All language subtitles for She.the.People.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,061 --> 00:00:22,856
Tervetuloa, Antoinette Dunkerson,
2
00:00:22,939 --> 00:00:27,694
mahtavan Mississippimme
varakuvernööriehdokas.
3
00:00:27,777 --> 00:00:30,321
Tervetuloa, Antoinette.
-Kiitos.
4
00:00:30,405 --> 00:00:35,452
Meillä käy vieraina paljon poliitikkoja,
jotka ovat ehdolla eri virkoihin.
5
00:00:35,535 --> 00:00:38,455
Minä mukaan lukien, muutama vuosi sitten.
6
00:00:38,538 --> 00:00:41,750
Kun pyritte kaupunginvaltuustoon.
-Juuri niin.
7
00:00:41,833 --> 00:00:45,045
Tämä on melkoinen harppaus.
8
00:00:45,128 --> 00:00:48,423
Jos totta puhutaan,
harkitsin kuvernööriehdokkuutta.
9
00:00:48,506 --> 00:00:52,594
Mutta nähtyäni, miten hyvin
nykyinen kuvernöörimme, kuvernööri Harper,
10
00:00:52,677 --> 00:00:56,014
pärjää mielipidekyselyissä
Jacksonin alueen ulkopuolella,
11
00:00:56,097 --> 00:00:59,434
päätin, että varakuvernöörinä
saisin hyvän tilaisuuden -
12
00:00:59,517 --> 00:01:04,981
tutustua mahtavan osavaltiomme
muuhun kansaan ja he minuun.
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,983
Olettekin ollut kaikkialla.
14
00:01:07,067 --> 00:01:10,070
Kyllä.
-Kuten Jackson's Kitchen of Soulissa.
15
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Siellä on loistava ruoka.
16
00:01:12,280 --> 00:01:17,202
Viimeisen ABC-luokituksen mukaan
se sai kuulemma Q:n, mutta…
17
00:01:18,495 --> 00:01:22,040
Olette tehnyt aika epäsovinnaisia asioita.
18
00:01:22,123 --> 00:01:28,004
Polemiikkia on herättänyt esimerkiksi se,
että vaalilehtisiä jaettiin hautajaisissa.
19
00:01:30,298 --> 00:01:31,466
Otapa tästä.
20
00:01:31,549 --> 00:01:34,594
Äänestä tytärtäni.
Tuo on vainaa. Tyttäreni elää.
21
00:01:34,677 --> 00:01:36,012
No niin. Otahan esite.
22
00:01:36,096 --> 00:01:37,806
Muistakaa äänestää. Tässä.
23
00:01:37,889 --> 00:01:38,973
Äänestäkää!
24
00:01:39,057 --> 00:01:40,266
Siunattu äitini.
25
00:01:41,101 --> 00:01:42,894
Äidistänne puheen ollen…
-Niin.
26
00:01:42,977 --> 00:01:46,773
Hän asuu kaupungin eteläosassa,
27
00:01:46,856 --> 00:01:51,319
seudulla, jossa on osavaltiomme
rumimmat rikostilastot.
28
00:01:51,402 --> 00:01:54,197
Muijan on paras olla
mustamaalaamatta minua!
29
00:01:54,280 --> 00:01:57,659
Ei kysele valkoisilta tuollaisia!
-…uuttera äiti.
30
00:01:57,742 --> 00:02:01,788
Hän raatoi ja osti talonsa
omasta selkänahasta revityllä rahalla.
31
00:02:01,871 --> 00:02:05,667
Ja hän kasvatti minut siinä talossa,
sillä seudulla.
32
00:02:05,750 --> 00:02:11,381
Yhteisössämme kaikki tukevat toisiaan,
ja me pidämme toistemme puolta.
33
00:02:11,464 --> 00:02:13,133
Ulos sieltä, saatana!
34
00:02:13,216 --> 00:02:15,802
Ulos sieltä, ämmä!
-Hitto!
35
00:02:15,885 --> 00:02:17,011
Ei helvetti!
36
00:02:18,012 --> 00:02:19,556
En nähnyt mitään. Älä kysy.
37
00:02:19,639 --> 00:02:23,852
Hän on hurjan suoraselkäinen nainen.
38
00:02:23,935 --> 00:02:26,062
Sellaiseksi hän minutkin kasvatti.
-Kiva.
39
00:02:26,146 --> 00:02:29,315
Olettehan kahden lapsen
yksinhuoltajaäiti -
40
00:02:30,567 --> 00:02:32,902
ja eronnut.
41
00:02:33,903 --> 00:02:37,574
Menen autoon, en voi olla enää hiljaa.
Kyselee tyhmiä.
42
00:02:37,657 --> 00:02:38,867
Odota, ei!
43
00:02:40,785 --> 00:02:41,953
Odotan autossa!
44
00:02:47,792 --> 00:02:51,212
TYLER PERRYN
SHE THE PEOPLE
45
00:02:51,296 --> 00:02:53,590
Teki mieli tirvaista…
-Ei ihme.
46
00:02:53,673 --> 00:02:54,841
En ihmettele.
47
00:02:56,009 --> 00:02:59,345
Olipa hän utelias.
-Hoidin sen mielestäni hyvin.
48
00:02:59,429 --> 00:03:01,389
Et hoitanut paskaakaan.
-Mitä?
49
00:03:01,472 --> 00:03:04,142
Mikset näyttänyt närhen munia,
kuten käskin?
50
00:03:04,225 --> 00:03:06,311
Eihän telkkarissa voi.
51
00:03:06,394 --> 00:03:10,023
Jos oltaisiin kotipuolessa,
Nette olisi antanut takaisin.
52
00:03:10,106 --> 00:03:11,149
Tai ehkä ei.
53
00:03:12,317 --> 00:03:15,737
Äiti, oletko polttanut ruohoa?
-Tuo antoi.
54
00:03:15,820 --> 00:03:18,865
Vasikoitko noin vain?
-Hyvä jumala.
55
00:03:18,948 --> 00:03:21,993
En minä ruohoa polta. Jauhan sitä.
-Se on paras tapa.
56
00:03:22,076 --> 00:03:25,038
Hankin sinulle ääniä.
-Hautajaisiin en lähde.
57
00:03:25,121 --> 00:03:28,166
En minäkään. Lähden strippiklubille.
58
00:03:28,249 --> 00:03:29,709
Hyvä idea.
-Mitä?
59
00:03:29,792 --> 00:03:31,127
Kaikki vaaliuurnille.
60
00:03:31,211 --> 00:03:33,546
Myös horot.
-Voi teitä.
61
00:03:33,630 --> 00:03:35,465
Myös horot.
-Joka ääni merkkaa.
62
00:03:35,548 --> 00:03:38,551
Lähdetään strippiklubille.
-Ei. Sitä en tee.
63
00:03:38,635 --> 00:03:40,845
Mikset?
-Hän on varakuvernööriehdokas.
64
00:03:40,929 --> 00:03:42,055
Ensin pitää voittaa.
65
00:03:42,138 --> 00:03:45,892
Menkää te. Meidän täytyy käydä kotona.
Käyn katsomassa lapsia.
66
00:03:45,975 --> 00:03:50,480
Ne penskat elää pian tukien varassa.
Karvaperseteinejä jo.
67
00:03:50,563 --> 00:03:52,148
Minun täytyy nyt mennä.
68
00:03:52,232 --> 00:03:57,070
Inhoan tätä politiikkapaskaa.
Kadotat omat juuresi.
69
00:03:57,153 --> 00:03:59,656
Eikä kadota. Se on vain koodinvaihtoa.
70
00:03:59,739 --> 00:04:01,074
Mitä vaihtoa?
71
00:04:01,157 --> 00:04:04,118
Aivan sama. Kyllä sinä
yhä juuresi muistat, vai mitä?
72
00:04:04,202 --> 00:04:10,375
Kun saatte morsekoodinne jauhettua,
nähdään siellä strippipaikassa.
73
00:04:10,875 --> 00:04:11,751
Mentiin.
74
00:04:13,127 --> 00:04:16,839
Voin kuskata, jos olette valmiita.
-Sinä et minua kuskaa.
75
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
Ajan hyvin, kun olen pilvessä.
76
00:04:19,175 --> 00:04:21,678
Saakohan sieltä nyt kanansiipiä?
-Joo.
77
00:04:26,557 --> 00:04:31,312
Hitto! Basil! Mikä sinua vaivaa?
-Luulin nähneeni kisumirrin.
78
00:04:33,022 --> 00:04:34,565
Ei naurata!
79
00:04:34,649 --> 00:04:37,151
Anna sitten illalla kisumirriä.
-Annan.
80
00:04:37,235 --> 00:04:39,195
Avaa minulle ovi!
-Joo, joo.
81
00:04:39,279 --> 00:04:43,783
Poikaystäväsi ei jatka kuskinani.
-Miksi? Niin söpökin. Anna hänen yrittää.
82
00:04:43,866 --> 00:04:45,368
Autanko?
-Älä!
83
00:04:45,451 --> 00:04:47,287
Selvä, rouva Itsenäinen Nainen.
84
00:04:47,370 --> 00:04:48,663
Pois tieltä!
-No niin.
85
00:04:48,746 --> 00:04:51,666
Minua saat auttaa.
-Tule, kulta. Autan sinua.
86
00:04:54,294 --> 00:04:56,004
Hyvä. Kiitos.
87
00:04:56,087 --> 00:04:59,048
Odotan sinua, pulu. Rakastan tuota tyttöä.
88
00:04:59,799 --> 00:05:03,219
Basil vain kävi hermoilleni. Hei!
89
00:05:04,554 --> 00:05:07,807
Ei käy. Mitä sinä täällä teet?
-Shamika.
90
00:05:08,391 --> 00:05:11,227
Exät odottavat ulkona.
-Lapset päästivät sisään.
91
00:05:11,311 --> 00:05:14,147
Saavat päästää uloskin. Alahan painua.
92
00:05:14,230 --> 00:05:16,399
Shamika, älä. Lopeta.
93
00:05:16,482 --> 00:05:18,943
Miksi olet tuolle niin ystävällinen?
94
00:05:19,027 --> 00:05:21,654
Ai niin. Hän maksaa yhä elatusmaksuja.
95
00:05:21,738 --> 00:05:25,658
Oikeus velvoittaa hänet maksamaan
muutenkin, kuten ekalle vaimolle.
96
00:05:25,742 --> 00:05:27,327
Shamika, voitko lopettaa?
97
00:05:27,410 --> 00:05:29,370
Ole kiltti! Hän käy hermoilleni.
98
00:05:30,413 --> 00:05:32,582
Hei.
-Hei.
99
00:05:33,166 --> 00:05:34,250
Hei vaan.
100
00:05:34,334 --> 00:05:37,545
Olette kumpikin vähän heihei.
Sanokaa sanottavanne.
101
00:05:38,046 --> 00:05:42,050
Näin haastattelusi. Olit tosi mahtava.
-Kiitos.
102
00:05:42,133 --> 00:05:44,761
Muistatko Shiloh Rossin?
-En.
103
00:05:44,844 --> 00:05:49,557
Yksi naisista, joiden kanssa petit, vai?
-Oikeasti, Shamika? Shiloh on mies.
104
00:05:49,640 --> 00:05:52,352
Olen aina tiennyt, että olet poikiin päin.
105
00:05:53,019 --> 00:05:53,895
Antoinette.
106
00:05:54,395 --> 00:05:56,814
Niin, Cyrus.
-Olen nähnyt hänet työssään.
107
00:05:56,898 --> 00:06:02,236
Hyvä kampanjapäällikkö, haluaa tavata.
-Minkä ihmeen takia? Vaalit ovat tänään.
108
00:06:02,320 --> 00:06:06,449
Monta paikkaa käymättä, ja pitää
ehtiä kampanjatoimistoon. Ei käy.
109
00:06:06,532 --> 00:06:10,036
Totta. Vaalit ovat tänään.
Miten hän voisi auttaa?
110
00:06:10,119 --> 00:06:12,580
Tässä hänen numeronsa,
jos muutat mielesi.
111
00:06:12,663 --> 00:06:16,417
Ei hänen tarvitse soitella.
Olen assistentti ja hoidan puhelut.
112
00:06:19,212 --> 00:06:22,090
Niin olet, mutta hoitaisitko edes omasi?
113
00:06:23,007 --> 00:06:23,966
Odottakoon.
114
00:06:24,467 --> 00:06:28,805
Jätän tämän tähän, jos haluat soittaa.
-Ei hän soita.
115
00:06:29,514 --> 00:06:32,350
Kiitoksia, Cyrus. Lapset!
116
00:06:34,435 --> 00:06:37,605
Hei, äiti.
-Hei, Titus.
117
00:06:38,648 --> 00:06:42,110
Emmekö voi olla luonasi?
Haluan olla kanssasi toimistolla.
118
00:06:42,193 --> 00:06:44,987
Tiedän, rakas, mutta on isäsi vuoro.
119
00:06:45,071 --> 00:06:47,115
On isäsi vuoro.
-Jos niin sanotte.
120
00:06:48,032 --> 00:06:51,786
Siskosi ja sinä saatte
hengailla iskän kanssa, pitää hauskaa.
121
00:06:51,869 --> 00:06:56,374
Missä siskosi on?
-Tässä. Joko ne typerät vaalit ovat ohi?
122
00:06:56,457 --> 00:07:01,170
Oho. Oikeasti?
Kuulostaa ikävältä. Miksi sanot noin?
123
00:07:01,254 --> 00:07:03,923
Pilaat elämäni.
Puhut minusta televisiossa.
124
00:07:04,006 --> 00:07:09,137
Lola, sanoin sinusta kivoja asioita.
-Näetkö tämän? Tämän nimi on some.
125
00:07:09,220 --> 00:07:13,558
Kaverit sanovat, että olet epäpätevä,
etkä tiedä, mitä teet.
126
00:07:13,641 --> 00:07:16,519
Nyt ymmärrän, mikset ota tyttöä mukaasi.
127
00:07:16,602 --> 00:07:20,731
Pikku ilonpilaaja.
Niistä puheen ollen, väistä vähän.
128
00:07:22,650 --> 00:07:23,693
Lähdetään jo.
129
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
Jukra.
130
00:07:28,072 --> 00:07:30,241
Rakastan sinua, äiti. Voitat sen.
131
00:07:30,324 --> 00:07:33,327
Rakastan sinua.
-Niin minäkin sinua.
132
00:07:34,245 --> 00:07:36,205
Yritä nauttia illasta.
133
00:07:36,789 --> 00:07:39,709
Älä halaa.
Feromonisi karkottavat muut miehet.
134
00:07:39,792 --> 00:07:42,795
Sitä energiaa emme kaipaa. Heippa.
-Kiitos.
135
00:07:45,298 --> 00:07:46,841
Voi luoja.
-No niin.
136
00:07:47,425 --> 00:07:50,261
Puhutaanko äskeisestä?
-Mistä?
137
00:07:50,344 --> 00:07:53,764
Miksi annat tytön puhua sinulle noin?
En tykkää siitä.
138
00:07:53,848 --> 00:07:56,976
On monta rautaa tulessa.
En ehdi nyt Lolaa ojentamaan.
139
00:07:57,059 --> 00:08:01,272
Anna mummitädin ojentaa häntä,
kuten hän ojensi meitä.
140
00:08:01,355 --> 00:08:05,735
Oletko nähnyt Lolan sivulla
kommentit niiltä valkoisilta penskoilta -
141
00:08:05,818 --> 00:08:08,446
sieltä yksityiskoulusta, jota maksat?
142
00:08:08,529 --> 00:08:11,991
Päästäisit Lolan kunnan kouluun,
niin joutuisi kiusatuksi.
143
00:08:12,074 --> 00:08:16,037
Kasvattaisi luonnetta.
-Kumpikin on kieltänyt seuraamasta.
144
00:08:16,120 --> 00:08:19,624
Luodaan sinulle valetili,
niin voit seurata salaa.
145
00:08:19,707 --> 00:08:25,213
Oletko @Kuuma16VuotiasLutka?
-Mummitäti minulle tuon profiilin loi.
146
00:08:30,384 --> 00:08:31,385
Missä hän on?
147
00:08:31,928 --> 00:08:35,515
En tiedä. Soitan hänelle.
-Hitto, mitä paskaa.
148
00:08:35,598 --> 00:08:38,351
Haloo? Hei, kulta.
149
00:08:38,935 --> 00:08:40,770
Joo, täällä ollaan. Missä olet?
150
00:08:40,853 --> 00:08:43,731
Muistanpa hyvinkin.
-Shamika!
151
00:08:43,814 --> 00:08:47,151
Siten juuri katsoo.
Hönkii niskaan kuin lohikäärme.
152
00:08:47,235 --> 00:08:48,694
Jep, hänellä on se…
153
00:08:48,778 --> 00:08:50,696
Kyllä, puutteessa on.
154
00:08:50,780 --> 00:08:52,573
Me puhuttiin siitä.
-No niin.
155
00:08:52,657 --> 00:08:55,034
Selvä. Ei se mitään. Voimme odottaa.
156
00:08:55,117 --> 00:08:57,328
Ei hitto.
-Minäkin rakastan sinua.
157
00:08:57,411 --> 00:09:00,081
Lopeta se helvetin puhelu!
-Hän on tulossa.
158
00:09:00,164 --> 00:09:02,500
Meillä on kampanjatilaisuus!
159
00:09:02,583 --> 00:09:07,296
Hän hakee ensin huoltsikalta
välipalaa, kukkia, kondomeja.
160
00:09:07,380 --> 00:09:09,632
Pilleri saattoi pettää.
-Shamika!
161
00:09:09,715 --> 00:09:11,759
Minä en… Tämä on…
162
00:09:13,219 --> 00:09:15,763
Yhtä helvettiä. Sitä juuri.
-Pian hän tulee.
163
00:09:18,307 --> 00:09:20,810
Tässä näin.
-Soitatko, kun olet valmis?
164
00:09:20,893 --> 00:09:22,562
Soitan.
-Selvä.
165
00:09:22,645 --> 00:09:25,690
Tarvitsetko mitään?
-En. Menen Vikkin kanssa.
166
00:09:26,357 --> 00:09:29,360
Antoiko äitisi luvan?
-Antoi. Soita vaikka.
167
00:09:29,443 --> 00:09:33,322
Kyllä minä sinuun luotan.
-Hyvä. Hyvä, että edes toinen.
168
00:09:33,406 --> 00:09:35,950
Luotan. Soitathan illemmalla?
-Soitan.
169
00:09:36,033 --> 00:09:38,619
Selvä. Anna hali.
-Yäk.
170
00:09:38,703 --> 00:09:41,414
Heippa, sisko. Pidä hauskaa.
-Pidän.
171
00:09:41,497 --> 00:09:42,415
Heippa.
172
00:09:47,128 --> 00:09:48,713
Idiootit.
173
00:10:02,476 --> 00:10:03,477
Tulehan tänne.
174
00:10:05,646 --> 00:10:08,357
Menikö läpi?
-Sanoinhan, että he ovat tyhmiä.
175
00:10:08,441 --> 00:10:11,402
Lähdetään.
-Siistiä. Toitko ne feikkihenkkarit?
176
00:10:15,990 --> 00:10:16,949
Olet ykkönen.
177
00:10:26,375 --> 00:10:28,794
Tänään on vaalipäivä.
178
00:10:28,878 --> 00:10:31,088
Toivottavasti pääsette äänestämään.
179
00:10:31,172 --> 00:10:34,842
On hyvin tärkeää,
että meillä on oma edustaja -
180
00:10:34,925 --> 00:10:37,011
kuvernöörin virastossa, eikö niin?
181
00:10:37,094 --> 00:10:42,725
Vartuin tällä seudulla.
Äidin ansiosta tämä kirkko on tuttu.
182
00:10:45,061 --> 00:10:48,481
Et sinä ainakaan Cleosta puhu.
Hän ei sinua tänne tuonut.
183
00:10:48,564 --> 00:10:49,940
Älä valehtele täällä.
184
00:10:50,024 --> 00:10:55,112
En valehtele. Hänen ansiostaan
tämä on tuttu kirkko. Ajoimme tästä ohi.
185
00:10:55,196 --> 00:10:57,323
Ja hän näytti meille käsimerkkejä.
186
00:10:59,033 --> 00:11:02,328
Sellainen minun äitini on.
187
00:11:03,329 --> 00:11:04,955
Ja hän minut kasvatti.
188
00:11:05,039 --> 00:11:08,876
Ja minä kasvatin
tyttärestäni suoraselkäisen.
189
00:11:08,959 --> 00:11:10,961
Seurakunta, katsokaa puhelimianne.
190
00:11:14,215 --> 00:11:16,300
Tämäkö tytär tässä?
191
00:11:16,801 --> 00:11:18,969
Mitä… Anteeksi, mitä?
192
00:11:19,053 --> 00:11:22,556
Miksi äänestäisimme sinua,
kun et saa kuriin edes lapsiasi?
193
00:11:23,265 --> 00:11:27,269
Miten pitäisit puolesi
kuvernöörin viraston valkoisia vastaan?
194
00:11:27,853 --> 00:11:32,566
Anteeksi, miksi kysyitte tyttärestäni?
-Koska katson häntä juuri nyt.
195
00:11:35,486 --> 00:11:36,320
Mitä?
196
00:11:38,280 --> 00:11:41,200
Mistä on kyse?
-Lola näyttää olevan bileissä.
197
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
Missä tämä on kuvattu?
-Otan selvää.
198
00:11:43,953 --> 00:11:46,205
Siinäs näet. Et voi meitä auttaa.
199
00:11:48,290 --> 00:11:52,461
Suurkiitokset.
Menkää äänestämään Dunkersonia.
200
00:11:52,545 --> 00:11:54,922
No niin. Jumalan siunausta. Kiitos.
201
00:11:55,005 --> 00:11:57,383
Hyvä, Mississippi! Mentiin.
202
00:11:59,885 --> 00:12:01,345
Ulos sieltä!
-Hei.
203
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
Ulos!
204
00:12:02,346 --> 00:12:05,015
Mene takapenkille, tai hän raivostuu.
-Selvä.
205
00:12:05,599 --> 00:12:07,017
Miten siellä meni?
206
00:12:07,518 --> 00:12:10,187
Kun menen noista ovista,
ne syttyvät palamaan.
207
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
Lola on bileissä
ja postaa raisua matskua.
208
00:12:13,232 --> 00:12:15,109
Mitä?
-Jep.
209
00:12:16,527 --> 00:12:21,824
Hidasta vähän.
-Hän on bileissä. Hän on vasta 16!
210
00:12:22,825 --> 00:12:26,370
Missä se turvavyö on?
-Ei turvavyö tuossa iässä auta.
211
00:12:26,454 --> 00:12:27,997
Että mitä?
-Anteeksi.
212
00:12:28,080 --> 00:12:29,165
Paras pyytääkin.
213
00:12:29,248 --> 00:12:33,335
Se tyttö on menettänyt järkensä!
Mikä häntä vaivaa?
214
00:12:34,837 --> 00:12:39,633
Kännykkä pois ajaessa.
Pyrit varakuvernööriksi. Ota iisisti.
215
00:12:40,134 --> 00:12:42,344
Saan sen.
-Minäpä. Ei!
216
00:12:43,471 --> 00:12:44,430
Ei.
217
00:12:50,352 --> 00:12:51,479
Äitisi.
-Cyrus!
218
00:12:51,562 --> 00:12:53,314
Niin.
-Missä Lola on?
219
00:12:53,397 --> 00:12:56,317
Vikkin luona.
-Kuka on Vikki?
220
00:12:56,400 --> 00:12:59,153
Joku kaveri.
Lola sanoi, että olit luvannut.
221
00:12:59,236 --> 00:13:02,406
Etkä varmistanut minulta?
-Olin…
222
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
Hän on jossain bileissä!
-Siis missä?
223
00:13:07,036 --> 00:13:07,912
Haloo?
224
00:13:10,122 --> 00:13:15,419
Sanoinhan, ettei tuo morsekoodailu toimi.
-Ajat jo ääntä nopeammin.
225
00:13:15,503 --> 00:13:19,715
Jos poliisi pysäyttää,
ei hyvä heilu. Kun on huumeitakin.
226
00:13:21,300 --> 00:13:22,176
Hitto!
227
00:13:23,344 --> 00:13:25,513
Ruohoa vain.
-Pikkuisen vain.
228
00:13:28,140 --> 00:13:29,850
Nyt päästiin huumeista.
229
00:13:34,688 --> 00:13:35,564
Hitto!
230
00:13:36,440 --> 00:13:40,152
Minä voin hakea hänet.
-Et, vaan minä haen hänet.
231
00:13:40,236 --> 00:13:43,989
Olet ehdolla varakuvernööriksi.
Et voi mennä sinne raivoamaan.
232
00:13:44,073 --> 00:13:46,784
Yksi paskan hailee.
-Hyvä tyttö.
233
00:13:47,451 --> 00:13:51,539
Mummitäti! Ota hänet kiinni!
-En hitossa! Menköön edellä!
234
00:14:06,262 --> 00:14:08,514
Näkyykö häntä?
-Ei vielä.
235
00:14:09,098 --> 00:14:11,559
Etsin hänet.
-Katson täältä.
236
00:14:13,477 --> 00:14:16,564
Tänne se! Olet liian nuori juomaan.
237
00:14:16,647 --> 00:14:18,524
Ei kai sinulla ole herpestä?
238
00:14:19,191 --> 00:14:20,901
Voi perhana. Ota pois.
239
00:14:24,113 --> 00:14:25,614
Lisää volaa, DJ. Lisää!
240
00:14:25,698 --> 00:14:28,492
Vielä! Hei, hei, hei!
241
00:14:28,576 --> 00:14:30,953
Tiedän, että suututte, mutta aivan sama.
242
00:14:31,036 --> 00:14:35,916
Etsin tytärtäni Lolaa.
-Buu!
243
00:14:36,000 --> 00:14:38,335
Buu itsellenne! Kaikille teille.
244
00:14:38,419 --> 00:14:42,673
Hei muija, sinun täytyy häipyä täältä.
-Tiedätkö sinä, kenelle urputat?
245
00:14:42,756 --> 00:14:48,053
Haluatko suoraan putkaan?
Sitäkö haluat? Tyttäreni on 16!
246
00:14:48,137 --> 00:14:50,389
Minulle ei tänään ryppyillä! Sinä!
247
00:14:51,181 --> 00:14:53,934
Olit sillä videolla! Missä tyttäreni on?
248
00:14:54,018 --> 00:14:57,229
Tässä! En lähde kanssasi minnekään.
249
00:14:57,313 --> 00:14:59,607
Oletko täysin seonnut?
250
00:14:59,690 --> 00:15:03,861
Sinä et minua määräile. Olen melkein 17.
-Etkä elä 18-vuotiaaksi.
251
00:15:04,778 --> 00:15:07,114
Autoon ja heti.
252
00:15:07,197 --> 00:15:10,743
En lähde minnekään.
-Perse liikkeelle ja sassiin!
253
00:15:10,826 --> 00:15:12,453
Äiti, minä hoidan tämän.
254
00:15:13,037 --> 00:15:15,831
Lola, olen sinun äitisi.
255
00:15:15,915 --> 00:15:20,419
Olen vastuussa
kasvatuksestasi, turvallisuudestasi.
256
00:15:20,502 --> 00:15:24,089
Ja nyt sinä kuuntelet, kun minä sanon!
Onko selvä?
257
00:15:24,173 --> 00:15:27,009
Kun täytät 18, voit tehdä mitä lystäät!
258
00:15:27,092 --> 00:15:31,513
Mutta niin kauan, kun asut
minun kattoni alla, tottelet minua!
259
00:15:31,597 --> 00:15:34,099
Mene selkäni taakse.
-Selkäsi taakse.
260
00:15:34,183 --> 00:15:37,311
Hyppiikö tuo mulkku minun silmilleni?
261
00:15:37,394 --> 00:15:41,065
Et voi sanoa kameroiden edessä "mulkku".
Mikä sinua vaivaa?
262
00:15:41,148 --> 00:15:43,025
Ja paskat! Aivan sama!
-Okei, ja paskat.
263
00:15:44,318 --> 00:15:47,905
Lola ei asu pian kattosi alla
vaan minun kanssani.
264
00:15:48,405 --> 00:15:49,406
Älä tee sitä.
265
00:15:49,490 --> 00:15:51,033
Mulkku!
-Älä tee sitä!
266
00:15:51,617 --> 00:15:53,661
Helvetti, Nette! Miksi?
267
00:15:54,536 --> 00:15:58,123
Saat luvan kunnioittaa minua!
Puhun tyttärelleni!
268
00:15:58,207 --> 00:16:00,751
Olen ylpeä sinusta, tyttö.
-Kiitos, äiti.
269
00:16:00,834 --> 00:16:02,127
Murskasit nenäni.
270
00:16:02,211 --> 00:16:05,464
Murskaan vielä perseesikin.
Lola, autoon ja heti.
271
00:16:05,547 --> 00:16:08,175
Heti. Heti!
272
00:16:08,759 --> 00:16:10,302
Sinun täytyy nyt lähteä.
273
00:16:10,386 --> 00:16:14,056
Nämä bileet ovat 18-vuotiaille,
ja sinä olet jotain seitkyt.
274
00:16:14,640 --> 00:16:16,141
Oletko pilvessä, tyttörukka?
275
00:16:17,226 --> 00:16:18,936
Joo. Olen.
-Niinkö?
276
00:16:19,019 --> 00:16:22,606
Raahaapa se narkkiperseesi jonnekin
ja paina puuta.
277
00:16:23,107 --> 00:16:27,611
Painakaa koko sakki puuta! Tule, äiti.
-Mitä puuta?
278
00:16:27,695 --> 00:16:30,823
Olet umpiarestissa!
279
00:16:30,906 --> 00:16:35,285
Arestissa? Mitä helvettiä se tarkoittaa?
Jotain valkoisten morsekoodia.
280
00:16:35,369 --> 00:16:38,414
Se on koodinvaihtoa.
-Nimestä viis.
281
00:16:38,497 --> 00:16:41,000
Ei mustia penskoja
voi kohdella kuten valkoisia.
282
00:16:41,083 --> 00:16:42,835
Meillä on eri olosuhteet.
283
00:16:42,918 --> 00:16:46,380
Siksi ne käyttäytyy kuin tollot.
Annat kunnolla sapiskaa.
284
00:16:46,463 --> 00:16:48,132
Etkö itse bilettänyt alaikäisenä?
285
00:16:49,717 --> 00:16:52,136
Mitä äiti tekee? Onko tyttö elossa?
286
00:16:53,137 --> 00:16:55,806
Pelottaa katsoa. Sen silmä nykii.
287
00:16:55,889 --> 00:16:59,393
Vaihtakaa paikkaa. Lola tänne.
Shamika taakse. Äkkiä.
288
00:16:59,476 --> 00:17:03,522
Kaikkea sitä kuulee, kun vanhaksi elää!
289
00:17:06,942 --> 00:17:10,988
Voi, Nette.
Video siitä lyönnistäsi leviää netissä.
290
00:17:11,071 --> 00:17:13,115
Mitä?
-Se trendaa.
291
00:17:13,198 --> 00:17:16,035
Älä tapa meitä.
Kunpa et olisi nyt ratissa.
292
00:17:16,118 --> 00:17:18,287
Aivan sama. Aivan se ja sama.
293
00:17:18,370 --> 00:17:20,497
En tiedä, mitä oikein kuvittelin.
294
00:17:21,874 --> 00:17:26,545
Miten muka minä voisin päästä
varakuvernööriksi ja vaikuttajaksi,
295
00:17:26,628 --> 00:17:29,423
kun edes oma tytär ei kuuntele minua?
296
00:17:29,506 --> 00:17:32,885
Tiedän, ettet halua kuulla tätä,
mutta nyt kuuntelet.
297
00:17:33,385 --> 00:17:38,682
Kukaan ei rakasta sinua
niin paljon kuin minä sinua rakastan.
298
00:17:39,516 --> 00:17:41,769
Sinun ja veljesi syntymästä asti -
299
00:17:41,852 --> 00:17:47,608
olen tehnyt kaikkeni,
jotta saisitte paremman elämän.
300
00:17:47,691 --> 00:17:50,194
Jankutat, että olet jo aikuinen.
301
00:17:50,277 --> 00:17:53,072
Minäkään en malta odottaa,
että aikuistut,
302
00:17:53,155 --> 00:17:55,616
niin näet, kuinka stressaavaa se on!
303
00:17:55,699 --> 00:17:59,328
Lähdin varakuvernöörikisaan,
jotta saisitte paremman elämän,
304
00:17:59,828 --> 00:18:02,998
jotta voisin parantaa
muidenkin ihmisten elämää.
305
00:18:03,082 --> 00:18:05,626
Ja nyt kun se unelma on tuhottu,
306
00:18:05,709 --> 00:18:10,380
istu siinä niin vihaisena kuin haluat,
mutta saat luvan pyytää anteeksi.
307
00:18:10,464 --> 00:18:14,051
Alkaa nukuttaa
tuo tolkuton paskanjauhanta.
308
00:18:14,134 --> 00:18:17,971
Ei naurata!
-En minä naurakaan vaan haukottelen.
309
00:18:19,348 --> 00:18:23,852
Pillittää nyt tuolla tavalla
ja pitää pirunmoista yksinpuhelua.
310
00:18:23,936 --> 00:18:27,314
Anna selkäsauna!
Kuten minä tein, tukkapöllyä vaan!
311
00:18:27,397 --> 00:18:31,276
Niin ei enää saa tehdä.
Saa antaa vain arestia.
312
00:18:31,360 --> 00:18:34,571
Täyttä paskaa.
-Tuosta olisi pitänyt kääntyä.
313
00:18:35,155 --> 00:18:38,617
En halua mennä. Mitä itua
kampanjatoimistoon on vääntäytyä?
314
00:18:38,700 --> 00:18:41,411
Hävisin kuitenkin.
-Niin hävisit.
315
00:18:41,912 --> 00:18:44,998
Ei mummitäti kasvattanut sinua
luovuttajaksi.
316
00:18:45,082 --> 00:18:49,753
Sinne nyt vain mennään
ja suunnistetaan baaritiskille, eikö niin?
317
00:18:50,254 --> 00:18:52,965
Kuulostaa hyvältä. Sinne minäkin haluan.
318
00:18:56,593 --> 00:18:59,930
Eihän täällä ole ketään.
Keitä nämä vanhukset ovat?
319
00:19:00,013 --> 00:19:01,431
Älä sekaannu.
320
00:19:03,350 --> 00:19:05,894
Vähän arvokkuutta, mummitäti.
321
00:19:05,978 --> 00:19:09,231
En ole 16-vuotias.
-Luulin, että väkeä olisi enemmän.
322
00:19:09,314 --> 00:19:10,607
Siistiä.
-Ei haittaa.
323
00:19:10,691 --> 00:19:14,862
Jääpähän meille enemmän viinaa.
Ruvetaan kippaamaan.
324
00:19:14,945 --> 00:19:15,821
Totta.
325
00:19:15,904 --> 00:19:17,948
Hei.
-Hei.
326
00:19:18,824 --> 00:19:19,950
Anteeksi.
327
00:19:21,118 --> 00:19:22,035
Ei se mitään.
328
00:19:22,536 --> 00:19:24,371
Olen tosi pettynyt sinuun.
329
00:19:25,038 --> 00:19:28,000
Minulla on huono olo.
-Miksi? Oletko juonut?
330
00:19:28,083 --> 00:19:31,086
Haetaan lisää viinaa,
kun kerran olet niin aikuinen.
331
00:19:31,170 --> 00:19:33,213
Tulee vain huonompi olo.
-Kuule…
332
00:19:33,297 --> 00:19:36,383
Olit oikeassa.
Olisi pitänyt toimia eri tavalla. Minä…
333
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Ei se mitään.
334
00:19:38,719 --> 00:19:39,595
Aivan sama.
335
00:19:39,678 --> 00:19:42,598
Ei ole. Olit ekalla kerralla oikeassa.
Sinä mokasit.
336
00:19:42,681 --> 00:19:45,392
Jätkä mokasi.
-Tule tänne. Ei se halua juoda.
337
00:19:45,475 --> 00:19:48,979
Koska on alaikäinen.
-Eipä se aiemmin haitannut.
338
00:19:49,897 --> 00:19:52,524
Anna anteeksi, äiti.
339
00:19:56,737 --> 00:19:57,905
Rakastan sinua.
340
00:19:58,989 --> 00:20:01,658
Tiedän sen.
Ja tämä oli sinulle tärkeä juttu.
341
00:20:01,742 --> 00:20:04,036
Niin oli. Tosi tärkeä.
342
00:20:05,078 --> 00:20:06,205
Mutta ei se mitään.
343
00:20:07,206 --> 00:20:09,082
Äiti?
-Ei se mitään.
344
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
Äiti?
-Niin?
345
00:20:10,584 --> 00:20:12,961
Katso telkkaria.
-En.
346
00:20:13,045 --> 00:20:15,923
Pankaa ääntä.
-Haluan kuulla, mitä sanotaan.
347
00:20:16,006 --> 00:20:17,883
…Dunkerson on ollut murskaava.
348
00:20:17,966 --> 00:20:20,135
Sen olisi luullut
pilaavan mahdollisuudet,
349
00:20:20,219 --> 00:20:23,639
mutta hän houkutteli uurnille
ennätysmäärän äänestäjiä.
350
00:20:23,722 --> 00:20:28,060
Saisimmeko kuulla ihmisten tuntemuksia?
-Sopiihan se. Hetkinen.
351
00:20:28,143 --> 00:20:31,188
Rouva.
-En voi jättää jonoa. Haluan äänestää.
352
00:20:31,271 --> 00:20:35,442
Näittekö sen nettivideon?
-Näin, minulla on teini-ikäinen poika.
353
00:20:35,525 --> 00:20:37,653
Joskus tekisi mieli löylyttää sitä.
354
00:20:37,736 --> 00:20:40,656
Aion äänestää sitä naista.
Täytyy palata jonoon.
355
00:20:40,739 --> 00:20:41,949
Entäpä te?
356
00:20:42,032 --> 00:20:44,952
Tätä me tarvitsemme.
Jonkun, joka tukee meitä.
357
00:20:45,035 --> 00:20:46,203
Entä te, rouva?
358
00:20:46,286 --> 00:20:49,665
Me tultiin äänestämään
suoraan strippitangolta.
359
00:20:49,748 --> 00:20:51,708
Hei, Cleo! Täällä ollaan!
360
00:20:52,334 --> 00:20:53,669
Minun ansiostani.
361
00:20:53,752 --> 00:20:56,922
Ensimmäisiä tuloksia alkaa tulla,
ja voin vahvistaa,
362
00:20:57,005 --> 00:21:01,385
että Antoinette Dunkerson
on ohittanut Morris Lindseyn.
363
00:21:01,468 --> 00:21:04,596
Näyttää siltä, että hän… Ei, vaan hän on…
364
00:21:04,680 --> 00:21:09,017
Hän on napannut paikan
Mississippin varakuvernöörinä.
365
00:21:09,101 --> 00:21:11,520
Voi luoja!
-Voi luoja!
366
00:21:19,194 --> 00:21:21,863
Baarimikko! Kaadapa sitä ruskeaa juomaa.
367
00:21:22,489 --> 00:21:23,991
Kiitos kaikille!
368
00:21:24,074 --> 00:21:26,493
Tästä tulee mielenkiintoista.
369
00:21:29,621 --> 00:21:32,916
En voi sanoa muuta kuin vau!
370
00:21:33,875 --> 00:21:35,585
Voi hyvänen aika.
371
00:21:36,295 --> 00:21:40,299
Te kaikki tuitte minua.
372
00:21:40,924 --> 00:21:45,178
Minä lupaan nyt tukea teitä.
373
00:21:48,682 --> 00:21:54,313
Olen ylpeä päästessäni
mahtavan Mississippimme -
374
00:21:54,396 --> 00:21:57,649
seuraavaksi varakuvernööriksi!
375
00:21:58,275 --> 00:22:00,235
Kyllä! Me teimme sen!
376
00:22:40,108 --> 00:22:42,861
Tekstitys: Päivi Vuoriaro30034