now...
327
00:31:28,094 --> 00:31:30,263
about Salt Lake City.
328
00:31:32,015 --> 00:31:33,808
I just want to understand it.
329
00:31:35,810 --> 00:31:38,563
So, I wrote down some questions.
330
00:31:39,856 --> 00:31:40,857
Okay?
331
00:31:43,276 --> 00:31:44,277
Okay.
332
00:31:53,202 --> 00:31:55,967
One, if the Fireflies
333
00:31:55,972 --> 00:31:58,011
spotted us a mile from the hospital,
334
00:31:58,416 --> 00:32:01,502
how did they get surprised
by an entire group of Raiders?
335
00:32:05,423 --> 00:32:06,645
Two.
336
00:32:07,050 --> 00:32:09,640
If the Raiders could
kill all those soldiers,
337
00:32:10,245 --> 00:32:14,118
and Marlene, and you had
to carry me the whole time,
338
00:32:14,123 --> 00:32:15,583
how did we get away?
339
00:32:17,168 --> 00:32:19,682
Three, if there are dozens
of immune people,
340
00:32:19,687 --> 00:32:21,548
why hasn't anyone heard...
341
00:32:23,942 --> 00:32:24,984
Ellie?
342
00:32:26,511 --> 00:32:27,762
Uh, coming.
343
00:32:32,408 --> 00:32:34,494
Whoa.
344
00:32:35,328 --> 00:32:36,600
Already dressed.
345
00:32:37,205 --> 00:32:39,035
I figured I'd be waking you up.
346
00:32:39,040 --> 00:32:41,537
Uh, nope. I had trouble sleeping.
347
00:32:41,542 --> 00:32:42,605
Huh.
348
00:32:42,610 --> 00:32:44,207
Well, guess what? That works out great
349
00:32:44,212 --> 00:32:45,475
for your birthday present.
350
00:32:45,880 --> 00:32:48,299
You're 19 and you've been patient.
351
00:32:49,467 --> 00:32:50,981
So, I told 'em I was okay with it.
352
00:32:51,386 --> 00:32:53,889
- With what?
- Your first patrol.
353
00:32:56,766 --> 00:32:58,559
- I'll grab my coat.
- And a gun.
354
00:33:10,930 --> 00:33:12,902
So, what's the record
for number of kills
355
00:33:12,907 --> 00:33:14,112
on a training run?
356
00:33:14,617 --> 00:33:16,957
Zero. This is the safest trail we got.
357
00:33:17,662 --> 00:33:18,908
Gotta start easy.
358
00:33:18,913 --> 00:33:20,873
Ah, great. Happy birthday to me.
359
00:33:21,983 --> 00:33:24,956
- Come on, binoculars.
- Why? There's nothing out here.
360
00:33:24,961 --> 00:33:27,238
I know, but this is about
learnin' the ropes.
361
00:33:28,256 --> 00:33:30,049
So, pretend, okay?
362
00:33:32,343 --> 00:33:34,924
It's part of the rules. You
stick with your partner,
363
00:33:34,929 --> 00:33:37,557
scan the countryside,
be ready for anything.
364
00:33:38,099 --> 00:33:39,475
- Oh, shit.
- What?
365
00:33:41,227 --> 00:33:43,938
There's a little squirrel
fucking a big squirrel!
366
00:33:44,656 --> 00:33:46,149
We should probably report that.
367
00:33:48,509 --> 00:33:50,578
Fine, we'll skip the scannin' for now.
368
00:33:54,949 --> 00:33:56,546
But this is nice, right?
369
00:33:57,151 --> 00:33:59,912
Reminds me of the old days,
just you and me on the trail.
370
00:34:00,997 --> 00:34:03,052
I know you got stuff going
on, but it'd be nice
371
00:34:03,057 --> 00:34:05,538
if we could do this kind
of thing more often.
372
00:34:05,543 --> 00:34:06,794
Spend time together.
373
00:34:10,089 --> 00:34:11,090
Yeah.
374
00:34:15,803 --> 00:34:17,800
- You okay?
- Yeah.
375
00:34:17,805 --> 00:34:19,469
- It's just, you look...
- No, I...
376
00:34:19,474 --> 00:34:21,345
- There's nothin' on your mind?
- No, nothing.
377
00:34:21,350 --> 00:34:23,870
Cache Creek, this is Jackson. Come in.
378
00:34:26,798 --> 00:34:29,729
- Go for Cache Creek.
- Infected north of Pinnacle.
379
00:34:29,734 --> 00:34:32,648
Eugene and Adam need backup.
You're the closest we've got.
380
00:34:32,653 --> 00:34:34,692
I'll be there in ten.
381
00:34:34,697 --> 00:34:35,919
Tell them to dig in.
382
00:34:36,324 --> 00:34:37,695
- Go back to Jackson.
- No.
383
00:34:37,700 --> 00:34:39,430
Ellie, it's not safe. Go back.
384
00:34:39,435 --> 00:34:41,057
I'm not your fucking kid, Joel.
385
00:34:41,062 --> 00:34:43,289
I'm your partner. We stick together.
386
00:35:16,164 --> 00:35:19,158
We'll hike down from here.
Faster than the switchback.
387
00:35:56,487 --> 00:35:58,234
You remember what I taught you?
388
00:35:58,239 --> 00:35:59,782
I'm your back. You're mine.
389
00:36:35,635 --> 00:36:36,661
Come on.
390
00:37:05,139 --> 00:37:06,557
Oh, shit. Eugene.
391
00:37:07,208 --> 00:37:08,209
Ellie.
392
00:37:13,397 --> 00:37:14,644
You clean?
393
00:37:14,649 --> 00:37:15,650
Uh...
394
00:37:17,418 --> 00:37:18,502
Uh...
395
00:37:19,587 --> 00:37:20,588
No.
396
00:37:25,117 --> 00:37:26,739
- Are there any more?
- Joel.
397
00:37:26,744 --> 00:37:28,663
Are there any more?
398
00:37:29,713 --> 00:37:30,973
Other than me?
399
00:37:34,377 --> 00:37:35,378
No.
400
00:37:37,346 --> 00:37:40,336
- Whoa.
- Okay, okay. Look.
401
00:37:40,341 --> 00:37:43,339
Please, I... I... I figure
I got about an hour.
402
00:37:43,344 --> 00:37:45,908
So, this is what we do.
We go back to the gate.
403
00:37:45,913 --> 00:37:47,944
They let Gail out,
404
00:37:48,349 --> 00:37:50,513
keeping her at a safe
distance, of course.
405
00:37:50,518 --> 00:37:52,728
And I... I say...
406
00:37:53,854 --> 00:37:55,064
goodbye.
407
00:37:56,591 --> 00:37:57,658
We can't do that.
408
00:37:58,859 --> 00:38:00,386
Yes... yes, we can.
409
00:38:05,016 --> 00:38:07,777
- Yes, we can.
- You're empty.
410
00:38:12,456 --> 00:38:13,828
No.
411
00:38:13,833 --> 00:38:16,539
Joel, I gotta go back. I gotta see her.
412
00:38:16,544 --> 00:38:20,089
I got things I gotta tell her.
413
00:38:22,742 --> 00:38:23,822
Things.
414
00:38:24,427 --> 00:38:26,512
- You don't understand.
- I do.
415
00:38:27,413 --> 00:38:29,593
But we have rules, and it can't happen.
416
00:38:29,598 --> 00:38:30,641
Wait.
417
00:38:34,170 --> 00:38:35,625
- Whoa.
- Hold out your hand.
418
00:38:35,630 --> 00:38:36,672
Huh?
419
00:38:42,119 --> 00:38:43,287
Hold out your hand.
420
00:38:46,098 --> 00:38:49,452
Now, count slowly,
clearly, from one to ten.
421
00:38:51,662 --> 00:38:54,910
One, two, three,
422
00:38:54,915 --> 00:38:56,912
four, five,
423
00:38:57,517 --> 00:39:00,349
six, seven, eight,
424
00:39:00,354 --> 00:39:02,940
nine, ten.
425
00:39:03,841 --> 00:39:05,296
He has time.
426
00:39:05,301 --> 00:39:07,178
We tie him up and we bring him back.
427
00:39:09,538 --> 00:39:11,540
Joel, let him see his fucking wife.
428
00:39:12,833 --> 00:39:13,968
Please.
429
00:39:22,109 --> 00:39:24,148
Get the horses, bring
them down the trail.
430
00:39:24,153 --> 00:39:26,193
I'll start walkin' with him,
we'll meet up with you.
431
00:39:39,585 --> 00:39:40,669
I promise.
432
00:39:50,663 --> 00:39:51,881
Go ahead, ten feet.
433
00:39:53,065 --> 00:39:54,066
Thank you.
434
00:40:21,752 --> 00:40:24,922
It makes you cold. The Cordyceps.
435
00:40:26,507 --> 00:40:28,142
I didn't expect that.
436
00:40:32,263 --> 00:40:35,383
Which, uh, way?
437
00:40:39,186 --> 00:40:40,271
Head right.
438
00:40:59,957 --> 00:41:01,176
It's beautiful.
439
00:41:08,632 --> 00:41:09,633
Oh.
440
00:41:11,827 --> 00:41:14,038
I need you to not turn around.
441
00:41:15,206 --> 00:41:16,227
No.
442
00:41:16,732 --> 00:41:18,029
Uh, you can't...
443
00:41:18,434 --> 00:41:19,889
you can't do this to me.
444
00:41:20,694 --> 00:41:21,741
Joel.
445
00:41:22,646 --> 00:41:25,194
If you have last words for her,
I'll pass them along.
446
00:41:25,199 --> 00:41:26,867
Last words for her?
447
00:41:27,927 --> 00:41:31,472
No, no, I need... I need her last words!
448
00:41:32,598 --> 00:41:34,016
For me!
449
00:41:36,619 --> 00:41:37,912
I'm dying.
450
00:41:39,038 --> 00:41:40,898
I'm terrified. I, uh...
451
00:41:46,587 --> 00:41:47,880
I don't need a view.
452
00:41:51,300 --> 00:41:52,576
I need Gail.
453
00:41:55,304 --> 00:41:57,148
To see her face. Please.
454
00:41:58,516 --> 00:42:00,851
Please let that be the last thing I see.
455
00:42:06,524 --> 00:42:07,983
If you love someone...
456
00:42:10,986 --> 00:42:12,571
you can always see their face.
457
00:42:49,900 --> 00:42:51,193
I see her.
458
00:43:45,247 --> 00:43:46,315
I'm sorry.
459
00:44:08,604 --> 00:44:10,614
I'm gonna radio ahead and let them know.
460
00:44:12,941 --> 00:44:16,946
When we get there,
I'll... I'll tell Gail
461
00:44:17,488 --> 00:44:19,907
what she needs to know,
and nothin' more.
462
00:44:21,350 --> 00:44:22,768
It's the right thing to do.
463
00:44:26,580 --> 00:44:27,581
Ellie.
464
00:44:32,127 --> 00:44:33,345
I had no choice.
465
00:45:14,962 --> 00:45:17,990
Uh, he was bit when we found him.
466
00:45:19,700 --> 00:45:20,726
And, uh...
467
00:45:22,661 --> 00:45:24,747
Well, he wanted to tell you
that he loved you.
468
00:45:28,600 --> 00:45:32,057
And, uh, he wished he could
say goodbye to you in person
469
00:45:32,062 --> 00:45:34,059
but he didn't wanna put you in danger.
470
00:45:34,064 --> 00:45:35,566
No, no.
471
00:45:36,191 --> 00:45:38,394
And he wasn't scared. He...
472
00:45:39,837 --> 00:45:41,055
He was brave.
473
00:45:44,366 --> 00:45:45,988
And he ended it himself.
474
00:45:59,381 --> 00:46:00,799
That's not what happened.
475
00:46:06,464 --> 00:46:09,558
He begged to see you. He had time.
476
00:46:10,367 --> 00:46:12,023
Joel promised to take him to you.
477
00:46:12,828 --> 00:46:14,271
He promised us both.
478
00:46:17,232 --> 00:46:19,468
And then, Joel shot him in the head.
479
00:46:30,788 --> 00:46:31,955
That's...
480
00:46:35,234 --> 00:46:37,623
Get away. Please.
481
00:46:37,628 --> 00:46:39,671
Get away from me, please.
482
00:46:46,094 --> 00:46:47,329
You swore.
483
00:46:55,395 --> 00:46:57,356
No.
484
00:47:17,200 --> 00:47:19,280
♪ Standing on the corner
reading a bill ♪
485
00:47:19,285 --> 00:47:21,416
♪ And up stepped
the sheriff from Thomasville ♪
486
00:47:21,421 --> 00:47:23,468
♪ He said, "Miss, is your name Brown? ♪
487
00:47:23,473 --> 00:47:27,060
♪ Remember the night
you shot Sadie down?" ♪
488
00:47:28,128 --> 00:47:31,501
♪ I said, oh yes, sir,
but my name is Lee ♪
489
00:47:31,506 --> 00:47:33,545
♪ And I murdered Little Sadie
in the first degree ♪
490
00:47:33,550 --> 00:47:35,672
♪ First degree and second degree ♪
491
00:47:35,677 --> 00:47:39,882
♪ Got any papers, will
you read 'em to me? ♪
492
00:47:48,356 --> 00:47:49,811
That was good, yeah?
493
00:47:51,526 --> 00:47:52,981
Oh, okay.
494
00:47:52,986 --> 00:47:55,400
Yeah, he's fallin' apart.
I'm gonna get him to bed.
495
00:47:55,405 --> 00:47:58,027
- You're gonna miss the countdown.
- I'll come back after.
496
00:47:58,032 --> 00:47:59,988
Okay. The next one is a little slower.
497
00:47:59,993 --> 00:48:01,698
Save me some of that.
498
00:48:01,703 --> 00:48:03,091
Say goodnight to Uncle Grumpy.
499
00:48:03,096 --> 00:48:05,702
Goodnight, Uncle Grumpy.
500
00:48:05,707 --> 00:48:08,329
- Night, kiddo.
- See you next year.
501
00:48:08,334 --> 00:48:09,998
See you next year.
502
00:48:20,680 --> 00:48:22,515
- You okay?
- Hm?
503
00:48:24,117 --> 00:48:25,285
Yeah, I'm fine.
504
00:48:27,003 --> 00:48:29,451
What I said today about
you being a refugee
505
00:48:30,056 --> 00:48:31,853
probably came off as ungrateful.
506
00:48:31,858 --> 00:48:34,861
- No, it's okay.
- Well, I am grateful.
507
00:48:35,779 --> 00:48:38,067
You mean a lot to us. To all of us.
508
00:48:38,072 --> 00:48:39,736
But especially to me and Tommy.
509
00:48:40,441 --> 00:48:44,037
What I'm trying to say is,
Uncle Grumpy is family.
510
00:48:45,121 --> 00:48:46,944
And family helps each other out,
511
00:48:47,749 --> 00:48:49,204
if you need it.
512
00:48:49,209 --> 00:48:52,207
♪ Oh, when shall I see
Jesus and reign... ♪
513
00:48:52,212 --> 00:48:54,622
Hey, it's a family event.
514
00:48:55,715 --> 00:48:56,716
Sorry.
515
00:48:58,885 --> 00:49:00,590
Sorry.
516
00:49:00,595 --> 00:49:02,967
In a church. Dykes.
517
00:49:02,972 --> 00:49:04,794
- Fuck did you just say?
- Ellie, no.
518
00:49:04,799 --> 00:49:05,925
Ellie, hey. No.
519
00:49:07,769 --> 00:49:09,154
You get the hell out of here.
520
00:49:10,063 --> 00:49:11,726
Seth. Let's...
521
00:49:11,731 --> 00:49:14,813
Let's take a walk.
522
00:49:14,818 --> 00:49:16,569
Come on. Let's go.
523
00:49:19,005 --> 00:49:20,048
Are you okay?
524
00:49:21,282 --> 00:49:22,742
What is wrong with you?
525
00:49:27,021 --> 00:49:29,390
I don't need your fucking help.
526
00:49:37,841 --> 00:49:38,842
Right.
527
00:51:44,425 --> 00:51:45,677
What are you drinking?
528
00:51:47,637 --> 00:51:48,638
Coffee.
529
00:51:49,639 --> 00:51:51,766
- Where'd you get it?
- Um...
530
00:51:53,017 --> 00:51:55,264
The people that came through last week.
531
00:51:55,269 --> 00:51:57,909
- Mm.
- I'm a little embarrassed
532
00:51:57,914 --> 00:52:00,041
for what I traded to get it, but...
533
00:52:01,192 --> 00:52:02,352
it's not bad.
534
00:52:13,179 --> 00:52:14,706
I had Seth under control.
535
00:52:17,417 --> 00:52:18,680
Yeah, I know.
536
00:52:19,585 --> 00:52:22,463
And I don't wanna ever hear about
you taking me off patrol again.
537
00:52:25,133 --> 00:52:26,134
Okay.
538
00:52:33,991 --> 00:52:35,068
So, Dina.
539
00:52:37,895 --> 00:52:39,784
Is she your girlfriend now?
540
00:52:40,189 --> 00:52:42,525
No. No, she...
541
00:52:44,694 --> 00:52:47,613
It was just one kiss.
Didn't mean anything.
542
00:52:50,033 --> 00:52:51,534
I don't know why she did that.
543
00:52:54,078 --> 00:52:55,079
But...
544
00:52:56,956 --> 00:52:58,082
you do like her?
545
00:53:02,128 --> 00:53:04,589
I'm so stupid.
546
00:53:08,359 --> 00:53:11,220
Look, I don't know what
Dina's intentions are, but...
547
00:53:15,141 --> 00:53:16,768
well, she'd be lucky to have you.
548
00:53:20,438 --> 00:53:22,065
You're such an asshole.
549
00:53:27,670 --> 00:53:28,963
You lied to me.
550
00:53:30,656 --> 00:53:33,237
You looked me in the eyes and you lied,
551
00:53:33,242 --> 00:53:35,036
and it was the same face.
552
00:53:36,287 --> 00:53:38,114
Same fucking look.
553
00:53:43,144 --> 00:53:44,770
But I think I knew already.
554
00:53:47,381 --> 00:53:49,092
I knew this whole time.
555
00:53:55,598 --> 00:53:57,517
So, I'm gonna give you one last chance.
556
00:53:59,894 --> 00:54:01,896
Tell me what happened
with the Fireflies.
557
00:54:03,481 --> 00:54:06,359
If you lie to me again, we're done.
558
00:54:16,452 --> 00:54:17,954
Were there other immune people?
559
00:54:33,803 --> 00:54:35,388
Were there Raiders?
560
00:54:44,897 --> 00:54:46,482
Could they have made a cure?
561
00:55:08,171 --> 00:55:09,263
Did you...
562
00:55:16,053 --> 00:55:17,313
And Marlene?
563
00:55:27,064 --> 00:55:28,116
Making a cure...
564
00:55:31,235 --> 00:55:32,486
would've killed you.
565
00:55:34,297 --> 00:55:36,110
Then, I was supposed to die.
566
00:55:36,115 --> 00:55:37,645
That was my purpose.
567
00:55:37,650 --> 00:55:39,230
My life would have fucking mattered!
568
00:55:39,235 --> 00:55:40,803
But you took that from me!
569
00:55:41,704 --> 00:55:43,314
You took it from everyone.
570
00:55:45,541 --> 00:55:46,542
Yes.
571
00:55:49,737 --> 00:55:51,097
And I'll pay the price...
572
00:55:52,882 --> 00:55:54,909
because you're gonna turn away from me.
573
00:56:00,014 --> 00:56:02,892
But if somehow I had a second
chance at that moment...
574
00:56:06,854 --> 00:56:08,414
I would do it all over again.
575
00:56:11,567 --> 00:56:13,244
Because you're selfish.
576
00:56:14,837 --> 00:56:16,339
Because I love you.
577
00:56:21,661 --> 00:56:23,563
In a way you...
578
00:56:25,498 --> 00:56:27,025
you can't understand.
579
00:56:30,644 --> 00:56:31,937
Maybe you never will.
580
00:56:35,441 --> 00:56:37,093
But if that day should come...
581
00:56:39,887 --> 00:56:42,131
if you should ever
have one of your own...
582
00:56:48,621 --> 00:56:49,705
well, then...
583
00:56:53,901 --> 00:56:55,736
I hope you do a little better than me.
584
00:57:13,337 --> 00:57:15,756
I don't think I can
forgive you for this.
585
00:57:25,533 --> 00:57:27,043
But I would like to try.
586
00:58:10,149 --> 00:58:14,149
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.