All language subtitles for The Land Of Warriors episode 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:09,990 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:18,330 --> 00:00:22,720 "Breaking through the Encirclement" by Zhang Qi 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,900 ♫ Blood pulses through me, igniting a desire for chaos ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,300 ♫ To expose the lies of our hastily written fate ♫ 5 00:00:29,300 --> 00:00:34,660 ♫ No more hiding the full strength that my Martial Soul has awakened ♫ 6 00:00:35,570 --> 00:00:38,660 ♫ Even countless trials can't stop me ♫ 7 00:00:38,660 --> 00:00:41,950 ♫ The searing heat that surges within my chest ♫ 8 00:00:41,950 --> 00:00:47,940 ♫ I want the world to remember me ♫ 9 00:00:47,940 --> 00:00:51,930 ♫ Good and bad, right and wrong ♫ 10 00:00:51,930 --> 00:00:53,640 ♫ Defeat or be defeated ♫ 11 00:00:53,640 --> 00:00:57,100 ♫ Fight with my all, leave no regrets ♫ 12 00:00:57,100 --> 00:00:58,780 ♫ Break through the encirclement ♫ 13 00:00:58,780 --> 00:01:01,930 ♫ It doesn't matter who my opponent is in the arena ♫ 14 00:01:01,930 --> 00:01:05,230 ♫ To become the pride of Douluo Continent ♫ 15 00:01:05,230 --> 00:01:06,700 ♫ The fleeting dreams of life are easily shattered ♫ 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,930 ♫ So why not face it boldly, just this once ♫ 17 00:01:09,930 --> 00:01:11,560 ♫ Fierce storms and raging thunder ♫ 18 00:01:11,560 --> 00:01:14,880 ♫ Burn me, yet refine determination ♫ 19 00:01:14,880 --> 00:01:18,500 ♫ No matter how battered, I smile and refuse to yield ♫ 20 00:01:18,500 --> 00:01:22,840 ♫ Heroes emerge covered in dust ♫ 21 00:01:22,840 --> 00:01:24,990 ♫ Despite being scarred and worn ♫ 22 00:01:24,990 --> 00:01:26,980 ♫ I can still sever the cycle of fate ♫ 23 00:01:26,980 --> 00:01:30,421 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"] 24 00:01:30,421 --> 00:01:34,240 [Episode 16] 25 00:01:34,920 --> 00:01:37,890 I'm so pitiful! 26 00:01:41,178 --> 00:01:42,810 Stop right there! 27 00:01:43,448 --> 00:01:47,448 How could an ordinary woman possess such extreme strength? 28 00:01:47,448 --> 00:01:49,938 Who exactly are you? 29 00:01:49,938 --> 00:01:52,048 How dare you? 30 00:01:56,015 --> 00:01:58,258 Fatty said plenty of Soul Masters were undergoing their training here. 31 00:01:58,258 --> 00:02:01,198 Why didn't we see a single one on our way here? 32 00:02:01,198 --> 00:02:02,788 Look. 33 00:02:03,538 --> 00:02:04,862 Look at the tracks. 34 00:02:04,862 --> 00:02:08,020 These should be tracks left behind by the armor-transporting carriage. 35 00:02:11,073 --> 00:02:13,182 Is this a trap? 36 00:02:13,182 --> 00:02:16,378 I speculate that this Martial Soul Hall is an empty shell by now. 37 00:02:16,378 --> 00:02:18,708 Let's see what we can find. 38 00:02:26,778 --> 00:02:28,748 This must be Fatty's doing. 39 00:02:31,320 --> 00:02:33,198 Someone cleaned up the place before. 40 00:02:33,198 --> 00:02:36,408 Judging from the remnants, the fire didn't burn everything down. 41 00:02:36,408 --> 00:02:39,138 Could it be that they left cautiously upon detecting Fatty's presence? 42 00:02:39,138 --> 00:02:41,130 They didn't search for Fatty in the city. 43 00:02:41,130 --> 00:02:43,169 However, they emptied Martial Soul Hall. 44 00:02:43,169 --> 00:02:44,388 This makes no sense. 45 00:02:44,388 --> 00:02:47,312 I suppose they had no time to care about Fatty. 46 00:02:52,386 --> 00:02:53,680 Let's rendezvous with Fatty. 47 00:02:53,680 --> 00:02:56,202 Let's report this to Father tomorrow morning. 48 00:03:02,288 --> 00:03:04,009 - That hurts. - Fatty? 49 00:03:04,009 --> 00:03:05,759 That hurts! 50 00:03:05,759 --> 00:03:07,940 Hurry and get up. 51 00:03:08,518 --> 00:03:10,728 Fatty, did someone take advantage of you? 52 00:03:10,728 --> 00:03:13,658 I was buying time for you guys, you know? 53 00:03:13,658 --> 00:03:16,578 The scum at the entrance were so annoying. 54 00:03:16,578 --> 00:03:18,614 Why are you standing here? Run! They're coming. 55 00:03:18,614 --> 00:03:20,640 - Let's go. - Let's go. 56 00:03:20,640 --> 00:03:22,608 Fatty, you look pretty good in women's attire. 57 00:03:22,608 --> 00:03:24,438 Shut up! 58 00:03:36,540 --> 00:03:39,008 Tang Long, invite the two elders here again. 59 00:03:39,008 --> 00:03:40,079 Yes, sir. 60 00:03:40,079 --> 00:03:41,949 No need for that. 61 00:03:43,448 --> 00:03:45,578 We're here. 62 00:03:51,408 --> 00:03:54,458 Tang San, greet the two elders. 63 00:03:55,833 --> 00:03:57,168 I... 64 00:03:57,168 --> 00:03:58,454 Chief. 65 00:03:58,454 --> 00:03:59,818 [Seventh Elder of Clear Sky Clan] 66 00:03:59,818 --> 00:04:02,288 Why did you allow an outsider to enter Clear Sky Clan? 67 00:04:02,288 --> 00:04:05,943 Does Clear Sky Clan allow any kind of people to enter now? 68 00:04:05,943 --> 00:04:08,888 [Second Elder of Clear Sky Clan] 69 00:04:08,888 --> 00:04:11,688 Xiao San inherited the bloodline and martial soul of the Clear Sky Clan. 70 00:04:11,688 --> 00:04:13,250 He's not an outsider. 71 00:04:13,250 --> 00:04:14,498 [Tang Hu, Disciple of Clear Sky Clan] 72 00:04:14,498 --> 00:04:18,658 Chief, the son of a sinner isn't worthy to stay beside you. 73 00:04:18,658 --> 00:04:21,898 You're not welcome here. Hurry and scram! 74 00:04:21,898 --> 00:04:25,438 The chief and elders are speaking. How dare you interfere? 75 00:04:25,438 --> 00:04:27,438 Has Clear Sky Clan abandoned its rules? 76 00:04:27,438 --> 00:04:30,040 As the clan's top disciple, 77 00:04:30,040 --> 00:04:32,653 Tang Hu was expressing our intentions on our behalf. 78 00:04:32,653 --> 00:04:34,393 How is he wrong? 79 00:04:35,368 --> 00:04:38,658 Chief, hurry and kick him out 80 00:04:38,658 --> 00:04:41,550 so that the Clear Sky Clan won't be tainted by the likes of him. 81 00:04:42,287 --> 00:04:44,706 Elders, I understand your frustrations. 82 00:04:44,706 --> 00:04:46,368 I'm willing to atone for my father's sin. 83 00:04:46,368 --> 00:04:51,659 The Chief and also you elders, I only hope that you guys can give me a chance to return to my roots. 84 00:05:08,032 --> 00:05:12,863 I think this is enough to express Tang Hao's sincerity, right? 85 00:05:12,863 --> 00:05:14,428 A soul bone? 86 00:05:14,428 --> 00:05:16,413 This belongs to Tang Hao. 87 00:05:16,413 --> 00:05:19,270 - Is he dead? - No. 88 00:05:19,270 --> 00:05:23,400 He forcibly stripped this from himself alive. 89 00:05:24,338 --> 00:05:27,273 He's the son of the old chief after all. 90 00:05:27,273 --> 00:05:32,548 It seems like he has always regretted what he did to the clan. 91 00:05:35,713 --> 00:05:38,956 These two soul bones are the treasures of the clan. 92 00:05:38,956 --> 00:05:41,691 Now, the two elders can keep them. 93 00:05:41,691 --> 00:05:45,250 When you find the next clan successor 94 00:05:45,250 --> 00:05:48,420 or disciples who contribute greatly to the clan, 95 00:05:48,427 --> 00:05:50,917 you may give them the soul bones. 96 00:05:56,320 --> 00:06:00,818 Why would the old chief pass away suddenly 97 00:06:00,818 --> 00:06:03,913 if Tang Hao didn't insist on being together with a soul beast? 98 00:06:03,913 --> 00:06:07,104 Why would my sole son and the young disciples of Clear Sky Clan 99 00:06:07,104 --> 00:06:10,019 die fighting against Martial Soul Hall had he not done so? 100 00:06:10,019 --> 00:06:11,670 Why would the mighty Clear Sky Clan 101 00:06:11,670 --> 00:06:14,935 become a reclusive clan if not for his foolish actions? 102 00:06:14,935 --> 00:06:17,666 Everything went downhill because of what Tang Hao did. 103 00:06:17,666 --> 00:06:19,986 I'll never forgive him! 104 00:06:21,183 --> 00:06:24,098 Due to your father's actions, 105 00:06:24,098 --> 00:06:27,808 I won't let you return to the clan even if you've retrieved the soul bones. 106 00:06:27,808 --> 00:06:32,638 Moreover, he and that cursed soul beast gave birth to you! 107 00:06:43,338 --> 00:06:46,034 Xiao San, stop what you're doing right now! 108 00:06:54,233 --> 00:06:56,018 The Demon Domain, huh? 109 00:06:56,018 --> 00:07:00,588 You can criticize me all you like but don't ever insult my mother. 110 00:07:00,588 --> 00:07:03,387 Seventh Elder, I'll challenge you to a duel. 111 00:07:03,387 --> 00:07:05,967 I might die, but I have no regrets. 112 00:07:07,097 --> 00:07:09,578 - You wish to challenge me to a duel? - That's right. 113 00:07:09,578 --> 00:07:13,858 If you lose, you have to apologize to my mother. 114 00:07:17,018 --> 00:07:19,978 This is preposterous. You think you have the right to challenge me? 115 00:07:19,978 --> 00:07:24,018 Youngsters can be proud but they shouldn't be arrogant. 116 00:07:24,018 --> 00:07:27,086 You're young, yet you intend to challenge the elder of the Clear Sky Clan to a duel? 117 00:07:27,086 --> 00:07:29,678 Are you belittling the Clear Sky Clan now? 118 00:07:29,678 --> 00:07:31,848 Elders, there's no need to waste your breath on him. 119 00:07:31,848 --> 00:07:36,019 You can leave arrogant fools like him to me. I'll teach him a lesson. 120 00:07:36,019 --> 00:07:42,408 Do I have the right to challenge you after defeating the top disciple, Seventh Elder? 121 00:07:42,408 --> 00:07:47,348 If you survive the duel, I'll accept your challenge. 122 00:07:51,078 --> 00:07:52,598 Okay. 123 00:08:05,000 --> 00:08:08,465 Tang Hu, Level 64 Storm Attack Battle Soul Emperor. 124 00:08:08,465 --> 00:08:10,265 Please. 125 00:08:17,578 --> 00:08:21,230 Tang San, Level 59 Controlling Battle Soul King. 126 00:08:21,230 --> 00:08:25,708 How could the martial soul of Clear Sky Hammer belong to a Controlling Soul Master? 127 00:08:30,048 --> 00:08:33,728 You'll find out later. 128 00:09:28,248 --> 00:09:29,848 Twin Martial Souls? 129 00:09:29,848 --> 00:09:34,199 That's right. It's the one-in-a-hundred Twin Martial Souls. 130 00:09:35,643 --> 00:09:39,298 Twin Martial Souls and the Demon Domain, huh? 131 00:09:39,298 --> 00:09:42,628 I suppose he has the right to be arrogant. 132 00:10:00,458 --> 00:10:02,638 Innate Domain? 133 00:10:03,298 --> 00:10:05,898 His mother, A'Yin, left that behind for him. 134 00:10:29,458 --> 00:10:31,698 You're powerful indeed. 135 00:10:35,705 --> 00:10:40,497 But I won't lose to you forever. We shall duel again in the future. 136 00:10:42,398 --> 00:10:43,942 I shall wait for you. 137 00:10:44,578 --> 00:10:49,389 Seventh Elder, do I have the right to challenge you now? 138 00:11:02,458 --> 00:11:04,558 Help me put this on. 139 00:11:11,488 --> 00:11:13,830 Seventh Elder, this is... 140 00:11:13,830 --> 00:11:16,058 This is the only thing Senior left behind for you after his passing. 141 00:11:16,058 --> 00:11:17,298 Help me put it on. 142 00:11:17,298 --> 00:11:21,008 My son died equipped with this while fighting against Martial Soul Hall. 143 00:11:21,008 --> 00:11:27,458 Today, I want him to see how I'm going to teach Tang Hao's son a lesson. 144 00:11:27,458 --> 00:11:30,098 Since your father isn't back to face his punishment, 145 00:11:30,098 --> 00:11:32,278 you shall face it on his behalf. 146 00:11:32,278 --> 00:11:37,163 If you lose, I hope you can take back your insults. 147 00:11:37,163 --> 00:11:39,783 And I hope the elders can agree... 148 00:11:40,418 --> 00:11:44,628 to give me a chance to return to my roots. 149 00:11:58,458 --> 00:12:01,178 Father, this is my friend, Ma Hongjun. 150 00:12:01,178 --> 00:12:03,028 Hello. 151 00:12:03,028 --> 00:12:07,414 We infiltrated Star Luo City's Martial Soul Hall in secret based on his leads. 152 00:12:07,414 --> 00:12:09,278 However, it was already empty when we reached there. 153 00:12:09,278 --> 00:12:12,418 The armor, Soul Masters, and even Chrysanthemum Douluo are missing. 154 00:12:12,418 --> 00:12:13,938 I'm sure something's off. 155 00:12:13,938 --> 00:12:17,350 I'm worried that they might be targeting Star Luo. 156 00:12:17,350 --> 00:12:19,754 Your Majesty, please investigate the case thoroughly. 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,178 Spirit Cat Duke investigated the case long ago. 158 00:12:25,178 --> 00:12:28,758 I said this before. You guys should only focus on your cultivation. 159 00:12:28,758 --> 00:12:31,518 You shouldn't meddle with state affairs. 160 00:12:31,518 --> 00:12:36,394 Father, I'm worried that this might be related to the disappearance of the Soul Masters. 161 00:12:36,394 --> 00:12:39,492 - I wish... - Just mind your own business! 162 00:12:40,383 --> 00:12:45,178 Even if they're up to no good, they're not targeting Star Luo. 163 00:12:45,178 --> 00:12:49,978 Now, all of the Martial Soul Halls in Star Luo are empty. 164 00:12:49,978 --> 00:12:54,368 All of the Soul Masters have left the city in secret. 165 00:12:55,678 --> 00:12:57,113 They left? 166 00:12:57,113 --> 00:12:58,833 Where did they go? 167 00:13:01,698 --> 00:13:05,508 Your Majesty, where did they go? 168 00:13:06,008 --> 00:13:07,528 Heaven Dou. 169 00:13:08,600 --> 00:13:10,009 Don't tell me Martial Soul Hall is trying to... 170 00:13:10,009 --> 00:13:14,818 Their intention doesn't matter as long as they don't harm Star Luo. 171 00:13:14,818 --> 00:13:17,720 Father, we can't just stay out of this. 172 00:13:17,720 --> 00:13:19,446 The survival of the two empires depends on each other. 173 00:13:19,446 --> 00:13:21,566 If Martial Soul Hall intends to invade Heaven Dou, 174 00:13:21,566 --> 00:13:23,955 I'm afraid Star Luo won't be able to escape unscathed. 175 00:13:23,955 --> 00:13:26,819 Depend on each other? 176 00:13:28,253 --> 00:13:31,058 We could profit from their conflict. 177 00:13:31,058 --> 00:13:34,488 You're still as dense as always. 178 00:13:34,488 --> 00:13:38,178 Although Martial Soul Hall is powerful, Heaven Dou isn't that weak. 179 00:13:38,178 --> 00:13:42,888 We should reap the profit after the conflict instead of joining it. 180 00:13:43,833 --> 00:13:46,511 - Your Majesty, aren't you worried... - Enough! 181 00:13:47,118 --> 00:13:51,008 Zhuqing, although you're a Six-Ring Soul Emperor now, 182 00:13:51,008 --> 00:13:54,302 don't forget that you two were the ones who came up with the bet! 183 00:13:54,302 --> 00:13:56,572 Both parties must uphold their end of the bargain! 184 00:13:58,128 --> 00:14:03,128 Do your part before you worry about other people. 185 00:14:03,128 --> 00:14:04,750 I understand. 186 00:14:04,750 --> 00:14:07,222 I'll improve my cultivation as soon as possible. 187 00:14:07,222 --> 00:14:11,488 Remember, you don't even have the right to negotiate a deal with me 188 00:14:11,488 --> 00:14:13,980 until you reach the required level, 189 00:14:13,980 --> 00:14:17,368 not to mention saving Dai Weisi and Zhu Zhuyun. 190 00:14:17,368 --> 00:14:19,008 Leave. 191 00:14:20,768 --> 00:14:22,948 I shall take my leave. 192 00:14:25,005 --> 00:14:27,038 I shall take my leave. 193 00:14:28,708 --> 00:14:30,428 I shall take my leave. 194 00:14:33,887 --> 00:14:38,738 Make sure our men keep an eye on Mubai and Zhuqing. Do not let them leave the palace again. 195 00:14:38,738 --> 00:14:40,218 Yes, Your Majesty. 196 00:14:40,218 --> 00:14:42,058 Now, I finally understand. 197 00:14:42,058 --> 00:14:43,610 Crown Prince? Crown Princess Consort? 198 00:14:43,610 --> 00:14:45,918 None of you can lead a life as carefree as a commoner like me. 199 00:14:45,918 --> 00:14:48,528 I hate this palace. I'm going to leave now. 200 00:14:48,528 --> 00:14:51,265 - And you... - Fatty. 201 00:14:51,265 --> 00:14:52,528 You must mind your words here. 202 00:14:52,528 --> 00:14:54,333 Is it illegal for me to talk? 203 00:14:54,333 --> 00:14:56,020 All the personnel here are His Majesty's men. 204 00:14:56,020 --> 00:14:59,652 They already had their eyes on you ever since you entered the palace. 205 00:15:03,569 --> 00:15:06,514 Stall them. I need to write a letter. 206 00:15:09,108 --> 00:15:10,529 What? 207 00:15:10,529 --> 00:15:14,089 Don't tell me Emperor Star Luo will restrict my freedom? 208 00:15:20,503 --> 00:15:22,202 Am I right? 209 00:15:22,202 --> 00:15:26,968 He won't go that far. As long as you stay obedient, you'll be well-fed. 210 00:15:26,968 --> 00:15:28,698 What is she saying? 211 00:15:28,698 --> 00:15:29,994 I'm a citizen of Heaven Dou. 212 00:15:29,994 --> 00:15:33,528 My nation is in trouble now. I can't just sponge off you guys in the palace, right? 213 00:15:33,528 --> 00:15:36,298 Also, I've never been in a relationship before. 214 00:15:36,298 --> 00:15:38,528 I haven't realized my dream yet. 215 00:15:38,528 --> 00:15:41,768 I haven't brought honor to Shrek Academy yet. 216 00:15:45,227 --> 00:15:48,442 You should stay grounded and train with me and Mubai. 217 00:15:48,442 --> 00:15:49,998 You have a point. 218 00:16:09,623 --> 00:16:12,298 I'll only use 40% of my soul power. 219 00:16:12,298 --> 00:16:16,398 If you lose, I will destroy your Clear Sky Hammer martial soul. 220 00:16:16,398 --> 00:16:21,470 Seventh Elder, it's my win if I manage to force you to use your full strength. What do you think? 221 00:16:21,470 --> 00:16:23,996 You think you can force me to use my full strength? 222 00:16:23,996 --> 00:16:25,690 You're really arrogant! 223 00:16:28,008 --> 00:16:29,628 My rank is seven. 224 00:16:29,628 --> 00:16:31,070 They call me Fierce Sun. 225 00:16:31,070 --> 00:16:35,731 I'm very honored to cross blades with you, Fierce Sun Douluo! 226 00:17:13,768 --> 00:17:15,908 Well, you're something else. 227 00:17:45,858 --> 00:17:47,038 Attached soul bone? 228 00:17:47,038 --> 00:17:49,978 Chief, did you know Tang San had attached soul bones long ago? 229 00:17:49,978 --> 00:17:51,729 This is one of his three soul bones. 230 00:17:51,729 --> 00:17:53,679 He has three? 231 00:17:53,679 --> 00:17:55,808 He's truly a little freak. 232 00:17:55,808 --> 00:17:59,882 Out of the three soul bones he has, his mother only left one behind for him. 233 00:17:59,882 --> 00:18:02,828 He obtained the others through his own effort. 234 00:18:02,828 --> 00:18:07,348 He has surpassed Second Brother in every aspect when he was his age. 235 00:18:21,140 --> 00:18:24,754 So, a Titled Douluo actually used his sixth soul skill, Martial Soul Clone, 236 00:18:24,754 --> 00:18:27,478 against a Soul Master under Level 60? 237 00:18:27,478 --> 00:18:29,668 Seventh Elder didn't break the rules. 238 00:18:29,668 --> 00:18:34,959 He can use all the soul skills he wants as long as it's within 40% of his full power. 239 00:18:53,458 --> 00:18:57,328 Kid, I'll get serious now. 240 00:18:57,938 --> 00:19:01,288 It's not too late for you to surrender! 241 00:19:02,148 --> 00:19:03,528 Please. 242 00:19:04,188 --> 00:19:07,458 This child has sparked his competitive spirit. 243 00:19:07,458 --> 00:19:09,758 By only using 40% of his power, 244 00:19:09,758 --> 00:19:16,088 the strongest soul skill he can use is the seventh soul skill, Clear Sky True Form. 245 00:19:16,918 --> 00:19:18,838 ♫ Take on the future ♫ 246 00:19:18,838 --> 00:19:20,878 ♫ And triumph over fate ♫ 247 00:19:20,878 --> 00:19:24,958 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 248 00:19:24,958 --> 00:19:26,918 ♫ Never accepting defeat ♫ 249 00:19:26,918 --> 00:19:29,018 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 250 00:19:29,018 --> 00:19:31,078 ♫ Protecting the light of justice ♫ 251 00:19:31,078 --> 00:19:35,058 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 252 00:19:36,178 --> 00:19:38,054 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 253 00:19:38,054 --> 00:19:40,238 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 254 00:19:40,238 --> 00:19:44,838 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 255 00:19:44,838 --> 00:19:47,328 Combining his martial soul and the Clear Sky Hammer, 256 00:19:47,328 --> 00:19:51,278 it seems like he's almost using over 40% of his power. 257 00:19:52,048 --> 00:19:55,769 Seems like Seventh Elder intends to break the rules. 258 00:19:55,769 --> 00:19:58,289 He knows what he's doing. 259 00:19:59,498 --> 00:20:01,578 ♫ Take on the future ♫ 260 00:20:01,578 --> 00:20:03,818 ♫ And triumph over fate ♫ 261 00:20:03,818 --> 00:20:07,638 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 262 00:20:07,638 --> 00:20:09,738 ♫ Never accepting defeat ♫ 263 00:20:09,738 --> 00:20:11,698 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 264 00:20:11,698 --> 00:20:14,814 ♫ Protecting the light of justice ♫ 265 00:20:14,814 --> 00:20:16,922 This is the only thing Senior left behind for you after his passing. 266 00:20:16,922 --> 00:20:20,803 ♫ I, who protects the only one ♫ 267 00:20:20,803 --> 00:20:24,863 ♫ With unwavering persistence ♫ 268 00:20:24,863 --> 00:20:26,930 ♫ I, who chases after the light ♫ 269 00:20:26,938 --> 00:20:28,998 - Xiao San! - Xiao San! 270 00:20:28,998 --> 00:20:34,818 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 271 00:20:41,193 --> 00:20:43,518 Xiao San! Xiao San? 272 00:20:43,518 --> 00:20:46,358 - Xiao San! - Eldest Uncle! 273 00:20:48,364 --> 00:20:50,398 ♫ Take on the future ♫ 274 00:20:50,398 --> 00:20:52,638 ♫ And triumph over fate ♫ 275 00:20:53,767 --> 00:20:55,618 Xiao San, how are you feeling? 276 00:20:55,618 --> 00:20:58,418 Eldest Uncle, don't worry. I'm fine. 277 00:20:58,418 --> 00:20:59,938 Good. 278 00:21:00,658 --> 00:21:02,578 ♫ Protecting the light of justice ♫ 279 00:21:02,578 --> 00:21:05,638 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 280 00:21:05,638 --> 00:21:09,545 ♫ I, who protects the only one ♫ 281 00:21:09,545 --> 00:21:14,718 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 282 00:21:15,320 --> 00:21:16,918 Xiao San. 283 00:21:16,918 --> 00:21:19,908 Aunt, you don't need to worry. I'm fine. 284 00:21:32,978 --> 00:21:34,088 Where's Seventh Uncle? 285 00:21:34,088 --> 00:21:35,417 Where's that kid? 286 00:21:35,417 --> 00:21:37,829 Don't tell me he was shattered to pieces? 287 00:21:39,248 --> 00:21:40,548 This... 288 00:21:41,094 --> 00:21:42,898 How did this kid manage to get up? 289 00:21:42,898 --> 00:21:45,248 Chief, did you save him? 290 00:21:45,248 --> 00:21:46,418 He got up by himself. 291 00:21:46,418 --> 00:21:48,090 This is impossible. 292 00:21:48,090 --> 00:21:50,978 He received the full blow of my Tool Soul's true form. 293 00:21:50,978 --> 00:21:54,938 Even if he survives, he will be seriously wounded! 294 00:21:54,938 --> 00:21:56,498 This is impossible! 295 00:21:57,008 --> 00:21:59,698 Old Seven, just accept it. 296 00:21:59,698 --> 00:22:04,628 If I'm not mistaken, he has a skill that can make him fly. 297 00:22:04,628 --> 00:22:07,629 He didn't use it during the duel. 298 00:22:07,629 --> 00:22:08,978 Wait, but he... 299 00:22:08,978 --> 00:22:11,458 Old Seven, in the end, you used all of your power. 300 00:22:11,458 --> 00:22:13,658 You lost the duel. 301 00:22:13,658 --> 00:22:18,138 Also, the kid gave up on attacking you because he wanted to protect the shoulder guard. 302 00:22:18,138 --> 00:22:21,458 He had no choice but to take on the full blow. 303 00:22:30,138 --> 00:22:31,948 I lost. 304 00:22:34,977 --> 00:22:38,178 Old Seven, head back and rest. 305 00:22:38,178 --> 00:22:40,938 No. I can't just leave. 306 00:22:40,938 --> 00:22:42,179 I'm not a sore loser. 307 00:22:42,179 --> 00:22:47,049 Since I lost, I have to fulfill my promise. 308 00:22:47,898 --> 00:22:51,428 I'll wait here until he regains consciousness. 309 00:22:52,328 --> 00:22:57,271 Yuehua, you can start preparing for the ancestral recognition ceremony. 310 00:22:57,271 --> 00:23:00,032 Elders, thank you for fulfilling his wish. 311 00:23:04,568 --> 00:23:06,618 He fulfilled his own wish. 312 00:23:06,618 --> 00:23:09,988 I've never seen a young man as outstanding as him. 313 00:23:11,820 --> 00:23:16,921 Maybe he's the person that Clear Sky Clan has been waiting for all along. 314 00:23:18,300 --> 00:23:22,378 I just hope that he won't take the wrong path 315 00:23:22,378 --> 00:23:24,998 and repeat his father's mistake. 316 00:23:31,698 --> 00:23:33,858 The situation is worse than I thought. 317 00:23:33,858 --> 00:23:35,382 The peripheral region of Star Dou Forest 318 00:23:35,382 --> 00:23:38,568 has too many high-level soul beasts from the hybrid region. 319 00:23:38,568 --> 00:23:40,768 The soul beasts are killing each other. 320 00:23:40,768 --> 00:23:44,218 Star Dou Forest is in complete chaos now. 321 00:23:52,658 --> 00:23:56,287 Star Dou Forest was greatly affected this time. 322 00:23:56,287 --> 00:23:59,235 I assume it'll take a long time before the forest can recover. 323 00:23:59,963 --> 00:24:03,088 If only Tang San were around. 324 00:24:03,088 --> 00:24:06,618 This concerns Star Dou Forest. What has this got to do with him? 325 00:24:06,618 --> 00:24:09,808 Previously, he always supported Sister Xiao Wu with his power from a distance. 326 00:24:09,808 --> 00:24:14,318 This time, maybe he can come up with a method to heal the forest. 327 00:24:14,913 --> 00:24:17,088 Method to heal the forest? 328 00:24:17,088 --> 00:24:20,099 I got it! Er Ming, thank you! 329 00:24:20,913 --> 00:24:22,858 You're thanking me? 330 00:24:22,858 --> 00:24:24,698 It's about the method to heal the forest. 331 00:24:24,698 --> 00:24:27,668 We have to align with the natural order. 332 00:24:27,668 --> 00:24:30,327 We have to use the forest's power to heal the forest. 333 00:24:30,327 --> 00:24:33,288 Sister Xiao Wu, what does that mean? 334 00:24:33,288 --> 00:24:36,378 Are you saying that we can stay out of this? 335 00:24:36,378 --> 00:24:38,662 That's not it. You guys have to help the forest out. 336 00:24:38,662 --> 00:24:40,768 It's because you guys are the forest's power. 337 00:24:40,768 --> 00:24:42,698 Us? 338 00:24:44,000 --> 00:24:47,364 Er Ming, come with me. Let's head to the peripheral region. 339 00:24:56,233 --> 00:24:59,090 Sister Xiao Wu, what should we do? 340 00:24:59,090 --> 00:25:01,758 The law of nature teaches the soul beasts to avoid natural predators. 341 00:25:01,758 --> 00:25:03,338 They need to seek benefits and avoid harm. 342 00:25:03,338 --> 00:25:05,558 To the soul beasts in Star Dou Forest, 343 00:25:05,558 --> 00:25:08,774 you guys, who have lived for 10,000 years, are the leaders of the forest. 344 00:25:08,774 --> 00:25:10,506 None of them can disobey you two. 345 00:25:10,506 --> 00:25:13,938 Therefore, you guys are the only ones that can herd the soul beasts that have gathered 346 00:25:13,938 --> 00:25:16,913 in the peripheral region back to where they belong. 347 00:25:50,633 --> 00:25:53,178 All of us are part of the forest's power. 348 00:25:53,178 --> 00:25:55,458 When nature loses its balance, 349 00:25:55,458 --> 00:25:57,249 we should do what we're supposed to do 350 00:25:57,249 --> 00:26:01,263 and use our power to help everything get back on track. 351 00:26:30,668 --> 00:26:35,278 I heard that there's an animal called a shepherd dog in the human world. 352 00:26:35,278 --> 00:26:37,851 Does it resemble us? 353 00:26:37,851 --> 00:26:40,959 If so, should I call myself a shepherd ape? 354 00:26:47,487 --> 00:26:49,658 Clear Sky Clan has gone into hiding for 20 years. 355 00:26:49,658 --> 00:26:54,088 Isn't it time for us to return to the Soul Master world? 356 00:26:54,088 --> 00:26:56,753 Our clan has mentioned this many times. 357 00:26:56,753 --> 00:27:00,248 I suppose the time is ripe. 358 00:27:00,248 --> 00:27:03,798 No. I don't agree with it. 359 00:27:08,178 --> 00:27:11,858 Second Uncle, isn't this what you wished for? 360 00:27:11,858 --> 00:27:16,898 Now, it seems like we have to lay low for a little longer. 361 00:27:19,138 --> 00:27:22,378 Is it because of Xiao San? 362 00:27:22,378 --> 00:27:27,288 The Clear Sky Clan needs a leader capable of guiding the clan 363 00:27:27,288 --> 00:27:29,718 towards innovation and progress. 364 00:27:29,718 --> 00:27:32,978 All of us are old now. You're getting older, too. 365 00:27:32,978 --> 00:27:34,728 But the kid is different. 366 00:27:34,728 --> 00:27:36,978 He's exceptionally talented. 367 00:27:36,978 --> 00:27:39,458 We can't afford to neglect him. 368 00:27:39,458 --> 00:27:42,378 What he needs are experience and cultivation. 369 00:27:42,378 --> 00:27:47,328 Second Uncle, have you agreed to forgive Brother Hao? 370 00:27:49,023 --> 00:27:52,178 The past cannot be changed. 371 00:27:52,178 --> 00:27:54,518 For the future of our clan, 372 00:27:55,047 --> 00:27:57,458 I still require Tang San to prove 373 00:27:57,458 --> 00:28:00,998 that he's determined enough to carry this responsibility. 374 00:28:27,048 --> 00:28:31,349 You forced me to use my full power, yet you weren't injured internally. 375 00:28:31,349 --> 00:28:35,017 Kid, you're pretty capable. 376 00:28:35,017 --> 00:28:39,938 Seventh Elder, thank you for your praise. I was lucky to win the match. 377 00:28:43,088 --> 00:28:45,148 I was wrong about you. 378 00:28:48,568 --> 00:28:50,898 You're a good kid. 379 00:28:52,488 --> 00:28:56,774 This shoulder guard is the only namesake I have of my son. 380 00:28:58,953 --> 00:29:03,976 I won't express my thanks. I will keep to my promise. 381 00:29:05,728 --> 00:29:09,658 Kid, I hereby apologize to your mother officially. 382 00:29:09,658 --> 00:29:11,248 Although she's a soul beast, 383 00:29:11,248 --> 00:29:13,858 the Clear Sky Clan isn't a narrow-minded organization. 384 00:29:13,858 --> 00:29:15,745 We aren't inherently biased. 385 00:29:15,745 --> 00:29:19,528 It's just that we lost control of the situation gradually. 386 00:29:20,222 --> 00:29:24,263 That's why an old and stubborn man like me is venting my frustrations on her. 387 00:29:25,378 --> 00:29:28,978 Tang San, I agree to let you return to your roots. 388 00:29:28,978 --> 00:29:33,238 Now, you're an official member of the Clear Sky Clan. 389 00:29:34,680 --> 00:29:39,300 You may go inside. Chief and Second Elder are waiting for you inside. 390 00:30:18,418 --> 00:30:20,294 Thank you, Chief and fellow elders. 391 00:30:20,294 --> 00:30:24,267 Thank you for allowing me to return to my roots and fulfill my father's wish. 392 00:30:25,247 --> 00:30:27,808 May I pay respect to Grandfather now? 393 00:30:27,808 --> 00:30:31,278 The clan was in huge trouble because of your father. 394 00:30:31,278 --> 00:30:35,488 The old chief couldn't forgive him even before he took his last breath. 395 00:30:35,488 --> 00:30:38,218 Although we allowed you to return to your roots, 396 00:30:38,218 --> 00:30:41,488 the old chief always hoped 397 00:30:41,488 --> 00:30:46,458 that the Clear Sky Clan could produce an exceptionally talented young disciple 398 00:30:46,458 --> 00:30:49,458 that could help the clan regain its former glory. 399 00:30:49,458 --> 00:30:52,198 If you can complete three tasks for us, 400 00:30:52,198 --> 00:30:54,328 not only will you be able to return to your roots, 401 00:30:54,328 --> 00:30:58,378 but we can also allow your father to return to the clan 402 00:30:58,378 --> 00:31:02,068 so that you two could pay respect to the old chief together. 403 00:31:03,018 --> 00:31:04,858 All right. I promise you. 404 00:31:04,858 --> 00:31:07,178 These three tasks are extraordinarily difficult. 405 00:31:07,178 --> 00:31:08,755 According to what I know, 406 00:31:08,755 --> 00:31:11,898 no one in the history of Douluo Continent had ever completed them. 407 00:31:11,898 --> 00:31:15,088 Even so, are you sure you want to take up the tasks? 408 00:31:15,088 --> 00:31:18,502 No matter what kind of tasks they are, I will complete them. 409 00:31:18,502 --> 00:31:22,808 It's because this is a promise I made to Father. It's also a promise I made to the clan. 410 00:31:22,808 --> 00:31:29,248 For the first task, your soul power needs to exceed Level 80 within ten years. 411 00:31:29,248 --> 00:31:31,718 I believe I can achieve that. 412 00:31:31,718 --> 00:31:38,068 For the second task, defeat a Titled Douluo of Martial Soul Hall within ten years. 413 00:31:43,328 --> 00:31:47,533 For the third task, when your soul power reaches Level 80, 414 00:31:47,533 --> 00:31:51,364 you need to obtain a Hectomillennium Soul Ring. 415 00:31:54,048 --> 00:31:58,654 Second Elder, even most of the Titled Douluo couldn't complete that task. 416 00:31:58,654 --> 00:32:01,142 Ordinary Soul Masters will never be able to complete this task. 417 00:32:01,142 --> 00:32:04,448 However, the future leader of Clear Sky Clan... 418 00:32:05,488 --> 00:32:08,028 has to complete it. 419 00:32:08,028 --> 00:32:11,858 Although these three tasks are difficult, they represent our expectations of you. 420 00:32:11,858 --> 00:32:14,718 If you can complete them in time, 421 00:32:16,048 --> 00:32:19,338 you shall be the next clan leader. 422 00:32:20,480 --> 00:32:25,328 By then, no one will stop you no matter what you want to do. 423 00:32:25,328 --> 00:32:29,078 I will complete them. 424 00:32:49,978 --> 00:32:56,288 Father, although these three tasks are extremely difficult, 425 00:32:56,288 --> 00:32:58,049 I'll fulfill my promise. 426 00:32:58,049 --> 00:33:01,094 I won't let you or the clan down. 427 00:33:01,094 --> 00:33:08,489 Given enough time, I'll surely return here and restore Clear Sky Clan to its former glory. 428 00:33:29,776 --> 00:33:35,876 Xiao San, I'll leave the Clear Sky Clan to you. 429 00:33:37,618 --> 00:33:43,928 I believe that you can surely achieve what I couldn't back then. 430 00:33:55,858 --> 00:34:00,828 Judging from His Majesty's pulse, I think someone has swapped his medicine. 431 00:34:00,828 --> 00:34:05,978 Father's meals and prescriptions have to undergo a strict inspection. 432 00:34:05,978 --> 00:34:08,338 There's no way an outsider can tamper with them. 433 00:34:08,338 --> 00:34:10,093 Unless it's... 434 00:34:10,093 --> 00:34:11,623 Reporting in! 435 00:34:12,160 --> 00:34:15,451 Your Highness, you told us to set up an ambush in the dark and subdue suspicious persons. 436 00:34:15,451 --> 00:34:18,338 - Someone fell for our trap. - Who is it? Where is he? 437 00:34:18,338 --> 00:34:21,688 Such audacity! How dare you guys do this to me? 438 00:34:21,688 --> 00:34:24,618 Brother, tell them to release me! 439 00:34:25,338 --> 00:34:27,082 Put down your spears. 440 00:34:27,688 --> 00:34:29,818 So, you swapped out Father's medicine, huh? 441 00:34:29,818 --> 00:34:31,270 Are you trying to harm Father here? 442 00:34:31,270 --> 00:34:33,688 What are you talking about? Who's trying to harm Father? 443 00:34:33,688 --> 00:34:35,458 I should be asking you that question. 444 00:34:35,458 --> 00:34:38,048 Why did you sneak into Father's chamber? 445 00:34:38,048 --> 00:34:41,978 You didn't allow anyone to visit Father. I had no choice but to sneak in. 446 00:34:41,978 --> 00:34:44,488 Brother, do you think only you're concerned about Father? 447 00:34:44,488 --> 00:34:46,170 Search his body. 448 00:34:46,753 --> 00:34:48,360 How dare you? 449 00:34:48,360 --> 00:34:52,528 I'm one of the princes! I won't let you guys disrespect me like this! 450 00:34:52,528 --> 00:34:57,008 Xue Qinghe, once Father has recovered, I'll surely ask him to uphold justice for me! 451 00:34:57,008 --> 00:34:59,458 Fourth Brother, someone swapped Father's medicine. 452 00:34:59,458 --> 00:35:03,275 This concerns his safety. I can't afford to take the risk. 453 00:35:04,854 --> 00:35:05,858 Search his body. 454 00:35:05,858 --> 00:35:07,488 This has nothing to do with me! 455 00:35:07,488 --> 00:35:08,938 I'm the fourth prince! 456 00:35:08,938 --> 00:35:12,589 By doing this to me, you guys are insulting the royal family! 457 00:35:22,418 --> 00:35:24,768 You'll regret this. 458 00:35:31,826 --> 00:35:33,808 Continue the search. 459 00:35:35,128 --> 00:35:37,458 You may choose to doubt me. 460 00:35:37,458 --> 00:35:40,008 However, you have to show evidence. 461 00:35:40,008 --> 00:35:43,830 On the contrary, if something happens to Father, 462 00:35:43,830 --> 00:35:47,230 shouldn't you be the main suspect instead? 463 00:35:50,938 --> 00:35:54,775 Your Highness, someone wishes to see His Majesty. He's waiting at the entrance. 464 00:35:58,608 --> 00:36:00,708 Xue Qinghe, 465 00:36:01,418 --> 00:36:05,128 I'll remember what you did to me today. 466 00:36:05,128 --> 00:36:07,714 I know that was a tough pill to swallow. 467 00:36:07,714 --> 00:36:09,963 But I hope that you can understand this. 468 00:36:09,963 --> 00:36:12,708 I can't afford to let anything happen to Father. 469 00:36:12,708 --> 00:36:14,988 I have no choice. 470 00:37:06,418 --> 00:37:08,813 - Great Master. - Mentor. 471 00:37:09,568 --> 00:37:11,979 Your Highness, please tell the guards to leave. 472 00:37:11,979 --> 00:37:14,999 We have something to report to His Majesty. 473 00:37:14,999 --> 00:37:19,568 Someone secretly swapped Father's medicine a few days ago. 474 00:37:19,568 --> 00:37:21,048 We're still investigating the case. 475 00:37:21,048 --> 00:37:22,708 This concerns his safety. 476 00:37:22,708 --> 00:37:27,368 Therefore, I'm afraid I cannot let you two see His Majesty before we reach a conclusion. 477 00:37:27,368 --> 00:37:28,648 Please forgive me. 478 00:37:28,648 --> 00:37:30,798 That actually happened? 479 00:37:30,798 --> 00:37:32,338 If so, how's His Majesty doing now? 480 00:37:32,338 --> 00:37:35,590 He's currently fine. He just needs to rest and recuperate. 481 00:37:35,590 --> 00:37:38,886 Could it be that members of Martial Soul Hall have infiltrated the palace? 482 00:37:39,488 --> 00:37:42,746 We cannot determine the culprit as of yet. 483 00:37:42,746 --> 00:37:45,378 What urgent matter do you have to report to His Majesty? 484 00:37:45,378 --> 00:37:47,223 Why don't you discuss it with me first? 485 00:37:47,223 --> 00:37:49,515 We can make a decision together. 486 00:37:57,360 --> 00:38:01,760 Martial Soul Hall has an army of Soul Masters in Star Luo, and they're heading to Heaven Dou? 487 00:38:01,760 --> 00:38:05,078 Great Master, where did you receive this news? Is the source reliable? 488 00:38:05,078 --> 00:38:09,632 It was discovered by one of my students, who was traveling abroad. It's reliable. 489 00:38:09,632 --> 00:38:13,138 Your Highness, Martial Soul Hall had been recruiting Soul Masters before this. 490 00:38:13,138 --> 00:38:16,270 Now, the number of Soul Masters they have is almost equal to Heaven Dou. 491 00:38:16,270 --> 00:38:18,678 And now, they're gathering in secret. Their motives are unknown. 492 00:38:18,678 --> 00:38:21,088 I'm afraid they're trying to stage a rebellion. 493 00:38:21,088 --> 00:38:23,858 Martial Soul Hall's behavior is questionable indeed. 494 00:38:23,858 --> 00:38:27,930 However, we don't have concrete evidence. We cannot question them in public. 495 00:38:27,930 --> 00:38:30,214 I'll send my men to investigate the case and gather evidence now. 496 00:38:30,214 --> 00:38:33,568 This time, Heaven Dou can't afford to spare them again. 497 00:38:33,568 --> 00:38:35,798 I'm afraid we have to form a defense plan. 498 00:38:35,798 --> 00:38:38,930 I'll station my troops here to guard the palace entrance and the city pass. 499 00:38:38,930 --> 00:38:42,168 Great Master, you're the Chief of Soul Masters appointed by Father himself. 500 00:38:42,168 --> 00:38:45,978 I need you to deploy the Soul Masters under you to defend the palace. 501 00:38:45,978 --> 00:38:47,978 I will not let you down. 502 00:38:47,978 --> 00:38:50,818 I'll also deploy the elite Soul Masters of the Seven Treasure Glazed Tile Clan 503 00:38:50,818 --> 00:38:54,070 to assist Great Master with his arrangement so that His Majesty may remain safe. 504 00:38:54,070 --> 00:38:55,440 Mentor, thank you. 505 00:38:55,440 --> 00:38:57,560 Your Highness, we have no time to waste. 506 00:38:57,560 --> 00:39:00,308 Chief Ning and I will make arrangements now. 507 00:39:15,982 --> 00:39:17,338 [Porcupinefish Douluo] 508 00:39:17,338 --> 00:39:22,759 Tell Martial Soul Hall to act quickly to avoid unnecessary trouble. 509 00:39:22,759 --> 00:39:24,543 Yes, Your Highness. 510 00:39:31,378 --> 00:39:33,038 Your Highness! 511 00:39:33,946 --> 00:39:35,746 What happened? 512 00:39:40,953 --> 00:39:43,428 Did you take His Majesty's medicine? 513 00:39:43,428 --> 00:39:45,088 He was suspicious of me. 514 00:39:45,088 --> 00:39:47,298 Luckily, he didn't find the medicine. 515 00:39:47,298 --> 00:39:49,710 This isn't the time to go against him in public. 516 00:39:49,710 --> 00:39:53,693 However, judging from his reaction, I'm sure that he's behind everything. 517 00:39:53,693 --> 00:39:56,000 He's afraid that we might foil his plan. 518 00:39:56,000 --> 00:39:58,210 - You... - No... 519 00:40:32,128 --> 00:40:35,320 We've already alerted him to our presence. 520 00:40:35,320 --> 00:40:40,525 It won't be as simple if we try to help His Majesty suppress the toxin in his body again. 521 00:40:40,525 --> 00:40:42,177 How's the research on the antidote? 522 00:40:42,177 --> 00:40:45,162 The toxin in His Majesty's body is extremely complex. 523 00:40:45,162 --> 00:40:48,027 It's much harder to create the antidote than I imagined. 524 00:40:48,027 --> 00:40:52,198 I'm worried that he can't last until the antidote is completed. 525 00:40:52,198 --> 00:40:57,709 Since that's the case, taking a risk is our only option. 526 00:41:12,647 --> 00:41:17,488 Now that both of you have reached Level 60, I'll fulfill my promise. 527 00:41:17,488 --> 00:41:19,543 I'll spare them from death. 528 00:41:20,818 --> 00:41:23,178 Strip them of their martial souls. 529 00:41:24,433 --> 00:41:25,738 Father! 530 00:41:25,738 --> 00:41:29,858 Your Majesty, please allow Zhu Zhuyun and Dai Weisi to retain their martial souls. 531 00:41:29,858 --> 00:41:32,974 Why can't you guys understand? 532 00:41:32,974 --> 00:41:36,363 Killing them or stripping them of their martial souls was never the goal. 533 00:41:36,363 --> 00:41:39,788 Consolidating royal power is the core of the ancestral system. 534 00:41:39,788 --> 00:41:44,048 This is what the royal family of Star Luo has done since thousands of years ago. 535 00:41:44,543 --> 00:41:46,648 You guys are still young. 536 00:41:46,648 --> 00:41:49,993 You underestimate the human desire for power. 537 00:41:49,993 --> 00:41:52,163 Compared to power, 538 00:41:52,737 --> 00:41:54,938 we desire to choose our own path in life. 539 00:41:54,938 --> 00:41:58,883 Father, I know that Star Luo established such a system 540 00:41:58,883 --> 00:42:01,128 due to the internal power struggle in the past. 541 00:42:01,128 --> 00:42:05,050 But in reality, brothers might not turn against each other because of power. 542 00:42:05,050 --> 00:42:07,418 It's more likely that they'll help each other out. 543 00:42:07,418 --> 00:42:09,408 Enough! 544 00:42:09,408 --> 00:42:13,358 I've already made repeated concessions because of your persistence. 545 00:42:13,358 --> 00:42:16,738 But the bottom line of the Star Luo Empire cannot be compromised again and again. 546 00:42:16,738 --> 00:42:18,979 You are powerful candidates selected by our ancestral system. 547 00:42:18,979 --> 00:42:21,639 You have to accept your fate! 548 00:42:29,143 --> 00:42:30,778 Such audacity! 549 00:42:30,778 --> 00:42:33,038 - Fatty! - Don't move. 550 00:42:36,088 --> 00:42:39,038 Your Majesty, won't the royal family of Star Luo worry about this? 551 00:42:39,038 --> 00:42:43,818 If the only prince dies now, who will inherit the Star Luo Empire? 552 00:42:43,818 --> 00:42:44,898 Release him. 553 00:42:44,898 --> 00:42:47,538 Your Majesty, I just wish to give you a reminder. 554 00:42:47,538 --> 00:42:50,858 Your ancestral system only serves to keep him alive because your ancestors 555 00:42:50,858 --> 00:42:53,008 think other princes will harm him. 556 00:42:53,008 --> 00:42:58,120 If so, can your ancestral system guarantee that other people will not harm the crown prince? 557 00:42:58,120 --> 00:42:59,879 If they do get their way, 558 00:42:59,879 --> 00:43:02,129 don't you think the royal family of Star Luo is in huge trouble? 559 00:43:02,129 --> 00:43:04,269 You're overthinking it. 560 00:43:07,858 --> 00:43:09,938 - Fatty! - Fatty! 561 00:43:13,990 --> 00:43:23,970 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 562 00:43:27,910 --> 00:43:32,430 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 563 00:43:32,430 --> 00:43:34,481 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 564 00:43:34,481 --> 00:43:36,591 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 565 00:43:36,591 --> 00:43:40,641 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 566 00:43:40,641 --> 00:43:42,701 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 567 00:43:42,701 --> 00:43:44,711 ♫ Into pages of history ♫ 568 00:43:44,711 --> 00:43:48,491 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 569 00:43:48,491 --> 00:43:55,821 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 570 00:43:55,821 --> 00:43:57,881 ♫ Take on the future ♫ 571 00:43:57,881 --> 00:43:59,981 ♫ And triumph over fate ♫ 572 00:43:59,981 --> 00:44:03,931 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 573 00:44:03,931 --> 00:44:05,941 ♫ Never accepting defeat ♫ 574 00:44:05,941 --> 00:44:08,091 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 575 00:44:08,091 --> 00:44:10,111 ♫ Protecting the light of justice ♫ 576 00:44:10,111 --> 00:44:13,821 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 577 00:44:15,211 --> 00:44:17,231 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 578 00:44:17,231 --> 00:44:19,251 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 579 00:44:19,251 --> 00:44:23,311 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 580 00:44:23,311 --> 00:44:25,391 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 581 00:44:25,391 --> 00:44:27,361 ♫ Into pages of history ♫ 582 00:44:27,361 --> 00:44:31,241 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 583 00:44:31,241 --> 00:44:38,531 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 584 00:44:38,531 --> 00:44:40,571 ♫ Take on the future ♫ 585 00:44:40,571 --> 00:44:42,641 ♫ And triumph over fate ♫ 586 00:44:42,641 --> 00:44:46,621 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 587 00:44:46,621 --> 00:44:48,671 ♫ Never accepting defeat ♫ 588 00:44:48,671 --> 00:44:50,721 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 589 00:44:50,721 --> 00:44:52,751 ♫ Protecting the light of justice ♫ 590 00:44:52,751 --> 00:44:55,891 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 591 00:44:55,891 --> 00:44:59,911 ♫ I, who protects the only one ♫ 592 00:44:59,911 --> 00:45:03,971 ♫ With unwavering persistence ♫ 593 00:45:03,971 --> 00:45:08,001 ♫ I, who chases after the light ♫ 594 00:45:08,001 --> 00:45:14,741 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 595 00:45:31,441 --> 00:45:33,511 ♫ Take on the future ♫ 596 00:45:33,511 --> 00:45:35,461 ♫ And triumph over fate ♫ 597 00:45:35,461 --> 00:45:39,571 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 598 00:45:39,571 --> 00:45:41,561 ♫ Never accepting defeat ♫ 599 00:45:41,561 --> 00:45:43,571 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 600 00:45:43,571 --> 00:45:45,701 ♫ Protecting the light of justice ♫ 601 00:45:45,701 --> 00:45:48,721 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 602 00:45:48,721 --> 00:45:52,771 ♫ I, who protects the only one ♫ 603 00:45:52,771 --> 00:45:56,811 ♫ With unwavering persistence ♫ 604 00:45:56,811 --> 00:46:00,871 ♫ I, who chases after the light ♫ 605 00:46:00,871 --> 00:46:07,111 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 48139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.