All language subtitles for The Land Of Warriors episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:09,960 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:18,400 --> 00:00:22,700 "Breaking through the Encirclement" by Zhang Qi 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,900 ♫ Blood pulses through me, igniting a desire for chaos ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,300 ♫ To expose the lies of our hastily written fate ♫ 5 00:00:29,300 --> 00:00:34,660 ♫ No more hiding the full strength that my Martial Soul has awakened ♫ 6 00:00:35,570 --> 00:00:38,660 ♫ Even countless trials can't stop me ♫ 7 00:00:38,660 --> 00:00:41,950 ♫ The searing heat that surges within my chest ♫ 8 00:00:41,950 --> 00:00:47,940 ♫ I want the world to remember me ♫ 9 00:00:47,940 --> 00:00:51,930 ♫ Good and bad, right and wrong ♫ 10 00:00:51,930 --> 00:00:53,540 ♫ Defeat or be defeated ♫ 11 00:00:53,540 --> 00:00:57,100 ♫ Fight with my all, leave no regrets ♫ 12 00:00:57,100 --> 00:00:58,780 ♫ Break through the encirclement ♫ 13 00:00:58,780 --> 00:01:01,930 ♫ It doesn't matter who my opponent is in the arena ♫ 14 00:01:01,930 --> 00:01:05,230 ♫ To become the pride of Douluo Continent ♫ 15 00:01:05,230 --> 00:01:06,640 ♫ The fleeting dreams of life are easily shattered ♫ 16 00:01:06,640 --> 00:01:09,930 ♫ So why not face it boldly, just this once ♫ 17 00:01:09,930 --> 00:01:11,560 ♫ Fierce storms and raging thunder ♫ 18 00:01:11,560 --> 00:01:14,780 ♫ Burn me, yet refine determination ♫ 19 00:01:14,780 --> 00:01:18,500 ♫ No matter how battered, I smile and refuse to yield ♫ 20 00:01:18,500 --> 00:01:22,740 ♫ Heroes emerge covered in dust ♫ 21 00:01:22,740 --> 00:01:24,890 ♫ Despite being scarred and worn ♫ 22 00:01:24,890 --> 00:01:26,580 ♫ I can still sever the cycle of fate ♫ 23 00:01:26,580 --> 00:01:30,421 [The Land of Warriors] [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"] 24 00:01:30,421 --> 00:01:34,260 [Episode 13] 25 00:01:44,750 --> 00:01:47,560 I've been waiting for your return. 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,510 Father, who did it? 27 00:01:51,510 --> 00:01:53,440 Who did this to you? 28 00:01:53,440 --> 00:01:56,640 Silly boy, did your aunt teach you for nothing? 29 00:01:56,640 --> 00:01:58,101 Father, tell me who did this. 30 00:01:58,101 --> 00:02:00,031 I want them dead! 31 00:02:05,130 --> 00:02:06,490 Listen here. 32 00:02:06,490 --> 00:02:10,990 In the entire Douluo Continent, no one can do this to me. 33 00:02:13,640 --> 00:02:16,270 I did it myself. 34 00:02:16,270 --> 00:02:20,530 After I left Moon Pavilion, I severed my arm and leg 35 00:02:20,530 --> 00:02:22,780 to extract the fused soul bones. 36 00:02:22,780 --> 00:02:24,200 Why? 37 00:02:24,200 --> 00:02:27,267 Once a soul bone is fused with the body, it can never be removed. 38 00:02:27,267 --> 00:02:29,510 It can only be removed if the Soul Master dies. 39 00:02:29,510 --> 00:02:31,125 Father... 40 00:02:31,125 --> 00:02:32,830 I am still alive, am I not? 41 00:02:32,830 --> 00:02:34,549 As a Titled Douluo, 42 00:02:34,549 --> 00:02:39,830 the soul bones fused with my limbs can be extracted if I wish to do so. 43 00:02:39,830 --> 00:02:43,085 But the cost was too high. 44 00:02:43,085 --> 00:02:47,665 Currently, my soul power is at level 75, and I have seven soul rings left. 45 00:02:47,665 --> 00:02:49,820 As for why I did this... 46 00:02:49,820 --> 00:02:55,440 Xiao San, you've always wanted to know about my past. Right? 47 00:02:58,920 --> 00:03:00,710 Come on. 48 00:03:40,625 --> 00:03:43,500 Thank you. I didn't lie to you. 49 00:03:43,500 --> 00:03:47,520 You saved my life, so you're my family's benefactor. 50 00:03:47,520 --> 00:03:52,010 I saved you because you can be of help to me. 51 00:03:52,010 --> 00:03:54,675 I plan to find a new hunting team. 52 00:03:54,675 --> 00:03:58,670 Two people are always safer than one. 53 00:03:58,670 --> 00:04:02,445 Don't worry. I owe you my life. 54 00:04:02,445 --> 00:04:08,265 From now on, I will do whatever you say. 55 00:04:22,560 --> 00:04:25,030 What are you doing? 56 00:04:25,030 --> 00:04:26,660 Starting a fire. 57 00:04:26,660 --> 00:04:30,701 If we want to travel together, you need to heal your injuries first. 58 00:04:33,525 --> 00:04:35,700 You are really kind to your friends. 59 00:04:35,700 --> 00:04:38,080 My friends are even kinder to me. 60 00:04:39,220 --> 00:04:41,150 Where are they now? 61 00:04:44,220 --> 00:04:49,850 I suppose they are undergoing training in different places now. 62 00:05:15,710 --> 00:05:17,390 Come with me. 63 00:05:54,220 --> 00:05:56,000 A'Yin, 64 00:05:56,660 --> 00:06:00,240 I brought our son to see you. 65 00:06:03,210 --> 00:06:04,850 Father. 66 00:06:06,850 --> 00:06:08,800 What did you just say? 67 00:06:10,510 --> 00:06:12,190 Kneel. 68 00:06:27,390 --> 00:06:31,440 She's your mother 69 00:06:31,440 --> 00:06:34,080 and also a Hectomillennium Soul Beast. 70 00:06:39,525 --> 00:06:43,080 A'Yin, can you see him now? 71 00:06:43,915 --> 00:06:46,880 Our son is an adult now. 72 00:06:46,880 --> 00:06:51,455 You were also the one who named him Xiao San. 73 00:07:11,485 --> 00:07:17,410 Can you feel it? You left the Blue Silver Domain for him. 74 00:07:51,580 --> 00:07:56,390 Mother, I am here to see you. 75 00:08:09,170 --> 00:08:14,475 After your mother left, I lost the will to live. 76 00:08:15,460 --> 00:08:21,370 A'Yin, I didn't take good care of our son. 77 00:08:21,370 --> 00:08:23,070 Forgive me. 78 00:08:26,600 --> 00:08:30,800 Mother, Father treats me well. 79 00:08:30,800 --> 00:08:34,180 He taught me how to be a blacksmith and the Chaotic Wind-splitting Hammer Technique. 80 00:08:34,180 --> 00:08:38,150 He also secretly protected me when I was studying at the academy. 81 00:08:44,280 --> 00:08:46,840 I didn't tell you about this before 82 00:08:46,840 --> 00:08:52,031 because your mother and I wanted you to live a simple and happy life. 83 00:08:52,730 --> 00:08:54,630 Father. 84 00:08:54,630 --> 00:08:56,890 When your Martial Soul awakened, 85 00:08:56,890 --> 00:09:01,685 and I saw the Blue Silver Grass and the Clear Sky Hammer in your hands, 86 00:09:01,685 --> 00:09:03,950 only then I understood. 87 00:09:03,950 --> 00:09:07,140 You have your path to follow. 88 00:09:07,140 --> 00:09:12,360 Xiao San, you're more outstanding than I ever expected. 89 00:09:12,360 --> 00:09:16,200 That's why I'm going to tell you about my past 90 00:09:16,200 --> 00:09:19,460 and your mother's story. 91 00:09:36,355 --> 00:09:38,180 I was like that, too. 92 00:09:38,180 --> 00:09:42,755 Your uncle was the one who taught me how to drink. 93 00:09:42,755 --> 00:09:47,670 I never heard you mention of Uncle. What kind of person is he? 94 00:09:49,490 --> 00:09:51,450 He's a... 95 00:09:52,130 --> 00:09:56,520 poor guy I've been teasing since young. 96 00:09:56,520 --> 00:09:58,340 [Young Tang Xiao] 97 00:10:02,580 --> 00:10:05,670 I think you're itching for a beating. 98 00:10:07,099 --> 00:10:09,340 I've already reached level 70 now. 99 00:10:09,340 --> 00:10:11,200 We still don't know who'll get the beating. 100 00:10:11,200 --> 00:10:12,840 Come on. 101 00:10:50,890 --> 00:10:54,201 Father is here. Both of you should stop now. 102 00:10:57,729 --> 00:10:59,730 - Father. - Father. 103 00:10:59,730 --> 00:11:02,260 Hao'er, come here. 104 00:11:12,800 --> 00:11:16,965 Hao'er, come and take it. 105 00:11:16,965 --> 00:11:21,230 Father, this is the Clear Sky Sect's inherited Right Arm Bone. 106 00:11:21,230 --> 00:11:25,360 I already have one soul bone. Why not give it to Eldest Brother? 107 00:11:25,360 --> 00:11:27,350 Stop talking nonsense. 108 00:11:27,350 --> 00:11:30,100 You've reached level 70 today. 109 00:11:30,100 --> 00:11:32,820 It's a form of support to you by the Clear Sky Clan. 110 00:11:32,820 --> 00:11:34,730 Take it. 111 00:11:34,730 --> 00:11:36,620 Take it quickly. 112 00:11:39,830 --> 00:11:41,480 Hao'er, 113 00:11:42,220 --> 00:11:45,600 Xiao'er and I are more reserved. 114 00:11:46,715 --> 00:11:48,850 But you're different. 115 00:11:48,850 --> 00:11:54,081 I have confidence in you. You will lead the Clear Sky Clan to glory. 116 00:11:54,081 --> 00:11:59,320 You now possess two out of the three soul bones that the Clear Sky Clan has. 117 00:12:00,040 --> 00:12:03,360 You won't let us down, right? 118 00:12:05,720 --> 00:12:06,700 Father. 119 00:12:06,700 --> 00:12:09,271 Come. Get up. 120 00:12:10,700 --> 00:12:15,300 All these years, both of you never left the clan. 121 00:12:15,300 --> 00:12:17,800 Without experiencing the vastness of the world, 122 00:12:17,800 --> 00:12:20,700 how can you have the ability to lead a clan? 123 00:12:20,700 --> 00:12:22,800 This is the Martial Soul Hall's Elder token. 124 00:12:22,800 --> 00:12:25,360 It will be helpful during your journey across the continent. 125 00:12:25,360 --> 00:12:27,920 Hao'er, take it. 126 00:12:30,355 --> 00:12:31,990 Ten years. 127 00:12:31,990 --> 00:12:34,840 I'm giving you ten years to go out and gain experience. 128 00:12:34,840 --> 00:12:41,390 After ten years, I want to see your confidence and ability to lead the clan here. 129 00:12:41,390 --> 00:12:44,390 - Can you do that? - Yes! 130 00:12:44,390 --> 00:12:47,200 Father, rest assured. 131 00:12:47,200 --> 00:12:51,850 Within ten years, we will reach the level of Titled Douluo. 132 00:12:51,850 --> 00:12:55,354 - Well said. - Father, I want to go, too. 133 00:12:57,060 --> 00:13:01,060 Father, let me go. Let me go with them. 134 00:13:01,060 --> 00:13:02,570 Behave yourself. 135 00:13:02,570 --> 00:13:05,801 Be good. I'll bring you tasty treats when I return. 136 00:13:07,510 --> 00:13:10,361 All right, then. Go and get ready. 137 00:13:13,015 --> 00:13:18,510 Becoming a Titled Douluo only means you can protect the clan. 138 00:13:18,510 --> 00:13:20,260 But beyond that, 139 00:13:20,260 --> 00:13:22,581 you must also have the maturity and sense of responsibility 140 00:13:22,581 --> 00:13:26,591 to bring the clan's progress forward. 141 00:13:28,060 --> 00:13:30,330 Without me by your side, 142 00:13:30,330 --> 00:13:35,740 both of you must support and protect each other. 143 00:13:36,710 --> 00:13:38,370 Remember this advice. 144 00:13:39,130 --> 00:13:41,510 Essence lies beneath. 145 00:13:41,510 --> 00:13:43,840 Adapt to change. 146 00:13:43,840 --> 00:13:46,775 Act as needed. 147 00:13:46,775 --> 00:13:49,445 Nothing is permanent. 148 00:13:50,346 --> 00:13:56,210 We quickly made a name for ourselves in the world of Soul Masters. 149 00:13:56,210 --> 00:14:00,630 Back then, they called us the Twin Stars of Clear Sky. 150 00:14:01,850 --> 00:14:06,600 It was also around the time I met your mother. 151 00:14:07,315 --> 00:14:11,020 Her name is A'Yin, after the silver in Blue Silver Grass. 152 00:14:17,150 --> 00:14:19,310 Take a look. 153 00:14:20,425 --> 00:14:22,250 Are we just going to leave those clothes behind? 154 00:14:22,250 --> 00:14:23,730 Yuehua made those for us. 155 00:14:23,730 --> 00:14:25,300 Her needlework skills are too poor. 156 00:14:25,300 --> 00:14:28,240 We just fought with some soul beasts, and the clothes got all torn up. 157 00:14:28,240 --> 00:14:30,220 Look how handsome you look now. 158 00:14:30,220 --> 00:14:32,590 As an older brother, you sure have no conscience. 159 00:14:32,590 --> 00:14:34,860 Her first time making clothes was pretty good. 160 00:14:34,860 --> 00:14:38,110 Are you taking my kindness for granted? Return the clothes to me. 161 00:14:38,110 --> 00:14:40,290 Don't ruin my new clothes. 162 00:14:44,390 --> 00:14:45,790 Let's go! 163 00:15:04,100 --> 00:15:05,700 Help me. 164 00:15:07,410 --> 00:15:09,660 - What do you want? - Get lost! 165 00:15:21,350 --> 00:15:23,700 - Let's go. - That girl stole so many of our gold coins. 166 00:15:23,700 --> 00:15:25,785 Catch her and bring her back! 167 00:15:31,830 --> 00:15:33,420 Head that way! 168 00:15:42,980 --> 00:15:46,411 My name is A'Yin. Thank you for saving me. 169 00:15:47,799 --> 00:15:49,840 Hello, I'm Tang Xiao. 170 00:15:49,840 --> 00:15:52,780 I'm T-Tang Hao. 171 00:15:56,250 --> 00:15:58,750 Did you really steal their gold coins? 172 00:16:16,220 --> 00:16:17,960 You're here. 173 00:16:18,700 --> 00:16:20,120 Miss. 174 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 - Thank you, Miss. - Thank you, Miss. 175 00:16:24,000 --> 00:16:25,731 Thank you, Miss. 176 00:16:28,830 --> 00:16:30,240 Here you go. 177 00:16:31,960 --> 00:16:33,860 Thank you. 178 00:16:35,100 --> 00:16:36,800 Thank you. 179 00:16:38,230 --> 00:16:39,880 Thank you. 180 00:16:40,530 --> 00:16:42,510 Thank you. 181 00:16:42,510 --> 00:16:45,030 Thank you so much. 182 00:16:45,030 --> 00:16:47,730 - What do you want? - Hand over the money. 183 00:16:47,730 --> 00:16:50,370 Miss Yin is giving it to disaster victims. Why should I give it to you? 184 00:16:50,370 --> 00:16:51,845 Because you're not a disaster victim. 185 00:16:51,845 --> 00:16:53,546 These people have been eating and sleeping outdoors. 186 00:16:53,546 --> 00:16:56,316 They wouldn't have clean hands or clothes like yours. 187 00:16:57,195 --> 00:16:59,420 - I... - Look at that fellow. 188 00:16:59,420 --> 00:17:02,400 Since you're strong and young, you should find something meaningful to do. 189 00:17:02,400 --> 00:17:06,315 If I see you sponging off others again, I won't let you off easily! 190 00:17:13,910 --> 00:17:15,900 That's shameful. 191 00:17:20,090 --> 00:17:22,490 You seem a bit awkward. 192 00:17:22,490 --> 00:17:25,180 But you're not as dull as you look. 193 00:17:25,180 --> 00:17:28,041 I... I'm not dull. 194 00:17:28,041 --> 00:17:31,331 It depends on who I talk to. 195 00:17:35,529 --> 00:17:39,810 Let me treat you to a meal as my way of thanking you for saving me. 196 00:17:39,810 --> 00:17:43,140 But how did you get involved with those people earlier? 197 00:17:43,140 --> 00:17:44,390 I'm curious, too. 198 00:17:44,390 --> 00:17:47,040 Those people robbed the disaster relief funds. 199 00:17:47,040 --> 00:17:52,315 I was only giving it back to the people. But I accidentally got caught. 200 00:17:52,315 --> 00:17:56,705 So you were standing up against injustice to help the less fortunate. 201 00:17:56,705 --> 00:18:00,180 I wonder if you'd be willing to travel with us after this. 202 00:18:03,829 --> 00:18:06,800 Please don't misunderstand. I-I don't mean anything else. 203 00:18:06,800 --> 00:18:09,660 - I just think we could go on a journey together to... - Gain experience. 204 00:18:09,660 --> 00:18:11,455 To gain experience. 205 00:18:11,455 --> 00:18:14,012 I have no other ulterior motives. 206 00:18:16,380 --> 00:18:18,700 W-We're from the Clear Sky Clan. 207 00:18:18,700 --> 00:18:21,140 He's the eldest and I'm the second. 208 00:18:21,140 --> 00:18:22,660 Everyone calls us... 209 00:18:22,660 --> 00:18:24,240 The Twin Stars of Clear Sky? 210 00:18:24,240 --> 00:18:25,940 - Yes. - Yes. 211 00:18:26,940 --> 00:18:31,391 I should be younger than both of you. So I guess I'll be the third. 212 00:18:37,295 --> 00:18:40,940 That was the happiest time of my life. 213 00:18:40,940 --> 00:18:45,051 We roamed the land upholding justice, training together, 214 00:18:45,051 --> 00:18:48,131 and traveled to almost every corner of the continent. 215 00:18:48,800 --> 00:18:52,430 But our growing presence also drew more attention. 216 00:19:12,390 --> 00:19:15,180 Which is more tender? You or this plum? 217 00:20:37,050 --> 00:20:42,375 Your uncle returned to the Clear Sky Clan alone at the clan's request. 218 00:20:43,025 --> 00:20:46,530 Later, your mother confessed her true identity to me. 219 00:20:46,530 --> 00:20:50,225 She was a Hectomillennium Soul Beast, the Blue Silver Emperor, 220 00:20:50,225 --> 00:20:52,800 on the verge of entering the Mature Phase. 221 00:20:52,800 --> 00:20:55,430 You must've faced many dangers. 222 00:20:58,265 --> 00:21:00,940 We were deeply in love at the time. 223 00:21:00,940 --> 00:21:06,605 We only had eyes for each other. How could we sense any danger? 224 00:21:06,605 --> 00:21:10,940 It was under this very sky that your mother and I vowed 225 00:21:10,940 --> 00:21:14,290 to be together as husband and wife. 226 00:21:14,290 --> 00:21:17,200 - Right here? - Yes. 227 00:21:17,200 --> 00:21:20,645 I had already become a Soul Douluo at that time. 228 00:21:20,645 --> 00:21:24,425 So I decided to bring your mother home. 229 00:21:24,425 --> 00:21:30,091 I thought, with your grandfather being open-minded, he would surely accept us. 230 00:21:32,330 --> 00:21:36,800 But I didn't expect to encounter great trouble 231 00:21:36,800 --> 00:21:39,510 on the way back to Clear Sky Clan. 232 00:21:39,510 --> 00:21:41,040 Martial Soul Hall? 233 00:21:41,040 --> 00:21:42,799 Yes. 234 00:21:42,799 --> 00:21:45,810 Martial Soul Hall had already been keeping an eye on us. 235 00:21:45,810 --> 00:21:50,080 They had discovered that your mother was a Hectomillennium Soul Beast. 236 00:21:50,080 --> 00:21:54,675 At that time, Qian Xunji coveted your mother's Hectomillennium soul ring 237 00:21:54,675 --> 00:21:57,055 and was determined to hunt her down. 238 00:21:57,710 --> 00:22:02,281 For this reason, they even sent a Titled Douluo to go after her. 239 00:22:03,710 --> 00:22:07,381 Hand her over and I will spare your life! 240 00:22:47,700 --> 00:22:49,410 What happened after that? 241 00:22:50,015 --> 00:22:53,000 Did you and Mother make it back to the clan safely? 242 00:22:53,000 --> 00:22:55,405 We couldn't return to the clan anymore. 243 00:22:55,405 --> 00:22:57,330 Since Martial Soul Hall failed to capture us, 244 00:22:57,330 --> 00:22:59,618 they would definitely demand the Clear Sky Clan to hand us over. 245 00:22:59,618 --> 00:23:01,358 As expected, 246 00:23:01,980 --> 00:23:05,930 Martial Soul Hall's Supreme Pontiff, Qian Xunji, 247 00:23:05,930 --> 00:23:11,180 issued a decree, forcing the Clear Sky Clan to hand us over. 248 00:23:11,180 --> 00:23:14,965 At that time, your grandfather was already critically ill. 249 00:23:14,965 --> 00:23:18,700 In his fury, he passed away. 250 00:23:18,700 --> 00:23:21,700 We never got to see him for the last time. 251 00:23:21,700 --> 00:23:25,545 Your mother was already pregnant and couldn't move around freely. 252 00:23:25,545 --> 00:23:28,960 So we found a place to hide. 253 00:23:28,960 --> 00:23:34,390 We planned to wait until you were born before deciding what to do. 254 00:23:36,200 --> 00:23:39,780 ♫ If I love you ♫ 255 00:23:39,780 --> 00:23:43,745 ♫ If I need you ♫ 256 00:23:43,745 --> 00:23:50,290 ♫ The unspoken answer in my eyes, you will understand ♫ 257 00:23:50,290 --> 00:23:53,635 ♫ If I love you ♫ 258 00:23:55,900 --> 00:23:59,014 We haven't named him yet. Why don't you give him one? 259 00:24:01,265 --> 00:24:03,710 I'm the third between us three. 260 00:24:03,710 --> 00:24:07,330 How about we name him Tang San*? (Meaning three) 261 00:24:08,420 --> 00:24:11,230 Perfect, any name you pick is perfect. 262 00:24:15,505 --> 00:24:18,220 Oh, Tang San. 263 00:24:18,220 --> 00:24:20,760 Do you like the name your mother gives you? 264 00:24:20,760 --> 00:24:24,160 ♫ If they wish to harm you, they must first kill me ♫ 265 00:24:24,160 --> 00:24:27,360 ♫ I will create a sanctuary with my mortal flesh ♫ 266 00:24:27,360 --> 00:24:33,880 ♫ I'm not afraid to die for you ♫ 267 00:24:34,900 --> 00:24:37,120 It must be Martial Soul Hall. 268 00:24:37,875 --> 00:24:41,920 ♫ If I need you ♫ 269 00:24:41,920 --> 00:24:48,560 ♫ The unspoken answer in my eyes, you will understand ♫ 270 00:24:48,560 --> 00:24:51,730 ♫ If I love you ♫ 271 00:24:51,730 --> 00:24:55,110 Stay and protect Xiao San. Wait for my return. 272 00:24:55,110 --> 00:24:56,500 No, 273 00:24:57,215 --> 00:25:00,050 they are here for me. Stay here. 274 00:25:00,050 --> 00:25:02,516 I will never hand you over to them. 275 00:25:02,516 --> 00:25:04,316 Don't worry. 276 00:25:05,920 --> 00:25:12,340 ♫ Embracing you for eternity ♫ 277 00:25:12,340 --> 00:25:19,705 ♫ Once you smile, my world clears up ♫ 278 00:25:30,025 --> 00:25:33,970 Challenging is the Clear Sky Hammer, lofty is the Clear Sky Clan. 279 00:25:33,970 --> 00:25:36,810 Martial Soul Hall does not wish to be enemies with the Clear Sky Clan. 280 00:25:36,810 --> 00:25:39,599 But protecting soul beasts is against the natural order. [Qian Xunji, former Supreme Pontiff] 281 00:25:39,599 --> 00:25:42,620 You're the heir to the number one clan of the Douluo Continent. 282 00:25:42,620 --> 00:25:44,520 Do not go against the natural order. 283 00:25:44,520 --> 00:25:46,390 Hand over the Hectomillennium Soul Beast. 284 00:25:46,390 --> 00:25:49,980 You're delusional! She is my wife. 285 00:25:49,980 --> 00:25:55,085 Since you insist on your way, don't blame Martial Soul Hall for being ruthless. 286 00:26:21,110 --> 00:26:23,140 All to one! 287 00:27:27,710 --> 00:27:29,860 You're finally here. 288 00:27:31,775 --> 00:27:34,660 You come after me to obtain a soul ring and a soul bone. 289 00:27:34,660 --> 00:27:38,690 But do you know what kind of ability the Hectomillennium Blue Silver Emperor possesses? 290 00:27:38,690 --> 00:27:42,290 Do you know what is the highest secret of the Blue Silver Domain? 291 00:27:42,290 --> 00:27:43,570 What are you trying to say? 292 00:27:43,570 --> 00:27:47,475 The highest secret of the Blue Silver Domain is immortality. 293 00:27:47,475 --> 00:27:49,346 No one can kill me. 294 00:27:49,346 --> 00:27:52,928 Let alone obtain my soul ring and soul bone, 295 00:27:52,928 --> 00:27:55,234 unless I choose to end my life. 296 00:27:55,234 --> 00:27:56,909 Don't doubt it. 297 00:27:56,909 --> 00:27:59,880 As long as you let Tang Hao and my child go, 298 00:27:59,880 --> 00:28:05,555 I will go with you and end my life to offer my soul ring and soul bone. 299 00:28:07,290 --> 00:28:08,760 All right. 300 00:28:09,330 --> 00:28:11,050 I promise you. 301 00:28:12,585 --> 00:28:15,040 A'Yin, don't do it. 302 00:28:15,040 --> 00:28:18,165 You must not. You can't do this. 303 00:28:22,480 --> 00:28:25,121 A'Yin. A'Yin. 304 00:28:25,731 --> 00:28:27,590 A'Yin! 305 00:28:29,715 --> 00:28:31,490 Xiao San, be good. 306 00:28:31,490 --> 00:28:33,375 Don't cry. 307 00:28:33,375 --> 00:28:35,955 Forgive me, Xiao San. 308 00:28:35,955 --> 00:28:38,810 I can't watch you grow up anymore. 309 00:28:51,800 --> 00:28:54,950 A'Yin. A'Yin. 310 00:29:19,180 --> 00:29:20,810 A'Yin. 311 00:29:22,570 --> 00:29:24,260 A'Yin. 312 00:29:27,370 --> 00:29:28,950 Don't... 313 00:29:30,190 --> 00:29:34,940 I have no regrets to have loved you in this life. 314 00:29:38,620 --> 00:29:44,460 You must live on and keep our child safe. 315 00:29:49,260 --> 00:29:51,040 No. 316 00:29:51,040 --> 00:29:53,110 Don't. 317 00:29:53,940 --> 00:29:55,500 Don't do it. 318 00:29:56,040 --> 00:29:59,361 No. Please! 319 00:30:02,290 --> 00:30:04,680 Don't do it! 320 00:30:16,140 --> 00:30:19,840 ♫ The wind sways, trembling the moonlight ♫ 321 00:30:19,840 --> 00:30:23,780 ♫ Spilling over the Star Dou Forest ♫ 322 00:30:23,780 --> 00:30:26,760 ♫ Your image imprinted on my heart ♫ 323 00:30:26,760 --> 00:30:30,010 ♫ No matter where I go ♫ 324 00:30:30,010 --> 00:30:32,180 That Hectomillennium Soul Beast wants to sacrifice herself. 325 00:30:32,180 --> 00:30:33,400 Stop her now! 326 00:30:33,400 --> 00:30:37,620 ♫ I will stand in front of you to shield you ♫ 327 00:30:41,200 --> 00:30:43,900 A'Yin! 328 00:30:47,020 --> 00:30:50,440 ♫ I'll give up my dreams and abandon my restless heart for you ♫ 329 00:30:50,440 --> 00:30:53,630 ♫ My love will forever remain steadfast ♫ 330 00:30:53,630 --> 00:30:54,810 No! 331 00:30:54,810 --> 00:30:58,160 ♫ I am willing to use my lifetime's courage ♫ 332 00:30:58,160 --> 00:31:02,450 ♫ I will protect your peace for a lifetime ♫ 333 00:31:02,450 --> 00:31:04,410 ♫ Even if I must endure being torn into pieces ♫ 334 00:31:04,410 --> 00:31:06,140 ♫ I'll face endless suffering without regret ♫ 335 00:31:06,140 --> 00:31:10,060 ♫ Even if I turn into drifting dust ♫ 336 00:31:10,060 --> 00:31:19,665 ♫ I'll still run into your arms ♫ 337 00:31:20,820 --> 00:31:24,580 ♫ With hair like clouds and cicadas ♫ 338 00:31:24,580 --> 00:31:28,630 ♫ Combing through a lifetime of love ♫ 339 00:31:30,860 --> 00:31:32,560 A'Yin. 340 00:31:36,700 --> 00:31:38,730 Don't be sad. 341 00:31:40,010 --> 00:31:42,360 I will always be with you. 342 00:31:42,360 --> 00:31:50,960 ♫ Holding your hand, breaking through the dense fog ♫ 343 00:31:51,707 --> 00:31:55,120 ♫ I'll give up my dreams and abandon my restless heart for you ♫ 344 00:31:55,120 --> 00:31:59,420 ♫ My love will forever remain steadfast ♫ 345 00:31:59,420 --> 00:32:02,860 ♫ I am willing to use my lifetime's courage ♫ 346 00:32:02,860 --> 00:32:06,960 ♫ I will protect your peace for a lifetime ♫ 347 00:32:06,960 --> 00:32:09,060 ♫ Even if I must endure being torn into pieces ♫ 348 00:32:09,060 --> 00:32:11,445 ♫ I'll face endless suffering without regret ♫ 349 00:32:11,445 --> 00:32:14,940 A'Yin! 350 00:32:14,940 --> 00:32:24,180 ♫ I'll still run into your arms ♫ 351 00:33:36,530 --> 00:33:40,220 Great Sumeru Hammer! 352 00:33:49,060 --> 00:33:53,113 Qian Xunji! Meet your end! 353 00:34:27,760 --> 00:34:30,380 Your mother possessed the Blue Silver Domain. 354 00:34:30,380 --> 00:34:33,170 She could have survived. 355 00:34:33,170 --> 00:34:36,010 But she chose to sacrifice herself without hesitation 356 00:34:36,010 --> 00:34:42,270 to protect us both and become my ninth soul ring. 357 00:34:45,050 --> 00:34:49,980 From that moment, she truly merged with me. 358 00:34:53,625 --> 00:34:57,280 Not long after, Qian Xunji died from his injuries. 359 00:34:57,280 --> 00:35:00,780 This debt isn't just on me. 360 00:35:00,780 --> 00:35:03,820 The Clear Sky Clan was also blamed. 361 00:35:03,820 --> 00:35:06,820 In the aftermath, all kinds of forces began to stir. 362 00:35:06,820 --> 00:35:08,920 After several conflicts, 363 00:35:08,920 --> 00:35:12,223 your uncle was forced to expel me from the clan 364 00:35:12,223 --> 00:35:15,011 to save the lives of thousands of the clan's people. 365 00:35:15,011 --> 00:35:17,351 From today on, 366 00:35:18,475 --> 00:35:20,780 the Clear Sky Clan will expel Tang Hao, 367 00:35:20,780 --> 00:35:24,285 withdraw from the clan rankings of the Douluo Continent, 368 00:35:24,285 --> 00:35:29,170 live in seclusion, and no longer interfere with the continent's affairs. 369 00:35:30,225 --> 00:35:33,050 The four tribes that depended on the Clear Sky Clan, 370 00:35:33,050 --> 00:35:36,530 such as the Strength, Defense, Agility, and Destruction were left 371 00:35:36,530 --> 00:35:38,420 with no support to rely on. 372 00:35:38,420 --> 00:35:43,300 They were suppressed by Martial Soul Hall and gradually grew weaker. 373 00:35:43,300 --> 00:35:47,440 Over the years, I could only help them in secret. 374 00:35:47,440 --> 00:35:51,898 Your mother's voice often echoes in my ears. 375 00:35:51,898 --> 00:35:54,845 She keeps saying that she has no regrets in this life. 376 00:35:54,845 --> 00:36:00,650 But I have spent my life blaming myself or for not being able to protect her. 377 00:36:08,570 --> 00:36:10,280 Mother, 378 00:36:11,490 --> 00:36:15,230 forgive me for only coming to see you today. 379 00:36:21,089 --> 00:36:24,467 Today, I finally understand your intentions. 380 00:36:24,467 --> 00:36:26,592 You were strict with me before 381 00:36:26,592 --> 00:36:28,973 because you didn't want me to make the same mistake. 382 00:36:28,973 --> 00:36:32,698 The old injuries I have now were from back then. 383 00:36:32,698 --> 00:36:36,239 At that time, I was already an eight-ring Soul Douluo. 384 00:36:36,239 --> 00:36:38,614 But I couldn't protect your mother. 385 00:36:38,614 --> 00:36:41,884 Now, I see how you and Xiao Wu love each other so deeply. 386 00:36:42,560 --> 00:36:47,170 How can I bear to see you two go through the same pain we did back then? 387 00:36:47,170 --> 00:36:48,790 I understand now. 388 00:36:49,490 --> 00:36:54,000 Your mother only left behind her soul bone and a seed. 389 00:36:54,860 --> 00:36:58,380 I have already planted the seed. 390 00:37:00,010 --> 00:37:04,365 But I'll never get to see her in human form again. 391 00:37:05,300 --> 00:37:09,540 Perhaps we still have a chance to see Mother. 392 00:37:13,690 --> 00:37:17,530 This is the wish we both share as father and son. 393 00:37:46,210 --> 00:37:49,060 Your mother left this for you. 394 00:37:49,060 --> 00:37:51,611 Absorb this soul bone. 395 00:37:51,611 --> 00:37:57,840 Your mother will be very happy to see her son receiving her protection. 396 00:38:12,000 --> 00:38:14,120 You can start absorbing it now. 397 00:38:49,300 --> 00:38:50,675 Xiao San, be good. 398 00:38:50,675 --> 00:38:52,575 Don't cry. 399 00:38:54,090 --> 00:38:56,075 Forgive me, Xiao San. 400 00:38:56,075 --> 00:38:58,875 I can't watch you grow up anymore. 401 00:40:00,460 --> 00:40:02,080 Mother. 402 00:40:21,780 --> 00:40:23,260 Father. 403 00:40:23,820 --> 00:40:26,690 Father, I just saw Mother. 404 00:40:27,665 --> 00:40:31,820 Perhaps some of her memories are preserved within the soul bone. 405 00:40:31,820 --> 00:40:35,130 You should be able to feel her love for you. 406 00:40:37,900 --> 00:40:41,590 I have completely fused with the soul bone. 407 00:40:42,340 --> 00:40:44,200 Well done. 408 00:40:44,860 --> 00:40:50,150 My greatest comfort in the past two decades has been watching you grow up. 409 00:40:50,150 --> 00:40:53,900 Son, I'm proud of you. 410 00:41:07,170 --> 00:41:09,405 All right, silly boy. 411 00:41:09,405 --> 00:41:12,415 Don't feel sad. I'll survive. 412 00:41:14,480 --> 00:41:17,460 My old injury has become life-threatening. 413 00:41:17,460 --> 00:41:19,805 Before severing my limbs, 414 00:41:19,805 --> 00:41:22,460 I forced the internal injury deep within my body. 415 00:41:22,460 --> 00:41:24,200 As my limbs were severed, 416 00:41:24,200 --> 00:41:27,260 the threat to my life was temporarily resolved. 417 00:41:27,260 --> 00:41:29,740 At least I can live a few more years. 418 00:41:29,740 --> 00:41:35,470 I wish to be there and see you bring the clan back to its former glory. 419 00:41:35,470 --> 00:41:37,720 Rest assured, Father. 420 00:41:37,720 --> 00:41:43,260 I will not only bring the clan back to glory but will also avenge you and Mother. 421 00:41:44,009 --> 00:41:47,380 I didn't tell you all this so you could seek revenge. 422 00:41:47,380 --> 00:41:51,490 I only want you to know that if a strong person pursues 423 00:41:51,490 --> 00:41:53,530 their goals at all costs, 424 00:41:53,530 --> 00:41:56,480 it can bring great disaster to the world. 425 00:41:56,480 --> 00:41:59,420 Just like what Qian Xunji and I did in the past. 426 00:41:59,420 --> 00:42:02,010 You didn't do anything wrong. 427 00:42:02,010 --> 00:42:06,210 The fault is on Qian Xunji and Martial Soul Hall. 428 00:42:06,210 --> 00:42:10,170 They will pay for what they did. 429 00:42:10,170 --> 00:42:12,460 You still don't understand what I meant. 430 00:42:12,460 --> 00:42:15,885 But I believe you will understand it one day. 431 00:42:15,885 --> 00:42:21,676 At that moment, you will understand the true meaning of becoming strong. 432 00:42:23,380 --> 00:42:26,580 The true meaning of becoming strong. 433 00:42:30,020 --> 00:42:39,970 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 434 00:42:44,010 --> 00:42:49,010 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 435 00:42:49,017 --> 00:42:51,267 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 436 00:42:51,267 --> 00:42:53,277 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 437 00:42:53,277 --> 00:42:57,327 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 438 00:42:57,327 --> 00:42:59,487 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 439 00:42:59,487 --> 00:43:01,497 ♫ Into pages of history ♫ 440 00:43:01,497 --> 00:43:05,277 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 441 00:43:05,277 --> 00:43:12,507 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 442 00:43:12,507 --> 00:43:14,667 ♫ Take on the future ♫ 443 00:43:14,667 --> 00:43:16,767 ♫ And triumph over fate ♫ 444 00:43:16,767 --> 00:43:20,717 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 445 00:43:20,717 --> 00:43:22,827 ♫ Never accepting defeat ♫ 446 00:43:22,827 --> 00:43:24,877 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 447 00:43:24,877 --> 00:43:26,897 ♫ Protecting the light of justice ♫ 448 00:43:26,897 --> 00:43:30,707 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 449 00:43:31,797 --> 00:43:34,017 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 450 00:43:34,017 --> 00:43:36,037 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 451 00:43:36,037 --> 00:43:40,197 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 452 00:43:40,197 --> 00:43:42,077 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 453 00:43:42,077 --> 00:43:44,147 ♫ Into pages of history ♫ 454 00:43:44,147 --> 00:43:48,027 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 455 00:43:48,027 --> 00:43:55,317 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 456 00:43:55,317 --> 00:43:57,357 ♫ Take on the future ♫ 457 00:43:57,357 --> 00:43:59,427 ♫ And triumph over fate ♫ 458 00:43:59,427 --> 00:44:03,507 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 459 00:44:03,507 --> 00:44:05,457 ♫ Never accepting defeat ♫ 460 00:44:05,457 --> 00:44:07,607 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 461 00:44:07,607 --> 00:44:09,637 ♫ Protecting the light of justice ♫ 462 00:44:09,637 --> 00:44:12,677 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 463 00:44:12,677 --> 00:44:16,797 ♫ I, who protects the only one ♫ 464 00:44:16,797 --> 00:44:20,857 ♫ With unwavering persistence ♫ 465 00:44:20,857 --> 00:44:24,887 ♫ I, who chases after the light ♫ 466 00:44:24,887 --> 00:44:31,227 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 467 00:44:48,227 --> 00:44:50,297 ♫ Take on the future ♫ 468 00:44:50,297 --> 00:44:52,347 ♫ And triumph over fate ♫ 469 00:44:52,347 --> 00:44:56,457 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 470 00:44:56,457 --> 00:44:58,347 ♫ Never accepting defeat ♫ 471 00:44:58,347 --> 00:45:00,457 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 472 00:45:00,457 --> 00:45:02,587 ♫ Protecting the light of justice ♫ 473 00:45:02,587 --> 00:45:05,607 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 474 00:45:05,607 --> 00:45:09,657 ♫ I, who protects the only one ♫ 475 00:45:09,657 --> 00:45:13,697 ♫ With unwavering persistence ♫ 476 00:45:13,697 --> 00:45:17,757 ♫ I, who chases after the light ♫ 477 00:45:17,757 --> 00:45:24,397 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 35461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.