All language subtitles for Sirens.2025.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,050 Okay, barnaby. 2 00:00:48,130 --> 00:00:49,380 Okay, sweet boy, 3 00:00:50,430 --> 00:00:51,600 it's time to go. 4 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 I love you. 5 00:00:58,060 --> 00:00:59,060 Go ahead. 6 00:01:42,730 --> 00:01:44,326 Hi, you've reached Simone. 7 00:01:44,350 --> 00:01:46,631 I can't get to the phone right now but leave a message... 8 00:02:23,940 --> 00:02:24,940 Jesus. 9 00:02:25,940 --> 00:02:29,206 - They had just over... - Son of a bitch! 10 00:02:29,230 --> 00:02:33,150 Face the most formidable enemy the United States had ever encountered. 11 00:02:34,530 --> 00:02:36,966 - For the first time, American troops... - Dad. 12 00:02:36,990 --> 00:02:40,346 Would go head-to-head with Hitler's entrenched defenses. 13 00:02:40,370 --> 00:02:43,136 You're just getting in? I didn't hear the car. 14 00:02:43,160 --> 00:02:46,516 Yeah, I had... a rough night. It's impounded. 15 00:02:46,540 --> 00:02:47,856 Again? 16 00:02:47,880 --> 00:02:50,396 Jesus, could your movie be any louder? 17 00:02:50,420 --> 00:02:51,566 Leave it. 18 00:02:51,590 --> 00:02:53,470 I like it. It's good company. 19 00:02:56,090 --> 00:02:58,196 What's that? 20 00:02:58,220 --> 00:03:00,640 It's an edible arrangement. I found it on the stoop. 21 00:03:01,680 --> 00:03:03,310 A what? 22 00:03:04,100 --> 00:03:05,140 It's, um... 23 00:03:06,690 --> 00:03:09,666 A flower arrangement made out of fruit. You're supposed to eat it. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,690 Who the hell would send us that? 25 00:03:17,610 --> 00:03:18,820 Simone. 26 00:03:19,320 --> 00:03:21,700 Why would she send us fruit? 27 00:03:22,870 --> 00:03:25,410 Because she is a self-centered, 28 00:03:26,000 --> 00:03:27,056 gutter-rat whore. 29 00:03:27,080 --> 00:03:29,120 Don't talk about your sister like that. 30 00:03:29,710 --> 00:03:31,250 She was nice to send this. 31 00:03:31,750 --> 00:03:33,026 Ooh, a strawberry. 32 00:03:33,050 --> 00:03:34,380 Fuck this. 33 00:03:35,010 --> 00:03:36,470 Dad 34 00:03:36,970 --> 00:03:39,510 there's beer and stouffer's pizza in the kitchen. 35 00:03:40,010 --> 00:03:41,470 I'll be back. 36 00:03:42,640 --> 00:03:43,826 Where are you going? 37 00:03:43,850 --> 00:03:44,940 - Devon! - Bitch. 38 00:04:13,750 --> 00:04:14,830 Bitch. 39 00:04:57,130 --> 00:04:58,130 Hey. 40 00:04:59,010 --> 00:05:00,010 Ethan. 41 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 I have to go. 42 00:05:03,470 --> 00:05:04,367 I'm late for work. 43 00:05:04,391 --> 00:05:07,202 - No, no. Simone. Wait. No. - No, I have to go. 44 00:05:07,226 --> 00:05:09,850 - Wait, Simone. Stay. - There's too much to do. 45 00:05:10,350 --> 00:05:11,287 I can't be late. 46 00:05:11,311 --> 00:05:12,786 No, wait, hold on a second. 47 00:05:12,810 --> 00:05:15,690 I just had the craziest, most amazing idea. 48 00:05:17,570 --> 00:05:20,200 Why don't you just tell Michaela that we're dating? 49 00:05:21,820 --> 00:05:24,780 - That's really funny. - It's not like she's gonna care. 50 00:05:25,660 --> 00:05:27,676 What do you mean? She's definitely gonna care. 51 00:05:27,700 --> 00:05:31,186 She's my boss, and she said I cannot date anyone here. 52 00:05:31,210 --> 00:05:33,590 Yeah, but th... that's cuckoo bananas. 53 00:05:34,170 --> 00:05:36,840 Our summer fling is about to end anyway. 54 00:05:37,420 --> 00:05:38,227 Ouch. 55 00:05:38,251 --> 00:05:40,710 Well, I mean, like, logistically. 56 00:05:41,720 --> 00:05:42,816 Practically. 57 00:05:42,840 --> 00:05:47,390 Labor day is on Monday, so all summer romances are 58 00:05:48,220 --> 00:05:49,446 categorically over. 59 00:05:49,470 --> 00:05:51,456 Keep talking logistics to me. 60 00:05:51,480 --> 00:05:53,036 It's so hot. 61 00:05:53,060 --> 00:05:55,690 Okay, but I... I really have to go, so 62 00:05:56,310 --> 00:05:58,100 I'll see you later. Okay, my love? 63 00:05:58,730 --> 00:05:59,900 Wait. Wait, wait, wait. 64 00:06:01,240 --> 00:06:03,256 Did you just call me your "love"? 65 00:06:03,280 --> 00:06:04,796 I'm rushing. I didn't, um... 66 00:06:04,820 --> 00:06:07,676 Doesn't sound very categorically over. 67 00:06:07,700 --> 00:06:08,886 - What? - I'm gonna go. 68 00:06:08,910 --> 00:06:10,306 - Just wait, wait... - Okay, bye. 69 00:06:10,330 --> 00:06:12,096 Wait. Come here. 70 00:06:12,120 --> 00:06:13,540 - Okay. Okay. - Come here. 71 00:06:20,420 --> 00:06:22,130 You can be a little bit late. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,470 - Yeah. - Yeah. 73 00:06:25,890 --> 00:06:27,310 Yeah, you're gonna stay. 74 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 My god. 75 00:07:02,050 --> 00:07:03,690 What's up, pink pants? You got a problem? 76 00:07:14,430 --> 00:07:15,430 Kids. 77 00:07:18,440 --> 00:07:20,070 Can't smoke out here, miss. 78 00:07:21,900 --> 00:07:22,877 I can't hear you. 79 00:07:22,901 --> 00:07:26,200 No smoking on board. You light that, you will be fined. 80 00:07:29,570 --> 00:07:31,700 Well, it's a two-hour ride, 81 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 Paul. 82 00:07:34,250 --> 00:07:35,960 I gotta put something in my mouth. 83 00:08:47,110 --> 00:08:48,360 Do we have an eta? 84 00:08:48,860 --> 00:08:50,256 Anyone have eyes on her? 85 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 One minute. 86 00:08:59,500 --> 00:09:01,420 You're cutting a little close there, honey. 87 00:09:04,000 --> 00:09:06,896 - What's in that? - Turmeric, bee pollen, ginger. 88 00:09:06,920 --> 00:09:08,566 She's off ginger. Make it again. 89 00:09:08,590 --> 00:09:10,236 - She's not gonna drink it? - Make it again. 90 00:09:10,260 --> 00:09:13,100 Okay, great. I was hoping I got to do that. 91 00:09:20,890 --> 00:09:22,496 Get these out of here. 92 00:09:22,520 --> 00:09:23,560 She'll shit. 93 00:09:30,950 --> 00:09:32,966 - Good morning, Mrs. Kell. - Hi, kiki. 94 00:09:32,990 --> 00:09:35,466 My god, feel my hands. They're still shaking. 95 00:09:35,490 --> 00:09:36,966 He hesitated at first, 96 00:09:36,990 --> 00:09:39,886 but then he unfurled his wings and he soared into the sky. 97 00:09:39,910 --> 00:09:41,686 It was sublime. 98 00:09:41,710 --> 00:09:43,686 I am so proud of him. 99 00:09:43,710 --> 00:09:44,896 Congratulations. 100 00:09:44,920 --> 00:09:46,510 - Hey hey. - Hey hey. 101 00:09:48,340 --> 00:09:50,760 Mrs. Kell, your smoothie. 102 00:09:51,420 --> 00:09:54,130 Thank you so much, patrice. 103 00:09:54,720 --> 00:09:55,850 Not today. 104 00:09:58,180 --> 00:10:00,196 What time does Peter get back today? 105 00:10:00,220 --> 00:10:04,076 I got an alert that they were delayed leaving Tokyo, 106 00:10:04,100 --> 00:10:06,536 but, um, let me see what I can find out. 107 00:10:06,560 --> 00:10:07,876 Just ask Liam. 108 00:10:07,900 --> 00:10:10,166 Peter gave him the weekend off for labor day. 109 00:10:10,190 --> 00:10:11,087 My god. 110 00:10:11,111 --> 00:10:15,176 - Should I have given you the weekend off? - With the gala? No, I wouldn't let you. 111 00:10:15,200 --> 00:10:16,846 I'll get an eta. I'm into it. 112 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 Great, thanks. 113 00:10:19,240 --> 00:10:22,540 Your dress is done. They're flying it in today. 114 00:10:23,120 --> 00:10:25,556 Setting a fitting for Sunday A.M. 115 00:10:25,580 --> 00:10:26,580 Perfect. 116 00:10:27,750 --> 00:10:30,106 And I told Tom you wanna do the gold eye. 117 00:10:30,130 --> 00:10:31,356 No, bronze. 118 00:10:31,380 --> 00:10:34,356 - I want a bronze eye. - Bronze eye? Right, sorry. 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,590 Bronze eye. 120 00:10:36,390 --> 00:10:37,776 We should sext Peter, 121 00:10:37,800 --> 00:10:40,286 let him know I'm looking forward to some husband and wife time. 122 00:10:40,310 --> 00:10:41,650 Okay, good idea. 123 00:10:44,100 --> 00:10:45,166 Got it. Right. 124 00:10:45,190 --> 00:10:46,230 - Yeah. - Okay. 125 00:10:47,270 --> 00:10:48,480 Okay, wait. 126 00:10:49,150 --> 00:10:50,836 Give me more boob. We need more boob squeeze. 127 00:10:50,860 --> 00:10:52,336 - Okay. - Yeah, right. 128 00:10:52,360 --> 00:10:53,716 Okay, chin up. 129 00:10:53,740 --> 00:10:55,886 Hot, literally so hot. 130 00:10:55,910 --> 00:10:57,466 You're literally a goddess. 131 00:10:57,490 --> 00:10:58,756 Come on, don't. 132 00:10:58,780 --> 00:10:59,926 No, you are. 133 00:10:59,950 --> 00:11:02,370 Say something dirty, but not too dirty. 134 00:11:03,330 --> 00:11:04,386 Okay. 135 00:11:04,410 --> 00:11:07,120 I wanna ride you 136 00:11:07,670 --> 00:11:10,976 when you get home, daddy. 137 00:11:11,000 --> 00:11:12,686 - Nice. - Nice. 138 00:11:12,710 --> 00:11:15,606 We have a few time-sensitive things for when we're back. 139 00:11:15,630 --> 00:11:18,066 - Like? - Last minute gala rsvps. 140 00:11:18,090 --> 00:11:20,196 I did a pass on our revised seating chart. 141 00:11:20,220 --> 00:11:22,366 - And what's the head count? - 110. 142 00:11:22,390 --> 00:11:26,036 And John legend agreed to do a short set for such a good cause. 143 00:11:26,060 --> 00:11:27,600 Excellent. 144 00:11:28,400 --> 00:11:30,547 - We need to write my gala toast. - Done. 145 00:11:30,571 --> 00:11:32,206 It's in your cloud. 146 00:11:32,230 --> 00:11:35,586 - What would I do without you? - You would hire a new assistant? 147 00:11:35,610 --> 00:11:36,610 No. 148 00:11:37,360 --> 00:11:38,176 I wouldn't. 149 00:11:38,200 --> 00:11:39,966 You're irreplaceable. 150 00:11:39,990 --> 00:11:43,080 And I don't wanna imagine a world without you in it with me. 151 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 Me neither, kiki. 152 00:12:20,910 --> 00:12:23,636 Hey, do you happen to know where this house is? 153 00:12:23,660 --> 00:12:25,976 Sure, everybody knows the cliff house. 154 00:12:26,000 --> 00:12:27,420 Fare is 75 bucks. 155 00:12:28,000 --> 00:12:29,766 - Holiday pricing. - Fuck. 156 00:12:29,790 --> 00:12:31,146 Or you can walk. 157 00:12:31,170 --> 00:12:35,106 Last house, way out on the point, few miles past the lighthouse. 158 00:12:35,130 --> 00:12:38,180 - A few miles past the lighthouse? - Yeah. 159 00:12:55,110 --> 00:12:56,110 Hi, Joel. 160 00:12:56,730 --> 00:12:58,416 Mrs. Kell, hello. 161 00:12:58,440 --> 00:13:00,716 - How's he doing? - He's doing amazing. 162 00:13:00,740 --> 00:13:02,846 - Where is he? Can I see? - Yeah, of course. 163 00:13:02,870 --> 00:13:04,080 Here, come on back. 164 00:13:09,290 --> 00:13:10,290 All right. 165 00:13:12,250 --> 00:13:15,516 You see, you let barnaby out here on grand point, 166 00:13:15,540 --> 00:13:16,960 and he's already here. 167 00:13:18,340 --> 00:13:21,406 Caught a southwest wind. He's really feeling himself. 168 00:13:21,430 --> 00:13:23,486 I told you he'd be okay. 169 00:13:23,510 --> 00:13:26,366 You said it was too soon, but I know him. 170 00:13:26,390 --> 00:13:29,036 You were right. What an amazing rehabilitation. 171 00:13:29,060 --> 00:13:32,326 Most rescue organizations, they would have left barnaby for dead. 172 00:13:32,350 --> 00:13:35,956 We are not most rescue organizations. Where's our new visitor? 173 00:13:35,980 --> 00:13:37,110 Right over here. 174 00:13:39,900 --> 00:13:41,320 Hi. 175 00:13:43,950 --> 00:13:45,120 Hi. 176 00:13:46,160 --> 00:13:47,790 Hi there, little guy. 177 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 What's your name? 178 00:13:51,660 --> 00:13:53,120 What do you think? 179 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Hi. 180 00:13:56,170 --> 00:13:57,186 Hi. 181 00:13:57,210 --> 00:13:58,960 Good boy. 182 00:13:59,550 --> 00:14:00,630 Yeah. 183 00:14:01,170 --> 00:14:03,816 Aw, Winston. 184 00:14:03,840 --> 00:14:05,970 We're so happy to have you. 185 00:14:53,020 --> 00:14:54,020 God. 186 00:14:54,730 --> 00:14:55,730 Fuck! 187 00:15:45,280 --> 00:15:47,240 Stop talking about me, Jose. 188 00:15:47,820 --> 00:15:49,796 - I'm not. - I know you guys shit-talk me. 189 00:15:49,820 --> 00:15:51,846 On your little group text chain. 190 00:15:51,870 --> 00:15:53,330 What group text chain? 191 00:16:00,130 --> 00:16:01,277 Why are these blue? 192 00:16:01,301 --> 00:16:02,976 Hydrangea is blue. 193 00:16:03,000 --> 00:16:05,986 No, we wanted white or white-ish blue. 194 00:16:06,010 --> 00:16:07,867 Never blue. Who signed for this? 195 00:16:07,891 --> 00:16:09,130 I don't know. 196 00:16:14,010 --> 00:16:15,010 Okay. 197 00:16:19,100 --> 00:16:23,100 Listen up, everyone. It is labor day weekend. 198 00:16:23,820 --> 00:16:26,466 The kells are entertaining every day, 199 00:16:26,490 --> 00:16:30,490 and we have a black-tie event Monday. 200 00:16:31,280 --> 00:16:34,056 We need to tighten up our game, okay? 201 00:16:34,080 --> 00:16:36,556 All details flow through me. 202 00:16:36,580 --> 00:16:39,266 Yeah. Simone is captain now. 203 00:16:39,290 --> 00:16:40,540 Shut up, Jose. 204 00:16:41,460 --> 00:16:43,646 I'll get floral back over here too. 205 00:16:43,670 --> 00:16:44,750 - Simone. - What? 206 00:16:45,750 --> 00:16:48,196 There's a transient person at the house asking for you. 207 00:16:48,220 --> 00:16:50,470 She's carrying hot garbage. 208 00:16:51,140 --> 00:16:52,117 What? 209 00:16:52,141 --> 00:16:53,890 She says she's your sister. 210 00:17:05,610 --> 00:17:08,046 My god. No. No, no, no. 211 00:17:08,070 --> 00:17:10,716 Do not be Devon. No. No, no, no. 212 00:17:10,740 --> 00:17:13,410 No. No. No. No. 213 00:17:14,700 --> 00:17:15,677 No. 214 00:17:15,701 --> 00:17:17,410 No, no, no. No. 215 00:17:22,250 --> 00:17:23,856 No, Devon, no. 216 00:17:23,880 --> 00:17:25,936 - No. Why? - Fuck you, you fucking bitch. 217 00:17:25,960 --> 00:17:28,896 - You sent me an edible arrangement? - How did you even get this address? 218 00:17:28,920 --> 00:17:31,446 I told you dad got diagnosed with early-onset dementia, 219 00:17:31,470 --> 00:17:33,970 and you sent a fruit basket? 220 00:17:34,470 --> 00:17:37,746 Okay, okay, I can see that you're upset, 221 00:17:37,770 --> 00:17:39,706 but this is a really bad time for me right now. 222 00:17:39,730 --> 00:17:41,456 - We're about to host a reception. - Okay. 223 00:17:41,480 --> 00:17:44,047 Well, then don't send me fruit, you stupid bitch! 224 00:17:44,071 --> 00:17:45,336 Welcome, ladies. 225 00:17:45,360 --> 00:17:48,320 Sips and nibbles are in the back. Thank you. 226 00:17:48,980 --> 00:17:50,166 What is this place? 227 00:17:50,190 --> 00:17:52,546 And why does everyone look like an easter egg? 228 00:17:52,570 --> 00:17:56,506 Look, Devon, I can't talk right now. I am working. 229 00:17:56,530 --> 00:17:58,596 - I work here. - You are always working. 230 00:17:58,620 --> 00:18:00,676 You've been sending me to voicemail for months. 231 00:18:00,700 --> 00:18:02,306 Yes, it's the high season. 232 00:18:02,330 --> 00:18:03,806 What the hell is a high season? 233 00:18:03,830 --> 00:18:06,710 It's when society is here, like, summering. 234 00:18:10,550 --> 00:18:11,800 Who are you? 235 00:18:12,800 --> 00:18:14,130 - Devon. - No, seriously. 236 00:18:14,760 --> 00:18:17,196 You're dressed like a doily. Where are your tattoos? 237 00:18:17,220 --> 00:18:18,550 I removed them. 238 00:18:22,350 --> 00:18:23,576 Our matching sister tattoo? 239 00:18:23,600 --> 00:18:25,190 It was trashy. 240 00:18:26,440 --> 00:18:27,860 It was trashy? 241 00:18:31,110 --> 00:18:33,086 And your face is weird too, isn't it? 242 00:18:33,110 --> 00:18:35,046 - Did you do something to your face? - No. 243 00:18:35,070 --> 00:18:35,967 My god. 244 00:18:35,991 --> 00:18:38,096 - You got a nose job? - No, I... 245 00:18:38,120 --> 00:18:39,472 When did you get a nose job? 246 00:18:39,496 --> 00:18:42,636 Okay, I... I fixed my deviated septum back in April. Kiki has a guy. 247 00:18:42,660 --> 00:18:43,637 The fuck is kiki? 248 00:18:43,661 --> 00:18:45,396 Michaela, she's my boss. 249 00:18:45,420 --> 00:18:49,396 I get to call her kiki, which is a... it's a really special honor. 250 00:18:49,420 --> 00:18:53,090 Hi, girlies. Hi, just go on back. Yeah. 251 00:18:54,470 --> 00:18:56,930 - Easter egg. Easter egg. Easter egg. - Okay. 252 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Devon. 253 00:19:00,060 --> 00:19:00,957 You have to go. 254 00:19:00,981 --> 00:19:02,906 - Where? - I don't know where. 255 00:19:02,930 --> 00:19:05,220 All right? Just anywhere but here. 256 00:19:06,190 --> 00:19:08,730 Simone, I just traveled 17 hours 257 00:19:09,440 --> 00:19:10,690 to see you. 258 00:19:11,440 --> 00:19:13,046 I don't know. You should've called first. 259 00:19:13,070 --> 00:19:15,376 I don't have time for you. I don't have time for you today. 260 00:19:15,400 --> 00:19:17,006 I don't know why I didn't think of that. 261 00:19:17,030 --> 00:19:18,070 Make time. 262 00:19:19,070 --> 00:19:20,176 Otherwise, 263 00:19:20,200 --> 00:19:23,346 I'm gonna be having sips and nibbles with all the rest of those Barbies. 264 00:19:23,370 --> 00:19:24,370 No. 265 00:19:25,370 --> 00:19:26,370 You wouldn't. 266 00:19:27,000 --> 00:19:28,436 Okay, fine, fine, fine. 267 00:19:28,460 --> 00:19:32,970 I will hide you in the... guesthouse until this is over. 268 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 You, clean this up. 269 00:19:46,190 --> 00:19:47,622 Is this still their property? 270 00:19:47,646 --> 00:19:49,310 Yeah, it's a compound. 271 00:19:49,980 --> 00:19:53,166 Jesus, you said they were rich, not oligarch rich. 272 00:19:53,190 --> 00:19:54,087 Who is this guy? 273 00:19:54,111 --> 00:19:56,740 Peter kell of the kell securities. 274 00:19:57,910 --> 00:19:59,240 The famous hedge fund. 275 00:19:59,820 --> 00:20:01,070 Worth billions. 276 00:20:01,580 --> 00:20:02,387 Asshole. 277 00:20:02,411 --> 00:20:06,136 He's actually, like, super nice. So is kiki. 278 00:20:06,160 --> 00:20:07,436 Yeah? What does she do? 279 00:20:07,460 --> 00:20:12,272 Well, she was a high-powered attorney, but now she does, like, volunteer work 280 00:20:12,296 --> 00:20:13,606 and animal activism. 281 00:20:13,630 --> 00:20:14,936 - Bitch. Whore. - Devon. 282 00:20:14,960 --> 00:20:17,000 Sorry. I have rich people tourette's. 283 00:20:21,430 --> 00:20:24,076 Okay, don't touch anything. 284 00:20:24,100 --> 00:20:26,310 Don't talk... to anyone. 285 00:20:27,270 --> 00:20:31,360 Don't sit on the furniture, and don't touch the linens. 286 00:20:32,060 --> 00:20:35,546 Zeus, turn up the ac. 287 00:20:35,570 --> 00:20:38,176 Yeah, cool, Georgia o'keeffe. I have that. 288 00:20:38,200 --> 00:20:40,046 No, you don't. That's real. 289 00:20:40,070 --> 00:20:42,386 - Okay, I will be back. - When? 290 00:20:42,410 --> 00:20:44,256 When I am done working. 291 00:20:44,280 --> 00:20:47,780 Okay? You can make yourself a drink. Not top shelf, though. 292 00:20:48,290 --> 00:20:49,290 I don't drink. 293 00:20:50,000 --> 00:20:52,380 - You don't drink? Since when? - I'm sober. 294 00:20:52,880 --> 00:20:55,340 I've been trying to be sober for the past six months. 295 00:20:56,710 --> 00:20:58,646 Is that why you texted me "sirens"? 296 00:20:58,670 --> 00:21:00,840 Not much of an sos code if you don't answer. 297 00:21:03,680 --> 00:21:05,640 Dad keeps asking me where mom is. 298 00:21:06,970 --> 00:21:08,640 His memory's getting really bad. 299 00:21:09,140 --> 00:21:11,956 Last week he got lost trying to get to the va, 300 00:21:11,980 --> 00:21:15,456 and, um, the police found him in the parking lot of a 7-Eleven. 301 00:21:15,480 --> 00:21:19,256 I have to drive him to all of his doctor's appointments. 302 00:21:19,280 --> 00:21:21,966 - I have to pick up all of his medications. - I can send you money. 303 00:21:21,990 --> 00:21:24,136 I don't want money, Simone. I need help with dad. 304 00:21:24,160 --> 00:21:25,137 I don't do dad. 305 00:21:25,161 --> 00:21:26,766 Tough titty. It's your job too. 306 00:21:26,790 --> 00:21:31,436 I've been... losing my mind trying to do all of this by myself. 307 00:21:31,460 --> 00:21:33,146 We have some tough choices to make. 308 00:21:33,170 --> 00:21:35,027 He's not gonna be able to take care of himself much longer. 309 00:21:35,051 --> 00:21:37,170 - That's not my problem, so. - Simone. 310 00:21:38,920 --> 00:21:40,010 Who's this? 311 00:21:40,970 --> 00:21:42,526 Kiki. My god! 312 00:21:42,550 --> 00:21:43,550 Hi! 313 00:21:44,220 --> 00:21:46,060 Our guests are congregating. 314 00:21:46,850 --> 00:21:49,406 Th... this is my, sister, Devon. 315 00:21:49,430 --> 00:21:53,576 She just... showed up here completely unannounced. 316 00:21:53,600 --> 00:21:55,133 Did I know you had a sister? 317 00:21:55,157 --> 00:21:57,440 I'm sure I've... I've mentioned her, yeah. 318 00:21:58,530 --> 00:21:59,530 Hi. 319 00:22:00,360 --> 00:22:01,676 Hi, Devon. 320 00:22:01,700 --> 00:22:04,290 I'm Michaela... kell. 321 00:22:05,280 --> 00:22:06,320 How's it going? 322 00:22:06,830 --> 00:22:07,830 It's... 323 00:22:08,660 --> 00:22:10,386 It's quite the house you have here. 324 00:22:10,410 --> 00:22:12,160 Quite a sister you have here. 325 00:22:13,210 --> 00:22:14,960 Not a huge resemblance, is there? 326 00:22:16,170 --> 00:22:17,170 No. 327 00:22:17,500 --> 00:22:20,106 Devon looks like our dad. I look more like our mom. 328 00:22:20,130 --> 00:22:22,880 You did, before you fucked with your nose. 329 00:22:23,970 --> 00:22:27,276 By the way, um, the next time one of your "guys" 330 00:22:27,300 --> 00:22:29,406 is gonna do plastic surgery on my sister, 331 00:22:29,430 --> 00:22:30,786 maybe let me know. 332 00:22:30,810 --> 00:22:33,076 People die under general anesthesia. 333 00:22:33,100 --> 00:22:35,706 - I didn't know she was going under. - I didn't know you existed. 334 00:22:35,730 --> 00:22:37,230 Well, now you do. 335 00:22:41,990 --> 00:22:43,450 Wow. 336 00:22:44,030 --> 00:22:45,450 I just, um. 337 00:22:46,110 --> 00:22:49,716 I can't believe that you two are meeting right now. 338 00:22:49,740 --> 00:22:52,030 My brain is like, "what?" 339 00:22:52,700 --> 00:22:55,346 - It's crazy. - I know. It's marvelous. 340 00:22:55,370 --> 00:22:59,356 And I just wanna tell you how much I adore this sister of yours. 341 00:22:59,380 --> 00:23:02,316 - Aw. - She is sweet and kind and good 342 00:23:02,340 --> 00:23:05,406 and we have been true-blue friends from the minute we met. 343 00:23:05,430 --> 00:23:07,032 - Right? - Yeah, instant besties. 344 00:23:07,056 --> 00:23:08,616 It's like a total mind merge. 345 00:23:08,640 --> 00:23:09,810 Good for you. 346 00:23:10,510 --> 00:23:12,510 I can't usually be friends with people who pay me. 347 00:23:13,180 --> 00:23:14,180 Okay. 348 00:23:14,940 --> 00:23:17,166 So, let's head over to the reception. 349 00:23:17,190 --> 00:23:19,706 - Yeah. - And we'll let your sister unpack. 350 00:23:19,730 --> 00:23:22,956 She's not staying here. I'm just sticking her in here for now. 351 00:23:22,980 --> 00:23:24,376 - Okay. - Okay. 352 00:23:24,400 --> 00:23:27,336 Yeah, I'm just gonna crash wherever Simone lives. 353 00:23:27,360 --> 00:23:29,756 - Where do you live? - I live here, stupid. 354 00:23:29,780 --> 00:23:31,216 You live at work? 355 00:23:31,240 --> 00:23:33,726 I'm a live-in assistant. I have my own suite in the main house. 356 00:23:33,750 --> 00:23:35,976 Looks like I will be staying. 357 00:23:36,000 --> 00:23:37,936 That's fine. We're very, very happy to have you. 358 00:23:37,960 --> 00:23:40,686 Let me know where your luggage is. I'll have it sent over, sweetheart. 359 00:23:40,710 --> 00:23:43,936 No luggage. I'm just gonna wash my undies in the sink. 360 00:23:43,960 --> 00:23:45,090 Great. 361 00:24:15,450 --> 00:24:17,580 How did I not know you had a sister? 362 00:24:19,880 --> 00:24:22,840 I don't bring her up because she does stuff like this, like... 363 00:24:23,800 --> 00:24:28,310 She shows up, periodically, to smear her hot mess disaster sauce all over me. 364 00:24:30,890 --> 00:24:32,680 I'm so sorry, kiki. 365 00:24:34,930 --> 00:24:39,246 - Do you want me to make her leave? - No, I mean, she came all this way. 366 00:24:39,270 --> 00:24:41,166 I'll get her out of here tomorrow. 367 00:24:41,190 --> 00:24:42,706 What do you think she wants? 368 00:24:42,730 --> 00:24:44,296 What she always wants. 369 00:24:44,320 --> 00:24:46,820 To make me feel guilty because I left buffalo. 370 00:24:48,610 --> 00:24:49,690 Anything in my teeth? 371 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 Nope. Me. 372 00:24:52,870 --> 00:24:53,886 Perfect. 373 00:24:53,910 --> 00:24:55,426 Breath? 374 00:24:55,450 --> 00:24:57,176 Ten out of ten. 375 00:24:57,200 --> 00:24:58,910 Mine? 376 00:24:59,660 --> 00:25:00,597 Six. 377 00:25:00,621 --> 00:25:02,330 Take my gum. 378 00:25:17,850 --> 00:25:20,826 OMG, kiki, you look drop-dead. 379 00:25:20,850 --> 00:25:23,166 Predicting a major fundraising today. 380 00:25:23,190 --> 00:25:26,086 I feel alive, and also happiness. 381 00:25:26,110 --> 00:25:28,376 Let's go save some wildlife, bitches. 382 00:25:28,400 --> 00:25:30,570 Yeah! 383 00:25:55,430 --> 00:25:56,446 Hey, ray. 384 00:25:56,470 --> 00:25:59,116 Where the hell are you? Your shift started two hours ago. 385 00:25:59,140 --> 00:26:01,246 I'm glad you called. I need a favor. 386 00:26:01,270 --> 00:26:03,996 No, no, d. You're supposed to be on the floor right now. 387 00:26:04,020 --> 00:26:05,336 I just sat you. 388 00:26:05,360 --> 00:26:07,496 Yeah, not gonna make it in. 389 00:26:07,520 --> 00:26:09,966 - What do you mean? - I had to go out of town quick. 390 00:26:09,990 --> 00:26:11,592 Devon, this is your job. 391 00:26:11,616 --> 00:26:14,176 If you don't show up, I have to fire you. 392 00:26:14,200 --> 00:26:16,756 Ray, you know you can't fire me. 393 00:26:16,780 --> 00:26:20,516 Listen, I need you to go to my house and check on my dad, okay? 394 00:26:20,540 --> 00:26:23,226 What? No fucking way. I'm not doing that. 395 00:26:23,250 --> 00:26:25,226 His pajamas are in the dryer. 396 00:26:25,250 --> 00:26:28,276 Just drink a labatt with him, you know? Maybe help him with his butt cream. 397 00:26:28,300 --> 00:26:32,776 Hell no! I'm not babysitting your dad, d. I have a restaurant to run. 398 00:26:32,800 --> 00:26:34,066 I'll call your wife. 399 00:26:34,090 --> 00:26:35,816 That is not funny. 400 00:26:35,840 --> 00:26:37,656 Tell her you're my sometimes fuck boy. 401 00:26:37,680 --> 00:26:40,946 - Do not call me that. That's hurtful. - I know her number. 402 00:26:40,970 --> 00:26:42,076 No, you don't. 403 00:26:42,100 --> 00:26:45,270 716-847-1065. 404 00:26:48,900 --> 00:26:51,030 All right, tell your dad I'll be there before dinner. 405 00:27:00,700 --> 00:27:01,846 Hello, can I help you? 406 00:27:01,870 --> 00:27:06,186 Yeah, I'm trying to go outside and I can't. 407 00:27:06,210 --> 00:27:09,050 So sorry about that. Here, try now. 408 00:27:10,920 --> 00:27:12,486 And by the way, 409 00:27:12,510 --> 00:27:15,810 there's a strict no-smoking policy on the grounds, miss DeWitt. 410 00:28:04,140 --> 00:28:05,140 Hello? 411 00:28:07,310 --> 00:28:08,730 Jesus Christ! 412 00:28:09,480 --> 00:28:11,336 Fuckety, fuck, fuck, fuck! 413 00:28:11,360 --> 00:28:12,257 Jesus! 414 00:28:12,281 --> 00:28:14,046 There's no smoking on the property. 415 00:28:14,070 --> 00:28:16,046 I'm outdoors. This is outdoors. 416 00:28:16,070 --> 00:28:17,007 No, no. 417 00:28:17,031 --> 00:28:20,466 This is a nature preserve. You are in a federally protected wildlife sanctuary. 418 00:28:20,490 --> 00:28:23,386 It is illegal to smoke. Please do not light that cigarette. 419 00:28:23,410 --> 00:28:26,120 - One puff. - You don't understand, lady. 420 00:28:26,790 --> 00:28:29,040 No, you don't understand, man. 421 00:28:29,540 --> 00:28:32,266 I just worked a double at falafel balls and spent the night in jail 422 00:28:32,290 --> 00:28:34,526 and then I slept on a fucking Peter Pan bus. 423 00:28:34,550 --> 00:28:36,890 Can you just throw me a bone, please? 424 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 You a bills fan? 425 00:28:43,510 --> 00:28:45,760 Yeah, go bills! Why? You? 426 00:28:46,810 --> 00:28:47,956 Dolphin fan. 427 00:28:47,980 --> 00:28:49,610 Yeah. 428 00:28:52,310 --> 00:28:53,456 Fuck the chiefs? 429 00:28:53,480 --> 00:28:55,586 The chiefs can get fucked. 430 00:28:55,610 --> 00:28:57,030 - Fuck the chiefs. - Yeah. 431 00:28:57,690 --> 00:28:59,610 Okay, we have a spot. Follow me. 432 00:29:01,700 --> 00:29:03,620 Right here, see? 433 00:29:04,370 --> 00:29:05,540 No cameras. 434 00:29:06,200 --> 00:29:07,290 This is the staff. 435 00:29:07,910 --> 00:29:10,200 This is missy, eddy. Guys. 436 00:29:10,870 --> 00:29:12,790 This is Simone's sister, Devon. 437 00:29:13,290 --> 00:29:15,856 What the hell, Jose? She's gonna rat us out to her sister. 438 00:29:15,880 --> 00:29:17,356 Relax. She's cool. 439 00:29:17,380 --> 00:29:20,010 I vetted her. She just wants to have a cigarette. 440 00:29:20,510 --> 00:29:21,510 Give me a bagel. 441 00:29:23,850 --> 00:29:25,286 You guys are pretty hungry? 442 00:29:25,310 --> 00:29:27,746 Carbs aren't allowed on the property ahead of the gala Monday. 443 00:29:27,770 --> 00:29:30,610 - Fucking starving. - Who banned carbs, Michaela? 444 00:29:33,230 --> 00:29:35,650 We can't talk about her. 445 00:29:36,520 --> 00:29:38,126 Whole staff's on an nda. 446 00:29:38,150 --> 00:29:39,570 Excuse me. 447 00:29:40,150 --> 00:29:43,336 Guys, break is over. Come on, let's go. 448 00:29:43,360 --> 00:29:44,860 - Yes, Peter. - Jose. 449 00:29:47,410 --> 00:29:48,660 Be careful here, sis. 450 00:29:52,620 --> 00:29:54,370 Careful of what? 451 00:30:08,890 --> 00:30:10,326 - Simone. - Sorry. 452 00:30:10,350 --> 00:30:11,350 Yeah. 453 00:30:11,770 --> 00:30:12,996 Look at this. 454 00:30:13,020 --> 00:30:14,746 He hasn't liked our sext. 455 00:30:14,770 --> 00:30:17,086 I mean, he's seen it, but he hasn't replied. 456 00:30:17,110 --> 00:30:19,126 He usually replies immediately. 457 00:30:19,150 --> 00:30:21,546 Maybe he's lost signal. He's in the air, after all. 458 00:30:21,570 --> 00:30:22,716 Is he definitely in the air? 459 00:30:22,740 --> 00:30:25,046 Yeah, I assume so. He's gone so quiet. 460 00:30:25,070 --> 00:30:26,070 Stop. 461 00:30:27,280 --> 00:30:28,490 Where's the Rose garnish? 462 00:30:31,790 --> 00:30:35,096 Manifest said he departed 2130 local time, so... 463 00:30:35,120 --> 00:30:38,040 - Let me know when you get confirmation. - Yeah, of course. 464 00:30:39,500 --> 00:30:42,946 Your sugar, yes, please 465 00:30:42,970 --> 00:30:45,850 won't you come and put it down on me? 466 00:30:49,810 --> 00:30:50,940 Hey, don't Bury it? 467 00:30:54,440 --> 00:30:55,626 I'm not the valet. 468 00:30:55,650 --> 00:30:58,047 God, I'm sorry. You were coming at me. 469 00:30:58,071 --> 00:31:00,900 You're dressed like a... like a valet. 470 00:31:04,150 --> 00:31:05,530 - There he is. - Yeah, that's... 471 00:31:06,030 --> 00:31:07,176 Sorry about that. Um... 472 00:31:07,200 --> 00:31:10,176 - Can I escort you to the kitchen? - I'm not going to the kitchen. 473 00:31:10,200 --> 00:31:13,096 Aren't you a... are you? Sorry, are you not a cater waiter? 474 00:31:13,120 --> 00:31:16,516 You're... you're wearing all black, and you've got a whimsical hairstyle. 475 00:31:16,540 --> 00:31:17,556 Yeah. 476 00:31:17,580 --> 00:31:19,976 I don't work here. I'm just visiting my sister. 477 00:31:20,000 --> 00:31:21,986 Who's your sister? 478 00:31:22,010 --> 00:31:23,010 Simone. 479 00:31:24,340 --> 00:31:26,446 Simone? The... the assistant? 480 00:31:26,470 --> 00:31:27,470 Yeah. 481 00:31:28,140 --> 00:31:29,680 Um... 482 00:31:30,310 --> 00:31:31,536 You are her sister? 483 00:31:31,560 --> 00:31:34,246 I don't know how I can make it any clearer, buddy. 484 00:31:34,270 --> 00:31:35,616 Sorry. Um 485 00:31:35,640 --> 00:31:39,706 Simone and I, we... we talk a lot, and she's just never mentioned a sister. 486 00:31:39,730 --> 00:31:44,086 Well, she should have. I basically raised her in buffalo. 487 00:31:44,110 --> 00:31:46,546 - Buffalo, New York? - Yeah, that's where we grew up. 488 00:31:46,570 --> 00:31:48,966 Well, it's where I grew up. She was in and out of foster care 489 00:31:48,990 --> 00:31:51,450 until I finally got custody of her, but you know, that's... 490 00:31:52,870 --> 00:31:53,870 Who are you? 491 00:31:54,870 --> 00:31:56,266 Ethan Corbin. 492 00:31:56,290 --> 00:31:59,476 Ethan Corbin III, if we're... if we're going all in. 493 00:31:59,500 --> 00:32:00,726 Yeah, I live next door. 494 00:32:00,750 --> 00:32:04,236 Well, not exactly next door. All the way down on the end there. 495 00:32:04,260 --> 00:32:07,010 Maybe Simone has mentioned me? 496 00:32:07,970 --> 00:32:08,970 No. 497 00:32:11,510 --> 00:32:14,100 Well, can I escort you inside? 498 00:32:14,810 --> 00:32:15,810 No. 499 00:32:16,850 --> 00:32:18,326 Okay. 500 00:32:18,350 --> 00:32:22,520 Then I will walk adjacent to you, like in victorian times, yes? 501 00:32:39,330 --> 00:32:42,670 No, did you, did you two meet? 502 00:32:43,250 --> 00:32:44,226 Yeah, very briefly. 503 00:32:44,250 --> 00:32:45,147 - Yeah. - Okay. 504 00:32:45,171 --> 00:32:48,170 No, we didn't get properly introduced because I... 505 00:32:49,930 --> 00:32:51,946 - I... well, I... - He thought I was the valet. 506 00:32:51,970 --> 00:32:53,050 - You didn't. - Yeah. 507 00:32:54,640 --> 00:32:56,656 I'll go fetch us some drinks. 508 00:32:56,680 --> 00:32:58,206 What would you like, milady? 509 00:32:58,230 --> 00:32:59,230 Pass. 510 00:33:00,560 --> 00:33:04,020 - And for Ms. DeWitt, the usual? - Yeah, thank you so much. Thank you. 511 00:33:05,530 --> 00:33:08,216 That guy's an asshat. I hate it here. 512 00:33:08,240 --> 00:33:09,387 Are you almost done? 513 00:33:09,411 --> 00:33:11,586 I told you I'm at work. 514 00:33:11,610 --> 00:33:14,966 I came to talk to you, not sit in some weird guesthouse all day. 515 00:33:14,990 --> 00:33:17,266 What is this, some kind of ceremony? 516 00:33:17,290 --> 00:33:20,686 Devon, Devon, please, go back to the house. 517 00:33:20,710 --> 00:33:24,686 I'm just gonna sit in the back. No one's even gonna notice I'm here. 518 00:33:24,710 --> 00:33:27,670 Everyone is noticing you. You're dressed like a roadie. 519 00:33:28,170 --> 00:33:30,210 It's fine. I'll be cool. 520 00:33:30,720 --> 00:33:34,270 Let us come together. 521 00:33:40,770 --> 00:33:41,577 Hi. Hi. 522 00:33:41,601 --> 00:33:42,786 Thank you. 523 00:33:42,810 --> 00:33:46,770 So, um, I didn't realize you were from buffalo. 524 00:33:47,900 --> 00:33:49,836 Yeah, upstate New York. 525 00:33:49,860 --> 00:33:53,506 Yeah, but you said upstate New York in a Westchester way 526 00:33:53,530 --> 00:33:55,990 or... or like Darien, Connecticut, you know? 527 00:33:56,990 --> 00:34:00,976 No one knows where... where buffalo is, so it's just... it's easier to say upstate. 528 00:34:01,000 --> 00:34:03,920 Right. I thought you were a Yale girl. 529 00:34:04,710 --> 00:34:06,500 I am a Yale girl. 530 00:34:07,630 --> 00:34:11,157 People who don't come from money can... can also go to Yale. 531 00:34:11,181 --> 00:34:12,906 - You know? - Yeah. 532 00:34:12,930 --> 00:34:15,196 And, I mean, you were in foster care? 533 00:34:15,220 --> 00:34:18,866 That's, like, you're from tough times. 534 00:34:18,890 --> 00:34:21,480 I'm so sorry that that happened to you. 535 00:34:23,100 --> 00:34:25,730 We will begin as we always begin. 536 00:34:27,070 --> 00:34:28,467 Whoa, is she holding a scepter? 537 00:34:28,491 --> 00:34:31,320 - "In every out thrust headland..." - Why? 538 00:34:31,820 --> 00:34:33,926 "In every curving beach..." 539 00:34:33,950 --> 00:34:39,370 "In every grain of sand, there's the story of the earth." 540 00:34:41,200 --> 00:34:41,765 What is this? 541 00:34:41,789 --> 00:34:43,516 "There is something infinitely healing..." 542 00:34:43,540 --> 00:34:47,646 It's a... it's a poem by the patron Saint Rachel Carson. That's how we always begin. 543 00:34:47,670 --> 00:34:51,736 "The assurance that dawn comes after night 544 00:34:51,760 --> 00:34:54,156 and spring after winter." 545 00:34:54,180 --> 00:34:55,770 "Change is eternal, 546 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 change is life." 547 00:34:58,260 --> 00:35:01,510 Hey hey. 548 00:35:02,680 --> 00:35:05,366 - Okay, this is officially a cult. - Now... 549 00:35:05,390 --> 00:35:06,956 - You're in a cult. - Okay, stop. 550 00:35:06,980 --> 00:35:11,256 I am very proud to announce that this morning... 551 00:35:11,280 --> 00:35:12,716 What's your problem? 552 00:35:12,740 --> 00:35:15,870 - Released barnaby, the peregrine falcon. - Stop it! 553 00:35:17,070 --> 00:35:19,846 - Did you tell Ethan I was in foster care? - So? Who cares? 554 00:35:19,870 --> 00:35:21,136 I care. 555 00:35:21,160 --> 00:35:24,516 It's my past. It's up to me who I share it with. 556 00:35:24,540 --> 00:35:26,346 I'm sorry. I didn't realize that was a secret 557 00:35:26,370 --> 00:35:28,016 we had to keep from rich douche bags. 558 00:35:28,040 --> 00:35:31,040 He's not a douche bag. He's... 559 00:35:32,760 --> 00:35:33,816 He's my boyfriend. 560 00:35:33,840 --> 00:35:35,696 Simone, don't be mean. 561 00:35:35,720 --> 00:35:37,077 He's 400 years old. 562 00:35:37,101 --> 00:35:39,590 You... you cannot tell anyone, Dev, 563 00:35:40,260 --> 00:35:42,536 but, um, we've been quietly dating since June. 564 00:35:42,560 --> 00:35:45,377 - Promise me you won't say anything. - Wait, you aren't joking? 565 00:35:45,401 --> 00:35:46,536 No. 566 00:35:46,560 --> 00:35:48,206 There's duckies on his blazer. 567 00:35:48,230 --> 00:35:50,666 I... like his duckies. 568 00:35:50,690 --> 00:35:52,456 No, you don't. You like his rolex. 569 00:35:52,480 --> 00:35:56,716 Our biggest fundraiser of the year, the labor day gala, is on Monday. 570 00:35:56,740 --> 00:35:58,846 You don't know the first thing about our relationship. 571 00:35:58,870 --> 00:36:02,556 What I know, Simone, is that you've been too busy waiting on a trophy wife 572 00:36:02,580 --> 00:36:04,682 and fucking Mr. Duckie to show up for me. 573 00:36:04,706 --> 00:36:06,806 No. These people are my friends. 574 00:36:06,830 --> 00:36:09,016 Grow up, Simone. You're the help! 575 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 Support 576 00:36:12,460 --> 00:36:13,816 where was I? 577 00:36:13,840 --> 00:36:16,356 Um, the proceeds will support the rehabilitation... 578 00:36:16,380 --> 00:36:17,277 Don't move. 579 00:36:17,301 --> 00:36:22,600 Of our newest resident, Winston, the baby red-tailed hawk. 580 00:36:24,060 --> 00:36:25,576 Aw. 581 00:36:25,600 --> 00:36:27,996 - Can I get a "hey hey"? - Hey hey! 582 00:36:28,020 --> 00:36:30,520 Hey hey! 583 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 Hi. 584 00:37:01,430 --> 00:37:03,310 Let's you and me take a walk. 585 00:37:09,190 --> 00:37:11,246 What do you think of the view? 586 00:37:11,270 --> 00:37:13,020 Where did Simone go? 587 00:37:13,520 --> 00:37:16,706 I love to stand here and look out. 588 00:37:16,730 --> 00:37:18,860 Makes me think of Moby dick times. 589 00:37:19,400 --> 00:37:20,216 Cool. 590 00:37:20,240 --> 00:37:22,120 All those sailors 591 00:37:22,700 --> 00:37:24,700 crashing their boats on the rocks. 592 00:37:25,530 --> 00:37:26,530 All the blood. 593 00:37:27,120 --> 00:37:30,580 Sometimes I think I can still hear the whales 594 00:37:31,120 --> 00:37:33,290 singing their mournful song. 595 00:37:34,290 --> 00:37:35,290 Do you hear it? 596 00:37:35,880 --> 00:37:37,510 Mournful whale songs, yeah. 597 00:37:38,170 --> 00:37:42,170 - So listen, I really gotta find Simone. - There she is. Thank you. 598 00:37:43,300 --> 00:37:45,930 This... is for you. 599 00:37:46,600 --> 00:37:47,906 What is it? 600 00:37:47,930 --> 00:37:48,930 Look. 601 00:37:56,820 --> 00:37:59,320 What is this? Why are you giving me 602 00:38:00,240 --> 00:38:01,240 $10,000? 603 00:38:02,320 --> 00:38:03,660 It's a gift for you. 604 00:38:04,820 --> 00:38:05,950 I 605 00:38:07,870 --> 00:38:08,976 I don't want your money. 606 00:38:09,000 --> 00:38:13,056 No, caring for aging parents is such an expense to pay. 607 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 No. 608 00:38:14,540 --> 00:38:17,960 No, Michaela, not okay. I didn't come here because I want your money. 609 00:38:18,550 --> 00:38:19,680 I came here because. 610 00:38:20,970 --> 00:38:22,260 I want my sister... 611 00:38:24,260 --> 00:38:25,276 To help me. 612 00:38:25,300 --> 00:38:27,446 And voilร . 613 00:38:27,470 --> 00:38:28,696 - Jose. - Sรญ, mi amor. 614 00:38:28,720 --> 00:38:31,496 Would you take Devon to the whaler inn? 615 00:38:31,520 --> 00:38:33,496 We have you booked in the admiral suite 616 00:38:33,520 --> 00:38:37,036 and you are leaving in the first flight out tomorrow morning, 617 00:38:37,060 --> 00:38:38,060 business class. 618 00:38:39,030 --> 00:38:40,240 Sorry, what? 619 00:38:40,820 --> 00:38:41,820 Um... 620 00:38:43,030 --> 00:38:44,506 Are you kicking me out? Is that 621 00:38:44,530 --> 00:38:47,006 well, it's just... It's such a busy weekend, so... 622 00:38:47,030 --> 00:38:48,030 Yeah. 623 00:38:49,410 --> 00:38:50,976 Can I speak to you privately, Simone? 624 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 I think that it's best that you go, Devon. 625 00:38:55,210 --> 00:38:56,210 Hello? 626 00:38:57,340 --> 00:39:00,986 Are you seriously gonna let this bitch bribe me to leave? 627 00:39:01,010 --> 00:39:02,720 - This way, please. - Wait. 628 00:39:03,510 --> 00:39:05,350 It was terrific to meet you. 629 00:39:05,930 --> 00:39:06,946 Simone! 630 00:39:06,970 --> 00:39:08,276 Safe home. 631 00:39:08,300 --> 00:39:10,180 Hey, let's go. Come on. 632 00:39:29,370 --> 00:39:31,460 Hey, you wanna go see the old lighthouse? 633 00:39:32,330 --> 00:39:35,250 It's got the best sunset view. I can drive by if you want. 634 00:39:36,580 --> 00:39:37,580 No. 635 00:39:38,330 --> 00:39:39,330 Thanks. 636 00:39:40,500 --> 00:39:42,670 Hey, come on, don't take it so personally? 637 00:39:43,920 --> 00:39:45,550 How much did they give you? 638 00:39:48,180 --> 00:39:49,446 $10,000. 639 00:39:49,470 --> 00:39:50,616 $10,000? 640 00:39:50,640 --> 00:39:51,890 Wow, that's... 641 00:39:52,470 --> 00:39:54,350 That's not bad. 642 00:39:55,230 --> 00:39:57,440 You know, the... the whaler inn is nice too. 643 00:40:00,730 --> 00:40:04,166 Sorry, but when you can, you know, if you... if you don't mind, 644 00:40:04,190 --> 00:40:06,046 can you sign this, please? 645 00:40:06,070 --> 00:40:07,546 No, I'm not signing an nda. 646 00:40:07,570 --> 00:40:10,386 Well, if you don't sign it, then it'll be like a whole thing. 647 00:40:10,410 --> 00:40:13,000 Just sign it and forget about this place, you know? 648 00:40:19,130 --> 00:40:20,130 Good. 649 00:40:27,300 --> 00:40:29,050 You wanna come up front with me? 650 00:40:32,100 --> 00:40:33,390 I'll let you smoke. 651 00:40:39,980 --> 00:40:43,796 You're gonna eat your words when the dolphins win the super bowl. 652 00:40:43,820 --> 00:40:46,700 Okay. No, no, no, let me get the door for you. Come on. 653 00:40:48,400 --> 00:40:49,926 - You don't have to do that. - Stay there. 654 00:40:49,950 --> 00:40:53,450 The car service will be here at 8:00 A.M. to take you to the airport. 655 00:40:56,000 --> 00:40:56,886 Hey, thanks. 656 00:40:56,910 --> 00:40:57,910 Yeah. 657 00:40:59,330 --> 00:41:00,330 No, yeah. 658 00:41:07,380 --> 00:41:09,156 What are you doing? 659 00:41:09,180 --> 00:41:12,390 - I have a wife. I have a son. - Yeah, sorry, I'm sorry. 660 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 God. 661 00:41:16,140 --> 00:41:18,270 It's a thing I... it's a thing I do. 662 00:41:18,850 --> 00:41:20,076 You lick people? 663 00:41:20,100 --> 00:41:22,020 I don't mean to do it. It's... I. 664 00:41:23,650 --> 00:41:25,440 I don't do it on purpose. 665 00:41:26,150 --> 00:41:27,836 I'm texting someone about it. 666 00:41:27,860 --> 00:41:29,046 Texting someone? 667 00:41:29,070 --> 00:41:31,160 Yeah, I got a text therapist, you know? 668 00:41:31,660 --> 00:41:33,700 Real one's too expensive, so... 669 00:41:35,080 --> 00:41:36,386 Okay, crazy. 670 00:41:36,410 --> 00:41:37,636 The room is under your name. 671 00:41:37,660 --> 00:41:41,596 She put a card down for incidentals, so go ahead and do your worst. Okay? 672 00:41:41,620 --> 00:41:43,000 - Hey, Jose. - Yeah. 673 00:41:45,130 --> 00:41:46,260 I'm really sorry. 674 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 It's fine. 675 00:41:49,300 --> 00:41:50,300 Okay. 676 00:41:50,930 --> 00:41:52,970 Don't lick nobody in there, though, please. 677 00:41:55,100 --> 00:41:56,100 I won't. 678 00:41:57,970 --> 00:41:59,350 Okay. Okay. 679 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 Shit. 680 00:42:20,330 --> 00:42:21,516 Hey, dad, you okay? 681 00:42:21,540 --> 00:42:23,646 No, someone's breaking in. 682 00:42:23,670 --> 00:42:27,106 No, daddy, I texted you about this. Remember, that's my friend Raymond. 683 00:42:27,130 --> 00:42:28,646 Remember ray from high school? 684 00:42:28,670 --> 00:42:30,896 He's not in high school. He's old. 685 00:42:30,920 --> 00:42:31,946 I'm 32, sir. 686 00:42:31,970 --> 00:42:33,572 I asked him to come check on you. 687 00:42:33,596 --> 00:42:35,866 He's fine. He's watching war movies. I'm gonna go. 688 00:42:35,890 --> 00:42:37,696 No. You gotta stay and cook the pizza for him, 689 00:42:37,720 --> 00:42:39,680 and then cut it up into little pieces, all right? 690 00:42:42,350 --> 00:42:43,640 When are you coming home? 691 00:42:45,480 --> 00:42:46,377 Tomorrow. 692 00:42:46,401 --> 00:42:49,376 And, hey, in the morning, Ray's gonna bring over your medication, okay? 693 00:42:49,400 --> 00:42:50,297 What? I am? 694 00:42:50,321 --> 00:42:52,910 Where are you, honey? I... I miss you. 695 00:42:53,530 --> 00:42:54,586 Thanks, dad. 696 00:42:54,610 --> 00:42:57,490 Yeah, I, I'm with Simone. 697 00:42:58,080 --> 00:42:59,017 Simone? 698 00:42:59,041 --> 00:43:00,660 Why didn't you say so? 699 00:43:01,660 --> 00:43:03,000 How's she doing? 700 00:43:03,790 --> 00:43:04,846 Great. 701 00:43:04,870 --> 00:43:07,896 Yep, really good and, really excited to see me too. 702 00:43:07,920 --> 00:43:11,566 So, just... We're just having some sister time. 703 00:43:11,590 --> 00:43:13,430 Really, she's okay? 704 00:43:13,920 --> 00:43:16,960 I don't hear from her. Does she get my emails? 705 00:43:18,010 --> 00:43:19,600 I... I don't know, dad. 706 00:43:20,260 --> 00:43:22,640 Will you tell Simone that I love her? 707 00:43:23,140 --> 00:43:25,956 And if she ever wants to come home to visit, 708 00:43:25,980 --> 00:43:28,020 it would be wonderful to see her. 709 00:43:29,230 --> 00:43:30,820 I know I don't deserve it. 710 00:43:32,030 --> 00:43:33,876 Yeah, listen, I gotta go, all right? 711 00:43:33,900 --> 00:43:35,820 - I'll talk to you later. Bye. - Wait. Wait, no. 712 00:43:42,620 --> 00:43:43,660 Can I help you? 713 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 Yeah. 714 00:43:46,080 --> 00:43:47,750 Can you put all this on room 19? 715 00:43:50,670 --> 00:43:51,670 Thanks. 716 00:44:25,870 --> 00:44:27,750 All right, there you go. 717 00:44:28,370 --> 00:44:29,726 Hi. Something to drink? 718 00:44:29,750 --> 00:44:34,170 Seltzer water for me and whatever he's drinking. 719 00:44:35,670 --> 00:44:36,816 You're buying me a drink? 720 00:44:36,840 --> 00:44:38,340 Expense account. 721 00:44:39,340 --> 00:44:41,260 - Thank you. - For sure. 722 00:44:45,060 --> 00:44:46,060 Enjoy. 723 00:44:48,190 --> 00:44:49,190 So, 724 00:44:50,100 --> 00:44:51,100 where are you from? 725 00:44:51,770 --> 00:44:55,070 Can we just go, or do you need a little small talk first? 726 00:44:57,740 --> 00:45:00,716 I think I need some... some small talk. 727 00:45:00,740 --> 00:45:02,580 Cute, okay. Um... 728 00:45:04,450 --> 00:45:05,450 Christina 729 00:45:07,160 --> 00:45:09,396 grey from Seattle. 730 00:45:09,420 --> 00:45:11,646 I'm a tech millionaire. 731 00:45:11,670 --> 00:45:12,670 - Wow. - Yeah. 732 00:45:13,670 --> 00:45:14,976 I feel like you just made that up. 733 00:45:15,000 --> 00:45:16,250 - Your turn. - Okay. 734 00:45:16,800 --> 00:45:19,906 I'm Jordan St. Clair from L.A. 735 00:45:19,930 --> 00:45:23,196 I'm in real estate and high-end sneakers 736 00:45:23,220 --> 00:45:25,430 and that's my yacht out there. 737 00:45:27,180 --> 00:45:31,270 I was gonna suggest my hotel room, but a boat... 738 00:45:32,350 --> 00:45:33,440 That's way better. 739 00:45:36,690 --> 00:45:39,166 So, have you had enough small talk yet? 740 00:45:39,190 --> 00:45:40,256 - Yeah, I'm good. - Okay. 741 00:45:40,280 --> 00:45:41,966 Can I finish my drink? 742 00:45:41,990 --> 00:45:44,160 I don't know. Are you gonna sip it like a baby? 743 00:45:50,330 --> 00:45:51,227 Dock's this way. 744 00:45:51,251 --> 00:45:53,250 - Wait, you actually have a boat? - Yeah. 745 00:45:54,290 --> 00:45:55,290 And keys. 746 00:48:26,360 --> 00:48:28,490 - Got something for ya. - Ooh. 747 00:48:34,410 --> 00:48:36,290 Wait, why do you have this? 748 00:48:38,710 --> 00:48:41,316 Anderson's beef on weck. This is my sister's sweatshirt. 749 00:48:41,340 --> 00:48:42,317 What's beef on weck? 750 00:48:42,341 --> 00:48:43,760 This belongs to my sister. 751 00:48:44,670 --> 00:48:45,710 How do you know Simone? 752 00:48:47,220 --> 00:48:48,470 Simone's your sister? 753 00:48:49,130 --> 00:48:50,130 God. 754 00:48:51,050 --> 00:48:53,236 - Are you dating her too? - No, no. 755 00:48:53,260 --> 00:48:57,680 Simone is... is dating my boss, Ethan. This is his boat. 756 00:48:59,350 --> 00:49:01,350 What? I thought this was your boat. 757 00:49:02,400 --> 00:49:03,400 I'm the captain. 758 00:49:04,650 --> 00:49:07,296 Sorry. We were... We were doing the lying game. 759 00:49:07,320 --> 00:49:09,926 I just fucked my sister's boyfriend's boat guy 760 00:49:09,950 --> 00:49:12,216 in my sister's boyfriend's bed. 761 00:49:12,240 --> 00:49:14,846 Wow, sorry. 762 00:49:14,870 --> 00:49:18,556 I wasn't lying about being into you, though. 763 00:49:18,580 --> 00:49:22,250 We were really vibing down there, don't you think? 764 00:49:23,250 --> 00:49:26,130 I mean, come on, is your... is your name really Christina? 765 00:49:29,170 --> 00:49:30,510 - It's Devon. - Yeah. 766 00:49:31,640 --> 00:49:33,680 And you're the second guy I fucked on a boat today. 767 00:49:35,140 --> 00:49:36,140 Okay. 768 00:49:37,020 --> 00:49:38,810 I think I miss the lying game. 769 00:49:48,360 --> 00:49:49,297 Don't say it. 770 00:49:49,321 --> 00:49:52,070 - I have to go. I know. - No, no, no. 771 00:49:52,610 --> 00:49:55,806 Peter's flight keeps getting delayed, and... and kiki's restless. 772 00:49:55,830 --> 00:49:59,210 Okay, can I... Can I talk to you about something? 773 00:50:01,080 --> 00:50:04,160 - What about... - About what? What? - No, it's okay. 774 00:50:04,670 --> 00:50:09,760 Well, I know we kind of stumbled past it this morning, but, um. 775 00:50:11,840 --> 00:50:14,010 I really do love you, Simone. 776 00:50:17,890 --> 00:50:19,140 I'm in love with you. 777 00:50:20,140 --> 00:50:22,060 I wanna know everything about you, 778 00:50:22,600 --> 00:50:23,850 even your childhood. 779 00:50:28,070 --> 00:50:31,320 If you love me, you won't make me talk about this. 780 00:50:32,650 --> 00:50:35,190 Can I at least know who your family members are? 781 00:50:38,160 --> 00:50:41,160 Well, I had a mom, 782 00:50:42,210 --> 00:50:43,340 but she died. 783 00:50:43,960 --> 00:50:45,130 I have a dad. 784 00:50:46,250 --> 00:50:48,090 We don't speak. 785 00:50:48,800 --> 00:50:49,800 Um. 786 00:50:50,510 --> 00:50:51,447 I have a sister. 787 00:50:51,471 --> 00:50:53,486 - Yeah. - That is her. 788 00:50:53,510 --> 00:50:56,390 The rest is control-alt-delete. 789 00:50:59,220 --> 00:51:00,890 Why were you in foster care? 790 00:51:02,350 --> 00:51:03,730 Please. Can we... 791 00:51:04,350 --> 00:51:06,140 - Okay. - Thank you. 792 00:51:08,690 --> 00:51:09,690 All right. 793 00:51:13,610 --> 00:51:16,780 But did you hear the "I'm in love with you" part of what I said? 794 00:51:18,280 --> 00:51:19,530 I love you too. 795 00:51:31,250 --> 00:51:32,670 Is that the cliff house? 796 00:51:33,880 --> 00:51:34,880 Hard to miss. 797 00:51:35,260 --> 00:51:37,620 There's a scope over there if you wanna take a better look. 798 00:51:38,100 --> 00:51:39,730 What's the deal with that place? 799 00:51:41,350 --> 00:51:43,576 - It really seems like a cult. - Yeah. 800 00:51:43,600 --> 00:51:45,616 Don't let Michaela hear you say that. 801 00:51:45,640 --> 00:51:47,390 What's with all the cameras? 802 00:51:48,360 --> 00:51:51,336 And apparently she, like, controls everything the staff eats. 803 00:51:51,360 --> 00:51:53,070 Yeah, I've heard. 804 00:51:53,650 --> 00:51:56,190 You know they call your sister mini Michaela, right? 805 00:51:59,450 --> 00:52:00,740 She does this. 806 00:52:01,410 --> 00:52:03,160 She gets swept up in other people. 807 00:52:03,950 --> 00:52:05,160 Loses herself. 808 00:52:06,460 --> 00:52:08,606 The only person who knows the real Simone is me. 809 00:52:08,630 --> 00:52:09,920 Who's the real Simone? 810 00:52:10,420 --> 00:52:13,720 A traumatized little girl who's always trying to outrun her past. 811 00:52:14,710 --> 00:52:16,550 She was really not herself today. 812 00:52:17,760 --> 00:52:19,470 I mean, there was something, like, 813 00:52:20,800 --> 00:52:23,656 gone... behind her eyes. 814 00:52:23,680 --> 00:52:24,930 - You know? - Yeah. 815 00:52:26,060 --> 00:52:27,060 Like a zombie. 816 00:52:27,980 --> 00:52:28,980 I don't know. 817 00:52:29,980 --> 00:52:32,980 Something just doesn't feel right about leaving her up there. 818 00:53:26,160 --> 00:53:27,160 Barnaby! 819 00:53:31,750 --> 00:53:35,106 No! No! 820 00:53:35,130 --> 00:53:37,510 Barnaby! No!58070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.