All language subtitles for Streets of Laredo - Ep 1 ~ A.Salaried.Man.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,944 --> 00:04:05,746 What's the matter, baby? Come on, baby. Ooh. 2 00:04:11,599 --> 00:04:13,665 I think she's croupy. 3 00:04:13,734 --> 00:04:15,649 Oh, that's not the croup. It's a dry cough. 4 00:04:15,718 --> 00:04:17,752 You ought to know the difference by now. 5 00:04:17,821 --> 00:04:20,070 Give her to me. 6 00:04:20,139 --> 00:04:22,957 Guess I'm just the worryin' kind, now that I'm a pa. 7 00:04:23,026 --> 00:04:26,194 You been a pa for 15 years. You were the worryin' kind long before that. 8 00:04:26,263 --> 00:04:30,047 Ohh, ohh. 9 00:04:30,116 --> 00:04:34,168 Seems like every time I get set to go off, somebody around here's sick. 10 00:04:34,237 --> 00:04:38,339 She just got a cough. You're goin' off to get shot at. 11 00:04:38,408 --> 00:04:43,711 We're the ones gonna worry. And you don't even have to go. 12 00:04:43,780 --> 00:04:45,780 Just goin' 'cause the captain asked ya. 13 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 Be off to check the stove. Here, honey. 14 00:04:50,436 --> 00:04:53,554 Take her with ya. She's hungry. 15 00:04:53,623 --> 00:04:55,557 And wake the boys while you're at it. 16 00:04:55,625 --> 00:04:58,926 You can sleep a minute longer. I can't sleep a minute longer. 17 00:04:58,995 --> 00:05:01,780 I'm a schoolteacher, remember? 18 00:05:18,732 --> 00:05:21,332 Jack comin' through with broken reins. Get him! 19 00:05:21,401 --> 00:05:23,535 Ho, back here. Come on, Curly. Curly! 20 00:05:25,772 --> 00:05:28,606 - Get the rope on him! - Whoa, put a rope on him. 21 00:05:28,658 --> 00:05:30,859 Come on, Clyde! Come on, Clyde! 22 00:05:32,245 --> 00:05:34,228 Get up there, now. Come on, get behind him, now. 23 00:05:37,033 --> 00:05:39,967 Thought you went to work before dinner, Charlie. 24 00:05:40,036 --> 00:05:42,987 I'd be at work, if I wasn't afraid to go off and leave the help. 25 00:05:43,056 --> 00:05:46,991 If I do, most of them will just get lost and I'll have to waste time lookin' for 'em. 26 00:05:47,060 --> 00:05:50,577 Put the rope on the horse's neck, not the damn horn! 27 00:05:50,646 --> 00:05:53,264 You're a little tardy yourself today, ain't ya? Yeah, this yankee... 28 00:05:53,333 --> 00:05:57,151 I'm meetin' must like to sleep late; I'm not due to the railroad till seven. 29 00:05:57,220 --> 00:05:59,854 Who you goin' after this time, Woodrow? 30 00:05:59,923 --> 00:06:03,324 Named Joey Garza, train robber. They say he's swift. 31 00:06:03,392 --> 00:06:06,945 Has he give you a fancy gun yet? Who? 32 00:06:07,013 --> 00:06:09,881 Colonel Terry. Ain't he still president of the railroad? 33 00:06:09,950 --> 00:06:11,866 Man I'm dealin' with name's Brookshire. 34 00:06:11,935 --> 00:06:14,568 I don't know who owns the railroad this boy's been robbin'. 35 00:06:14,637 --> 00:06:17,371 I expect he'll offer you a fancy gun. 36 00:06:17,440 --> 00:06:19,507 I've no use for expensive weapons. 37 00:06:19,576 --> 00:06:21,609 You let somebody give you a fancy gun, 38 00:06:21,678 --> 00:06:23,945 and he'll tell everybody in five counties he's your friend, 39 00:06:24,014 --> 00:06:25,947 when in fact he may despise you. 40 00:06:29,905 --> 00:06:34,852 Plan to work before noon, you better give your hands a help catchin' the horses. 41 00:06:34,877 --> 00:06:38,292 This is a pointless conversation. Good-bye. Bye. 42 00:06:40,100 --> 00:06:43,932 Home boy! I'd hate to let Woodrow Call beat me to work. 43 00:06:44,000 --> 00:06:46,017 Here comes a tough cowboy! 44 00:07:06,455 --> 00:07:08,756 What the hell was that? 45 00:07:39,204 --> 00:07:41,204 Eat your breakfast. 46 00:07:47,529 --> 00:07:50,863 August? Hold... put her in the crib, would you? 47 00:07:50,932 --> 00:07:53,166 B-b-but pa, I ain't finished yet. Will you just do it? 48 00:08:07,499 --> 00:08:10,450 I wish you'd learn how to drink out of a cup, like the rest of us. 49 00:08:10,519 --> 00:08:13,352 Well, saucer n' coffee is a habit I picked up... 50 00:08:13,421 --> 00:08:16,523 in the ranger days when I was a bachelor. 51 00:08:16,591 --> 00:08:19,375 I was a bachelor most of my life. 52 00:08:19,443 --> 00:08:22,779 Same as the captain. You're never the same as the captain. 53 00:08:22,847 --> 00:08:25,799 Well, maybe not. 54 00:08:25,867 --> 00:08:28,834 You know, I hadn't learned how to be a husband yet, not in those days. 55 00:08:28,903 --> 00:08:30,837 You know, things like bein' married... 56 00:08:30,906 --> 00:08:32,855 You still don't know a thing about bein' married. 57 00:08:32,924 --> 00:08:36,776 I have to teach you every day. Was she wet? 58 00:08:36,845 --> 00:08:38,778 No, ma. 59 00:08:38,846 --> 00:08:42,114 I don't like that old man keepin' you away from us. 60 00:08:42,183 --> 00:08:46,402 Why can't he find somebody younger if he needs help chasin' a bandit? 61 00:08:49,541 --> 00:08:51,541 Pea? 62 00:08:52,827 --> 00:08:55,878 Somethin' the matter? 63 00:08:55,947 --> 00:09:00,817 No, I 'spect I'll worry about all of you the whole way. 64 00:09:06,541 --> 00:09:09,409 I worry but I like gettin' paid cash money. 65 00:09:09,478 --> 00:09:12,178 You don't have to worry, pa. I'll help ma while you're gone. 66 00:09:12,246 --> 00:09:15,014 Oh, I'm sure you will, in what time you spare from Roy Benson. 67 00:09:15,100 --> 00:09:17,249 She kisses him, pa! You hush, Georgie. 68 00:09:17,318 --> 00:09:19,552 Ma? Don't you be hittin' your brother! 69 00:09:19,621 --> 00:09:23,072 I won't have my Georgie beaten up over a silly boy like Roy Benson. 70 00:09:23,140 --> 00:09:25,842 Ma, he ain't silly. Don't talk about him like that. 71 00:09:25,910 --> 00:09:27,860 I wish all of you would leave me alone. 72 00:09:27,929 --> 00:09:29,068 She beats up on me all the time. 73 00:09:29,092 --> 00:09:30,379 Well, you deserve it, you little snitch. 74 00:09:30,448 --> 00:09:33,232 Will you hand me that rag? Ben's nose is runny. 75 00:09:33,301 --> 00:09:35,951 - It's a dish rag. - Well, it's not now, it's a snot rag. 76 00:09:37,472 --> 00:09:39,405 Hold still. 77 00:09:39,474 --> 00:09:43,459 Okay, children. Go on up and get ready for school. 78 00:09:44,463 --> 00:09:48,147 Go on! 79 00:09:48,216 --> 00:09:50,883 I wish pa didn't have to go. 80 00:09:50,952 --> 00:09:53,285 I don't like it when pa goes. 81 00:09:53,354 --> 00:09:56,472 - Ma, Georgie pulled my suspenders this morning. - No, I did not! 82 00:09:56,541 --> 00:09:59,375 Boys, stop pesterin' each other and get upstairs. 83 00:10:03,782 --> 00:10:07,116 They don't deserve you. We do. 84 00:10:07,185 --> 00:10:09,118 We'd love you. He just works you. 85 00:10:09,187 --> 00:10:11,921 Lori, I been with the captain a long, long time... 86 00:10:11,990 --> 00:10:13,803 You been with these children their whole lives! 87 00:10:13,863 --> 00:10:15,264 They got no other father. 88 00:10:15,288 --> 00:10:18,628 He can get another corporal, and that's all you are to him. 89 00:10:18,680 --> 00:10:22,932 He don't even like you neither. He's mad at ya 'cause you married me. 90 00:10:23,001 --> 00:10:25,301 Doesn't like it that Gus liked me, neither. 91 00:10:25,370 --> 00:10:28,337 Now that we're married, I've taken two men from him. 92 00:10:29,391 --> 00:10:31,724 Don't like it that I'm a teacher, neither. 93 00:10:31,792 --> 00:10:34,810 Guess he don't think that whores ought to become school teachers. 94 00:10:49,127 --> 00:10:53,512 Hee-yaw! Hee-yaw! Come on! 95 00:10:57,118 --> 00:10:59,652 - Hey, Henry. - Howdy, Ben. 96 00:11:14,736 --> 00:11:16,686 Excuse me, sir. 97 00:11:16,754 --> 00:11:18,688 Would you be Mr. Brookshire? 98 00:11:18,757 --> 00:11:21,524 Well, yes. At your service. 99 00:11:21,576 --> 00:11:25,244 I'm Call. Glad you're prompt. I despise laggards. 100 00:11:28,499 --> 00:11:31,066 I imagine you were expecting someone younger. 101 00:11:32,787 --> 00:11:35,154 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 102 00:11:35,223 --> 00:11:39,075 Actually, you see, I'm just an accountant. 103 00:11:39,144 --> 00:11:40,916 They don't usually send me on these trips. 104 00:11:40,940 --> 00:11:42,729 They usually send Jimmy Roberts, but... 105 00:11:42,797 --> 00:11:44,720 He swallowed a wine cork and choked to death 106 00:11:44,744 --> 00:11:46,498 not an hour before he was to leave. 107 00:11:53,808 --> 00:11:55,758 Train robbers ain't smart. 108 00:11:55,827 --> 00:11:59,345 Five smart train robbers could bust every railroad in this country. 109 00:11:59,414 --> 00:12:01,447 Well, this young Mexican is smart. 110 00:12:01,516 --> 00:12:04,400 That's why Colonel Terry expressly ordered me to hire you. 111 00:12:04,469 --> 00:12:06,385 You've got a very fine reputation. 112 00:12:06,454 --> 00:12:08,421 Fine reputation? Well, I say he does. 113 00:12:08,489 --> 00:12:11,607 This here's Captain Call; He's the greatest ranger that there's ever been. 114 00:12:11,676 --> 00:12:15,478 I'd prefer my coffee hot and my conversations private. 115 00:12:15,547 --> 00:12:19,331 Say, sweet-tempered he ain't, but you'll find that out if you hire him. 116 00:12:19,400 --> 00:12:22,418 Of course I have to hire you. Temper isn't the point. 117 00:12:22,487 --> 00:12:24,594 How many trains this Garza boy rob? 118 00:12:24,618 --> 00:12:26,605 The count was seven. 119 00:12:27,809 --> 00:12:31,177 You say he's a guero? He's what? 120 00:12:31,246 --> 00:12:35,697 Guero. That means a blond-haired Mexican. Blue-eyed too. 121 00:12:37,853 --> 00:12:41,053 Oh! I forgot the gun. 122 00:12:41,122 --> 00:12:44,540 So windy out, it just about blew my wits away. 123 00:12:45,626 --> 00:12:47,577 Colonel Terry sent you this gun. 124 00:12:47,645 --> 00:12:49,812 It's a gift. 125 00:12:52,133 --> 00:12:54,333 Thanks, but I'll pass. 126 00:12:56,821 --> 00:13:00,489 You mean you don't want it? 127 00:13:02,360 --> 00:13:06,696 Well, good Lord... why... wh-wh-what'll I tell Colonel Terry? 128 00:13:06,765 --> 00:13:09,515 This engraving is hand work, you know. It doesn't come cheap. 129 00:13:09,583 --> 00:13:13,369 Well, then, the colonel can keep it for himself, then. 130 00:13:13,438 --> 00:13:16,155 I have no place to keep a fancy weapon. 131 00:13:16,224 --> 00:13:20,225 I'd just have to deposit it in the bank, and I prefer to avoid banks. 132 00:13:21,696 --> 00:13:24,663 Well... 133 00:13:24,732 --> 00:13:27,433 I don't know what the colonel's gonna say when he finds out you didn't want his gun. 134 00:13:27,502 --> 00:13:29,435 He'll be mad enough to bite himself. 135 00:13:29,504 --> 00:13:33,689 Well, if he bites himself, that's his concern. 136 00:13:33,757 --> 00:13:36,826 If you want me to catch this boy, I'll give ya my terms. 137 00:13:40,431 --> 00:13:43,315 Pea! Could ya hitch up the buggy, honey? 138 00:13:43,384 --> 00:13:45,334 - Clarie's running late. - Who has the wire brush? 139 00:13:45,403 --> 00:13:47,336 - Ben! - No, I don't. 140 00:13:47,405 --> 00:13:50,472 - Yes, you do. - Just hand it over, okay? 141 00:13:56,948 --> 00:14:00,616 If you don't hand it over, I'm gonna tell mom. I don't have it! 142 00:14:00,685 --> 00:14:03,453 Mom! Ben has my hairbrush and he won't give it back! 143 00:14:03,521 --> 00:14:07,206 Honey, we have your hairbrush down here. 144 00:14:07,275 --> 00:14:10,293 How do you expect me to get ready for school if you have my hairbrush? 145 00:14:26,777 --> 00:14:31,063 Where's your guns? Well, I never finished cleanin' 'em. 146 00:14:31,132 --> 00:14:33,883 Well, you cleaned 'em enough to smell like gun grease all night. Whoa, boy. 147 00:14:33,952 --> 00:14:37,653 You smell like somethin' different every night, seems like. 148 00:14:41,092 --> 00:14:44,510 Well, I guess it just depends on what I spill on myself during the day. 149 00:14:48,516 --> 00:14:51,534 Mean you're goin' off to chase a bandit without even bein' armed? 150 00:14:51,603 --> 00:14:54,069 Don't need to be armed 'cause I ain't goin'. 151 00:14:54,138 --> 00:14:57,940 - You ain't, pa? - No. 152 00:14:58,009 --> 00:15:01,493 I'm scared one of you might die while I'm gone. 153 00:15:01,562 --> 00:15:05,514 Besides, this chasin' bandits has gotta stop sometime. 154 00:15:05,583 --> 00:15:07,917 What about the captain? 155 00:15:07,986 --> 00:15:11,503 Well, I gotta go over to the railroad and tell him I can't go. 156 00:15:11,572 --> 00:15:13,789 Well, he'd better not be rough on ya. 157 00:15:13,858 --> 00:15:16,224 If he is, he's gonna have me to deal with. 158 00:15:20,231 --> 00:15:22,464 You sure this is what you wanna do, Pea? 159 00:15:22,533 --> 00:15:24,900 Yeah. I hope so. 160 00:15:24,969 --> 00:15:27,955 I don't want ya mopin' about it later. 161 00:15:28,055 --> 00:15:30,923 Hank, Charlie! Step up! 162 00:15:30,992 --> 00:15:32,877 Mom, you're so mean to him. 163 00:15:33,311 --> 00:15:34,879 Giddup now! 164 00:16:05,493 --> 00:16:07,493 Oops! Aw. 165 00:16:32,554 --> 00:16:35,287 Wind's not like this back home. 166 00:16:35,356 --> 00:16:39,008 I'm not visitin' Brooklyn, but when you're travelin' here on the plains, 167 00:16:39,077 --> 00:16:41,300 You can count on wind. 168 00:16:42,163 --> 00:16:47,032 Got off the train here yesterday? been chasin' my hat ever since. 169 00:16:47,101 --> 00:16:51,037 Might get a piece of twine, tie it on your head. 170 00:17:42,089 --> 00:17:44,957 Mr. Brookshire? Mr. Brookshire! 171 00:17:45,960 --> 00:17:48,461 Brookshire, are you ill? 172 00:17:51,031 --> 00:17:53,750 I'd like to get on the train, now. 173 00:17:53,818 --> 00:17:56,134 I believe I'd perk up if I was on that train. 174 00:18:06,030 --> 00:18:07,964 Let's go get on the train. 175 00:18:08,032 --> 00:18:11,783 'board! Next stop, san Angelo. 176 00:18:21,412 --> 00:18:23,713 Right there. Just step right up. 177 00:18:28,168 --> 00:18:31,854 Okay. All right. 178 00:18:31,922 --> 00:18:34,456 Just go right through there, and you get settled down. 179 00:18:34,525 --> 00:18:37,393 Would you take that? Where are you going? 180 00:18:37,445 --> 00:18:39,712 Goin' back for the rest of my gear. I'll be right back. 181 00:18:39,780 --> 00:18:42,080 Uh, do you mind if I came with ya? 182 00:18:43,267 --> 00:18:46,051 I thought you wanted to be inside the train. 183 00:18:46,120 --> 00:18:48,421 I did. I do. I did. 184 00:18:48,489 --> 00:18:53,242 But, uh, I-I'm... I'm afraid I'll blow away. 185 00:18:55,763 --> 00:18:58,030 Like a tumbleweed. 186 00:18:59,150 --> 00:19:01,250 I know it's windy. 187 00:19:01,319 --> 00:19:04,486 I never seen any wind bad enough to blow a fellow out of a railroad car, 188 00:19:04,555 --> 00:19:06,489 and besides, if you don't mind my saying so, 189 00:19:06,557 --> 00:19:10,826 you-you're a bit heavier than a tumbleweed. 190 00:19:10,894 --> 00:19:12,067 You sure you're gonna come right back? 191 00:19:12,091 --> 00:19:14,063 I'll be right back. 192 00:19:14,131 --> 00:19:16,214 Unless a big gust comes up. 193 00:19:19,170 --> 00:19:22,339 Ma, why'd you marry pa, you just gonna be mean to him? 194 00:19:22,739 --> 00:19:24,642 You think I'm mean to your father? 195 00:19:24,675 --> 00:19:26,542 You don't know what mean is. 196 00:19:26,544 --> 00:19:26,553 Well, pa buys me a gun. 197 00:19:59,478 --> 00:20:01,462 Is that your man? 198 00:20:04,000 --> 00:20:08,035 Hmm. He forgot his weapons. 199 00:20:08,104 --> 00:20:10,221 How could he forget his weapon? 200 00:20:19,048 --> 00:20:21,949 You forgot your arsenal. 201 00:20:22,018 --> 00:20:24,734 Well, no, I didn't forget it, captain. I left it home. 202 00:20:25,988 --> 00:20:28,155 Who's that fellow with the derby? 203 00:20:28,224 --> 00:20:31,508 That's Mr. Brookshire. He's with the railroad. 204 00:20:31,577 --> 00:20:34,545 Spends most of his time chasin' after that derby hat. 205 00:20:34,597 --> 00:20:38,382 A man that can't keep his hat on ain't gonna be much help in Mexico. 206 00:20:39,352 --> 00:20:43,706 Well, I expect I'm not gonna be much help to you in Mexico either, captain. 207 00:20:44,640 --> 00:20:48,809 I got me a wife, now, and five children. 208 00:20:48,878 --> 00:20:51,211 One of 'em's a baby. 209 00:20:51,279 --> 00:20:54,731 I got - I got me a farm won't work itself. 210 00:20:54,800 --> 00:20:59,703 I-I reckon it's... it's time for me to stay home. 211 00:21:03,059 --> 00:21:05,892 Well, I guess I stopped this train for nothin'... 212 00:21:05,961 --> 00:21:08,195 if you ain't gettin' on. 213 00:21:22,545 --> 00:21:25,879 What's wrong with your man? 214 00:21:25,947 --> 00:21:31,452 - Is he sick? - No, he ain't sick. He's married. 215 00:21:39,478 --> 00:21:42,480 - Are you a card playin' man? - No. 216 00:21:44,466 --> 00:21:47,267 I didn't think you were. 217 00:22:05,153 --> 00:22:07,688 Older children copy the math problems on the board... 218 00:22:07,773 --> 00:22:10,557 as your assignment for tomorrow. 219 00:22:10,626 --> 00:22:15,212 Younger children, take home your readers and study chapter 15. 220 00:22:15,281 --> 00:22:17,948 That's page one-forty... 221 00:22:21,437 --> 00:22:23,903 ... 222 00:22:23,972 --> 00:22:28,158 Captain left without me. Did he fuss at you much? 223 00:22:28,227 --> 00:22:32,112 No, just... shook my hand and left. 224 00:22:36,518 --> 00:22:39,720 Clarie! Mind what you're doin', this is a school room. 225 00:22:39,789 --> 00:22:41,939 Finish your addition. 226 00:22:42,007 --> 00:22:44,424 Quiet, children. 227 00:22:47,179 --> 00:22:50,547 Are you sick, honey? No. 228 00:22:50,616 --> 00:22:52,116 Are you havin' one of your headaches? 229 00:22:52,116 --> 00:22:55,569 Yes. It's kind of a pound and that little horse has a stiff trot. 230 00:22:57,606 --> 00:23:01,024 It's not the stiff trot, it's the stiff wife. 231 00:23:05,547 --> 00:23:07,564 Go home with your father. He's feelin' poorly. 232 00:23:07,617 --> 00:23:09,566 Roy and I was going to study together... 233 00:23:09,635 --> 00:23:11,356 and when you get there, fix him some soup, 234 00:23:11,380 --> 00:23:12,619 and put him to bed till his head feels better. 235 00:23:12,688 --> 00:23:15,455 But ma... Don't "but ma" me, Clarie. Go! 236 00:23:24,749 --> 00:23:28,452 Roy Benson ain't gonna melt between today and tomorrow, honey. 237 00:23:28,504 --> 00:23:30,453 You'll see him again. 238 00:23:30,522 --> 00:23:34,474 Pa, do you like Roy? Ma don't. 239 00:23:34,543 --> 00:23:37,177 Roy? He's gangly. 240 00:23:37,263 --> 00:23:39,246 So am I. 241 00:23:45,604 --> 00:23:48,505 You ought to retire, Willy. 242 00:23:48,574 --> 00:23:53,310 - You're losin' your eyesight. - Nah. Jus' in the lef' eye. 243 00:23:55,597 --> 00:24:00,534 Man as blind as you oughtn't to be ridin' that river. 244 00:24:00,619 --> 00:24:04,455 You're liable to fall in a hole and get swallowed up. 245 00:24:04,523 --> 00:24:07,724 You're blind drunk nine days out of ten. 246 00:24:07,793 --> 00:24:12,228 What's to keep you from stumblin' off into a hole and gettin' swallowed up? 247 00:24:12,297 --> 00:24:17,617 The fact is, I hold court nine days out of ten. 248 00:24:17,686 --> 00:24:22,422 And I am too busy to wander out there and find myself a hole big enough. 249 00:24:26,645 --> 00:24:30,513 I particularly hate thieves. 250 00:24:30,582 --> 00:24:33,400 A man who would steal 50 cents off ya... 251 00:24:33,469 --> 00:24:36,970 will steal a million dollars. 252 00:24:37,038 --> 00:24:40,607 Ain't too many folks around here got 50 cents. 253 00:24:40,676 --> 00:24:42,976 Much less a million dollars. 254 00:24:44,913 --> 00:24:46,880 I've got 50 cents. 255 00:24:46,949 --> 00:24:49,783 And I aim to keep it, too. 256 00:24:49,852 --> 00:24:53,687 If I stole your 50 cents, would you hang me? 257 00:24:53,756 --> 00:24:56,840 I'd hang you as soon as I could find my rope. 258 00:24:56,908 --> 00:25:01,294 Now, I may not be able to put my hand on my hangin' rope right off, 259 00:25:01,363 --> 00:25:04,314 so if you was quick, you might escape. 260 00:25:05,350 --> 00:25:09,303 Who said you could be a judge, anyway? 261 00:25:09,371 --> 00:25:11,321 I'd wanna see some papers... 262 00:25:11,390 --> 00:25:13,373 before I'd let you hang me. 263 00:25:13,442 --> 00:25:17,027 If you could see, you'd see that we're west of the Pecos, 264 00:25:17,095 --> 00:25:20,914 and out here, if you wanna be a judge bad enough, you can be. 265 00:25:20,982 --> 00:25:23,583 And I wanna be one bad enough. 266 00:25:23,652 --> 00:25:28,955 What if it was a dime I stole? Would you still hang me? 267 00:25:29,024 --> 00:25:33,427 I cannot tolerate the loss of any sum! 268 00:25:33,495 --> 00:25:35,495 Officially. Hmm. 269 00:25:37,366 --> 00:25:42,536 You want to put this whisky you been drinkin' on your bill, is that correct? 270 00:25:42,605 --> 00:25:45,855 Put it anywhere you want to put it. 271 00:25:49,161 --> 00:25:52,112 Watch out for the Garza boy. 272 00:25:52,181 --> 00:25:55,215 Joey? I know Joey. 273 00:25:55,283 --> 00:25:59,102 Why would I wanna watch out for him? 'Cause he's a cold killer. 274 00:25:59,171 --> 00:26:02,155 Just 'cause you fancy his mother don't mean he won't cut you down. 275 00:26:02,224 --> 00:26:04,241 He won't cut me down! 276 00:26:04,309 --> 00:26:07,861 Well, if you make it for a month or so, you might survive! 277 00:26:10,131 --> 00:26:15,085 - Why a month or so? - They've hired Call to get him. 278 00:26:17,239 --> 00:26:19,990 You mean Woodrow Call is after Joey? 279 00:26:20,058 --> 00:26:21,975 Who told you? 280 00:26:22,044 --> 00:26:23,993 John Wesley Hardin. 281 00:26:24,062 --> 00:26:26,563 Huh. John Wesley. 282 00:26:26,632 --> 00:26:28,505 Now, there's a fellow you ought to hang. 283 00:26:28,529 --> 00:26:30,417 As long as you're hangin' folks. 284 00:26:30,486 --> 00:26:34,287 Why? Never stole a cent off me. 285 00:26:36,575 --> 00:26:40,677 Mr. Hardin was headin' for Crowtown. 286 00:26:40,746 --> 00:26:45,932 'Spect he's killed a few rascals lookin' for a place to hide out. 287 00:26:46,001 --> 00:26:50,353 Well, Crowtown's the place to hide out, all right. 288 00:28:11,468 --> 00:28:13,970 Woah, you damn nag! 289 00:28:14,738 --> 00:28:16,873 They just pigs! 290 00:28:27,251 --> 00:28:29,986 Here Joey. You shoot first. 291 00:28:30,487 --> 00:28:34,658 No. You shoot first. 292 00:28:34,658 --> 00:28:36,359 And then I will beat you. 293 00:28:37,761 --> 00:28:39,828 You're in for a disappointment. 294 00:28:39,896 --> 00:28:42,866 I was the best marksman in the German army. I still have the medals. 295 00:28:42,966 --> 00:28:45,869 You never shot a rifle this fine. 296 00:28:46,537 --> 00:28:50,140 It takes a while to adjust, no? 297 00:29:12,829 --> 00:29:15,713 Missed two. It's the sweat, you see. 298 00:29:15,782 --> 00:29:18,984 In Germany, it's not so hot. 299 00:29:19,053 --> 00:29:21,553 The sweat fogs up my telescope. 300 00:29:21,839 --> 00:29:25,540 Still, I think I beat you. 301 00:29:44,427 --> 00:29:48,696 Thank you for letting me shoot. I like your gun. 302 00:29:56,072 --> 00:30:01,175 ♪♪ 303 00:30:18,929 --> 00:30:20,911 ♪♪ 304 00:30:32,309 --> 00:30:33,677 Mama! 305 00:30:34,378 --> 00:30:35,412 ¿Qué Paso? 306 00:30:35,579 --> 00:30:37,013 What did you do? 307 00:30:37,280 --> 00:30:40,417 I beat your man. He can't shoot. 308 00:30:40,517 --> 00:30:43,086 He is not my man. I have no man. 309 00:30:43,486 --> 00:30:49,466 Mama, you always have a man. 310 00:30:49,466 --> 00:30:53,668 Teresa, I forgot the basket. Go and bring me a basket. 311 00:30:53,864 --> 00:30:54,864 Si mama. 312 00:31:09,747 --> 00:31:12,414 You whore! You cut me! 313 00:31:12,483 --> 00:31:16,919 Hombre, if you put your hands on me again... 314 00:31:16,988 --> 00:31:19,055 I'll do worse that cut you! 315 00:31:28,916 --> 00:31:30,866 Mary! 316 00:31:30,934 --> 00:31:33,135 Mary, I got news. 317 00:31:33,204 --> 00:31:37,006 - Where is your horse? - Aw, that dumb son of a bitch. 318 00:31:37,075 --> 00:31:40,926 He let some pigs spook him. I had to walk a good five mile. 319 00:31:40,995 --> 00:31:44,213 I hope it sobered you. 320 00:31:44,281 --> 00:31:48,083 You look red in your face. Like you do when you drink. 321 00:31:48,152 --> 00:31:50,952 Yeah, well, all I need is a little whisky. 322 00:31:51,021 --> 00:31:54,072 A little love... and a few frijoles... 323 00:31:54,141 --> 00:31:58,093 I can give you the frijoles. 324 00:31:58,162 --> 00:32:00,462 Can do nothing about the rest. 325 00:32:00,531 --> 00:32:02,464 Yeah, well, what I really need is a bottle of beer. 326 00:32:02,533 --> 00:32:05,617 I seldom walk in the heat, you know. You do not walk at all. 327 00:32:05,686 --> 00:32:08,059 Or do anything else but talk! 328 00:32:08,083 --> 00:32:09,639 What the news? 329 00:32:10,474 --> 00:32:12,541 Oh, God, my brain is boiled. 330 00:32:12,609 --> 00:32:16,795 I'm so hot. I near forgot. 331 00:32:16,881 --> 00:32:20,016 Mary, they've hired Call. 332 00:32:23,270 --> 00:32:25,921 I come as quick as I could to tell ya. 333 00:32:29,877 --> 00:32:32,611 Go to the house. Clean yourself. 334 00:32:32,679 --> 00:32:35,164 Teresa will give you the frijoles. 335 00:33:09,967 --> 00:33:11,968 Come on, mules! 336 00:33:18,993 --> 00:33:21,427 We caught these men with 30 stolen horses. 337 00:33:21,495 --> 00:33:24,797 Old vaquero up on the river told us they were from this village. 338 00:33:24,865 --> 00:33:27,783 They are from this village. 339 00:33:27,852 --> 00:33:31,570 They are my son and my grandsons. 340 00:33:31,638 --> 00:33:34,707 We caught 'em with 30 horses. The law is the law. 341 00:33:34,775 --> 00:33:38,744 So we hung 'em, we cut 'em down. 342 00:33:38,813 --> 00:33:40,679 Brought them home here. 343 00:34:14,231 --> 00:34:15,999 Ignacio! 344 00:34:20,837 --> 00:34:22,939 Ignacio! 345 00:34:23,440 --> 00:34:25,442 Primitivo! 346 00:34:37,387 --> 00:34:39,589 A la estrella. 347 00:34:39,956 --> 00:34:41,823 How are your children today? 348 00:34:42,258 --> 00:34:43,938 I was speaking to them. 349 00:34:44,628 --> 00:34:47,831 Old spider woman take them to the fish. 350 00:34:48,965 --> 00:34:51,589 I speak to them every day. 351 00:34:52,735 --> 00:34:54,270 They're happy. 352 00:34:55,071 --> 00:34:56,894 You remember Call? 353 00:34:57,908 --> 00:34:59,676 The Captain. 354 00:35:00,377 --> 00:35:01,745 The Gringo. 355 00:35:02,945 --> 00:35:06,182 Ohh. He killed your father. 356 00:35:06,182 --> 00:35:07,939 And my brothers. 357 00:35:09,118 --> 00:35:11,142 Now he wants my Joey. 358 00:35:11,166 --> 00:35:12,589 Your son... 359 00:35:13,056 --> 00:35:17,060 ..can live with my children... with the fish. 360 00:35:44,555 --> 00:35:46,256 Captain! 361 00:35:48,026 --> 00:35:49,866 What's the point of the eight-gauge? 362 00:35:49,890 --> 00:35:52,445 Take a whole pack mule just to carry the shells. 363 00:35:52,514 --> 00:35:56,700 Well, the man who sold it to me said it would be useful for self-defense. 364 00:35:56,769 --> 00:35:59,302 I won't dispute that. If you survive the kick, 365 00:35:59,371 --> 00:36:02,055 you won't have to worry too much about the enemy. 366 00:36:02,123 --> 00:36:04,257 Thank you. 367 00:36:04,326 --> 00:36:05,796 Let me see the pistols. 368 00:36:05,820 --> 00:36:07,610 Oh. They're said to be the newest model. 369 00:36:07,679 --> 00:36:09,629 Well, I'll allow they're the most expensive. 370 00:36:09,697 --> 00:36:13,516 I'm glad your colonel don't mind expense. 371 00:36:13,585 --> 00:36:14,906 Oh, but he does. 372 00:36:14,930 --> 00:36:16,753 Colonel Terry hates expense. 373 00:36:18,256 --> 00:36:21,024 Well, maybe I could sell them back, when we get through. 374 00:36:24,279 --> 00:36:27,630 You know, I hadn't expected this extreme weather. 375 00:36:27,699 --> 00:36:30,767 I all but froze in Amarillo, now I'm all but cooked. 376 00:36:30,836 --> 00:36:34,253 Aren't Amarillo and Laredo in the same state? Well, more or less. 377 00:36:34,322 --> 00:36:38,724 There's some folks think Laredo's still in Mexico. 378 00:36:38,793 --> 00:36:40,811 You don't get weather like this in Brooklyn. 379 00:36:40,879 --> 00:36:43,963 It's just weather. 380 00:36:44,032 --> 00:36:47,166 If I was you, I'd go into the telegraph office... 381 00:36:47,235 --> 00:36:49,919 and see if there's any more trains been robbed. 382 00:36:49,988 --> 00:36:53,356 Well, what'll you be doin'? I'll be packin' the horses. 383 00:37:47,510 --> 00:37:49,442 Where have you been? 384 00:37:49,511 --> 00:37:52,146 I thought you were going to help us with the corn. 385 00:37:52,214 --> 00:37:56,000 I am not a farmer. Where is Billy? 386 00:37:56,068 --> 00:37:58,402 He's driving the wagon to the mines. He'll be back in three days. 387 00:37:58,471 --> 00:38:03,474 Good! I'm glad he's gone. That old man smells. 388 00:38:03,542 --> 00:38:06,977 He's kind to me. That is because he wants you. 389 00:38:08,198 --> 00:38:12,800 That is the reason he comes, and that is the reason he stays. 390 00:38:17,155 --> 00:38:22,743 Any man can want. It's how a man behaves that counts. 391 00:38:22,812 --> 00:38:25,713 Don't hit me again, mama. 392 00:39:01,851 --> 00:39:04,535 It's seven telegrams. 393 00:39:04,604 --> 00:39:06,954 If the colonel's mad enough to send out seven telegrams, 394 00:39:07,039 --> 00:39:08,955 he's ready to call out the army! 395 00:39:09,024 --> 00:39:12,359 Sounds like an impatient man, your colonel. 396 00:39:12,427 --> 00:39:15,545 Impatient men make mistakes. 397 00:39:15,614 --> 00:39:17,765 The only mistake he's gonna make would be to kill me. 398 00:39:17,833 --> 00:39:20,400 Only he won't think it's a mistake. 399 00:39:20,469 --> 00:39:23,821 Yeah, four more trains been robbed, one of 'em carryin' an army payroll. 400 00:39:23,889 --> 00:39:26,856 Another payroll. Lord spare us. 401 00:39:26,925 --> 00:39:29,559 The army'll be mad for sure. 402 00:39:29,628 --> 00:39:31,544 Mm, it's the passengers the lord should have spared. 403 00:39:31,613 --> 00:39:35,265 Sixteen folks were shot in them four robberies. 404 00:39:35,334 --> 00:39:38,602 Sixteen? That's the count. 405 00:39:38,670 --> 00:39:42,289 Whoever done it... doin' it for the killin', not the robbin'. 406 00:39:42,892 --> 00:39:44,315 How do you know? 407 00:39:44,339 --> 00:39:45,796 You fought in the Civil War, didn't ya? 408 00:39:46,196 --> 00:39:49,136 Well, I was there. I was quartermaster, mostly. 409 00:39:49,160 --> 00:39:50,113 You were still there. 410 00:39:50,182 --> 00:39:51,638 How many men did your company lose? 411 00:39:51,662 --> 00:39:53,333 'Bout ten. 412 00:39:53,836 --> 00:39:55,872 There you go. 413 00:39:56,171 --> 00:40:00,157 I fought the Indian wars of Texas for 24 years, I lost six men. 414 00:40:00,225 --> 00:40:02,976 Sixteen men killed in four robberies? 415 00:40:03,045 --> 00:40:05,095 That indicates a killer, possibly two. 416 00:40:07,399 --> 00:40:09,140 Well, what makes you say two? 417 00:40:09,164 --> 00:40:10,000 The distance. 418 00:40:11,288 --> 00:40:14,488 Train was robbed in Van Horn, Texas one afternoon, 419 00:40:14,557 --> 00:40:17,807 another in Deming, New Mexico before dawn the next day. 420 00:40:17,876 --> 00:40:21,461 No robber could have made it from Van Horn to Deming that quick. 421 00:40:21,530 --> 00:40:25,282 He couldn't have done it even if he rode the train he just robbed. 422 00:40:27,352 --> 00:40:31,204 I'm gonna have to talk to the sheriff in this town. 423 00:40:31,273 --> 00:40:35,058 We can't afford to be shorthanded, with all these train robberies. 424 00:40:35,127 --> 00:40:39,312 Whoever robbed the train outside of Deming had a gang. 425 00:40:39,381 --> 00:40:41,415 Garza boy works alone. 426 00:40:41,484 --> 00:40:43,850 Now how does he stop those trains if he works alone? 427 00:40:43,919 --> 00:40:48,005 Well, he ain't lazy, captain. Works at night. 428 00:40:48,073 --> 00:40:51,525 Piles rocks on the tracks. Builds kind of a wall. 429 00:40:51,594 --> 00:40:55,779 Surely a locomotive going full speed could bust through a few rocks. 430 00:40:55,847 --> 00:40:58,282 Maybe. But the train might derail, 431 00:40:58,350 --> 00:41:00,483 and if it derailed, you'd be in a pickle. 432 00:41:00,552 --> 00:41:02,686 If Joey Garza's after you, you're in a pickle anyway. 433 00:41:04,174 --> 00:41:07,274 If it was me, and I was drivin' the durn train, 434 00:41:07,343 --> 00:41:10,327 I'd pour on the steam... Ted, who consulted you? 435 00:41:10,395 --> 00:41:13,597 I'll consult him. He's makin' more sense than you. 436 00:41:15,034 --> 00:41:18,351 Well, I guess the engineer could plow on if he wants to. 437 00:41:18,420 --> 00:41:22,489 Well, Joey Garza, it's either run or fight. Me, I'd run. 438 00:41:22,575 --> 00:41:27,261 You employed steady, or would you consider accompanying us on this chase? 439 00:41:27,330 --> 00:41:31,515 Well, it's steady. But it's warm here. 440 00:41:31,584 --> 00:41:32,990 I wouldn't mind gettin' off to higher country, 441 00:41:33,014 --> 00:41:34,668 where there might be a breeze once in a while. 442 00:41:34,737 --> 00:41:37,304 Ted, who invited you in this conversation? 443 00:41:37,372 --> 00:41:39,456 If you leave, who's gonna sweep out the jail? 444 00:41:39,525 --> 00:41:42,776 Well, if Captain Call wants me, I expect I better go. 445 00:41:42,844 --> 00:41:45,980 He's Captain Call, Bob. He's Captain Call! He knows my name, deputy. 446 00:41:46,048 --> 00:41:50,134 - You goin', or ain't ya? - I sure am, captain. I'm with ya. 447 00:41:50,202 --> 00:41:52,986 Go get your bedroll. We're ready to leave. 448 00:41:54,790 --> 00:41:57,090 Much obliged. Captain. 449 00:42:08,053 --> 00:42:11,705 Stop pattin' me on the back like that. Like what? 450 00:42:11,773 --> 00:42:14,658 Like you was in a hurry and wanted me to stop cryin' so you could leave. 451 00:42:14,727 --> 00:42:18,846 Baby, I got to get this gear together quick. Captain's ready to leave. 452 00:42:18,914 --> 00:42:22,365 He ain't gonna like waitin'. The captain. 453 00:42:22,434 --> 00:42:24,668 And that's all I heard come out of your mouth since you got home, 454 00:42:24,736 --> 00:42:26,653 was "the captain" this, and "the captain" that. 455 00:42:26,722 --> 00:42:29,506 I mean, who is he anyway? He's just some old man I ain't never heard of. 456 00:42:29,892 --> 00:42:31,961 You ain't never heard of Captain Woodrow Call? 457 00:42:31,961 --> 00:42:32,795 No... 458 00:42:32,795 --> 00:42:34,852 I knew you didn't get much schoolin' Doobie, 459 00:42:34,876 --> 00:42:37,767 but I never suspected you didn't know who Captain Call was. 460 00:42:37,800 --> 00:42:39,000 Well, I didn't. 461 00:42:39,001 --> 00:42:40,536 And I still don't. I mean... 462 00:42:40,536 --> 00:42:43,339 Who is he that he's... worth breakin' up our marriage for? 463 00:42:43,439 --> 00:42:46,107 He's the most famous Texas Ranger there's ever been. 464 00:42:46,176 --> 00:42:47,698 He's Captain Call. 465 00:42:47,722 --> 00:42:50,545 Everybody on the border knows who Captain Call is. 466 00:42:50,613 --> 00:42:55,366 I'm on the border. I ain't never heard tell of him. 467 00:42:55,435 --> 00:42:58,336 But if he's important enough to break up our marriage with our baby comin', 468 00:42:58,405 --> 00:43:00,211 then you can just go! 469 00:43:00,235 --> 00:43:02,790 Why have you said anything about breaking up our marriage? 470 00:43:02,859 --> 00:43:05,844 I'm just goin' off with Captain Call. 471 00:43:05,912 --> 00:43:08,746 I'll be back long before little Joe is born. 472 00:43:08,815 --> 00:43:12,467 Or little Josie, whichever it is. 473 00:43:15,338 --> 00:43:17,272 What if ya don't come back? 474 00:43:17,340 --> 00:43:20,708 Why wouldn't I do, huh? This is where I live. 475 00:43:21,995 --> 00:43:26,164 I know. What if you don't live? 476 00:43:26,233 --> 00:43:28,784 Then what'll me and Joe or Josie do then? 477 00:43:30,670 --> 00:43:33,705 My gosh. I'm not goin' off to get killed. 478 00:43:35,892 --> 00:43:39,210 You've gotta get that notion out of your head. 479 00:43:41,731 --> 00:43:44,121 There's rules you know. Rules. 480 00:43:44,145 --> 00:43:46,557 Yeah, see you don't know what a big honor it is 481 00:43:46,581 --> 00:43:48,092 to be asked to ride with Captain Call. 482 00:43:48,116 --> 00:43:52,096 I expect it's the biggest honor a law man can have. 483 00:43:52,120 --> 00:43:56,033 Well that's right. I forgot you're a law man. 484 00:43:56,057 --> 00:43:58,302 You have your deputy's badge. 485 00:43:58,326 --> 00:44:01,806 You know old Bob Jekyll, all he lets you do sweep out the jail, 486 00:44:01,830 --> 00:44:03,874 maybe arrest a drunk once in a while. 487 00:44:04,921 --> 00:44:06,710 Doobie, I'm going. 488 00:44:06,734 --> 00:44:11,081 I'll be back though. Long before the baby's born. 489 00:44:11,105 --> 00:44:14,385 No you won't. You're not coming back. 490 00:44:14,409 --> 00:44:16,487 Joey Garza, he's gonna kill you. 491 00:44:16,511 --> 00:44:18,722 And if he doesn't kill you then somebody else is, 492 00:44:18,746 --> 00:44:22,805 and I'm never gonna see you again and neither is my baby. 493 00:44:37,387 --> 00:44:40,372 You will lead that second pack horse back there, deputy. 494 00:44:55,506 --> 00:44:57,806 Uh, captain? 495 00:44:57,875 --> 00:44:59,930 Where are we gonna be sleeping? 496 00:44:59,954 --> 00:45:01,593 On the ground, sir. 497 00:45:01,661 --> 00:45:04,096 You plannin' on nestin' in a tree? 498 00:45:06,983 --> 00:45:09,585 No, no. No. It's just... It's just that the... 499 00:45:09,585 --> 00:45:11,921 the ground's a little... well, I mean... 500 00:45:13,122 --> 00:45:14,623 There are snakes. 501 00:45:20,029 --> 00:45:22,264 O-ho! Whoa. 502 00:45:23,299 --> 00:45:26,702 Well, well, well. Now, hold on, Jethro. 503 00:45:30,973 --> 00:45:32,108 Ohh. 504 00:45:34,977 --> 00:45:37,179 Hey, puta! Wait up a minute. 505 00:45:38,915 --> 00:45:41,584 When I tell a whore to wait, you better wait. 506 00:45:43,486 --> 00:45:48,289 How 'bout a drink, puta? I am no puta, senor. 507 00:45:48,358 --> 00:45:53,928 You're not near as pretty as you used to be, Jethro. 508 00:45:56,766 --> 00:45:59,316 - Senor? - Yeah - What do you want, Mex? 509 00:46:07,960 --> 00:46:09,712 ¿Que Paso? 510 00:46:13,149 --> 00:46:16,450 Hah! Hyah! 511 00:46:18,554 --> 00:46:19,877 What have you done? 512 00:46:19,901 --> 00:46:22,757 Now the hard sheriff is going to come from across the river. 513 00:46:22,825 --> 00:46:24,758 He's going to beat us all. 514 00:46:24,827 --> 00:46:29,463 No, he will only beat her. She made it happen. 515 00:46:31,551 --> 00:46:35,603 What have you done? I killed a gringo, mama. 516 00:46:35,672 --> 00:46:38,572 I only like gringos when they're dead. 517 00:47:10,940 --> 00:47:13,041 He is bad, that one. 518 00:47:13,109 --> 00:47:15,109 He is bad. 519 00:47:30,643 --> 00:47:34,362 I made you coffee, mama. Me and Rafael are here. 520 00:47:34,431 --> 00:47:35,485 We will take care of you. 521 00:47:35,509 --> 00:47:41,003 Teresa, you'll have to stay with grandmother for a few days. 522 00:47:41,504 --> 00:47:46,240 No... Bad men will come. I do not want you or Rafael here. 523 00:47:46,302 --> 00:47:48,295 But I don't want to go! Teresa! 524 00:47:49,495 --> 00:47:52,089 You can take your chick with you. 525 00:47:52,699 --> 00:47:57,635 C-can Rafael take his goat? 526 00:47:57,704 --> 00:48:01,222 Rafael can take his goat. 527 00:48:14,359 --> 00:48:15,426 Rico! 528 00:48:45,790 --> 00:48:48,125 You senora Garza? 529 00:48:48,993 --> 00:48:51,028 Si. So Senora. 530 00:48:51,028 --> 00:48:52,897 Senora Maria Garza. 531 00:48:52,931 --> 00:48:55,248 Where's that murderin' son of yours? 532 00:48:55,317 --> 00:48:58,384 Speak up, woman! 533 00:48:58,453 --> 00:49:00,853 Sheriff Donovan asked you a question. 534 00:49:00,921 --> 00:49:02,922 Where's Joey? 535 00:49:04,842 --> 00:49:08,461 This is Mexico. It's my country. 536 00:49:08,530 --> 00:49:10,496 You are not the law here. 537 00:49:10,565 --> 00:49:13,399 Lady's got a point, boys. What do you mean, sheriff? 538 00:49:13,468 --> 00:49:18,288 We can do what we damn well please with Mexicans, wherever we are. 539 00:49:18,356 --> 00:49:23,208 No, Senora Garza's right, boys. This is Mexico. 540 00:49:23,277 --> 00:49:25,612 We ain't the law here! 541 00:49:25,680 --> 00:49:29,732 So what do you say we take her back across the border where we are the law? 542 00:49:31,686 --> 00:49:34,570 No! Stop! 543 00:49:39,811 --> 00:49:43,162 Stop! Stop! 544 00:49:59,697 --> 00:50:01,687 You best get settled-in Ms Garza. 545 00:50:02,266 --> 00:50:05,269 'Less you want to tell me where that murderin' son of yours is hidin'. 546 00:50:06,170 --> 00:50:08,172 You're gonna be here a while. 547 00:50:19,550 --> 00:50:21,484 Ouch! 548 00:50:21,553 --> 00:50:24,019 God, if you scrape me one more time with your toenails, 549 00:50:24,088 --> 00:50:26,022 I'm kickin' you out of this bed. 550 00:50:26,091 --> 00:50:28,941 Why don't you cut your toenails, like other folks do? 551 00:50:29,010 --> 00:50:32,278 Well, they're way down there in my socks. I forget about 'em. 552 00:50:32,347 --> 00:50:35,180 - I'm sorry I nicked ya, honey. - Nicked me? 553 00:50:35,716 --> 00:50:37,649 I'll probably be the first person to bleed to death 554 00:50:37,649 --> 00:50:39,936 from bein' cut by her husband's toenail. 555 00:50:48,563 --> 00:50:50,863 You're wishing you'd gone with the captain, ain't ya? 556 00:50:50,932 --> 00:50:52,716 No. 557 00:50:54,085 --> 00:50:56,420 I just wish he hadn't gone hisself. 558 00:50:56,788 --> 00:50:59,905 I wish he'd just quit. Quit and do what? 559 00:50:59,974 --> 00:51:03,209 He doesn't know how to do anything but kill. 560 00:51:03,278 --> 00:51:05,277 Just an evil old man. Now, that ain't fair, Lori. 561 00:51:05,346 --> 00:51:07,296 In the Indian days, he didn't have no choice. 562 00:51:07,364 --> 00:51:09,949 I mean, look what Blue Duck did. 563 00:51:10,017 --> 00:51:13,585 I don't want to remember what Blue Duck did, 'cause he did some of it to me! 564 00:51:13,654 --> 00:51:15,806 I wanna forget what Blue Duck did. 565 00:51:17,125 --> 00:51:20,393 Captain Call was one of the folks that helped me. 566 00:51:20,461 --> 00:51:24,463 I was just a kid when he took me in the troop. 567 00:51:25,833 --> 00:51:28,501 Now he's askin' for my help, and I can't go. 568 00:51:28,569 --> 00:51:30,921 Just feels wrong to me. 569 00:51:30,921 --> 00:51:34,657 I mean it... feel more wrong if I went off and left you and the tots... 570 00:51:34,726 --> 00:51:37,910 Well, go after him, then. Go on. 571 00:51:37,979 --> 00:51:40,396 I want you to. 572 00:51:40,448 --> 00:51:42,397 I'll never really have you as long as that old man's alive, 573 00:51:42,466 --> 00:51:44,700 and neither will the children. 574 00:51:44,769 --> 00:51:48,954 Don't be worryin' about me and the "tots." We'll do fine. 575 00:51:49,023 --> 00:51:52,007 Go on, get killed. and good riddance. I don't want to go. 576 00:51:52,076 --> 00:51:55,112 I'm here. Here's where I want to be. It's just... 577 00:51:55,679 --> 00:51:58,664 ..I can't help feelin' bad about leavin' the captain shorthanded. 578 00:52:01,153 --> 00:52:02,920 I know. 579 00:52:04,155 --> 00:52:06,890 I'm sorry I said that about good friends. 580 00:52:07,592 --> 00:52:09,126 I was just mad. 581 00:52:10,294 --> 00:52:12,563 I get mad every time we talk about him. 582 00:52:12,997 --> 00:52:15,581 It's worse than the toenails, ain't it? 583 00:52:20,004 --> 00:52:22,504 I feel scared, Lori. 584 00:52:25,476 --> 00:52:29,178 Don't know why I feel so scared, 585 00:52:29,247 --> 00:52:31,081 I think I'm gettin' a chill. 586 00:52:33,518 --> 00:52:38,287 God, you're clammy. Maybe you have what Georgie's got. 587 00:52:38,356 --> 00:52:40,756 I'll warm ya, honey. 588 00:52:40,825 --> 00:52:43,927 It ain't cold on the outside, it's the inside. 589 00:52:45,880 --> 00:52:49,114 It's like I dread somethin', Lori. 590 00:52:49,184 --> 00:52:51,335 Well, I don't know what you dread, but... 591 00:52:51,486 --> 00:52:54,169 you're my husband; I know what you need. 592 00:53:27,638 --> 00:53:30,374 Damn, that was our best pack horse, too. 593 00:53:30,374 --> 00:53:32,076 What happened? 594 00:53:33,344 --> 00:53:35,612 Bad dream, I expect? 595 00:53:36,280 --> 00:53:40,882 Indians. I-I-I thought we were being attacked by Indians. 596 00:53:55,865 --> 00:53:59,217 Better make an entry. 597 00:53:59,286 --> 00:54:02,037 How much did that horse cost? Twenty-five dollars. 598 00:54:02,105 --> 00:54:04,071 Plus the shotgun shell. 599 00:54:04,140 --> 00:54:08,159 I'd be sure and list that shotgun shell, if I was you. 600 00:54:26,947 --> 00:54:30,014 He's an old man, Lori. 601 00:54:30,083 --> 00:54:34,636 I better go find him. 602 00:54:34,704 --> 00:54:37,588 Least we'll be paid cash money. 603 00:54:37,657 --> 00:54:40,057 Cash money can't hug me. 604 00:54:40,126 --> 00:54:44,578 Can't do what we did last night. 605 00:54:46,249 --> 00:54:48,417 Can't make me a baby, 606 00:54:48,485 --> 00:54:52,704 and it can't be a father to the ones we already got. 607 00:54:52,773 --> 00:54:57,058 But if you have to go, go now, so I can start gettin' used to it. 608 00:55:02,199 --> 00:55:06,350 You won't have to get over nothin'. I'll be back. 609 00:55:09,372 --> 00:55:13,542 I suspect it was too good for the both of you, Pea. 610 00:55:13,610 --> 00:55:15,977 He'll kill you and the captain, 611 00:55:16,046 --> 00:55:18,512 and I'll get old and wouldn't have you. 612 00:55:18,581 --> 00:55:21,382 And neither will the children. 613 00:55:29,793 --> 00:55:32,077 Come here, buddy. 614 00:55:37,550 --> 00:55:39,484 Oh! oh! 615 00:55:39,552 --> 00:55:42,520 Take care of mama. I love you too. 616 00:55:47,194 --> 00:55:49,110 What makes you think you can find the captain? 617 00:55:49,179 --> 00:55:52,164 You can't even track the milk cow half the time. 618 00:55:52,232 --> 00:55:54,148 I'll find the campers. 619 00:55:54,217 --> 00:55:57,902 Folks don't forget him. I'll just ask folks as we move along. 620 00:55:57,971 --> 00:56:00,856 Hang on, children. We don't want to be late for school. 621 00:56:00,924 --> 00:56:02,924 Hey, Charlie! 622 00:56:04,995 --> 00:56:06,945 Back soon, papa! 623 00:56:07,013 --> 00:56:09,013 Bye, pa! 624 00:56:38,295 --> 00:56:40,796 Captain, do you ever get worried before a fight? 625 00:56:40,865 --> 00:56:43,331 Nope, I can't say I fret much. 626 00:56:43,400 --> 00:56:46,201 Well, that's brave. 627 00:56:46,270 --> 00:56:49,655 When I was in the war, I was scared all the time. 628 00:56:49,723 --> 00:56:51,757 And I was only a quartermaster. 629 00:56:51,825 --> 00:56:55,544 Still had nightmares. What did ya dream? 630 00:56:55,613 --> 00:56:59,498 Ah, mainly of having one of those big shells come in low and knock my head off. 631 00:56:59,567 --> 00:57:03,101 You know, that very thing happened to a man I knew. 632 00:57:03,170 --> 00:57:05,104 Fellow from Hoboken named Johnny Rowe. 633 00:57:05,172 --> 00:57:07,806 Bad luck, I suppose. Terrible luck. 634 00:57:07,875 --> 00:57:12,644 Man gave me his biscuit that morning, and rode out on a scout. 635 00:57:12,713 --> 00:57:14,647 I... Why did he give ya his biscuit? 636 00:57:14,715 --> 00:57:18,133 Well, he said he was too nervous to eat. 637 00:57:18,201 --> 00:57:22,171 So I ate the biscuit, and off he rode. 638 00:57:22,240 --> 00:57:26,575 And while I ate the biscuit, General Grant rode by. 639 00:57:26,643 --> 00:57:31,313 That was the one time that I saw General Grant. 640 00:57:31,399 --> 00:57:34,333 Anyway, after a little while the shells started whistling in, 641 00:57:34,401 --> 00:57:37,669 so we all squinched down and went on up the road, and... 642 00:57:39,623 --> 00:57:42,241 there was a bunch of boys standing around a horse. 643 00:57:42,310 --> 00:57:45,411 We thought they were looking at a dead Reb, but... 644 00:57:45,479 --> 00:57:48,013 No. We were looking at Johnny. 645 00:57:48,082 --> 00:57:50,015 His head was gone. 646 00:57:50,084 --> 00:57:55,187 It was just a red bone sticking up between his shoulders. 647 00:57:55,256 --> 00:57:58,757 Lord. Just a red bone? 648 00:57:58,825 --> 00:58:00,909 Yeah, a red bone. 649 00:58:00,995 --> 00:58:02,928 I expect it was his spine. 650 00:58:02,997 --> 00:58:07,298 Lord. Just a red bone? 651 00:58:12,073 --> 00:58:14,373 You know, they say that Garza boy can hit you... 652 00:58:14,441 --> 00:58:16,942 between the eyes from a mile away with that rifle of his. 653 00:58:17,011 --> 00:58:19,594 All this is just the effect of reputation. 654 00:58:19,663 --> 00:58:23,765 A bandit gets a reputation, folks get to thinkin' he can do no wrong. 655 00:58:23,834 --> 00:58:26,435 If he had any sense, he wouldn't be shootin'... 656 00:58:26,504 --> 00:58:28,720 between the eyes, he'd be shootin' at the trunk. 657 00:58:28,789 --> 00:58:30,789 It's bigger. It's the intelligent target. 658 00:58:32,309 --> 00:58:34,742 How was General Grant? 659 00:58:34,811 --> 00:58:37,712 I've always been curious about the man. 660 00:58:37,781 --> 00:58:40,649 Well, he looked drunk, to me. 661 00:58:40,718 --> 00:58:44,319 The man won that war, and he was drunk the whole time. 662 00:59:31,852 --> 00:59:35,988 My God, Famous Shoes. 663 00:59:36,056 --> 00:59:38,006 How'd you get here? 664 00:59:38,075 --> 00:59:41,093 My day starts early. 665 00:59:41,161 --> 00:59:44,028 I saw your track in the creek and I followed. 666 00:59:45,282 --> 00:59:49,167 I thought you were'd become a farmer. 667 00:59:49,236 --> 00:59:51,570 I was surprised to see your tracks. 668 00:59:52,756 --> 00:59:57,175 Why, I used to travel all the time. 669 00:59:58,545 --> 01:00:04,149 You had no woman then. Now you have a woman. 670 01:00:04,217 --> 01:00:06,751 Who will give her children if you are travelling? 671 01:00:06,820 --> 01:00:10,922 Well, I expect she'll be willin' to hold off on the children till I get back. 672 01:00:14,178 --> 01:00:16,395 What are you doin' way up here on the Brazos? 673 01:00:18,416 --> 01:00:23,669 I'm a Kickapoo. Kickapoos lived here until the Comanches came. 674 01:00:23,737 --> 01:00:26,538 Comanches did not like us. 675 01:00:28,159 --> 01:00:30,792 Comanche don't like anybody very much. 676 01:00:30,861 --> 01:00:33,745 Except other Comanches. 677 01:00:33,814 --> 01:00:37,182 They wanted our part of the world and they took it. 678 01:00:37,250 --> 01:00:41,219 We are not fighters, though we are the best trackers. 679 01:00:42,973 --> 01:00:47,142 Do you think Captain Call would pay me to help him find Joey Garza? 680 01:00:49,246 --> 01:00:52,964 Well, he'd most likely give you something. How much do you expect to get? 681 01:00:55,002 --> 01:00:57,369 You said your woman teaches. 682 01:00:57,438 --> 01:01:00,472 Does she know how to read tracks in books? 683 01:01:00,541 --> 01:01:03,959 - What? - Tracks in books. 684 01:01:04,027 --> 01:01:08,480 - Tracks on paper? - Oh, you mean, words? 685 01:01:08,549 --> 01:01:10,699 You bet she knows how to read words. 686 01:01:10,767 --> 01:01:13,552 Well, she teaches young'uns their letters, that's her job. 687 01:01:13,620 --> 01:01:17,739 She taught you? well, she been meanin' to get around to it. 688 01:01:17,808 --> 01:01:22,578 I know one or two letters. I know "p," and I know "y." 689 01:01:24,181 --> 01:01:28,100 I expect I'll study up some more on the letters when the crops come in. 690 01:01:28,169 --> 01:01:31,804 I can track any animal. 691 01:01:31,872 --> 01:01:36,675 I can track spiders. I can track lizards and snakes, 692 01:01:36,744 --> 01:01:41,296 I can even track fleas and bugs. 693 01:01:41,364 --> 01:01:44,950 But I cannot follow the tracks in books. 694 01:01:45,019 --> 01:01:47,552 But if your woman will teach me how to read, 695 01:01:47,621 --> 01:01:50,105 I will help the captain find Joey. 696 01:01:51,792 --> 01:01:53,842 Well, that saved on expense. 697 01:01:58,114 --> 01:02:00,115 Don't you have anything to eat? 698 01:02:01,468 --> 01:02:05,320 Well, I just shot me a big Jackrabbit here last night. 699 01:02:05,389 --> 01:02:09,608 Why didn't you kill that antelope? Didn't see no antelope. 700 01:02:09,676 --> 01:02:11,609 He's about a half-mile from here. 701 01:02:11,678 --> 01:02:14,363 I'm surprised you didn't see him. 702 01:02:14,431 --> 01:02:17,182 If I take you to him, will you shoot him? 703 01:02:17,251 --> 01:02:20,435 Well, I'll shoot at it. I mean, antelope are jumpy. 704 01:02:20,504 --> 01:02:23,271 I saw him a while ago. He was layin' down. 705 01:02:23,340 --> 01:02:27,525 If you walk quietly, I can bring you close. 706 01:02:52,473 --> 01:02:53,637 Whassa matter? 707 01:02:55,611 --> 01:02:57,674 I've seen a bad track. 708 01:02:58,471 --> 01:02:59,776 What kind of bad track? 709 01:03:01,058 --> 01:03:02,712 The track of the man burner. 710 01:03:02,712 --> 01:03:05,682 Man burner? You mean Mox Mox? 711 01:03:06,306 --> 01:03:08,518 They call him the snake you do not see. 712 01:03:09,072 --> 01:03:10,279 I thought he was dead. 713 01:03:10,492 --> 01:03:11,492 No. 714 01:03:11,792 --> 01:03:13,472 He was here yesterday. 715 01:03:14,257 --> 01:03:16,593 And he has six men with him. 716 01:03:20,972 --> 01:03:24,267 One of them... is very large. 717 01:03:24,934 --> 01:03:27,537 His mule is getting tired of carrying him. 718 01:03:27,746 --> 01:03:29,732 I thought Mr. Goodnight killed him. 719 01:03:30,031 --> 01:03:32,859 That devil burned one of his cowboys up on the Picket Wire River. 720 01:03:32,859 --> 01:03:34,197 They got away. 721 01:03:34,691 --> 01:03:36,371 He was here with his men. 722 01:03:38,104 --> 01:03:40,904 I don't want no brush with the man burner. 723 01:05:01,858 --> 01:05:04,892 Are there any empty houses in this town? 724 01:05:05,158 --> 01:05:08,899 No. And whom are you? 725 01:05:08,923 --> 01:05:10,811 I am Joey Garza. 726 01:05:14,531 --> 01:05:18,400 Well, if you want a domicile in this town, all ya gotta do is... 727 01:05:18,468 --> 01:05:21,335 find a house you like, kill whoever's in it, 728 01:05:21,404 --> 01:05:24,538 then drag the victim up on the sand hill, and... 729 01:05:24,604 --> 01:05:26,608 the devil pig will do the rest. 730 01:05:26,704 --> 01:05:28,737 What makes it a devil pig? 731 01:05:28,864 --> 01:05:31,361 T'only looks like a pig to me. 732 01:05:31,557 --> 01:05:34,931 It's not just a pig. It's our town mascot. 733 01:05:35,197 --> 01:05:39,803 And it has a tunnel to hell, where it goes to see the devil every night. 734 01:05:42,840 --> 01:05:44,824 Excuse me, senores. 735 01:06:27,570 --> 01:06:29,786 What is this? 736 01:07:09,604 --> 01:07:11,554 Guess we got a new landlord. 737 01:07:11,622 --> 01:07:14,090 He's better looking than the old one. 738 01:07:14,159 --> 01:07:17,310 That don't mean he'll be easier to get along with. 739 01:07:24,864 --> 01:07:27,264 - Ma? - No. 740 01:07:27,333 --> 01:07:29,434 No, what? I ain't said nothin'. 741 01:07:29,502 --> 01:07:33,238 No, you can't have a gun. That's all you been askin' for lately. 742 01:07:33,306 --> 01:07:35,222 Ma, I didn't ask for nothin'. 743 01:07:35,291 --> 01:07:37,925 I just came to tell you there's an old man at the door. 744 01:07:37,994 --> 01:07:40,611 A tramp, or a cowboy, or what? 745 01:07:40,680 --> 01:07:42,947 I don't know, just an old man. I think it's Mr. Goodnight. 746 01:07:43,016 --> 01:07:44,965 Mr. Goodnight? Are you sure? 747 01:07:45,034 --> 01:07:48,652 He's old. He's got a moustache. I think it's him. 748 01:07:48,721 --> 01:07:51,656 Mama! It's Mr. Goodnight. 749 01:07:51,725 --> 01:07:53,326 Okay, ask him to wait a minute. I'm coming. 750 01:07:53,326 --> 01:07:56,381 - But ma, he's already waiting. - Don't scold me, Clarie. 751 01:07:56,593 --> 01:07:58,596 I've been scolded enough already. 752 01:08:08,558 --> 01:08:12,977 Ma, Georgie's been askin' Mr. Goodnight for a horse. Well, I need a horse! 753 01:08:13,046 --> 01:08:16,898 Hush, hush, hush. I hope my boy hasn't been pesterin' you too much. 754 01:08:16,967 --> 01:08:18,899 No, I like him. He's got spunk. 755 01:08:18,968 --> 01:08:21,469 If I ain't careful, he'll have all the horses. 756 01:08:21,537 --> 01:08:25,189 Would you come in? I can offer you some buttermilk. 757 01:08:25,258 --> 01:08:28,976 I hesitate to bother you, but I'll take the buttermilk. 758 01:08:29,044 --> 01:08:31,445 Ben, get down from there. 759 01:08:31,514 --> 01:08:33,530 ♪♪ August? quit practicin' there. 760 01:08:35,335 --> 01:08:37,734 If I'd been born in a different circumstance, 761 01:08:37,803 --> 01:08:40,247 I could have made a life out of drinking buttermilk. 762 01:08:40,907 --> 01:08:42,876 Won't you sit down, Mr. Goodnight? 763 01:08:45,694 --> 01:08:47,559 You have a very pretty daughter. 764 01:08:48,564 --> 01:08:51,716 I hear she helps you with the teaching, which I admire. 765 01:08:52,089 --> 01:08:53,976 She's better at fractions than I am. 766 01:08:54,256 --> 01:08:58,503 Well, I could chase a fraction from dawn to dusk and not catch it. 767 01:09:02,094 --> 01:09:05,270 Could I ask the favor of a few minutes' private talk? 768 01:09:06,776 --> 01:09:08,491 Is somethin' wrong with Pea? 769 01:09:08,797 --> 01:09:11,569 No, your husband's fine, as far as I know. 770 01:09:11,638 --> 01:09:13,383 Uh, this is another matter. 771 01:09:14,040 --> 01:09:17,091 Children, would you excuse us? 772 01:09:17,339 --> 01:09:19,493 But what are we supposed to do, ma? 773 01:09:19,767 --> 01:09:23,614 Well, go outside and dig a hole, or just sit on the side of the building. I don't care. Go. 774 01:09:34,910 --> 01:09:37,240 What is it, Mr. Goodnight? 775 01:09:38,884 --> 01:09:43,350 I regret havin' to tell you this, Mrs. Parker, but it's Mox Mox. 776 01:09:44,004 --> 01:09:46,954 Mox Mox? But he's dead. 777 01:09:48,457 --> 01:09:51,676 Ain't he dead? I understood he was. 778 01:09:51,745 --> 01:09:54,478 I thought so too, but now I ain't so sure. 779 01:09:56,778 --> 01:09:57,949 Um... 780 01:10:05,007 --> 01:10:09,761 I'm sorry. That was a bad scare, and I forgot my manners. 781 01:10:09,829 --> 01:10:12,589 It doesn't take much muscle to pour a glass of buttermilk. 782 01:10:13,462 --> 01:10:16,609 I'm the one who's sorry mam, for having to put you through this. 783 01:10:17,553 --> 01:10:19,737 But Mox Mox is dead. 784 01:10:20,133 --> 01:10:21,539 You killed him yourself. 785 01:10:21,608 --> 01:10:24,108 In Utah. No. 786 01:10:27,697 --> 01:10:31,865 He burnt one of my cowboys on the Picket Wire river in new Mexico. 787 01:10:31,934 --> 01:10:34,418 I chased him into Utah and lost him. 788 01:10:34,487 --> 01:10:37,305 I heard myself that a Ute Indian killed him, but... 789 01:10:37,374 --> 01:10:40,069 that might have been just a rumor. 790 01:10:40,426 --> 01:10:42,343 What make you think he's alive? 791 01:10:42,428 --> 01:10:45,846 Because someone's been burnin' folks in western New Mexico. 792 01:10:49,034 --> 01:10:51,802 I come here knowin' it might upset you. 793 01:10:51,871 --> 01:10:55,573 As I understand, you were his captive when Blue Duck kidnapped you. 794 01:10:55,642 --> 01:10:58,409 I was. But how did you know? 795 01:10:58,478 --> 01:11:02,663 I never even told my husband. Your friend in Nebraska, Clara Allen, 796 01:11:02,732 --> 01:11:05,315 told me you'd confided it to her. 797 01:11:05,384 --> 01:11:08,319 I was up there recently buying horses from her. 798 01:11:17,346 --> 01:11:20,030 This is gonna make you burn hotter. 799 01:11:20,099 --> 01:11:24,785 I'm gonna burn you first, so you don't have to hear that little boy holler. 800 01:11:28,632 --> 01:11:31,925 - Hyah! - What do you think you're doing? 801 01:11:31,994 --> 01:11:34,211 I'm gonna burn that blue-eyed whore. 802 01:11:34,280 --> 01:11:36,864 I don't see what business that is of yours. 803 01:11:36,933 --> 01:11:40,651 She's my whore. That's what business it is of mine. 804 01:11:40,720 --> 01:11:45,089 - And you ain't burnin' her. Not today. - And why not, by God? 805 01:11:45,158 --> 01:11:48,334 Because she's my bait, by God. 806 01:11:49,145 --> 01:11:52,208 The old ranger McCrae will come lookin' for her. 807 01:11:53,066 --> 01:11:55,144 All we gotta do is wait. 808 01:11:55,768 --> 01:11:58,352 Once he gets here, you can burn 'em both. 809 01:12:00,156 --> 01:12:02,556 I want to court her, at least. 810 01:12:02,625 --> 01:12:05,826 She's my bait. You can have the boy. 811 01:12:05,895 --> 01:12:09,814 No, no. Don't let him burn him. No. No. No! 812 01:12:09,882 --> 01:12:14,468 No, don't let him burn him! No! No! Mama! 813 01:12:23,963 --> 01:12:27,565 I'll hear the screams of that little boy till the day I die. 814 01:12:27,633 --> 01:12:30,818 In my nightmares, I still hear those screams. 815 01:12:30,887 --> 01:12:35,423 I found the body of that boy, ma'am. Uh, I buried him. 816 01:12:36,438 --> 01:12:38,959 That was kind of you. 817 01:12:39,028 --> 01:12:41,528 I can still hear that little boy screamin'. 818 01:12:41,597 --> 01:12:45,161 I'll always hear that little boy screamin'. 819 01:12:46,802 --> 01:12:48,277 I'm a mother now. 820 01:12:49,095 --> 01:12:51,205 That little boy was about the age of Georgie. 821 01:12:51,273 --> 01:12:53,841 Oh, the age of Georgie! 822 01:13:14,880 --> 01:13:18,415 My mom's cryin'. And we can hear her. 823 01:13:18,484 --> 01:13:22,798 Well, let her bawl. I expect she needs to. 824 01:13:24,073 --> 01:13:26,119 Do you ever cry, mister? 825 01:13:27,726 --> 01:13:30,110 Very seldom, son. Very seldom. 826 01:13:36,023 --> 01:13:39,482 Are you going to give me a pony? I'd like a brown one. 827 01:13:39,856 --> 01:13:43,307 I 'spect I could scratch you up a brown pony somewhere, but... 828 01:13:43,331 --> 01:13:45,855 you'd owe me 10 dollars if I do. 829 01:13:46,816 --> 01:13:49,146 Well, I ain't got it. 830 01:13:49,659 --> 01:13:52,061 But I'll give it to you when I grow up. 831 01:13:52,346 --> 01:13:54,746 Don't suppose a black pony would do? 832 01:13:54,786 --> 01:13:56,987 Naw. Brown's my favorite color. 833 01:13:57,011 --> 01:13:58,901 I'd rather have brown. 834 01:13:59,193 --> 01:14:02,393 I'll take the black pony. Can I have a black pony? 835 01:14:04,373 --> 01:14:07,976 Mr. Goodnight. I'm sorry I sent you out in this wind. 836 01:14:08,045 --> 01:14:10,311 Ma, now Ben's been askin' Mr. Goodnight for a horse too. 837 01:14:10,380 --> 01:14:12,314 Charlie's been askin' for one, and I need one too... 838 01:14:12,383 --> 01:14:14,523 Where y'all are going, there'll be plenty of horses. 839 01:14:14,547 --> 01:14:15,734 Wh-where are we goin', mom? 840 01:14:15,803 --> 01:14:18,437 August, you boys go out to the barn and finish your chores. 841 01:14:18,505 --> 01:14:20,839 Clarie, it's time for the baby's nap. 842 01:14:20,908 --> 01:14:23,375 Mr. Goodnight? Won't you come back inside? 843 01:14:23,444 --> 01:14:25,443 I'll put on a pot of coffee. 844 01:14:35,689 --> 01:14:39,508 If I had known Mox Mox was alive, I wouldn't be livin' nowhere near here. 845 01:14:41,520 --> 01:14:43,176 He said he'd find me. 846 01:14:43,681 --> 01:14:45,897 And if I had children, he'd... 847 01:14:45,966 --> 01:14:48,458 burn 'em, just like he burnt that little boy. 848 01:14:50,003 --> 01:14:53,505 It was the last thing he said before he left Bodunk. 849 01:14:53,573 --> 01:14:56,680 I thought all the mean wolves in this country was about cleaned out. 850 01:14:56,927 --> 01:14:59,195 But he's as mean as any I ever knew. 851 01:14:59,484 --> 01:15:02,033 I'm sendin' my children to Nebraska. 852 01:15:02,399 --> 01:15:04,962 Claire'll look after them till this is over. 853 01:15:05,916 --> 01:15:09,700 Now, my husband's out there somewhere huntin' a killer, and it's my fault. 854 01:15:10,207 --> 01:15:12,114 He ain't a killer, Mr. Goodnight. 855 01:15:12,400 --> 01:15:15,644 And he's got no business huntin' killers with Captain Call. 856 01:15:15,906 --> 01:15:17,974 I better go find the man myself. 857 01:15:19,050 --> 01:15:21,116 This time I'll keep at it till I know it's done. 858 01:15:21,185 --> 01:15:23,202 Let Captain Call do it! 859 01:15:24,687 --> 01:15:26,204 I've got no right to give you orders, 860 01:15:26,273 --> 01:15:29,300 but you came here to ask me what I know, so I'm gonna tell ya. 861 01:15:30,541 --> 01:15:32,995 I've seen that man, and you haven't. 862 01:15:33,731 --> 01:15:35,037 Let Captain Call do it. 863 01:15:35,061 --> 01:15:38,149 It's my cowboy he's burned, not the Captain Call's. 864 01:15:38,218 --> 01:15:41,770 I-I expect you think I'm too old to subdue the man. 865 01:15:41,845 --> 01:15:42,899 No, that ain't it. 866 01:15:43,178 --> 01:15:46,709 You have killed to survive, but you ain't a killer. 867 01:15:47,244 --> 01:15:49,278 Captain Call is a killer. 868 01:15:49,647 --> 01:15:51,947 Send a killer to catch a killer, I say. 869 01:15:53,605 --> 01:15:56,005 Besides, folks around here need you. 870 01:15:56,118 --> 01:15:58,305 This whole part of the country needs you. 871 01:15:58,358 --> 01:16:00,122 You're the man that built the school... 872 01:16:00,338 --> 01:16:02,405 ..and I know you've built others. 873 01:16:03,512 --> 01:16:05,528 Nobody needs Captain Call. 874 01:16:05,698 --> 01:16:07,631 All the rich men made him. 875 01:16:07,965 --> 01:16:09,386 Because he's a killer. 876 01:16:09,592 --> 01:16:12,573 He's as hard as Blue Duck and as hard as Mox Mox. 877 01:16:14,638 --> 01:16:18,541 Mr. Goodnight, I've got to start packin'. 878 01:16:19,785 --> 01:16:23,445 I've got to go to school and... dismiss my pupils. 879 01:16:23,505 --> 01:16:27,349 Then I've gotta hunt somebody up to do chores around here while I'm gone. 880 01:16:27,798 --> 01:16:30,332 I'm want to start for Amarillo tonight. 881 01:16:30,978 --> 01:16:33,045 I want my children out of here. 882 01:16:33,215 --> 01:16:36,392 You'll be in a regular lather before you get all that done. 883 01:16:36,708 --> 01:16:40,026 I can stop the train at Quanah, and I can send... 884 01:16:40,095 --> 01:16:43,446 a couple cowboys with a wagon to take you to the railroad. 885 01:16:43,515 --> 01:16:45,267 I'd be much obliged. 886 01:16:46,468 --> 01:16:48,215 Can you lend me a weapon? 887 01:16:48,554 --> 01:16:50,639 All my husband left me was a shotgun. 888 01:16:51,055 --> 01:16:53,523 I can lend you several guns, but I doubt you'll need 'em... 889 01:16:53,592 --> 01:16:55,526 once you're on a train to Nebraska. 890 01:16:55,777 --> 01:16:57,710 I'm not goin' to Nebraska, Mr. Goodnight. 891 01:16:58,192 --> 01:17:00,449 Just my children are goin' north. 892 01:17:00,665 --> 01:17:02,339 You're not goin'? No. 893 01:17:02,668 --> 01:17:04,967 Ma'am. You're the one he nearly burnt. 894 01:17:05,037 --> 01:17:10,039 Now, you have every right to be scared. Why wouldn't you go? 895 01:17:10,108 --> 01:17:12,375 Because I gotta find my husband and bring him back. 896 01:17:12,443 --> 01:17:15,962 I should have set my heels and kept him here, but I didn't. 897 01:17:16,031 --> 01:17:19,816 It's my place to bring him home. Now that's rash. 898 01:17:19,891 --> 01:17:23,360 I can send an experienced man to go find your husband, 899 01:17:23,384 --> 01:17:24,534 and bring him home. 900 01:17:24,923 --> 01:17:26,857 None of your cowboys married him. 901 01:17:26,925 --> 01:17:28,577 I married him. 902 01:17:31,280 --> 01:17:31,828 He's a good man, and I need him. 903 01:17:31,896 --> 01:17:35,017 Besides, he won't mind nobody but me. 904 01:17:35,917 --> 01:17:37,753 ...'Cept Cap' Call. 905 01:17:38,620 --> 01:17:41,056 I'm gonna find him, and he's gonna mind me. 906 01:17:41,306 --> 01:17:43,058 Particularly now. 907 01:17:45,646 --> 01:17:46,996 Well... 908 01:17:47,853 --> 01:17:50,199 I'll go send the men with the wagon. 909 01:17:56,060 --> 01:17:59,733 I like the way that talkative boy of yours takes up for himself. 910 01:17:59,888 --> 01:18:01,008 He's got grit. 911 01:18:01,741 --> 01:18:02,741 You mean Georgie? 912 01:18:04,781 --> 01:18:06,061 Apple of my eye. 913 01:18:08,194 --> 01:18:11,202 Don't forget to send that pistol Mr. Goodnight. 914 01:18:11,554 --> 01:18:13,774 I don't want to be goin' south without a gun. 915 01:18:14,074 --> 01:18:15,074 I won't. 916 01:18:15,474 --> 01:18:17,074 Goodbye Mrs. Parker. 917 01:18:31,457 --> 01:18:33,375 Come on, boys! 918 01:18:33,964 --> 01:18:36,497 Don't take all day to build a scaffold. 919 01:18:41,306 --> 01:18:44,253 Where's the trap door? Hadn't even started on it. 920 01:18:47,382 --> 01:18:52,494 Mary? Mary? Mary? That you? 921 01:18:52,849 --> 01:18:56,776 Mary? What's happened? What's happened to you? 922 01:18:57,362 --> 01:18:58,604 No! It's me! 923 01:18:58,628 --> 01:19:00,402 It's me, Billy! Billy! 924 01:19:00,634 --> 01:19:02,328 Wh-what is it? 925 01:19:02,554 --> 01:19:05,021 Aw, te... tell me what happened to ya. 926 01:19:06,061 --> 01:19:07,061 Joey. 927 01:19:08,954 --> 01:19:12,481 He killed... A man, a gringo. 928 01:19:12,821 --> 01:19:16,440 Now the hard sheriff he wants to know where to find him. 929 01:19:16,509 --> 01:19:19,142 Where is he? I don't know. 930 01:19:19,211 --> 01:19:24,281 It's all... just a boy. He can be miles away from here. 931 01:19:26,335 --> 01:19:28,434 I despise them lawmen. 932 01:19:28,503 --> 01:19:31,488 I just hate their stinkin' hearts. Hey, Billy! 933 01:19:32,558 --> 01:19:34,490 I didn't know you fancied Mexican whores. 934 01:19:34,559 --> 01:19:37,594 What I fancy, Tom, is to cut your stinkin' heart out. 935 01:19:37,663 --> 01:19:40,164 And I expect I'll come back and do it once I take Mary home. 936 01:19:42,634 --> 01:19:46,052 You old-timers got rough tongues. 937 01:19:46,121 --> 01:19:48,071 Tell me somethin', Billy. 938 01:19:48,140 --> 01:19:51,324 You fancy all Mexican whores? Or just this one? 939 01:20:12,448 --> 01:20:15,899 Could just as easy have been your stinkin' heart. 940 01:20:21,379 --> 01:20:23,452 Come on, Mary. We're goin' home. 941 01:20:23,647 --> 01:20:25,173 He's crazy! 942 01:20:33,966 --> 01:20:36,098 Good God, Tom! 943 01:20:37,526 --> 01:20:40,369 Where's your ear? It's in my pocket. 944 01:20:41,410 --> 01:20:43,927 In your... pocket... 945 01:20:52,076 --> 01:20:54,960 We best go straight to the telegraph office, Mr. Brookshire. 946 01:20:55,029 --> 01:20:57,329 I 'spect there'll be news. I hope so. 947 01:20:57,398 --> 01:20:59,565 I'd like to know who the second robber is, if there is two. 948 01:20:59,634 --> 01:21:03,352 I'd like to know that myself. You can be sure there's two. 949 01:21:03,421 --> 01:21:05,821 I'm hopin' they don't keep multiplyin'. 950 01:21:13,664 --> 01:21:18,300 Now, Mr. Brookshire. Your color ain't good. 951 01:21:18,369 --> 01:21:22,254 If I was your doctor, I'd recommend you stay away from telegraph offices. 952 01:21:22,323 --> 01:21:26,192 Every time you go in one, you come out lookin' ill. 953 01:21:26,261 --> 01:21:28,627 Yes, and for good reason. 954 01:21:28,705 --> 01:21:31,518 Here's four telegrams, and not a word of good news in any of them. 955 01:21:31,599 --> 01:21:33,899 Well, what's the worst? 956 01:21:33,968 --> 01:21:36,218 Well, the worst is... 957 01:21:36,286 --> 01:21:38,520 my wife died. 958 01:21:39,874 --> 01:21:43,742 Katie died! 959 01:21:43,811 --> 01:21:46,612 I never expected it. 960 01:21:46,681 --> 01:21:49,899 She was healthy as a horse when I left Brooklyn. 961 01:21:49,967 --> 01:21:52,601 I never expected it, Captain. 962 01:21:52,670 --> 01:21:55,871 Well, that is bad news, Mr. Brookshire. I'm sorry to hear it. 963 01:21:55,940 --> 01:21:59,674 I wish now I'd sent you home the day I left the panhandle. 964 01:21:59,743 --> 01:22:02,111 Oh! 965 01:22:02,179 --> 01:22:04,040 It's too late now. 966 01:22:04,753 --> 01:22:06,288 She's gone. 967 01:22:17,350 --> 01:22:20,201 You almost missed this antelope. 968 01:22:22,338 --> 01:22:25,690 If I had, we wouldn't be eatin' him now, would we? 969 01:22:27,126 --> 01:22:28,393 You'll have to shoot better than this 970 01:22:28,462 --> 01:22:30,662 to kill Joey Garza. 971 01:22:30,730 --> 01:22:32,881 He shoots better than you do. 972 01:22:33,360 --> 01:22:35,310 No doubt he shoots better than the captain. 973 01:22:35,335 --> 01:22:38,554 They will never find him without me. 974 01:22:39,356 --> 01:22:43,258 Captain usually finds the bandits that he sets out looking for. 975 01:22:44,020 --> 01:22:45,393 Not Joey. 976 01:22:46,021 --> 01:22:50,833 When he was six, his mother's husband sold him to the Apache. 977 01:22:51,561 --> 01:22:56,772 Once, when I was in the mountains watching eagles, 978 01:22:57,221 --> 01:23:00,676 I came to the... What were you doing watching eagles in the mountains? 979 01:23:01,648 --> 01:23:04,146 It helps my eyes work better. 980 01:23:06,625 --> 01:23:11,019 The Apache taught Joey how to track, and they're good trackers. 981 01:23:12,153 --> 01:23:13,833 They taught him well. 982 01:23:15,045 --> 01:23:17,059 So you know him then. 983 01:23:17,932 --> 01:23:19,995 I know his mother, Maria. 984 01:23:20,510 --> 01:23:25,079 She fed me when the hard sheriff put me in jail in Presidio, 985 01:23:25,138 --> 01:23:27,097 for eating a dead horse. 986 01:23:28,575 --> 01:23:30,823 I didn't know it was a crime to eat a dead horse. 987 01:23:32,163 --> 01:23:35,795 Hard sheriff thought I stole it before I killed it. 988 01:23:36,600 --> 01:23:38,046 He was going to hang me... 989 01:23:38,495 --> 01:23:41,523 but a big fire almost burned the jail down and... 990 01:23:42,048 --> 01:23:43,585 ..I escaped. 991 01:23:43,874 --> 01:23:47,289 Maria Garza hid me until I could go back to the mountains. 992 01:23:49,445 --> 01:23:53,061 Well, if she's so kind, how come her son turned out bad? 993 01:23:53,805 --> 01:23:56,119 If I knew that I would be a matchmaker. 994 01:23:56,431 --> 01:24:00,569 I would be rich! I don't know! No one knows. 995 01:24:02,818 --> 01:24:04,773 It'd be a curse, wouldn't it? 996 01:24:05,587 --> 01:24:07,509 Have your child go bad on ya? 997 01:24:11,089 --> 01:24:13,977 How about you? How are your children? 998 01:24:17,378 --> 01:24:19,388 They were good children. 999 01:24:20,819 --> 01:24:23,191 Comanche killed all of them. 1000 01:24:24,327 --> 01:24:26,062 I came back to the Brazos to... 1001 01:24:26,388 --> 01:24:29,900 be near their spirits, and the spirit of their grandfather. 1002 01:24:30,487 --> 01:24:33,235 But I didn't find his spirit. 1003 01:24:36,595 --> 01:24:39,808 What about your children? Did you find their spirits? 1004 01:24:42,142 --> 01:24:44,413 Nah, they were too young. 1005 01:24:44,558 --> 01:24:47,015 Their spirits were too light. 1006 01:24:48,416 --> 01:24:51,931 They had blown away to another part of the world. 1007 01:24:58,893 --> 01:25:02,073 Clarie, August, take care of the little ones. 1008 01:25:02,266 --> 01:25:04,387 Now, get on inside. 1009 01:25:04,546 --> 01:25:06,201 Hurry up. 76811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.