All language subtitles for The Land Of Warriors episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:21,010 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:23,490 --> 00:00:27,400 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 3 00:00:27,400 --> 00:00:29,450 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 4 00:00:29,450 --> 00:00:31,460 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 5 00:00:31,460 --> 00:00:35,510 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 6 00:00:35,510 --> 00:00:37,570 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 7 00:00:37,570 --> 00:00:39,580 ♫ Into pages of history ♫ 8 00:00:39,580 --> 00:00:43,460 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 9 00:00:43,460 --> 00:00:50,790 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 10 00:00:50,790 --> 00:00:52,850 ♫ Take on the future ♫ 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,850 ♫ And triumph over fate ♫ 12 00:00:54,850 --> 00:00:58,900 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 13 00:00:58,900 --> 00:01:01,010 ♫ Never accepting defeat ♫ 14 00:01:01,010 --> 00:01:03,060 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 15 00:01:03,060 --> 00:01:05,080 ♫ Protecting the light of justice ♫ 16 00:01:05,080 --> 00:01:08,100 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 17 00:01:08,100 --> 00:01:12,120 ♫ I, who protects the only one ♫ 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,200 ♫ With unwavering persistence ♫ 19 00:01:16,200 --> 00:01:20,300 ♫ I, who chases after the light ♫ 20 00:01:20,300 --> 00:01:25,200 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,763 [The Land of Warriors] 22 00:01:27,763 --> 00:01:30,460 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Soul Land"] 23 00:01:30,460 --> 00:01:34,100 [Episode 12] 24 00:01:36,220 --> 00:01:39,860 However, your music is bad. 25 00:01:39,860 --> 00:01:42,160 I've always been clueless about music. 26 00:01:42,160 --> 00:01:46,110 I'd rather be tortured by the experts at Great Soul Fighting Grounds than play music. 27 00:01:46,110 --> 00:01:49,140 Mentor, how did you know I was here? 28 00:01:49,140 --> 00:01:52,410 The Crown Prince returned to the palace and said a Clear Sky Clan disciple 29 00:01:52,410 --> 00:01:54,490 obtained the Demon Domain. 30 00:01:54,490 --> 00:01:58,720 My intuition told me that you were the one. 31 00:01:59,490 --> 00:02:02,080 Where is Xiao Wu? 32 00:02:03,140 --> 00:02:05,360 Xiao Wu returned to Star Dou Forest. 33 00:02:05,360 --> 00:02:09,460 I can't find her as long as I haven't achieved Father's standards. 34 00:02:10,320 --> 00:02:14,150 Your father is right. Xiao Wu will be safer there. 35 00:02:14,150 --> 00:02:19,260 We have to be separated because of Martial Soul Hall. 36 00:02:35,480 --> 00:02:41,340 It seems like you've grown up in Netherworld City and it has had a huge effect on you. 37 00:02:41,340 --> 00:02:44,560 No wonder you were sent here. 38 00:02:44,560 --> 00:02:46,300 Your heart isn't calm now. 39 00:02:46,300 --> 00:02:50,060 It's not just because of the killing intent's effect, but you also have too many things in your heart. 40 00:02:50,060 --> 00:02:53,090 It is caused by your impatience to achieve success. 41 00:02:53,090 --> 00:02:58,520 I know you still miss Xiao Wu, right? 42 00:03:00,600 --> 00:03:06,010 When Xiao Wu left, a part of my Blue Silver Grass Martial Soul was worn on her. 43 00:03:06,010 --> 00:03:09,320 So, I can always feel Xiao Wu's presence. 44 00:03:09,320 --> 00:03:13,160 Xiao Wu is overcoming a critical moment of soul ring conversion right now 45 00:03:13,160 --> 00:03:16,540 and I can't help at all. 46 00:03:16,540 --> 00:03:20,400 Your martial soul can resonate with her? 47 00:03:20,400 --> 00:03:23,190 My martial soul had a second awakening and turned into Blue Silver Emperor. 48 00:03:23,190 --> 00:03:27,010 Moreover, I also obtained the Blue Silver Domain. 49 00:03:30,540 --> 00:03:35,100 With the Blue Silver Domain, I can sense Xiao Wu more clearly 50 00:03:35,100 --> 00:03:37,880 and I'm feeling more impatient to find her. 51 00:03:37,880 --> 00:03:41,940 If it wasn't for my promise to Father, I would go and find Xiao Wu right now. 52 00:03:41,940 --> 00:03:46,350 Your martial soul can achieve a second awakening? 53 00:03:46,350 --> 00:03:48,430 Amazing. 54 00:03:49,220 --> 00:03:53,910 It's amazing. The world of martial souls is unpredictable. 55 00:03:53,910 --> 00:03:58,720 I've been researching it for many years and thought I'd found its true meaning. 56 00:03:58,720 --> 00:04:02,640 Right now, it seems that I'm still very inexperienced. 57 00:04:04,420 --> 00:04:06,760 I, Yu Xiaogang, might not have a bright future, 58 00:04:06,760 --> 00:04:11,370 but my disciple is a genius of the continent. 59 00:04:11,370 --> 00:04:12,850 Xiao San, 60 00:04:12,850 --> 00:04:18,340 you've shown me that I'm still inexperienced after training and researching for so long. 61 00:04:18,340 --> 00:04:21,490 - Mentor , that's not what I mean. - It's not important. 62 00:04:21,490 --> 00:04:25,790 Quick. Tell me how you sense each other. 63 00:04:29,070 --> 00:04:35,450 In that case, you might still be able to help in Xiao Wu's soul ring conversion. 64 00:04:35,450 --> 00:04:38,640 Do you have a way, Mentor? 65 00:04:38,640 --> 00:04:42,000 First of all, you must learn how to control your domain. 66 00:04:42,000 --> 00:04:44,900 Don't be too happy or angry. Keep your emotions calm. 67 00:04:44,900 --> 00:04:47,950 Otherwise, it might be bad for Xiao Wu. 68 00:04:47,950 --> 00:04:51,120 Sit down first. Release your Innate Domain. 69 00:04:51,120 --> 00:04:52,730 All right. 70 00:05:01,540 --> 00:05:04,180 Blue Silver Grass are scattered across the continent. 71 00:05:04,180 --> 00:05:08,820 Your blood of Blue Silver Emperor can control the world's Blue Silver Grass. 72 00:05:08,820 --> 00:05:11,760 It is an extremely powerful and unique power. 73 00:05:11,760 --> 00:05:15,300 So, even if Xiao Wu is doing soul ring conversion in another place, 74 00:05:15,300 --> 00:05:19,740 you can attempt to connect with her using the Blue Silver Clan's power. 75 00:05:19,740 --> 00:05:22,780 In the end, you can achieve mutual cultivation. 76 00:05:22,780 --> 00:05:26,150 This form of cultivation not only benefits yourself, 77 00:05:26,150 --> 00:05:30,500 but also benefits Xiao Wu to help her speed up her conversion. 78 00:05:31,570 --> 00:05:37,820 Mutual cultivation? Xiao Wu, can I really do that? 79 00:05:44,560 --> 00:05:50,140 ♫ If separation is for our next meeting ♫ 80 00:05:51,200 --> 00:05:57,120 ♫ My graceful longing always reaches for the stars ♫ 81 00:05:57,710 --> 00:06:02,180 Brother Da Ming, look. This Blue Silver Grass. 82 00:06:02,180 --> 00:06:06,680 It's Tang San. He is helping Sister Xiao Wu. 83 00:06:07,540 --> 00:06:09,780 At least, he's kind. 84 00:06:09,780 --> 00:06:16,380 They might be separated, but they don't give up on each other. 85 00:06:16,380 --> 00:06:19,670 Is this what humans call love? 86 00:06:19,670 --> 00:06:23,370 What humans say has nothing to do with soul beasts. 87 00:06:23,370 --> 00:06:26,470 But it has something to do with Sister Xiao Wu. 88 00:06:26,470 --> 00:06:31,130 Brother Da Ming, I think Sister Xiao Wu has good taste. 89 00:06:31,130 --> 00:06:36,640 ♫ Your heartbeat resonates in my heart ♫ 90 00:06:36,640 --> 00:06:42,100 ♫ Once you cry, the wind starts blowing in my world ♫ 91 00:06:42,100 --> 00:06:44,960 Xiao Wu, don't be afraid. I'm here. 92 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 I'm right by your side. 93 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 Who is it? 94 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 Mom! 95 00:06:52,580 --> 00:06:54,440 Don't come out. 96 00:06:54,440 --> 00:06:56,250 Mom! 97 00:06:57,880 --> 00:07:01,640 Mom! Mom! 98 00:07:01,640 --> 00:07:04,780 ♫ I will create a sanctuary with my mortal flesh ♫ 99 00:07:04,780 --> 00:07:11,000 ♫ I'm not afraid to die for you ♫ 100 00:07:11,920 --> 00:07:15,660 ♫ If I love you ♫ 101 00:07:15,660 --> 00:07:19,360 Xiao Wu, don't be afraid. 102 00:07:19,360 --> 00:07:26,020 ♫ Using my eyes to bring you to see the surging tides of the world ♫ 103 00:07:26,020 --> 00:07:29,420 ♫ If I love you ♫ 104 00:07:29,420 --> 00:07:35,720 ♫ Embracing you for eternity ♫ 105 00:07:35,720 --> 00:07:41,940 ♫ Once you smile, my world clears up ♫ 106 00:07:41,940 --> 00:07:43,790 Mentor. 107 00:07:45,830 --> 00:07:50,110 It seems like Xiao Wu is in a deep sleep, but she is full of vitality. 108 00:07:50,110 --> 00:07:54,010 However, for some reason, I can understand her feelings. 109 00:07:54,010 --> 00:07:56,682 She is sad and afraid. 110 00:07:56,682 --> 00:08:00,380 The improvement of one's cultivation is not easy. 111 00:08:00,380 --> 00:08:03,150 She is also overcoming her difficulties. 112 00:08:03,150 --> 00:08:05,220 Moreover, a soul beast doing soul ring conversion 113 00:08:05,220 --> 00:08:07,600 is different from humans absorbing soul rings. 114 00:08:07,600 --> 00:08:10,690 It takes time and patience. 115 00:08:11,440 --> 00:08:17,360 Xiao San, what you need to learn now is to control your own domain and not harm Xiao Wu. 116 00:08:17,360 --> 00:08:22,280 It'll only benefit the cultivation if you help her calm her emotions. 117 00:08:23,030 --> 00:08:28,620 Mentor, I'm relieved to hear that I can cultivate with Xiao Wu. 118 00:08:29,280 --> 00:08:33,740 I also understand that cultivating one's heart is a necessary lesson. 119 00:08:33,740 --> 00:08:35,780 Don't worry, Mentor. 120 00:08:45,400 --> 00:08:48,640 Oh, right. Poison Douluo came to find you. 121 00:08:48,640 --> 00:08:51,920 I shouldn't go and greet him. 122 00:08:51,920 --> 00:08:54,630 Martial Soul Hall is keeping a close eye on me. 123 00:08:54,630 --> 00:08:57,040 I'm afraid I might cause him trouble. 124 00:08:57,040 --> 00:09:00,970 They forced you and Xiao Wu to leave back then. 125 00:09:00,970 --> 00:09:04,900 Although the Shrek Seven Devils won the competition, 126 00:09:04,900 --> 00:09:09,250 all of you had to be separated to ensure your safety. 127 00:09:09,250 --> 00:09:15,210 That's right. We promised to venture into the world after we graduated, 128 00:09:15,210 --> 00:09:19,940 but no one expected Martial Soul Hall to corner us to this point. 129 00:09:22,980 --> 00:09:25,150 Don't be sad. 130 00:09:25,150 --> 00:09:29,640 They have agreed to gather at the academy after five years during Dashu season*. (Solar term; typically at the end of July) 131 00:09:29,640 --> 00:09:32,870 I hope you and Xiao Wu can come. 132 00:09:32,870 --> 00:09:36,560 Sure. I will do my best to be there. 133 00:09:51,270 --> 00:09:54,720 Lady, that Great Master has left. 134 00:09:57,490 --> 00:10:02,110 His music might not be in tune but it sounds a lot calmer now. 135 00:10:03,730 --> 00:10:06,530 He is a good teacher indeed. 136 00:11:27,200 --> 00:11:32,600 Love is separated by mountains and oceans but it can also overcome it. 137 00:11:32,600 --> 00:11:36,500 True love only ends at death. 138 00:11:36,500 --> 00:11:39,000 What are you talking about death? Say something auspicious. 139 00:11:39,000 --> 00:11:42,600 Er Ming, water the Blue Silver Grass. 140 00:11:43,600 --> 00:11:45,300 Brother Da Ming, you've changed. 141 00:11:45,300 --> 00:11:50,000 Do you also think Tang San is a match for Sister Xiao Wu? 142 00:11:50,000 --> 00:11:52,200 A match? 143 00:11:52,200 --> 00:11:54,800 I don't understand. 144 00:12:10,490 --> 00:12:15,150 Brother Da Ming is a bull; he is really stubborn. 145 00:12:39,530 --> 00:12:41,840 Hurry and leave. 146 00:13:12,400 --> 00:13:14,900 I lost. 147 00:13:18,600 --> 00:13:21,300 I know your skills. 148 00:13:21,900 --> 00:13:24,200 You are trying to make me happy. 149 00:13:24,200 --> 00:13:26,700 - That won't do. Let's play another game. - Father, 150 00:13:26,700 --> 00:13:30,300 the imperial physician said your body can't take it anymore. 151 00:13:30,300 --> 00:13:32,800 You should rest. 152 00:13:32,800 --> 00:13:37,300 You've helped me manage the empire recently. 153 00:13:37,300 --> 00:13:38,700 You must be exhausted. 154 00:13:38,700 --> 00:13:42,600 Sharing your burden is what I should do as your son. 155 00:13:42,600 --> 00:13:47,400 I heard the palace is preparing a birthday banquet for you. 156 00:13:47,400 --> 00:13:49,900 You've never liked something like this. 157 00:13:49,900 --> 00:13:54,800 I'm sure you have something else in mind by doing something so grand. 158 00:13:54,800 --> 00:13:58,000 Nothing gets past you. 159 00:13:58,000 --> 00:14:03,400 Do you still remember the Clear Sky Clan disciple who obtained the Demon Domain? 160 00:14:03,400 --> 00:14:05,500 Of course, I remember. 161 00:14:07,600 --> 00:14:15,200 How wonderful would it be if Heaven Dou Empire could get a talent like him? 162 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 I share the same idea with you. 163 00:14:18,400 --> 00:14:23,000 Moreover, I think that person is in Moon Pavilion. 164 00:14:23,000 --> 00:14:25,300 Why? 165 00:14:26,600 --> 00:14:30,500 After what Martial Soul Hall did there, 166 00:14:30,500 --> 00:14:36,200 I realized the cautious Lady Yue was nervous. 167 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 That is one of the reasons. 168 00:14:37,400 --> 00:14:43,000 Two. I heard Moon Pavilion has a mysterious masked student recently. 169 00:14:43,000 --> 00:14:44,300 He has extraordinary skills in playing the guqin. 170 00:14:44,300 --> 00:14:46,900 Lady Yue treats him well, too. 171 00:14:46,900 --> 00:14:50,300 So, I think he is that person. 172 00:14:51,700 --> 00:14:55,700 If Lady Yue purposely hides the fact, 173 00:14:55,700 --> 00:14:57,600 I'm sure she has her reasons. 174 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 Don't ask her directly. 175 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Of course. 176 00:15:00,800 --> 00:15:03,100 I want to invite him to the birthday banquet. 177 00:15:03,100 --> 00:15:06,100 I heard people who escaped from Netherworld City 178 00:15:06,100 --> 00:15:10,000 like to fight and get angry easily due to killing intent. 179 00:15:10,000 --> 00:15:12,200 This is a good opportunity to test him. 180 00:15:12,200 --> 00:15:14,800 Even if we make a mistake, it won't hurt our harmony. 181 00:15:14,800 --> 00:15:21,500 If I realize it's him, you can invite him to serve Heaven Dou Empire. 182 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 You are thorough. 183 00:15:23,000 --> 00:15:28,210 In that case, I will issue an edict to invite him 184 00:15:28,210 --> 00:15:30,400 so Lady Yue can't decline. 185 00:15:30,400 --> 00:15:33,500 I'll rely on you for what happens after that. 186 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 Thank you, Father. 187 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 [Invitation for Lady Yue to attend Crown Prince's birthday banquet] 188 00:15:40,800 --> 00:15:43,200 I can't decline His Majesty's edict. [Birthday Banquet] 189 00:15:43,200 --> 00:15:45,800 There must be something fishy going on. 190 00:15:45,800 --> 00:15:48,800 When I was studying at Shrek Academy, 191 00:15:48,800 --> 00:15:51,100 I met the Crown Prince before. 192 00:15:51,100 --> 00:15:55,900 He is a very smart and sharp person. 193 00:15:55,900 --> 00:15:59,400 When Hu Liena came looking for me, he was around. 194 00:15:59,400 --> 00:16:03,100 Perhaps he discovered some flaws. 195 00:16:05,000 --> 00:16:08,400 It has been many years since I last met the Crown Prince. 196 00:16:08,400 --> 00:16:10,700 I'm no longer the same person. 197 00:16:10,700 --> 00:16:14,500 I don't think he can recognize me easily. 198 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 It's fine even if he recognizes you. 199 00:16:16,500 --> 00:16:18,200 The Crown Prince appreciates a talent 200 00:16:18,200 --> 00:16:21,800 and wants to use this opportunity to recruit you and find out who your support is. 201 00:16:21,800 --> 00:16:25,100 It's the same reason as to why His Majesty invited me to Moon Pavilion. 202 00:16:25,100 --> 00:16:27,200 He is just not doing it on the surface. 203 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I don't want to have anything to do with the royal family. 204 00:16:29,200 --> 00:16:31,220 I have my own things to do. 205 00:16:31,800 --> 00:16:35,600 In that case, think of this banquet as your test. 206 00:16:35,600 --> 00:16:39,400 If you pass, I will let you leave and find your father. 207 00:16:39,400 --> 00:16:41,600 What do you think? Are you happy? 208 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 I guess. 209 00:16:43,600 --> 00:16:47,700 However, I hope you don't cry too loudly when I leave. 210 00:16:47,700 --> 00:16:51,400 Otherwise, the servants might need to put lotus seeds in their ears again. 211 00:16:51,400 --> 00:16:54,000 Now that you mention it, I've started to regret it now. 212 00:16:54,000 --> 00:16:57,900 Why don't I keep you here for a while longer? 213 00:17:00,400 --> 00:17:03,000 I take back what I said. 214 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Where are you going? 215 00:17:12,700 --> 00:17:16,900 To find someone to make a new outfit for the banquet. 216 00:17:20,900 --> 00:17:23,300 [Thank you] 217 00:17:25,500 --> 00:17:27,400 This brat. 218 00:18:22,200 --> 00:18:24,400 Congratulations on your birthday, Your Highness. 219 00:18:26,800 --> 00:18:30,800 I find you familiar. 220 00:18:30,800 --> 00:18:33,300 Have we met somewhere before? 221 00:18:34,200 --> 00:18:37,500 If I met someone as handsome and noble as Your Highness, 222 00:18:37,500 --> 00:18:40,600 I would surely remember you if we'd met. 223 00:18:40,600 --> 00:18:44,000 It's a pity that we didn't get to know each other sooner. 224 00:18:44,000 --> 00:18:45,800 It's not too late to know each other now. 225 00:18:45,800 --> 00:18:49,000 I heard you are good at music. 226 00:18:49,000 --> 00:18:52,200 Why not perform a song? 227 00:18:58,600 --> 00:19:00,800 Sorry for embarrassing myself then. 228 00:19:14,800 --> 00:19:16,500 Stop embarrassing yourself. 229 00:19:16,500 --> 00:19:18,800 When I studied with you at Moon Pavilion, 230 00:19:18,800 --> 00:19:20,900 you played as if you were using a saw. 231 00:19:20,900 --> 00:19:24,000 Don't play. Come and drink with me. 232 00:19:24,000 --> 00:19:25,200 Fourth Prince, 233 00:19:25,200 --> 00:19:28,800 I am still inexperienced, but I can't bring myself to decline His Highness' invitation. 234 00:19:28,800 --> 00:19:33,600 No matter how I play, just think of it as making it fun for the others. 235 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 Don't you know what's good for you? 236 00:19:35,600 --> 00:19:39,200 Don't think you are a noble just because you have a better outfit. 237 00:19:39,200 --> 00:19:43,200 Lady Yue is just a female teacher Father hired. 238 00:19:43,200 --> 00:19:45,100 Do you think she can teach you well? 239 00:19:45,100 --> 00:19:48,300 - Come. - His Majesty is the ruler of Heaven Dou Empire. 240 00:19:48,300 --> 00:19:50,900 All of us are equal. 241 00:19:50,900 --> 00:19:52,600 We are all his people. 242 00:19:52,600 --> 00:19:56,100 Fourth Prince, drinking too much is bad for your health. 243 00:19:56,100 --> 00:19:57,800 Please take care. 244 00:19:57,800 --> 00:19:59,630 Someone, 245 00:20:00,700 --> 00:20:02,800 send Fourth Prince back to his bedroom. 246 00:20:02,800 --> 00:20:04,000 Yes. 247 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 I'm not leaving! I haven't drunk enough! 248 00:20:07,000 --> 00:20:09,600 Let go! Let go! 249 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 - Lady Yue... - I'm not leaving! 250 00:20:11,600 --> 00:20:14,400 Allow me to apologize on behalf of my fourth brother. 251 00:20:14,400 --> 00:20:16,200 It's all right, Your Highness. 252 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 Those were drunken words. 253 00:20:17,800 --> 00:20:20,900 Why not calm ourselves and listen to the song? 254 00:20:41,500 --> 00:20:43,800 All of them are Soul Masters. 255 00:21:19,000 --> 00:21:22,100 What you need to learn now is to control your killing intent. 256 00:21:22,100 --> 00:21:23,700 Don't harm Xiao Wu. 257 00:21:23,700 --> 00:21:28,500 It'll only benefit the cultivation if you help her calm her emotions. 258 00:23:09,810 --> 00:23:12,370 Great! 259 00:23:12,370 --> 00:23:14,630 - He played so well. - Yeah. 260 00:23:25,040 --> 00:23:28,320 As expected from Lady Yue's disciple. 261 00:23:32,600 --> 00:23:34,490 Thank you for your praise, Your Highness. 262 00:23:34,490 --> 00:23:38,380 It was just a solo. I didn't expect many people to play in harmony. 263 00:23:38,380 --> 00:23:40,660 I'm sure you arranged for this, Your Highness. 264 00:23:40,660 --> 00:23:43,170 Please forgive me, Lady. 265 00:23:43,170 --> 00:23:46,020 I guess you are not just good at playing musical instruments. 266 00:23:46,020 --> 00:23:48,920 I intended to test you just now. It was a little abrupt. 267 00:23:48,920 --> 00:23:51,840 Those musicians were Soul Kings. 268 00:23:51,840 --> 00:23:53,740 Their martial souls are musical instruments. 269 00:23:53,740 --> 00:23:57,830 Since you weren't at a disadvantage, I'm sure you are better than them. 270 00:23:57,830 --> 00:24:00,830 I wonder which Soul Master academy you studied in? 271 00:24:00,830 --> 00:24:04,810 Are you willing to serve our hall? 272 00:24:04,810 --> 00:24:10,360 Thanks for your appreciation, but I've loved being free since young and don't enjoy being tied down. 273 00:24:10,360 --> 00:24:15,220 I came to Moon Pavilion just to stay for a short while. Soon, I will leave. 274 00:24:15,220 --> 00:24:18,930 I have no choice but to apologize to Your Highness. 275 00:24:18,930 --> 00:24:23,500 Your Highness, you don't know this. Before coming here, he already said his farewell to me. 276 00:24:23,500 --> 00:24:28,710 He is still young. He only thinks about the person he loves. 277 00:24:28,710 --> 00:24:32,710 I'm afraid he is not suitable to hold any responsibility. He will disappoint you. 278 00:24:32,710 --> 00:24:36,730 In that case, I won't say anything else. 279 00:24:40,730 --> 00:24:46,280 You chased me away in front of all the guests. I'm so embarrassed! 280 00:24:46,280 --> 00:24:49,950 Father, you must seek justice for me. 281 00:24:49,950 --> 00:24:51,700 - Father. - Xue Beng. 282 00:24:51,700 --> 00:24:57,630 Your Second and Third Brother passed away early, so I doted on you. 283 00:24:57,630 --> 00:25:02,250 However, I spoiled you instead. 284 00:25:02,250 --> 00:25:07,120 Right now, you even dare cause trouble at your brother's birthday banquet. 285 00:25:07,120 --> 00:25:10,470 This is ridiculous. 286 00:25:10,470 --> 00:25:12,800 Father. 287 00:25:14,550 --> 00:25:17,720 Your Majesty, it's time to take your medicine. 288 00:25:19,720 --> 00:25:22,540 What medicine? 289 00:25:22,540 --> 00:25:27,740 That quack can't treat Father after so long. I'll punish you! 290 00:25:27,740 --> 00:25:29,730 What's going on? 291 00:25:35,150 --> 00:25:39,590 Nonsense! If you do this again, I won't allow you to see Father anymore. 292 00:25:39,590 --> 00:25:41,420 - Someone! - Your Highness. 293 00:25:41,420 --> 00:25:42,920 - Take him away. - Yes! 294 00:25:42,920 --> 00:25:46,200 Father! I'm not leaving! 295 00:25:46,200 --> 00:25:49,170 I'm not leaving! I'm not leaving! 296 00:25:49,170 --> 00:25:53,070 Imperial Physician Yang, bring another dose of medicine. I will serve Father. 297 00:25:53,070 --> 00:25:54,830 Yes. 298 00:25:58,550 --> 00:26:00,360 Father. 299 00:26:04,730 --> 00:26:06,600 Don't treat Xue Beng like that. 300 00:26:06,600 --> 00:26:11,220 He might be naughty but he is your only sibling. 301 00:26:11,220 --> 00:26:14,250 I spoiled him. 302 00:26:14,250 --> 00:26:19,380 In the future, you should educate him slowly. 303 00:26:20,280 --> 00:26:22,460 I understand, Father. 304 00:26:26,700 --> 00:26:28,610 When you were playing in front of the Crown Prince, 305 00:26:28,610 --> 00:26:31,930 the musicians used their musical instruments to attack you with their soul power 306 00:26:31,930 --> 00:26:36,100 but you didn't block with your soul power directly. You changed the music instead. 307 00:26:36,100 --> 00:26:38,720 You hid your soul power in the musical notes 308 00:26:38,720 --> 00:26:43,570 to play in harmony with them and cleared the attack. 309 00:26:43,570 --> 00:26:44,830 Well done. 310 00:26:44,830 --> 00:26:47,030 I passed. 311 00:26:47,030 --> 00:26:51,030 Your performance was full of love and longing. 312 00:26:51,030 --> 00:26:53,500 Even if I want you to stay, 313 00:26:54,210 --> 00:26:56,260 I won't be able to. 314 00:27:00,800 --> 00:27:05,420 I must find Father first before I can find her. 315 00:27:07,170 --> 00:27:09,740 She has waited for me for too long. 316 00:27:09,740 --> 00:27:12,320 I can't let her wait any longer. 317 00:27:12,320 --> 00:27:14,650 What is her name? How old is she? 318 00:27:14,650 --> 00:27:18,110 What do her parents do? Has my second brother met her? 319 00:27:19,520 --> 00:27:23,500 Her name is Xiao Wu. I promise you will see her soon. 320 00:27:23,500 --> 00:27:26,180 As for the other questions, I will answer them when the time comes. 321 00:27:26,180 --> 00:27:31,450 Xiao Wu. Xiao Wu is good. The name is pleasant. 322 00:27:33,160 --> 00:27:35,020 That's right, Aunt. 323 00:27:35,020 --> 00:27:38,140 Do you know the Fourth Prince well? 324 00:27:38,140 --> 00:27:40,270 The fourth prince? 325 00:27:41,170 --> 00:27:43,940 He is the child that His Majesty worries about most. 326 00:27:43,940 --> 00:27:47,610 Otherwise, he wouldn't be sent to my place. What's wrong? 327 00:27:47,610 --> 00:27:52,420 I don't think he tried to cause trouble on purpose. 328 00:27:52,420 --> 00:27:55,230 He realized the Crown Prince was testing me 329 00:27:55,230 --> 00:27:58,060 and purposely helped me overcome the situation. 330 00:27:58,060 --> 00:28:01,630 But perhaps, I was overthinking as well. 331 00:28:01,630 --> 00:28:06,270 If you have doubts, I can help you observe him. 332 00:28:11,700 --> 00:28:14,320 Go and find your father. 333 00:28:14,320 --> 00:28:17,140 I will be waiting at the clan for you to come back 334 00:28:23,550 --> 00:28:25,590 See you, Aunt. 335 00:29:02,650 --> 00:29:07,430 Let go! I'm the Fourth Prince! Who dares to stop me? 336 00:29:07,430 --> 00:29:09,320 Let go! 337 00:29:09,320 --> 00:29:13,200 Let me go. I'm not drunk. 338 00:29:18,350 --> 00:29:19,900 Fourth Prince? 339 00:29:20,480 --> 00:29:22,100 Fourth Prince. 340 00:29:47,410 --> 00:29:52,610 Nonsense. If you do this again, I won't allow you to see Father anymore. 341 00:29:54,690 --> 00:29:56,870 Sorry to trouble you with this. 342 00:29:56,870 --> 00:30:00,830 Don't worry. Just leave it to me. 343 00:30:07,520 --> 00:30:11,040 I'm still doing the accounts. What are we doing here? 344 00:30:11,730 --> 00:30:16,510 Rongrong, you are here. Come and try my cooking. 345 00:30:19,310 --> 00:30:22,990 Are you cooking or wrecking the house? 346 00:30:26,930 --> 00:30:28,550 Here you go. 347 00:30:32,800 --> 00:30:36,070 Why are you cooking for no reason? 348 00:30:37,830 --> 00:30:39,790 Come. Let's eat over there. 349 00:30:39,790 --> 00:30:41,310 You have had a bad appetite recently. 350 00:30:41,310 --> 00:30:44,350 I remember you loved eating your mother's noodles when you were young. 351 00:30:44,350 --> 00:30:46,700 I made it from memory. 352 00:30:46,700 --> 00:30:49,220 Try it. 353 00:31:01,990 --> 00:31:03,800 What do you think? 354 00:31:06,210 --> 00:31:10,310 It does taste like Mother's noodles when I was young. 355 00:31:11,250 --> 00:31:13,900 However, it can't get a perfect score. You get a pass. 356 00:31:13,900 --> 00:31:18,610 Yes. I'll make it for you tomorrow if you like it. 357 00:31:18,610 --> 00:31:24,530 Forget it. You made a mess and the clan has to pay for the kitchen's repair. 358 00:31:31,410 --> 00:31:35,830 Since Xiao Ao left, this is my first time seeing you smile. 359 00:31:35,830 --> 00:31:40,210 After all, I can't be happy for no reason every day. 360 00:31:40,210 --> 00:31:44,990 Because the person who makes you happy is no longer here, right? 361 00:31:48,970 --> 00:31:51,520 The clan has its own rules, 362 00:31:51,520 --> 00:31:57,550 but I can clearly see that you like Xiao Ao a lot. 363 00:31:57,550 --> 00:31:59,630 I regret it. 364 00:31:59,630 --> 00:32:04,380 But if you want, I can send someone to find Xiao Ao immediately. 365 00:32:05,310 --> 00:32:07,790 Leaving the clan is his choice. 366 00:32:07,790 --> 00:32:12,010 Before he achieves his goal, he won't come back. 367 00:32:13,510 --> 00:32:15,210 He is very talented. 368 00:32:15,210 --> 00:32:19,500 I believe he will become the best Support Soul Master. 369 00:32:19,500 --> 00:32:22,180 One that can hold himself against a Battle Soul Master. 370 00:32:26,980 --> 00:32:32,930 Then, it'll be hard on you while waiting for him to come back. 371 00:32:32,930 --> 00:32:37,150 Perhaps this is the best arrangement. 372 00:32:37,150 --> 00:32:40,730 Moreover, I'm not just waiting and doing nothing. 373 00:32:40,730 --> 00:32:43,210 We will improve and grow together. 374 00:32:43,210 --> 00:32:46,530 I am also very busy. I... 375 00:32:46,530 --> 00:32:49,199 It's bad. Something terrible is going to happen. 376 00:32:49,199 --> 00:32:51,320 Why are you so anxious? 377 00:32:51,320 --> 00:32:53,140 I asked Grandpa Sword to give me a private lesson. 378 00:32:53,140 --> 00:32:55,720 If I'm late, I have to run 50 kilometers. 379 00:32:55,720 --> 00:32:57,220 I'm leaving, Father. 380 00:32:57,220 --> 00:32:59,590 Wait. A private lesson? 381 00:32:59,590 --> 00:33:02,670 Father, the noodles were delicious. 382 00:33:02,670 --> 00:33:04,830 But don't make them again. 383 00:33:34,700 --> 00:33:38,700 I can only protect myself if I find an attacking method that suits me. 384 00:33:38,700 --> 00:33:41,800 Grandpa Sword, stop giving me a handicap. 385 00:34:03,600 --> 00:34:05,150 Again. 386 00:34:06,000 --> 00:34:10,100 Be careful. It will be faster after this. 387 00:34:29,600 --> 00:34:31,600 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 388 00:34:31,600 --> 00:34:33,600 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 389 00:34:33,600 --> 00:34:37,500 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 390 00:34:37,500 --> 00:34:39,600 Xiao Ao, be careful. 391 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 Come on. 392 00:34:41,800 --> 00:34:45,540 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 393 00:34:45,600 --> 00:34:53,000 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 394 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 ♫ Take on the future ♫ 395 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 ♫ And triumph over fate ♫ 396 00:34:57,200 --> 00:35:01,100 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 397 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 ♫ Never accepting defeat ♫ 398 00:35:03,200 --> 00:35:05,200 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 399 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 ♫ Protecting the light of justice ♫ 400 00:35:07,200 --> 00:35:11,200 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 401 00:35:12,340 --> 00:35:14,300 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 402 00:35:14,300 --> 00:35:16,420 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 403 00:35:16,420 --> 00:35:19,270 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 404 00:35:19,270 --> 00:35:20,500 Rongrong. 405 00:35:20,500 --> 00:35:22,500 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 406 00:35:22,500 --> 00:35:25,400 ♫ Into pages of history ♫ 407 00:35:25,400 --> 00:35:28,100 I can't hide forever. 408 00:35:28,100 --> 00:35:30,100 Do you know where your advantage is? 409 00:35:30,100 --> 00:35:31,700 It's dodging. 410 00:35:31,700 --> 00:35:34,200 You dodged a few moves wonderfully just now. 411 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 So, you must practice dodging 412 00:35:36,200 --> 00:35:39,300 and use it as your shield and even your weapon. 413 00:35:39,300 --> 00:35:41,600 Make it unique. 414 00:35:41,600 --> 00:35:43,900 The thing that Xiao Ao and I assumed to be a weakness 415 00:35:43,900 --> 00:35:46,300 can actually become a strength of ours? 416 00:35:46,300 --> 00:35:48,600 I must practice dodging more 417 00:35:48,600 --> 00:35:50,600 and utilize this skill to the extreme. 418 00:35:50,600 --> 00:35:52,100 You are wise. 419 00:35:52,100 --> 00:35:54,400 People think escaping is a sign of weakness, 420 00:35:54,400 --> 00:35:58,400 but they don't know that a controlled escape is also an important way. 421 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 During the process of dodging, you can bait, 422 00:36:00,600 --> 00:36:03,200 set traps and even prepare a formation. 423 00:36:03,200 --> 00:36:06,100 Yes. As long as I'm still alive, I'll be able to make a comeback. 424 00:36:06,100 --> 00:36:10,500 All right. Take this attack next! 425 00:36:24,380 --> 00:36:26,460 ♫ Take on the future ♫ 426 00:36:26,460 --> 00:36:28,600 ♫ And triumph over fate ♫ 427 00:36:28,600 --> 00:36:32,660 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 428 00:36:32,660 --> 00:36:34,720 ♫ Never accepting defeat ♫ 429 00:36:34,720 --> 00:36:36,680 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 430 00:36:36,680 --> 00:36:38,720 ♫ Protecting the light of justice ♫ 431 00:36:38,720 --> 00:36:42,640 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 432 00:36:42,640 --> 00:36:44,670 Take this with you. 433 00:36:44,670 --> 00:36:48,470 Let it accompany you and protect you in my place. 434 00:36:48,470 --> 00:36:51,320 You must come back safely. 435 00:36:51,320 --> 00:36:52,990 Otherwise, 436 00:36:53,870 --> 00:36:56,610 I will ignore you forever. 437 00:37:05,600 --> 00:37:07,390 There's no soul bone. 438 00:37:14,400 --> 00:37:20,400 A Support Soul Master killed an ice bear with that weapon alone. 439 00:37:20,400 --> 00:37:22,700 This person is extraordinary. 440 00:37:22,700 --> 00:37:24,800 We failed to get a soul bone on this journey, 441 00:37:24,800 --> 00:37:29,100 but I'm sure we can get a good price for his weapon. 442 00:37:29,100 --> 00:37:31,800 However, he still doesn't trust us now. 443 00:37:31,800 --> 00:37:34,400 We'll wait until he lets his guard down. 444 00:37:53,400 --> 00:37:55,200 Amazing. 445 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 We worked together to create this item. 446 00:37:58,400 --> 00:38:01,400 However, this is the only one. 447 00:38:01,400 --> 00:38:05,200 Xiao Ao, as Support Soul Masters, both you and Rongrong need this. 448 00:38:05,200 --> 00:38:07,500 However, Rongrong has the clan's protection. 449 00:38:07,500 --> 00:38:10,600 So, you should keep this. 450 00:38:12,850 --> 00:38:14,040 I hate it. 451 00:38:14,040 --> 00:38:15,790 I wished I wasn't a Battle Soul Master. 452 00:38:15,790 --> 00:38:18,860 Why don't you get rid of your martial soul and let Brother San beat you up? 453 00:38:18,860 --> 00:38:20,360 What do you think? 454 00:38:21,680 --> 00:38:23,620 I'll keep forging objects. 455 00:38:23,620 --> 00:38:25,770 - I'll go with you. - Sure. 456 00:38:27,700 --> 00:38:29,700 There will be times when the clan can't protect you. 457 00:38:29,700 --> 00:38:31,100 You should keep it. 458 00:38:31,100 --> 00:38:33,600 I will just keep relying on you. 459 00:38:33,600 --> 00:38:37,400 No, Brother San said you need it more. 460 00:38:37,400 --> 00:38:39,000 I don't need it. 461 00:38:39,000 --> 00:38:40,700 I need you. 462 00:38:42,700 --> 00:38:44,400 I'm getting goosebumps. 463 00:38:44,400 --> 00:38:46,700 I'll go and help Brother San. 464 00:38:46,700 --> 00:38:48,000 I can't take it as well. 465 00:38:48,000 --> 00:38:51,100 Come on, Zhuqing. Let's go to work, too. 466 00:38:51,100 --> 00:38:53,700 Zhuqing, I'll go with you. 467 00:38:55,160 --> 00:38:57,770 Xiao San, let me help you add coal. 468 00:39:40,900 --> 00:39:42,500 What are you trying to do? 469 00:39:42,500 --> 00:39:44,500 You were pretending to sleep indeed. 470 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 I'm interested in that weapon of yours. 471 00:39:46,200 --> 00:39:49,100 Give it to me and I promise I won't kill you. 472 00:39:49,100 --> 00:39:50,600 Impossible. 473 00:39:50,600 --> 00:39:54,000 It's just an item that is slightly valuable. 474 00:39:54,000 --> 00:39:58,100 Why sacrifice your life over something like that? 475 00:39:58,100 --> 00:39:59,800 You are wrong. 476 00:40:00,700 --> 00:40:05,000 This item is more important than my life. 477 00:40:05,000 --> 00:40:09,300 I joined the team to train and find a suitable soul ring. 478 00:40:09,300 --> 00:40:11,200 I'm not interested in a soul bone, 479 00:40:11,200 --> 00:40:14,700 but other people shouldn't covet my item as well. 480 00:40:14,700 --> 00:40:18,700 Since this team doesn't want me in it, I'll leave. 481 00:40:18,700 --> 00:40:21,600 If you want to go, leave your item behind. 482 00:40:49,000 --> 00:40:50,700 After him! 483 00:41:05,800 --> 00:41:09,400 A Support Soul Master like you trying to escape from us? 484 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 Dream on. 485 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 It's a fierce beast. 486 00:41:25,700 --> 00:41:28,500 We have gone too deep. Retreat! 487 00:41:31,200 --> 00:41:34,300 Boss. Boss! 488 00:41:39,200 --> 00:41:41,270 Save me. 489 00:41:41,270 --> 00:41:43,800 Save me. I beg you to save me. 490 00:41:43,800 --> 00:41:45,400 I am the only son in my family. 491 00:41:45,400 --> 00:41:47,200 My parents are sick in bed. 492 00:41:47,200 --> 00:41:49,900 I joined this team to earn some commission. 493 00:41:49,900 --> 00:41:53,400 I was wrong. Please save me. 494 00:41:53,400 --> 00:41:54,800 I can't help you. 495 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 Wait. 496 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 I am a seven-ring Battle Soul Master. 497 00:41:58,200 --> 00:42:00,000 My martial soul is the Snow Demon Bear. 498 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 I can see that you are not an ordinary Support Soul Master. 499 00:42:03,000 --> 00:42:06,500 Let's team up. I'll be helpful to you. 500 00:42:10,720 --> 00:42:13,320 No! 501 00:42:15,810 --> 00:42:18,850 I can't die. 502 00:42:19,670 --> 00:42:21,740 I can't die. 503 00:42:42,970 --> 00:42:44,580 Father! 504 00:43:04,810 --> 00:43:07,600 I've been waiting for you to come back. 505 00:43:10,200 --> 00:43:12,500 Father, who was it? 506 00:43:12,500 --> 00:43:14,900 Who injured you so badly? 507 00:43:17,200 --> 00:43:27,100 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 508 00:43:31,160 --> 00:43:36,200 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 509 00:43:36,200 --> 00:43:38,200 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 510 00:43:38,200 --> 00:43:40,300 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 511 00:43:40,300 --> 00:43:44,400 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 512 00:43:44,400 --> 00:43:46,400 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 513 00:43:46,400 --> 00:43:48,400 ♫ Into pages of history ♫ 514 00:43:48,400 --> 00:43:52,200 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 515 00:43:52,200 --> 00:43:59,600 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 516 00:43:59,600 --> 00:44:01,600 ♫ Take on the future ♫ 517 00:44:01,600 --> 00:44:03,700 ♫ And triumph over fate ♫ 518 00:44:03,700 --> 00:44:07,700 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 519 00:44:07,700 --> 00:44:09,800 ♫ Never accepting defeat ♫ 520 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 521 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 ♫ Protecting the light of justice ♫ 522 00:44:13,800 --> 00:44:17,800 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 523 00:44:18,900 --> 00:44:20,900 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 524 00:44:20,900 --> 00:44:23,000 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 525 00:44:23,000 --> 00:44:27,018 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 526 00:44:27,018 --> 00:44:29,088 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 527 00:44:29,088 --> 00:44:31,100 ♫ Into pages of history ♫ 528 00:44:31,100 --> 00:44:35,000 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 529 00:44:35,000 --> 00:44:42,300 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 530 00:44:42,300 --> 00:44:44,300 ♫ Take on the future ♫ 531 00:44:44,300 --> 00:44:46,400 ♫ And triumph over fate ♫ 532 00:44:46,400 --> 00:44:50,400 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 533 00:44:50,400 --> 00:44:52,400 ♫ Never accepting defeat ♫ 534 00:44:52,400 --> 00:44:54,400 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 535 00:44:54,400 --> 00:44:56,500 ♫ Protecting the light of justice ♫ 536 00:44:56,500 --> 00:44:59,600 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 537 00:44:59,600 --> 00:45:03,600 ♫ I, who protects the only one ♫ 538 00:45:03,600 --> 00:45:07,700 ♫ With unwavering persistence ♫ 539 00:45:07,700 --> 00:45:11,800 ♫ I, who chases after the light ♫ 540 00:45:11,800 --> 00:45:18,200 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 541 00:45:35,138 --> 00:45:37,208 ♫ Take on the future ♫ 542 00:45:37,208 --> 00:45:39,258 ♫ And triumph over fate ♫ 543 00:45:39,258 --> 00:45:43,368 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 544 00:45:43,368 --> 00:45:45,358 ♫ Never accepting defeat ♫ 545 00:45:45,358 --> 00:45:47,368 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 546 00:45:47,368 --> 00:45:49,398 ♫ Protecting the light of justice ♫ 547 00:45:49,398 --> 00:45:52,418 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 548 00:45:52,418 --> 00:45:56,568 ♫ I, who protects the only one ♫ 549 00:45:56,568 --> 00:46:00,608 ♫ With unwavering persistence ♫ 550 00:46:00,608 --> 00:46:04,668 ♫ I, who chases after the light ♫ 551 00:46:04,668 --> 00:46:11,208 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 42006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.