All language subtitles for Take Care of My Cat.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,247 --> 00:00:12,015 Presented by i-Pictures Terasource Venture Capital 4 00:00:12,039 --> 00:00:13,808 in association with Korean Film Commission Intz.com 5 00:00:14,117 --> 00:00:17,712 Executive Producer TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won 6 00:00:17,988 --> 00:00:21,082 Produced by Masulpiri 7 00:00:44,748 --> 00:00:49,378 Walking over our fallen friends, march forward, march forward! 8 00:00:50,921 --> 00:00:55,255 Farewell Nak-dong River, we're marching forward! 9 00:00:56,960 --> 00:01:00,123 Let's take a picture! 10 00:01:03,567 --> 00:01:09,472 Everyone, smile Wait, it's better over there 11 00:01:11,041 --> 00:01:12,508 Wait, wait 12 00:01:12,642 --> 00:01:15,736 Actually, the first place was better 13 00:01:17,581 --> 00:01:20,675 - Okay, look pretty - Are you taking it? 14 00:01:20,784 --> 00:01:23,446 One, two, three 15 00:02:18,975 --> 00:02:22,911 16 00:02:57,714 --> 00:03:05,086 You're probably still asleep 17 00:03:05,255 --> 00:03:13,128 See you tomorrow at Club 369 at 7:00 18 00:03:13,263 --> 00:03:16,323 Sending Message 19 00:04:25,135 --> 00:04:28,298 Oh, you're here. I thought you were coming in the afternoon 20 00:04:28,938 --> 00:04:32,142 I was but I changed my mind 21 00:04:32,142 --> 00:04:34,303 I'd rather take off early 22 00:04:36,579 --> 00:04:40,538 You're here early. Where do you live again, Haejoo? 23 00:04:41,451 --> 00:04:42,679 Inchon 24 00:04:43,953 --> 00:04:45,622 The dailies are here 25 00:04:45,622 --> 00:04:47,055 Here you go 26 00:04:50,393 --> 00:04:51,485 Here you go 27 00:04:54,164 --> 00:04:56,155 - Here you go - Thanks, Haejoo 28 00:04:56,866 --> 00:04:58,697 Title: Do Your Best 29 00:04:58,802 --> 00:05:01,032 I want to do my best for you 30 00:05:01,771 --> 00:05:08,142 I hope you'll do the same 31 00:05:09,145 --> 00:05:10,908 What kind of poem is this? 32 00:05:16,052 --> 00:05:19,021 Like you said, the sound of typing is really nice 33 00:05:19,522 --> 00:05:25,358 But you're just being stubborn not writing your poem on a computer 34 00:05:26,029 --> 00:05:27,690 It's the only way I can see you 35 00:05:34,070 --> 00:05:36,206 Are you hungry? 36 00:05:36,206 --> 00:05:37,901 No 37 00:05:37,974 --> 00:05:40,033 I'm just tense 38 00:05:45,014 --> 00:05:47,642 Why do you like me so much? 39 00:05:48,852 --> 00:05:51,254 Just because 40 00:05:51,254 --> 00:05:54,314 I like your strong legs 41 00:05:55,124 --> 00:05:56,386 My legs? 42 00:06:02,265 --> 00:06:03,900 Hey, Biryu 43 00:06:03,900 --> 00:06:06,669 - Biryu! - What? 44 00:06:06,669 --> 00:06:09,229 Wait, wait a minute 45 00:06:09,873 --> 00:06:12,909 - Hey, let's switch - Switch what? 46 00:06:12,909 --> 00:06:16,479 - I think the front's heavier - The back's heavy, too 47 00:06:16,479 --> 00:06:18,915 Still, let's switch one time 48 00:06:18,915 --> 00:06:20,382 All right 49 00:06:36,666 --> 00:06:39,829 Grandfather, it's Biryu and Ohnjo 50 00:06:41,504 --> 00:06:46,806 Mom sent a present from Japan Please open the door 51 00:06:47,810 --> 00:06:50,278 (Spoken in Chinese) 52 00:06:50,647 --> 00:06:55,084 Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? 53 00:07:09,165 --> 00:07:11,334 We'll just leave it here 54 00:07:11,334 --> 00:07:16,033 And mom sends her regards, for both of you to live long and healthy 55 00:07:16,806 --> 00:07:18,501 Good-bye 56 00:07:18,908 --> 00:07:22,844 Pretty, huh? We made it ourselves 57 00:07:23,880 --> 00:07:27,748 We used the best fishing line so it'll never break 58 00:07:29,485 --> 00:07:31,621 How much is this? 59 00:07:31,621 --> 00:07:33,987 Two dollars 60 00:07:35,925 --> 00:07:37,493 What about this one? 61 00:07:37,493 --> 00:07:38,728 Also two dollars 62 00:07:38,728 --> 00:07:41,891 That's too much Could you give me a better price? 63 00:07:49,572 --> 00:07:56,637 Okay, okay. Guess who's older between us and I'll give you a special price 64 00:08:05,855 --> 00:08:08,824 - Did you find a new job? - Not yet 65 00:08:09,359 --> 00:08:14,092 As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money 66 00:08:14,197 --> 00:08:16,097 Thanks for everything 67 00:08:52,135 --> 00:08:53,329 Grandma! 68 00:08:54,804 --> 00:08:55,964 Oh, Jiyoung 69 00:09:01,444 --> 00:09:05,581 A cat's too sneaky to keep at home 70 00:09:05,581 --> 00:09:09,608 No good. What if it causes trouble for you later? 71 00:09:09,919 --> 00:09:11,854 Who believes in that stuff these days? 72 00:09:11,854 --> 00:09:17,588 Grandpa was born in the year of the tiger. The cat won't hold up anyway 73 00:09:37,580 --> 00:09:42,040 Your name is Titi Do you like it? 74 00:10:15,952 --> 00:10:17,353 You're home! 75 00:10:17,353 --> 00:10:19,789 Why are you so late? 76 00:10:19,789 --> 00:10:21,780 We were going to eat together, remember? 77 00:10:21,858 --> 00:10:24,190 Today was her volunteer day 78 00:10:24,260 --> 00:10:26,762 You volunteer your time 79 00:10:26,762 --> 00:10:29,959 - And they don't even feed you? - Mind your own business 80 00:10:30,333 --> 00:10:33,200 You miss dinnertime, you don't eat 81 00:10:34,504 --> 00:10:38,201 With your belly full and clothes on your back, 82 00:10:38,307 --> 00:10:40,339 you can't even look out for yourself But you spend all your time on others 83 00:10:40,343 --> 00:10:42,868 Don't worry, I'm not hungry 84 00:10:51,287 --> 00:10:56,589 Always locking that room, no wonder it's all moldy 85 00:11:00,563 --> 00:11:02,428 - Haejoo! - Yes? 86 00:11:04,734 --> 00:11:09,305 - Your boyfriend must've sent this - It's for me? 87 00:11:09,305 --> 00:11:12,141 You're so lucky 88 00:11:12,141 --> 00:11:14,710 Wow, twenty roses and some perfume 89 00:11:14,710 --> 00:11:16,947 All that's left is a steamy kiss 90 00:11:18,447 --> 00:11:20,005 Who sent this? 91 00:11:25,087 --> 00:11:28,291 'I'll always be by your side' Chanyong? 92 00:11:28,291 --> 00:11:32,193 Who's chasing after Haejoo without my permission? 93 00:11:32,528 --> 00:11:34,860 - Is it your birthday today? - Yes 94 00:11:35,598 --> 00:11:38,761 Why didn't you tell me? I didn't even get you anything 95 00:11:40,102 --> 00:11:42,638 How about a movie with me today? 96 00:11:42,638 --> 00:11:45,541 Someone sent her flowers She must have something tonight 97 00:11:45,541 --> 00:11:47,743 No, I don't I have no plans 98 00:11:47,743 --> 00:11:53,079 Really? Then forget the movie Shall we go for a drive? 99 00:11:55,518 --> 00:11:57,986 No, that's not it 100 00:12:05,895 --> 00:12:11,458 I'm sorry. They want this done by today, what can I do? 101 00:12:12,034 --> 00:12:16,105 Come on, I can't say, 'I can't because it's my birthday' 102 00:12:16,105 --> 00:12:19,275 Why do I have to call all the time? 103 00:12:19,275 --> 00:12:23,145 Do you know how hard it is to get everyone together? 104 00:12:23,145 --> 00:12:25,848 Who knows, she says she's busy 105 00:12:25,848 --> 00:12:30,285 - Excuse me, one rice drink - Okay, one second please 106 00:12:30,720 --> 00:12:33,018 Hello, Jiyoung please 107 00:12:34,857 --> 00:12:36,757 She quit? When? 108 00:12:38,928 --> 00:12:40,418 Thank you 109 00:12:44,000 --> 00:12:47,299 The stones are heated up, you can go in 110 00:13:01,384 --> 00:13:03,252 Who ordered the rice drink? 111 00:13:03,252 --> 00:13:04,412 Here 112 00:13:23,039 --> 00:13:24,407 What's that? 113 00:13:24,407 --> 00:13:26,575 Here, try this on 114 00:13:26,575 --> 00:13:30,379 What is it? A modified Korean costume? 115 00:13:30,379 --> 00:13:33,780 They wear this everywhere else, 116 00:13:33,883 --> 00:13:36,317 It looks nice, trustworthy 117 00:13:38,754 --> 00:13:43,214 No way! I can't wear this How can I? It's not even my style 118 00:13:50,399 --> 00:13:53,266 Haejoo, I'm so sorry 119 00:13:55,237 --> 00:13:57,940 I'll have to postpone our drive until next time 120 00:13:57,940 --> 00:14:00,810 Something came up When is a good time for you? 121 00:14:00,810 --> 00:14:06,510 - Well, anytime is good for me - Then let's go this weekend, sorry 122 00:14:12,121 --> 00:14:13,748 I found it! 123 00:14:15,925 --> 00:14:20,296 I told my boss again, "My friends are so disappointed" 124 00:14:20,296 --> 00:14:24,528 Then she says, "Are your friends that important?" 125 00:14:25,534 --> 00:14:29,197 - Do I look pretty? - Oh, it's cute 126 00:14:29,672 --> 00:14:33,242 So she pushed my deadline until tomorrow 127 00:14:33,242 --> 00:14:36,345 - Really? - Is that true? 128 00:14:36,345 --> 00:14:40,049 With just two candles, it looks like I'm only two, not twenty 129 00:14:40,049 --> 00:14:41,846 Get your phones 130 00:15:08,277 --> 00:15:10,946 Happy birthday 131 00:15:10,946 --> 00:15:12,815 Thank you 132 00:15:12,815 --> 00:15:14,383 It's the one you wanted, right? 133 00:15:14,383 --> 00:15:17,286 Wait, let me check the color 134 00:15:17,286 --> 00:15:22,124 I really like this color Give me a mirror 135 00:15:22,124 --> 00:15:23,959 Let me try it! 136 00:15:23,959 --> 00:15:27,292 Hopeless... Whose lipstick is it? 137 00:15:28,664 --> 00:15:30,063 How do I look? 138 00:15:30,866 --> 00:15:32,424 Like a witch 139 00:15:35,070 --> 00:15:39,809 - We've got something, too - Really? Give it to me already 140 00:15:41,277 --> 00:15:42,972 What is it? 141 00:15:46,315 --> 00:15:50,619 - Could it be... a push-up bra? - Slut, you're so quick 142 00:15:50,619 --> 00:15:53,622 With your perky boobs, you'll be lucky this year 143 00:15:53,622 --> 00:15:56,992 - This latest style... - ...holds them tight and pushes them up 144 00:15:56,992 --> 00:16:00,291 - Enough - It even has lace on it! 145 00:16:09,805 --> 00:16:12,341 Happy birthday! 146 00:16:15,578 --> 00:16:18,979 - What is it? It's so big - Open it! 147 00:16:24,386 --> 00:16:28,345 Wow, it's a cat It's so cute! 148 00:16:30,759 --> 00:16:33,762 You're giving it to me? It's so adorable 149 00:16:33,762 --> 00:16:36,866 I call her Titi You can change it if you want 150 00:16:36,866 --> 00:16:38,400 Titi? 151 00:16:38,400 --> 00:16:40,936 The name's kind of... I don't know 152 00:16:40,936 --> 00:16:42,335 Hey, Titi 153 00:16:47,076 --> 00:16:49,010 It's mine Give it here 154 00:16:50,446 --> 00:16:51,640 Hello 155 00:16:54,149 --> 00:16:55,173 Hey 156 00:16:55,951 --> 00:16:57,720 Is it Chanyong? 157 00:16:57,720 --> 00:16:59,188 Tell him to come 158 00:16:59,188 --> 00:17:04,193 - Chanyong's coming? Tell him to come - He says he will. Let him come 159 00:17:04,193 --> 00:17:09,028 - Biryu and Ohnjo are dying to see you - Did you draw this? 160 00:17:10,833 --> 00:17:12,801 It's pretty cool 161 00:17:13,135 --> 00:17:16,969 But still it must be boring to paint all this one by one 162 00:17:19,742 --> 00:17:23,041 Jiyoung, you really surprised me 163 00:17:23,145 --> 00:17:27,138 I never thought you'd give me a cat 164 00:17:27,816 --> 00:17:29,283 Take good care of her 165 00:17:29,718 --> 00:17:32,016 What are you up to these days? 166 00:17:34,323 --> 00:17:36,792 Just chilling Thinking of this and that 167 00:17:36,792 --> 00:17:38,817 Thinking? 168 00:17:38,994 --> 00:17:40,359 Of what? 169 00:17:41,530 --> 00:17:44,199 About maybe studying abroad 170 00:17:44,199 --> 00:17:48,602 Everyone in textiles goes abroad these days 171 00:17:49,905 --> 00:17:53,466 You think anyone can go? You have to have money 172 00:18:02,518 --> 00:18:05,749 Forget that, I'll get you a part-time job 173 00:18:05,821 --> 00:18:09,279 Save up and take some classes 174 00:18:09,491 --> 00:18:12,261 What do you think? 175 00:18:12,261 --> 00:18:13,660 Hey, Jiyoung! 176 00:18:29,778 --> 00:18:33,305 Why do you smoke so much? It's so bad for you 177 00:18:34,116 --> 00:18:36,243 You're all going to be moms some day 178 00:18:37,553 --> 00:18:40,351 I'm really worried about the future of mankind 179 00:18:44,994 --> 00:18:48,725 - You must like cats - They're cute 180 00:18:49,098 --> 00:18:53,660 I trust the proverb, "Man who hates cats cannot have a good woman" 181 00:18:53,969 --> 00:18:55,596 There's a saying like that? 182 00:18:58,407 --> 00:19:02,241 Why do you like Haejoo so much? 183 00:19:10,819 --> 00:19:12,988 What do you think? Do I look good? 184 00:19:12,988 --> 00:19:15,821 Please don't 185 00:19:17,092 --> 00:19:20,220 Do you have any cigarettes? Hey, go get me some cigarettes 186 00:19:30,773 --> 00:19:33,075 Wake up, Taehee! 187 00:19:33,075 --> 00:19:35,873 Hold her! Hurry! 188 00:19:36,712 --> 00:19:38,873 Wait up! 189 00:19:43,352 --> 00:19:45,954 Why'd you drink so much? 190 00:19:49,024 --> 00:19:50,559 Wait! 191 00:19:50,559 --> 00:19:53,119 Wait, mister! 192 00:20:01,437 --> 00:20:04,531 - Grab Taehee! Hold her! - Get up 193 00:20:05,674 --> 00:20:09,211 - Thank you, mister - Don't stay out so late 194 00:20:09,211 --> 00:20:11,145 Yes, sir 195 00:20:18,887 --> 00:20:21,481 What are you smiling about? 196 00:20:47,850 --> 00:20:51,513 - Why are you so late? - Do you know what time it is? 197 00:20:51,954 --> 00:20:53,512 Sorry 198 00:20:54,423 --> 00:20:57,119 Do you have to call a person out this early? 199 00:20:57,359 --> 00:21:01,693 I took her without much thought but I really can't keep her 200 00:21:01,797 --> 00:21:04,366 I have to move and all 201 00:21:04,366 --> 00:21:09,804 I mean, having a cat seemed easy but it's a lot work 202 00:21:10,172 --> 00:21:11,969 I'm late for work 203 00:21:14,276 --> 00:21:17,211 Come by sometime, I'll buy you lunch 204 00:21:17,279 --> 00:21:20,077 - When? - Whenever 205 00:21:50,646 --> 00:21:52,739 - Mr. Park - Yes? 206 00:21:53,015 --> 00:21:57,085 Here's a chart of your deposit/ withdrawal and main accounts 207 00:21:57,085 --> 00:21:59,988 Really? 208 00:21:59,988 --> 00:22:04,960 - You're the best, Haejoo - What about mine, Haejoo? 209 00:22:04,960 --> 00:22:08,054 Hey, do you think Haejoo has nothing better to do? 210 00:22:08,197 --> 00:22:10,722 I'll do yours too, starting tomorrow 211 00:22:12,067 --> 00:22:13,796 Haejoo, thank you 212 00:22:14,903 --> 00:22:16,564 Hello? 213 00:22:17,573 --> 00:22:20,838 Oh, really? 214 00:22:23,645 --> 00:22:27,411 There is no lunchtime at a brokerage firm 215 00:22:28,483 --> 00:22:31,620 - No, no - Haejoo, get me an order slip 216 00:23:53,235 --> 00:23:55,169 I'm on my way back to Inchon 217 00:23:55,370 --> 00:23:58,897 You should've called You can't just show up here 218 00:23:59,141 --> 00:24:03,407 Besides, you know I'm a little busy 219 00:24:03,845 --> 00:24:08,750 If you're that busy, you could've called. Why make me wait an hour? 220 00:24:08,750 --> 00:24:12,345 I'm sorry Still, I wanted to see you 221 00:24:12,654 --> 00:24:15,857 I even brought some goodies for you to eat 222 00:24:15,857 --> 00:24:20,191 But what brought you here? 223 00:24:20,562 --> 00:24:22,427 It's nothing 224 00:24:22,965 --> 00:24:26,230 Go back to work Later 225 00:24:30,639 --> 00:24:32,834 Yes, exactly 226 00:24:34,109 --> 00:24:38,239 I don't know that It's sinking, yes 227 00:24:38,580 --> 00:24:40,878 How much? 228 00:24:44,953 --> 00:24:46,921 Then where should I ask? 229 00:25:15,150 --> 00:25:22,488 'Sailors Wanted' 'Illegal Immigrants Wanted' 230 00:25:53,155 --> 00:25:54,986 I wanted to give you this 231 00:25:59,394 --> 00:26:00,418 Your shot 232 00:26:12,007 --> 00:26:14,601 Experience the original heating stone? 233 00:26:16,144 --> 00:26:22,310 Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere 234 00:26:29,958 --> 00:26:31,892 Mister... 235 00:26:33,028 --> 00:26:36,191 Could I get on a ship, too? 236 00:26:37,566 --> 00:26:41,024 Our ship is no cruise 237 00:26:42,003 --> 00:26:43,698 I didn't mean a cruise, either 238 00:26:45,273 --> 00:26:47,036 Go and answer your phone 239 00:26:51,146 --> 00:26:52,807 Hello? 240 00:26:54,015 --> 00:26:56,074 Who? Jiyoung? 241 00:27:00,155 --> 00:27:02,020 Hi, Jiyoung 242 00:27:05,127 --> 00:27:08,563 - No, stay - Please sit here 243 00:27:08,563 --> 00:27:12,601 It's fine Where are you going? 244 00:27:12,601 --> 00:27:15,070 To meet a friend 245 00:27:15,070 --> 00:27:17,706 And your grandparents? 246 00:27:17,706 --> 00:27:19,230 They're fine 247 00:27:25,981 --> 00:27:31,248 Can you... find me a job? 248 00:27:32,220 --> 00:27:35,155 All I know are housecleaning jobs 249 00:27:35,690 --> 00:27:38,059 Those are okay, too 250 00:27:38,059 --> 00:27:42,189 Oh no, that's not for you 251 00:27:43,231 --> 00:27:47,292 Next stop, Inchon International Harbor 252 00:27:50,071 --> 00:27:54,142 I get off here Please look in to it 253 00:27:54,142 --> 00:27:56,269 - See ya - Bye 254 00:28:03,785 --> 00:28:05,582 'Passengers' 255 00:28:08,390 --> 00:28:11,018 Where are you coming from? 256 00:28:24,573 --> 00:28:26,666 This is it Let's finish it quickly 257 00:28:45,694 --> 00:28:47,525 Please take one 258 00:28:58,240 --> 00:28:59,707 Please take one 259 00:29:04,446 --> 00:29:05,470 Let's go 260 00:29:08,183 --> 00:29:10,515 Wow, thanks to you, we finished really fast 261 00:29:12,420 --> 00:29:16,720 Wow, where are all those people coming from and going to? 262 00:29:20,929 --> 00:29:23,454 Hey, before I forget 263 00:29:26,167 --> 00:29:29,227 Thanks. When do you need it back by? 264 00:29:30,438 --> 00:29:32,303 Pay me back when you can 265 00:29:34,009 --> 00:29:35,476 What do you need it for? 266 00:29:36,811 --> 00:29:38,472 Oh, just something 267 00:29:40,115 --> 00:29:42,140 Don't look at me like that 268 00:29:50,558 --> 00:29:52,992 I didn't expect your call 269 00:29:53,561 --> 00:29:55,196 Why? 270 00:29:55,196 --> 00:29:57,357 Can't I call you sometimes? 271 00:29:57,832 --> 00:30:02,360 I always get everyone together You've never called me first 272 00:30:17,919 --> 00:30:21,856 After graduating, it hurts me most that we're all growing apart 273 00:30:21,856 --> 00:30:24,154 It was really great When we were in school 274 00:30:24,559 --> 00:30:26,094 We used to see each other every day 275 00:30:26,094 --> 00:30:29,495 Now there's not much to talk about even when we do get together 276 00:30:57,058 --> 00:30:58,548 You know, about that beggar before 277 00:30:58,960 --> 00:31:01,656 Honestly, I'm afraid I'll turn out like that 278 00:31:02,797 --> 00:31:04,856 Well, I never thought about it that way 279 00:31:05,734 --> 00:31:09,568 At times, I want to follow them out of curiosity 280 00:31:10,305 --> 00:31:14,075 What do they do all day? 281 00:31:14,075 --> 00:31:18,978 Wouldn't it nice to wander around with no regrets? 282 00:31:19,414 --> 00:31:22,781 You think that's freedom? I don't think so 283 00:31:23,118 --> 00:31:26,110 What if something happens While you're wandering around? 284 00:31:59,621 --> 00:32:00,952 Yes? 285 00:32:02,557 --> 00:32:05,958 Why? I'm busy right now 286 00:32:07,462 --> 00:32:08,588 Okay 287 00:32:16,204 --> 00:32:17,330 Hello? 288 00:32:18,673 --> 00:32:20,698 Oh, hey 289 00:32:21,876 --> 00:32:23,776 Just meeting someone 290 00:32:25,580 --> 00:32:28,140 A friend, someone you don't know 291 00:32:30,418 --> 00:32:33,353 Hey, can't I have a friend you don't know? 292 00:32:36,124 --> 00:32:37,614 Okay, I'll call you later 293 00:33:27,041 --> 00:33:28,167 Welcome 294 00:33:28,476 --> 00:33:31,673 I want to keep the number but change the phone. 295 00:33:33,982 --> 00:33:43,958 That is the problem. They must think very little of our king 296 00:33:43,958 --> 00:33:47,595 Who mends socks these days? They don't cost much 297 00:33:47,595 --> 00:33:50,231 Must not waste anything if you want to live well 298 00:33:50,231 --> 00:33:52,927 What's there to waste at this point? 299 00:33:54,302 --> 00:33:56,429 Grandpa, turn it down! 300 00:34:53,861 --> 00:35:00,460 Titi, from now on, I'll sign all my drawings with your paw 301 00:35:48,216 --> 00:35:52,353 No, that way, right Higher 302 00:35:52,353 --> 00:35:59,782 Right, no, careful No, that way, right, a little higher 303 00:36:01,329 --> 00:36:04,264 It's done Bring me down 304 00:36:08,870 --> 00:36:10,963 Taehee, turn it on 305 00:36:16,844 --> 00:36:19,369 'The Best Original Heating Stone Chambers' 306 00:36:21,649 --> 00:36:24,140 How do you like it? Nice, right? 307 00:36:24,786 --> 00:36:27,812 - Okay, we're off - Good work, Good-bye 308 00:36:28,890 --> 00:36:29,822 Hello 309 00:36:30,191 --> 00:36:33,027 Oh, it's Haejoo Hey, what do you think? 310 00:36:33,027 --> 00:36:36,798 Makes the place brighter, right? Looks nice too, huh? 311 00:36:36,798 --> 00:36:40,962 - Yes, it looks good - Taehee's inside. Have fun 312 00:36:44,739 --> 00:36:45,967 Hey, Taehee 313 00:36:47,275 --> 00:36:48,572 What brings you here? 314 00:36:48,910 --> 00:36:51,879 - I was passing by and saw you - Want some rice cakes? 315 00:36:52,146 --> 00:36:56,913 Rice cakes? No, come down Let's go somewhere 316 00:36:59,987 --> 00:37:02,290 - Let's go Dad, I'm going out 317 00:37:02,290 --> 00:37:04,459 - Good-bye - Bye. Come again 318 00:37:04,459 --> 00:37:04,948 Sure 319 00:37:07,862 --> 00:37:09,591 Wow, it's really big 320 00:37:17,872 --> 00:37:19,635 Actually, I met up with Jiyoung 321 00:37:22,610 --> 00:37:24,805 She called to borrow some money 322 00:37:29,851 --> 00:37:31,842 She'll never pay you back 323 00:37:33,054 --> 00:37:36,353 I lent her money a few times, but she's never paid me back 324 00:37:37,725 --> 00:37:39,522 She must've been broke 325 00:37:42,130 --> 00:37:46,897 Listen to everyone's favors and they'll take advantage of you 326 00:37:47,435 --> 00:37:52,737 Take the poet with cerebral paralysis How long are you going to be his helper? 327 00:37:53,174 --> 00:37:58,077 - I help him because I want to - Gee, you're so naive 328 00:37:58,846 --> 00:38:02,583 Hey lady, there's a difference between ambiguous pity and love 329 00:38:02,583 --> 00:38:04,312 Wake up 330 00:38:04,719 --> 00:38:08,314 I really like him I do 331 00:38:08,790 --> 00:38:10,257 Get married then 332 00:38:16,964 --> 00:38:20,229 'Courthouse' 333 00:38:21,335 --> 00:38:25,135 That's okay. I'll just have dinner with Haejoo and go home 334 00:38:25,807 --> 00:38:27,536 You go home first, mom 335 00:38:42,957 --> 00:38:45,653 Go on We'll figure it out 336 00:38:47,195 --> 00:38:48,287 Good-bye 337 00:39:02,043 --> 00:39:04,477 It's over faster than I thought 338 00:39:05,646 --> 00:39:07,215 - Hey, Sis - What? 339 00:39:07,215 --> 00:39:11,413 You know how some kids talk and cry about their parents divorce 340 00:39:11,485 --> 00:39:15,012 like confessing some shocking secret? 341 00:39:15,122 --> 00:39:19,684 So I thought divorce was something really tragic 342 00:39:20,862 --> 00:39:22,727 but it's no big deal 343 00:39:23,497 --> 00:39:24,794 What about you, Sis? 344 00:39:25,299 --> 00:39:27,602 It hasn't hit you yet, that's why 345 00:39:27,602 --> 00:39:31,333 But when it does it'll make you sad 346 00:39:32,206 --> 00:39:37,041 You think? Nah, I only need you 347 00:39:47,021 --> 00:39:47,817 Good? 348 00:39:48,489 --> 00:39:50,787 No, lower it to the left a little 349 00:39:54,028 --> 00:39:55,723 Dummy Do it right 350 00:39:56,430 --> 00:39:57,590 Done 351 00:40:07,074 --> 00:40:08,268 So pretty 352 00:40:12,346 --> 00:40:14,780 - Now go - Now? 353 00:40:15,149 --> 00:40:17,276 Then are you going to live here? 354 00:40:18,519 --> 00:40:19,952 Go now 355 00:40:21,155 --> 00:40:23,487 Throw out the trash by the door, too 356 00:40:26,027 --> 00:40:27,392 Mijoo, I'm leaving now 357 00:40:28,329 --> 00:40:29,591 So soon? 358 00:40:30,464 --> 00:40:32,659 She wants me to go. Good-bye 359 00:40:33,901 --> 00:40:35,493 Sure, see you later 360 00:40:39,106 --> 00:40:41,574 Hey, you're really mean 361 00:40:41,976 --> 00:40:43,136 What? 362 00:40:43,544 --> 00:40:46,681 He just showed up, saying he didn't have anything to do today 363 00:40:46,681 --> 00:40:48,349 Sure, sure 364 00:40:48,349 --> 00:40:52,186 Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? 365 00:40:52,186 --> 00:40:54,388 Do you know what I hated most? 366 00:40:54,388 --> 00:40:58,526 The stench of pork ribs and alcohol in the subway on my way home to Inchon 367 00:40:58,526 --> 00:41:00,653 Just the thought make me want to puke 368 00:41:01,195 --> 00:41:03,220 Come and take a look then 369 00:41:07,935 --> 00:41:10,870 Aren't landlords supposed to fix things like this? 370 00:41:12,840 --> 00:41:14,102 Hello? 371 00:41:14,475 --> 00:41:15,772 Hello? 372 00:41:21,015 --> 00:41:22,346 What did they say? 373 00:41:23,818 --> 00:41:26,218 They said to move then 374 00:41:28,589 --> 00:41:30,454 Shall we move, grandma? 375 00:41:45,873 --> 00:41:49,900 Jiyoung, don't ever go to the mountains 376 00:41:51,078 --> 00:41:54,115 You know your father died on a mountain 377 00:41:54,115 --> 00:41:57,414 I know I won't go 378 00:42:07,862 --> 00:42:10,956 Titi, you did this, right? 379 00:42:26,914 --> 00:42:32,219 Titi, come here Don't go outside, come here 380 00:42:37,591 --> 00:42:39,388 Titi, come here 381 00:43:31,045 --> 00:43:33,878 How fast do you run the 100m dash? 382 00:43:37,685 --> 00:43:39,778 Do you drink during the day? 383 00:43:40,321 --> 00:43:42,846 What kind of question is that? 384 00:43:49,697 --> 00:43:53,633 Your high school grades were quite good 385 00:43:57,004 --> 00:43:59,234 Are these all the licenses you have? 386 00:43:59,673 --> 00:44:00,731 Yes 387 00:44:01,408 --> 00:44:03,899 Are you good with computers? 388 00:44:04,345 --> 00:44:06,870 Not very good 389 00:44:07,515 --> 00:44:09,642 Can you drive? 390 00:44:09,950 --> 00:44:10,939 No 391 00:44:11,318 --> 00:44:15,482 Then you can't go to marketing, which leaves bookkeeping 392 00:44:15,923 --> 00:44:20,417 Your documents say both your parents have passed away 393 00:44:20,661 --> 00:44:26,964 For bookkeeping, we need an immediate family member to vouch for you 394 00:44:49,590 --> 00:44:52,423 Titi, do you want it too? 395 00:44:59,466 --> 00:45:00,831 Welcome 396 00:45:03,170 --> 00:45:05,239 - How much is this? - Five dollars 397 00:45:05,239 --> 00:45:07,400 Hey, isn't that Chanyong? 398 00:45:07,808 --> 00:45:10,044 It really is Call him 399 00:45:11,779 --> 00:45:13,679 Chanyong! 400 00:45:16,617 --> 00:45:18,084 One second 401 00:45:22,423 --> 00:45:24,288 - Chanyong! - Hi 402 00:45:25,392 --> 00:45:29,658 - Wow, you look different today - Who's that? She's pretty 403 00:45:30,531 --> 00:45:32,089 Just a classmate 404 00:45:33,100 --> 00:45:34,567 A classmate? 405 00:45:34,868 --> 00:45:36,927 You went to an all-boys school 406 00:45:37,338 --> 00:45:40,933 We're taking some prep-classes together 407 00:45:42,042 --> 00:45:45,534 - I'll see you later, bye - Sure, bye 408 00:45:49,717 --> 00:45:53,312 - Something's fishy, right? - Yeah, very 409 00:46:02,229 --> 00:46:03,998 Do we have to? 410 00:46:03,998 --> 00:46:07,368 We should at least have monthly meetings to stay in touch 411 00:46:07,368 --> 00:46:11,872 - Or else it hurts our friendship - But we have to work on Sunday 412 00:46:11,872 --> 00:46:13,305 Friendship? 413 00:46:15,075 --> 00:46:18,374 That makes it different 414 00:46:19,246 --> 00:46:22,182 But Inchon's too far 415 00:46:22,182 --> 00:46:24,707 Can't you guys come to Seoul? 416 00:46:25,185 --> 00:46:27,619 She always thinks of herself 417 00:46:27,988 --> 00:46:30,479 If we're going Seoul, then I'm not going 418 00:46:31,258 --> 00:46:35,217 Is it better four of us to go to Seoul, or for you to come to Inchon? 419 00:46:36,530 --> 00:46:37,929 The four of you come to Seoul 420 00:46:45,372 --> 00:46:46,566 Biryu! Ohnjo! 421 00:46:47,808 --> 00:46:49,510 Why are you so late? 422 00:46:49,510 --> 00:46:52,035 - What about the others? - Over there 423 00:46:54,448 --> 00:46:56,075 Taehee! 424 00:46:59,253 --> 00:47:03,485 Jiyoung, your hair? You did it at home, didn't you? 425 00:47:13,267 --> 00:47:15,633 What are you reading? What's this? 426 00:47:27,748 --> 00:47:31,616 Wow, you really won a lot What's this? 427 00:47:33,554 --> 00:47:37,258 Haejoo, we saw Chanyong the other day 428 00:47:37,558 --> 00:47:40,527 - He was with some girl - So? 429 00:47:40,994 --> 00:47:42,461 Just that he was 430 00:47:43,430 --> 00:47:46,797 But the problem is she's prettier than you 431 00:47:47,167 --> 00:47:50,136 And Chanyong looked really good that day 432 00:47:51,939 --> 00:47:54,408 Whatever, let him be 433 00:47:54,408 --> 00:47:57,002 Wow, this is really bizarre 434 00:47:58,312 --> 00:48:01,081 I like Koreans I love Korean women 435 00:48:01,081 --> 00:48:05,018 Wow, your Korean's really good Where are you from? 436 00:48:05,018 --> 00:48:10,457 - Myanmar - Hey, where's Myanmar? 437 00:48:10,457 --> 00:48:11,725 Myanmar? 438 00:48:11,725 --> 00:48:13,861 - Burma - Huh? 439 00:48:13,861 --> 00:48:17,058 - Burma! - Myanmar 440 00:48:18,832 --> 00:48:21,300 Hey, what do you guys think? They want to join us 441 00:48:25,072 --> 00:48:26,835 Taehee 442 00:48:28,509 --> 00:48:30,306 - Let's go - Jiyoung, let's go 443 00:48:35,215 --> 00:48:37,706 My friends are leaving 444 00:48:42,556 --> 00:48:44,024 Bye! 445 00:48:44,224 --> 00:48:46,160 Hurry up! 446 00:48:46,160 --> 00:48:51,532 - Could be fun, let's hang out with them - What's there to do with factory boys? 447 00:48:51,532 --> 00:48:53,033 Whats wrong with that? 448 00:48:53,033 --> 00:48:57,638 Tae-hee, you must be their type South Asians seem attracted to you 449 00:48:57,638 --> 00:49:00,040 Yeah, it happened last time, too Right? 450 00:49:00,040 --> 00:49:04,500 - Taehee must be making a move on them - Huh, with that face? 451 00:51:17,444 --> 00:51:18,911 Come over here, hurry 452 00:51:30,757 --> 00:51:32,918 Guys, what do you think? Should I buy it? 453 00:51:33,193 --> 00:51:35,957 More? Go easy on your wallet 454 00:51:36,763 --> 00:51:39,199 I keep seeing things that I want What can I do? 455 00:51:39,199 --> 00:51:41,401 - How much is this? - 42,000 won 456 00:51:41,401 --> 00:51:43,704 That's too expensive 457 00:51:43,704 --> 00:51:48,642 Come now, feel the fabric It's really high quality 458 00:51:48,642 --> 00:51:51,244 It's our most popular item 459 00:51:56,516 --> 00:51:58,006 Hello 460 00:51:58,352 --> 00:52:00,343 - Interested in knives? - Yes 461 00:52:01,355 --> 00:52:05,052 - What kind are you looking for? - This one 462 00:52:27,781 --> 00:52:31,478 - Hey, where are you guys? - Where are you? 463 00:52:31,885 --> 00:52:33,580 I'm in front of store 155 464 00:52:34,488 --> 00:52:37,946 - Ohnjo! Ohnjo! - I'm Biryu 465 00:52:38,225 --> 00:52:40,727 - Hey, Haejoo! - Oh, Biryu! 466 00:52:40,727 --> 00:52:45,766 - I'm Ohnjo. And the others? - Come here. I just found Ohnjo 467 00:52:45,766 --> 00:52:47,028 Is Biryu there, too? 468 00:52:47,534 --> 00:52:51,004 What? She said she was here Where are they? 469 00:52:51,004 --> 00:52:53,029 Maybe they went to the opposite exit 470 00:53:04,718 --> 00:53:07,312 Hey, where were you guys? 471 00:53:07,888 --> 00:53:12,259 - I'm starving - Since you guys came all the way to Seoul, my treat 472 00:53:12,259 --> 00:53:13,692 Where's Jiyoung? 473 00:53:14,094 --> 00:53:16,596 - We don't know - She wasn't with you guys? 474 00:53:16,596 --> 00:53:19,258 - Did you call her? - Why me? 475 00:53:20,233 --> 00:53:22,895 - Oh, hey, Jiyoung! - Why are you here? 476 00:53:24,738 --> 00:53:26,603 - I'm going to go now - Why? 477 00:53:27,708 --> 00:53:28,936 Sure, go ahead 478 00:53:30,444 --> 00:53:32,912 You've been in a bad mood all day 479 00:53:35,882 --> 00:53:38,180 I told you I didn't want to come 480 00:53:39,152 --> 00:53:41,279 Did someone drag you here? 481 00:53:44,925 --> 00:53:47,587 Jiyoung, let's go together 482 00:53:48,995 --> 00:53:50,553 Jiyoung 483 00:54:09,950 --> 00:54:13,220 Why were you like that to Jiyoung? 484 00:54:13,220 --> 00:54:14,721 What did I do? 485 00:54:14,721 --> 00:54:17,315 In school, you guy were very close 486 00:54:19,092 --> 00:54:22,362 What's so important about being close in the past? 487 00:54:22,362 --> 00:54:25,092 - It's the present that matters - The present? 488 00:54:30,670 --> 00:54:33,468 Then, what's important to you in the present? 489 00:54:33,874 --> 00:54:36,707 Clothes. Why? Are you happy now? 490 00:54:37,244 --> 00:54:40,475 - Hey, this is the last train! - Taehee, get on quick! 491 00:54:43,383 --> 00:54:44,611 Bye 492 00:55:31,965 --> 00:55:34,263 Use a knife 493 00:55:49,282 --> 00:55:52,080 Jiyoung Are you home? 494 00:55:59,292 --> 00:56:01,061 What brings you by? 495 00:56:01,061 --> 00:56:04,861 I just wanted to drop off the garbage bags from the district office 496 00:56:05,966 --> 00:56:07,194 Here 497 00:56:09,803 --> 00:56:12,067 Have you found a job yet? 498 00:56:12,405 --> 00:56:13,497 No 499 00:56:28,021 --> 00:56:33,084 The new Inchon airport's nice, but it's hard to get to 500 00:56:33,593 --> 00:56:34,992 It's fine with me 501 00:56:35,328 --> 00:56:38,297 Try it for now and move on when you find a better job, okay? 502 00:56:38,899 --> 00:56:39,888 Okay 503 00:57:03,323 --> 00:57:05,883 It's not like you to see people off 504 00:57:06,626 --> 00:57:09,561 It's cool. Waving at a departing bus 505 00:57:10,063 --> 00:57:13,499 - Mijoo, all your bags are ready - Thanks again, Chanyong 506 00:57:14,167 --> 00:57:16,795 - Call me often, Sis - Okay 507 00:57:18,805 --> 00:57:22,366 - Come every weekend - All right, get home safe 508 00:57:22,509 --> 00:57:23,999 - Good-bye - Bye, Sis 509 00:57:55,642 --> 00:57:57,075 Hold this 510 00:57:58,044 --> 00:58:01,605 This is helium. Inhale it and... 511 00:58:10,991 --> 00:58:14,085 Haejoo, do it like this 512 00:58:16,963 --> 00:58:19,397 - Wow, that's really cool - Try it 513 00:58:24,838 --> 00:58:28,708 Hey, Chanyong! You cut your hair at the barber's again, didn't you? 514 00:58:28,708 --> 00:58:32,474 How many times did I tell you to get it cut at a salon? 515 00:58:33,513 --> 00:58:36,482 Okay, I'll get it cut at a salon 516 00:58:42,989 --> 00:58:45,514 Haejoo, your cell phone 517 00:58:48,361 --> 00:58:49,055 Thank you 518 00:58:49,696 --> 00:58:53,632 Hello? Oh, what's up? 519 00:58:54,134 --> 00:58:57,865 Nothing's up. Can't I just call you? 520 00:58:58,638 --> 00:59:00,970 - Do you go to Buksung, the old town? - Yes 521 00:59:02,776 --> 00:59:07,509 You always call when you're bored Can't I do the same? 522 00:59:08,181 --> 00:59:10,672 Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric 523 00:59:11,017 --> 00:59:11,412 Yes, sir 524 00:59:12,685 --> 00:59:14,448 Hey, I'm really busy. Call me later 525 00:59:15,488 --> 00:59:17,285 Did you apologize to Jiyoung? 526 00:59:17,991 --> 00:59:21,085 What did I do wrong that I need to apologize for? 527 00:59:25,498 --> 00:59:27,932 Haejoo, the latest report on Kumho Electric! 528 00:59:28,268 --> 00:59:31,897 It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye 529 00:59:33,940 --> 00:59:38,344 - Hey, Haejoo! Haejoo! - Hi. I have a special for you today 530 00:59:38,344 --> 00:59:41,905 It's the civilized man's commodity, the toothbrush 531 00:59:42,682 --> 00:59:47,346 And not just any toothbrush but in 7 rainbow colors 532 00:59:48,088 --> 00:59:51,591 No matter how big your family is, everyone has their own color 533 00:59:51,591 --> 00:59:53,326 So there is no confusion 534 00:59:53,326 --> 00:59:55,562 In department store's this sells for 5 bucks 535 00:59:55,562 --> 00:59:58,998 But as a special promotion 536 00:59:58,998 --> 01:00:02,593 I'll subtract 4 and give it to you for just one buck 537 01:00:04,604 --> 01:00:17,950 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 538 01:01:57,083 --> 01:02:02,851 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 539 01:02:15,501 --> 01:02:21,497 You're the first friend of Jiyoung's to come here. Have some dumplings 540 01:02:21,741 --> 01:02:24,642 Thank you. It looks good 541 01:02:29,415 --> 01:02:32,009 My, how pretty you are 542 01:02:53,239 --> 01:02:58,176 - I'm okay. Please have some, too - I'm fine. Have some more 543 01:03:25,972 --> 01:03:27,439 What brings you here? 544 01:03:28,641 --> 01:03:33,442 I came for a visit to see how you were doing. I was curious 545 01:03:34,414 --> 01:03:37,110 I thought we might go for a walk 546 01:03:43,323 --> 01:03:47,817 Why haven't you called me? I sent a lot of text messages 547 01:03:48,728 --> 01:03:50,320 I had a lot to take care of 548 01:03:53,433 --> 01:03:56,664 Don't worry too much about the other day with Haejoo 549 01:04:06,412 --> 01:04:08,846 - Jiyoung, do you want some oysters? - No, thank you 550 01:04:53,493 --> 01:04:54,824 Can I have one, too? 551 01:05:10,510 --> 01:05:14,173 Hey, look how I'm doing it 552 01:05:19,051 --> 01:05:20,348 Like this 553 01:05:23,856 --> 01:05:26,586 Are your studies going well, on textiles or something? 554 01:05:26,893 --> 01:05:27,484 Yeah 555 01:05:38,538 --> 01:05:40,768 Are you giving me this? 556 01:05:41,507 --> 01:05:43,099 If you like it, keep it 557 01:05:44,377 --> 01:05:47,244 Thanks. Wow, you draw really well 558 01:05:52,018 --> 01:05:55,715 But it still must be a little boring 559 01:06:05,031 --> 01:06:09,058 Hey, these are daily toothbrushes 560 01:06:09,936 --> 01:06:12,962 It'd be refreshing to use a different toothbrush every day 561 01:06:13,940 --> 01:06:15,407 I bought them at a department store 562 01:06:23,516 --> 01:06:25,416 What are you going to do now? 563 01:06:26,352 --> 01:06:28,616 You haven't worked since we graduated last year 564 01:06:32,124 --> 01:06:35,855 Have you heard of a working holiday? 565 01:06:37,063 --> 01:06:37,893 No 566 01:06:39,665 --> 01:06:41,901 I read about it in the paper 567 01:06:41,901 --> 01:06:49,609 In Australia, they find you a job and teach you English for free 568 01:06:49,609 --> 01:06:53,067 - Sound good, don't you think? - Nonsense 569 01:06:54,247 --> 01:06:57,375 I guess they do it because they have a lot of land and not enough people 570 01:07:27,446 --> 01:07:30,643 You haven't experienced the work force yet 571 01:07:30,716 --> 01:07:34,243 It's not as easy as you think 572 01:07:34,654 --> 01:07:37,088 The biggest mistake I made in my twenty years is 573 01:07:37,523 --> 01:07:39,423 going to a business high school without thinking 574 01:07:39,525 --> 01:07:43,120 No one cares that I went to the best one in Inchon 575 01:07:44,530 --> 01:07:48,227 I have no regrets though It's brought me to my senses 576 01:07:49,969 --> 01:07:54,736 As soon as people see a flaw, they look down on you right away 577 01:07:55,374 --> 01:07:57,467 You always have to be on your toes 578 01:07:58,244 --> 01:08:01,577 Lose it for a second and you're... 579 01:08:01,881 --> 01:08:03,746 ...doomed, doomed 580 01:08:10,623 --> 01:08:14,559 These are our new colleagues, so let's make them feel welcome 581 01:08:15,361 --> 01:08:16,487 Yes, ma'am 582 01:08:39,185 --> 01:08:44,680 Haejoo, you wear glasses? You lost your contacts again, huh? 583 01:08:44,824 --> 01:08:47,952 Our two new recruits really brighten up the place 584 01:08:49,028 --> 01:08:51,258 Haejoo, get us some drinks 585 01:08:53,199 --> 01:08:57,903 Look at you, I almost didn't recognize you 586 01:08:57,903 --> 01:09:01,964 Your eyes look like two slants Oh, our drinks 587 01:09:12,918 --> 01:09:14,283 I can see well 588 01:09:32,171 --> 01:09:33,798 Looks like a dorm in here 589 01:09:34,340 --> 01:09:37,503 It used to be student housing Leave your shoes here 590 01:09:51,957 --> 01:09:56,394 It's amazing, I see more and more clearly after the laser surgery 591 01:09:59,699 --> 01:10:02,691 The cornea must be all protein, too 592 01:10:03,769 --> 01:10:06,363 When the laser burned it, it smelled like meat burning 593 01:10:06,939 --> 01:10:08,736 Now I can grow my nails 594 01:10:09,041 --> 01:10:12,033 I couldn't before because I'd rip my contacts all the time 595 01:10:13,679 --> 01:10:16,011 So you had surgery in order to grow your nails? 596 01:10:16,282 --> 01:10:20,241 Next time, I'll do my nose and widen my eyes a little 597 01:10:20,553 --> 01:10:22,885 I want to change myself as much as I can 598 01:10:25,491 --> 01:10:27,220 Taehee, sleep over 599 01:10:30,329 --> 01:10:34,561 You wouldn't leave a patient alone would you? It hurts 600 01:10:36,569 --> 01:10:39,231 The princess syndrome is also a disease after all 601 01:10:42,141 --> 01:10:43,476 Hello 602 01:10:43,476 --> 01:10:44,944 How many? 603 01:10:44,944 --> 01:10:46,343 This way, please 604 01:10:47,246 --> 01:10:50,147 - Let's sit by the window - Would you like sit over there? 605 01:10:51,917 --> 01:10:53,475 It's roomy over here 606 01:10:55,020 --> 01:10:57,011 Who cares about a window? 607 01:11:06,632 --> 01:11:08,334 What the hell? 608 01:11:08,334 --> 01:11:10,495 I don't know what I'm looking at 609 01:11:10,970 --> 01:11:12,738 - Excuse me - Yes? 610 01:11:12,738 --> 01:11:17,334 What's the different between Original, Red-hot, and Carolina Honey? 611 01:11:18,010 --> 01:11:24,848 This dish is made from ribs of six-month old piglets 612 01:11:25,017 --> 01:11:27,383 Red-hot is spicy 613 01:11:27,486 --> 01:11:31,115 and Carolina Honey is for those who like it sweet and sour 614 01:11:31,724 --> 01:11:33,692 Have you decided what you want? 615 01:11:33,759 --> 01:11:36,956 I have no idea You guys decide 616 01:11:40,733 --> 01:11:42,496 What's the most popular dish here? 617 01:11:43,636 --> 01:11:48,440 The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs 618 01:11:48,440 --> 01:11:50,738 Give us that 619 01:11:50,843 --> 01:11:54,142 Of course if it isn't good, you're responsible, okay? 620 01:11:58,484 --> 01:12:01,180 I don't trust this fancy crap 621 01:12:02,154 --> 01:12:07,626 When you don't know what to order, get the most popular dish 622 01:12:07,626 --> 01:12:09,093 It's a safe bet 623 01:12:09,962 --> 01:12:12,760 Dad, beating isn't the only form of violence 624 01:12:12,899 --> 01:12:15,364 Taking someone's freedom of choice is also a kind of violence 625 01:12:15,797 --> 01:12:20,564 No big man would stare at a dinky menu for so long 626 01:12:20,913 --> 01:12:27,377 A man who graciously eats what he gets will make it big, got it? 627 01:12:27,402 --> 01:12:32,418 Dad, don't worry I can eat anything 628 01:12:32,418 --> 01:12:34,181 Really? 629 01:12:36,722 --> 01:12:41,659 Everyone comes and goes but I'm always waiting 630 01:12:42,261 --> 01:12:47,255 People move and I sleep 631 01:12:47,461 --> 01:12:53,095 In that way, I feel as if I'm always asleep 632 01:12:56,198 --> 01:12:57,426 That all? 633 01:13:08,487 --> 01:13:10,387 I'm jealous 634 01:13:12,085 --> 01:13:14,747 It's really cool to finish something 635 01:13:21,394 --> 01:13:23,453 Now you'll leave me too, right? 636 01:13:30,270 --> 01:13:36,937 You always group people into those who stay or leave 637 01:13:38,411 --> 01:13:41,403 Then do you like me? 638 01:13:47,821 --> 01:13:51,291 Just because someone leaves you, 639 01:13:51,291 --> 01:13:53,885 it doesn't mean that they don't like you 640 01:14:17,350 --> 01:14:21,116 - Mom, what are you doing? - I'm heating up some herbal medicine 641 01:14:25,892 --> 01:14:30,955 - Why are you staring at it like that? - Do you want some, too? 642 01:15:19,245 --> 01:15:22,180 I just want to keep wandering around 643 01:15:23,383 --> 01:15:28,252 Just the thought of living in one place suffocates me 644 01:15:31,057 --> 01:15:36,359 On an endlessly sailing boat, living like flowing water 645 01:15:37,130 --> 01:15:39,121 Never stopping, like nomads 646 01:15:40,533 --> 01:15:42,660 Lying like this on a boat 647 01:15:47,140 --> 01:15:52,373 Watching clouds pass by while reading 648 01:15:55,649 --> 01:16:01,713 Then I'll build a wonderful country home by the river 649 01:16:01,855 --> 01:16:04,016 So come visit, okay? 650 01:16:05,091 --> 01:16:08,993 Get real. So that's why you're running away? 651 01:16:09,129 --> 01:16:12,428 Because of your scrooge dad? That's not even funny 652 01:16:13,466 --> 01:16:16,435 When did I say I'm leaving because of my dad? 653 01:16:18,238 --> 01:16:21,799 Only teenagers run away crying because they hate their parents 654 01:16:22,175 --> 01:16:23,733 That's too tacky 655 01:16:25,111 --> 01:16:29,172 I'm searching for a reason beyond that 656 01:16:29,449 --> 01:16:31,007 Oh, so profound 657 01:16:31,351 --> 01:16:33,649 Everyone leaves home because of family problems 658 01:16:34,654 --> 01:16:39,557 If they're happy and satisfied at home, why would they leave, right? 659 01:16:40,758 --> 01:16:42,458 Girls, how do I look? Pretty, right? 660 01:16:42,994 --> 01:16:45,296 - Looks great! - It looks good on you 661 01:16:46,496 --> 01:16:49,021 No need to spin around 662 01:16:49,166 --> 01:16:50,447 - Are you done? - Want to try it? 663 01:16:50,457 --> 01:16:51,836 Sure 664 01:16:51,897 --> 01:16:52,397 Here 665 01:16:52,736 --> 01:16:54,863 - Is it good? - Yeah 666 01:16:56,173 --> 01:16:58,073 Taehee, open the door for me 667 01:16:59,342 --> 01:17:01,207 - You try it, too - It's tastes so good 668 01:17:02,679 --> 01:17:05,549 Jiyoung? 669 01:17:05,549 --> 01:17:07,278 It's so cold 670 01:17:08,852 --> 01:17:11,286 It's freezing outside 671 01:17:19,750 --> 01:17:24,449 Slow down, talk with us No one's going to take it from you 672 01:17:26,054 --> 01:17:29,416 Whenever I see duk-bok-ki, it reminds me of when I met Taehee 673 01:17:29,461 --> 01:17:29,964 Why? 674 01:17:30,064 --> 01:17:32,698 Jiyoung and I were eating duk-bok-ki at a little joint 675 01:17:32,898 --> 01:17:37,201 Taehee was eating really aggressively just like this, all alone 676 01:17:37,401 --> 01:17:38,206 Really? 677 01:17:38,406 --> 01:17:40,803 I asked her why she was eating alone 678 01:17:40,813 --> 01:17:45,711 She really wanted duk-bok-ki, but the friend with her didn't 679 01:17:45,811 --> 01:17:50,382 That's why she was eating all mad 680 01:17:50,582 --> 01:17:55,408 So I invited her to eat with us You know you looked really silly then? 681 01:17:55,786 --> 01:17:59,290 - Do you like duk-bok-ki that much? - I do, too 682 01:17:59,390 --> 01:18:03,927 When my friend said she didn't like duk-bok-ki, I was totally devastated 683 01:18:04,927 --> 01:18:08,388 See, we were brought together by duk-bok-ki 684 01:18:08,488 --> 01:18:11,069 We're 'duk-bok-ki' buddies Have it all, Taehee 685 01:18:14,369 --> 01:18:17,634 Taehee one shot 686 01:18:30,150 --> 01:18:33,483 Taehee, spin Hurry and spin it 687 01:18:39,025 --> 01:18:42,188 One shot! 688 01:18:48,501 --> 01:18:50,162 - You guys... - I'm done, drink! 689 01:18:51,179 --> 01:18:53,748 - Heard about this? - What? 690 01:18:53,748 --> 01:18:58,014 Seeing your future husband on a full moon 691 01:18:58,753 --> 01:19:00,448 Let's go! Hurry up 692 01:19:04,926 --> 01:19:07,258 Jiyoung, help me 693 01:19:11,166 --> 01:19:13,327 - Why, Taehee? - Cigarettes 694 01:19:18,073 --> 01:19:19,802 Hey, slow down 695 01:19:39,360 --> 01:19:41,453 What's wrong? Something happen? 696 01:19:41,830 --> 01:19:43,457 Ohnjo dropped the mirror 697 01:19:45,700 --> 01:19:49,761 It's all right, it works better with a broken mirror 698 01:19:50,572 --> 01:19:51,937 Let's hurry up and start 699 01:19:52,941 --> 01:19:55,000 I got all the pieces Gather around 700 01:19:57,078 --> 01:19:59,137 You guys want to hear a story? 701 01:20:00,782 --> 01:20:05,981 A girl saw a bald man in the mirror 702 01:20:06,087 --> 01:20:10,547 and was so shocked that she dropped the knife on the mirror 703 01:20:12,093 --> 01:20:14,829 Later, she was set up on a blind date 704 01:20:14,829 --> 01:20:20,135 A bald man with a scar on his face was waiting for her 705 01:20:20,135 --> 01:20:22,637 You scared me. Why are you giving me the knife? 706 01:20:22,637 --> 01:20:25,197 Hey, don't drop it Hold it tight 707 01:20:27,242 --> 01:20:29,210 I hope he's handsome 708 01:20:33,081 --> 01:20:36,151 - What if it's Chanyong? - No way 709 01:20:36,151 --> 01:20:38,887 What's wrong with Chanyong? I think he's cute 710 01:20:38,887 --> 01:20:40,655 Stop it! 711 01:20:40,655 --> 01:20:42,384 Okay, close your eyes 712 01:20:42,891 --> 01:20:47,031 One, two, three... 713 01:20:58,039 --> 01:21:01,009 What's this? I knew this would happen 714 01:21:01,009 --> 01:21:04,779 That's strange. Maybe it's because you're not wearing a funeral dress 715 01:21:04,779 --> 01:21:07,270 - Maybe Haejoo's going to live alone - Come on! 716 01:21:07,982 --> 01:21:09,779 Do you guys really believe this crap? 717 01:21:20,695 --> 01:21:22,595 Oh, I have no feeling in my leg 718 01:21:23,598 --> 01:21:26,158 I should've let you try it on When you asked 719 01:21:27,068 --> 01:21:29,298 That's why you should try to be nicer 720 01:21:29,804 --> 01:21:31,669 Who's fault is this? 721 01:21:32,040 --> 01:21:35,168 How can we wait until morning like this? You troublemaker? 722 01:21:36,744 --> 01:21:42,450 - It's so cold - Who knew that the door would lock? 723 01:21:42,450 --> 01:21:46,147 Your damn cigarettes Why'd you move the shoe in the door? 724 01:21:47,055 --> 01:21:50,821 - So cold - Hey, I've got a great idea 725 01:21:54,295 --> 01:21:57,662 I'm not cold at all because I'm sweating. Come here and dig 726 01:21:58,700 --> 01:22:01,168 - No thanks - Come here 727 01:22:03,605 --> 01:22:07,642 It'd be nice if we all lived together on some tropical island 728 01:22:07,642 --> 01:22:09,667 Digging like this? 729 01:22:10,478 --> 01:22:17,042 Do you know how hard it is to live together? You have no clue 730 01:22:18,086 --> 01:22:20,418 You're excluded so don't worry 731 01:22:20,955 --> 01:22:22,616 Oh, my back hurts 732 01:22:26,694 --> 01:22:28,719 Are you still mad at me? 733 01:22:29,397 --> 01:22:35,302 I was wrong, okay? Loosen up I'm even finding a job for you 734 01:22:35,703 --> 01:22:40,265 Who do you think you are? I'm doing fine without your help 735 01:22:40,675 --> 01:22:43,166 - Jiyoung - What do you mean, doing fine? 736 01:22:43,711 --> 01:22:46,648 You've barely managed to find a job waiting tables 737 01:22:46,648 --> 01:22:52,153 What's so great about a job at a stock firm you got by pulling strings? 738 01:22:52,153 --> 01:22:58,192 I don't know how you see me, but I did my best to get there 739 01:22:58,192 --> 01:23:01,629 - At least, I don't live like you - Whats wrong with the way I live? 740 01:23:01,629 --> 01:23:05,224 - What do you know? - Please stop! 741 01:23:43,971 --> 01:23:49,671 'I couldn't stay. See you later' - Ji-young - 742 01:25:12,727 --> 01:25:15,560 Jiyoung, where have you been? 743 01:25:17,031 --> 01:25:21,832 You poor thing, what are you going to do now? 744 01:26:31,506 --> 01:26:35,772 Charity Funeral Home 745 01:26:58,733 --> 01:27:01,099 Jiyoung, over here 746 01:27:13,447 --> 01:27:17,884 It's just a formality but since you're the sole surviving member, 747 01:27:18,886 --> 01:27:21,753 I need you to come with me to the station 748 01:27:45,947 --> 01:27:49,348 Peep, peep, little chick 749 01:28:02,463 --> 01:28:04,556 Bravo! Bravo! 750 01:28:37,498 --> 01:28:47,965 It's cold but you'll have to stay here for now. Sorry 751 01:28:50,044 --> 01:28:52,444 Just relax 752 01:28:52,513 --> 01:28:57,041 If you don't talk, it makes it more complicated, okay? 753 01:28:58,419 --> 01:29:00,216 Food's here 754 01:29:00,788 --> 01:29:02,813 - Thank you - Enjoy 755 01:29:04,492 --> 01:29:06,357 You must be hungry, have some 756 01:29:10,965 --> 01:29:12,364 Hey, blondie 757 01:29:12,466 --> 01:29:16,197 You must be happy the old folks are dead like you wanted 758 01:29:17,972 --> 01:29:20,977 Here, eat 759 01:29:24,845 --> 01:29:25,937 What! You brat! 760 01:29:26,047 --> 01:29:30,450 Is this your living room? Get up! 761 01:29:42,697 --> 01:29:46,292 - Are you here again? - I wanted to see you, teacher 762 01:30:11,892 --> 01:30:13,291 Suh Jiyoung 763 01:30:15,396 --> 01:30:20,925 If you don't speak, I have no choice but to send you to Juvenile Hall 764 01:30:38,552 --> 01:30:42,886 No one can speak for you, understand? 765 01:30:48,295 --> 01:30:52,459 Is it because you can't talk, or that you won't talk? 766 01:30:53,334 --> 01:31:00,365 Mother cries for me, but I cry for myself 767 01:31:01,275 --> 01:31:06,645 My body keeps sliding down 768 01:31:10,951 --> 01:31:13,579 Hey! Type faster, will you? 769 01:31:16,824 --> 01:31:23,354 I'm stuck to the floor, like a piece of gum 770 01:31:35,442 --> 01:31:37,535 Hey! Open the door 771 01:31:40,347 --> 01:31:41,780 Come on, open up 772 01:31:47,154 --> 01:31:49,748 Dad wants some dim sums, so go get some. 773 01:31:50,257 --> 01:31:52,359 - Later - He wants them now 774 01:31:52,359 --> 01:31:53,961 Then you go 775 01:31:53,961 --> 01:31:56,862 I'm studying 776 01:31:59,767 --> 01:32:03,635 - Go ask big brother - He's washing his kids 777 01:32:04,505 --> 01:32:06,996 - What about Mom? - She's on the phone 778 01:32:07,975 --> 01:32:11,212 I'm thinking right now 779 01:32:11,412 --> 01:32:13,047 That means you're free 780 01:32:13,047 --> 01:32:16,346 So, you go. You're the only one who's doing nothing 781 01:32:53,888 --> 01:32:57,858 She's still a minor and without a guardian 782 01:32:57,858 --> 01:33:01,021 So she's probably been transferred to Juvenile Classification 783 01:33:01,528 --> 01:33:04,895 Juvenile Classification? How do I get there? 784 01:33:05,799 --> 01:33:08,290 They probably don't allow minors to visit 785 01:33:09,136 --> 01:33:12,833 - Do you want me to make a call? - I'm not a minor 786 01:33:27,254 --> 01:33:29,484 Why wouldn't she talk? 787 01:33:31,492 --> 01:33:33,460 Who knows what she's thinking? 788 01:33:34,295 --> 01:33:35,626 I can't go 789 01:33:38,065 --> 01:33:39,157 What about work? 790 01:33:43,704 --> 01:33:44,966 Today? 791 01:33:46,173 --> 01:33:47,367 One sec 792 01:33:48,442 --> 01:33:49,306 Hello 793 01:34:10,431 --> 01:34:19,897 Bill is on the line for you Right now? Yes 794 01:34:30,651 --> 01:34:36,749 My friend says your English is good Can you help me out tonight? 795 01:34:37,458 --> 01:34:38,482 Yes 796 01:34:39,360 --> 01:34:43,023 Everyone else is taking college classes at night. What about you, Haejoo? 797 01:34:44,031 --> 01:34:48,058 I think I learn more by working I'll learn from you 798 01:34:49,203 --> 01:34:53,674 You've always made me feel like part of the team 799 01:34:53,674 --> 01:34:55,733 So I'm always happy to help you out 800 01:34:57,511 --> 01:34:59,411 Still, you need a degree 801 01:35:00,714 --> 01:35:04,172 You can't be a value-deficit all your life 802 01:35:06,620 --> 01:35:09,282 Who would do such a thing? 803 01:35:11,025 --> 01:35:13,653 Haejoo, fax this to headquarters 804 01:35:59,540 --> 01:36:06,946 Sorry, I cant go with you Have a good visit 805 01:36:07,081 --> 01:36:16,956 Say hi to Ji-young for me / Haejoo 806 01:36:22,162 --> 01:36:24,255 Haejoo sent you a text message 807 01:36:41,081 --> 01:36:48,988 Isn't there grass growing on your tongue from keeping so silent? 808 01:36:54,761 --> 01:36:58,253 It was just a formality for the cops 809 01:36:59,032 --> 01:37:03,492 But since you won't talk, the situation's worsening for you 810 01:37:06,373 --> 01:37:10,309 Get out quick Isn't it stuffy in there? 811 01:37:15,516 --> 01:37:16,710 Jiyoung? 812 01:37:18,519 --> 01:37:26,360 Even if you hack someone to death with an axe, I'd still be on your side 813 01:37:26,360 --> 01:37:32,492 There are reasons for everything I believe in you 814 01:37:33,700 --> 01:37:36,032 Even if I get out I have no place to go 815 01:39:28,448 --> 01:39:43,455 I don't know why you're so mad at me but it can't all be because of me 816 01:39:49,736 --> 01:39:57,666 In any case, don't be mad... 817 01:40:04,384 --> 01:40:05,510 Haejoo 818 01:40:08,789 --> 01:40:11,155 Haejoo, the manager's looking for you 819 01:40:21,268 --> 01:40:22,360 Are you okay? 820 01:40:23,970 --> 01:40:26,873 That's what work's all about 821 01:40:26,873 --> 01:40:30,604 Listen with one ear, and out the other, okay? 822 01:40:31,244 --> 01:40:32,472 Let's go 823 01:40:42,789 --> 01:40:46,660 Depending on the results, you get acknowledged and your value goes up 824 01:40:46,660 --> 01:40:49,527 That's the advantage Oh, wait a sec 825 01:40:50,831 --> 01:40:53,891 I shouldn't be sending you on a personal errand, sorry 826 01:40:54,868 --> 01:40:57,137 News flies quickly in our field 827 01:40:57,137 --> 01:41:01,506 If an analysis is decent, everyone knows about it instantly 828 01:41:02,042 --> 01:41:04,442 In that regard, it's worth going for 829 01:43:04,631 --> 01:43:09,792 Do you know the branch manager made me get coffee eleven times today? 830 01:43:10,937 --> 01:43:14,600 At least these days, the market's good 831 01:43:15,242 --> 01:43:19,941 When the market's bad, one of us is a coffee vending machine 832 01:43:21,581 --> 01:43:24,175 - Vending machines! - Shut up 833 01:43:27,420 --> 01:43:28,688 What's good is good 834 01:43:28,688 --> 01:43:30,423 Go back to sleep 835 01:43:30,423 --> 01:43:33,727 So what if we get coffee? 836 01:43:33,727 --> 01:43:38,795 Being so sensitive to stuff like that is sort of a complex 837 01:43:41,902 --> 01:43:45,030 That's why we're called value-deficits 838 01:43:46,273 --> 01:43:49,042 Why have you tagged along? 839 01:43:49,042 --> 01:43:50,810 You've never paid dues for our monthly gatherings 840 01:43:50,810 --> 01:43:52,141 That's right! 841 01:43:53,480 --> 01:43:56,108 Fine, I'll leave then 842 01:43:59,686 --> 01:44:00,812 You're really leaving? 843 01:44:01,254 --> 01:44:03,085 I'm really going 844 01:44:03,657 --> 01:44:05,557 We're only going to stop you once 845 01:44:07,327 --> 01:44:08,495 Sit down 846 01:44:08,495 --> 01:44:11,293 Don't hate me too much 847 01:44:13,567 --> 01:44:15,869 I'm taking these cigarettes 848 01:44:15,869 --> 01:44:19,771 I bought them with my money Hey, pay the bill 849 01:44:20,407 --> 01:44:22,398 Bye See you 850 01:44:32,786 --> 01:44:33,844 Hey, Haejoo 851 01:44:34,354 --> 01:44:35,821 Hey, Chanyong 852 01:44:36,323 --> 01:44:41,192 Are you going to come every time I call? Very interesting 853 01:44:42,295 --> 01:44:43,853 Are you okay? 854 01:44:45,198 --> 01:44:46,096 What? 855 01:44:46,866 --> 01:44:48,993 I'm going to kiss you because you're so nice 856 01:44:50,303 --> 01:44:52,703 Pull yourself together, woman 857 01:44:53,239 --> 01:44:55,434 Why? 858 01:44:57,677 --> 01:44:58,644 Hey! 859 01:45:33,246 --> 01:45:38,912 A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats 860 01:45:39,352 --> 01:45:43,755 Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme? 861 01:45:48,628 --> 01:45:52,564 But still, it can happen if you're hungry 862 01:45:53,600 --> 01:45:56,433 Right, if you're hungry, then eat me 863 01:45:59,439 --> 01:46:00,804 You said to eat you 864 01:46:01,675 --> 01:46:03,643 Who could it be? 865 01:46:07,547 --> 01:46:08,980 Who is it? 866 01:46:10,950 --> 01:46:12,349 Taehee, what's up? 867 01:46:13,553 --> 01:46:17,080 Who? Oh, Taehee Glad to... 868 01:46:18,491 --> 01:46:19,549 Why the cat? 869 01:48:13,106 --> 01:48:14,664 Let's shake 870 01:48:26,653 --> 01:48:33,388 I gave Titi to Biryu and Ohnjo They'll take good care of her 871 01:48:36,062 --> 01:48:40,897 Since graduating last year, I worked for my dad for free 872 01:48:41,334 --> 01:48:47,102 I asked around how much I would've made and I took just that amount 873 01:48:51,010 --> 01:48:52,602 Where are you going to go? 874 01:48:54,147 --> 01:48:55,842 We'll think about it on the way 875 01:48:58,985 --> 01:49:06,016 I thought it'd be better with you than going alone 60219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.