All language subtitles for The Land Of Warriors episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:19,700 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:23,110 --> 00:00:27,290 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 3 00:00:27,290 --> 00:00:29,450 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 4 00:00:29,450 --> 00:00:31,460 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 5 00:00:31,460 --> 00:00:35,610 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 6 00:00:35,610 --> 00:00:37,570 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 7 00:00:37,570 --> 00:00:39,580 ♫ Into the pages of history ♫ 8 00:00:39,580 --> 00:00:43,460 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 9 00:00:43,460 --> 00:00:50,890 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 10 00:00:50,890 --> 00:00:52,850 ♫ Take on the future ♫ 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,850 ♫ And triumph over fate ♫ 12 00:00:54,850 --> 00:00:59,000 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 13 00:00:59,000 --> 00:01:00,910 ♫ Never accepting defeat ♫ 14 00:01:00,910 --> 00:01:02,960 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 15 00:01:02,960 --> 00:01:04,980 ♫ Protecting the light of justice ♫ 16 00:01:04,980 --> 00:01:08,100 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 17 00:01:08,100 --> 00:01:12,120 ♫ I, who protects the only one ♫ 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,200 ♫ With unwavering persistence ♫ 19 00:01:16,200 --> 00:01:20,300 ♫ I, who chases after the light ♫ 20 00:01:20,300 --> 00:01:25,500 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 21 00:01:25,500 --> 00:01:27,563 [The Land of Warriors] 22 00:01:27,563 --> 00:01:30,340 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"] 23 00:01:30,340 --> 00:01:34,140 [Episode 11] 24 00:01:36,350 --> 00:01:37,500 What do you think? 25 00:01:37,500 --> 00:01:39,320 Do you still like it? 26 00:01:45,150 --> 00:01:46,760 It's delicious. 27 00:01:46,760 --> 00:01:48,970 It still tastes like it used to. 28 00:01:51,350 --> 00:01:54,510 In the past, Father liked this as well. 29 00:01:54,510 --> 00:01:57,100 When you and Eldest Brother caused trouble, 30 00:01:57,100 --> 00:02:00,040 I remember I always had to make this snack to make Father happy, 31 00:02:00,040 --> 00:02:02,890 so he would scold both of you less. 32 00:02:06,920 --> 00:02:09,650 How is Eldest Brother? 33 00:02:12,280 --> 00:02:14,390 I went to visit him. 34 00:02:14,390 --> 00:02:16,550 He looked a lot frailer than before. 35 00:02:16,550 --> 00:02:19,320 Clear Sky Clan might be retired 36 00:02:19,320 --> 00:02:24,720 but he still needs to manage many major and minor issues of the clan. 37 00:02:24,720 --> 00:02:28,590 Since you've returned, let me go back to the clan with you. 38 00:02:32,350 --> 00:02:37,160 I've let the clan and him down. 39 00:02:37,160 --> 00:02:41,650 He might not say it but he has always missed you. 40 00:02:46,160 --> 00:02:49,230 My name has been removed by the Clear Sky Clan. 41 00:02:49,230 --> 00:02:51,320 I can no longer go back. 42 00:02:51,320 --> 00:02:53,930 I'll go back with you. 43 00:02:53,930 --> 00:02:57,380 Eldest Brother and the elders will surely forgive you. 44 00:02:59,630 --> 00:03:01,630 It's not time yet. 45 00:03:01,630 --> 00:03:07,260 In the future, I will return to the clan and apologize in my own way. 46 00:03:27,760 --> 00:03:30,450 He looks similar to you when you were young. 47 00:03:35,850 --> 00:03:37,630 These are the ores you wanted. 48 00:03:37,630 --> 00:03:40,350 I was only able to find these at Gengxin City. 49 00:03:40,350 --> 00:03:43,040 They might be useful to you in the future. 50 00:03:44,720 --> 00:03:49,410 Father, you purposely found these for me. 51 00:03:49,410 --> 00:03:52,600 When you've completed your training, come and find me in the valley. 52 00:03:52,600 --> 00:03:54,160 Don't worry, Brother. 53 00:03:54,160 --> 00:03:56,650 I will take good care of him. 54 00:04:03,220 --> 00:04:05,510 Tell Eldest Brother 55 00:04:05,510 --> 00:04:09,780 that Xiao San is my explanation to the clan. 56 00:04:09,780 --> 00:04:12,060 He is A'Yin's and my son. 57 00:04:12,060 --> 00:04:14,100 He is our only son. 58 00:04:40,790 --> 00:04:42,580 Xiao San, 59 00:04:43,420 --> 00:04:46,160 since your father left you in my hands, 60 00:04:46,160 --> 00:04:48,540 I will surely educate you well. 61 00:04:48,540 --> 00:04:50,440 As long as I can become strong, 62 00:04:50,440 --> 00:04:54,430 I'm not afraid no matter how torturing, tiring, or dangerous it is. 63 00:04:54,430 --> 00:04:56,940 I will always remember your teaching. 64 00:04:56,940 --> 00:04:58,420 I'm ready. 65 00:04:58,420 --> 00:05:00,600 I can begin training at any time. 66 00:05:00,600 --> 00:05:02,400 It's torturing and tiring indeed. 67 00:05:02,400 --> 00:05:05,110 However, it's another kind. 68 00:05:08,920 --> 00:05:14,300 Xiao San, I hope you can learn about how to control your own emotions. 69 00:05:14,300 --> 00:05:16,740 Become a truly strong person. 70 00:05:16,740 --> 00:05:19,450 Don't repeat my mistakes. 71 00:05:26,750 --> 00:05:28,990 This is the garden of Moon Pavilion. 72 00:05:28,990 --> 00:05:30,600 Many people pass by this place. 73 00:05:30,600 --> 00:05:34,740 You must hide your identity to prevent any future troubles. 74 00:05:35,670 --> 00:05:37,350 Come with me. 75 00:05:59,430 --> 00:06:01,720 Every music instrument in Moon Pavilion is a guqin. 76 00:06:01,720 --> 00:06:03,840 Every one of them is unique. 77 00:06:03,840 --> 00:06:07,060 Before you touch the musical instrument, you must make sure that your hand 78 00:06:07,060 --> 00:06:11,480 has no water, dirt, or sharp objects to prevent harming the guqin. 79 00:06:11,480 --> 00:06:15,548 While cleaning your hand, the most important thing is to calm your heart. 80 00:06:15,548 --> 00:06:18,620 This is the rule of Moon Pavilion. 81 00:06:19,750 --> 00:06:21,430 Don't worry, Aunt. 82 00:06:21,430 --> 00:06:23,720 I won't touch them. 83 00:06:24,700 --> 00:06:28,090 These lines are made from Ice Silk from the extreme North. 84 00:06:28,090 --> 00:06:31,140 Every string is very valuable. 85 00:06:31,140 --> 00:06:34,840 Wiping the strings is to make sure that every string 86 00:06:34,840 --> 00:06:39,040 is sleek, even, pure, smooth, and clean. 87 00:06:39,040 --> 00:06:42,620 So, your technique must be light and gentle. 88 00:06:45,740 --> 00:06:47,560 [Guqin Knowledge] 89 00:07:07,330 --> 00:07:09,400 The guqin is known as the seven-string instrument. 90 00:07:09,400 --> 00:07:11,220 The first string represents Earth and is Do. 91 00:07:11,220 --> 00:07:12,400 It's in sync with the four seasons. 92 00:07:12,400 --> 00:07:15,250 It is made with 81 threads. The sound is deep and noble. 93 00:07:15,250 --> 00:07:16,970 It is called Emperor. 94 00:07:16,970 --> 00:07:19,100 The second string represents Metal and is Re. 95 00:07:19,100 --> 00:07:21,510 It's in sync with Autumn. It is made with 72 threads. 96 00:07:21,510 --> 00:07:22,840 It is called Officials. 97 00:07:22,840 --> 00:07:24,800 The third string represents Wood and is Mi. 98 00:07:24,800 --> 00:07:27,580 It's in sync with Spring. It is made with 63 threads. 99 00:07:27,580 --> 00:07:29,060 It is called Citizens. 100 00:07:29,060 --> 00:07:31,000 The fourth string represents Fire and is Sol. 101 00:07:31,000 --> 00:07:33,820 It's in sync with Summer. It is made with 54 threads. 102 00:07:33,820 --> 00:07:35,480 It is called Matters. 103 00:07:35,480 --> 00:07:37,530 The fifth string represents Water and is La. 104 00:07:37,530 --> 00:07:40,130 It's in sync with Winter. It is made with 45 threads. 105 00:07:40,130 --> 00:07:41,920 It is called Objects. 106 00:07:41,920 --> 00:07:43,740 The sixth string is high Do. 107 00:07:43,740 --> 00:07:44,870 It's in sync with the Literary Star. 108 00:07:44,870 --> 00:07:46,420 It resists toughness with gentleness. 109 00:07:46,420 --> 00:07:48,200 The seventh is high Re. 110 00:07:48,200 --> 00:07:51,160 It's in sync with the Martial Arts Star. It resists gentleness with toughness. 111 00:07:51,160 --> 00:07:54,090 So, don't underestimate this musical instrument. 112 00:07:54,090 --> 00:07:55,840 Our ancestors used the philosophy 113 00:07:55,840 --> 00:07:58,260 of Heaven and Earth, the Five Elements, and Four Seasons to create it 114 00:07:58,260 --> 00:08:01,387 so the people who play the instrument can remember the principle of balance 115 00:08:01,387 --> 00:08:07,200 where movement and stillness complement each other and toughness and gentleness are combined. 116 00:08:08,160 --> 00:08:09,890 Xiao San. 117 00:08:16,530 --> 00:08:19,870 Do you remember what I said just now? 118 00:08:21,040 --> 00:08:22,230 Sorry, Aunt. 119 00:08:22,230 --> 00:08:26,890 I was preoccupied with your music and only remember a part of it. 120 00:08:27,650 --> 00:08:30,000 It's all right. [Guqin Knowledge] 121 00:08:31,080 --> 00:08:32,360 [Guqin Knowledge] 122 00:08:32,360 --> 00:08:35,620 Read it once every time you wipe the guqin. 123 00:08:35,620 --> 00:08:39,890 When you wipe all the guqin, you will remember everything. 124 00:08:39,890 --> 00:08:41,930 Wipe the guqin? 125 00:08:41,930 --> 00:08:43,620 Yes. 126 00:08:43,620 --> 00:08:47,920 Today, you must wipe all of them clean. 127 00:08:47,920 --> 00:08:51,040 This is your first lesson at Moon Pavilion. 128 00:08:51,040 --> 00:08:53,480 What? Can't you do it? 129 00:08:53,480 --> 00:08:55,590 Of course, I can wipe them. 130 00:08:55,590 --> 00:09:01,230 However, what am I learning by doing that? 131 00:09:01,230 --> 00:09:04,540 Wiping the guqin is to train your state of mind. 132 00:09:04,540 --> 00:09:07,430 Moon Pavilion is the Heaven Dou imperial family's academy of etiquette. 133 00:09:07,430 --> 00:09:10,710 Noble etiquette and music are taught here. 134 00:09:10,710 --> 00:09:15,600 Since you are here at Moon Pavilion, you must obey my arrangements. 135 00:09:18,220 --> 00:09:19,820 I understand. 136 00:09:19,820 --> 00:09:21,550 You may begin. 137 00:10:05,710 --> 00:10:07,400 The guqin is spiritual. 138 00:10:07,400 --> 00:10:10,020 It can feel the restlessness of your aura. 139 00:10:10,020 --> 00:10:12,690 I told you cleaning your hands equaled calming your mind. 140 00:10:12,690 --> 00:10:15,190 If your mind isn't calm, you can't touch the guqin. 141 00:10:15,190 --> 00:10:19,740 Xiao San, today, you must wipe all the guqin here until they are spotless. 142 00:10:19,740 --> 00:10:22,400 If you fail to control your strength and break the strings, 143 00:10:22,400 --> 00:10:25,000 I think you will be in no rush to find your father. 144 00:10:25,000 --> 00:10:29,040 Just compensate them with work. 145 00:10:29,830 --> 00:10:31,400 Don't worry, Aunt. 146 00:10:31,400 --> 00:10:34,790 I know what to do. 147 00:10:35,740 --> 00:10:38,830 It's not enough for a person to only have strong abilities. 148 00:10:38,830 --> 00:10:40,460 Just like your father. 149 00:10:40,460 --> 00:10:45,150 He might be strong, but his mental state is bruised and battered. 150 00:10:45,150 --> 00:10:48,910 So, he hid himself in a corner and wouldn't face reality. 151 00:11:04,520 --> 00:11:07,770 Did you say the man was wearing a mask? 152 00:11:07,770 --> 00:11:10,420 Our recruitment at Moon Pavilion was going well 153 00:11:10,420 --> 00:11:13,000 then the masked man appeared out of nowhere. 154 00:11:13,000 --> 00:11:16,430 He even had a scary aura on him. 155 00:11:16,430 --> 00:11:18,740 That's right. He came and caused trouble. 156 00:11:18,740 --> 00:11:22,430 He is obviously disrespecting Martial Soul Hall. 157 00:11:22,430 --> 00:11:23,990 Where is he now? 158 00:11:23,990 --> 00:11:27,440 I think he knows the owner of Moon Pavilion. 159 00:11:27,440 --> 00:11:30,040 He has probably gone to Moon Pavilion. 160 00:11:30,940 --> 00:11:32,500 I understand. 161 00:11:32,500 --> 00:11:33,650 You may leave. 162 00:11:33,650 --> 00:11:35,290 - Yes. - Yes. 163 00:12:55,960 --> 00:12:57,430 Who is it? 164 00:13:12,790 --> 00:13:16,790 Aunt, I didn't know it was you. 165 00:13:16,790 --> 00:13:18,950 I brought some snacks for you. 166 00:13:18,950 --> 00:13:20,690 Thank you, Aunt. 167 00:13:30,590 --> 00:13:33,040 You cleaned them well. 168 00:13:33,040 --> 00:13:36,940 The control of your mind is better than I expected, 169 00:13:36,940 --> 00:13:40,730 but it is still far from enough. 170 00:13:41,370 --> 00:13:43,310 Don't worry. I don't blame you for this. 171 00:13:43,310 --> 00:13:44,930 I scared you. 172 00:13:44,930 --> 00:13:47,540 I will compensate for this string. 173 00:13:47,540 --> 00:13:49,740 However, I have a question. 174 00:13:49,740 --> 00:13:53,140 How can you easily remove my Demon Domain every time? 175 00:13:53,140 --> 00:13:57,650 Moreover, I can't feel any movement of soul power on you. 176 00:13:57,650 --> 00:14:01,570 This is my Talent Domain, Noble Circle. 177 00:14:22,280 --> 00:14:23,550 Do you know? 178 00:14:23,550 --> 00:14:25,880 My soul power is only level 9. 179 00:14:25,880 --> 00:14:27,010 Level 9? 180 00:14:27,010 --> 00:14:33,190 Yes. You should know that it means I can't even have a soul ring. 181 00:14:33,190 --> 00:14:36,650 However, I can remove your Demon Domain. 182 00:14:36,650 --> 00:14:38,620 Do you know why? 183 00:14:38,620 --> 00:14:40,360 I don't. 184 00:14:40,360 --> 00:14:45,210 Although I don't have a soul ring, I can control my domain well. 185 00:14:45,210 --> 00:14:48,160 Not even your father can do this better than me. 186 00:14:48,160 --> 00:14:51,430 If your father had understood this sooner, 187 00:14:51,430 --> 00:14:54,640 perhaps the tragedy back then wouldn't have happened. 188 00:14:56,120 --> 00:14:58,330 What happened back then? 189 00:15:00,050 --> 00:15:03,420 Your father will tell you about the past. 190 00:15:10,000 --> 00:15:14,590 If you want to become stronger, you need to control everything about yourself. 191 00:15:14,590 --> 00:15:17,220 Especially your emotions and aura. 192 00:15:17,220 --> 00:15:19,790 So, I came to Moon Pavilion to study music 193 00:15:19,790 --> 00:15:23,290 and etiquette to control my domain? 194 00:15:23,950 --> 00:15:25,290 That's right. 195 00:15:25,290 --> 00:15:30,240 Soon, you will understand that everything you learn isn't what it seems on the surface. 196 00:15:30,240 --> 00:15:35,800 What Moon Pavilion wants to teach you is complete control of your own emotions. 197 00:15:35,800 --> 00:15:40,090 This domain has given me a feeling that I've never felt in the past. 198 00:15:40,090 --> 00:15:44,120 If I control it, won't I weaken myself instead? 199 00:15:44,120 --> 00:15:47,160 Do your best to control it so you can release it whenever you want. 200 00:15:47,160 --> 00:15:50,380 That is how you truly master the domain skills. 201 00:15:55,160 --> 00:15:57,950 I think your aura matches this better. 202 00:15:57,950 --> 00:16:01,500 From tomorrow onward, you will learn this. 203 00:17:54,880 --> 00:17:57,640 Who is disturbing my rest? 204 00:17:57,640 --> 00:17:59,530 Stop it immediately. 205 00:17:59,530 --> 00:18:01,280 All of you, get lost! 206 00:18:05,020 --> 00:18:06,510 What is it? 207 00:18:06,510 --> 00:18:10,560 Yesterday, I heard from other students about a new student in Moon Pavilion. [Xue Beng, Fourth Prince of Heaven Dou] 208 00:18:10,560 --> 00:18:12,770 I'm guessing it's you. 209 00:18:13,460 --> 00:18:15,870 Which imperial family do you come from? 210 00:18:15,870 --> 00:18:18,290 Why do you hide your face by wearing a mask? 211 00:18:20,840 --> 00:18:22,330 I'm not part of the imperial family. 212 00:18:22,330 --> 00:18:26,620 Moreover, whether I wear a mask or not is none of your business. 213 00:18:26,620 --> 00:18:30,050 How dare you talk back to me. 214 00:18:33,710 --> 00:18:36,320 You asked for this. 215 00:18:36,320 --> 00:18:37,360 How dare you hurt me. 216 00:18:37,360 --> 00:18:40,090 You... You must have a death wish! 217 00:19:07,420 --> 00:19:09,320 It's really him. 218 00:19:11,640 --> 00:19:14,180 [Moon Pavilion] 219 00:19:37,260 --> 00:19:41,920 If you can't understand magnanimity from music, 220 00:19:41,920 --> 00:19:46,210 you will never graduate from my place no matter how good you are. 221 00:19:47,570 --> 00:19:49,560 I understand. 222 00:19:49,560 --> 00:19:52,510 Fourth Prince, you've skipped lessons and slacked for many days. 223 00:19:52,510 --> 00:19:54,920 Today, you argued with a fellow student. 224 00:19:54,920 --> 00:19:59,900 I will report everything you did to His Majesty honestly. 225 00:19:59,900 --> 00:20:01,940 I understand, Lady Yue. 226 00:20:07,800 --> 00:20:09,920 You can't trespass into Moon Pavilion. 227 00:20:22,190 --> 00:20:25,410 I must search Moon Pavilion today. 228 00:20:44,710 --> 00:20:47,170 Lady Yue, someone from Martial Soul Hall is here. 229 00:20:47,170 --> 00:20:49,490 They say they are looking for someone named Tang Yin. 230 00:20:49,490 --> 00:20:51,230 There's no one called Tang Yin here. 231 00:20:51,230 --> 00:20:52,470 Ask them to leave. 232 00:20:52,470 --> 00:20:54,750 I told them but they wouldn't listen. 233 00:20:54,750 --> 00:20:58,360 How dare the people from Martial Soul Hall come and cause trouble when the Fourth Prince is here. 234 00:20:58,360 --> 00:21:00,080 They are so lawless. 235 00:21:00,080 --> 00:21:02,120 I'll go and take a look. Don't worry. 236 00:21:02,120 --> 00:21:05,700 With me around, I don't think they'll dare cause any trouble. 237 00:21:07,810 --> 00:21:09,950 Aunt, you should let me go. 238 00:21:09,950 --> 00:21:11,510 They came here for me. 239 00:21:11,510 --> 00:21:14,270 I promised your father to take good care of you. 240 00:21:14,270 --> 00:21:15,750 You should hide for now. 241 00:21:15,750 --> 00:21:17,640 Control yourself. 242 00:21:17,640 --> 00:21:19,060 - I'll deal with it. - But... 243 00:21:19,060 --> 00:21:22,530 If you act recklessly, you'll get more people involved in this. 244 00:21:30,640 --> 00:21:32,980 Who is making noise here? 245 00:21:37,800 --> 00:21:39,530 Martial Soul Hall has been ordered to find someone here. 246 00:21:39,530 --> 00:21:41,160 I am the Fourth Prince of Heaven Dou. 247 00:21:41,160 --> 00:21:43,360 If you have anything, you can tell me. 248 00:21:43,360 --> 00:21:46,430 I'm not looking for you. Ask Tang Yin to come out. 249 00:21:46,430 --> 00:21:48,940 I'm afraid you are in the wrong place. 250 00:21:50,130 --> 00:21:53,420 The person you are searching for isn't here. 251 00:22:03,650 --> 00:22:07,590 An Innate Domain? The owner of Moon Pavilion is extraordinary indeed. 252 00:22:10,670 --> 00:22:14,160 Whether he's here or not, I'll know once I search this place. 253 00:22:55,120 --> 00:22:58,120 Lady Yue, I didn't expect your place to be so lively. 254 00:22:58,120 --> 00:22:59,810 Your Highness. 255 00:22:59,810 --> 00:23:02,020 Eldest Brother? Why are you here? 256 00:23:02,020 --> 00:23:07,290 As your older brother, what's wrong with me visiting my fourth brother? 257 00:23:10,160 --> 00:23:12,190 Your Highness. 258 00:23:13,120 --> 00:23:16,220 Why is someone from Martial Soul Hall here? 259 00:23:17,420 --> 00:23:18,920 I am Hu Liena. 260 00:23:18,920 --> 00:23:23,570 I came here to find a Clear Sky Clan disciple on Her Holiness' order. 261 00:23:24,080 --> 00:23:26,510 Moon Pavilion is an academy of etiquette for imperial families. 262 00:23:26,510 --> 00:23:29,510 Everyone who is studying here is a noble. 263 00:23:29,510 --> 00:23:31,540 The person you're looking for won't be here. 264 00:23:31,540 --> 00:23:34,950 Besides, Clear Sky Clan has been hiding in seclusion for years. 265 00:23:34,950 --> 00:23:38,030 Why would their disciples appear here? 266 00:23:38,030 --> 00:23:39,920 Have you made a mistake? 267 00:23:39,920 --> 00:23:41,950 Your Highness is right. 268 00:23:41,950 --> 00:23:43,840 I'm sure the person is here. 269 00:23:43,840 --> 00:23:45,820 This person is crucial to Martial Soul Hall. 270 00:23:45,820 --> 00:23:48,270 Clear Sky Clan has had a deep grudge against Martial Soul Hall for a long time. 271 00:23:48,270 --> 00:23:52,230 I believe Heaven Dou won't get involved in this, right? 272 00:23:55,230 --> 00:23:59,560 Fourth Brother, have you seen the person she mentioned? 273 00:23:59,560 --> 00:24:00,900 I haven't. 274 00:24:00,900 --> 00:24:02,100 See? 275 00:24:02,100 --> 00:24:04,600 The person you are looking for isn't here. 276 00:24:05,320 --> 00:24:09,130 With two princes as a guarantee, do you still not believe it? 277 00:24:09,130 --> 00:24:11,260 I must search this place with my men. 278 00:24:11,260 --> 00:24:14,400 Please cooperate, Your Highness. 279 00:24:14,400 --> 00:24:16,700 If I find this person, 280 00:24:16,700 --> 00:24:21,260 Martial Soul Hall will owe Heaven Dou a favor. 281 00:24:24,400 --> 00:24:26,170 Lady Yue, 282 00:24:27,190 --> 00:24:31,220 since the person isn't here, why not let her search the place? 283 00:24:31,220 --> 00:24:34,360 I dare not disobey Your Highness' order. 284 00:24:34,360 --> 00:24:37,430 However, Moon Pavilion isn't a place in the countryside. 285 00:24:37,430 --> 00:24:41,020 If you want to search, you can only search the place alone. 286 00:24:41,990 --> 00:24:43,570 Please come with me. 287 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 What is behind this door? 288 00:25:02,400 --> 00:25:04,430 You searched every other place. 289 00:25:04,430 --> 00:25:06,810 However, this is my private residence. 290 00:25:06,810 --> 00:25:10,900 Is Martial Soul Hall going to trespass into this place, too? 291 00:25:17,130 --> 00:25:18,750 Aunt. 292 00:25:21,950 --> 00:25:23,539 Please move. 293 00:25:23,539 --> 00:25:25,920 I allowed you to search this place because His Highness asked for a favor. 294 00:25:25,920 --> 00:25:27,180 Don't go overboard. 295 00:25:27,180 --> 00:25:29,360 I'm here on Her Holiness' orders. 296 00:25:29,360 --> 00:25:31,570 If you are going to stop me, 297 00:25:31,570 --> 00:25:33,700 I have no choice but to offend you. 298 00:25:53,020 --> 00:25:56,830 Your domain might be powerful but I'm afraid you have reached your limits. 299 00:25:56,830 --> 00:26:00,770 Are you sure you're going to keep resisting me and force me to fight you? 300 00:26:00,770 --> 00:26:03,030 Moon Pavilion is the imperial family's academy of etiquette. 301 00:26:03,030 --> 00:26:05,640 I'm the person hired by His Majesty. 302 00:26:05,640 --> 00:26:08,640 No matter what, I must protect Moon Pavilion's dignity. 303 00:26:08,640 --> 00:26:11,400 Someone, chase her away! 304 00:26:28,300 --> 00:26:31,690 How dare you cause trouble at a place under Heaven Dou's imperial jurisdiction. 305 00:26:33,610 --> 00:26:35,220 Stop! 306 00:26:37,330 --> 00:26:40,070 - Lady Yue, are you all right? - I'm fine. 307 00:26:59,230 --> 00:27:00,940 You're acting so arrogantly. 308 00:27:00,940 --> 00:27:03,920 Are you trying to make Heaven Dou into your enemy? 309 00:27:04,800 --> 00:27:06,660 This is impossible. 310 00:27:07,270 --> 00:27:10,610 I felt his Demon Domain just now. 311 00:27:35,130 --> 00:27:36,658 You're so presumptuous! 312 00:27:36,658 --> 00:27:39,140 My imperial brother was talking to you! Are you deaf? 313 00:27:39,140 --> 00:27:41,570 Moreover, the plants in Moon Pavilion are rare. 314 00:27:41,570 --> 00:27:42,970 Can you pay for the plants if you destroy them? 315 00:27:42,970 --> 00:27:46,800 I told you the person you are looking for isn't here. 316 00:27:46,800 --> 00:27:49,290 I will forget about what happened today. 317 00:27:49,290 --> 00:27:51,330 You should leave now. 318 00:27:51,330 --> 00:27:53,180 You can leave now. 319 00:27:53,180 --> 00:27:59,250 If you don't, I will ask Her Holiness to give me an explanation in person. 320 00:28:24,600 --> 00:28:26,220 Hold it! 321 00:28:27,530 --> 00:28:31,856 Are you trying to leave after causing trouble at Moon Pavilion? 322 00:28:31,856 --> 00:28:33,560 I was just acting according to orders. 323 00:28:33,560 --> 00:28:36,650 If Lady Yue worked with me, it wouldn't have ended like this. 324 00:28:36,650 --> 00:28:40,160 If Moon Pavilion is not satisfied, you can come and find me at Martial Soul Hall. 325 00:28:40,160 --> 00:28:41,420 No need. 326 00:28:41,420 --> 00:28:46,250 From now on, no one from Martial Soul Hall can step foot in Moon Pavilion anymore. 327 00:28:46,950 --> 00:28:48,560 Farewell. 328 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 I shouldn't have let her enter. 329 00:28:56,360 --> 00:29:01,660 Lady Yue, do you know the Clear Sky Clan disciple she spoke of? 330 00:29:03,080 --> 00:29:06,130 Or do you have any trouble you can't speak of? You can tell me. 331 00:29:06,130 --> 00:29:08,300 I can help you. 332 00:29:08,300 --> 00:29:10,210 - Your Highness... - She doesn't know. 333 00:29:10,210 --> 00:29:13,420 It's obvious that Martial Soul Hall was purposely trying to provoke the imperial family. 334 00:29:13,420 --> 00:29:16,050 I'll tell Imperial Father to send troops and destroy Martial Soul Hall. 335 00:29:16,050 --> 00:29:17,160 See if she is still so arrogant. 336 00:29:17,160 --> 00:29:19,750 What nonsense are you speaking? 337 00:29:19,750 --> 00:29:22,740 Imperial Father sent you to Moon Pavilion to cultivate yourself. 338 00:29:22,740 --> 00:29:24,990 Why are you still so stubborn? 339 00:29:24,990 --> 00:29:29,350 You and Imperial Father were the ones who asked me to learn these boring things here. 340 00:29:29,350 --> 00:29:31,290 The nerds are quite fun to play with. 341 00:29:31,290 --> 00:29:33,030 Otherwise, I would've left. 342 00:29:34,560 --> 00:29:36,950 If you are still so stubborn, I'll request Imperial Father for an edict 343 00:29:36,950 --> 00:29:40,190 to send you to the borders and train your personality. 344 00:29:40,190 --> 00:29:44,530 Imperial Brother, did you come here just to scold me? 345 00:29:49,990 --> 00:29:53,210 Imperial Father is ill and misses you. 346 00:29:53,210 --> 00:29:55,190 He wants me to bring you back. 347 00:29:55,740 --> 00:29:58,030 Great. I'm getting sick of this place. 348 00:29:58,030 --> 00:30:01,520 I want to find Poison Douluo to play with his venomous insects. 349 00:30:07,430 --> 00:30:10,710 Fourth Prince is a forthright person. There's no need to control him. 350 00:30:10,710 --> 00:30:12,920 This is really embarrassing, Lady Yue. 351 00:30:12,920 --> 00:30:15,260 Imperial Father asked me to greet you. 352 00:30:15,260 --> 00:30:19,230 Please tell His Majesty to take care of his health. 353 00:30:19,230 --> 00:30:21,360 I still need to manage things here. 354 00:30:21,360 --> 00:30:23,500 Forgive me for not sending you off. 355 00:30:24,160 --> 00:30:27,670 Someone, send His Highness off. 356 00:30:35,840 --> 00:30:38,050 Guard this place and don't let outsiders come in. 357 00:30:38,050 --> 00:30:39,510 Yes. 358 00:30:43,270 --> 00:30:44,430 Xiao San. 359 00:30:44,430 --> 00:30:46,090 Aunt. 360 00:30:46,090 --> 00:30:48,130 You are smart. 361 00:30:48,710 --> 00:30:50,360 Show me. 362 00:30:50,360 --> 00:30:51,430 You are hurt. 363 00:30:51,430 --> 00:30:53,020 Don't worry, Aunt. 364 00:30:53,020 --> 00:30:55,060 I was slashed by Hu Liena's soul power. 365 00:30:55,060 --> 00:30:57,360 I have the Blue Silver Domain. It will heal soon. 366 00:30:57,360 --> 00:30:59,290 All right. 367 00:30:59,290 --> 00:31:00,850 Aunt! 368 00:31:00,850 --> 00:31:02,400 Sit down. 369 00:31:04,160 --> 00:31:07,090 Aunt, how do you feel? 370 00:31:27,230 --> 00:31:30,090 Your Majesty, it's time to take your medicine. 371 00:31:42,530 --> 00:31:44,730 You may leave. 372 00:31:47,220 --> 00:31:50,020 Your Majesty, you must take care of your health. 373 00:31:50,020 --> 00:31:51,370 It's fine. 374 00:31:51,370 --> 00:31:55,700 Last night, I played a game with Crown Prince and caught a cold. 375 00:31:55,700 --> 00:32:01,500 Crown Prince always makes a fuss about nothing and asks me to take care. 376 00:32:01,500 --> 00:32:04,430 The Crown Prince is filial. He is an example for the people. 377 00:32:04,430 --> 00:32:08,500 The Crown Prince is worthy of your praise. 378 00:32:09,230 --> 00:32:12,220 If Xue Beng could be as good as his brother, 379 00:32:12,220 --> 00:32:15,450 I would be so relieved. 380 00:32:15,450 --> 00:32:18,960 Fourth Prince has been protected by Your Majesty and the Crown Prince, 381 00:32:18,960 --> 00:32:20,390 so it is natural for him to be willful. 382 00:32:20,390 --> 00:32:23,080 Moreover, he will surely achieve great things after studying at Moon Pavilion. 383 00:32:23,080 --> 00:32:24,770 Don't worry, Your Majesty. 384 00:32:24,770 --> 00:32:30,010 It's exactly because we have been protecting him, so we spoiled him. 385 00:32:30,010 --> 00:32:32,080 He is coming back today. 386 00:32:32,080 --> 00:32:35,840 I want to see what he has learned. 387 00:32:38,990 --> 00:32:44,190 Martial Soul Hall has made a mess of Star Dou Forest. 388 00:32:44,190 --> 00:32:49,370 We must place a strict order for Soul Masters within the border to stay away from that place. 389 00:32:49,370 --> 00:32:51,670 One. It's for their safety. 390 00:32:51,670 --> 00:32:56,600 Two. It's best not to offend the soul beasts there for now. 391 00:32:56,600 --> 00:32:59,560 If these soul beasts run out of the forest, 392 00:32:59,560 --> 00:33:02,320 the people will suffer. 393 00:33:02,320 --> 00:33:04,670 Your Majesty is thoughtful. 394 00:33:04,670 --> 00:33:07,880 However, there's some movement in Martial Soul Hall again. 395 00:33:07,880 --> 00:33:11,330 Regarding Bibi Dong using disciple recruitment as a ruse 396 00:33:11,330 --> 00:33:15,260 to gather high-level Soul Masters, I've read the reports. 397 00:33:15,260 --> 00:33:18,360 On the surface, Martial Soul Hall is recruiting tutors for their disciples 398 00:33:18,360 --> 00:33:23,050 but in truth, it is trying to expand its Soul Master units. 399 00:33:23,050 --> 00:33:27,270 We need to plan for this. 400 00:33:27,270 --> 00:33:31,530 I think Martial Soul Hall isn't the only party we need to be cautious against. 401 00:33:32,230 --> 00:33:35,050 Imperial Father, we have returned. 402 00:33:40,230 --> 00:33:43,950 Imperial Father, someone called Hu Liena from Martial Soul Hall came to provoke us. 403 00:33:43,950 --> 00:33:46,560 She totally disregarded Heaven Dou. 404 00:33:46,560 --> 00:33:49,530 Imperial Father, you must never forgive this. 405 00:33:49,530 --> 00:33:53,430 Crown Prince, explain. 406 00:33:53,430 --> 00:33:55,900 It's like this. Today at Moon Pavilion, 407 00:33:55,900 --> 00:33:58,520 Martial Soul Hall's Hu Liena was ordered by Bibi Dong 408 00:33:58,520 --> 00:34:01,320 to find a disciple of the Clear Sky Clan. 409 00:34:01,320 --> 00:34:05,100 According to my investigation, both of them entered the Netherworld City together 410 00:34:05,100 --> 00:34:06,720 and obtained the Demon Domain. 411 00:34:06,720 --> 00:34:09,630 A disciple of the Clear Sky Clan 412 00:34:09,630 --> 00:34:13,050 obtained Demon Domain at the same time? 413 00:34:13,050 --> 00:34:17,580 After Tang Hao, there's another Clear Sky Clan disciple who obtained the Demon Domain 414 00:34:17,580 --> 00:34:22,350 That means the Clear Sky Clan is still improving its strength even if they are living in seclusion. 415 00:34:22,350 --> 00:34:27,210 The Clear Sky Clan has lived in seclusion for many years but a disciple suddenly appears. 416 00:34:27,210 --> 00:34:29,800 Are they trying to open the gates? 417 00:34:30,950 --> 00:34:33,510 Great Master, your disciple Tang San, 418 00:34:33,510 --> 00:34:35,240 where is he now? 419 00:34:35,240 --> 00:34:37,340 Do you think this person is him? 420 00:34:37,340 --> 00:34:40,750 Your Highness, I have not contacted him for a long time. 421 00:34:40,750 --> 00:34:43,570 I don't know where he is now. 422 00:34:43,570 --> 00:34:49,720 However, if it's really him, I'm proud as his master. 423 00:34:49,720 --> 00:34:51,610 The Clear Sky Clan has many talents. 424 00:34:51,610 --> 00:34:54,110 There are geniuses who are better than him as well. 425 00:34:54,110 --> 00:34:57,940 So, I can't conclude about this. 426 00:34:57,940 --> 00:34:59,840 You are right. 427 00:34:59,840 --> 00:35:05,530 However, everyone knows about the grudge between the Clear Sky Clan and Martial Soul Hall. 428 00:35:05,530 --> 00:35:07,760 I just hope nothing goes wrong. 429 00:35:07,760 --> 00:35:10,980 Disciples of the Clear Sky Clan and Martial Soul Hall 430 00:35:10,980 --> 00:35:12,990 obtained Demon Domain at the same time. 431 00:35:12,990 --> 00:35:16,130 It is a form of restriction against Martial Soul Hall. 432 00:35:16,130 --> 00:35:21,070 If Bibi Dong finds him, she probably wants to get rid of him. 433 00:35:21,070 --> 00:35:25,840 If Heaven Dou can find this disciple from the Clear Sky Clan, 434 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 it would be great. 435 00:35:26,840 --> 00:35:32,060 Imperial Father, after all this discussion, are you going to punish Martial Soul Hall? 436 00:35:32,730 --> 00:35:36,610 Imperial Father, the end result isn't that bad. 437 00:35:36,610 --> 00:35:38,840 Lady Yue handled the situation well. 438 00:35:38,840 --> 00:35:41,620 Hu Liena did not get any advantage. 439 00:35:41,620 --> 00:35:43,950 So, there's no need to worry. 440 00:35:43,950 --> 00:35:45,010 That's good to hear. 441 00:35:45,010 --> 00:35:47,590 Imperial Brother, what do you mean? 442 00:35:47,590 --> 00:35:51,390 Do you only think it's bad if Lady Yue is hurt or if Moon Pavilion is ruined? 443 00:35:51,390 --> 00:35:53,500 Keep your mouth shut. 444 00:35:54,860 --> 00:35:57,100 Whether it's Heaven Dou or Star Luo, 445 00:35:57,100 --> 00:35:59,800 both empires have a delicate relationship with Martial Soul Hall. 446 00:35:59,800 --> 00:36:04,650 How can you cause trouble just because you have a moment of anger? 447 00:36:05,320 --> 00:36:10,440 Why haven't you improved after staying in Moon Pavilion for so long? 448 00:36:10,440 --> 00:36:11,630 I want you to get out. 449 00:36:11,630 --> 00:36:14,470 - I... - Get out! 450 00:36:14,470 --> 00:36:16,610 Fine. Calm down. 451 00:36:16,610 --> 00:36:18,680 Isn’t it okay to just leave now? 452 00:36:32,090 --> 00:36:35,950 You are suffering from an internal injury and need to rest. 453 00:36:36,650 --> 00:36:41,230 My soul power is too low and I was taken advantage of when I fought her. 454 00:36:41,230 --> 00:36:42,650 It's all right. 455 00:36:42,650 --> 00:36:44,210 It's all my fault. 456 00:36:44,210 --> 00:36:48,520 I didn't control my domain and caused you harm. 457 00:36:48,520 --> 00:36:51,250 We are a family. 458 00:36:51,250 --> 00:36:54,050 Your father handed you over to me. 459 00:36:54,050 --> 00:36:58,790 If I can't protect you, what if he comes and asks me to give him an explanation? 460 00:37:02,940 --> 00:37:08,300 I will listen to you in the future and cultivate my personality. 461 00:37:08,300 --> 00:37:11,500 What happened today will not happen again. 462 00:37:12,100 --> 00:37:14,440 There's no need to blame yourself. 463 00:37:15,280 --> 00:37:19,020 You were much more obedient than my second brother when he was young. 464 00:37:19,020 --> 00:37:22,470 I remember your grandfather and your uncle 465 00:37:22,470 --> 00:37:26,690 spent so much effort to keep him in line. 466 00:37:26,690 --> 00:37:30,150 Moreover, you knew to hide today. 467 00:37:30,150 --> 00:37:34,650 That means you know how to weigh situations and know when to back down. 468 00:37:34,650 --> 00:37:39,090 A man must be adaptable. This is a good thing. 469 00:37:42,650 --> 00:37:44,940 There's no need to comfort me. 470 00:37:44,940 --> 00:37:46,920 I'm not comforting you. 471 00:37:47,780 --> 00:37:49,730 I appreciate you. 472 00:37:49,730 --> 00:37:53,800 Xiao San, Netherworld City is a very dangerous place. 473 00:37:53,800 --> 00:37:56,420 It is incredible that you can escape alive. 474 00:37:56,420 --> 00:38:01,330 So, you must train yourself well so your suffering doesn't go to waste. 475 00:38:01,330 --> 00:38:03,730 Killing intent is a sharp weapon. 476 00:38:03,730 --> 00:38:08,430 You can only become its true master if you can fully control it. 477 00:38:09,090 --> 00:38:10,730 I understand. 478 00:38:10,730 --> 00:38:13,470 You understand, but it doesn't mean you can do it well. 479 00:38:13,470 --> 00:38:16,680 From now on, I won't be lenient to you. 480 00:38:19,510 --> 00:38:22,530 We must still show respect to the Heaven Dou imperial family. 481 00:38:22,530 --> 00:38:26,220 Since you've searched Moon Pavilion, you shouldn't go there again. 482 00:38:26,220 --> 00:38:28,830 News about Martial Soul Hall looking for him has spread. 483 00:38:28,830 --> 00:38:30,820 He won't come out so easily. 484 00:38:30,820 --> 00:38:33,650 If you keep investigating, your efforts will still go to waste. 485 00:38:33,650 --> 00:38:34,860 Master, but... 486 00:38:34,860 --> 00:38:39,640 Are you working so hard for Martial Soul Hall's sake or for your own sake? 487 00:38:39,640 --> 00:38:42,570 I'm doing this with Martial Soul Hall's best interest in my heart. 488 00:38:42,570 --> 00:38:44,960 In that case, do what I tell you. 489 00:38:44,960 --> 00:38:46,850 Yes. 490 00:38:51,570 --> 00:38:55,690 Na Na, I have high hopes for you. 491 00:38:55,690 --> 00:38:58,050 Don't disappoint me. 492 00:38:59,110 --> 00:39:02,410 I will do my best to share your burden. 493 00:39:19,650 --> 00:39:21,530 Senior Dugu? 494 00:39:21,530 --> 00:39:24,240 Do you have news of Little Freak? 495 00:39:24,240 --> 00:39:27,880 He's been gone for so long and didn't even leave me a message. 496 00:39:27,880 --> 00:39:30,550 It's outrageous. 497 00:39:31,250 --> 00:39:33,750 Xiao San didn't contact me either. 498 00:39:34,840 --> 00:39:37,880 Not even you know where he is? 499 00:39:37,880 --> 00:39:40,390 Is he dead out there? 500 00:39:41,900 --> 00:39:44,610 Senior, you are overthinking. 501 00:39:44,610 --> 00:39:46,730 Xiao San is blessed. 502 00:39:46,730 --> 00:39:48,940 I'm sure he will be fine. 503 00:39:49,430 --> 00:39:53,230 Since you don't know where he is, forget it. 504 00:39:53,230 --> 00:39:58,190 Senior, why are you looking for him? 505 00:39:58,190 --> 00:40:01,850 You can tell me. I will let him know when he comes back. 506 00:40:02,430 --> 00:40:08,180 I will say what I want to say to him in person. 507 00:40:10,940 --> 00:40:14,210 Dugu Bo came to find Xiao San at this time. 508 00:40:14,210 --> 00:40:16,530 Did he hear something? 509 00:40:22,200 --> 00:40:24,830 Lady Yue, your medicine has cooled down. 510 00:40:27,730 --> 00:40:29,420 Why are you so tired? 511 00:40:29,420 --> 00:40:31,930 Did you not sleep well last night? 512 00:40:33,530 --> 00:40:35,780 You took medicine and slept soundly last night so you don't know. 513 00:40:35,780 --> 00:40:37,340 He has been playing the whole night. 514 00:40:37,340 --> 00:40:40,910 He only rested for four hours and even disturbed your rest. 515 00:40:40,910 --> 00:40:42,130 I will go and reprimand him. 516 00:40:42,130 --> 00:40:43,730 Wait. 517 00:40:43,730 --> 00:40:47,950 He might have an average talent, but his passion deserves to be praised. 518 00:40:47,950 --> 00:40:50,860 We shouldn't discourage him and let him play instead. 519 00:40:50,860 --> 00:40:52,480 Yes. 520 00:40:57,170 --> 00:40:58,650 Lady Yue. 521 00:41:01,130 --> 00:41:02,940 You are wise. 522 00:41:11,560 --> 00:41:14,300 Lady Yue, someone is looking for you outside. 523 00:41:20,940 --> 00:41:23,730 Someone called Yu Xiaogang is looking for you. 524 00:41:23,730 --> 00:41:25,250 Yu Xiaogang? 525 00:41:25,250 --> 00:41:28,590 Isn't that the Chief of Soul Masters His Majesty appointed himself? 526 00:41:28,590 --> 00:41:29,820 Send him inside. 527 00:41:29,820 --> 00:41:31,440 Yes. 528 00:41:36,200 --> 00:41:38,210 I want to see Xiao San. 529 00:41:39,430 --> 00:41:41,900 I don't know what you mean. 530 00:41:41,900 --> 00:41:44,610 He is my direct disciple. 531 00:41:44,610 --> 00:41:49,650 Chief of Soul Masters, if you're here to find someone, I think you've come to the wrong place. 532 00:41:50,960 --> 00:41:54,950 Everyone knows Lady Yue from Moon Pavilion is called Yuehua. 533 00:41:54,950 --> 00:41:59,460 However, no one knows that your surname is Tang and you come from the Clear Sky Clan. 534 00:41:59,980 --> 00:42:02,420 You are Xiao San's aunt. 535 00:42:04,860 --> 00:42:07,220 I'm sure you recognize this. 536 00:42:10,570 --> 00:42:12,300 Martial Soul Hall's Elder Token? 537 00:42:12,300 --> 00:42:15,080 Father gave this to my second brother back then. 538 00:42:16,530 --> 00:42:21,250 It seems like I was overthinking. Great Master, please come with me. 539 00:42:25,730 --> 00:42:26,760 This is... 540 00:42:26,760 --> 00:42:28,340 This is embarrassing. 541 00:42:28,340 --> 00:42:33,260 I must say that his current level can't represent the Moon Pavilion yet. 542 00:42:35,230 --> 00:42:38,380 I understand. He is not talented. 543 00:42:38,380 --> 00:42:40,210 - You must have had a difficult time. - Not at all. 544 00:42:40,210 --> 00:42:42,530 It's what I should do for one of my own. 545 00:42:42,530 --> 00:42:46,420 Then, I won't disturb your reunion with your disciple. 546 00:42:46,420 --> 00:42:48,850 - Thank you. - Please. 547 00:42:50,380 --> 00:42:52,980 [Tune of Kings] 548 00:43:21,610 --> 00:43:26,690 Other people play music for fun, but you play music to kill. 549 00:43:27,560 --> 00:43:29,400 Master? 550 00:43:32,650 --> 00:43:34,050 Master! 551 00:43:43,350 --> 00:43:46,230 Thankfully, I avoided it in time. 552 00:43:46,230 --> 00:43:48,750 Otherwise, you would have committed a grave sin. 553 00:43:50,750 --> 00:43:54,570 You've grown stronger and you look in good spirits. 554 00:43:54,570 --> 00:43:57,710 I'm sure your skills have improved now. 555 00:43:59,777 --> 00:44:02,800 However, your music is bad. 556 00:44:03,360 --> 00:44:06,020 I've always been clueless about music. 557 00:44:06,020 --> 00:44:10,250 I'd rather be tortured by the experts at Soul Arena than play music. 558 00:44:10,250 --> 00:44:13,290 Master, how did you know I was here? 559 00:44:16,530 --> 00:44:27,490 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 560 00:44:29,960 --> 00:44:35,093 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 561 00:44:35,093 --> 00:44:37,243 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 562 00:44:37,243 --> 00:44:39,253 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 563 00:44:39,253 --> 00:44:43,403 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 564 00:44:43,403 --> 00:44:45,363 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 565 00:44:45,363 --> 00:44:47,373 ♫ Into pages of history ♫ 566 00:44:47,373 --> 00:44:51,153 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 567 00:44:51,153 --> 00:44:58,583 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 568 00:44:58,583 --> 00:45:00,643 ♫ Take on the future ♫ 569 00:45:00,643 --> 00:45:02,643 ♫ And triumph over fate ♫ 570 00:45:02,643 --> 00:45:06,693 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 571 00:45:06,693 --> 00:45:08,703 ♫ Never accepting defeat ♫ 572 00:45:08,703 --> 00:45:10,753 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 573 00:45:10,753 --> 00:45:12,773 ♫ Protecting the light of justice ♫ 574 00:45:12,773 --> 00:45:16,783 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 575 00:45:17,973 --> 00:45:19,893 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 576 00:45:19,893 --> 00:45:21,913 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 577 00:45:21,913 --> 00:45:26,073 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 578 00:45:26,073 --> 00:45:28,153 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 579 00:45:28,153 --> 00:45:30,123 ♫ Into pages of history ♫ 580 00:45:30,123 --> 00:45:33,803 ♫ The remains of courage on the shoulders Still shine with light ♫ 581 00:45:33,803 --> 00:45:41,193 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 582 00:45:41,193 --> 00:45:43,333 ♫ Take on the future ♫ 583 00:45:43,333 --> 00:45:45,403 ♫ And triumph over fate ♫ 584 00:45:45,403 --> 00:45:49,383 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 585 00:45:49,383 --> 00:45:51,433 ♫ Never accepting defeat ♫ 586 00:45:51,433 --> 00:45:53,483 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 587 00:45:53,483 --> 00:45:55,513 ♫ Protecting the light of justice ♫ 588 00:45:55,513 --> 00:45:58,553 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 589 00:45:58,553 --> 00:46:02,573 ♫ I, who protects the only one ♫ 590 00:46:02,573 --> 00:46:06,733 ♫ With unwavering persistence ♫ 591 00:46:06,733 --> 00:46:10,763 ♫ I, who chases after the light ♫ 592 00:46:10,763 --> 00:46:17,303 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 593 00:46:34,203 --> 00:46:36,173 ♫ Take on the future ♫ 594 00:46:36,173 --> 00:46:38,223 ♫ And triumph over fate ♫ 595 00:46:38,223 --> 00:46:42,333 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 596 00:46:42,333 --> 00:46:44,323 ♫ Never accepting defeat ♫ 597 00:46:44,323 --> 00:46:46,333 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 598 00:46:46,333 --> 00:46:48,463 ♫ Protecting the light of justice ♫ 599 00:46:48,463 --> 00:46:51,383 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 600 00:46:51,383 --> 00:46:55,533 ♫ I, who protects the only one ♫ 601 00:46:55,533 --> 00:46:59,573 ♫ With unwavering persistence ♫ 602 00:46:59,573 --> 00:47:03,633 ♫ I, who chases after the light ♫ 603 00:47:03,633 --> 00:47:10,173 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 46038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.