Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,090 --> 00:00:20,960
Timing and subtitles brought to you by
🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com
2
00:01:25,220 --> 00:01:27,188
[The Land of Warriors]
3
00:01:27,188 --> 00:01:30,220
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"]
4
00:01:30,220 --> 00:01:34,160
[Episode 35]
5
00:01:44,676 --> 00:01:46,928
Why don't I try channeling some soul power into him?
6
00:01:46,928 --> 00:01:49,580
I borrowed a few silver needles from Elder Yang Wudi.
7
00:01:49,580 --> 00:01:50,860
But where should I prick him?
8
00:01:50,860 --> 00:01:53,170
No matter how hard I hit him, he won't wake up.
9
00:01:53,170 --> 00:01:55,136
How about I try casting Phoenix Flame?
10
00:01:55,136 --> 00:01:56,128
Don't be ridiculous.
11
00:01:56,128 --> 00:01:58,048
Maybe I should give him one of my sausages.
12
00:01:58,048 --> 00:01:59,890
It might wake him up.
13
00:02:00,560 --> 00:02:03,220
It looks like Brother San's eyelids are moving.
14
00:02:17,424 --> 00:02:19,720
What are you all doing?
15
00:02:19,720 --> 00:02:21,008
What happened to you?
16
00:02:21,008 --> 00:02:22,764
We came to call you this morning to leave,
17
00:02:22,764 --> 00:02:24,650
but we found you unconscious on the floor.
18
00:02:24,650 --> 00:02:26,390
No matter how we tried, you wouldn't wake up.
19
00:02:26,390 --> 00:02:28,984
We were just about to call Great Master and Headmaster Flander for help.
20
00:02:28,984 --> 00:02:30,512
That's right.
21
00:02:35,804 --> 00:02:39,956
This is a treasure granted by His Majesty, Vast Sea Cosmic Shroud.
22
00:02:39,956 --> 00:02:42,152
It's also what caused me to faint.
23
00:02:42,152 --> 00:02:44,940
Though I don't remember what happened after I fainted,
24
00:02:44,940 --> 00:02:48,260
I can sense immense power from this treasure.
25
00:02:48,260 --> 00:02:49,872
A treasure?
26
00:02:49,872 --> 00:02:51,576
What does it do?
27
00:02:52,380 --> 00:02:56,480
King Lan Hao, just inject your soul power into it when you head back.
28
00:02:56,480 --> 00:02:58,920
You'll understand after that.
29
00:03:25,312 --> 00:03:27,600
Rongrong, what's wrong?
30
00:03:29,908 --> 00:03:32,860
This treasure gives me an overwhelming sense of suppression,
31
00:03:32,860 --> 00:03:34,950
even making my martial soul tremble.
32
00:03:34,950 --> 00:03:38,804
If my Nine Treasure Glazed Tile Pagoda is a tower among treasures,
33
00:03:38,804 --> 00:03:43,276
then this Vast Sea Cosmic Shroud is a towering mountain that stands above all.
34
00:04:39,168 --> 00:04:41,892
This treasure gifted by Heaven Dou is extremely precious.
35
00:04:41,892 --> 00:04:44,230
What secrets does this treasure hold?
36
00:05:03,500 --> 00:05:05,120
Xiao San.
37
00:05:07,500 --> 00:05:09,060
Xiao San!
38
00:05:10,820 --> 00:05:12,550
Zhuqing!
39
00:05:13,890 --> 00:05:17,380
This is its first skill: Vast Sea Protective Barrier.
40
00:05:17,380 --> 00:05:20,288
It can shield us within it, enveloping us entirely.
41
00:05:20,288 --> 00:05:24,010
Not only does it conceal our physical forms, but it also hides our aura.
42
00:05:31,316 --> 00:05:34,280
- Trying to sneak an attack?
- Take it easy.
43
00:05:37,330 --> 00:05:39,380
Brother San's treasure can make us invisible.
44
00:05:39,380 --> 00:05:41,620
That's why you couldn't see us.
45
00:05:41,620 --> 00:05:43,310
Boss Dai.
46
00:05:44,140 --> 00:05:45,940
Try this.
47
00:05:55,580 --> 00:05:58,550
Xiao San, this thing is terrifying.
48
00:05:58,550 --> 00:06:00,420
I can't move at all.
49
00:06:01,584 --> 00:06:04,616
This is its second skill: Cosmic Stasis Barrier.
50
00:06:04,616 --> 00:06:07,750
It also has a third skill, called Vast Sea Wild Wave.
51
00:06:07,750 --> 00:06:10,528
And a fourth skill, called Cosmic Magic Breaker.
52
00:06:10,528 --> 00:06:12,140
They're all attack skills.
53
00:06:12,140 --> 00:06:14,500
Vast Sea Wild Wave is an area attack skill,
54
00:06:14,500 --> 00:06:16,608
while Cosmic Magic Breaker targets individuals.
55
00:06:16,608 --> 00:06:19,380
When there's a chance, I'll show them to you.
56
00:06:19,380 --> 00:06:22,530
Calling it a magical weapon would be an understatement.
57
00:06:22,530 --> 00:06:24,480
His Majesty said Vast Sea Cosmic Shroud
58
00:06:24,480 --> 00:06:27,480
can be of use when we reach Sea God Island.
59
00:06:27,480 --> 00:06:30,144
For this, we owe His Majesty our gratitude.
60
00:06:30,144 --> 00:06:32,450
He's thought everything through.
61
00:06:32,450 --> 00:06:36,230
Since everyone's ready, let's set off for Sea God Island.
62
00:06:36,230 --> 00:06:38,140
- Let's go!
- Let's go!
63
00:06:38,140 --> 00:06:39,260
Let's go!
64
00:06:39,260 --> 00:06:40,160
Let's go!
65
00:06:40,160 --> 00:06:42,160
Let's go!
66
00:06:46,628 --> 00:06:48,110
Teachers and Elders, rest assured.
67
00:06:48,110 --> 00:06:51,110
We'll achieve our goal and return soon.
68
00:06:51,110 --> 00:06:54,040
Most importantly, stay safe.
69
00:06:54,040 --> 00:06:55,840
Hurry up, move faster.
70
00:06:55,840 --> 00:06:57,520
What's the rush?
71
00:06:57,520 --> 00:06:59,820
You're just talking from the sidelines.
72
00:06:59,820 --> 00:07:01,990
Hey, if you don't carry it, who will?
73
00:07:01,990 --> 00:07:03,960
- Finally caught up!
- Teacher Erlong. Headmaster Flander.
74
00:07:03,960 --> 00:07:05,840
What are you doing here?
75
00:07:05,840 --> 00:07:08,324
The journey to Sea God Island is a long one,
76
00:07:08,324 --> 00:07:10,190
and you might not be used to the food on the way.
77
00:07:10,190 --> 00:07:13,220
Although this is a training journey, you still need to eat well.
78
00:07:13,220 --> 00:07:15,168
I prepared all of this for you last night.
79
00:07:15,168 --> 00:07:18,180
Take it with you. Eat it on the road.
80
00:07:18,180 --> 00:07:21,450
Teacher Erlong, there's really no need for this.
81
00:07:23,020 --> 00:07:23,990
Exactly.
82
00:07:23,990 --> 00:07:26,716
We're not picky eaters. We can adapt to the food wherever we go.
83
00:07:26,716 --> 00:07:27,780
You don't need to worry about us.
84
00:07:27,780 --> 00:07:29,160
Not worry?
85
00:07:29,160 --> 00:07:30,890
How can I not worry?
86
00:07:30,890 --> 00:07:33,110
This journey is so perilous.
87
00:07:33,110 --> 00:07:35,290
I don't even know when you'll come back.
88
00:07:35,290 --> 00:07:37,550
What if you face difficulties on the way?
89
00:07:37,550 --> 00:07:38,990
I just...
90
00:07:39,500 --> 00:07:42,516
All right, Teacher Erlong worries too much.
91
00:07:42,516 --> 00:07:45,056
Ever since she learned you were going to Sea God Island,
92
00:07:45,056 --> 00:07:46,412
she's been preparing all of this,
93
00:07:46,412 --> 00:07:47,852
afraid she might forget something.
94
00:07:47,852 --> 00:07:49,090
No one can stop her.
95
00:07:49,090 --> 00:07:50,310
Just take it.
96
00:07:50,310 --> 00:07:52,020
He's right.
97
00:07:52,020 --> 00:07:53,520
Just bring it with you.
98
00:07:53,520 --> 00:07:57,290
Otherwise, once you leave, Teacher Erlong won't be able to sleep.
99
00:07:57,290 --> 00:08:00,204
I really don't want to have to take all of this back home again, all right?
100
00:08:00,204 --> 00:08:01,790
All right.
101
00:08:02,850 --> 00:08:04,380
You're one to talk.
102
00:08:04,380 --> 00:08:07,080
Last night, which of you two were saying over and over
103
00:08:07,080 --> 00:08:09,648
how dangerous Sea God Island is and couldn't sleep all night?
104
00:08:09,648 --> 00:08:11,696
And now you're talking about me?
105
00:08:12,940 --> 00:08:15,520
These kids of ours are all above level 60.
106
00:08:15,520 --> 00:08:17,488
They're exceptional no matter where they go.
107
00:08:17,488 --> 00:08:18,850
What are we worrying about?
108
00:08:18,850 --> 00:08:20,210
Exactly.
109
00:08:20,210 --> 00:08:21,770
Teachers, rest assured.
110
00:08:21,770 --> 00:08:24,060
We'll definitely return safely.
111
00:08:25,450 --> 00:08:28,956
As for this stuff, I'll accept them on everyone's behalf.
112
00:08:33,810 --> 00:08:36,210
It's getting late. We should set off now.
113
00:08:36,210 --> 00:08:42,690
Xiao San, I leave Xiang Xiang in your care.
114
00:08:43,500 --> 00:08:45,490
Granduncle, don't worry.
115
00:08:50,260 --> 00:08:53,220
Teachers, take care.
116
00:08:56,240 --> 00:08:57,500
- Take care.
- Take care.
117
00:08:57,500 --> 00:08:58,980
Take care.
118
00:09:06,300 --> 00:09:11,820
♫ Facing the sea ♫
119
00:09:11,820 --> 00:09:18,760
♫ Listening to the winds as it whispers of anticipation ♫
120
00:09:18,760 --> 00:09:24,240
♫ The sails unfurl ♫
121
00:09:24,240 --> 00:09:31,140
♫ Standing among the blue sky and white clouds ♫
122
00:09:31,140 --> 00:09:37,520
♫ On this journey, the tides surge outside the window ♫
123
00:09:37,520 --> 00:09:43,720
♫ Looking ahead, traveling towards the island with you ♫
124
00:09:43,720 --> 00:09:49,660
♫ The Blue Silver Grass like longing sways with the winds ♫
125
00:09:49,660 --> 00:09:57,320
♫ Waiting in anticipation for the Sea God's test ♫
126
00:10:21,810 --> 00:10:24,260
Mom! Mom! I have good news for you.
127
00:10:24,260 --> 00:10:25,530
What good news?
128
00:10:25,530 --> 00:10:27,260
My martial soul has awakened.
129
00:10:27,260 --> 00:10:29,980
Grandfather said I'm born with a level 20 innate soul power.
130
00:10:29,980 --> 00:10:33,640
He also said my Angel Martial Soul is the most beautiful soul on the continent.
131
00:10:33,640 --> 00:10:35,620
Mom, look.
132
00:10:44,470 --> 00:10:46,280
Guards!
133
00:10:46,280 --> 00:10:48,220
Take her away.
134
00:10:49,930 --> 00:10:52,050
Mom! What did I do wrong?
135
00:10:52,050 --> 00:10:54,790
Why are you treating me like this?
136
00:10:54,790 --> 00:10:57,880
Mom, what did I do wrong?
137
00:10:57,880 --> 00:11:00,470
Mom, what exactly did I do wrong?
138
00:11:00,470 --> 00:11:04,050
Why are you treating me like this?
139
00:11:04,050 --> 00:11:09,400
Mom! What did I do wrong?
140
00:11:31,670 --> 00:11:33,330
Why?
141
00:11:37,120 --> 00:11:39,780
Why are you treating me this way?
142
00:11:42,100 --> 00:11:45,240
What exactly did I do wrong?
143
00:11:56,920 --> 00:11:58,940
I did nothing wrong.
144
00:12:00,048 --> 00:12:02,256
You're the one who's in the wrong.
145
00:12:03,810 --> 00:12:05,590
This time,
146
00:12:06,410 --> 00:12:08,940
you're not abandoning me.
147
00:12:09,890 --> 00:12:12,610
I'm abandoning you.
148
00:12:42,410 --> 00:12:47,670
Grandfather, why haven't I received the Angel's trial?
149
00:12:47,670 --> 00:12:53,210
How long did it take you back then to gain the Angel's recognition?
150
00:13:19,410 --> 00:13:23,190
The Angel's trial cannot be forced.
151
00:13:24,650 --> 00:13:27,410
Miracles don't manifest so easily.
152
00:13:27,410 --> 00:13:32,120
Grandfather, I'm willing to give my all to gain the Angel's recognition.
153
00:13:32,120 --> 00:13:35,110
You've already shown great sincerity.
154
00:13:35,110 --> 00:13:38,100
Child, stand up.
155
00:13:38,100 --> 00:13:40,260
I won't give up.
156
00:13:40,260 --> 00:13:44,890
You said I'm the most outstanding descendant of the Tribe of Angels.
157
00:13:44,890 --> 00:13:48,160
I refuse to believe I won't receive the Angel's trial.
158
00:13:59,220 --> 00:14:02,420
Your Holiness, ever since Qian Renxue absorbed the second soul bone of Angel's Armor,
159
00:14:02,420 --> 00:14:05,172
she's been kneeling before the statue in Elder Hall.
160
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
Foolish dreams.
161
00:14:46,930 --> 00:14:48,190
Let me go.
162
00:14:48,190 --> 00:14:49,240
Go?
163
00:14:49,240 --> 00:14:50,830
Go where?
164
00:14:51,460 --> 00:14:53,340
To find Yu Xiaogang?
165
00:14:56,050 --> 00:14:58,810
I know you're thinking of him.
166
00:14:58,810 --> 00:15:01,280
So, I met him on your behalf.
167
00:15:01,280 --> 00:15:03,572
I wanted to give you a chance,
168
00:15:03,572 --> 00:15:06,770
to persuade him to join Martial Soul Hall with you.
169
00:15:06,770 --> 00:15:08,540
But...
170
00:15:10,070 --> 00:15:12,050
he doesn't want you.
171
00:15:12,050 --> 00:15:14,900
Impossible. I want to see him.
172
00:15:22,460 --> 00:15:24,760
I told him about us.
173
00:15:37,920 --> 00:15:42,980
[Bibi Dong and I shall henceforth part ways. Sincerely, Yu Xiaogang]
174
00:16:00,260 --> 00:16:05,020
I'm the only one who truly cares for you.
175
00:16:06,160 --> 00:16:08,140
Don't harm yourself.
176
00:16:08,140 --> 00:16:12,260
Be good and give birth to our child.
177
00:16:12,260 --> 00:16:15,510
You don't want to be trapped here forever, do you?
178
00:16:28,690 --> 00:16:32,930
Tribe of Angels ruined my life.
179
00:16:34,100 --> 00:16:36,960
I, Bibi Dong, will never forgive them.
180
00:16:42,660 --> 00:16:44,040
[Martial Soul City]
181
00:16:44,040 --> 00:16:48,850
All the clan leaders in the continent are gathering at Martial Soul City.
182
00:16:48,850 --> 00:16:52,810
They're preparing for the re-selection of the Seven Great Clans.
183
00:16:52,810 --> 00:16:54,670
Once the assembly ends,
184
00:16:54,670 --> 00:16:58,070
Bibi Dong will use the new Seven Great Clans
185
00:16:58,070 --> 00:17:01,290
to expand simultaneously towards Heaven Dou and Star Luo.
186
00:17:02,768 --> 00:17:06,470
Breaking up with her back then was truly a wise choice.
187
00:17:06,470 --> 00:17:10,656
Anyone who sees her true nature would leave her without hesitation.
188
00:17:13,710 --> 00:17:16,150
She's the one who left me.
189
00:17:33,432 --> 00:17:34,740
You're finally willing to see me.
190
00:17:34,740 --> 00:17:36,960
After you returned to Martial Soul Hall, there's been no word from you.
191
00:17:36,960 --> 00:17:40,032
I came here to find you many times, but I was stopped at the door.
192
00:17:40,032 --> 00:17:42,090
What happened?
193
00:17:42,090 --> 00:17:44,260
I've been in seclusion training.
194
00:17:44,260 --> 00:17:45,910
You...
195
00:17:45,910 --> 00:17:48,560
Did something happen?
196
00:17:48,560 --> 00:17:49,770
Tell me.
197
00:17:49,770 --> 00:17:55,260
I called you here to tell you to stop dreaming.
198
00:17:55,260 --> 00:17:57,260
I won't leave with you.
199
00:17:57,260 --> 00:18:00,300
But we already planned everything, to travel the continent together.
200
00:18:00,300 --> 00:18:02,470
Why the sudden change?
201
00:18:03,290 --> 00:18:05,212
You must have some hidden trouble.
202
00:18:05,212 --> 00:18:07,504
Is it your master stopping you from leaving Martial Soul Hall
203
00:18:07,504 --> 00:18:10,000
and forcing you to say this?
204
00:18:10,740 --> 00:18:12,460
Don't you understand my words?
205
00:18:12,460 --> 00:18:14,048
We were never meant to be.
206
00:18:14,048 --> 00:18:17,248
If it weren't for wanting to learn how to cultivate Twin Martial Souls,
207
00:18:17,248 --> 00:18:19,510
I wouldn't have approached you.
208
00:18:21,330 --> 00:18:22,840
That's not the truth.
209
00:18:22,840 --> 00:18:28,130
Do you think that a Mutated Martial Soul outcast like you is worthy of me?
210
00:18:32,500 --> 00:18:34,080
Fine.
211
00:18:35,710 --> 00:18:38,180
If that's how you really feel,
212
00:18:39,970 --> 00:18:42,670
I... I accept it.
213
00:18:42,670 --> 00:18:44,320
Wait!
214
00:18:49,500 --> 00:18:50,880
Write it down.
215
00:18:50,880 --> 00:18:56,020
I'll show it to my master to prove my loyalty to Martial Soul Hall.
216
00:19:10,144 --> 00:19:12,260
When did you get injured?
217
00:19:16,290 --> 00:19:19,600
Let this be the last thing you do for me.
218
00:19:45,240 --> 00:19:47,270
[Bibi Dong and I shall...]
219
00:19:48,020 --> 00:19:50,970
[Bibi Dong and I shall henceforth part ways. Sincerely, Yu Xiaogang]
220
00:20:07,500 --> 00:20:13,590
Bibi Dong and I shall henceforth part ways
221
00:20:13,590 --> 00:20:16,104
and never think of each other again.
222
00:20:21,500 --> 00:20:24,980
Your misfortune turned out to be a blessing.
223
00:20:24,980 --> 00:20:28,510
She wasn't like this at the beginning.
224
00:20:29,370 --> 00:20:31,470
How can someone change so much?
225
00:20:31,470 --> 00:20:33,810
Or was she inherently evil?
226
00:20:37,190 --> 00:20:38,600
No.
227
00:20:38,600 --> 00:20:42,330
Yu Xiaogang, let me warn you, you had better be loyal to Erlong.
228
00:20:42,330 --> 00:20:44,670
Don't you dare think of other women.
229
00:20:44,670 --> 00:20:47,270
Besides, she doesn't deserve it.
230
00:20:47,270 --> 00:20:49,740
Everything now is her fault.
231
00:20:49,740 --> 00:20:53,910
Impossible. I've long let go of those past events.
232
00:20:53,910 --> 00:20:57,120
Besides, she's my enemy now.
233
00:20:57,120 --> 00:21:01,290
I'll make sure she pays for everything she's done.
234
00:21:07,030 --> 00:21:10,670
Tang San and his group are heading toward Vast Sea City.
235
00:21:11,190 --> 00:21:15,700
Vast Sea City? Are they planning to go to Sea God Island?
236
00:21:15,700 --> 00:21:18,160
Soul Masters from the continent going to Sea God Island.
237
00:21:18,160 --> 00:21:20,740
That's a death sentence.
238
00:21:23,560 --> 00:21:26,220
He will come back alive.
239
00:21:29,710 --> 00:21:32,470
Don't worry. I won't forget your reminder.
240
00:21:32,470 --> 00:21:35,530
I will definitely take his life.
241
00:21:35,530 --> 00:21:39,910
Good. I'll send someone to confirm his current location.
242
00:21:48,660 --> 00:21:51,360
[Vast Sea City]
243
00:21:52,080 --> 00:21:54,500
Vast Sea City is a necessary stop to Sea God Island.
244
00:21:54,500 --> 00:21:58,740
When we get there, we can take a boat from the port to continue our journey.
245
00:21:58,740 --> 00:22:04,100
Xiao San, up ahead is Douluo Continent's western coastal city, Vast Sea City.
246
00:22:10,180 --> 00:22:12,760
[Vast Sea City]
247
00:22:39,270 --> 00:22:42,190
As expected of Heaven Dou's largest coastal city.
248
00:22:43,360 --> 00:22:45,400
We can get some backup medicine.
249
00:22:45,400 --> 00:22:46,850
Buy it.
250
00:22:46,850 --> 00:22:50,030
- We also need to bring warm clothes.
- Buy them.
251
00:22:50,030 --> 00:22:52,940
If you like them, we'll buy them, warm or not.
252
00:22:52,940 --> 00:22:55,440
And fresh water. We absolutely need that.
253
00:22:55,440 --> 00:22:57,860
We can also bring some alcohol.
254
00:22:58,840 --> 00:23:01,220
Xiang Xiang, look.
255
00:23:02,452 --> 00:23:04,504
It's even livelier up ahead.
256
00:23:09,560 --> 00:23:13,790
Friends, friends! Welcome to Vast Sea City!
257
00:23:13,790 --> 00:23:17,910
Would you like to join my tour group?
[Captain Hai]
258
00:23:18,764 --> 00:23:22,270
We take care of transportation, accommodations, and delicious food.
259
00:23:22,270 --> 00:23:25,380
Go out to sea, dive, and watch the sunrise.
260
00:23:25,380 --> 00:23:29,420
How about it? Everyone, why not consider it?
261
00:23:32,360 --> 00:23:34,710
No, thank you.
262
00:23:34,710 --> 00:23:38,980
All right. Have a pleasant journey.
263
00:23:46,410 --> 00:23:48,500
Let's split up.
264
00:23:48,500 --> 00:23:51,908
Xiang Xiang, you check on the Soul Arena.
265
00:23:51,908 --> 00:23:54,800
Rongrong and Xiao Ao, you go and buy the supplies we need.
266
00:23:54,800 --> 00:23:58,448
As for the rest of us, we'll gather information about the port and renting a ship.
267
00:23:58,448 --> 00:24:01,320
Sir, I want to go with Xiang Xiang.
268
00:24:01,320 --> 00:24:03,810
I can go by myself.
269
00:24:05,950 --> 00:24:07,560
Let Fatty go with you.
270
00:24:07,560 --> 00:24:09,290
After all, we're not familiar with this place.
271
00:24:09,290 --> 00:24:10,360
You can look out for each other.
272
00:24:10,360 --> 00:24:14,700
That's settled then. We'll meet later at that seafood restaurant by the entrance.
273
00:24:19,160 --> 00:24:21,620
Brother San, see you later.
274
00:24:23,080 --> 00:24:24,670
Let's go.
275
00:24:25,600 --> 00:24:28,216
- Let's go.
- All right.
276
00:24:41,800 --> 00:24:44,020
Brother San, about that captain...
277
00:24:44,020 --> 00:24:47,384
He's probably just trying to make some money off us tourists.
278
00:24:47,384 --> 00:24:51,304
As long as he doesn't step out of line, we can ignore him.
279
00:24:51,304 --> 00:24:52,588
Excuse me.
[Three-Day Island Tour]
280
00:24:52,588 --> 00:24:53,750
Want to go out to sea?
281
00:24:53,750 --> 00:24:57,080
Come, come! Let me give you an introduction.
282
00:24:57,080 --> 00:24:58,980
We offer boats tailored to your needs.
283
00:24:58,980 --> 00:25:01,030
There's bound to be one that's perfect for you.
284
00:25:01,030 --> 00:25:04,220
Three-day island tour...
285
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
So, you're looking to rent a boat to go to sea?
286
00:25:07,080 --> 00:25:09,750
If you're renting a boat, a sea captain is your best bet.
287
00:25:09,750 --> 00:25:12,600
I know everything about the market.
288
00:25:12,600 --> 00:25:16,030
And wouldn't you know it, I happen to have a boat.
289
00:25:16,030 --> 00:25:18,330
If you don't believe me, ask the lady here.
290
00:25:18,330 --> 00:25:20,068
Isn't that right?
291
00:25:22,644 --> 00:25:24,030
That's right.
292
00:25:24,030 --> 00:25:27,470
All right then, let's go take a look at the boat.
293
00:25:27,470 --> 00:25:29,980
Captain Hai, you're so kind-hearted.
294
00:25:29,980 --> 00:25:31,804
How can we repay you?
295
00:25:31,804 --> 00:25:33,260
You're too polite, my friend.
296
00:25:33,260 --> 00:25:35,180
Meeting is fate.
297
00:25:35,830 --> 00:25:39,870
Is that why you've been following us?
298
00:25:40,570 --> 00:25:42,984
Ouch... It's a misunderstanding.
299
00:25:42,984 --> 00:25:45,070
Really, it's a misunderstanding.
300
00:25:45,736 --> 00:25:49,580
If we catch you again sneakily following us, we won't let you off so easily.
301
00:25:49,580 --> 00:25:51,104
Get lost.
302
00:25:53,090 --> 00:25:54,700
All right.
303
00:25:59,160 --> 00:26:00,710
Let's go.
304
00:26:04,336 --> 00:26:08,750
Rongrong, we should buy some incense sticks.
305
00:26:08,750 --> 00:26:10,100
This could come in handy.
306
00:26:10,100 --> 00:26:12,564
Brother San always ends up making bets and dueling with others.
307
00:26:12,564 --> 00:26:14,464
We'll definitely need it.
308
00:26:30,392 --> 00:26:32,610
Thank you, dear customer.
309
00:26:32,610 --> 00:26:34,260
Let's go.
310
00:26:35,080 --> 00:26:37,620
Big fishes always put up a fight.
311
00:26:37,620 --> 00:26:40,688
I've got my eye on you now. You can't escape.
312
00:26:40,688 --> 00:26:44,400
Blind box opening!
313
00:26:44,400 --> 00:26:48,420
Miss, how about an ocean-themed blind box?
314
00:26:48,420 --> 00:26:50,560
- Blind box?
- Exactly.
315
00:26:50,560 --> 00:26:53,270
Open large seashells to get pearls.
316
00:26:53,270 --> 00:26:56,050
Each box is just 100 gold soul coins.
317
00:26:56,050 --> 00:26:59,630
Are you sure? No matter what kind of pearl I get, it's only 100?
318
00:26:59,630 --> 00:27:05,920
Of course. As you all know, these pearls can't be artificially cultivated.
319
00:27:05,920 --> 00:27:07,710
They're completely natural.
320
00:27:07,710 --> 00:27:11,560
If you find one, it'll be worth a fortune.
321
00:27:13,320 --> 00:27:15,556
The third one from the left in this row.
322
00:27:15,556 --> 00:27:16,940
The second one on the right.
323
00:27:16,940 --> 00:27:19,610
These two. That one. Open them.
324
00:27:19,610 --> 00:27:21,980
Miss, you must really know your stuff.
325
00:27:21,980 --> 00:27:24,800
Okay, here we go.
326
00:27:30,500 --> 00:27:31,850
Miss, you're really lucky.
327
00:27:31,850 --> 00:27:34,408
Look, you're breaking even with just this one pearl.
328
00:27:34,408 --> 00:27:38,200
Great, let's see if the rest are as good.
329
00:27:43,930 --> 00:27:46,380
This...
330
00:27:48,700 --> 00:27:50,360
This...
331
00:27:56,600 --> 00:27:58,320
This...
332
00:28:00,330 --> 00:28:01,980
This...
333
00:28:04,160 --> 00:28:07,480
This is truly unbelievable.
334
00:28:08,410 --> 00:28:10,760
Sir, let's try a new batch.
335
00:28:10,760 --> 00:28:12,280
Miss...
336
00:28:13,560 --> 00:28:17,520
These are all once-in-a-lifetime top-quality pearls.
337
00:28:17,520 --> 00:28:18,880
I can't let you open any more.
338
00:28:18,880 --> 00:28:22,020
Perhaps you should try another shop.
339
00:28:22,990 --> 00:28:25,500
Then wrap up the ones I've opened.
340
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
Sure. Of course.
341
00:28:30,190 --> 00:28:32,920
Miss, with the way you've been picking,
342
00:28:32,920 --> 00:28:36,190
isn't 500 a bit too little?
343
00:28:36,190 --> 00:28:38,290
How about...
344
00:28:39,510 --> 00:28:43,790
How about you tip me 3,000 gold coins as a token of appreciation?
345
00:28:43,790 --> 00:28:46,660
3,000? Why don't you go and rob someone?
346
00:28:46,660 --> 00:28:50,160
The pearls you opened can be sold for a high price.
347
00:28:50,160 --> 00:28:52,260
And, Miss, your luck today
348
00:28:52,260 --> 00:28:56,050
must be thanks to my daily prayers
349
00:28:56,050 --> 00:28:58,860
to the Sea God.
350
00:28:58,860 --> 00:29:01,270
So, why not share a bit of your fortune with me,
351
00:29:01,270 --> 00:29:04,680
so that you'll continue to prosper in the future?
352
00:29:05,300 --> 00:29:09,130
It wasn't her luck. It was her skill.
353
00:29:09,180 --> 00:29:12,940
Well, if that's the case, then no deal.
354
00:29:13,776 --> 00:29:15,000
You're just raising the price on the spot.
355
00:29:15,000 --> 00:29:17,120
- So what?
- 50.
356
00:29:17,120 --> 00:29:19,530
Uncle Hai, this is...
357
00:29:20,220 --> 00:29:21,840
Fine.
358
00:29:27,120 --> 00:29:30,850
When it comes to buying pearls, a sea captain is your man.
359
00:29:36,400 --> 00:29:38,420
Uncle Hai, right? Thank you.
360
00:29:38,420 --> 00:29:40,084
I'm just a helpful person.
361
00:29:40,084 --> 00:29:42,330
Always happy to assist others.
362
00:29:44,408 --> 00:29:46,432
We won't let you go unrewarded.
363
00:29:47,990 --> 00:29:49,740
Brother, this is too much, really.
364
00:29:49,740 --> 00:29:52,050
Are you sure about this?
365
00:29:52,050 --> 00:29:55,160
Impressive. Uncle Hai, you're truly a gentleman.
366
00:29:55,160 --> 00:29:58,576
Since that's the case, we wouldn't want to insult you with money.
367
00:29:58,576 --> 00:30:01,832
Your kindness speaks volumes, so we'll take our leave now. Let's go.
368
00:30:01,832 --> 00:30:03,050
Wait..
369
00:30:03,050 --> 00:30:05,160
I haven't introduced myself yet.
370
00:30:05,160 --> 00:30:09,640
I am Captain Hai, the all-knowing local guide.
371
00:30:09,640 --> 00:30:12,660
If you need anything, just come to me.
372
00:30:12,660 --> 00:30:16,136
Looking at you two, you must be tourists from inland.
373
00:30:16,136 --> 00:30:20,740
You really should have someone like me, a local expert, to show you around.
374
00:30:21,760 --> 00:30:24,230
[Coconut Breeze, Sea Melody: Captain Hai at Your Service]
375
00:30:24,230 --> 00:30:25,880
Let's help each other out.
376
00:30:25,880 --> 00:30:27,920
I'm just looking to make a little money.
377
00:30:27,920 --> 00:30:30,780
So feel free to "insult" me with your money.
378
00:30:30,780 --> 00:30:33,130
I can take it.
379
00:30:33,840 --> 00:30:37,660
For example, look here.
380
00:30:37,660 --> 00:30:40,232
In this place, ship models are very popular.
381
00:30:40,232 --> 00:30:42,020
The quality and craftsmanship are great.
382
00:30:42,020 --> 00:30:45,370
But if you buy them here...
383
00:30:47,084 --> 00:30:50,710
It's really not a wise choice.
[Made in Heaven Dou City]
384
00:30:50,710 --> 00:30:53,260
Made in Heaven Dou City.
385
00:30:53,800 --> 00:30:57,080
I really know this place inside out.
386
00:30:57,080 --> 00:31:00,320
I know everything, and I can handle anything.
387
00:31:00,320 --> 00:31:04,810
For the right fee, that is.
388
00:31:07,190 --> 00:31:09,770
A fee?
389
00:31:09,770 --> 00:31:12,640
Trust me, my prices are fair
390
00:31:12,640 --> 00:31:15,770
and I treat everyone equally.
391
00:31:17,050 --> 00:31:20,840
Actually, we do have something we'd like to ask you about.
392
00:31:20,840 --> 00:31:22,980
You're strangers to this place,
393
00:31:22,980 --> 00:31:26,244
so just treat me as your best friend in Hanhai City.
394
00:31:26,244 --> 00:31:29,860
Whatever you want to know, I'll explain everything clearly.
395
00:31:29,860 --> 00:31:33,290
Whatever requests you have, just ask.
396
00:31:34,120 --> 00:31:37,190
Uncle Hai, let's go to that seafood restaurant on the street corner.
397
00:31:37,190 --> 00:31:38,710
We can sit down and talk slowly.
398
00:31:38,710 --> 00:31:41,290
You can also meet my other friends.
399
00:31:42,080 --> 00:31:44,120
I'm a regular there.
400
00:31:44,120 --> 00:31:47,700
When the owner sees me, they either give me extra dishes or a discount.
401
00:31:47,700 --> 00:31:49,230
The food there is excellent.
402
00:31:49,230 --> 00:31:50,610
Let's go. I'll take you there.
403
00:31:50,610 --> 00:31:51,980
Let's go.
404
00:31:53,030 --> 00:31:56,800
When it comes to seafood, Captain Hai is your man.
405
00:31:58,270 --> 00:32:01,670
Seafood must be paired with perilla leaves.
406
00:32:01,670 --> 00:32:03,920
I'm not sure if you're used to eating seafood.
407
00:32:03,920 --> 00:32:06,130
Start by pairing it with perilla leaves.
408
00:32:06,130 --> 00:32:07,800
I guarantee you'll enjoy it.
409
00:32:07,800 --> 00:32:09,990
I've got a special dish coming right up.
410
00:32:09,990 --> 00:32:11,880
You are going to love it.
411
00:32:11,880 --> 00:32:13,560
Wait for me.
412
00:32:15,570 --> 00:32:18,772
This guy first followed us, then latched onto Xiao Ao and Rongrong.
413
00:32:18,772 --> 00:32:22,260
And he's so smooth-talking, always talking about money.
414
00:32:22,260 --> 00:32:23,330
He seems dubious.
415
00:32:23,330 --> 00:32:25,848
If he just outright asked for money, it'd be simpler.
416
00:32:25,848 --> 00:32:27,816
But I'm worried he wants more than money.
417
00:32:27,816 --> 00:32:29,650
Let's stay alert and see how things go.
418
00:32:29,650 --> 00:32:32,360
Here it comes. The special dish is here.
419
00:32:32,360 --> 00:32:34,700
Fresh sea crabs, just out of the pot.
420
00:32:34,700 --> 00:32:35,750
Come, eat up.
421
00:32:35,750 --> 00:32:37,510
Eat while it's hot.
422
00:32:37,510 --> 00:32:39,290
I love the smell of this fresh seafood.
423
00:32:39,290 --> 00:32:40,950
It's so aromatic.
424
00:32:40,950 --> 00:32:43,660
Xiang Xiang, we've come at the perfect time.
425
00:32:43,660 --> 00:32:46,120
Try it. See if you like it.
426
00:32:51,460 --> 00:32:53,410
Xiang Xiang, you should eat more.
427
00:32:53,410 --> 00:32:56,570
You need the energy to report back to Brother San.
428
00:32:58,030 --> 00:33:02,364
We found out that the biggest Soul Arena in the city is in the eastern district.
429
00:33:02,364 --> 00:33:04,228
That place is full of all sorts of characters.
430
00:33:04,228 --> 00:33:06,784
Both Land Soul Masters and Sea Soul Masters can participate.
431
00:33:06,784 --> 00:33:09,620
Any Soul Master visiting Vast Sea City will want to try their luck there.
432
00:33:09,620 --> 00:33:11,160
The competition is quite brutal.
433
00:33:11,160 --> 00:33:15,630
If we want to challenge them, we must sign a death waiver.
434
00:33:16,564 --> 00:33:18,090
This young lady is no ordinary person.
435
00:33:18,090 --> 00:33:19,320
She's really impressive.
436
00:33:19,320 --> 00:33:22,640
She just arrived in Vast Sea City and already has everything figured out.
437
00:33:22,640 --> 00:33:27,030
However, Sea Soul Masters fight differently from you guys.
438
00:33:27,030 --> 00:33:30,130
A Sea Soul Douluo
439
00:33:30,130 --> 00:33:34,850
can even kill a Titled Land Soul Douluo when on the sea.
440
00:33:34,850 --> 00:33:38,080
So, fighting them might not work in your favor.
441
00:33:38,080 --> 00:33:40,270
I advise you to let it go.
442
00:33:40,270 --> 00:33:42,160
I won't hide it from you.
443
00:33:42,160 --> 00:33:48,010
If you want to understand Sea Soul Masters, you'll need to consult me, Captain Hai.
444
00:33:48,840 --> 00:33:50,400
You sure know a lot, Uncle Hai.
445
00:33:50,400 --> 00:33:53,550
After hearing you, we're even more determined to challenge them.
446
00:33:53,550 --> 00:33:55,404
If we all go together, we'll attract too much attention.
447
00:33:55,404 --> 00:33:57,600
We should send a representative to compete,
448
00:33:57,600 --> 00:34:01,380
while the rest observe and analyze.
449
00:34:01,380 --> 00:34:03,560
- I'll go.
- No, let me do it.
450
00:34:03,560 --> 00:34:06,824
It's been a while since I've stretched my muscles.
451
00:34:06,824 --> 00:34:09,370
Even if it's dangerous, I think Xiang Xiang is up to the task.
452
00:34:09,370 --> 00:34:12,320
Fatty, don't you agree?
453
00:34:12,320 --> 00:34:16,280
Yes. Xiang Xiang, I was thinking the same.
454
00:34:16,280 --> 00:34:17,590
Fatty, you have to go, too.
455
00:34:17,590 --> 00:34:19,616
As they say, water and fire don't mix.
456
00:34:19,616 --> 00:34:23,580
Your martial soul is the best for testing the differences between us and Sea Soul Masters.
457
00:34:23,580 --> 00:34:28,900
And don't worry, if you're in trouble, Xiang Xiang can swoop in and be the beauty who saves the hero.
458
00:34:30,730 --> 00:34:33,212
We'll have one attacking and one supporting,
459
00:34:33,212 --> 00:34:34,660
working together to fight the Sea Soul Masters.
460
00:34:34,660 --> 00:34:37,200
That way, the rest can observe clearly.
461
00:34:37,200 --> 00:34:40,820
Xiang Xiang, we get to fight side by side again.
462
00:34:43,070 --> 00:34:45,092
Come here.
463
00:34:45,092 --> 00:34:47,328
Take a look. How about this spot?
464
00:34:48,610 --> 00:34:52,820
This is the grand Soul Arena of Hanhai City.
465
00:35:10,444 --> 00:35:12,050
- I want the best seats.
- Sure.
466
00:35:12,050 --> 00:35:14,240
You can head back now.
467
00:35:14,240 --> 00:35:16,320
- Let's go.
- Wait.
468
00:35:17,030 --> 00:35:20,292
Can you tell us the price first?
469
00:35:20,880 --> 00:35:22,220
Don't worry.
470
00:35:22,220 --> 00:35:24,680
It's only 50 gold soul coins.
471
00:35:24,680 --> 00:35:28,940
Give me the money, and I'll bargain with the manager.
472
00:35:37,620 --> 00:35:39,320
Just watch.
473
00:35:43,680 --> 00:35:45,360
- Uncle Hai.
- Do you remember me?
474
00:35:45,360 --> 00:35:46,840
Of course.
475
00:35:46,840 --> 00:35:48,660
I brought some friends today.
476
00:35:48,660 --> 00:35:51,750
They'd like to sit in the VIP room, but they only have 50 gold soul coins.
477
00:35:51,750 --> 00:35:53,930
Do me a favor, and give us a discount.
478
00:35:53,930 --> 00:35:56,400
- No problem, Uncle Hai.
- Here you go.
479
00:35:56,400 --> 00:36:00,540
Welcome to Vast Sea Grand Soul Arena's two-on-two soul battle!
480
00:36:00,540 --> 00:36:04,796
After the drawing of lots, the participants for this match are ready.
481
00:36:04,796 --> 00:36:09,720
In the first match, it's the Fengxiang Duo versus the Haipo Brothers.
482
00:36:09,720 --> 00:36:11,200
All right!
483
00:36:11,200 --> 00:36:15,420
First up, we have the Fengxiang Duo.
484
00:36:29,780 --> 00:36:32,536
- Do you know them?
- No, I don't.
485
00:36:34,590 --> 00:36:38,840
Next up, we have the Haipo Brothers.
486
00:36:38,840 --> 00:36:44,810
Haipo Brothers...
487
00:36:44,810 --> 00:36:51,080
Haipo Brothers...
488
00:36:51,080 --> 00:36:57,230
Haipo Brothers...
489
00:36:57,230 --> 00:37:01,720
Haipo Brothers...
490
00:37:01,720 --> 00:37:04,916
Haipo Brothers...
[Hai Gui, Haipo Brothers]
491
00:37:04,916 --> 00:37:06,570
Haipo Brothers...
[Hai Bai, Haipo Brothers]
492
00:37:06,570 --> 00:37:11,530
Haipo Brothers...
493
00:37:11,530 --> 00:37:14,320
First time in a soul battle?
494
00:37:14,320 --> 00:37:18,984
It's okay, the first time I stepped on stage, I nearly tripped and fell.
495
00:37:18,984 --> 00:37:20,468
Don't be nervous.
496
00:37:20,468 --> 00:37:22,048
I'm here with you.
497
00:37:29,680 --> 00:37:32,990
The Haipo Brothers have already achieved a four-match winning streak.
498
00:37:32,990 --> 00:37:36,240
If they win this match, they'll achieve
499
00:37:36,240 --> 00:37:38,880
bonus points for five consecutive victories.
500
00:37:38,880 --> 00:37:42,900
I believe in this match, they'll give it their all.
501
00:37:42,900 --> 00:37:45,880
Haipo Brothers...
502
00:37:45,880 --> 00:37:50,250
Haipo Brothers...
503
00:37:50,250 --> 00:37:52,584
These two brothers are so in sync,
504
00:37:52,584 --> 00:37:55,416
they most likely possess Martial Soul Fusion Skill.
505
00:37:55,416 --> 00:37:57,150
They're going to be hard to deal with.
506
00:37:57,150 --> 00:38:00,356
What's even scarier is that they're both of the water attribute.
507
00:38:00,356 --> 00:38:02,730
A Martial Soul Fusion Skill combining the same attribute
508
00:38:02,730 --> 00:38:06,550
is even more powerful than regular Soul Fusion Skills.
509
00:38:06,550 --> 00:38:10,084
I hope Fatty and Xiang Xiang can quickly find a way to counter them.
510
00:38:10,084 --> 00:38:13,450
Let the match begin!
511
00:38:23,728 --> 00:38:25,092
A fire-attribute martial soul?
512
00:38:25,092 --> 00:38:27,220
- They must be Land Soul Masters.
- Most likely.
513
00:38:27,220 --> 00:38:29,620
Fire-attribute martial souls are rare among Sea Soul Masters.
514
00:38:29,620 --> 00:38:31,372
A Land Soul Master fighting a Sea Soul Master
515
00:38:31,372 --> 00:38:34,100
has a natural disadvantage. There's no need to watch this.
516
00:39:06,690 --> 00:39:11,390
Since they don't want to come down, let's send the water up to them.
517
00:39:39,990 --> 00:39:43,110
Fatty and Xiang Xiang seem off.
518
00:39:43,110 --> 00:39:46,030
There's something wrong with this water curtain.
519
00:39:54,470 --> 00:39:57,324
Xiang Xiang, this water curtain is draining our energy.
520
00:39:57,324 --> 00:39:59,710
If we don't escape in time, we might suffocate.
521
00:39:59,710 --> 00:40:02,190
Let's work together to find a way out.
522
00:40:16,680 --> 00:40:19,200
Today, we'll turn you into boiled fish.
523
00:40:19,200 --> 00:40:21,860
Phoenix Meteor Shower!
524
00:40:42,800 --> 00:40:43,952
Smart move.
525
00:40:43,952 --> 00:40:45,940
This way, they've lost their home-field advantage.
526
00:40:45,940 --> 00:40:48,400
It seems Fatty's Phoenix Flame is slightly superior.
527
00:40:48,400 --> 00:40:51,150
But Fatty just shielded Xiang Xiang from an attack.
528
00:40:51,150 --> 00:40:52,796
He's likely injured.
529
00:40:52,796 --> 00:40:54,720
They need to escape quickly.
530
00:40:55,550 --> 00:40:59,620
The poison of my Phoenix Flames is your ultimate counter.
531
00:41:02,260 --> 00:41:05,680
The stronger their attacks, the more energy they drain.
532
00:41:05,680 --> 00:41:09,788
No matter how skilled they are, they'll eventually be trapped here.
533
00:41:39,690 --> 00:41:43,320
- Ma Hongjun!
- The water curtain is sapping my energy faster and faster.
534
00:41:44,030 --> 00:41:47,452
I'll distract them. I'll leave the rest to you.
535
00:41:47,452 --> 00:41:49,250
Xiang Xiang!
536
00:41:52,396 --> 00:41:54,540
What is Xiang Xiang planning to do?
537
00:42:15,300 --> 00:42:17,020
Oh no. It's their strategy.
538
00:42:17,020 --> 00:42:20,400
Phoenix Strike!
539
00:43:06,110 --> 00:43:07,980
Xiang Xiang!
540
00:43:11,910 --> 00:43:21,820
Timing and subtitles brought to you by
🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com
541
00:43:30,050 --> 00:43:34,380
"Emerging from the Cocoon " by Angela Zhang
542
00:43:34,380 --> 00:43:37,080
♫ If you wake up in a nightmare ♫
543
00:43:37,080 --> 00:43:39,820
♫ Facing this cruel world ♫
544
00:43:39,820 --> 00:43:42,340
♫ Whose heartstrings does the wind pull at? ♫
545
00:43:42,340 --> 00:43:45,000
♫ Reluctant to leave yet too late to bid farewell ♫
546
00:43:45,000 --> 00:43:47,650
♫ If only tragedy remains in the end ♫
547
00:43:47,650 --> 00:43:50,440
♫ Fearlessness is born when emerging against the wind from the cocoon ♫
548
00:43:50,440 --> 00:43:53,000
♫ Even if your wings have been torn ♫
549
00:43:53,000 --> 00:43:54,980
♫ And you've fallen into the abyss ♫
550
00:43:54,980 --> 00:43:59,700
♫ Holding your hand, we continue on ♫
551
00:43:59,700 --> 00:44:04,512
♫ Journeying through the day and night, never stopping ♫
552
00:44:04,512 --> 00:44:10,520
♫ Transcending time and space. It may hurt and cause heartache ♫
553
00:44:10,520 --> 00:44:16,520
♫ But remain steadfast in your courage to fight. Only then can you be a hero ♫
554
00:44:16,520 --> 00:44:19,320
♫ Ahead, conflict and war never cease ♫
555
00:44:19,320 --> 00:44:21,620
♫ Looking back, you were by my side ♫
556
00:44:21,620 --> 00:44:25,640
♫ Break free from destiny's curse ♫
557
00:44:25,640 --> 00:44:27,260
♫ Let the story never end ♫
558
00:44:27,260 --> 00:44:29,860
♫ The Martial Soul surges fiercely ♫
559
00:44:29,860 --> 00:44:32,320
♫ Protecting your lone courage ♫
560
00:44:32,320 --> 00:44:36,180
♫ Even if the future is like a powerful current ♫
561
00:44:36,180 --> 00:44:38,840
♫ I will never yield ♫
562
00:44:41,100 --> 00:44:43,620
♫ If you wake up in a nightmare ♫
563
00:44:43,620 --> 00:44:46,360
♫ Facing this cruel world ♫
564
00:44:46,360 --> 00:44:49,180
♫ Whose heartstrings does the wind pull at? ♫
565
00:44:49,180 --> 00:44:51,840
♫ Reluctant to leave yet too late to bid farewell ♫
566
00:44:51,840 --> 00:44:54,220
♫ If only tragedy remains in the end ♫
567
00:44:54,220 --> 00:44:56,920
♫ Fearlessness is born when emerging against the wind from the cocoon ♫
568
00:44:56,920 --> 00:44:59,620
♫ Even if your wings have been torn ♫
569
00:44:59,620 --> 00:45:01,660
♫ And you've fallen into the abyss ♫
570
00:45:01,660 --> 00:45:06,520
♫ Holding your hand, we continue on ♫
571
00:45:06,520 --> 00:45:11,140
♫ Journeying through the day and night, never stopping ♫
572
00:45:11,140 --> 00:45:17,260
♫ Transcending time and space. It may hurt and cause heartache ♫
573
00:45:17,260 --> 00:45:23,220
♫ But remain steadfast in your courage to fight. Only then can you be a hero ♫
574
00:45:23,220 --> 00:45:25,940
♫ Ahead, conflict and war never cease ♫
575
00:45:25,940 --> 00:45:28,340
♫ Looking back, you were by my side ♫
576
00:45:28,340 --> 00:45:32,280
♫ Lash out the curse in life ♫
577
00:45:32,280 --> 00:45:34,000
♫ Let the story be eternal ♫
578
00:45:34,000 --> 00:45:36,540
♫ Martial Soul surges aggressively ♫
579
00:45:36,540 --> 00:45:38,940
♫ To embrace your lone wolf braveness ♫
580
00:45:38,940 --> 00:45:42,960
♫ Even if the future is harsh ♫
581
00:45:42,960 --> 00:45:45,280
♫ I will never give up ♫
582
00:45:45,920 --> 00:45:48,900
♫ Looking beyond, conflicts and war never stops ♫
583
00:45:48,900 --> 00:45:51,260
♫ Looking back, you were by my side ♫
584
00:45:51,260 --> 00:45:55,260
♫ Break free from destiny's curse ♫
585
00:45:55,260 --> 00:45:56,940
♫ Let the story never end ♫
586
00:45:56,940 --> 00:45:59,640
♫ The Martial Soul surges fiercely ♫
587
00:45:59,640 --> 00:46:01,900
♫ Protecting your lone courage ♫
588
00:46:01,900 --> 00:46:05,820
♫ Even if the future is like a powerful current ♫
589
00:46:05,820 --> 00:46:07,720
No animals were harmed during the filming of this drama.
590
00:46:07,720 --> 00:46:10,280
♫ When there is no escape route ♫
591
00:46:10,280 --> 00:46:12,900
♫ Despair and hope intertwine ♫
592
00:46:12,900 --> 00:46:16,360
♫ From the brink of defeat, counter every move ♫
593
00:46:16,360 --> 00:46:19,440
♫ I will never yield ♫
43824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.