All language subtitles for Prof.Tom.Foolery.Saves.The.Plane.2017.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,176 --> 00:00:05,614 Step right up, Ladies and Gentlemen. See the sensation of the nation! 3 00:00:05,614 --> 00:00:09,139 The miracle of the 19th Century: Moving pictures. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,139 --> 00:00:13,839 Pictures made of light that move. 6 00:00:13,839 --> 00:00:17,365 You won't believe your eyes. Step this way. Step on up. 7 00:00:17,365 --> 00:00:21,630 Step on up. It's 2 bits, gentlemen. 8 00:00:21,630 --> 00:00:26,461 See the sensation of the nation. Two bits. 9 00:00:26,461 --> 00:00:28,289 Right inside. You won't believe it till you see it with your very own eyes. 10 00:00:45,306 --> 00:00:49,049 11 00:00:49,049 --> 00:00:52,617 ♪♪ 12 00:01:38,794 --> 00:01:42,276 [singing] There's a long, long trail a winding 13 00:01:42,276 --> 00:01:46,628 into the land of my dreams. 14 00:01:46,628 --> 00:01:50,110 Where the nightingales are singing 15 00:01:50,110 --> 00:01:55,332 and the white moon beams. 16 00:01:55,332 --> 00:01:58,292 There's a long long night awaiting Until my dreams all come true. 17 00:01:58,292 --> 00:02:02,600 Till the day when I'll be going 18 00:02:02,600 --> 00:02:05,908 down that long long trail with you. 19 00:02:05,908 --> 00:02:09,477 ♪♪ 20 00:02:31,063 --> 00:02:34,676 [singing] There's a long long trail a winding 21 00:02:34,676 --> 00:02:39,724 into the land of my dreams. 22 00:02:39,724 --> 00:02:43,119 Where the nightingales are singing and the white moon beams. 23 00:02:43,119 --> 00:02:46,862 There's a long long night awaiting 24 00:02:46,862 --> 00:02:50,909 until my dreams all come true. 25 00:02:50,909 --> 00:02:55,175 Till the day when I'll be going 26 00:02:55,175 --> 00:02:58,526 down that long long trail with you. 27 00:02:58,526 --> 00:03:02,094 ♪♪ 28 00:03:52,275 --> 00:03:54,538 Dad why don't you stay here with our bags. I'll take him home. 29 00:03:59,587 --> 00:04:03,982 What time do the bears come out? 30 00:04:03,982 --> 00:04:08,465 Dad can you stay here with our things? 31 00:04:08,465 --> 00:04:10,859 - I'm just taking him to his cabin. - Where would I go? 32 00:04:15,559 --> 00:04:18,997 [wolf howl] 33 00:04:59,864 --> 00:05:04,956 Halden! 34 00:05:04,956 --> 00:05:07,611 - A tree fell on him. Do you want help? - No! 35 00:05:32,419 --> 00:05:37,249 Dad? 36 00:05:37,249 --> 00:05:40,078 - What are you doing? - Nothing. 37 00:05:53,831 --> 00:05:57,618 We could have stayed at the International Exposition 38 00:05:57,618 --> 00:06:01,796 You could have met a nice young girl 39 00:06:01,796 --> 00:06:06,278 and we'd be home instead of walking in this muck. 40 00:06:06,278 --> 00:06:09,281 We'll go back to Philadelphia after I finish my contraption. 41 00:06:09,281 --> 00:06:14,025 We're city people. 42 00:06:14,025 --> 00:06:17,681 You want to go back to Philadelphia and 43 00:06:17,681 --> 00:06:21,946 have Graham Bell steal my contraption? 44 00:06:21,946 --> 00:06:25,602 You didn't have to let that last young man go. 45 00:06:25,602 --> 00:06:30,477 He was probably a spy for Bell. 46 00:06:30,477 --> 00:06:35,046 Did you see how everyone fawned over him at the Exhibition. 47 00:06:35,046 --> 00:06:39,094 Over his 'telephone.' Which you know was my cable voice machine I showed him. 48 00:06:39,094 --> 00:06:41,923 - You could have challenged him. - After he's presented at the Centennial? 49 00:06:41,923 --> 00:06:46,449 I don't think so. Telephone? 50 00:06:46,449 --> 00:06:49,539 - What kind of name is that? - His worked. 51 00:06:49,539 --> 00:06:53,891 ♪♪ 52 00:06:53,891 --> 00:06:57,808 My dreams are just like 53 00:06:57,808 --> 00:07:01,943 all my dreams 54 00:07:01,943 --> 00:07:05,250 ending in the sky. 55 00:07:18,873 --> 00:07:22,485 Some fellows look and find the sunshine 56 00:07:22,485 --> 00:07:25,575 I always look and find the rain. 57 00:07:31,015 --> 00:07:34,410 Some fellows change the planet in time 58 00:07:34,410 --> 00:07:38,153 why couldn't it be my own fame. 59 00:07:38,153 --> 00:07:42,592 Believe me. 60 00:07:42,592 --> 00:07:45,682 I'm always chasing rainbows. 61 00:07:54,996 --> 00:07:58,521 Waiting to find a little bluebird 62 00:07:58,521 --> 00:08:02,482 in the rain. 63 00:08:02,482 --> 00:08:07,138 ♪♪ 64 00:08:07,138 --> 00:08:11,360 Tell me again why I came here? 65 00:08:11,360 --> 00:08:14,798 It just needs a little fixing up. 66 00:08:14,798 --> 00:08:18,280 A little? 67 00:08:23,894 --> 00:08:27,550 - Surprise! It has a floor! - Look at the potential! 68 00:08:27,550 --> 00:08:32,033 Did you see the stream in the back? 69 00:08:32,033 --> 00:08:35,863 We could run a pipe bringing water into the house? 70 00:08:35,863 --> 00:08:40,345 Why run a pipe? Just put a bucket under the roof. 71 00:08:40,345 --> 00:08:43,174 This isn't what I agreed to. I thought you were talking about 72 00:08:43,174 --> 00:08:49,659 a long driveway. 73 00:08:49,659 --> 00:08:51,443 - Behind the house is room for a laboratory. - My father didn't immigrate to have his children live like this. 74 00:08:51,443 --> 00:08:56,318 Listen to yourself. 75 00:08:56,318 --> 00:09:00,365 Who is going to build this? Pipes to bring in water? 76 00:09:00,365 --> 00:09:04,674 A new laboratory. It will take 12 men at least. 77 00:09:04,674 --> 00:09:07,634 Are you tired of paying 3x as much, 4x much for a sack of cloth 78 00:09:07,634 --> 00:09:12,377 as those city slickers in NYC. 79 00:09:12,377 --> 00:09:16,077 And by the time it gets here it's been eaten by worms. 80 00:09:16,077 --> 00:09:20,168 The answer to your prayers has arrived. 81 00:09:20,168 --> 00:09:24,302 Salvation for the people of Oregon. 82 00:09:24,302 --> 00:09:27,915 Announcing the Oregon Pacific Railroad. 83 00:09:27,915 --> 00:09:31,875 Formulated by civil war hero 84 00:09:31,875 --> 00:09:36,663 Col. T Eggington Hogg. 85 00:09:36,663 --> 00:09:40,754 We will build a road of steel across the mountains 86 00:09:40,754 --> 00:09:45,106 stretching from here to Boise City and from there 87 00:09:45,106 --> 00:09:48,936 it's the garment mills of NY, the slaughterhouses of Chicago 88 00:09:48,936 --> 00:09:53,027 the industry of London, and the apparel from France. 89 00:09:53,027 --> 00:09:56,726 Shorter than any route ever proposed by 300 miles. 90 00:09:56,726 --> 00:10:01,252 No longer a tumultuous ocean voyage 91 00:10:01,252 --> 00:10:05,082 to begin from where you started. I can see the gleaming glory 92 00:10:05,082 --> 00:10:09,696 of the steam locomotive right here on this street. 93 00:10:09,696 --> 00:10:12,829 With refined coaches for the ladies and smoking cars for the gentlemen. 94 00:10:12,829 --> 00:10:17,051 When that mid-day choo choo leaves 95 00:10:17,051 --> 00:10:21,969 I'll be right there. I've got my fare. 96 00:10:21,969 --> 00:10:25,059 ♪ I will be right there with bells when that old conductor yells 97 00:10:25,059 --> 00:10:29,324 'All aboard, all aboard for Santiam!" 98 00:10:29,324 --> 00:10:33,023 When the mid-day choo choo leaves from Santiam 99 00:10:33,023 --> 00:10:37,071 I'll be right there, I've got my fare. 100 00:10:37,071 --> 00:10:40,770 When I see that rusty-haired conductor man 101 00:10:40,770 --> 00:10:45,819 I'll grab him by the collar 102 00:10:45,819 --> 00:10:49,692 and I'll holler "Santiam Santiam!" That's where I'll board the train 103 00:10:49,692 --> 00:10:52,913 that takes me cross the plain, out East where I'll explain 104 00:10:52,913 --> 00:10:57,787 How in love with Santiam, I am. 105 00:10:57,787 --> 00:11:01,225 I will be right there with bells when that old conductor yells 106 00:11:01,225 --> 00:11:04,751 "All aboard, all aboard, all aboard 107 00:11:04,751 --> 00:11:08,798 at Santiam!" 108 00:11:08,798 --> 00:11:13,847 [horse whinney] 109 00:11:13,847 --> 00:11:17,111 We need 20 men to clear trees for the right-of-way. 110 00:11:17,111 --> 00:11:20,418 I'm hiring a dozen men! 111 00:11:25,554 --> 00:11:28,600 I'll double what he's paying you! 112 00:11:34,476 --> 00:11:37,914 Three times what he pays you for 2 weeks construction work. 113 00:11:37,914 --> 00:11:42,397 There's a future with the railroad! 114 00:11:42,397 --> 00:11:46,270 - Lunch included! - Work for a lifetime not a week. 115 00:11:46,270 --> 00:11:48,838 It's easy work. We're building a laboratory. 116 00:11:54,278 --> 00:11:57,717 All you have to do is follow Wiley Creek 117 00:11:57,717 --> 00:12:02,765 around to the 3rd bend. 118 00:12:02,765 --> 00:12:07,074 I'll be right there with bells when that old conductor yells 119 00:12:07,074 --> 00:12:08,771 "All aboard, toot toot, all aboard toot, all aboard to Santiam!" 120 00:12:18,476 --> 00:12:22,480 Listen friend, there's plenty of men to go around. 121 00:12:22,480 --> 00:12:26,963 You don't need to pay them more than their worth. 122 00:12:26,963 --> 00:12:30,706 That just makes it harder on business owners. Men you'll come to 123 00:12:30,706 --> 00:12:33,100 for supplies. If you need to hire a man, talk to me. 124 00:12:39,236 --> 00:12:42,979 Is there a labor syndicate? I assumed this was the wild, wild west. 125 00:12:42,979 --> 00:12:47,636 Wild, wild west? What were you expecting? A ruthless gang 126 00:12:47,636 --> 00:12:50,334 of conspirators? Perhaps 2 government agents fighting for liberty and justice? 127 00:12:50,334 --> 00:12:55,209 None of them kind live here. 128 00:12:55,209 --> 00:12:59,648 These good folks have a code of honor and decency they abide by. 129 00:12:59,648 --> 00:13:03,391 - Especially if they want work. - As long as they follow your code. 130 00:13:03,391 --> 00:13:07,134 We're not telling them what to do. They can do anything 131 00:13:07,134 --> 00:13:11,399 they want. If they want a bottle of whiskey 132 00:13:11,399 --> 00:13:15,359 they remember who is putting silver in their pockets. 133 00:13:15,359 --> 00:13:19,189 I wouldn't wait around for those men to arrive. 134 00:13:19,189 --> 00:13:23,541 You might be sitting a long time. 135 00:13:23,541 --> 00:13:26,806 ♪♪ I don't care what they may think of me 136 00:13:26,806 --> 00:13:31,462 I'm happy, go lucky 137 00:13:31,462 --> 00:13:34,988 some say I am lucky, so jolly and carefree. 138 00:13:34,988 --> 00:13:39,166 I don't care, I don't care 139 00:13:39,166 --> 00:13:43,387 if people do not try to treat me fair. 140 00:13:43,387 --> 00:13:46,651 There's naught can amaze, dislike cannot daze me, 141 00:13:46,651 --> 00:13:51,221 cause I don't care. 142 00:13:51,221 --> 00:13:55,486 I'd like to place an advertisement. 143 00:13:55,486 --> 00:13:59,012 2 lines 2 bits. Each additional line 10 cents. 144 00:13:59,012 --> 00:14:02,929 How many words fit on a line? 145 00:14:02,929 --> 00:14:07,324 Depends on the words. 146 00:14:07,324 --> 00:14:11,067 - Assistant Wanted - One line. 147 00:14:11,067 --> 00:14:15,898 Must be good at math. 148 00:14:15,898 --> 00:14:19,728 - Second line. - Thirst for scientific knowledge. 149 00:14:19,728 --> 00:14:22,426 - Another 10 cents. - For grand undertaking. 150 00:14:31,740 --> 00:14:36,092 Don't think I don't see through you. 151 00:14:36,092 --> 00:14:39,400 Using my paper to recruit for the railroads. 152 00:14:39,400 --> 00:14:44,100 For the railroad? 153 00:14:44,100 --> 00:14:47,930 You tell that Rupert Fochs I can't be bought. 154 00:14:47,930 --> 00:14:51,803 What do you think of that, mister? 155 00:14:51,803 --> 00:14:55,895 Professor Thomas Foolery.... 156 00:14:55,895 --> 00:15:00,116 Invent? Invent a better a world! 157 00:15:00,116 --> 00:15:04,251 ♪♪ I don't care, I don't care 158 00:15:04,251 --> 00:15:08,646 if I do get the mean and stony stare 159 00:15:08,646 --> 00:15:11,954 there's naught can amaze, dislike cannot daze me, 160 00:15:11,954 --> 00:15:17,046 cause I don't care. 161 00:15:17,046 --> 00:15:18,961 - What's wrong with the railroad, anyway? - I don't like them. 162 00:15:25,011 --> 00:15:29,015 - We must hire more men. - Every able bodied man has already been working 163 00:15:29,015 --> 00:15:32,366 for the past 3 months. - Every man? - Except the crippled. 164 00:15:32,366 --> 00:15:37,197 The men are hardly making a dent. 165 00:15:37,197 --> 00:15:40,243 - They're not working hard enough. - 20 men can't do the job. 166 00:15:40,243 --> 00:15:45,596 Gentlemen, we 100 men or more. 167 00:15:45,596 --> 00:15:47,381 - Won't find that many men around here. - Or a machine. To cut down the trees. 168 00:15:53,517 --> 00:15:56,477 And when we get to the summit we'll need 1000 men on each side. 169 00:15:56,477 --> 00:16:00,916 We could import the Chinese. 170 00:16:00,916 --> 00:16:06,052 - Not those people. - Crocker did it. 171 00:16:06,052 --> 00:16:08,489 - What do you do with them when you're done? - You don't want that kind living here. 172 00:16:08,489 --> 00:16:13,146 Send them back to China. 173 00:16:13,146 --> 00:16:16,801 - What if they won't go? - Stay here and starve? 174 00:16:16,801 --> 00:16:20,849 They built outside San Francisco 175 00:16:20,849 --> 00:16:25,723 that's nothing but Chinamen. 176 00:16:25,723 --> 00:16:28,030 We'll pass a law. They leave or face arrest. Like the black man. 177 00:16:34,515 --> 00:16:36,952 - How do you get them here? - Put them in steerage on the Pacific Mail Steamship. 178 00:16:36,952 --> 00:16:41,913 But it'll take 2 months. 179 00:16:41,913 --> 00:16:45,047 You figure a month to get over there and advertisie 180 00:16:45,047 --> 00:16:49,834 and a month to bring him back. 181 00:16:49,834 --> 00:16:53,099 I have something you will find interesting. It's an elixir. 182 00:16:53,099 --> 00:16:57,538 A tonic squeezed from the plant 183 00:16:57,538 --> 00:17:01,585 grown in Peru and lemon from California. 184 00:17:01,585 --> 00:17:05,589 We're talking about labor, not refreshment. 185 00:17:05,589 --> 00:17:09,158 But those you will find most refreshing. 186 00:17:09,158 --> 00:17:13,075 The problem isn't the men 187 00:17:13,075 --> 00:17:17,949 the problem is their 188 00:17:17,949 --> 00:17:22,258 ability to work a full day. Their lackluster effort. 189 00:17:22,258 --> 00:17:26,871 What we need is something to give them strength, the energy 190 00:17:26,871 --> 00:17:28,612 they need to put their back into their work, and keep their mind off their own lives. 191 00:17:34,053 --> 00:17:38,709 [gagging] Cod liver oil is better than this. 192 00:17:38,709 --> 00:17:41,712 - It's not the taste that matters. - What we need is a machine 193 00:17:41,712 --> 00:17:46,500 that will push trees over. 194 00:17:46,500 --> 00:17:49,633 - Push a tree over? Trunks as wide as a man is tall? 195 00:17:49,633 --> 00:17:54,769 It can't be done. 196 00:17:54,769 --> 00:17:57,989 - Fochs, what's in this? - The natives drink it as a cure. 197 00:17:57,989 --> 00:18:02,081 -For what, I'd like to know. 198 00:18:02,081 --> 00:18:06,563 Parker, you haven't tried yours. 199 00:18:06,563 --> 00:18:10,219 My stomach is a bit upset after dinner. 200 00:18:10,219 --> 00:18:14,310 This tonic will remedy that. 201 00:18:14,310 --> 00:18:18,706 They're building great machines 202 00:18:18,706 --> 00:18:22,710 that lift a full ton of material, the 'steam shovel.' 203 00:18:22,710 --> 00:18:26,583 Surely they can build one to cut down the forest. 204 00:18:26,583 --> 00:18:30,326 [gagging] I think I shall take sick. 205 00:18:30,326 --> 00:18:34,765 We can place an advertisement 206 00:18:34,765 --> 00:18:39,596 for a machine if you'd like, Mr. Fulton. 207 00:18:39,596 --> 00:18:43,470 Hold a contest, though no one west of the Mississippi could build one. 208 00:18:43,470 --> 00:18:46,995 You'll wait a year before such a contraption could be set to work. 209 00:18:46,995 --> 00:18:50,912 - If it ever worked at all. - There's no need. 210 00:18:50,912 --> 00:18:55,743 No need to list the contest in Santiam. 211 00:18:55,743 --> 00:18:58,920 - Don't want Shay at the newspaper sticking his nose in it. - Quite right. 212 00:18:58,920 --> 00:19:03,185 Fochs, you've gotten me quite excited. 213 00:19:03,185 --> 00:19:07,407 - Col Hogg? - Have your clerk draw up a leaflet 214 00:19:07,407 --> 00:19:11,324 for a machine contest and telegraph the newspapers in NY. 215 00:19:11,324 --> 00:19:15,241 - I will. - Bully idea for a machine, Mr. Fulton. 216 00:19:15,241 --> 00:19:18,809 I think it will do. I think it will do it! 217 00:19:18,809 --> 00:19:23,727 It will work. It must work! 218 00:19:23,727 --> 00:19:27,470 - We need a machine that will do the work of 10 men. - 20 men! 219 00:19:27,470 --> 00:19:31,039 I agree, gentlemen! A machine is the answer! 220 00:19:31,039 --> 00:19:35,565 You were against it before. 221 00:19:35,565 --> 00:19:40,004 Yes, well, not now. I feel it's a great idea. 222 00:19:40,004 --> 00:19:43,051 - Yes, a great idea! - Are you feeling better, Mr. Parker? 223 00:19:43,051 --> 00:19:47,577 Yes, quite! I must say! 224 00:19:47,577 --> 00:19:51,320 - Invigorated! - No lethargy, Col Hogg? 225 00:19:51,320 --> 00:19:54,454 Quite extraordinarily, no! 226 00:20:00,024 --> 00:20:03,898 Here is the answer to get the labor from the men we need. 227 00:20:03,898 --> 00:20:07,858 - That vile poison? - It's a cure for their malaise. 228 00:20:07,858 --> 00:20:12,167 Until such time as a machine can be built. 229 00:20:12,167 --> 00:20:15,126 - Here, here! - To the machine! - To the tonic! 230 00:20:15,126 --> 00:20:20,088 To the railroad! 231 00:20:20,088 --> 00:20:22,612 Fochs, let's have another taste of that tonic. 232 00:20:36,365 --> 00:20:39,760 ♪♪ Some fellows look and find the sunshine 233 00:20:39,760 --> 00:20:42,806 I always look and find the rain. 234 00:20:48,203 --> 00:20:51,946 Some fellows change the planet in time 235 00:20:51,946 --> 00:20:55,602 why couldn't it be my own fame. 236 00:20:55,602 --> 00:20:59,823 Believe me 237 00:20:59,823 --> 00:21:03,697 I'm always chasing 238 00:21:03,697 --> 00:21:07,178 rainbows. 239 00:21:11,966 --> 00:21:16,275 Waiting to find a 240 00:21:16,275 --> 00:21:19,843 little bluebird in the rain. 241 00:21:19,843 --> 00:21:23,412 ♪♪ 242 00:21:29,200 --> 00:21:32,421 You were that woodcutter I dug out underneath the tree. 243 00:21:32,421 --> 00:21:36,860 - Yes sir. - How's your leg? 244 00:21:36,860 --> 00:21:41,300 Works good enough. I come looking for work. 245 00:21:41,300 --> 00:21:44,781 - How'd you hear about that? - Seems you riled up the railroad. 246 00:21:44,781 --> 00:21:49,482 They're talking about you in town. 247 00:21:49,482 --> 00:21:53,834 - Apparently. - Might want to stay out of town for a bit. 248 00:21:53,834 --> 00:21:57,620 I'm not afraid of them. It's just a railroad. What can they do? 249 00:21:57,620 --> 00:22:02,233 You don't want them talking bad against you like they do me. 250 00:22:02,233 --> 00:22:05,411 - People say things all the time. - Mr. Fochs said some things about you. 251 00:22:05,411 --> 00:22:09,415 Bullcrackie. No man tells me what to do. 252 00:22:09,415 --> 00:22:12,853 What do they have against you, any way? 253 00:22:12,853 --> 00:22:17,205 No matter. Come on. 254 00:22:17,205 --> 00:22:21,122 ♪♪ I'm free, single, disengaged, 255 00:22:21,122 --> 00:22:24,734 looking for someone to love. 256 00:22:24,734 --> 00:22:28,303 ♪♪ 257 00:22:49,542 --> 00:22:54,155 Men, I know you're working hard 258 00:22:54,155 --> 00:22:57,941 to clear the way for the transcontinental railroad. 259 00:22:57,941 --> 00:23:01,205 But I'm here to ask you: Do you poop out at parties? 260 00:23:01,205 --> 00:23:06,254 Are you unpopular? 261 00:23:06,254 --> 00:23:09,257 The answer to all your problems is in this little bottle. 262 00:23:09,257 --> 00:23:12,739 Try some. 263 00:23:17,700 --> 00:23:22,313 ♪♪ I'm free, single, 264 00:23:22,313 --> 00:23:25,708 disengaged, looking for someone to love. ♪♪ 265 00:23:25,708 --> 00:23:29,799 Just give it a moment. 266 00:23:29,799 --> 00:23:33,020 It's just like candy. 267 00:23:37,807 --> 00:23:42,812 Help me move this. 268 00:23:42,812 --> 00:23:46,860 Why did you leave Philadelphia? We moved for my father's health. 269 00:23:46,860 --> 00:23:49,906 - Moved all the way out here? - Smoke from the furnaces 270 00:23:49,906 --> 00:23:54,737 was affecting him. 271 00:23:54,737 --> 00:23:59,307 Does the smoke blow all the way across the country? 272 00:23:59,307 --> 00:24:03,659 I also needed a place to work on my inventions without eavespeaking. 273 00:24:03,659 --> 00:24:06,096 I read those cities are so packed you can't find anywhere to lay down at night. 274 00:24:06,096 --> 00:24:10,405 It's not quite that bad. 275 00:24:10,405 --> 00:24:15,149 Although it might as well be. 276 00:24:15,149 --> 00:24:20,067 Some people take an interest in other people's business. 277 00:24:20,067 --> 00:24:22,678 - Is that what happened to you? Someone taking too many liberties with your personal affairs? 278 00:24:22,678 --> 00:24:26,639 Mrs. Phoebe Jane Vanderbuilt Cross. 279 00:24:26,639 --> 00:24:31,426 Commander Cross' eldest daughter. 280 00:24:31,426 --> 00:24:34,298 She was a bit fervent about cats. She had dozens of them. 281 00:24:34,298 --> 00:24:39,434 You can imagine 282 00:24:39,434 --> 00:24:43,090 it was quite an olfactory experience for her visitors. 283 00:24:43,090 --> 00:24:45,614 I invented an automatically cleaning cat litter box. 284 00:25:23,434 --> 00:25:27,874 I was shunned in proper circles after that. 285 00:25:27,874 --> 00:25:31,051 - You moved here because of a cat? - Silly, really. 286 00:25:31,051 --> 00:25:34,315 Well, that's something. 287 00:25:43,019 --> 00:25:47,458 ♪♪ I saw 288 00:25:47,458 --> 00:25:51,158 your eyes, your wonderful eyes, 289 00:25:51,158 --> 00:25:55,336 with love light 290 00:25:55,336 --> 00:25:59,383 and tenderness beaming. 291 00:25:59,383 --> 00:26:03,431 They thrilled me through 292 00:26:03,431 --> 00:26:07,522 they filled me, too. 293 00:26:07,522 --> 00:26:11,395 With wonderful dreams 294 00:26:11,395 --> 00:26:15,443 I am dreaming. 295 00:26:15,443 --> 00:26:19,752 No need to speak 296 00:26:19,752 --> 00:26:23,625 no more shall I seek, for my heart 297 00:26:23,625 --> 00:26:27,455 has taught me their meaning. 298 00:26:27,455 --> 00:26:31,415 And love has come 299 00:26:31,415 --> 00:26:35,768 at last I know 300 00:26:35,768 --> 00:26:39,598 your eyes have told me so. 301 00:26:39,598 --> 00:26:43,863 I saw your eyes 302 00:26:43,863 --> 00:26:47,954 your wonderful eyes 303 00:26:47,954 --> 00:26:52,045 with love light and 304 00:26:52,045 --> 00:26:56,179 tenderness beaming 305 00:26:56,179 --> 00:27:00,270 They thrilled me through 306 00:27:00,270 --> 00:27:04,884 they filled me too 307 00:27:04,884 --> 00:27:08,235 with wonderful dreams I am dreaming. 308 00:27:08,235 --> 00:27:12,500 No need to speak 309 00:27:12,500 --> 00:27:16,722 no more shall I seek 310 00:27:16,722 --> 00:27:20,769 for my heart has taught me their 311 00:27:20,769 --> 00:27:24,512 meaning. And love has come 312 00:27:24,512 --> 00:27:28,995 at last I know 313 00:27:28,995 --> 00:27:31,693 your eyes have told me so. ♪♪ 314 00:27:37,003 --> 00:27:39,832 I couldn't have done it without you. 315 00:27:44,488 --> 00:27:47,970 It's not enough. 316 00:27:53,019 --> 00:27:57,545 If I could just focus the sun. 317 00:27:57,545 --> 00:28:00,940 Mirrors. If there were mirrors on the inside. 318 00:28:00,940 --> 00:28:04,987 To capture more heat... 319 00:28:04,987 --> 00:28:09,252 Ta-ra-ra-boom-de-ay. 320 00:28:09,252 --> 00:28:12,342 I've got to make this work. 321 00:28:21,438 --> 00:28:26,269 You could eat with me, you know. 322 00:28:26,269 --> 00:28:29,882 - You could eat out here. - I value my life too much. 323 00:28:29,882 --> 00:28:34,408 We've had enough mutton for a while. 324 00:28:34,408 --> 00:28:38,760 Well we could have other things if I hadn't used all my savings 325 00:28:38,760 --> 00:28:41,328 on that, that... - Magnetic Kinetic Future Vision Contraption. 326 00:28:41,328 --> 00:28:46,550 Yes. That. 327 00:28:46,550 --> 00:28:51,033 Think of it! It tells the future. It's almost finished. 328 00:28:51,033 --> 00:28:54,471 - I just need a distillation of argon for the clairvoyant gas. - Clairvoyant gas? 329 00:28:54,471 --> 00:28:58,867 It's all around us. It's between the molecules of oxygen. 330 00:28:58,867 --> 00:29:01,696 It's been here since the beginning. It's the telemetric conveyor 331 00:29:01,696 --> 00:29:06,483 of the future. But first... 332 00:29:06,483 --> 00:29:10,270 I have to find a way to separate the argon from the oxygen. 333 00:29:10,270 --> 00:29:14,013 Just think what this machine can do, Dad. 334 00:29:14,013 --> 00:29:18,582 Powerful magnets pull the answers 335 00:29:18,582 --> 00:29:22,325 out of the argon gas. And you get your answers 336 00:29:22,325 --> 00:29:26,808 here on this card. - It's blank. 337 00:29:26,808 --> 00:29:30,464 That's why I need the clairvoyant gas. Do you think... 338 00:29:30,464 --> 00:29:35,469 you could sell some bonds? - No. 339 00:29:35,469 --> 00:29:39,690 - We can't sell the remaining savings. - Do you know what this is worth? 340 00:29:39,690 --> 00:29:42,955 People will remember me forever because of this. A machine that tells the future. 341 00:29:42,955 --> 00:29:47,046 - Think of it, Dad. Think of it! - With my savings 342 00:29:47,046 --> 00:29:51,920 decimated we have no future. - No more mystery! 343 00:29:51,920 --> 00:29:55,794 - Our manifest destiny revealed! - If all things are known why ask the question? 344 00:29:55,794 --> 00:29:59,406 - Why indeed? - You miss my meaning. - So you will sell the bonds. 345 00:29:59,406 --> 00:30:03,105 Will I sell the bonds? Ask your machine if I will sell my bonds. 346 00:30:03,105 --> 00:30:08,067 Ask your machine if you'll get married 347 00:30:08,067 --> 00:30:11,766 so I'll have grandchildren and be happy. - ♪ You said that yesterday. 348 00:30:11,766 --> 00:30:15,639 ♪ You don't care what I say. ♪ It's the same thing every day 349 00:30:15,639 --> 00:30:19,774 ♪ I listen any way. - ♪ To find a girl that's fit... 350 00:30:19,774 --> 00:30:22,951 you'll have to show some grit. Won't happen in this pit. 351 00:30:22,951 --> 00:30:26,085 ♪ Well I don't give a... 352 00:30:43,493 --> 00:30:46,888 - Anything broke? - Halden. It's good to see you again. 353 00:30:46,888 --> 00:30:49,978 Where's my dad? Amos?! Amos! 354 00:30:55,810 --> 00:30:59,335 I've had it with this. You're going to get yourself killed 355 00:30:59,335 --> 00:31:04,384 and take me with you. - Not today. 356 00:31:04,384 --> 00:31:07,866 You and your new fangled inventions. For what? To get your name on a patent? 357 00:31:07,866 --> 00:31:12,348 - I want you to quit this stuff. - It's my life's passion. 358 00:31:12,348 --> 00:31:15,830 Get a job. Stop all this artistic invention and do something useful. 359 00:31:15,830 --> 00:31:20,008 Something the world needs. Go back to teach. 360 00:31:20,008 --> 00:31:24,056 It's a high respected profession and fairly lucrative. 361 00:31:24,056 --> 00:31:27,929 - These men don't want university. - Of course they do. 362 00:31:27,929 --> 00:31:32,325 - I went to school. - And can you read? 363 00:31:32,325 --> 00:31:37,025 - I read the newspaper alright. - Ah ha. Well that's something. 364 00:31:37,025 --> 00:31:39,636 Halden has no need for reading or writing. He's never going to hold an office position. 365 00:31:39,636 --> 00:31:44,990 I'd like to be a teacher. 366 00:31:44,990 --> 00:31:47,818 - Someday a machine will do all the spelling for him automatically. - Lunacy! 367 00:31:47,818 --> 00:31:52,388 Absurd. You think a machine 368 00:31:52,388 --> 00:31:57,480 will do thinking for him also. - I read this. 369 00:31:57,480 --> 00:31:59,004 Looks like they want someone to build a machine. I was going to bring it to you tomorrow. 370 00:32:04,879 --> 00:32:09,362 Against the good senses of the common folk, the railroad seeks 371 00:32:09,362 --> 00:32:11,799 the invention of a tree toppling machine to open a trail over Santiam Pass. 372 00:32:11,799 --> 00:32:17,326 Prize $2500! 373 00:32:17,326 --> 00:32:20,416 Unbeknownst to this publication Mr. Fochs listed an advertisement in NY newspapers 374 00:32:20,416 --> 00:32:24,072 hoping to award the prize within 2 months! 375 00:32:24,072 --> 00:32:29,121 Oh my god! This is incredible! 376 00:32:29,121 --> 00:32:32,298 I can finish the Magnetic Kinetic Future Vision Contraption! 377 00:32:32,298 --> 00:32:35,257 ♪♪ Ta ra ra boom de ay! ♪♪ 378 00:32:56,191 --> 00:32:59,629 What a palooza. 379 00:33:04,678 --> 00:33:08,203 - Halden! - Good morning. 380 00:33:08,203 --> 00:33:12,381 Morning. 381 00:33:12,381 --> 00:33:17,647 It's cold. 382 00:33:17,647 --> 00:33:21,782 - I guess it's a good thing we kept each other warm. - Yes. 383 00:33:21,782 --> 00:33:26,091 - Wood cutters must do it all the time. - I'm sure they do. 384 00:33:26,091 --> 00:33:29,703 - Let's get back to work. - Do you think I could get something to eat? 385 00:33:29,703 --> 00:33:33,489 Right, yes, of course. See what Amos is cooking. 386 00:33:33,489 --> 00:33:37,276 Thank you for bringing the newspaper. 387 00:33:37,276 --> 00:33:41,019 I thought you'd be interested. 388 00:33:41,019 --> 00:33:44,892 I am... I'm very interested. 389 00:33:44,892 --> 00:33:49,331 I'd like to help you.... 390 00:33:49,331 --> 00:33:52,987 build it. - I'd like you to... 391 00:33:52,987 --> 00:33:57,383 to be my assistant. 392 00:33:57,383 --> 00:34:01,561 - Yes sir. - Well very good. 393 00:34:01,561 --> 00:34:06,914 There's a lot I can learn from you. 394 00:34:06,914 --> 00:34:09,047 There is no invention without discovery. And there's no discovery without exploration. 395 00:34:09,047 --> 00:34:13,268 Or explosion! 396 00:34:13,268 --> 00:34:18,099 Yeah. If necessary... 397 00:34:18,099 --> 00:34:21,537 You can only learn if you're open to the possibility. 398 00:34:21,537 --> 00:34:25,411 - I try to be. - Open? 399 00:34:25,411 --> 00:34:28,675 To the possibility. 400 00:34:41,427 --> 00:34:46,649 Oh Halden. 401 00:34:46,649 --> 00:34:49,913 I've wanted you since you pulled me out from under that tree. 402 00:34:49,913 --> 00:34:53,003 I'm so inspired with you around. 403 00:34:58,879 --> 00:35:02,839 I want to be with you all the time. I love listening to you. 404 00:35:02,839 --> 00:35:05,190 Watching you work. You're unlike anyone I've ever met. 405 00:35:10,630 --> 00:35:14,024 Back East I was just doing what I had to do. 406 00:35:14,024 --> 00:35:18,333 With you here.... 407 00:35:18,333 --> 00:35:22,903 Halden, I feel so inspired. 408 00:35:22,903 --> 00:35:26,167 I was so worried and I was never going to see you again. 409 00:35:26,167 --> 00:35:30,128 I don't ever want to leave you. 410 00:35:30,128 --> 00:35:34,784 I fixed you breakfast. 411 00:35:34,784 --> 00:35:37,874 Halden? You must stop wearing me this man out. 412 00:35:37,874 --> 00:35:44,054 Right. 413 00:35:44,054 --> 00:35:46,274 We're not thinking clearly. You shouldn't have stayed so late last night. You're exhausted. 414 00:35:46,274 --> 00:35:51,149 My father's right. 415 00:35:51,149 --> 00:35:55,065 Clearly we should not have you spend the night. 416 00:35:55,065 --> 00:35:59,461 I'm going to town. I'm going to win that prize. 417 00:35:59,461 --> 00:36:03,813 Mr. Fochs I'm here to respond to your advertisement.... 418 00:36:03,813 --> 00:36:07,295 No, no. I should introduce myself. I'm Professor Thomas Foolery... 419 00:36:07,295 --> 00:36:11,604 My assistant showed me the advertisement. 420 00:36:11,604 --> 00:36:15,347 - What do you think Fochs will do? - Nobody crosses him. 421 00:36:15,347 --> 00:36:19,177 They say he's the reason men don't come home. 422 00:36:19,177 --> 00:36:23,050 My colleague in the laboratory.... 423 00:36:23,050 --> 00:36:27,533 No, no. The boy I hired.... 424 00:36:27,533 --> 00:36:31,145 You raise a child to take care of you... 425 00:36:31,145 --> 00:36:35,193 not the other way around. 426 00:36:35,193 --> 00:36:39,719 ♪♪ You made me love you 427 00:36:39,719 --> 00:36:43,592 I didn't want to do it. I didn't want to do it. 428 00:36:43,592 --> 00:36:48,075 You made me want you. And I thought 429 00:36:48,075 --> 00:36:51,774 you saw through it. I really thought you knew it. 430 00:36:51,774 --> 00:36:55,213 You made me happy some time. You made me glad. 431 00:36:55,213 --> 00:37:00,218 But there were times, son, 432 00:37:00,218 --> 00:37:03,351 you made me feel so mad. ♪♪ - I just want you to be a good man. 433 00:37:03,351 --> 00:37:08,138 ♪♪ You made me sigh, for 434 00:37:08,138 --> 00:37:11,838 I didn't want to tell you. I didn't want to tell you. 435 00:37:11,838 --> 00:37:16,886 I want some love that's true, yes I do, 436 00:37:16,886 --> 00:37:20,542 indeed I do. You know I do. ♪♪ You didn't realize you needed me till now. 437 00:37:20,542 --> 00:37:23,937 ♪♪ You know you got the kind of kisses that I'd die for. 438 00:37:23,937 --> 00:37:27,375 You know you made me love you. ♪♪ 439 00:37:27,375 --> 00:37:30,813 Eh, bullcrackie. 440 00:37:51,747 --> 00:37:55,838 Mr Fochs.... 441 00:37:55,838 --> 00:38:01,496 Oh, it's you. 442 00:38:01,496 --> 00:38:04,978 Pardon me, I was wondering if you could direct me to Mr. Rupert Fochs. 443 00:38:04,978 --> 00:38:08,895 - You were, were you? - My son wants to talk to him 444 00:38:08,895 --> 00:38:13,247 and I'm trying to avoid an unfortunate encounter. 445 00:38:13,247 --> 00:38:16,903 - I thought you'd moved on. - No, I'm not so easily deterred. 446 00:38:16,903 --> 00:38:21,168 - So I see. - Mr. Fochs, I have with me plans... 447 00:38:21,168 --> 00:38:26,391 for a tree toppling machine... - What is your name? 448 00:38:26,391 --> 00:38:27,870 - Pardon? - Wise men speak when they have something to say. Fools speak when they have to say something. 449 00:38:27,870 --> 00:38:33,136 Plato! 450 00:38:33,136 --> 00:38:36,749 - Yes. - You might say I have great faith in fools. 451 00:38:36,749 --> 00:38:40,318 Self confidence, my friends call it. 452 00:38:40,318 --> 00:38:45,975 - Edgar Allen Poe. 453 00:38:45,975 --> 00:38:49,152 When a father gives to his son, both laugh. When a son gives to his father both cry. 454 00:38:49,152 --> 00:38:52,808 - Shakespeare. A good book is the lifeblood... 455 00:38:52,808 --> 00:38:52,852 of the spirit. - Milton. 456 00:38:52,852 --> 00:38:58,031 Of the spirit. - Milton. 457 00:38:58,031 --> 00:39:00,990 Show me a family of readers and I'll show you people who move the world. 458 00:39:00,990 --> 00:39:05,647 - Washington Irving. - No. 459 00:39:05,647 --> 00:39:09,695 Your name. Your gentlemen as am I. Surely we can begin 460 00:39:09,695 --> 00:39:13,786 by telling me who you are. - Foolery. Prof. Thomas Foolery... 461 00:39:13,786 --> 00:39:18,399 Professor Foolery? There isn't any university around here. 462 00:39:18,399 --> 00:39:20,923 - Aren't you a bit out of your league. - My father's health. He needed fresh air. 463 00:39:20,923 --> 00:39:25,319 Yes, it is refreshing. 464 00:39:25,319 --> 00:39:29,454 - Charles Dickens. - Shorter. 465 00:39:29,454 --> 00:39:34,502 - I've met my Waterloo. - Exactly! 466 00:39:34,502 --> 00:39:36,983 Napoleon? That scoundrel? If you'd said it in French I would have gotten it. 467 00:39:36,983 --> 00:39:41,770 Quel damage. 468 00:39:41,770 --> 00:39:47,341 - Parlez vous francais? - Not around here. 469 00:39:47,341 --> 00:39:49,952 Mr. Fochs, what I want to talk to you about is your contest to design a tree toppling machine... 470 00:39:49,952 --> 00:39:54,174 - Design and BUILD. - Yes. I have the plans. 471 00:39:54,174 --> 00:39:58,396 The plans? The contest isn't for the best plans. 472 00:39:58,396 --> 00:40:01,834 Whoever wins the contest will be the one to deliver the machine. 473 00:40:01,834 --> 00:40:06,708 - Exactly. And I'm confident... - Confident? 474 00:40:06,708 --> 00:40:10,320 I believe it was a writer who said "All you need is ignorance and confidence, 475 00:40:10,320 --> 00:40:13,367 and success is sure." Since you seem so well equipped with both, 476 00:40:13,367 --> 00:40:18,198 I bid you good day. 477 00:40:18,198 --> 00:40:21,984 There's something familiar about you. Rancher? 478 00:40:21,984 --> 00:40:26,249 - No. - You work for the railroad. 479 00:40:26,249 --> 00:40:30,558 - Absolutely not. - You serve time in jail? 480 00:40:30,558 --> 00:40:34,344 - Of course not. - What does your son want with Fochs. 481 00:40:34,344 --> 00:40:39,001 The contest for the tree lifting machine. 482 00:40:39,001 --> 00:40:42,788 Ruffians, houses of ill repute, drinking, gambling, lawlessness.... 483 00:40:42,788 --> 00:40:46,879 that's what a railroad brings. I presume that a gentlemen 484 00:40:46,879 --> 00:40:50,752 who is in need of more money has trifled it away like a fool. 485 00:40:50,752 --> 00:40:54,626 - An outrageous presumption! - Go saw your timber. 486 00:40:54,626 --> 00:40:58,673 Ignorance and confidence? Who said that? 487 00:40:58,673 --> 00:41:02,285 Twain somebody. Writes children's books. 488 00:41:02,285 --> 00:41:06,333 Something you might teach. 489 00:41:06,333 --> 00:41:10,468 Ignorance and confidence. 490 00:41:10,468 --> 00:41:16,343 He certainly has a lot of.... 491 00:41:16,343 --> 00:41:18,476 ignorance and confidence. Well I'm confident we're going to find out who the ignorant one is! 492 00:41:18,476 --> 00:41:23,524 I told my wife I love you. 493 00:41:23,524 --> 00:41:26,919 ♪♪ If you don't believe I love you, look what a fool I've been. 494 00:41:26,919 --> 00:41:30,531 If you don't think I fell for you 495 00:41:30,531 --> 00:41:34,317 see what a hole I'm in. 496 00:41:34,317 --> 00:41:38,321 I tried to be so kind 497 00:41:38,321 --> 00:41:42,935 shy as I could be. 498 00:41:42,935 --> 00:41:45,677 Then you went and tried to deny me.. 499 00:41:50,638 --> 00:41:54,729 I can't get you off my mind. 500 00:41:54,729 --> 00:41:59,212 Off my mind, it's so unkind. 501 00:41:59,212 --> 00:42:01,867 I'm going to stay, yes, going to stay this way. 502 00:42:07,568 --> 00:42:11,703 Just before I met you I had the old lonesome blues 503 00:42:11,703 --> 00:42:15,271 but take a look at me now I've got the happiness news. 504 00:42:15,271 --> 00:42:19,275 So if you don't believe I love you 505 00:42:19,275 --> 00:42:23,715 look what a fool I've been. ♪♪ 506 00:42:23,715 --> 00:42:26,239 I love you, sir. It's not just about the work. 507 00:42:40,558 --> 00:42:43,822 Confound that man at the newspaper. He called you a fool and me an ignoramus. 508 00:42:43,822 --> 00:42:49,305 Whereas you may be, I certainly am not. 509 00:42:49,305 --> 00:42:51,090 And could you be more circumspect in the future and keep that in your private quarters. 510 00:42:51,090 --> 00:42:54,572 Thank you. 511 00:43:03,102 --> 00:43:06,714 [music] 512 00:43:47,973 --> 00:43:52,804 Congratulations, Mr. Harrison. 513 00:43:52,804 --> 00:43:55,633 If your machine does the trick you'll win the $2500 prize. 514 00:43:55,633 --> 00:44:01,160 [laughter] 515 00:44:01,160 --> 00:44:04,206 It's the Cascade Mountains, Mr. Harrison, not a field of sunflowers. 516 00:44:04,206 --> 00:44:09,690 You should have considered that. 517 00:44:09,690 --> 00:44:12,867 The cussed machine toppled over. What goldarned good does it do if it falls over? 518 00:44:12,867 --> 00:44:17,219 - Are we supposed to bring the trees to it? 519 00:44:17,219 --> 00:44:20,832 I must say, Fochs, this contest idea of yours is half-baked. 520 00:44:20,832 --> 00:44:25,140 We should have brought in the Chinese. 521 00:44:25,140 --> 00:44:27,665 Put that dead varmint down and answer the question. 522 00:44:33,932 --> 00:44:36,761 Harrison is the man who built the steam shovel you mentioned, Mr. Fulton. 523 00:44:36,761 --> 00:44:40,982 Clearly a 7 story tree is more 524 00:44:40,982 --> 00:44:45,378 than a child's toy in a sandtable. 525 00:44:45,378 --> 00:44:49,208 Those men seem quite dodgy. Bit over spirited. 526 00:44:49,208 --> 00:44:53,516 I know we have to hire every man but 527 00:44:53,516 --> 00:44:57,129 do you have to hire the barbarian? - Very unstable. 528 00:44:57,129 --> 00:45:01,133 Chinamen are so grateful for what we pay them. 529 00:45:01,133 --> 00:45:05,572 We don't have those sorts of behaviors. 530 00:45:05,572 --> 00:45:10,229 - You think we could pay them in rice? - I don't see why not. 531 00:45:10,229 --> 00:45:12,884 Crocker is threatening to bring the Southern Pacific RR up the Willamette Valley. 532 00:45:12,884 --> 00:45:17,323 That would mean financial ruin. 533 00:45:17,323 --> 00:45:21,980 Get this railway line done this winter. 534 00:45:21,980 --> 00:45:25,635 There is a local 'professor' working on an entry to our contest. 535 00:45:25,635 --> 00:45:29,857 - Yes? - He brought the plans to my house months ago. 536 00:45:29,857 --> 00:45:32,164 Though there's no telling if his design will succeed. 537 00:45:37,386 --> 00:45:41,695 Did you see this week's newspaper? 538 00:45:41,695 --> 00:45:46,395 - Not now, Dad. - The railroad found a machine. 539 00:45:46,395 --> 00:45:49,834 - Can't you see I'm in the midst? - You're always in the midst. 540 00:45:49,834 --> 00:45:53,446 This newspaper is filled with grammatical errors! 541 00:45:53,446 --> 00:45:57,842 The spelling is dreadful... 542 00:45:57,842 --> 00:46:01,628 The newspaperman writes atrociously.... 543 00:46:01,628 --> 00:46:06,894 [steam boiling] [explosion] 544 00:46:06,894 --> 00:46:09,679 What the devil happened?! Weren't you watching the boiler release?? 545 00:46:09,679 --> 00:46:14,989 Halden, are you okay? 546 00:46:14,989 --> 00:46:18,993 Sunlight heated the water pressure too fast. There was too much steam. 547 00:46:18,993 --> 00:46:22,997 It happened because you're careless. Two months of work destroyed. 548 00:46:22,997 --> 00:46:26,609 - We only need to repair the boiler. - So you can blow it up again? 549 00:46:26,609 --> 00:46:29,047 - Useless. What good are you? - Don't blame Halden. 550 00:46:37,795 --> 00:46:42,669 Dammit. Eternal tarnation! 551 00:46:42,669 --> 00:46:46,151 He should have been watching the controls. Damn near was killed. 552 00:46:46,151 --> 00:46:49,458 I shouldn't have put him in there. 553 00:46:49,458 --> 00:46:53,158 Dammit. 554 00:47:05,910 --> 00:47:10,436 Hello, sir. 555 00:47:10,436 --> 00:47:15,093 - Where is your master? - Sir? 556 00:47:15,093 --> 00:47:19,097 - The inventor. Where is the professor? - He'll be back. 557 00:47:19,097 --> 00:47:23,928 - I'm here about his tree machine. - It's in the back. 558 00:47:23,928 --> 00:47:26,887 I can't let you see it, sir. Not till the professor is done at the end of the month. 559 00:47:26,887 --> 00:47:31,196 I at least expect to see the progress 560 00:47:31,196 --> 00:47:36,201 if I am to consider his entry into the competition. 561 00:47:36,201 --> 00:47:38,551 I can't let you do that, sir. It's his invention, and he gets to decide when to show it. 562 00:47:38,551 --> 00:47:42,424 Impertinent cripple. 563 00:47:42,424 --> 00:47:45,906 Step aside. 564 00:47:59,006 --> 00:48:03,924 Very well. End of the month. 565 00:48:03,924 --> 00:48:07,493 But no later or the contest prize will be awarded to another. 566 00:48:07,493 --> 00:48:10,888 Here. This should help with your limp. 567 00:48:10,888 --> 00:48:14,674 Drink it at once. 568 00:48:14,674 --> 00:48:18,896 It's his own damn fault. 569 00:48:18,896 --> 00:48:22,769 ♪♪ Some of these days, 570 00:48:22,769 --> 00:48:26,816 you'll feel so lonely. 571 00:48:26,816 --> 00:48:30,820 You'll miss my hugging 572 00:48:30,820 --> 00:48:34,085 You'll miss my kissing. 573 00:48:38,916 --> 00:48:42,920 You'll miss me, honey, 574 00:48:42,920 --> 00:48:46,836 when you go away. 575 00:48:46,836 --> 00:48:51,015 I feel so lonely 576 00:48:51,015 --> 00:48:55,106 just for you only. 577 00:48:55,106 --> 00:48:59,153 For you know, honey, 578 00:48:59,153 --> 00:49:03,157 you've had your way. 579 00:49:03,157 --> 00:49:08,075 But as I leave you 580 00:49:08,075 --> 00:49:12,384 - What has become of me? - I know it will grieve you. 581 00:49:12,384 --> 00:49:15,082 - He could have been killed. - You'll miss your little baby 582 00:49:15,082 --> 00:49:20,087 Yes! 583 00:49:20,087 --> 00:49:24,483 I said I'd be with you no matter what. 584 00:49:24,483 --> 00:49:29,053 I didn't know your machine would be more important than... 585 00:49:29,053 --> 00:49:31,751 - I hope you get what you want. - Where are you going? We have work to finish. 586 00:49:31,751 --> 00:49:34,928 I'm already finished. 587 00:49:48,768 --> 00:49:51,858 Ignorant? 11 grammatical errors in the first page! 588 00:49:51,858 --> 00:49:56,732 And you call yourself 589 00:49:56,732 --> 00:50:00,606 a publisher! A man of letters to the great unwashed?! 590 00:50:00,606 --> 00:50:04,175 You dubious dilettante, prosaic proselytizer! 591 00:50:04,175 --> 00:50:07,656 Brevity is the soul of wit. 592 00:50:07,656 --> 00:50:13,053 Hamlet. 593 00:50:13,053 --> 00:50:16,274 Have you nothing better to do than a few misspelled words? 594 00:50:16,274 --> 00:50:20,539 At first it's only a few words. 595 00:50:20,539 --> 00:50:24,586 Then missed punctuation. What comes next? 596 00:50:24,586 --> 00:50:28,895 Communicating with a few letters? 597 00:50:28,895 --> 00:50:32,638 The loss of 2500 years of scholarly research 598 00:50:32,638 --> 00:50:36,990 cut down to just a few characters. 599 00:50:36,990 --> 00:50:40,646 You lay the demise of Western civilization 600 00:50:40,646 --> 00:50:45,042 at my feet as if I were to blame. 601 00:50:45,042 --> 00:50:47,740 Me thinks the lady doth protest too much. 602 00:50:53,572 --> 00:50:57,271 Since you are so highly educated perhaps you would be so gentle 603 00:50:57,271 --> 00:51:01,493 as to come in the day before publication 604 00:51:01,493 --> 00:51:04,887 to peruse the prose for any possible misapplication. 605 00:51:04,887 --> 00:51:08,978 Work for you? As a clerk? 606 00:51:08,978 --> 00:51:13,635 I wasn't about to hire you. 607 00:51:13,635 --> 00:51:18,553 You wouldn't be soiled by this ignoble profession. 608 00:51:18,553 --> 00:51:21,730 Merely to see if you would deign to enlighten those of us in the periodical publications 609 00:51:21,730 --> 00:51:25,256 with your superior knowledge of the alphabet. 610 00:51:25,256 --> 00:51:29,608 You expect me to come down here? 611 00:51:29,608 --> 00:51:33,481 - Every week. - Tuesday after sunrise. 612 00:51:33,481 --> 00:51:37,616 And peruse what you scrawl on a page. 613 00:51:37,616 --> 00:51:42,403 Of course you may wish to pen your own epistle. 614 00:51:42,403 --> 00:51:46,103 An epiphany on the merits of shearing the sheep before washing them 615 00:51:46,103 --> 00:51:49,018 or sharpening the blade of the saw before cutting the tree. 616 00:51:49,018 --> 00:51:54,198 Mock me no more. 617 00:51:54,198 --> 00:51:57,244 Isn't it the sweetest mockery to mock our enemies. - Sophocles. 618 00:51:57,244 --> 00:52:01,814 New York University. 619 00:52:01,814 --> 00:52:05,818 We studied the Classics freshmen year. 620 00:52:05,818 --> 00:52:09,038 - New York University? - Class of '34. 621 00:52:09,038 --> 00:52:13,347 Foolery? 622 00:52:13,347 --> 00:52:18,091 Amos Foolery! 623 00:52:18,091 --> 00:52:21,747 - We lodged together 2nd year! - O'Brien? 624 00:52:21,747 --> 00:52:25,490 Is that you? I've seen a ghost! 625 00:52:25,490 --> 00:52:28,884 Not dead yet! 626 00:52:33,628 --> 00:52:37,850 Keep up, boy! 627 00:52:37,850 --> 00:52:43,116 Yes sir, I'm coming sir! 628 00:52:43,116 --> 00:52:45,249 Give him some of your tonic! This is mine. - You have 2 bottles. 629 00:52:50,950 --> 00:52:54,867 Keep up, boy. You don't keep up you don't get paid. 630 00:52:54,867 --> 00:52:58,566 Just pour it down his throat. That'll get him going. 631 00:52:58,566 --> 00:53:02,701 Come here, boy. Get on your knees. 632 00:53:02,701 --> 00:53:06,400 Sir? - Come on, get down. 633 00:53:06,400 --> 00:53:11,231 Open your mouth. 634 00:53:11,231 --> 00:53:14,626 Open your mouth. I ain't gonna hurt you. 635 00:53:14,626 --> 00:53:18,978 A little left.... 636 00:53:18,978 --> 00:53:22,155 That'll get him he going! 637 00:53:31,686 --> 00:53:34,385 It's freezing out here. What are you doing? 638 00:53:38,911 --> 00:53:42,654 Working. 639 00:53:42,654 --> 00:53:47,789 On what? 640 00:53:47,789 --> 00:53:51,184 You were happier in Philadelphia, weren't you. 641 00:53:51,184 --> 00:53:54,405 We had running water. 642 00:54:03,936 --> 00:54:06,591 This is the biggest mistake I've ever made. 643 00:54:11,465 --> 00:54:15,643 You know, I wasn't.... 644 00:54:15,643 --> 00:54:19,647 the best husband to your mother. 645 00:54:19,647 --> 00:54:23,608 She knew it before I did. 646 00:54:23,608 --> 00:54:26,872 But I couldn't stop. 647 00:54:31,790 --> 00:54:34,923 Eventually she forgave me. 648 00:54:40,494 --> 00:54:43,889 But it took a long time for me to forgive myself. 649 00:54:43,889 --> 00:54:47,762 Forgive yourself, Thomas. 650 00:54:47,762 --> 00:54:51,113 Everyone else has. 651 00:55:08,870 --> 00:55:12,134 ♪♪ My love, the world is waiting for the 652 00:55:12,134 --> 00:55:16,269 sunshine. Every... 653 00:55:16,269 --> 00:55:20,099 rose is heavy with dew. 654 00:55:20,099 --> 00:55:24,103 The thrush 655 00:55:24,103 --> 00:55:28,063 on high its sleepy mate 656 00:55:28,063 --> 00:55:31,937 is calling and 657 00:55:31,937 --> 00:55:36,420 my heart 658 00:55:36,420 --> 00:55:40,249 is calling you. ♪♪ 659 00:55:40,249 --> 00:55:43,688 [wolf howl] 660 00:55:53,219 --> 00:55:57,441 Did you see this? I can't let that man 661 00:55:57,441 --> 00:56:02,141 continue publishing with so many grammatical erros. 662 00:56:02,141 --> 00:56:04,752 I don't think anyone will notice. - It's an insult to my intelligence. 663 00:56:04,752 --> 00:56:08,016 [Olde English quote] 664 00:56:17,112 --> 00:56:20,986 Exactly what I was thinking... 665 00:56:20,986 --> 00:56:25,730 It's as simple as ABC. 666 00:56:25,730 --> 00:56:29,429 With a pull of this lever the tree is felled. 667 00:56:29,429 --> 00:56:34,216 I'll say this: I'm most impressed. 668 00:56:34,216 --> 00:56:38,351 It's fueled entirely by sunlight. With the sunlight hitting 669 00:56:38,351 --> 00:56:42,181 my solar collector device which store the energy in a salt solution 670 00:56:42,181 --> 00:56:45,924 you never need fuel again. It's quite self-sustaining. 671 00:56:45,924 --> 00:56:49,318 - Never need fuel? - No, none whatsoever. 672 00:56:49,318 --> 00:56:54,628 No need for wood. 673 00:56:54,628 --> 00:56:58,502 I used a special glass to create that sphere on top of the boiler. 674 00:56:58,502 --> 00:57:02,201 It concentrates the light so well it works even on a cloudy day. 675 00:57:02,201 --> 00:57:06,945 - And at night? - The water is a salt brine solution... 676 00:57:06,945 --> 00:57:11,036 with other elements. There's no need to worry about heat 10 hours after sunset. 677 00:57:11,036 --> 00:57:13,342 - That is an interesting design. - It will revolutionize your industry, Mr. Fochs. 678 00:57:13,342 --> 00:57:18,347 I can see that. 679 00:57:18,347 --> 00:57:22,134 This editorial about the railroad ruining our town 680 00:57:22,134 --> 00:57:26,704 is not going to win you any friends. 681 00:57:26,704 --> 00:57:30,316 These people are not dumb. They deserve to know the truth. 682 00:57:30,316 --> 00:57:30,359 - At what price? - You've changed. 683 00:57:30,359 --> 00:57:33,711 - At what price? - You've changed. 684 00:57:33,711 --> 00:57:39,456 -What? 685 00:57:39,456 --> 00:57:42,720 You stood up in front of the President of our University, Albert Gallatin, 686 00:57:42,720 --> 00:57:46,332 and argued the same point about truth 687 00:57:46,332 --> 00:57:50,858 regardless of the outcome. 688 00:57:50,858 --> 00:57:55,733 I did a lot of things in my youth that I regret. 689 00:57:55,733 --> 00:57:57,561 You can't be serious. This is the basic moral foundation of humanity. 690 00:58:07,353 --> 00:58:10,661 Have supper with me tonight. It will be like old times. 691 00:58:10,661 --> 00:58:15,100 Not quite. Not at our age. 692 00:58:15,100 --> 00:58:18,146 We didn't know what we were doing. You never know. 693 00:58:18,146 --> 00:58:22,629 You never know. 694 00:58:22,629 --> 00:58:26,590 ♪♪ I can see how it can be 695 00:58:26,590 --> 00:58:30,898 everybody has a sweetie but me. 696 00:58:30,898 --> 00:58:34,423 No matter how I try I don't see why 697 00:58:34,423 --> 00:58:40,212 it hurts me so 698 00:58:40,212 --> 00:58:42,867 it makes me want to sigh and cry. Please won't someone come and take a chance on me. 699 00:58:42,867 --> 00:58:46,740 Love me like no other could 700 00:58:46,740 --> 00:58:51,049 oh baby, can't you see? 701 00:58:51,049 --> 00:58:55,053 I'm free, single, disengaged, 702 00:58:55,053 --> 00:58:59,057 looking for someone to love. 703 00:58:59,057 --> 00:59:02,930 I want someone to cuddle me 704 00:59:02,930 --> 00:59:07,544 call me turtle dove. 705 00:59:07,544 --> 00:59:11,678 Lots of loving is just what I need. 706 00:59:11,678 --> 00:59:15,334 Love me like I'm your true love indeed. 707 00:59:15,334 --> 00:59:19,338 I'm free, single, disengaged, 708 00:59:19,338 --> 00:59:22,428 looking for someone to love. 709 00:59:27,868 --> 00:59:31,916 Sometimes I feel sad and blue, I don't know what 710 00:59:31,916 --> 00:59:35,397 in this world to do. - Sometimes I lay awake 711 00:59:35,397 --> 00:59:39,663 till the break of morn, 712 00:59:39,663 --> 00:59:44,232 regretting the day I was born. 713 00:59:44,232 --> 00:59:48,106 I am just as lonely as can be. - Want someone 714 00:59:48,106 --> 00:59:51,849 to buzz around me like a bumblebee. 715 00:59:51,849 --> 00:59:55,809 I'm free, single, disengaged, 716 00:59:55,809 --> 00:59:59,596 looking for someone to love. 717 00:59:59,596 --> 01:00:03,512 I want someone to snuggle me 718 01:00:03,512 --> 01:00:06,777 call me turtledove. 719 01:00:12,217 --> 01:00:15,612 Halden! - Love me when I'm dead and in my grave. 720 01:00:15,612 --> 01:00:20,312 I'm free, single, 721 01:00:20,312 --> 01:00:23,445 disengaged, looking for someone to love. 722 01:00:23,445 --> 01:00:27,493 Halden! 723 01:00:27,493 --> 01:00:31,584 Halden? 724 01:00:31,584 --> 01:00:35,196 Halden! 725 01:00:39,723 --> 01:00:44,031 Halden? 726 01:00:44,031 --> 01:00:49,254 Hello, sir. 727 01:00:49,254 --> 01:00:52,126 I've been so worried about you. I've looked everywhere for you. 728 01:00:52,126 --> 01:00:56,696 Here I am. 729 01:00:56,696 --> 01:01:00,613 What happened to all these trees? 730 01:01:00,613 --> 01:01:04,182 We cleared it, didn't we. 731 01:01:04,182 --> 01:01:08,752 Why? 732 01:01:08,752 --> 01:01:14,105 Railroad men hired us to do it. 733 01:01:14,105 --> 01:01:17,282 They say when the road's open they're going to cut down the whole mountain. 734 01:01:17,282 --> 01:01:20,589 The whole mountain? - To sell back East. 735 01:01:20,589 --> 01:01:25,464 What is this? 736 01:01:25,464 --> 01:01:28,423 - It builds up my strength. - Did you drink all of this? 737 01:01:28,423 --> 01:01:33,559 Not at once. 738 01:01:33,559 --> 01:01:37,171 I shouldn't have said those things to you. I was mad. 739 01:01:37,171 --> 01:01:40,697 It was stupid. - You don't need me. 740 01:01:40,697 --> 01:01:45,658 Oh yes, yes I do. 741 01:01:45,658 --> 01:01:48,705 I really do. Please come home. - I don't have a home. 742 01:01:48,705 --> 01:01:52,099 Come with me. 743 01:02:14,643 --> 01:02:17,646 I'll get you something to eat. 744 01:02:59,297 --> 01:03:01,952 - I have supper for you. - That smells terrible. 745 01:03:06,913 --> 01:03:10,090 Where is the tonic bottle? 746 01:03:30,763 --> 01:03:34,811 Why? 747 01:03:34,811 --> 01:03:39,250 Why not? 748 01:03:39,250 --> 01:03:43,863 I couldn't keep up. 749 01:03:43,863 --> 01:03:47,606 They forced me to drink it the first time. 750 01:03:47,606 --> 01:03:52,785 I didn't like it. But then... 751 01:03:52,785 --> 01:03:56,136 I started to feel as strong as they were. Like I could do anything. 752 01:03:56,136 --> 01:03:59,574 When I found you you could barely stand. 753 01:03:59,574 --> 01:04:03,665 It sneaks up on you. 754 01:04:03,665 --> 01:04:07,713 It feels good at first. 755 01:04:07,713 --> 01:04:12,370 You get so into it 756 01:04:12,370 --> 01:04:15,982 you don't see how badly it hurts you. 757 01:04:15,982 --> 01:04:19,072 You have to eat something. 758 01:04:53,106 --> 01:04:56,153 - I see you're reading the walls. - It's to keep the draft out. 759 01:04:56,153 --> 01:05:00,722 We've got to stick together. 760 01:05:00,722 --> 01:05:05,379 They try to divide us. And then they conquer. 761 01:05:05,379 --> 01:05:08,339 - The Civil War is settled. - That's not what I'm talking about. 762 01:05:08,339 --> 01:05:12,952 These tycoons use us as pawns. 763 01:05:12,952 --> 01:05:17,217 To play their own games. If the people in this town 764 01:05:17,217 --> 01:05:19,524 were better educated they wouldn't be so easily misled. 765 01:05:24,355 --> 01:05:28,272 I'm afraid your own Tom 766 01:05:28,272 --> 01:05:33,233 has fallen prey. 767 01:05:33,233 --> 01:05:37,542 He always wants to be the center of attention. 768 01:05:37,542 --> 01:05:41,067 He'll do anything to get there. - That contraption of his... 769 01:05:41,067 --> 01:05:45,506 could ravage mountains. Take every tree 770 01:05:45,506 --> 01:05:49,554 they want to sell to feed their steam machines. 771 01:05:49,554 --> 01:05:53,340 - I hardly think it's that bad. - You watch, Amos. 772 01:05:53,340 --> 01:05:57,083 A machine like that could decimate 773 01:05:57,083 --> 01:06:01,653 an entire forest in a day. 774 01:06:01,653 --> 01:06:05,744 Tom is foolish, but he's not destructive. 775 01:06:05,744 --> 01:06:08,790 What other purpose does he think that contraption serves? 776 01:06:08,790 --> 01:06:13,360 He's trying to raise 777 01:06:13,360 --> 01:06:17,277 money for another invention of his. 778 01:06:17,277 --> 01:06:20,933 Some pile of gears that he says.... 779 01:06:20,933 --> 01:06:25,633 will predict the future. 780 01:06:25,633 --> 01:06:28,245 I can see the future as clear as your eye. 781 01:06:33,032 --> 01:06:37,384 Fochs and his ilk 782 01:06:37,384 --> 01:06:41,998 have these people bamboozled. 783 01:06:41,998 --> 01:06:46,263 If you were to tell them true patriots live outdoors 784 01:06:46,263 --> 01:06:48,569 and only anarchists live in houses they'd burn theirs down. 785 01:06:53,444 --> 01:06:58,362 They need education. 786 01:06:58,362 --> 01:07:02,322 Even if that means classes by the light of kerosene. 787 01:07:02,322 --> 01:07:05,456 I hardly think the uneducated are that beguiled. 788 01:07:05,456 --> 01:07:09,460 Not beguiled 789 01:07:09,460 --> 01:07:12,941 poisoned. 790 01:07:49,848 --> 01:07:54,896 You're awake! 791 01:07:54,896 --> 01:07:58,770 - Where have you been? - Late night at the newspaper. 792 01:07:58,770 --> 01:08:02,730 I was worried sick. Halden is finally asleep. 793 01:08:02,730 --> 01:08:08,171 - Halden is here? - He's been up all night. 794 01:08:08,171 --> 01:08:10,956 - I was about to come looking for you. - Your father's personal affairs are none of your business. 795 01:08:10,956 --> 01:08:15,395 How's Halden? - I found him freezing on the trail. 796 01:08:15,395 --> 01:08:18,398 He's been drinking some sort of tonic he got from the other wood cutters. 797 01:08:18,398 --> 01:08:23,011 I bet I know who gave it to him. 798 01:08:23,011 --> 01:08:27,973 Fochs? You didn't tell me you'd be out all night. 799 01:08:27,973 --> 01:08:30,018 - What am I supposed to think happened to you? - You played right into his hands. 800 01:08:30,018 --> 01:08:35,415 Fochs. 801 01:08:35,415 --> 01:08:38,114 That contraption you built for him isn't for cutting a trail. 802 01:08:38,114 --> 01:08:43,858 I know. 803 01:08:43,858 --> 01:08:48,036 Crocker's team is surveying up from California right now, gentlemen. 804 01:08:48,036 --> 01:08:51,301 If we don't get this railroad built by this summer our prospects are lost. 805 01:08:51,301 --> 01:08:56,175 What about that tree machine you mentioned? 806 01:08:56,175 --> 01:08:59,526 - We'll have to modify his contraption, gentlemen. - Another bungled attempt? 807 01:08:59,526 --> 01:09:03,487 - Oh no, it works quite effectively. - Is he a Russian? 808 01:09:03,487 --> 01:09:07,665 He's invented a means to concentrate the light 809 01:09:07,665 --> 01:09:11,930 from the sun in order to generate the steam power. 810 01:09:11,930 --> 01:09:15,499 He's boiling water in the sun? That's nearly impossible. 811 01:09:15,499 --> 01:09:21,200 - That's remarkable. - Not quite. 812 01:09:21,200 --> 01:09:23,637 Along with his invention to harvest trees, he's also invented a reason to no longer need the trees. 813 01:09:23,637 --> 01:09:27,163 He's not burning wood in the boiler? 814 01:09:27,163 --> 01:09:32,298 Entirely heated by the sun. 815 01:09:32,298 --> 01:09:35,910 And his solar collecting device can be adapted for almost any machine. 816 01:09:35,910 --> 01:09:40,480 - Where's the profit in that? - There isn't any. 817 01:09:40,480 --> 01:09:44,919 What sort of a fool invents an idea without considering the margins? 818 01:09:44,919 --> 01:09:48,793 - A dangerous sort, this man. - The economy would collapse without turning a profit. 819 01:09:48,793 --> 01:09:52,797 - What if others got a hold of this invention? - You can't let this fester. 820 01:09:52,797 --> 01:09:55,408 - Indeed. This man is a radical anarchist. - How will you put a stop to it. 821 01:09:55,408 --> 01:09:59,934 Call in the army. 822 01:09:59,934 --> 01:10:03,590 There's no need. He's only one man. 823 01:10:03,590 --> 01:10:09,335 There's another way. 824 01:10:09,335 --> 01:10:12,295 He can't have it! Or my plans. Some people do the worst things to get what they want. 825 01:10:12,295 --> 01:10:16,734 No matter what it does to someone else. 826 01:10:16,734 --> 01:10:20,607 It's up to us to stop them. Put that in your newspaper. 827 01:10:20,607 --> 01:10:24,437 - Front page, last edition. - Going out of business? 828 01:10:24,437 --> 01:10:28,789 No, going into business, with your father. 829 01:10:28,789 --> 01:10:33,011 - Dad? - We're going to start a night time university. 830 01:10:33,011 --> 01:10:37,058 - So people can read the newspaper. - You mean like Halden? 831 01:10:37,058 --> 01:10:40,714 We might even accept him as our first graduate student. 832 01:10:40,714 --> 01:10:45,937 He barely has any education at all. 833 01:10:45,937 --> 01:10:48,461 - But has a thirst for education. We were thinking of talking to him about teaching. 834 01:10:48,461 --> 01:10:53,118 Teaching? He wouldn't want that. 835 01:10:53,118 --> 01:10:55,294 Really, Tom? You of all people should know what Halden wants. 836 01:11:08,307 --> 01:11:11,571 You're going to college. 837 01:11:38,250 --> 01:11:41,558 Yes? 838 01:11:47,085 --> 01:11:50,393 - I thought you'd moved on. - I'm not that easily deterred. 839 01:11:50,393 --> 01:11:54,875 I'm here to award you the prize. 840 01:11:54,875 --> 01:11:58,966 Pity. There was a fatal flaw in the design. 841 01:11:58,966 --> 01:12:02,796 You're not getting a contraption from me. 842 01:12:02,796 --> 01:12:07,758 The machine simply blew itself up. 843 01:12:07,758 --> 01:12:10,717 - I see. And what of the designs? - They were all destroyed in the fire. 844 01:12:10,717 --> 01:12:15,418 But you could recreate them. 845 01:12:15,418 --> 01:12:18,290 Especially the design for the solar collecting device. 846 01:12:18,290 --> 01:12:23,991 Yes. 847 01:12:23,991 --> 01:12:27,691 That's what I wish to speak with you about. I see a bright future... 848 01:12:27,691 --> 01:12:31,434 with that contraption of yours, harnessing the power of the sun. 849 01:12:31,434 --> 01:12:35,829 Very inventive. I wish to purchase the patent. 850 01:12:35,829 --> 01:12:39,485 With a guarantee of royalties with every usage of the device. 851 01:12:39,485 --> 01:12:42,183 - Say 20%? - It's worth more than that. 852 01:12:47,275 --> 01:12:52,629 - 25%. - Not interested. 853 01:12:52,629 --> 01:12:54,326 Prof. Foolery thinking of the benefits to humanity your invention brings. 854 01:12:59,375 --> 01:13:03,030 Yes, I could see the usefulness. 855 01:13:03,030 --> 01:13:07,948 All right! 856 01:13:07,948 --> 01:13:11,343 My investors will never forgive me. 40%. 857 01:13:11,343 --> 01:13:16,043 With 2 conditions. 858 01:13:16,043 --> 01:13:20,178 The railroad and all those you associate with 859 01:13:20,178 --> 01:13:23,703 will stop handing out that tonic poison to your workers. 860 01:13:23,703 --> 01:13:29,100 That is a most unusual condition. 861 01:13:29,100 --> 01:13:32,103 - I don't see how it relates. - You've got them so hopped up they don't know when to stop. 862 01:13:32,103 --> 01:13:36,020 You're a businessman, Mr. Fochs. Stick to business. 863 01:13:36,020 --> 01:13:40,938 Leave the pharmaceuticals to doctors. 864 01:13:40,938 --> 01:13:44,507 - We're simply doing our best to insure the future of mankind. - No quibbling. 865 01:13:44,507 --> 01:13:47,771 Stop distributing the bottle or you don't get the patent. 866 01:13:47,771 --> 01:13:52,253 What's the second condition? 867 01:13:52,253 --> 01:13:56,562 Your railroad will grant the land with a building 868 01:13:56,562 --> 01:13:59,739 to a university to be established here in Santiam. 869 01:13:59,739 --> 01:14:04,352 I never accounted 870 01:14:04,352 --> 01:14:07,878 for your business acumen, professor. 871 01:14:07,878 --> 01:14:12,491 My hat's off to you. 872 01:14:12,491 --> 01:14:17,104 Fochs wants the solar collecting device! 873 01:14:17,104 --> 01:14:20,934 That's wonderful, sir! - At long last I invented something useful. 874 01:14:20,934 --> 01:14:23,284 Doesn't matter what anyone else thinks of you, I love you. 875 01:14:36,689 --> 01:14:41,128 - Did he accept? - With conditions. 876 01:14:41,128 --> 01:14:45,306 - School house for a university. - Here? How impractical. 877 01:14:45,306 --> 01:14:49,397 - He wants what? - We have plenty of land, it's no matter. 878 01:14:49,397 --> 01:14:52,705 He also insists that we stop delivering tonic to the workers. 879 01:14:52,705 --> 01:14:57,449 What business is it of his? 880 01:14:57,449 --> 01:15:00,278 We dare not let his solar collecting device reach the public. 881 01:15:00,278 --> 01:15:05,326 Most peculiar man. 882 01:15:05,326 --> 01:15:10,027 What if we no longer called it a tonic. What if we offered it... 883 01:15:10,027 --> 01:15:12,856 with fizzy water, as a soda fountain beverage. - As a soda fountain beverage? 884 01:15:12,856 --> 01:15:17,295 Add sugar. Give it a catchy name. 885 01:15:17,295 --> 01:15:21,517 - Design a unique bottle for it. - That could work. 886 01:15:21,517 --> 01:15:24,476 The railroad would no longer be in the tonic business. 887 01:15:24,476 --> 01:15:29,394 Brilliant! 888 01:15:29,394 --> 01:15:33,441 Instead everyone would have to buy it from us! 889 01:15:33,441 --> 01:15:37,010 Do you suppose we should name the solar collector 890 01:15:37,010 --> 01:15:41,624 after him - as a gesture? 891 01:15:41,624 --> 01:15:44,801 Yes, we may as well call it 'Tom Foolery.' 892 01:15:44,801 --> 01:15:48,282 [laughter] 893 01:15:53,505 --> 01:15:57,291 ♪♪ I don't care, I don't care 894 01:15:57,291 --> 01:16:01,861 what they may think of me. 895 01:16:01,861 --> 01:16:05,343 I'm happy go lucky, some say I am plucky, 896 01:16:05,343 --> 01:16:09,477 so jolly and carefree. 897 01:16:09,477 --> 01:16:13,960 I don't care, I don't care, 898 01:16:13,960 --> 01:16:18,095 if people do not try to treat me to fair. 899 01:16:18,095 --> 01:16:21,402 There's naught can amaze, dislike cannot daze me, 900 01:16:21,402 --> 01:16:24,710 cause I don't care. 901 01:18:10,555 --> 01:18:15,473 Well, that was something. 902 01:18:15,473 --> 01:18:19,085 I could use a drink. - I'll spot you a pint across the street. 903 01:18:19,085 --> 01:18:22,741 I'll take you up on that. - Step right up! 904 01:18:22,741 --> 01:18:28,007 See the sensation of the nation! 905 01:18:28,007 --> 01:18:31,489 A drink that gives people strength, a machine that cuts down trees? 906 01:18:31,489 --> 01:18:35,667 And men flying through the sky? Whoever heard of that? 907 01:18:35,667 --> 01:18:39,540 You might as well convince a court jester could be king. 908 01:18:39,540 --> 01:18:42,979 Stick to pictures about sea monsters. Make them fly! 909 01:18:42,979 --> 01:18:47,287 That's what the people want to see! 910 01:18:47,287 --> 01:18:50,943 A picture about flying sharks? That's absurd. 911 01:18:50,943 --> 01:18:53,946 - Good day. - Good day, sir. 69614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.