Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,943 --> 00:00:11,948
When Sylvester went to the bathroom,
I searched his jacket for his wallet.
2
00:00:12,030 --> 00:00:14,548
- But you found something else?
- A pendant.
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,628
I did such a stupid thing!
4
00:00:16,710 --> 00:00:18,268
What did you do with the hammer?
5
00:00:18,350 --> 00:00:20,628
- Threw it in the sea.
- Does he know about it?
6
00:00:20,710 --> 00:00:21,790
The weak man.
7
00:00:22,470 --> 00:00:24,268
110,000 by next Thursday.
8
00:00:24,350 --> 00:00:27,508
Every week after that
will cost you 10,000 extra.
9
00:00:27,590 --> 00:00:32,310
By out next session
you’re to have one for a meal on your own.
10
00:00:35,056 --> 00:00:38,361
You think I’m a fucking killer?
What do you take me for?
11
00:00:38,443 --> 00:00:41,722
- I’m so tired of all the lies!
- I’m fed up with your bullshit!
12
00:00:41,805 --> 00:00:44,790
- Alex Persson?
- Your father has retracted his statement.
13
00:00:46,113 --> 00:00:48,668
So now maybe you can tell us
14
00:00:48,750 --> 00:00:50,990
what you really did
that night after the party.
15
00:00:56,370 --> 00:00:58,710
I was just
in a shitty mood, okay?
16
00:01:00,403 --> 00:01:03,308
I went to that party and
got messed with. And yes,
17
00:01:03,390 --> 00:01:05,598
I was fucking thrown out.
18
00:01:06,450 --> 00:01:09,529
I wasn’t posh enough
for their fucking house party.
19
00:01:09,612 --> 00:01:12,137
So I needed a walk
to clear my head, okay?
20
00:01:12,224 --> 00:01:13,590
Where did you go?
21
00:01:15,090 --> 00:01:17,910
I just went wandering around town.
22
00:01:18,483 --> 00:01:20,273
Did you meet anyone?
23
00:01:20,356 --> 00:01:21,562
No.
24
00:01:23,150 --> 00:01:25,549
But why did you ask your dad to lie?
25
00:01:25,650 --> 00:01:30,308
Because I just knew you’d come down on me
like a pack of fucking vampires.
26
00:01:30,390 --> 00:01:32,628
I hadn’t done a fucking thing!
27
00:01:32,710 --> 00:01:35,548
Then the cops came
to do me for something.
28
00:01:35,630 --> 00:01:39,350
It’s always the same,
I get the blame for everything!
29
00:01:41,556 --> 00:01:44,347
So you were mad with Benjamin
after the party?
30
00:01:44,430 --> 00:01:46,189
I didn’t say that.
31
00:01:46,876 --> 00:01:50,275
I was mad with that asshole
who was having the party.
32
00:02:20,150 --> 00:02:23,590
FALLEN
33
00:02:27,870 --> 00:02:30,239
He lied about his alibi.
34
00:02:30,989 --> 00:02:32,826
Can’t we use that?
35
00:02:33,550 --> 00:02:35,252
It’ll be hard.
36
00:02:35,352 --> 00:02:37,413
He was 16, scared...
37
00:02:38,110 --> 00:02:42,548
It’s not unlikely he panicked
even though he hadn’t done anything.
38
00:02:42,631 --> 00:02:46,773
Is there anything to connect
Alex Persson and Sylvester Johnson?
39
00:02:46,856 --> 00:02:50,215
Maybe Sylvester called Alex
to get rid of the body...
40
00:02:50,950 --> 00:02:54,710
Not that I’ve found, but... I’ll keep looking.
41
00:02:55,390 --> 00:02:56,379
Good.
42
00:02:59,310 --> 00:03:02,548
We’ll have to go back
and talk to Sylvester again.
43
00:03:02,630 --> 00:03:05,708
Hang on,
the body’s not been identified yet.
44
00:03:05,790 --> 00:03:09,353
And we’re fixated on
it being Benjamin Serén?
45
00:03:09,435 --> 00:03:14,494
We can’t sit here twiddling our thumbs
while forensics ignores cold cases.
46
00:03:14,576 --> 00:03:18,163
Just don’t blame me
when this all goes pear shaped.
47
00:03:18,245 --> 00:03:21,342
What are you scared of?
That I’ll be wasting our time,
48
00:03:21,430 --> 00:03:25,078
or that I’ll solve a case
that went cold under your watch?
49
00:04:01,903 --> 00:04:04,870
Hey, it’s me! Have you changed
the lock? What the fuck?
50
00:04:05,629 --> 00:04:07,069
Seriously?
51
00:04:08,350 --> 00:04:12,149
I know you’re in there,
can’t you just fucking open up?
52
00:04:18,116 --> 00:04:19,510
I’m sorry, okay?
53
00:04:23,577 --> 00:04:26,470
I feel ashamed as hell
for stealing from you.
54
00:04:31,230 --> 00:04:34,229
You mustn’t think me a fucking killer!
55
00:04:35,950 --> 00:04:37,349
Dad...
56
00:04:40,030 --> 00:04:42,909
I don’t want you thinking
I’ve killed someone!
57
00:04:54,149 --> 00:04:55,190
Please...
58
00:04:56,969 --> 00:04:59,063
Can’t you open the door?
59
00:05:09,830 --> 00:05:13,189
{\an8}OUR BELOVED KARIN MÅNSSON
05.05.1978 - 07.13.2020
60
00:05:16,669 --> 00:05:19,030
Happy birthday, Mommy.
61
00:05:31,550 --> 00:05:34,270
- Yes?
- Now listen carefully, Rovan.
62
00:05:34,353 --> 00:05:36,801
We had an agreement, you and I.
63
00:05:36,883 --> 00:05:40,583
- What?
- You said you’d done a thorough job.
64
00:05:40,666 --> 00:05:43,023
- What’s happened?
- The cops found the body!
65
00:05:43,106 --> 00:05:47,742
I paid you a fucking ton of cash
to make sure this never happened!
66
00:05:47,836 --> 00:05:52,287
So you need to step forward
and take the rap for this. You get that?
67
00:05:52,369 --> 00:05:54,878
- I can’t talk right now.
- Rovan? Rovan!
68
00:06:00,809 --> 00:06:02,856
Who was that?
69
00:06:02,938 --> 00:06:04,716
A wrong number.
70
00:06:06,236 --> 00:06:08,702
It was almost like it was Mommy.
71
00:06:08,784 --> 00:06:10,515
Yeah, right.
72
00:06:14,729 --> 00:06:16,843
These are for you, Mommy.
73
00:06:33,396 --> 00:06:34,750
- Welcome.
- Thank you.
74
00:06:35,550 --> 00:06:38,740
Hello! Iris Broman, yes?
75
00:06:39,296 --> 00:06:42,348
And Jens Michaelsson?
76
00:06:42,430 --> 00:06:45,735
- That’s right.
- I never forget a name. Please, sit.
77
00:06:53,070 --> 00:06:54,887
Do you recognize him?
78
00:06:56,430 --> 00:06:57,829
No. Sorry.
79
00:06:59,310 --> 00:07:01,119
- Are you sure?
- Yes.
80
00:07:01,503 --> 00:07:04,192
I’ve never seen him before, I’m afraid.
81
00:07:06,230 --> 00:07:07,669
This, then?
82
00:07:11,828 --> 00:07:13,067
What’s that?
83
00:07:13,150 --> 00:07:15,788
- What do you think?
- A piece of jewelery...
84
00:07:15,870 --> 00:07:19,110
It’s the pendant
you accused Claire Boström of stealing.
85
00:07:19,576 --> 00:07:20,830
Who?
86
00:07:21,470 --> 00:07:23,977
I thought you never forgot a name.
87
00:07:25,230 --> 00:07:29,390
You mean that prostitute
you asked about before?
88
00:07:29,870 --> 00:07:32,988
Why did you go to see her
to get the pendant back?
89
00:07:33,070 --> 00:07:36,388
I’ve never met the person,
as I told you last time.
90
00:07:36,470 --> 00:07:38,188
She says otherwise.
91
00:07:38,270 --> 00:07:43,260
How am I meant to know what she says
or doesn’t say? Whatever, it’s not true!
92
00:07:43,342 --> 00:07:45,522
Have another look.
93
00:07:46,710 --> 00:07:49,570
See that incision around it?
94
00:07:52,190 --> 00:07:54,230
It’s a DNA trap.
95
00:07:54,629 --> 00:07:58,588
Is there any reason to think
that your DNA will be found there?
96
00:07:58,670 --> 00:07:59,889
No.
97
00:08:00,723 --> 00:08:03,135
- Are you certain of that?
- Yes.
98
00:08:06,676 --> 00:08:08,243
We’ll see.
99
00:08:19,270 --> 00:08:21,228
- I got no sleep last night.
- Why?
100
00:08:21,310 --> 00:08:26,136
There was some fucking nightjar
carrying on outside my window.
101
00:08:26,218 --> 00:08:29,270
- What’s a nightjar?
- A bird.
102
00:08:29,874 --> 00:08:33,748
Jens, Isabell’s been in touch
about the body in the woods.
103
00:08:33,830 --> 00:08:35,277
No shit.
104
00:08:35,529 --> 00:08:38,230
- Who’s Isabell?
- A medium.
105
00:08:38,910 --> 00:08:41,411
She read about the investigation
106
00:08:41,493 --> 00:08:45,508
and sensed a pair of eyes
close by where the body was found.
107
00:08:45,590 --> 00:08:47,390
You’re joking, right?
108
00:08:48,043 --> 00:08:50,670
No. Isabell has helped us
many times.
109
00:08:52,310 --> 00:08:54,508
- A pair of eyes?
- Yep.
110
00:08:54,590 --> 00:08:58,868
Sure, it sounds weird,
but it’s not like we’re drowning in tip-offs.
111
00:08:58,950 --> 00:09:02,510
What if there’s something there
and we don’t check it out?
112
00:09:03,630 --> 00:09:07,150
Okay. Let’s take her out there.
113
00:09:22,010 --> 00:09:24,308
- Is that Isabell?
- Yes.
114
00:09:24,390 --> 00:09:27,508
- What were you expecting?
- I’m not sure...
115
00:09:27,590 --> 00:09:32,868
She doesn’t like people talking to her
when she’s channeling her energies.
116
00:09:32,950 --> 00:09:37,260
Good. I don’t want to hear about
my chakra and where it’s blocked.
117
00:09:41,790 --> 00:09:45,107
- I like to walk my dogs around here.
- Have you got many?
118
00:09:45,189 --> 00:09:47,868
Two. Irish Setters.
119
00:09:47,950 --> 00:09:49,615
Do you like dogs?
120
00:09:50,108 --> 00:09:52,170
No, I don’t, actually.
121
00:09:52,253 --> 00:09:54,348
You don’t? Why not?
122
00:09:54,430 --> 00:09:57,149
I got bitten when I was little.
123
00:09:57,256 --> 00:10:00,828
Not all dogs are the same.
124
00:10:00,911 --> 00:10:02,193
Maybe not...
125
00:10:30,590 --> 00:10:31,983
Here.
126
00:11:07,190 --> 00:11:09,309
Found something?
127
00:11:10,729 --> 00:11:12,689
A pair of eyes.
128
00:11:15,206 --> 00:11:16,108
It’s a shame
129
00:11:16,190 --> 00:11:20,310
there’s so little lens left.
We could’ve checked it with his optician.
130
00:11:22,070 --> 00:11:24,228
What do you think?
131
00:11:24,310 --> 00:11:29,030
Forensics will be more certain, but if
you ask me, they’re the same glasses.
132
00:11:30,150 --> 00:11:32,710
See the scratch mark on the frame?
133
00:11:33,402 --> 00:11:37,870
It’s identical to
the one on Benjamin’s glasses.
134
00:11:39,230 --> 00:11:43,469
We must extend the search area.
Search the woods one more time.
135
00:11:43,814 --> 00:11:46,148
As if we have the resources for that.
136
00:11:46,450 --> 00:11:50,950
Clearly you missed things last time,
or the glasses wouldn’t have been there.
137
00:11:51,590 --> 00:11:54,990
But it’s wafer thin
until we get the forensics report.
138
00:12:01,216 --> 00:12:02,990
So, what shall we do?
139
00:12:03,710 --> 00:12:06,783
We could’ve asked
Missing People for help.
140
00:12:07,950 --> 00:12:13,309
- Can they muster a group by tomorrow?
- Sure. They like me. I’ll call them.
141
00:12:13,392 --> 00:12:15,147
Good. Good, Nina.
142
00:12:15,830 --> 00:12:17,549
Thanks, Tomas.
143
00:12:23,110 --> 00:12:25,149
Can you pass me the spanner?
144
00:12:27,750 --> 00:12:29,070
This one?
145
00:12:29,449 --> 00:12:31,850
Not that one, the next size up.
146
00:12:34,550 --> 00:12:36,749
Thanks. Perfect.
147
00:12:45,950 --> 00:12:48,069
Aren’t you going to answer it?
148
00:12:50,590 --> 00:12:51,610
No.
149
00:12:52,242 --> 00:12:53,723
It can wait.
150
00:13:20,790 --> 00:13:22,388
Adam speaking...
151
00:13:22,470 --> 00:13:24,108
Hi. I’m just wondering
152
00:13:24,190 --> 00:13:28,327
- how the investigation’s coming along.
- No, no news.
153
00:13:28,800 --> 00:13:29,908
So how are you?
154
00:13:29,990 --> 00:13:34,348
- Have you got someone to talk to yet?
- I don’t need anyone to talk to!
155
00:13:34,430 --> 00:13:38,628
All I need you to do is pick up those kids
and have them identify Van Voorst!
156
00:13:39,084 --> 00:13:41,331
Are you okay, Iris?
157
00:13:41,470 --> 00:13:43,686
I’m fine! Speak to you later.
158
00:13:43,768 --> 00:13:46,148
- Okay, we’ll speak later.
- Bye.
159
00:13:46,230 --> 00:13:47,869
Who was that?
160
00:13:49,390 --> 00:13:51,472
- No one.
- But...
161
00:13:51,950 --> 00:13:56,001
- Van Voorst, wasn’t he...?
- I don’t want to talk about it.
162
00:13:56,316 --> 00:13:57,796
Iris...
163
00:13:59,042 --> 00:14:00,830
I miss Christian, too.
164
00:14:04,190 --> 00:14:07,430
- How long will you be staying here?
- I don’t know.
165
00:14:08,110 --> 00:14:09,691
Don’t the kids have school?
166
00:14:09,774 --> 00:14:14,350
They’ve got a fortnight’s holiday.
But it’s never a problem to add a day or two.
167
00:14:16,750 --> 00:14:20,020
- Something’s up with Didier?
- No, there isn’t.
168
00:14:22,570 --> 00:14:27,270
We’re here for your sake.
We’re here for as long as you need us.
169
00:14:28,430 --> 00:14:31,520
Interesting. Everyone seems
to know what I need.
170
00:14:31,602 --> 00:14:33,665
What I need is peace and quiet,
171
00:14:33,747 --> 00:14:36,868
so I’m wondering, when
are you going back to Paris?
172
00:14:36,950 --> 00:14:40,228
- Iris, please...
- Please, please, please!
173
00:14:40,310 --> 00:14:43,188
Iris, come back, please!
174
00:14:43,270 --> 00:14:44,870
Fucking dick...
175
00:14:52,190 --> 00:14:53,430
Shit!
176
00:14:53,990 --> 00:14:57,148
- I took a photo. Want to see it?
- Yes.
177
00:14:57,230 --> 00:15:00,735
I was pretending to take a selfie,
but hadn’t reversed the camera.
178
00:15:01,535 --> 00:15:04,748
Mom! You surprise me!
179
00:15:04,830 --> 00:15:08,068
I’m so ashamed!
But I really wanted a photo.
180
00:15:08,150 --> 00:15:10,830
- Wow! He’s a total hottie!
- Isn’t he?
181
00:15:14,430 --> 00:15:15,800
Look up...
182
00:15:17,168 --> 00:15:18,714
How old is he?
183
00:15:18,796 --> 00:15:20,521
Roughly the same as me.
184
00:15:21,110 --> 00:15:24,322
- Has he got any kids?
- No, he doesn’t.
185
00:15:26,150 --> 00:15:28,096
Where does he live?
186
00:15:29,510 --> 00:15:31,228
I don’t know.
187
00:15:31,595 --> 00:15:35,314
- But he lives here in Malmö?
- Yes... I assume so.
188
00:15:37,429 --> 00:15:39,219
To be honest,
189
00:15:39,301 --> 00:15:41,514
we didn’t talk so much about him.
190
00:15:41,596 --> 00:15:44,454
He mostly wanted to know about me.
191
00:15:45,943 --> 00:15:48,548
Not self-obsessed. We like that.
192
00:15:48,630 --> 00:15:50,189
We do.
193
00:15:53,670 --> 00:15:54,983
No.
194
00:15:55,091 --> 00:15:56,870
He’s too good for me.
195
00:15:57,716 --> 00:15:59,022
Stop it, Mom.
196
00:15:59,105 --> 00:16:00,894
You so deserve this.
197
00:16:00,976 --> 00:16:02,116
Really.
198
00:16:02,198 --> 00:16:03,582
You’re lovely.
199
00:16:04,670 --> 00:16:06,870
Okay. Thanks.
200
00:16:07,350 --> 00:16:09,728
- I’m late.
- Have a nice time.
201
00:16:09,810 --> 00:16:12,406
We’ll see if I come home tonight, then.
202
00:16:52,190 --> 00:16:53,950
Are we celebrating something?
203
00:16:55,309 --> 00:16:58,370
I want to spend
the rest of my life with you.
204
00:17:07,270 --> 00:17:08,870
Stop! Police!
205
00:17:09,651 --> 00:17:10,510
Stop!
206
00:17:16,710 --> 00:17:18,590
I want to
spend my life with you.
207
00:17:21,190 --> 00:17:21,797
Stop!
208
00:17:21,879 --> 00:17:24,116
Police! Stop!
209
00:17:26,470 --> 00:17:27,910
...the rest of my life...
210
00:17:28,470 --> 00:17:29,150
Stop!
211
00:17:33,310 --> 00:17:34,829
Stop!
212
00:18:18,350 --> 00:18:20,156
- Hey.
- Hi.
213
00:18:21,710 --> 00:18:25,043
No, no, take them away.
Get them away from me!
214
00:18:25,125 --> 00:18:26,748
Come here...
215
00:18:26,830 --> 00:18:29,668
I had to bring them.
The dog center’s got kennel cough.
216
00:18:29,750 --> 00:18:31,779
- Kennel cough?
- Yes.
217
00:18:32,756 --> 00:18:36,661
It’s okay, it only affects dogs,
but I won’t bring them on the search.
218
00:18:36,743 --> 00:18:40,470
- I’ll sort something out tomorrow.
- Good. Can you put this in your car?
219
00:18:45,110 --> 00:18:46,228
Hey, Fredrik.
220
00:18:46,802 --> 00:18:50,188
I know what you’re going to say.
That I shouldn’t be here.
221
00:18:50,270 --> 00:18:51,590
But I have to be.
222
00:18:52,830 --> 00:18:56,626
I can’t just sit around
while Benjamin’s killer walks free.
223
00:18:57,089 --> 00:18:58,520
I just can’t.
224
00:19:04,030 --> 00:19:06,129
Stick close to the officials.
225
00:19:06,211 --> 00:19:07,647
Don’t touch anything.
226
00:19:07,729 --> 00:19:11,129
- If you find anything, call out. Promise?
- I promise.
227
00:19:12,430 --> 00:19:14,027
Thank you, Iris.
228
00:20:03,536 --> 00:20:04,550
Find!
229
00:20:26,050 --> 00:20:27,336
Fredrik...
230
00:20:31,116 --> 00:20:33,083
Do you recognize this shoe?
231
00:20:35,030 --> 00:20:36,888
Could it be Benjamin’s?
232
00:20:40,030 --> 00:20:41,590
I don’t know.
233
00:20:43,070 --> 00:20:45,632
- You don’t recognize it?
- No.
234
00:20:47,030 --> 00:20:48,869
Check with Åsa.
235
00:20:49,670 --> 00:20:52,299
She’s got a better idea about his stuff.
236
00:20:52,999 --> 00:20:53,868
Okay.
237
00:20:53,950 --> 00:20:55,259
Brie!
238
00:21:00,029 --> 00:21:01,308
Brie!
239
00:21:04,790 --> 00:21:06,472
I can’t find Brie.
240
00:21:06,554 --> 00:21:08,748
I can’t leave until
she comes back.
241
00:21:08,830 --> 00:21:12,184
We don’t both need to see Åsa,
so you take the car.
242
00:21:14,196 --> 00:21:17,181
- Here.
- No, you keep it. I’m sure you’ll need it.
243
00:21:17,263 --> 00:21:20,685
I can take a taxi.
I hope you find that dog.
244
00:21:21,623 --> 00:21:23,138
Come along...
245
00:21:23,261 --> 00:21:24,258
Brie!
246
00:21:25,990 --> 00:21:27,270
Brie!
247
00:21:30,670 --> 00:21:31,990
Hello!
248
00:21:33,176 --> 00:21:34,389
Hello.
249
00:21:41,903 --> 00:21:43,363
- Hi.
- Hi.
250
00:21:46,129 --> 00:21:48,036
You must be Liv?
251
00:21:48,917 --> 00:21:49,903
Yes.
252
00:21:50,782 --> 00:21:52,995
I’m Peter, I...
253
00:21:54,870 --> 00:21:56,149
Your--
254
00:21:56,703 --> 00:22:01,348
Your mom said I could hang around,
but if I knew you’d come this early, I’d...
255
00:22:01,430 --> 00:22:03,422
I’d have left already.
256
00:22:04,057 --> 00:22:05,242
It’s okay.
257
00:22:09,910 --> 00:22:13,089
It feels a bit weird to be topless.
258
00:22:14,270 --> 00:22:15,708
I--
259
00:22:15,790 --> 00:22:17,219
Two seconds.
260
00:22:28,903 --> 00:22:32,130
I think you’ve got your T-shirt inside out.
261
00:22:33,717 --> 00:22:35,405
Yes, uh...
262
00:22:35,487 --> 00:22:37,115
It’s meant to be.
263
00:22:37,556 --> 00:22:40,661
It’s all the rage in Denmark.
It’s the fashion.
264
00:22:42,229 --> 00:22:43,548
Okay.
265
00:22:45,936 --> 00:22:47,895
Can I ask you something?
266
00:22:51,990 --> 00:22:53,269
Does she--
267
00:22:53,351 --> 00:22:55,568
Does she do a lot of dating,
your mom?
268
00:22:55,651 --> 00:22:56,710
No.
269
00:22:57,236 --> 00:22:58,576
But...
270
00:22:59,603 --> 00:23:01,773
I hope you’re serious.
271
00:23:02,569 --> 00:23:04,514
I am serious.
272
00:23:05,870 --> 00:23:07,500
Don’t I look it?
273
00:23:08,436 --> 00:23:09,833
Okay!
274
00:23:12,209 --> 00:23:15,366
We haven’t been dating for long, but,
275
00:23:16,969 --> 00:23:18,420
I don’t know,
276
00:23:18,912 --> 00:23:21,550
it just feels right. You know?
277
00:23:24,309 --> 00:23:25,670
Good.
278
00:23:27,905 --> 00:23:32,562
I’m going to show you an object
and I want you to tell me if you recognize it.
279
00:23:32,644 --> 00:23:33,630
Okay...
280
00:23:40,770 --> 00:23:43,030
Did you just find this?
281
00:23:43,411 --> 00:23:44,863
Do you recognize it?
282
00:23:47,096 --> 00:23:48,336
Yes...
283
00:23:49,582 --> 00:23:50,941
It’s...
284
00:23:52,810 --> 00:23:55,390
one of Benjamin’s favorite shoes.
285
00:23:55,869 --> 00:23:57,908
He wouldn’t let
me throw them away,
286
00:23:57,990 --> 00:23:59,789
even though they were...
287
00:24:01,789 --> 00:24:03,283
completely...
288
00:24:03,777 --> 00:24:05,720
falling to pieces.
289
00:24:29,910 --> 00:24:32,188
- Now it’s okay. Good.
- No!
290
00:24:32,270 --> 00:24:34,000
- Yes. Yes...
- Look...
291
00:24:34,082 --> 00:24:37,122
No, it isn’t, look!
292
00:24:39,105 --> 00:24:43,145
- Listen, Mommy’s going for a ride.
- Okay.
293
00:24:43,630 --> 00:24:46,928
- Julie, look after your little sister, okay?
- Yeah, yeah.
294
00:24:47,010 --> 00:24:49,123
- Love you!
- Love you, too!
295
00:25:11,950 --> 00:25:13,823
What? What do you want?
296
00:25:13,906 --> 00:25:16,876
I want to know
when you’re coming back.
297
00:25:17,623 --> 00:25:19,708
It’s none of your business!
298
00:25:19,790 --> 00:25:23,108
You can’t just run off with my children.
It’s kidnapping!
299
00:25:23,190 --> 00:25:25,938
They’re my children! My children!
300
00:25:26,183 --> 00:25:29,268
And I go
wherever the fuck I want with them, okay?
301
00:25:29,350 --> 00:25:31,743
- Jesus!
- Don’t hang up, Katarina!
302
00:25:33,870 --> 00:25:35,229
Let’s go.
303
00:25:42,976 --> 00:25:44,915
How’s it going?
304
00:25:48,656 --> 00:25:51,668
You found this
in the same woods as the body?
305
00:25:51,750 --> 00:25:56,070
Yes, 300 meters away in some bushes.
Benjamin’s mom says it’s his.
306
00:25:57,190 --> 00:26:02,510
It’s possible, but my initial verdict is that
this hasn’t been outside for 18 years.
307
00:26:03,729 --> 00:26:05,842
What? So how long, then?
308
00:26:05,924 --> 00:26:08,356
A few months, if that.
309
00:26:11,070 --> 00:26:12,190
Fuck!
310
00:26:15,909 --> 00:26:17,450
Fredrik...
311
00:26:19,375 --> 00:26:22,308
I get it that you want to know
what happened to your son,
312
00:26:22,390 --> 00:26:25,996
so I’m giving you a chance now
to own up.
313
00:26:26,363 --> 00:26:28,613
Did you plant the shoe?
314
00:26:31,950 --> 00:26:33,910
Just tell me. Was it you?
315
00:26:35,056 --> 00:26:37,736
You can’t close the investigation.
316
00:26:37,819 --> 00:26:39,183
Not again.
317
00:26:40,790 --> 00:26:43,967
- And the glasses were you, too?
- What glasses?
318
00:26:44,049 --> 00:26:45,708
Benjamin’s glasses.
319
00:26:45,790 --> 00:26:46,988
Did you plant them?
320
00:26:47,265 --> 00:26:50,332
- Have you found his glasses?
- Just answer me.
321
00:26:50,414 --> 00:26:52,192
- Was it you?
- No.
322
00:26:52,830 --> 00:26:54,197
I swear.
323
00:26:54,670 --> 00:26:56,484
It was just the shoe.
324
00:26:58,631 --> 00:27:01,886
You’re jeopardizing
the entire investigation, okay?
325
00:27:01,968 --> 00:27:04,413
If you have his glasses,
326
00:27:04,495 --> 00:27:07,061
- it’s a lead...
- Listen.
327
00:27:07,613 --> 00:27:08,839
Everything
328
00:27:08,922 --> 00:27:11,524
we find here
can be challenged in court.
329
00:27:11,606 --> 00:27:13,501
Is that what you want?
330
00:27:13,583 --> 00:27:17,302
Do you want the culprit, or culprits,
to get away with it?
331
00:27:18,656 --> 00:27:20,901
- Of course not.
- No.
332
00:27:22,810 --> 00:27:24,870
Then you must stick to the truth.
333
00:27:32,043 --> 00:27:33,796
Is there something else?
334
00:27:34,338 --> 00:27:35,363
Fredrik?
335
00:27:37,697 --> 00:27:40,324
That evening when he called...
336
00:27:40,770 --> 00:27:42,934
What he really wanted
337
00:27:43,016 --> 00:27:45,994
was for me to pick him up.
338
00:27:46,689 --> 00:27:48,265
And did you?
339
00:27:49,163 --> 00:27:51,224
No. I refused.
340
00:27:51,307 --> 00:27:53,110
Because I’d been drinking.
341
00:27:53,870 --> 00:27:55,831
Then he said,
342
00:27:55,913 --> 00:27:57,391
“Dad...
343
00:28:00,070 --> 00:28:02,350
“what if I’m attacked?
344
00:28:02,716 --> 00:28:04,172
“Mugged?
345
00:28:04,254 --> 00:28:06,966
“Murdered and never come home again?”
346
00:28:08,430 --> 00:28:10,027
I said...
347
00:28:11,183 --> 00:28:12,582
I said...
348
00:28:13,203 --> 00:28:15,364
“Then so be it.”
349
00:28:17,070 --> 00:28:20,633
How the hell can anyone say that
to their own son?
350
00:28:22,430 --> 00:28:26,249
How the hell can anyone live
with having said that?
351
00:28:29,196 --> 00:28:30,727
I don’t know.
352
00:28:31,550 --> 00:28:32,967
I don’t know.
353
00:28:37,350 --> 00:28:38,696
I’ll go.
354
00:28:39,277 --> 00:28:40,463
I’m sorry.
355
00:28:52,150 --> 00:28:55,428
- Iris speaking...
- Tomas from Forensics here.
356
00:28:55,510 --> 00:28:58,388
- Hi.
- I’ve checked up on the glasses.
357
00:28:58,470 --> 00:29:02,108
The scratch was apparently
a manufacturing haw.
358
00:29:02,190 --> 00:29:04,869
Hundreds of frames
have the same defect,
359
00:29:04,952 --> 00:29:08,947
so I’m afraid it’s impossible to say
if they were Benjamin’s.
360
00:29:09,817 --> 00:29:11,432
Did you hear me?
361
00:29:11,520 --> 00:29:13,979
Yes, I heard you. Thanks.
362
00:29:14,863 --> 00:29:16,302
Brie!
363
00:29:18,816 --> 00:29:20,303
Brie!
364
00:29:20,710 --> 00:29:22,428
So, anyway,
365
00:29:22,510 --> 00:29:24,561
we’re almost done here.
366
00:29:24,643 --> 00:29:26,602
Okay. Find anything else?
367
00:29:26,684 --> 00:29:28,030
No.
368
00:29:29,310 --> 00:29:30,468
Brie!
369
00:29:30,550 --> 00:29:32,950
I just hope she hasn’t
run onto the freeway.
370
00:29:33,256 --> 00:29:35,182
We’d have heard it.
371
00:29:37,977 --> 00:29:39,588
Maybe I should--
372
00:29:40,261 --> 00:29:43,110
Maybe I should ride
with someone else instead.
373
00:29:43,503 --> 00:29:45,393
What? No, no, I’ll drive.
374
00:29:45,475 --> 00:29:48,748
Bella needs feeding.
I’ll come back later.
375
00:29:48,830 --> 00:29:52,614
Maybe you can put
Bella in the car, then.
376
00:29:52,702 --> 00:29:55,575
- She’s already in the car.
- No, she’s here.
377
00:29:57,682 --> 00:29:58,590
Brie!
378
00:29:59,750 --> 00:30:03,630
Brie, where have you been, huh?
379
00:30:05,003 --> 00:30:08,415
You mustn’t run off like that!
I’ve been worried sick!
380
00:30:09,562 --> 00:30:11,990
You naughty girl!
381
00:30:19,750 --> 00:30:22,276
- Hello?
- Hi!
382
00:30:23,283 --> 00:30:25,356
Yes, carry that one.
383
00:30:26,116 --> 00:30:28,106
So that’s 777.
384
00:30:28,188 --> 00:30:29,607
No, really?
385
00:30:30,215 --> 00:30:31,508
Hey!
386
00:30:31,590 --> 00:30:32,847
Hi!
387
00:30:32,937 --> 00:30:34,757
You look cozy!
388
00:30:35,270 --> 00:30:38,590
I was going to leave
earlier, but then Liv turned up.
389
00:30:39,150 --> 00:30:42,870
- And he’s helping me with my studies.
- That’s great.
390
00:30:43,996 --> 00:30:45,315
Hi.
391
00:30:48,430 --> 00:30:49,990
What’s for dinner?
392
00:30:50,678 --> 00:30:52,190
You’ll stay, won’t you?
393
00:30:53,810 --> 00:30:55,489
Do you want to?
394
00:30:56,030 --> 00:30:59,302
- If it’s no trouble...
- No, no, I’ve done the shopping.
395
00:30:59,384 --> 00:31:02,590
- But it’ll just be simple pasta.
- I love simple pasta.
396
00:31:03,310 --> 00:31:06,268
I’ll give you a hand.
We just need to do this first.
397
00:31:06,350 --> 00:31:08,350
Where were we?
398
00:31:08,934 --> 00:31:10,093
So.
399
00:31:10,176 --> 00:31:13,815
Now this one’s exactly the same
as the other one, just with a ten.
400
00:31:13,898 --> 00:31:15,124
Okay.
401
00:31:42,630 --> 00:31:44,668
You’re going to have to
take the rap.
402
00:31:44,750 --> 00:31:46,867
I can’t. It’s impossible.
403
00:31:46,949 --> 00:31:48,696
Look, relax.
404
00:31:50,023 --> 00:31:51,607
I’ll help you.
405
00:31:52,072 --> 00:31:53,333
Listen.
406
00:31:54,276 --> 00:31:57,002
You tell them it was an accident.
407
00:31:57,084 --> 00:31:59,325
You can claim self-defense.
408
00:31:59,909 --> 00:32:02,620
I’ll get you a good lawyer. The best.
409
00:32:03,206 --> 00:32:05,407
You won’t get done for murder.
410
00:32:05,489 --> 00:32:10,230
You’re looking at maybe two months’ custody
and then you’re free.
411
00:32:10,950 --> 00:32:14,134
Hey. Free. Free of me.
Free of everything.
412
00:32:14,776 --> 00:32:19,383
Afterwards, I’ll make sure it was worth it.
You’ll never have to work again.
413
00:32:20,870 --> 00:32:23,230
Anton’s been through enough.
414
00:32:23,313 --> 00:32:25,130
He can’t lose me, too.
415
00:32:32,630 --> 00:32:34,763
Now, you listen carefully.
416
00:32:35,543 --> 00:32:38,148
There are only two ways we can do this.
417
00:32:38,230 --> 00:32:40,298
Either we do it my way...
418
00:32:40,748 --> 00:32:45,870
or the police get an anonymous tip-off
that you have the murder weapon.
419
00:32:46,790 --> 00:32:50,213
What do you think Anton would say to that?
420
00:32:50,302 --> 00:32:52,190
Do you still have it?
421
00:32:52,950 --> 00:32:57,658
I can be your friend, Rovan,
or your worst enemy. It’s up to you.
422
00:32:58,310 --> 00:33:02,870
And it’d be terrible
if little Anton had an accident.
423
00:33:03,417 --> 00:33:06,306
So have a think about what it’s to be.
424
00:33:29,430 --> 00:33:32,363
- Julie, you hear that?
- What?
425
00:33:36,689 --> 00:33:39,220
Yes, I can hear it...
426
00:33:45,803 --> 00:33:47,856
It’s Mommy’s horse!
427
00:33:54,550 --> 00:33:58,336
- Iris...?
- Hi, I’m calling from Ystad hospital.
428
00:33:58,418 --> 00:34:02,622
- We have a Katarina Bignola here.
- She’s my sister.
429
00:34:03,122 --> 00:34:07,165
- What’s happened?
- She’s in ER after a fall from a horse.
430
00:34:07,247 --> 00:34:08,829
I’ll be right there.
431
00:34:08,917 --> 00:34:12,065
She asked me to tell you
to go home to the kids.
432
00:34:12,990 --> 00:34:15,828
What? Are they alone in the house?
433
00:34:15,910 --> 00:34:20,390
- So I gathered from your sister, yes.
- Okay, thanks.
434
00:34:21,203 --> 00:34:22,110
Shit!
435
00:34:27,636 --> 00:34:28,996
She’s here!
436
00:34:34,336 --> 00:34:36,428
- Mommy! Mommy!
- Hello, sweethearts.
437
00:34:36,510 --> 00:34:39,203
Ow, careful!
438
00:34:39,286 --> 00:34:40,908
We’ve been waiting for you.
439
00:34:40,990 --> 00:34:42,910
My little baby girl...
440
00:34:44,150 --> 00:34:47,188
- Take these.
- Thank you, darling!
441
00:34:47,270 --> 00:34:49,108
Time for bed, you two.
442
00:34:49,191 --> 00:34:52,390
But we want to keep watching cartoons!
443
00:34:52,473 --> 00:34:55,725
Be gentle with Mommy
because she’s in a lot of pain.
444
00:34:55,808 --> 00:34:57,885
Iris, can you do my shoes?
445
00:34:58,279 --> 00:34:59,588
Julie,
446
00:34:59,670 --> 00:35:03,641
take your little sister
and go and brush your teeth. Please!
447
00:35:03,723 --> 00:35:05,818
No! Do as I say!
448
00:35:08,023 --> 00:35:10,022
Do as your mother says!
449
00:35:11,030 --> 00:35:13,906
I’ll be up in a bit
to say good night!
450
00:35:13,988 --> 00:35:15,039
Love you!
451
00:35:17,098 --> 00:35:19,971
Did you ring Didier from the hospital?
452
00:35:20,325 --> 00:35:22,828
- Yes.
- What did he say?
453
00:35:22,910 --> 00:35:25,405
- About what?
- When he’s coming.
454
00:35:25,487 --> 00:35:29,308
You can’t take care of the girls now,
so he’ll need to take you home.
455
00:35:30,109 --> 00:35:32,786
He’s going to check. He’s...
456
00:35:33,569 --> 00:35:37,873
got a lot on at work, but I’m sure
it’ll be fine. Can you just sort out...
457
00:35:39,488 --> 00:35:40,826
Thanks.
458
00:35:46,863 --> 00:35:49,570
- Are you okay?
- No, I’m not. Ow, ow...
459
00:35:50,230 --> 00:35:53,405
- Hang on. There.
- Careful...
460
00:35:55,297 --> 00:35:57,648
- I’m lifting you up now...
- Gently...
461
00:35:58,950 --> 00:36:00,309
There.
462
00:36:01,582 --> 00:36:05,567
God. Why does being in pain
make you feel so sick?
463
00:36:05,649 --> 00:36:07,527
Shall I call Didier?
464
00:36:07,867 --> 00:36:09,975
Can you get me a glass of water?
465
00:36:10,057 --> 00:36:13,987
- I’ve not had any for hours. I’m parched.
- Yes. Sorry.
466
00:36:52,710 --> 00:36:56,470
Listen... I’ve been thinking.
467
00:36:57,110 --> 00:37:00,203
Shall we go to Bangkok after all?
468
00:37:02,670 --> 00:37:06,683
- It’d be nice to meet your family.
- They’d be so happy!
469
00:37:08,150 --> 00:37:10,979
Good! I’ll sort out some tickets, then.
470
00:37:30,910 --> 00:37:32,909
Hi, Inger, it’s me.
471
00:37:34,443 --> 00:37:37,671
Listen, I’ll need you to take Anton again.
472
00:37:39,430 --> 00:37:43,029
I’ve got a feeling
it’ll be for a bit longer than normal.
473
00:37:45,710 --> 00:37:50,509
Thanks for all you do.
You don’t know how much I appreciate it.
474
00:37:57,470 --> 00:37:59,676
Is it tomorrow already?
475
00:37:59,758 --> 00:38:02,629
Not for hours. Go back to sleep.
476
00:38:17,310 --> 00:38:20,450
...to get in here as fast as possible.
477
00:38:20,983 --> 00:38:24,120
- Hi.
- Hello. Are you Iris Broman?
478
00:38:24,493 --> 00:38:26,901
Yes, I am, Gunnar.
479
00:38:26,983 --> 00:38:28,952
Okay. You have a visitor.
480
00:38:32,350 --> 00:38:33,843
Hello?
481
00:38:35,209 --> 00:38:38,914
Are you the one investigating
the body they found in the woods?
482
00:38:38,996 --> 00:38:39,910
Yes.
483
00:38:45,650 --> 00:38:47,270
It was me.
484
00:38:49,510 --> 00:38:51,183
I killed him.
485
00:38:53,910 --> 00:38:55,909
I did it.
486
00:38:57,910 --> 00:39:02,350
So tell us what happened,
from beginning to end.
487
00:39:06,390 --> 00:39:09,308
I’d been out for a drink
with some friends.
488
00:39:09,390 --> 00:39:11,470
I was on my way home...
489
00:39:14,310 --> 00:39:17,764
when this guy
came at me out of nowhere.
490
00:39:20,916 --> 00:39:22,910
I tried to get away...
491
00:39:23,516 --> 00:39:25,603
but he ran after me.
492
00:39:26,883 --> 00:39:28,350
So I hit him.
493
00:39:30,783 --> 00:39:35,008
He must have been high or something,
because he didn’t back down.
494
00:39:35,090 --> 00:39:36,889
He was totally crazy.
495
00:39:37,950 --> 00:39:41,845
No matter how many times I hit him,
he just kept coming.
496
00:39:45,123 --> 00:39:47,247
I had my hammer in my belt,
497
00:39:47,329 --> 00:39:50,590
so I used that. In self-defense.
498
00:39:51,510 --> 00:39:53,262
Then he was dead.
499
00:39:56,750 --> 00:39:58,576
I panicked.
500
00:40:01,603 --> 00:40:05,750
I took my car, drove him out to the woods
and buried him.
501
00:40:09,236 --> 00:40:10,990
Where had you been?
502
00:40:12,490 --> 00:40:14,030
The Golden Bar.
503
00:40:15,024 --> 00:40:17,828
I usually went there after work.
504
00:40:17,910 --> 00:40:20,539
There’d always be
a familiar face there.
505
00:40:20,622 --> 00:40:22,310
Who was there that night?
506
00:40:24,604 --> 00:40:26,218
I don’t recall.
507
00:40:32,803 --> 00:40:35,550
Can you point to where you buried him?
508
00:40:41,943 --> 00:40:43,950
Around there somewhere.
509
00:40:47,390 --> 00:40:50,230
And where did you dump the bike?
510
00:40:52,842 --> 00:40:55,470
What bike? There was no bike.
511
00:41:01,223 --> 00:41:02,430
I’ll be right back.
512
00:41:20,430 --> 00:41:24,110
Is this the guy you killed
and buried in the woods?
513
00:41:26,270 --> 00:41:27,936
No.
514
00:41:32,236 --> 00:41:33,309
Who is that?
515
00:41:33,391 --> 00:41:35,510
I’ve never seen him before.
516
00:41:35,930 --> 00:41:38,410
The body isn’t Benjamin’s.
517
00:41:39,390 --> 00:41:43,188
- Are we investigating two cases now?
- As I’ve said all along.
518
00:41:43,270 --> 00:41:46,298
We shouldn’t get hung up
on it being Benjamin.
519
00:41:47,377 --> 00:41:49,310
She’s made herself
look a fool.
520
00:41:49,977 --> 00:41:53,233
Interview terminated, 11:15 am.
521
00:41:54,550 --> 00:41:56,150
I’ll be right back.
522
00:41:56,957 --> 00:41:59,028
I’ve checked out
all missing people
523
00:41:59,110 --> 00:42:01,596
in the county.
No circumstantial matches.
524
00:42:01,679 --> 00:42:04,788
Then look in the neighboring provinces.
525
00:42:04,870 --> 00:42:09,331
And we’ll have to press Forensics
for an ID. We can’t wait any longer.
526
00:42:09,413 --> 00:42:13,868
Not when we have someone confessing
to a completely different murder.
527
00:42:13,950 --> 00:42:17,958
He’s not just a mentally ill person
seeking attention?
528
00:42:18,909 --> 00:42:22,563
He could indicate exactly
where the body was found.
529
00:42:22,645 --> 00:42:25,408
Maybe he’s passed by
and seen the cordons.
530
00:42:25,490 --> 00:42:28,750
- Or joined Missing People yesterday.
- True...
531
00:42:33,735 --> 00:42:35,263
Excuse me.
532
00:42:35,990 --> 00:42:39,470
So, am I the only one
to be happy about a confession?
533
00:42:40,815 --> 00:42:43,065
Hi, Adam. Can I call you back?
534
00:42:43,147 --> 00:42:47,624
I’ll be quick.
It’s about the kids that shot Christian.
535
00:42:48,877 --> 00:42:51,108
We’ve arrested one of them.
536
00:42:51,190 --> 00:42:52,617
The boy.
537
00:42:52,977 --> 00:42:55,350
Hello? Iris, did you hear me?
538
00:42:55,810 --> 00:42:59,224
We might have arrested Christian’s killer.
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.