All language subtitles for The Land Of Warriors episode 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:21,030 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:22,660 --> 00:00:27,400 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 3 00:00:27,400 --> 00:00:29,450 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 4 00:00:29,450 --> 00:00:31,560 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 5 00:00:31,560 --> 00:00:35,510 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 6 00:00:35,510 --> 00:00:37,670 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 7 00:00:37,670 --> 00:00:39,680 ♫ Into pages of history ♫ 8 00:00:39,680 --> 00:00:43,460 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 9 00:00:43,460 --> 00:00:50,690 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 10 00:00:50,690 --> 00:00:52,850 ♫ Take on the future ♫ 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,950 ♫ And triumph over fate ♫ 12 00:00:54,950 --> 00:00:58,900 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 13 00:00:58,900 --> 00:01:00,910 ♫ Never accepting defeat ♫ 14 00:01:00,910 --> 00:01:03,060 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 15 00:01:03,060 --> 00:01:05,080 ♫ Protecting the light of justice ♫ 16 00:01:05,080 --> 00:01:08,100 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 17 00:01:08,100 --> 00:01:12,220 ♫ I, who protects the only one ♫ 18 00:01:12,220 --> 00:01:16,300 ♫ With unwavering persistence ♫ 19 00:01:16,300 --> 00:01:20,300 ♫ I, who chases after the light ♫ 20 00:01:20,300 --> 00:01:25,400 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 21 00:01:25,400 --> 00:01:27,563 [The Land of Warriors] 22 00:01:27,563 --> 00:01:30,380 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"] 23 00:01:30,380 --> 00:01:34,300 [Episode 7] 24 00:01:35,360 --> 00:01:38,880 - Kill him! - Kill him! 25 00:01:38,880 --> 00:01:49,720 - Kill him! - Kill him! 26 00:01:51,020 --> 00:01:52,020 You knocked him out? 27 00:01:52,020 --> 00:01:54,200 What are you doing? Just kill him! 28 00:01:54,200 --> 00:01:55,410 Don't you know the rules? 29 00:01:55,410 --> 00:01:57,788 This isn't child's play. Kill him! 30 00:01:57,788 --> 00:02:03,340 - Kill him! - Kill him! 31 00:02:03,340 --> 00:02:05,490 He did not drink the Netherland Shot when entering the city. 32 00:02:05,490 --> 00:02:08,240 He abstains from killing strangers in the arena. 33 00:02:08,880 --> 00:02:13,350 This Clear Sky Clan disciple is quite the extraordinaire. 34 00:02:14,040 --> 00:02:15,290 My great king, 35 00:02:15,290 --> 00:02:18,790 it looks like this new warrior who's come to the Netherworld City 36 00:02:18,790 --> 00:02:20,540 has a kind heart. 37 00:02:20,540 --> 00:02:22,680 He won't for long. 38 00:02:23,760 --> 00:02:29,900 Kill him! 39 00:02:44,390 --> 00:02:46,540 Will you continue fighting? 40 00:02:47,890 --> 00:02:49,890 As expected, he is being controlled. 41 00:03:19,950 --> 00:03:26,830 - Kill him! - Kill him! 42 00:03:32,520 --> 00:03:35,720 - Kill him! - Kill him! 43 00:03:39,990 --> 00:03:46,830 - Good! - That's right! 44 00:03:46,830 --> 00:03:48,710 There's one more alive. 45 00:03:48,710 --> 00:03:54,790 - Kill him! 46 00:03:54,790 --> 00:03:57,450 Please, don't kill me. 47 00:03:57,450 --> 00:04:00,730 I'm begging you, don't kill me. 48 00:04:00,730 --> 00:04:04,680 All nine must die for you to be named the winner. 49 00:04:04,680 --> 00:04:06,720 The state he is in now... 50 00:04:07,710 --> 00:04:09,540 is no different from a dead man. 51 00:04:09,540 --> 00:04:13,040 According to the rules, they must be truly dead. 52 00:04:13,040 --> 00:04:15,710 If he doesn't die and leaves through that door, 53 00:04:15,710 --> 00:04:17,610 the Netherworld King will sentence you to death. 54 00:04:17,610 --> 00:04:19,440 Please... 55 00:04:26,750 --> 00:04:28,390 - That should've been the way. - Yeah. 56 00:04:28,390 --> 00:04:31,460 Congratulations to No. 9528 for winning. 57 00:04:31,460 --> 00:04:36,440 - Nice! - Good! 58 00:04:37,550 --> 00:04:39,370 - You should've just killed him. - Good work. 59 00:04:39,370 --> 00:04:41,850 - Good! - He is really skilled. 60 00:05:31,720 --> 00:05:35,100 - Kill him! - Kill him! 61 00:05:44,070 --> 00:05:47,700 The third soul skill: Teleportation. 62 00:06:01,320 --> 00:06:04,150 Stop, you're underestimating your strength. 63 00:06:07,510 --> 00:06:09,050 Sister Xiao Wu. 64 00:06:09,050 --> 00:06:12,080 I'm sorry. I didn't mean to. 65 00:06:14,580 --> 00:06:16,370 It's all right. Let's do it again. 66 00:06:16,370 --> 00:06:18,900 No, you almost got hurt. 67 00:06:18,900 --> 00:06:21,290 I feel like I'm about to break through the level 50 bottleneck. 68 00:06:21,290 --> 00:06:24,070 Normal training is no longer of much use to me. 69 00:06:24,070 --> 00:06:25,310 Thank goodness for Er Ming. 70 00:06:25,310 --> 00:06:27,170 He used his gravity control field to pressure me. 71 00:06:27,170 --> 00:06:28,950 That helped me to concentrate my soul power. 72 00:06:28,950 --> 00:06:31,270 It's the push I will need to finally reach level 50. 73 00:06:31,270 --> 00:06:33,020 But... 74 00:06:36,170 --> 00:06:38,000 Brother San. 75 00:06:54,220 --> 00:06:55,930 Brother San, 76 00:06:55,930 --> 00:06:58,510 I don't know what you've been through, 77 00:06:58,510 --> 00:07:01,390 nor what I could do for you. 78 00:07:01,390 --> 00:07:04,040 But whenever I was powerless, 79 00:07:04,040 --> 00:07:10,050 I would think of a children's song my mother used to sing for me in the past. 80 00:07:11,240 --> 00:07:14,580 ♪ If you're afraid ♪ 81 00:07:15,520 --> 00:07:20,360 ♪ Gaze up at the stars above ♪ 82 00:07:20,360 --> 00:07:24,020 ♪ They shine with a brilliant light ♪ 83 00:07:24,020 --> 00:07:31,250 ♪ Calling out your name ♪ 84 00:07:33,580 --> 00:07:37,220 ♪ If you're afraid ♪ 85 00:07:38,250 --> 00:07:42,750 ♪ Gaze up at the stars above ♪ 86 00:07:42,750 --> 00:07:46,700 ♪ They shine with a brilliant light ♪ 87 00:07:46,700 --> 00:07:50,150 ♪ Calling out your name ♪ 88 00:07:50,150 --> 00:07:52,660 Xiao Wu. 89 00:07:59,910 --> 00:08:03,220 Your Majesty, evildoers move in the darkness of night. 90 00:08:03,220 --> 00:08:06,490 So, I propose a curfew. 91 00:08:06,490 --> 00:08:10,250 When night falls, all Soul Masters are forbidden from going out. 92 00:08:10,250 --> 00:08:13,730 If there's a need, five or more people are required to travel. 93 00:08:13,730 --> 00:08:16,810 Apart from that, the Blue Lightning Tyrant Dragon Clan 94 00:08:16,810 --> 00:08:19,900 and the Seven Treasure Glazed Tile Clan will send their disciples 95 00:08:19,900 --> 00:08:23,020 to go to the other clans to provide one-on-one assistance. 96 00:08:23,020 --> 00:08:25,290 That's a good plan. 97 00:08:25,290 --> 00:08:30,020 However, do Clan Leader Ning and the Blue Lightning Tyrant Dragon Clan 98 00:08:30,020 --> 00:08:32,010 agree to cooperate? 99 00:08:32,010 --> 00:08:33,360 It will be done. 100 00:08:33,360 --> 00:08:34,370 [Yu Tianheng, Blue Lightning Tyrant Dragon Clan] 101 00:08:34,370 --> 00:08:37,130 I will write a letter to inform our chief. [Yu Tianheng, Blue Lightning Tyrant Dragon Clan] 102 00:08:37,130 --> 00:08:39,730 Come on, welcome. 103 00:08:43,130 --> 00:08:45,770 Here. You have to try this. 104 00:08:45,770 --> 00:08:47,980 - Here. - Strawberries? 105 00:08:47,980 --> 00:08:49,730 And tofu? 106 00:08:49,730 --> 00:08:52,230 Uncle, can this be delicious? 107 00:08:52,230 --> 00:08:53,440 Yes. 108 00:08:53,440 --> 00:08:57,790 Let me tell you. Your Aunt Erlong's cooking skills are second to none. 109 00:08:57,790 --> 00:09:02,400 Only she would be able to create such a delicious dish using strawberries and mapo tofu. 110 00:09:02,400 --> 00:09:03,820 Go on and try it. 111 00:09:03,820 --> 00:09:07,850 I'll have you know. This is my special recipe. 112 00:09:07,850 --> 00:09:09,770 It's your uncle's favorite. 113 00:09:09,770 --> 00:09:11,440 You won't find it anywhere else. 114 00:09:11,440 --> 00:09:13,460 You're lucky to be able to eat it today. 115 00:09:13,460 --> 00:09:14,870 So make sure you eat a lot. 116 00:09:14,870 --> 00:09:18,200 Anyway, how is your grandfather? 117 00:09:18,200 --> 00:09:19,730 He's good. 118 00:09:19,730 --> 00:09:23,000 Sometimes, he'll go and sit in your room 119 00:09:23,000 --> 00:09:25,300 and no one's allowed to disturb him. 120 00:09:27,680 --> 00:09:30,420 Uncle, when this matter is resolved, 121 00:09:30,420 --> 00:09:33,590 perhaps you and Aunt could go back and visit. 122 00:09:35,340 --> 00:09:37,000 I am a disgrace of the family. 123 00:09:37,000 --> 00:09:41,100 If I go back, it will only put your grandfather in a difficult position. 124 00:09:41,100 --> 00:09:42,800 I know he misses me. 125 00:09:42,800 --> 00:09:44,630 But that doesn't mean he'd want me to go back. 126 00:09:44,630 --> 00:09:46,250 I don't get it. 127 00:09:46,250 --> 00:09:50,090 Your martial soul mutated as it evolved and turned into Luo Sanpao. 128 00:09:50,090 --> 00:09:51,580 It wasn't your fault. 129 00:09:51,580 --> 00:09:54,010 Why were you kicked out of the sect? 130 00:09:56,010 --> 00:09:58,350 Tianheng, eat. 131 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 Don't be shy. 132 00:09:59,350 --> 00:10:01,190 Eat more. 133 00:10:06,010 --> 00:10:08,030 It's fine if you don't want to tell me. 134 00:10:08,030 --> 00:10:10,200 But the Blue Lightning Tyrant Dragon Clan is your home. 135 00:10:10,200 --> 00:10:12,450 There's nothing wrong in going home, right? 136 00:10:15,010 --> 00:10:18,000 The day I was kicked out of the clan, 137 00:10:18,730 --> 00:10:20,890 I became homeless. 138 00:10:23,820 --> 00:10:26,200 Tianheng, come on. 139 00:10:26,200 --> 00:10:28,590 Eat more and talk less. 140 00:10:28,590 --> 00:10:30,040 Eat. 141 00:10:30,040 --> 00:10:31,670 Okay. 142 00:10:38,620 --> 00:10:40,590 Is it good? 143 00:10:41,850 --> 00:10:43,520 Yes. 144 00:10:49,430 --> 00:10:51,160 Oh, right. 145 00:10:51,950 --> 00:10:54,960 Grandfather asked me to give this to you before I left. 146 00:10:57,590 --> 00:11:00,730 Isn't this the clan's mugwort cake? 147 00:11:26,850 --> 00:11:31,480 Xiaogang, I remember this used to be your favorite. 148 00:11:32,590 --> 00:11:34,390 Excuse me for a minute. 149 00:11:34,390 --> 00:11:36,180 You two eat. 150 00:11:45,840 --> 00:11:47,120 I've disappointed you, Father. 151 00:11:47,120 --> 00:11:49,220 Sorry for embarrassing you. [Young Yu Xiaogang] 152 00:11:49,220 --> 00:11:52,770 Please take care of yourself when I'm gone. 153 00:11:52,770 --> 00:11:54,610 Take these. 154 00:11:54,610 --> 00:11:56,770 It's your favorite snack. 155 00:11:56,770 --> 00:12:00,690 After leaving home, it'll be hard to find these again. 156 00:12:20,590 --> 00:12:23,980 Xiaogang, the old grandmaster's intention is clear. 157 00:12:23,980 --> 00:12:26,270 It's about time you return. 158 00:12:28,460 --> 00:12:30,670 Not yet. 159 00:12:32,180 --> 00:12:37,570 In this world, no son wouldn't want to make his father proud. 160 00:12:37,570 --> 00:12:39,490 Same goes for me. 161 00:12:39,490 --> 00:12:42,980 My martial soul shamed him. 162 00:12:42,980 --> 00:12:45,530 Perhaps my accomplishments in martial soul theory 163 00:12:45,530 --> 00:12:48,890 could make up for its flaw. 164 00:12:48,890 --> 00:12:50,750 Do you mean... 165 00:12:51,370 --> 00:12:55,100 The day Xiao San and the others stand at the pinnacle of the continent's masters, 166 00:12:55,100 --> 00:12:59,230 everyone will see that my theories on the martial soul are not unfounded. 167 00:12:59,940 --> 00:13:01,720 When that happens, 168 00:13:01,720 --> 00:13:05,250 that will be the day I return to the Blue Lightning Tyrant Dragon Clan. 169 00:13:25,610 --> 00:13:29,940 Showing mercy to your opponents is being cruel to yourself. 170 00:13:30,800 --> 00:13:33,820 Mubai. Zhuqing. What do you think? 171 00:13:33,820 --> 00:13:35,600 I agree. 172 00:13:35,600 --> 00:13:38,950 The ancestral teachings taught us that kindness without principles 173 00:13:38,950 --> 00:13:41,530 shows ignorance toward evil. 174 00:13:42,340 --> 00:13:45,710 I will take it to heart and not forget the limits for mercy. 175 00:13:45,710 --> 00:13:50,250 Principles and limits are clearly written in the ancestral teachings. 176 00:13:51,010 --> 00:13:54,020 Do you abide by them? 177 00:13:54,020 --> 00:13:56,610 - We dare not disobey. - We dare not disobey. 178 00:14:15,730 --> 00:14:17,630 Showing the slightest bit of kindness 179 00:14:17,630 --> 00:14:21,700 could very well put yourself in an unfavorable position. 180 00:14:21,700 --> 00:14:24,420 It's the survival of the fittest. 181 00:14:24,420 --> 00:14:26,460 Have I not taught you? 182 00:14:26,460 --> 00:14:29,840 - I understand. - I don't think you do! 183 00:14:36,890 --> 00:14:40,420 The one who lives is the one who gets to rule. 184 00:14:48,490 --> 00:14:50,990 What are you two waiting for? 185 00:15:07,940 --> 00:15:10,100 I thought you guys had left Star Luo. 186 00:15:10,100 --> 00:15:11,940 We were too naive. 187 00:15:11,940 --> 00:15:14,360 We thought we could hide the truth, 188 00:15:14,360 --> 00:15:16,720 but we failed to escape Father's grasp. 189 00:15:16,720 --> 00:15:19,540 Do we have any other choice right now? 190 00:15:20,700 --> 00:15:22,980 The ancestral system is not a knife, 191 00:15:22,980 --> 00:15:25,151 but it's forced us to turn against one another. 192 00:15:25,151 --> 00:15:30,010 See? The person you saved could very well betray you. 193 00:15:30,010 --> 00:15:34,110 The ancestral system exists to prevent backstabbing. 194 00:15:57,180 --> 00:15:59,250 What are you doing? 195 00:15:59,250 --> 00:16:03,010 Father, I do not regret what I did. 196 00:16:03,010 --> 00:16:05,300 If I could choose one more time, 197 00:16:06,620 --> 00:16:08,010 I still would not kill my brethren. 198 00:16:08,010 --> 00:16:09,750 Insolence! 199 00:16:13,530 --> 00:16:17,730 A benevolent person will never assume the seat of the king. 200 00:16:26,530 --> 00:16:29,580 Real power is not annihilating others. 201 00:16:29,580 --> 00:16:32,370 It's to become indestructible, 202 00:16:32,370 --> 00:16:36,710 able to not only protect yourself but also other people. 203 00:16:36,710 --> 00:16:41,320 Your Majesty, I solemnly vow to reach level 60 before I turn 25. 204 00:16:41,320 --> 00:16:44,120 If I succeed, I implore you to let Zhu Zhuyun and Dai Weisi go. 205 00:16:44,120 --> 00:16:46,130 You should ask your father, Spirit Cat Duke, 206 00:16:46,130 --> 00:16:48,740 how long it took him to reach level 60. 207 00:16:48,740 --> 00:16:49,990 Please calm down, Your Majesty. 208 00:16:49,990 --> 00:16:51,770 They don't know what they're talking about. 209 00:16:51,770 --> 00:16:54,000 What if I manage to do it? 210 00:16:55,200 --> 00:16:57,610 There is no way. 211 00:16:57,610 --> 00:17:00,940 Imperial Father, I, too, promise you. 212 00:17:00,940 --> 00:17:03,000 I will reach level 60 together with Zhuqing. 213 00:17:03,000 --> 00:17:05,180 We'll become unprecedented warriors of Star Luo. 214 00:17:05,180 --> 00:17:08,050 Please spare their lives. 215 00:17:09,180 --> 00:17:10,760 Your Majesty. 216 00:17:11,810 --> 00:17:15,490 - Are you bargaining with me? - I wouldn't dare. 217 00:17:15,490 --> 00:17:19,620 But if we succeed, we will become the pride of the Star Luo Empire. 218 00:17:19,620 --> 00:17:22,080 And Star Luo will be able to hold its head high with superiority over the entire continent. 219 00:17:22,080 --> 00:17:23,950 Now, Martial Soul Hall has become unscrupulous. 220 00:17:23,950 --> 00:17:26,530 And Heave Dou has its sights set on Star Luo. 221 00:17:26,530 --> 00:17:28,600 For Star Luo's future, 222 00:17:29,810 --> 00:17:32,580 we will do everything we can to become stronger. 223 00:17:34,010 --> 00:17:37,320 I dare ask Your Majesty to spare them when the time comes. 224 00:17:57,280 --> 00:17:59,830 You can speak to me again 225 00:17:59,830 --> 00:18:02,430 when you actually reach level 60. 226 00:18:18,670 --> 00:18:22,120 Rongrong, are you angry with me? 227 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 Yes. 228 00:18:24,000 --> 00:18:25,950 I'm angry because you put yourself in harm's way. 229 00:18:25,950 --> 00:18:29,190 Don't ever step in front of me again. 230 00:18:29,190 --> 00:18:30,890 It didn't do any good anyway. 231 00:18:30,890 --> 00:18:33,370 I wasn't able to protect you. 232 00:18:34,090 --> 00:18:39,220 Xiao Ao, you're an amazing support Soul Master. 233 00:18:40,730 --> 00:18:42,810 You don't have to console me. 234 00:18:44,010 --> 00:18:46,250 This isn't consoling. 235 00:18:47,810 --> 00:18:50,930 If the Battle Soul Master hadn't shown up today, things could've ended terribly. 236 00:18:50,930 --> 00:18:52,840 That's not true. 237 00:18:53,391 --> 00:18:56,810 Xiao Ao, I have a weird feeling about what happened today. 238 00:18:56,810 --> 00:18:59,420 The two Soul Masters who attacked us 239 00:18:59,420 --> 00:19:01,380 clearly knew about our backgrounds. 240 00:19:01,380 --> 00:19:03,840 And that Battle Soul Master named Wang Zheng. 241 00:19:03,840 --> 00:19:06,910 He showed up just at the right time. 242 00:19:09,120 --> 00:19:12,910 Senior Sister, the clan leader asked for you and Senior Brother to greet guests in the study. 243 00:19:12,910 --> 00:19:15,320 I'm tired and would like to rest. 244 00:19:15,320 --> 00:19:16,940 The clan leader said it's an important guest, 245 00:19:16,940 --> 00:19:18,900 so it's imperative that you two be there. 246 00:19:18,900 --> 00:19:22,540 What important guest? What does it have to do with me? 247 00:19:23,220 --> 00:19:25,040 Okay. We will be there. 248 00:19:25,040 --> 00:19:26,630 Okay. 249 00:19:27,720 --> 00:19:29,570 Shouldn't you be resting? 250 00:19:29,570 --> 00:19:32,000 I'm fine. It's not hurting. 251 00:19:32,000 --> 00:19:33,910 The clan leader never invited me to the study before. 252 00:19:33,910 --> 00:19:36,100 Perhaps it is for good news. 253 00:19:37,730 --> 00:19:40,090 Father, we're here. 254 00:19:42,280 --> 00:19:45,560 Come over, Rongrong. Let me introduce you. 255 00:19:46,560 --> 00:19:48,320 You. 256 00:19:50,810 --> 00:19:53,000 So, you are Miss Rongrong. 257 00:19:53,000 --> 00:19:54,190 You two know each other? 258 00:19:54,190 --> 00:19:55,800 Xiao Ao and I encountered trouble today. 259 00:19:55,800 --> 00:19:58,000 He was the one who saved us. 260 00:19:58,000 --> 00:20:02,300 I see. That means I should properly thank you. 261 00:20:02,300 --> 00:20:04,400 They are not very good at attacking. 262 00:20:04,400 --> 00:20:05,770 Thank goodness you got there in time. 263 00:20:05,770 --> 00:20:07,800 You're too kind, Uncle. 264 00:20:07,800 --> 00:20:09,400 Rongrong should really thank you. 265 00:20:09,400 --> 00:20:12,800 Anyway, Rongrong, Wang Zheng is your Grandfather Bone's nephew. 266 00:20:12,800 --> 00:20:15,600 He is the most outstanding disciple among the younger generation. 267 00:20:15,600 --> 00:20:18,200 - You flatter me, Uncle Ning. - Not at all. 268 00:20:18,200 --> 00:20:19,500 Please, sit. 269 00:20:19,500 --> 00:20:21,400 Miss Rongrong, take a seat. 270 00:20:23,040 --> 00:20:25,150 Xiao Ao, you, too. 271 00:20:31,400 --> 00:20:35,400 Rongrong, didn't I tell you to properly thank the young master? 272 00:20:41,600 --> 00:20:44,600 Thank you for your help today. 273 00:20:46,380 --> 00:20:48,140 Thank you, Brother Wang. 274 00:20:52,000 --> 00:20:54,500 It was nothing, really. 275 00:20:54,500 --> 00:20:56,700 I happened to pass by and stepped in to help. 276 00:20:56,700 --> 00:20:59,100 I guess we share an affinity, Miss Rongrong. 277 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 That must be true. 278 00:21:01,800 --> 00:21:03,200 Heaven Dou City is massive, 279 00:21:03,200 --> 00:21:08,000 and yet you happened to show up right when Xiao Ao and I were in trouble. 280 00:21:09,040 --> 00:21:12,090 I don't suppose I accrued good luck in my previous life? 281 00:21:14,800 --> 00:21:17,100 You two youngsters are of similar age and had a fortuitous encounter. 282 00:21:17,100 --> 00:21:20,100 You two should interact more in the future. 283 00:21:20,100 --> 00:21:22,630 Indeed, I am five years older than Rongrong. 284 00:21:22,630 --> 00:21:25,860 My horoscope is in the Shen branch, of the Fire element. 285 00:21:25,860 --> 00:21:28,140 I wonder what Sister Rongrong's horoscope is. 286 00:21:28,140 --> 00:21:31,560 I feel like we are quite a good match. 287 00:21:32,800 --> 00:21:36,000 Really? I don't think so. 288 00:21:36,000 --> 00:21:38,700 The two ruffians today seemed ruthless, 289 00:21:38,700 --> 00:21:41,010 but they didn't go overboard. 290 00:21:41,010 --> 00:21:44,630 It looked precarious, but none of the moves were fatal. 291 00:21:44,630 --> 00:21:46,620 Don't you find it odd? 292 00:21:50,000 --> 00:21:53,900 Father, I am not feeling well and can't stand it any longer. 293 00:21:53,900 --> 00:21:55,700 I am going to rest. 294 00:21:56,700 --> 00:22:01,000 Rongrong, we have a guest here. Mind your manners. 295 00:22:01,000 --> 00:22:02,200 It's all right, Clan Leader Ning. 296 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 Rongrong must have gotten a scare today. 297 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 It's better to rest early. 298 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Thank you. 299 00:22:10,600 --> 00:22:12,600 I shall take my leave then. 300 00:22:13,600 --> 00:22:15,400 Let's go, Xiao Ao. 301 00:22:42,630 --> 00:22:44,530 You're still up. 302 00:22:51,100 --> 00:22:54,800 Rongrong, you can be frank with me. 303 00:22:55,500 --> 00:22:57,400 Why don't you go first? 304 00:22:57,400 --> 00:22:58,700 What was that about? 305 00:22:58,700 --> 00:23:01,000 Trying to arrange my marriage? 306 00:23:03,700 --> 00:23:08,400 Wang Zheng has a lot of potential among the younger masters. 307 00:23:09,400 --> 00:23:13,800 But do you know what he did today? 308 00:23:13,800 --> 00:23:15,700 I know Wang Zheng's ways. 309 00:23:15,700 --> 00:23:17,500 It's underhanded and deplorable. 310 00:23:17,500 --> 00:23:21,100 Hence, I won't force you to continue to keep in contact. 311 00:23:24,000 --> 00:23:26,500 Why did you invite him if you knew? 312 00:23:26,500 --> 00:23:28,300 You even asked Xiao Ao to be there. 313 00:23:28,300 --> 00:23:30,400 Were you purposely trying to embarrass him? 314 00:23:30,400 --> 00:23:32,000 I did not intend to embarrass anyone, 315 00:23:32,000 --> 00:23:33,600 nor deliberately oppose anything. 316 00:23:33,600 --> 00:23:36,600 I just wanted you two to see the truth. 317 00:23:36,600 --> 00:23:39,700 Wang Zheng today could be taken as a mock obstacle for you and Xiao Ao. 318 00:23:39,700 --> 00:23:43,000 But it represents a very real future you two must face. 319 00:23:43,000 --> 00:23:45,900 After what happened today, you should know better. 320 00:23:45,900 --> 00:23:47,600 As a Support Soul Master, 321 00:23:47,600 --> 00:23:50,800 your attack skills are no match for a Battle Soul Master. 322 00:23:50,800 --> 00:23:52,500 We have secret weapons. 323 00:23:52,500 --> 00:23:54,700 We have the means to protect ourselves. 324 00:23:54,700 --> 00:23:56,800 If Wang Zheng hadn't done his homework 325 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 and understood our background... 326 00:23:58,600 --> 00:24:00,300 Xiao Ao has the ability to fly. 327 00:24:00,300 --> 00:24:02,300 He couldn't have so easily subdued us. 328 00:24:02,300 --> 00:24:05,000 What if his ability was blocked and you used up your secret weapons? 329 00:24:05,000 --> 00:24:08,900 No matter how strong the weapons are, they cannot beat physically possessing fighting power. 330 00:24:08,900 --> 00:24:11,800 The marriage can be put aside for now. 331 00:24:11,800 --> 00:24:16,600 But, Rongrong, do you remember the clan's rule? 332 00:24:21,460 --> 00:24:24,560 The spouse of a direct sect disciple... 333 00:24:25,660 --> 00:24:28,090 has to be a Battle Soul Master. 334 00:24:45,400 --> 00:24:47,200 Master Gu Rong. 335 00:24:51,000 --> 00:24:52,500 But when I was in danger today, 336 00:24:52,500 --> 00:24:54,400 Xiao Ao stepped in to protect me. 337 00:24:54,400 --> 00:24:56,300 Based on this one sacrificial act alone, 338 00:24:56,300 --> 00:24:59,300 tell me which Battle Soul Master is better than him? 339 00:24:59,300 --> 00:25:01,100 You took Xiao Ao in as an inner disciple. 340 00:25:01,100 --> 00:25:02,800 I thought... 341 00:25:09,810 --> 00:25:12,630 I accepted him as an inner disciple because he possesses the talent. 342 00:25:12,630 --> 00:25:15,900 But Xiao Ao won't be able to change the fact that as a Support Soul Master, 343 00:25:15,900 --> 00:25:17,860 his fighting power is not as strong. 344 00:25:17,860 --> 00:25:21,710 He is destined never to be my son-in-law. 345 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 Neither of you has the ability to protect yourself without help. 346 00:25:27,300 --> 00:25:29,800 So, I have to make the choice for you 347 00:25:29,800 --> 00:25:33,400 to ensure not just your future safety, but Xiao Ao's, too. 348 00:25:33,400 --> 00:25:35,500 Over the centuries, the Seven Treasure Glazed Tile Clan 349 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 has been considered on equal footing with the Clear Sky Clan 350 00:25:37,500 --> 00:25:41,600 and Blue Lightning Tyrant Dragon Clan despite us following the support system. 351 00:25:41,600 --> 00:25:47,200 That's because we've always collaborated with Battle Soul Masters. 352 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 For centuries? 353 00:25:48,800 --> 00:25:52,400 Despite centuries gone, no one has been able to reach Nine Treasure Glazed Tile Pagoda. 354 00:25:52,400 --> 00:25:55,000 That... That's also to support the Battle Soul Master. 355 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 There's Xiao Ao. 356 00:25:56,800 --> 00:25:58,900 He's more talented than me. 357 00:26:06,900 --> 00:26:12,600 Today, I had to be the bad person and embarrassed Xiao Ao. 358 00:26:12,600 --> 00:26:15,700 I know you and him share a deep affection for each other. 359 00:26:15,700 --> 00:26:17,300 But... 360 00:26:23,200 --> 00:26:26,430 But, Rongrong, you are Seven Treasure Glazed Tile Clan's successor. 361 00:26:26,430 --> 00:26:30,840 You have the duty to protect the clan. 362 00:26:37,700 --> 00:26:39,200 Take this. 363 00:26:39,200 --> 00:26:42,800 This will be useful for treating your wounds. 364 00:26:44,000 --> 00:26:45,500 Thank you. 365 00:26:45,500 --> 00:26:50,000 But what I care about now is not these skin-deep wounds. 366 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Do you know why Seven Treasure Glazed Tile Clan 367 00:26:52,400 --> 00:26:57,200 has been able to stay away from outside influences? 368 00:26:57,200 --> 00:26:59,600 It's because of me and the Sword Douluo. 369 00:26:59,600 --> 00:27:01,200 As Battle Soul Masters, 370 00:27:01,200 --> 00:27:03,900 we have to work in tandem with Support Soul Masters 371 00:27:03,900 --> 00:27:08,100 to ensure that Seven Treasure Glazed Tile Clan has no interference from the outside world. 372 00:27:08,100 --> 00:27:11,000 I will do everything I can to protect Rongrong and Seven Treasure Glazed Tile Clan. 373 00:27:11,000 --> 00:27:13,900 If the outcome is unsatisfactory, 374 00:27:13,900 --> 00:27:17,000 what's the use of giving it your all? 375 00:27:21,600 --> 00:27:25,400 I will use 10 percent of my power and not use my martial soul. 376 00:27:25,400 --> 00:27:27,400 Do as you see fit. 377 00:27:44,000 --> 00:27:47,200 Oscar, you are a talented person. 378 00:27:47,200 --> 00:27:49,700 I know your feelings for Rongrong are sincere. 379 00:27:49,700 --> 00:27:51,200 As a Support Soul Master, 380 00:27:51,200 --> 00:27:56,200 your innate talent is much greater than my nephew's who is a Power Attack Soul Master. 381 00:27:56,200 --> 00:27:59,800 But right now, he's the one who can protect Rongrong. 382 00:28:00,660 --> 00:28:03,140 - Not you. - I can do it! 383 00:28:03,140 --> 00:28:05,770 If you truly love Rongrong, 384 00:28:07,240 --> 00:28:10,800 I doubt you'd want her to get hurt, do you? 385 00:28:21,590 --> 00:28:23,590 I understand. 386 00:28:23,590 --> 00:28:25,810 Thank you for your advice. 387 00:28:33,400 --> 00:28:37,500 If I don't become stronger, I have no right to stay by Rongrong's side. 388 00:29:25,100 --> 00:29:27,700 You are dead. 389 00:29:27,700 --> 00:29:30,200 You can't hurt me. 390 00:29:36,900 --> 00:29:39,400 - Your Holiness. - Enter. 391 00:29:43,700 --> 00:29:47,110 Your Holiness, a group of Soul Masters among the entourage sent to Star Dou Forest 392 00:29:47,110 --> 00:29:49,520 encountered beast-eating flowers. 393 00:29:49,520 --> 00:29:51,560 They were almost all wiped out. 394 00:29:52,200 --> 00:29:54,400 Give their families compensation. 395 00:29:54,400 --> 00:29:58,300 In the future, there's no need to bother me with such matters. 396 00:29:58,300 --> 00:29:59,800 Yes, Your Holiness. 397 00:29:59,800 --> 00:30:01,900 One Soul Master escaped. 398 00:30:01,900 --> 00:30:05,000 They claimed to have seen the 100,000-year-old soul beast. 399 00:30:05,000 --> 00:30:07,700 However, it got away. 400 00:30:10,590 --> 00:30:12,600 Send more men. 401 00:30:12,600 --> 00:30:14,150 Yes, Your Holiness. 402 00:30:20,700 --> 00:30:23,100 This is the Supreme Pontiff's order. 403 00:30:23,100 --> 00:30:25,300 - Capture the 100,000 year-old soft-boned rabbit alive. - Yes, sir! 404 00:30:25,300 --> 00:30:26,900 Set out! 405 00:30:40,200 --> 00:30:42,800 The third soul technique: Teleportation. 406 00:30:44,530 --> 00:30:46,900 Sister Xiao Wu, you're improving so quickly. 407 00:30:46,900 --> 00:30:50,990 With the help of your gravity field, my soul power has become more concentrated. 408 00:30:57,960 --> 00:30:59,900 Er Ming, don't hurt it. 409 00:31:04,800 --> 00:31:06,400 How did you get here? 410 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 The path here is full of fierce beasts. 411 00:31:08,000 --> 00:31:10,100 It's dangerous to come here. 412 00:31:18,600 --> 00:31:20,300 This is me. 413 00:31:21,000 --> 00:31:22,400 Where did you find this? 414 00:31:22,400 --> 00:31:24,700 Did you come looking for me on purpose? 415 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 It previously helped me locate the traps the Martial Soul Hall set up. 416 00:31:36,000 --> 00:31:39,100 It must have a reason for coming. I'll go and take a look. 417 00:32:07,500 --> 00:32:09,900 Looks like Bibi Dong won't quit if she doesn't capture me. 418 00:32:09,900 --> 00:32:12,900 - Sister Xiao Wu, I'll go and teach them a lesson. - No, Er Ming. 419 00:32:12,900 --> 00:32:14,900 Although they can't take you on even in a group, 420 00:32:14,900 --> 00:32:16,700 if a fight breaks out now, 421 00:32:16,700 --> 00:32:18,900 it will surely cause a commotion within Star Dou Forest 422 00:32:18,900 --> 00:32:20,800 and make other soul beasts feel uneasy. 423 00:32:20,800 --> 00:32:23,900 Got it, Sister Xiao Wu. I'll do as you say. 424 00:32:23,900 --> 00:32:26,900 Brother San, what should I do? 425 00:32:43,560 --> 00:32:45,660 No. 9528, 41 wins. 426 00:32:45,660 --> 00:32:47,900 - Nice one! - Great! 427 00:32:50,000 --> 00:32:53,600 - No. 9528, 65 wins! - Good! 428 00:32:53,600 --> 00:32:58,000 - No. 9528, 79 wins! - Great! 429 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Aside from Tang San, 430 00:32:59,500 --> 00:33:03,100 you are the most talented Soul Master I've come across. 431 00:33:05,200 --> 00:33:09,800 No. 9528's winning streak has caught up to that of the Emissary of Hell's. 432 00:33:09,800 --> 00:33:15,000 I heard some people are secretly calling him King Asura. 433 00:33:15,000 --> 00:33:17,700 People are scared to meet him in the Hell's Training Ground. 434 00:33:17,700 --> 00:33:19,700 However many are scared of him, 435 00:33:19,700 --> 00:33:22,400 means they are as many who wish him dead. 436 00:33:23,600 --> 00:33:26,500 Looks like you want him out of the picture. 437 00:33:26,500 --> 00:33:30,300 Otherwise, you wouldn't have matched him against a level 80 Soul Douluo. 438 00:33:30,300 --> 00:33:34,700 King Asura, you may begin your performance. 439 00:33:36,600 --> 00:33:38,100 ♫ The fleeting dreams of life are easily shattered ♫ 440 00:33:38,100 --> 00:33:41,400 ♫ So why not face it boldly, just this once ♫ 441 00:33:41,400 --> 00:33:43,100 ♫ Fierce storms and raging thunder ♫ 442 00:33:43,100 --> 00:33:46,300 ♫ Burn me, yet refine my determination ♫ 443 00:33:46,300 --> 00:33:50,200 ♫ No matter how battered, I smile and refuse to yield ♫ 444 00:33:50,200 --> 00:33:54,300 ♫ Heroes emerge covered in dust ♫ 445 00:33:54,300 --> 00:33:56,500 ♫ Despite being scarred and worn ♫ 446 00:33:56,500 --> 00:34:01,600 ♫ I can still sever the cycle of fate ♫ 447 00:34:24,750 --> 00:34:28,880 - Kill him! - Kill him! 448 00:34:28,880 --> 00:34:39,230 - Kill him! - Kill him! 449 00:34:43,800 --> 00:34:48,400 - Kill him! - Kill him! 450 00:34:51,800 --> 00:34:54,100 You want to suck my soul power dry? 451 00:34:54,100 --> 00:34:55,900 Dream on. 452 00:35:10,920 --> 00:35:13,440 Clear Sky Sect Chaotic Cloak! 453 00:35:14,260 --> 00:35:16,490 All things come together! 454 00:35:25,860 --> 00:35:27,650 That concludes the match. 455 00:35:27,650 --> 00:35:31,010 No. 9528, 95 wins. 456 00:35:36,460 --> 00:35:38,210 When he used the Clear Sky Hammer, 457 00:35:38,210 --> 00:35:41,200 he was even stronger than Tang San. 458 00:35:42,000 --> 00:35:46,900 With such formidable power, he will surely break 100 wins. 459 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 I should plan ahead. 460 00:36:01,520 --> 00:36:03,940 He... He won again. 461 00:36:10,520 --> 00:36:12,750 Look, he's injured. 462 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 I never want to meet him in Hell's Training Ground. 463 00:36:25,700 --> 00:36:27,200 Don't let him onto the Ground again. 464 00:36:27,200 --> 00:36:28,800 We should kill him right now. 465 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 Kill him! 466 00:36:30,120 --> 00:36:34,600 Kill him! 467 00:37:05,420 --> 00:37:08,170 King... King Asura. 468 00:37:08,900 --> 00:37:11,200 You did not disappoint. 469 00:37:49,790 --> 00:37:51,530 Only when you're at the brink of death 470 00:37:51,530 --> 00:37:55,280 will you be able to obtain the power to turn the tide. 471 00:37:55,280 --> 00:38:00,100 This power is hard-won and extremely risky. 472 00:38:00,100 --> 00:38:05,100 Mastering it is a true test of one's will. 473 00:38:05,100 --> 00:38:09,700 Father, I will not let you down. 474 00:38:13,390 --> 00:38:14,990 He's arrived. 475 00:38:18,040 --> 00:38:19,940 Anyone who successfully escapes Hell's Road 476 00:38:19,940 --> 00:38:22,240 is free to leave and enter Netherworld City. 477 00:38:22,240 --> 00:38:24,690 No one can stop him. 478 00:38:24,690 --> 00:38:27,320 That King Asura... 479 00:38:27,320 --> 00:38:30,050 I mean, No. 9528. 480 00:38:30,050 --> 00:38:32,360 What do you plan to do with him? 481 00:38:32,360 --> 00:38:36,940 He and the girl from Martial Soul Hall are indeed troublesome. 482 00:38:38,910 --> 00:38:41,510 I'll have to think about it. 483 00:39:05,260 --> 00:39:06,800 It's not just the Netherland Shot. 484 00:39:06,800 --> 00:39:10,990 Even the air here causes confusion in people. 485 00:39:10,990 --> 00:39:15,870 Who knows how much the pellet I made can withstand the poison? 486 00:39:27,200 --> 00:39:29,590 What's the matter? What's happened? 487 00:39:31,090 --> 00:39:33,070 Brother San is in a lot of pain right now. 488 00:39:33,070 --> 00:39:35,400 That's his own problem. 489 00:39:35,400 --> 00:39:37,980 You are at the bottleneck of reaching level 50. 490 00:39:37,980 --> 00:39:40,840 Focus on transforming the soul ring. 491 00:39:49,300 --> 00:39:52,230 If you help him now, who's going to help you? 492 00:39:52,230 --> 00:39:55,460 The Martial Soul Hall won't give you any more time. 493 00:39:55,460 --> 00:39:58,210 I know what I'm doing. 494 00:39:58,210 --> 00:40:01,120 Between us, if one party needs the other, 495 00:40:01,120 --> 00:40:04,090 the other would not sit idly by. 496 00:40:12,150 --> 00:40:13,840 Xiao Wu... 497 00:40:16,060 --> 00:40:19,700 ♫ Spilling over the Star Dou Forest ♫ 498 00:40:19,700 --> 00:40:22,680 ♫ Your image imprinted on my heart ♫ 499 00:40:22,680 --> 00:40:26,180 ♫ No matter where I go ♫ 500 00:40:26,180 --> 00:40:30,520 ♫ If fate stirs up waves ♫ 501 00:40:30,520 --> 00:40:33,000 Soul ring conversion is not complicated. 502 00:40:33,000 --> 00:40:35,320 But one must remain calm and clear-minded. 503 00:40:35,320 --> 00:40:38,280 Brother San, remember. 504 00:40:38,280 --> 00:40:42,080 Only when you're safe can I be at ease. 505 00:40:43,020 --> 00:40:46,320 ♫ I'll give up my dreams and abandon my restless heart for you ♫ 506 00:40:46,320 --> 00:40:50,620 ♫ My love will forever remain steadfast ♫ 507 00:40:50,620 --> 00:40:54,020 ♫ I am willing to use my lifetime's courage ♫ 508 00:40:54,020 --> 00:40:57,560 ♫ I will protect your peace for a lifetime ♫ 509 00:40:57,560 --> 00:40:59,040 Xiao Wu. 510 00:41:00,200 --> 00:41:02,060 ♫ I'll face endless suffering without regret ♫ 511 00:41:02,060 --> 00:41:05,980 ♫ Even if I turn into drifting dust ♫ 512 00:41:05,980 --> 00:41:15,990 ♫ I'll still run into your arms ♫ 513 00:41:16,840 --> 00:41:20,700 ♫ Hair like clouds, sideburns delicate as cicada wings ♫ 514 00:41:20,700 --> 00:41:24,400 ♫ Combing through a lifetime of love ♫ 515 00:41:24,400 --> 00:41:27,400 ♫ How I wish to spend every waking moment ♫ 516 00:41:27,400 --> 00:41:30,540 ♫ Through joys and sorrows by your side ♫ 517 00:41:30,540 --> 00:41:33,900 ♫ The promises made will not be forgotten ♫ 518 00:41:33,900 --> 00:41:37,230 ♫ The martial soul burns with hope ♫ 519 00:41:37,230 --> 00:41:38,460 Xiao Wu. 520 00:41:38,460 --> 00:41:41,980 ♫ Holding your hand ♫ 521 00:41:41,980 --> 00:41:43,800 Thank you. 522 00:41:47,500 --> 00:41:51,020 ♫ I'll give up my dreams and abandon my restless heart for you ♫ 523 00:41:51,020 --> 00:41:55,220 ♫ My love will forever remain steadfast ♫ 524 00:41:55,220 --> 00:41:58,400 ♫ I am willing to use my lifetime's courage ♫ 525 00:41:58,400 --> 00:42:00,910 I will begin the level 50 soul ring conversion immediately. 526 00:42:00,910 --> 00:42:04,860 I can only stop the calamity brought upon by the Martial Soul Hall if I leave Star Dou Forest. 527 00:42:04,860 --> 00:42:06,650 ♫ I'll face endless suffering without regret ♫ 528 00:42:06,650 --> 00:42:12,470 Brother San, when I reach level 60, I will go to you. 529 00:42:13,940 --> 00:42:19,920 ♫ I'll still run into your arms ♫ 530 00:42:22,880 --> 00:42:32,870 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 531 00:42:36,300 --> 00:42:41,330 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 532 00:42:41,337 --> 00:42:43,487 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 533 00:42:43,487 --> 00:42:45,497 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 534 00:42:45,497 --> 00:42:49,547 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 535 00:42:49,547 --> 00:42:51,607 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 536 00:42:51,607 --> 00:42:53,617 ♫ Into pages of history ♫ 537 00:42:53,617 --> 00:42:57,297 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 538 00:42:57,297 --> 00:43:04,727 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 539 00:43:04,727 --> 00:43:06,787 ♫ Take on the future ♫ 540 00:43:06,787 --> 00:43:08,887 ♫ And triumph over fate ♫ 541 00:43:08,887 --> 00:43:12,837 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 542 00:43:12,837 --> 00:43:14,847 ♫ Never accepting defeat ♫ 543 00:43:14,847 --> 00:43:16,997 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 544 00:43:16,997 --> 00:43:19,017 ♫ Protecting the light of justice ♫ 545 00:43:19,017 --> 00:43:22,927 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 546 00:43:24,117 --> 00:43:26,137 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 547 00:43:26,137 --> 00:43:28,157 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 548 00:43:28,157 --> 00:43:32,217 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 549 00:43:32,217 --> 00:43:34,297 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 550 00:43:34,297 --> 00:43:36,267 ♫ Into pages of history ♫ 551 00:43:36,267 --> 00:43:40,047 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 552 00:43:40,047 --> 00:43:47,337 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 553 00:43:47,337 --> 00:43:49,477 ♫ Take on the future ♫ 554 00:43:49,477 --> 00:43:51,547 ♫ And triumph over fate ♫ 555 00:43:51,547 --> 00:43:55,527 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 556 00:43:55,527 --> 00:43:57,577 ♫ Never accepting defeat ♫ 557 00:43:57,577 --> 00:43:59,627 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 558 00:43:59,627 --> 00:44:01,657 ♫ Protecting the light of justice ♫ 559 00:44:01,657 --> 00:44:04,697 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 560 00:44:04,697 --> 00:44:08,817 ♫ I, who protects the only one ♫ 561 00:44:08,817 --> 00:44:12,877 ♫ With unwavering persistence ♫ 562 00:44:12,877 --> 00:44:16,907 ♫ I, who chases after the light ♫ 563 00:44:16,907 --> 00:44:23,347 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 564 00:44:40,347 --> 00:44:42,417 ♫ Take on the future ♫ 565 00:44:42,417 --> 00:44:44,367 ♫ And triumph over fate ♫ 566 00:44:44,367 --> 00:44:48,477 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 567 00:44:48,477 --> 00:44:50,467 ♫ Never accepting defeat ♫ 568 00:44:50,467 --> 00:44:52,477 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 569 00:44:52,477 --> 00:44:54,607 ♫ Protecting the light of justice ♫ 570 00:44:54,607 --> 00:44:57,627 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 571 00:44:57,627 --> 00:45:01,677 ♫ I, who protects the only one ♫ 572 00:45:01,677 --> 00:45:05,717 ♫ With unwavering persistence ♫ 573 00:45:05,717 --> 00:45:09,777 ♫ I, who chases after the light ♫ 574 00:45:09,777 --> 00:45:16,317 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 42506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.