Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,383
F
2
00:01:34,220 --> 00:01:37,014
[MC] Ladies and gentlemen,
honored guests, and officers,
3
00:01:37,223 --> 00:01:39,016
and enlisted graduates.
4
00:01:39,225 --> 00:01:41,018
Today, we celebrate not only
your achievements
5
00:01:41,227 --> 00:01:42,603
as the first graduating class
6
00:01:42,812 --> 00:01:45,523
of the United Earth
Forces Military Academy,
7
00:01:45,731 --> 00:01:48,067
but we celebrate the memories
of the brave men and women
8
00:01:48,276 --> 00:01:51,279
who have served in our
planet's defense before you.
9
00:01:51,487 --> 00:01:54,323
It was 15 years ago today that
the officers and crew members,
10
00:01:54,532 --> 00:01:57,535
of the SDF-1 so valiantly
gave their lives
11
00:01:57,743 --> 00:01:59,829
as they successfully
repelled the final attack
12
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
of the Zentraedi invaders
13
00:02:01,664 --> 00:02:04,542
who had terrorized Earth
for so many years.
14
00:02:04,750 --> 00:02:06,544
Those unselfish acts of heroism,
15
00:02:06,752 --> 00:02:08,170
above and beyond
the call of duty,
16
00:02:08,379 --> 00:02:09,922
shall not be forgotten,
17
00:02:10,131 --> 00:02:13,092
for they symbolize
the greatest of human ideals.
18
00:02:13,301 --> 00:02:16,554
Now, the torch is being
passed to a new generation...
19
00:02:56,635 --> 00:02:59,347
[MC] Sammie Porter,
Lieutenant Kim Young,
20
00:02:59,555 --> 00:03:03,434
Commander Claudia Grant,
and Admiral Henry J. Gloval.
21
00:03:03,642 --> 00:03:05,394
The task before you
will not be easy,
22
00:03:05,603 --> 00:03:07,438
but you are well prepared.
23
00:03:07,646 --> 00:03:09,940
And as the descendants
of the 70,000 survivors
24
00:03:10,149 --> 00:03:11,859
of the Zentraedi holocaust,
25
00:03:12,068 --> 00:03:14,612
you are well aware of the
conditions here on our planet.
26
00:03:14,820 --> 00:03:17,031
Many battle sites, including
that of New Macross City,
27
00:03:17,239 --> 00:03:20,368
have been sealed off to avoid
radiation contamination.
28
00:03:20,576 --> 00:03:22,119
Other cities have been rebuilt.
29
00:03:22,328 --> 00:03:25,414
And although the feudal society
which has evolved is unstable,
30
00:03:25,623 --> 00:03:28,542
it is a society of human beings
who have survived insurmountable
31
00:03:28,751 --> 00:03:31,128
odds in the face
of inhuman aggression.
32
00:03:31,337 --> 00:03:32,838
It is a society to
which you have all
33
00:03:33,047 --> 00:03:34,882
pledged your allegiance.
34
00:03:35,091 --> 00:03:36,884
That is the mission
of this academy.
35
00:03:37,093 --> 00:03:38,719
To provide training
to those dedicated
36
00:03:38,928 --> 00:03:40,763
to the protection
of Monument City,
37
00:03:40,971 --> 00:03:44,975
the United Earth Command,
and the entire human race.
38
00:03:45,184 --> 00:03:47,311
Your individual missions
after today will vary,
39
00:03:47,520 --> 00:03:49,688
but your collective resolve
to perform those missions
40
00:03:49,897 --> 00:03:52,817
must be as solid as that of
those heroic men and women
41
00:03:53,025 --> 00:03:55,069
whose memory we honor today.
42
00:03:55,277 --> 00:03:57,696
Mankind's existence
depends on it.
43
00:03:57,905 --> 00:03:59,448
Before you are issued
your duty station orders
44
00:03:59,657 --> 00:04:00,783
and graduation diplomas,
45
00:04:00,991 --> 00:04:02,576
I just want you to know
how exciting this day
46
00:04:02,785 --> 00:04:04,370
has been for me
and how excited I am
47
00:04:04,578 --> 00:04:05,621
for you young graduates...
48
00:04:05,830 --> 00:04:09,417
[GRADUATES chattering]
49
00:04:09,625 --> 00:04:13,504
[music playing]
50
00:04:13,712 --> 00:04:15,381
[BOWIE]
Oh, I should have known better.
51
00:04:15,589 --> 00:04:19,093
Now I feel even worse
than before I graduated.
52
00:04:19,301 --> 00:04:23,055
What kind of life can I
possibly have in the military?
53
00:04:23,264 --> 00:04:24,974
It's just not me...
54
00:04:25,182 --> 00:04:26,809
- -[doorbell ringing]
- - [BOWIE] Hmm?
55
00:04:27,017 --> 00:04:29,645
[ringing continues]
56
00:04:30,396 --> 00:04:32,314
[BOWIE]
Now, who could that be?
57
00:04:34,233 --> 00:04:35,818
[BOWIE]
Okay! Okay!
58
00:04:36,026 --> 00:04:38,362
[DANA] Well, it's about time,
Bowie! How you doing?
59
00:04:38,571 --> 00:04:40,114
[BOWIE]
Mm, fine...
60
00:04:40,322 --> 00:04:43,576
[DANA] Sure. Private Grant,
who do you think you're kidding?
61
00:04:43,784 --> 00:04:45,202
[BOWIE]
Okay, so I'm depressed.
62
00:04:45,411 --> 00:04:47,663
[DANA] Thank you!
And why are you depressed?
63
00:04:47,872 --> 00:04:49,248
- -[BOWIE] Why?
- -[DANA] Yes, why?
64
00:04:49,457 --> 00:04:53,002
[BOWIE] Uh, graduation I guess.
Oh, I don't know, Lieutenant.
65
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
[DANA] It's natural to be
let down, Bowie.
66
00:04:55,254 --> 00:04:56,922
We all are! Me, too!
67
00:04:57,131 --> 00:04:59,341
You're just saying that
so I'll feel better.
68
00:04:59,550 --> 00:05:02,386
Believe it or not, Bowie,
that's the absolute truth!
69
00:05:02,595 --> 00:05:05,222
Graduation blues
are as old as education!
70
00:05:05,431 --> 00:05:06,390
- -[DANA laughs]
- -[BOWIE] Oh...
71
00:05:06,599 --> 00:05:08,893
[DANA] Hmm, not in the mood
to listen to my jokes, are you?
72
00:05:09,101 --> 00:05:10,227
Why don't we sing?
73
00:05:10,436 --> 00:05:13,564
- -[BOWIE groans]
- -[DANA] Well? Okay...
74
00:05:13,772 --> 00:05:18,402
7 Help! Like my dad used
to say when my mom, my... 7
75
00:05:19,487 --> 00:05:21,447
- -Bowie, that's it!
- -[BOWIE] Huh?
76
00:05:21,655 --> 00:05:23,741
[DANA] I'll tell you a story.
This'll cheer you up.
77
00:05:23,949 --> 00:05:25,493
How my mother met my father...
78
00:05:25,701 --> 00:05:29,872
Daddy was a Veritech pilot with
the SDF-1, and my mother...
79
00:05:30,080 --> 00:05:31,665
Well, Mom was...
80
00:05:31,874 --> 00:05:34,668
Why how dare you question
my leadership abilities?
81
00:05:34,877 --> 00:05:36,295
Just whom do you think you are?
82
00:05:36,504 --> 00:05:40,132
I am the finest combat pilot
of all the Zentraedi forces.
83
00:05:40,341 --> 00:05:41,592
Your ego is going to become
84
00:05:41,800 --> 00:05:44,094
the cause of your
ultimate destruction, Miriya.
85
00:05:44,303 --> 00:05:47,890
Heh, just as yours caused you to
be downed in the Micronian sea,
86
00:05:48,098 --> 00:05:49,558
and made you
an object for ridicule
87
00:05:49,767 --> 00:05:51,810
to all those who
you command, Khyron.
88
00:05:52,019 --> 00:05:55,064
I can see that because you have
never faced a worthy opponent,
89
00:05:55,272 --> 00:05:56,857
you believe you are
something special...
90
00:05:57,066 --> 00:05:58,400
But take care, Miriya,
91
00:05:58,609 --> 00:06:01,779
for there is one aboard the
alien ship whom you cannot best.
92
00:06:01,987 --> 00:06:05,032
So, an ace aboard the SDF-1...
93
00:06:05,241 --> 00:06:07,826
Interesting.
I'd like to meet him.
94
00:06:08,035 --> 00:06:10,329
[DANA] The SDF-1
prepared to defend itself
95
00:06:10,538 --> 00:06:12,164
and combat units
under my mother's command
96
00:06:12,373 --> 00:06:14,333
got into formation
to begin their assault.
97
00:06:14,542 --> 00:06:17,044
You see, Mom had already
formulated a plan...
98
00:06:17,253 --> 00:06:19,588
I am looking for one
particular enemy fighter.
99
00:06:19,797 --> 00:06:21,632
When he appears,
you are ordered to withdraw
100
00:06:21,840 --> 00:06:25,135
and leave his destruction to me
personally. Is that understood?
101
00:06:25,344 --> 00:06:28,472
[SOLDIER] It is understood
and shall be as you wish.
102
00:06:28,681 --> 00:06:30,307
[DANA] My father,
Lieutenant Max Sterling,
103
00:06:30,516 --> 00:06:32,434
was flying under the command
of Skull Squadron
104
00:06:32,643 --> 00:06:34,853
leader Roy Fokker...
105
00:06:35,062 --> 00:06:36,772
At last, our Commander arrives.
106
00:06:36,981 --> 00:06:39,483
No cracks, hotshot.
We're gonna have our hands full.
107
00:06:39,692 --> 00:06:42,069
So just keep your eyes open
and your trigger finger ready.
108
00:06:42,278 --> 00:06:43,320
You got it, Lieutenant.
109
00:06:43,529 --> 00:06:45,197
Affirmative, sir.
110
00:06:45,406 --> 00:06:47,032
[FOKKER]
Okay, heads up!
111
00:06:47,241 --> 00:06:49,159
There they are, you guys,
at 11 o'clock!
112
00:06:49,368 --> 00:06:52,121
Let's go get 'em!
Attack!
113
00:06:52,329 --> 00:06:54,290
[MIRIYA]
Attack!
114
00:06:54,498 --> 00:06:55,916
[MIRIYA]
Now where is this great
115
00:06:56,125 --> 00:06:59,128
enemy ace that
Khyron fears so?
116
00:07:07,511 --> 00:07:08,929
[FOKKER]
Scratch one.
117
00:07:21,567 --> 00:07:25,112
Ahhh... There he is.
118
00:07:25,321 --> 00:07:27,031
[MIRIYA]
Now you die.
119
00:07:33,329 --> 00:07:34,913
You devil.
120
00:07:44,715 --> 00:07:47,676
[chuckles]
You can't dodge forever.
121
00:07:49,011 --> 00:07:51,138
Max, the base is
asking you to retreat...
122
00:07:51,347 --> 00:07:52,389
Right now!
123
00:07:52,598 --> 00:07:54,600
[MAX]
What? They want me to retreat?
124
00:07:54,808 --> 00:07:57,478
W-Wait, I don't get it!
What's the big idea? Huh?
125
00:07:57,686 --> 00:07:59,980
[FOKKER] That bandit on your
tail is trying too hard.
126
00:08:00,189 --> 00:08:00,981
So what?
127
00:08:01,190 --> 00:08:03,567
[FOKKER] So, they want to
find out what his game is.
128
00:08:03,776 --> 00:08:05,194
You got it.
129
00:08:11,450 --> 00:08:12,993
Let's get on with it!!
130
00:08:29,468 --> 00:08:31,387
[DANA] I think you could say,
for a first meeting,
131
00:08:31,595 --> 00:08:35,057
it was certainly... uh...
interesting, don't you think?
132
00:08:36,725 --> 00:08:38,227
This is it...
133
00:08:41,814 --> 00:08:43,982
[MIRIYA]
Run, little man, run.
134
00:08:44,191 --> 00:08:46,694
[LISA] Attention, the enemy
has penetrated our defenses,
135
00:08:46,902 --> 00:08:48,404
clear the streets,
and take cover.
136
00:08:48,612 --> 00:08:50,364
Take cover at once!
137
00:08:54,618 --> 00:08:56,286
[rumbling]
138
00:08:58,038 --> 00:08:59,707
Huh?!
139
00:09:06,797 --> 00:09:08,882
Hey, that's Max.
140
00:09:18,267 --> 00:09:22,521
You wish to do combat?
You impudent fool.
141
00:09:22,730 --> 00:09:26,900
[MIRIYA] Khyron was right.
This is a Micronian devil!
142
00:09:27,109 --> 00:09:27,985
Open the overhead hatch.
143
00:09:28,193 --> 00:09:30,612
We have to force
the alien off of our ship.
144
00:09:45,502 --> 00:09:47,129
[MAX] Lose your
taste for combat, my friend?
145
00:09:47,337 --> 00:09:49,089
[LISA over radio]
Return to base, Vermillion 3.
146
00:09:49,298 --> 00:09:50,758
You've beaten him.
147
00:09:52,050 --> 00:09:53,969
Not decisively.
148
00:09:54,178 --> 00:09:57,222
Miriya will not soon forget
this day, Micronian.
149
00:09:57,431 --> 00:09:59,892
[DANA] Their second meeting
was even more interesting.
150
00:10:00,100 --> 00:10:01,477
To continue the search
for the earthman
151
00:10:01,685 --> 00:10:02,895
she thought she hated,
152
00:10:03,103 --> 00:10:06,023
my mother endured recloning
in the Protoculture chamber
153
00:10:06,231 --> 00:10:08,150
and was reduced to human size.
154
00:10:08,358 --> 00:10:13,030
At a recreational casino,
they finally met face-to-face.
155
00:10:14,364 --> 00:10:16,200
Wow, look at that.
156
00:10:20,120 --> 00:10:21,163
Points are piling up,
Lieutenant,
157
00:10:21,371 --> 00:10:22,998
you'd better get moving.
This is great.
158
00:10:23,207 --> 00:10:25,375
I always make more money
than I can cart off.
159
00:10:25,584 --> 00:10:27,836
- -You left me behind. Huh?
- -[coins jingling]
160
00:10:28,045 --> 00:10:30,589
[RICK] Max, look at that!
And here comes more!
161
00:10:30,798 --> 00:10:31,757
[MAX]
Mm!
162
00:10:31,965 --> 00:10:33,217
[RICK]
Wow!
163
00:10:34,760 --> 00:10:35,969
Hey, Boss, we're
getting wiped out
164
00:10:36,178 --> 00:10:38,013
at some of our most
difficult machines!
165
00:10:38,222 --> 00:10:39,264
Oh, boy, I knew I never
166
00:10:39,473 --> 00:10:41,975
should have opened this
kind of business by the base!
167
00:10:42,184 --> 00:10:43,727
[MAN]
Come on, baby! Go!
168
00:10:45,479 --> 00:10:47,731
[CROWD chattering]
169
00:10:48,732 --> 00:10:50,359
- -See? Nothing to it...
- -[RICK] Hmph.
170
00:10:50,567 --> 00:10:51,401
[MAX]
With a little more practice,
171
00:10:51,610 --> 00:10:53,570
you'll get better,
then you'll start winning.
172
00:10:53,779 --> 00:10:54,988
R --Oh!
ICK] What?
173
00:10:55,197 --> 00:10:56,990
[MAX] That girl,
sitting at that game.
174
00:10:57,199 --> 00:10:58,492
[RICK]
So what about her?
175
00:10:58,700 --> 00:10:59,493
[MAX]
Isn't she incredible?
176
00:10:59,701 --> 00:11:01,203
I have been seeing her
everywhere.
177
00:11:01,411 --> 00:11:03,622
[RICK]
Well, she is sort of attractive.
178
00:11:03,831 --> 00:11:07,167
Maybe I can get her
in a game with me!
179
00:11:07,376 --> 00:11:09,419
[MAN]
Wow, she's great!
180
00:11:09,628 --> 00:11:10,462
- -[MIRIYA] Huh?
- -Excuse me,
181
00:11:10,671 --> 00:11:12,589
would you be interested
in playing me a game?
182
00:11:12,798 --> 00:11:13,715
From what I see
of your winnings,
183
00:11:13,924 --> 00:11:16,176
I think we'd be equally
matched, don't you?
184
00:11:16,385 --> 00:11:17,803
Are you willing
to bet all that?
185
00:11:18,011 --> 00:11:20,514
Yes, I am.
This is absolutely terrific!
186
00:11:20,722 --> 00:11:23,350
I know we're gonna
have a great game!
187
00:11:23,559 --> 00:11:25,435
How about if we start
with level B?
188
00:11:25,644 --> 00:11:26,687
Ah, is that all right with you?
189
00:11:26,895 --> 00:11:28,480
- -[MIRIYA] Fine.
- -[MAX] All right, here we go.
190
00:11:28,689 --> 00:11:30,315
[game beeping]
191
00:11:30,524 --> 00:11:32,067
[gong]
192
00:11:34,278 --> 00:11:35,279
[DANA]
There they were,
193
00:11:35,487 --> 00:11:38,240
mortal enemies locked
in make-believe video combat.
194
00:11:38,448 --> 00:11:40,367
[game beeping]
195
00:11:48,250 --> 00:11:50,252
[MAX] Whoops! Looks like
I won that skirmish!
196
00:11:50,460 --> 00:11:52,212
Should we go to level A? Huh?
197
00:11:52,421 --> 00:11:54,047
[MIRIYA]
Huh? Hmph.
198
00:11:54,256 --> 00:11:56,008
Yes, let's go on to level A.
199
00:11:56,216 --> 00:11:58,510
I imagine that'll prove
quite interesting.
200
00:12:02,097 --> 00:12:02,931
[MAN]
Hey, what's going on?
201
00:12:03,140 --> 00:12:05,017
[MAN 2] Some kind of hotshot
playing over there!
202
00:12:12,399 --> 00:12:14,192
[CROWD chattering]
203
00:12:14,401 --> 00:12:15,736
Hey, Boss, I'm gonna put
number seven's game
204
00:12:15,944 --> 00:12:18,030
up on the screen
so we can watch, all right?
205
00:12:18,238 --> 00:12:19,990
Okay, put it up there.
206
00:12:25,078 --> 00:12:27,039
[CROWD cheering, laughing]
207
00:12:33,003 --> 00:12:34,755
[CROWD gasping]
208
00:12:46,141 --> 00:12:48,268
[MIRIYA] This soldier
possesses remarkable skills...
209
00:12:48,477 --> 00:12:50,187
I'm telling you, Miriya,
my experience has proven
210
00:12:50,395 --> 00:12:53,148
the Micronians possess
but one superb pilot!
211
00:12:55,484 --> 00:12:57,527
[MIRIYA] Is it
possible my search is over?
212
00:12:57,736 --> 00:13:00,072
Could this be the pilot
of whom Khyron was speaking?
213
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
[MAX]
Boy, is she beautiful!
214
00:13:18,090 --> 00:13:19,299
[DANA]
I don't really think Dad
215
00:13:19,508 --> 00:13:21,802
made a very good
impression on her.
216
00:13:23,887 --> 00:13:26,223
[MIRIYA gasps] I lost!
He beat me in five minutes!
217
00:13:26,431 --> 00:13:29,893
It's unbelievable.
I won't be humiliated like this!
218
00:13:31,019 --> 00:13:33,105
Wow, buddy, you must be
some kind of piloting genius
219
00:13:33,313 --> 00:13:34,439
to have pulled that off.
220
00:13:34,648 --> 00:13:37,317
I dunno... I wouldn't
say that exactly.
221
00:13:37,526 --> 00:13:39,027
There were a couple
of tight spots in the middle
222
00:13:39,236 --> 00:13:42,531
and near the end, but all
in all, it wasn't too tough...
223
00:13:42,739 --> 00:13:44,032
- -[MIRIYA] Ugh!
- -[MAX] Wait! Don't go!
224
00:13:44,241 --> 00:13:46,743
This could be my only chance to
get your name and phone number.
225
00:13:46,952 --> 00:13:48,412
[MIRIYA]
Hmph... My name is Miriya,
226
00:13:48,620 --> 00:13:50,622
and I don't presently
have a phone number.
227
00:13:50,831 --> 00:13:51,623
Hmph!
228
00:13:51,832 --> 00:13:53,291
[MAX] Then would you meet me
at the park tomorrow morning
229
00:13:53,500 --> 00:13:55,335
at 9 o'clock?
230
00:13:55,544 --> 00:13:57,337
[MIRIYA] On, whatever you want!
Just let me go!
231
00:13:57,546 --> 00:14:00,215
Thank you. Ugh!
232
00:14:00,424 --> 00:14:02,092
Well, friend,
that's some beautiful lady
233
00:14:02,300 --> 00:14:05,679
you made a date with.
I hope she plans to show up.
234
00:14:05,887 --> 00:14:07,973
[MAX]
Isn't she something?
235
00:14:08,181 --> 00:14:10,892
Jeez, it's getting late.
I hope she's all right.
236
00:14:11,852 --> 00:14:12,936
[DANA]
Mom had other plans
237
00:14:13,145 --> 00:14:15,313
for Dad that first night...
238
00:14:18,775 --> 00:14:21,361
Maximillian, prepare
for your doom!
239
00:14:21,570 --> 00:14:22,487
Miriya, there you are.
240
00:14:22,696 --> 00:14:24,448
It's nice to see
you could make it.
241
00:14:24,656 --> 00:14:26,450
- -Huh?
- -[MIRIYA yells]
242
00:14:26,658 --> 00:14:28,035
[screams]
243
00:14:29,661 --> 00:14:31,288
Hey, are you crazy?
244
00:14:31,496 --> 00:14:34,416
[MIRIYA] I am Quadrano
Leader Miriya Parina...
245
00:14:34,624 --> 00:14:35,876
Zentraedi Air Force.
246
00:14:36,084 --> 00:14:37,878
There goes our first date.
247
00:14:38,086 --> 00:14:40,422
[MIRIYA] You're such a fool.
Fight for your life!
248
00:14:40,630 --> 00:14:43,341
My life? But why attack me?
249
00:14:43,550 --> 00:14:45,677
I will have my revenge.
[grunts]
250
00:14:45,886 --> 00:14:46,928
[MAX grunts]
251
00:14:47,137 --> 00:14:49,306
I'm afraid I don't know
what this is all about.
252
00:14:49,514 --> 00:14:50,724
What do you mean, revenge?
253
00:14:50,932 --> 00:14:53,393
If you're a Zentraedi,
I understand why you must fight.
254
00:14:53,602 --> 00:14:55,270
But why do you want revenge?
255
00:14:55,479 --> 00:14:56,938
I have reasons.
256
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
[BOTH grunting]
257
00:15:01,068 --> 00:15:02,027
[MAX]
What have I done?
258
00:15:02,235 --> 00:15:04,154
Time and again you have
made me look like a fool.
259
00:15:04,362 --> 00:15:05,864
I am the Zentraedi's
greatest pilot
260
00:15:06,073 --> 00:15:08,408
and will not be humiliated
by a Micronian.
261
00:15:08,617 --> 00:15:10,410
[grunts]
First time, you were lucky,
262
00:15:10,619 --> 00:15:11,953
the second was
your final victory.
263
00:15:12,162 --> 00:15:14,664
Nothing can save you now.
I will defeat you!
264
00:15:14,873 --> 00:15:17,584
[BOTH grunting]
265
00:15:17,793 --> 00:15:18,960
Ah!
266
00:15:19,169 --> 00:15:22,047
- -[MAX gasps]
- -[MIRIYA screams]
267
00:15:22,255 --> 00:15:24,299
[BOTH grunting]
268
00:15:24,508 --> 00:15:26,718
[MAX gasps]
Gotta get that knife.
269
00:15:26,927 --> 00:15:28,845
[MIRIYA] It's no use.
You're no match for me.
270
00:15:29,054 --> 00:15:30,514
You may be a great man,
but what is a man
271
00:15:30,722 --> 00:15:32,140
compared to a Zentraedi?
272
00:15:32,349 --> 00:15:33,809
[BOTH grunting]
273
00:15:34,017 --> 00:15:35,852
[MAX]
And now we shall see!
274
00:15:45,153 --> 00:15:46,238
Oh!
275
00:15:48,907 --> 00:15:50,325
[MAX]
I guess I win again.
276
00:15:50,534 --> 00:15:52,577
[MIRIYA]
I've lost to you again...
277
00:15:52,786 --> 00:15:55,288
[MIRIYA]
This is a shame I cannot endure.
278
00:15:57,082 --> 00:15:58,291
[MIRIYA grunts]
279
00:15:59,918 --> 00:16:01,878
End my life... please.
280
00:16:02,087 --> 00:16:04,840
[MAX]
Huh?
281
00:16:05,048 --> 00:16:07,300
Please, do it now.
282
00:16:07,509 --> 00:16:10,178
But I... but I couldn't!
283
00:16:10,387 --> 00:16:13,265
You're so, so beautiful.
284
00:16:13,473 --> 00:16:14,599
[DANA]
At that moment,
285
00:16:14,808 --> 00:16:16,393
as they looked
into each other's eyes
286
00:16:16,601 --> 00:16:18,520
for what was really
the first time,
287
00:16:18,728 --> 00:16:21,398
the greatest miracle
in the universe occurred.
288
00:16:21,606 --> 00:16:23,608
They fell in love.
289
00:16:26,069 --> 00:16:27,112
[MAX]
This is going to sound crazy,
290
00:16:27,320 --> 00:16:29,239
but will you marry me?
291
00:16:29,447 --> 00:16:31,241
[MIRIYA]
Marry? What's marry?
292
00:16:31,449 --> 00:16:33,285
[MAX] It's something
no words can describe.
293
00:16:33,493 --> 00:16:34,286
Miriya, it's love,
294
00:16:34,494 --> 00:16:36,788
and that's the most beautiful
thing there is.
295
00:16:36,997 --> 00:16:38,498
[DANA] You know,
it's funny how the preparations
296
00:16:38,707 --> 00:16:41,251
for the wedding began--
almost immediately.
297
00:16:41,459 --> 00:16:43,461
It was a day
to remember forever.
298
00:16:43,670 --> 00:16:44,838
The full range of fighting mecha
299
00:16:45,046 --> 00:16:47,507
aboard the SDF-1 showed
its colors!
300
00:16:47,716 --> 00:16:48,800
It became a celebration
301
00:16:49,009 --> 00:16:51,678
that everyone could attend
with an eager heart.
302
00:16:51,887 --> 00:16:54,848
Not only was it the first
military wedding in outer space,
303
00:16:55,056 --> 00:16:56,850
but it was the first wedding
between a Zentraedi
304
00:16:57,058 --> 00:16:58,226
and a human being.
305
00:16:58,435 --> 00:17:01,396
And everyone had great hope
for the future.
306
00:17:05,901 --> 00:17:07,235
[DANA]
As for Mom and Dad,
307
00:17:07,444 --> 00:17:11,239
it was quite simply the happiest
day of their lives.
308
00:17:28,131 --> 00:17:29,591
Yeah!
309
00:17:41,686 --> 00:17:42,896
[DANA]
So you see, Bowie,
310
00:17:43,104 --> 00:17:45,982
there's a lot more to military
life than just maneuvers.
311
00:17:46,191 --> 00:17:48,944
[BOWIE]
Yeah... I guess so!
312
00:17:49,152 --> 00:17:50,278
[MAN on intercom]
Red alert! Red alert!
313
00:17:50,487 --> 00:17:52,489
[BOWIE]
What? Red alert?
314
00:17:52,697 --> 00:17:54,115
- -[DANA] Come on!
- -[BOWIE] Right!
315
00:17:54,324 --> 00:17:57,160
[overlapping yelling]
316
00:17:59,204 --> 00:18:00,372
[CONTROLLER]
We are in place, elders,
317
00:18:00,580 --> 00:18:02,540
behind the moon
of their sixth planet.
318
00:18:02,749 --> 00:18:06,002
All monitor and surveillance
equipment is now operational.
319
00:18:06,211 --> 00:18:08,171
You should be receiving
our primary transignal
320
00:18:08,380 --> 00:18:10,257
within moments.
321
00:18:10,465 --> 00:18:12,092
[ELDER 1] The first
transignal is of the area
322
00:18:12,300 --> 00:18:14,052
where the highest readings
for Proto-activity
323
00:18:14,261 --> 00:18:15,053
have been recorded,
324
00:18:15,262 --> 00:18:17,138
and it would appear
to be unguarded.
325
00:18:17,347 --> 00:18:20,058
[ELDER 2] Hmm.
Do you mean under those mounds?
326
00:18:20,267 --> 00:18:23,019
[ELDER 1] Yes.
The ship could be... Wait!
327
00:18:23,228 --> 00:18:27,232
Hmm... the area is guarded
by a form of inorganic sentry,
328
00:18:27,440 --> 00:18:29,109
or it could be an Invid trap.
329
00:18:29,317 --> 00:18:31,611
[CONTROLLER] And what do
you wish to see next, Elders?
330
00:18:31,820 --> 00:18:32,696
Show us the life forms
331
00:18:32,904 --> 00:18:34,698
that protected this planet
from the Zentraedi
332
00:18:34,906 --> 00:18:36,825
and who now have
the Protoculture factory.
333
00:18:37,033 --> 00:18:38,285
- - [CONTROLLER] Yes, Elder...
- -The humans who
334
00:18:38,493 --> 00:18:40,412
defeated our Zentraedi
are no longer living,
335
00:18:40,620 --> 00:18:42,914
but their descendants seem ready
to protect their planet
336
00:18:43,123 --> 00:18:46,001
with a similar degree
of cunning and skill.
337
00:18:46,209 --> 00:18:48,420
It is hard for me to believe
that the life forms we are
338
00:18:48,628 --> 00:18:51,381
now viewing could offer
any resistance to us.
339
00:18:51,589 --> 00:18:53,967
They are so young
and lack combat experience.
340
00:18:54,175 --> 00:18:55,927
[ELDER 3]
I've seen enough of this!
341
00:18:56,136 --> 00:18:58,930
[CONTROLLER] What images
would you view now, Elders?
342
00:18:59,139 --> 00:19:01,725
[ELDER 3] I think we have enough
information on these life forms,
343
00:19:01,933 --> 00:19:04,185
so transmit whatever else
you have online.
344
00:19:04,394 --> 00:19:06,980
Yes, however interesting
all this discussion may be,
345
00:19:07,188 --> 00:19:09,149
I think the time has now
come for us to deal
346
00:19:09,357 --> 00:19:11,109
with the problem at hand.
347
00:19:11,318 --> 00:19:12,861
[ELDER 3]
Yes, we are through viewing.
348
00:19:13,069 --> 00:19:14,988
Now take the transignal
to your masters.
349
00:19:15,196 --> 00:19:16,865
What you have shown
has pleased us,
350
00:19:17,073 --> 00:19:19,784
but we must now
communicate directly.
351
00:19:19,993 --> 00:19:23,121
[CONTROLLER] It shall be done,
just as you say, Elders.
352
00:19:23,330 --> 00:19:25,081
[ELDER 1] While we wait,
I would make a point.
353
00:19:25,290 --> 00:19:26,207
We have found the factory--
354
00:19:26,416 --> 00:19:27,292
[ROBOTECH MASTER 1]
Elders,
355
00:19:27,500 --> 00:19:29,127
we are very pleased
to be of service to you
356
00:19:29,336 --> 00:19:31,838
and we acknowledge
your leadership and wisdom.
357
00:19:32,047 --> 00:19:34,049
Transignal is clear,
and you've prepared well,
358
00:19:34,257 --> 00:19:35,925
but we must know
if you're ready for us.
359
00:19:36,134 --> 00:19:38,261
- -[ROBOTECH MASTER 1] No!
- -[ELDER 1] May I ask why not?
360
00:19:38,470 --> 00:19:39,929
[ROBOTECH MASTER 1] We are too
close to regaining the secrets
361
00:19:40,138 --> 00:19:41,181
of the Protoculture factory
362
00:19:41,389 --> 00:19:43,516
to make the same mistakes
the Zentraedi made.
363
00:19:43,725 --> 00:19:45,894
More tests of the humans
are needed.
364
00:19:46,102 --> 00:19:47,896
[ELDER 1]
You must not fail.
365
00:19:48,104 --> 00:19:49,022
Now...
366
00:19:49,230 --> 00:19:51,066
Do you anticipate any
problems with the plan
367
00:19:51,274 --> 00:19:53,026
before we begin, group leader?
368
00:19:53,234 --> 00:19:54,778
[CLONE MASTER]
Every bioroid operator, Master,
369
00:19:54,986 --> 00:19:56,237
is briefed and prepared
370
00:19:56,446 --> 00:19:59,199
to execute the first phase
exactly as you outlined it.
371
00:19:59,407 --> 00:20:01,618
The only problem is in keeping
our operators functional
372
00:20:01,826 --> 00:20:03,453
without adequate Protoculture.
373
00:20:03,661 --> 00:20:05,080
Then double the
number of bioroids
374
00:20:05,288 --> 00:20:06,664
assigned to this action.
375
00:20:06,873 --> 00:20:08,166
You may draw
additional Protoculture
376
00:20:08,375 --> 00:20:09,250
from the Proto-furnace
377
00:20:09,459 --> 00:20:11,378
only if needed
to ensure success.
378
00:20:11,586 --> 00:20:13,713
If possible, I would like
to capture some of the humans
379
00:20:13,922 --> 00:20:15,799
for experimentation purposes.
380
00:20:16,007 --> 00:20:19,552
No... You will proceed, but only
as we have planned. Understand?
381
00:20:19,761 --> 00:20:20,929
As you will.
382
00:20:21,137 --> 00:20:23,056
[ELDER 3] Hmm... then we look
forward to your success
383
00:20:23,264 --> 00:20:25,308
and we trust
that you will not fail us.
384
00:20:25,517 --> 00:20:27,936
[CLONE MASTER] We understand the
consequence of failure, Master.
385
00:20:28,144 --> 00:20:28,937
[ELDER 3]
Hmm.
386
00:20:29,145 --> 00:20:32,190
[CLONE MASTER]
We will not fail you.
387
00:20:32,399 --> 00:20:34,109
[ROBOTECH MASTER] Our need for
additional Protoculture
388
00:20:34,317 --> 00:20:35,985
is critical!
389
00:20:36,194 --> 00:20:37,654
[ROBOTECH MASTER 3] That is why
we must not deviate
390
00:20:37,862 --> 00:20:38,988
from our plan.
391
00:20:39,197 --> 00:20:40,365
[ROBOTECH MASTER 2]
If we could capture a human,
392
00:20:40,573 --> 00:20:42,033
a mind probe would reveal
whether they have captured
393
00:20:42,242 --> 00:20:43,827
our secret of
Protoculture matrix.
394
00:20:44,035 --> 00:20:45,703
[ROBOTECH MASTER 3]
Not necessarily.
395
00:20:45,912 --> 00:20:46,788
[ROBOTECH MASTER 2]
Masters...
396
00:20:46,996 --> 00:20:48,665
This is all the Protoculture
we have left
397
00:20:48,873 --> 00:20:51,543
and it is barely enough
to proceed as planned.
398
00:20:51,751 --> 00:20:53,545
[PILOT over radio]
Liberty, this is Moon base...
399
00:20:53,753 --> 00:20:55,964
Space Station Liberty,
come in at once!
400
00:20:56,172 --> 00:20:59,676
Why won't
they answer? Why?
401
00:20:59,884 --> 00:21:02,262
[MAN over radio] Space Station
Liberty, come in! Emergency!
402
00:21:02,470 --> 00:21:03,721
Huh?
So that's what he's saying!
403
00:21:03,930 --> 00:21:05,765
You'd better get on the horn
to our gun battery right away
404
00:21:05,974 --> 00:21:07,142
'cause we're in trouble!
405
00:21:07,350 --> 00:21:08,143
Right!
406
00:21:08,351 --> 00:21:10,937
Laser and plasma gunners,
battle stations!
407
00:21:24,701 --> 00:21:26,703
[screaming]
408
00:21:26,911 --> 00:21:28,413
I couldn't raise them,
Lieutenant.
409
00:21:28,621 --> 00:21:31,124
And then they just seemed to
disappear from my radar screen.
410
00:21:31,332 --> 00:21:33,626
Roger, Liberty Observer,
we'll respond.
411
00:21:33,835 --> 00:21:37,088
Our ETA in your quadrant
approximately 90 seconds.
412
00:21:37,297 --> 00:21:38,214
[DISPATCHER]
Attention, all pilots.
413
00:21:38,423 --> 00:21:39,716
Condition one, condition one!
414
00:21:39,924 --> 00:21:41,718
This is not a drill.
We have been attacked.
415
00:21:41,926 --> 00:21:43,970
- -All pilots prepare for...
- -[MARIE] Strange...
416
00:21:44,179 --> 00:21:45,305
It's not like I thought.
417
00:21:45,513 --> 00:21:48,099
I am anxious, but not nervous...
418
00:21:57,025 --> 00:21:58,067
[WHITE KNIGHT]
Black Beauty, Black Beauty,
419
00:21:58,276 --> 00:22:00,904
two bogies on your tail,
go to turbo thrust.
420
00:22:04,616 --> 00:22:05,742
[BLACK BEAUTY] White Knight,
this is Black Beauty.
421
00:22:05,950 --> 00:22:07,827
I can't seem to shake 'em...
422
00:22:08,036 --> 00:22:09,120
[MARIE]
We lost Black Beauty!
423
00:22:09,329 --> 00:22:11,080
It's up to us now, White Knight.
424
00:22:12,040 --> 00:22:14,876
[MARIE]
Going to guardian!
425
00:22:15,084 --> 00:22:17,420
Got you covered,
White Knight. Here they come!
426
00:22:27,013 --> 00:22:27,889
[DISPATCHER]
All ships break contact
427
00:22:28,097 --> 00:22:29,974
and return to base at once!
428
00:22:31,142 --> 00:22:32,602
[NARRATOR]
Both sides leave the battle area
429
00:22:32,810 --> 00:22:33,978
with the fate of mankind
430
00:22:34,187 --> 00:22:37,815
and the future of Robotech
hanging in the balance.
431
00:22:40,568 --> 00:22:42,153
[NARRATOR] In the next
episode of Robotech,
432
00:22:42,362 --> 00:22:43,696
a new generation of defenders
433
00:22:43,905 --> 00:22:46,366
faces the challenge
of the Robotech Masters...
434
00:22:46,574 --> 00:22:47,825
Be watching for "False Start,"
435
00:22:48,034 --> 00:22:50,078
the next chapter
in the amazing saga
436
00:22:50,286 --> 00:22:51,663
of Robotech!
437
00:22:52,497 --> 00:22:57,502
F
33432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.