All language subtitles for Pale.Horse.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,764 --> 00:00:46,931 Just you and me. 4 00:00:49,046 --> 00:00:49,837 Together. 5 00:01:03,446 --> 00:01:04,843 Sabian. 6 00:01:35,973 --> 00:01:37,316 Hello. 7 00:01:40,653 --> 00:01:42,093 Hey, I'm sorry. 8 00:01:42,990 --> 00:01:43,940 How can I help you? 9 00:01:45,030 --> 00:01:46,877 I have an appointment with Vivian. 10 00:01:51,097 --> 00:01:53,658 Of course she's expecting you. 11 00:01:53,700 --> 00:01:55,000 Follow me, right this way. 12 00:02:07,293 --> 00:02:09,213 Make sure she files her last report. 13 00:02:19,590 --> 00:02:20,538 Clark, what are you doing here? 14 00:02:20,580 --> 00:02:22,630 Have you considered dinner with me yet? 15 00:02:25,933 --> 00:02:26,988 I just. 16 00:02:27,030 --> 00:02:27,863 Come on. 17 00:02:29,280 --> 00:02:30,580 How about lunch instead? 18 00:02:31,560 --> 00:02:33,348 You give me the same answers every time 19 00:02:33,390 --> 00:02:36,090 And I'll keep giving you the same answer every time. 20 00:02:48,390 --> 00:02:49,863 Welcome to Stock Gallery. 21 00:02:50,700 --> 00:02:53,508 Hello, my name is Paul. 22 00:02:53,550 --> 00:02:55,441 It's nice to meet you. 23 00:02:55,483 --> 00:02:56,342 Eve. 24 00:02:56,384 --> 00:02:57,217 Eve. 25 00:02:58,680 --> 00:02:59,830 Is this gallery? 26 00:03:01,890 --> 00:03:03,468 No. 27 00:03:03,510 --> 00:03:05,103 Vivian Stock owns this place. 28 00:03:08,580 --> 00:03:11,482 Is there anything in particular I could help you with? 29 00:03:15,840 --> 00:03:18,718 I'd like you to show my clients work to Miss. Stock, Eve. 30 00:03:18,760 --> 00:03:19,758 Sir, I'm sorry. 31 00:03:19,800 --> 00:03:22,308 It's just we don't normally take artist portfolios. 32 00:03:22,350 --> 00:03:23,183 Good. 33 00:03:25,410 --> 00:03:28,533 Nothing remarkable happens when one acts normally. 34 00:04:06,090 --> 00:04:07,293 Hey Vivian. 35 00:04:08,790 --> 00:04:12,910 Do you think that if I had stayed young and pretty 36 00:04:14,250 --> 00:04:15,813 that he would've stayed? 37 00:04:20,310 --> 00:04:21,160 You are pretty. 38 00:04:36,930 --> 00:04:37,763 Good answer. 39 00:04:42,300 --> 00:04:46,218 So what is it that you wanted when you came in? 40 00:04:46,260 --> 00:04:47,238 It's this artist. 41 00:04:47,280 --> 00:04:48,618 He's incredible. 42 00:04:48,660 --> 00:04:50,358 You have to take a look at this. 43 00:04:50,400 --> 00:04:51,888 And he wants to show here. 44 00:04:51,930 --> 00:04:56,898 Artist, the kind that you want to show, 45 00:04:56,940 --> 00:04:59,523 the talented ones are nowhere to be found. 46 00:05:00,480 --> 00:05:01,313 Like men. 47 00:05:02,610 --> 00:05:05,238 All the good ones are taken. 48 00:05:05,280 --> 00:05:06,903 Men are like artists. 49 00:05:08,348 --> 00:05:09,483 They come and they go. 50 00:05:11,010 --> 00:05:11,843 Now, 51 00:05:12,810 --> 00:05:14,975 take the day off or I'm gonna have to fire you. 52 00:05:15,017 --> 00:05:16,485 Okay. 53 00:05:16,527 --> 00:05:18,243 But you should look at this. 54 00:05:19,380 --> 00:05:20,772 I'm serious. 55 00:05:20,814 --> 00:05:23,358 No, no, no. 56 00:05:23,400 --> 00:05:25,753 I'd much rather remove a lung. 57 00:05:30,332 --> 00:05:34,249 Okay, okay, let me look at this awesome artist. 58 00:07:40,193 --> 00:07:41,594 Eve. 59 00:07:45,150 --> 00:07:46,023 What's this? 60 00:07:47,190 --> 00:07:47,981 What about it? 61 00:07:48,023 --> 00:07:49,008 Oh, it says here, our company 62 00:07:49,050 --> 00:07:51,258 is requesting a private room for our artist. 63 00:07:51,300 --> 00:07:53,267 Where can I put this? 64 00:07:53,309 --> 00:07:54,892 Right over there. 65 00:07:57,240 --> 00:08:00,798 The private room, yeah, Vivian already told me about that. 66 00:08:00,840 --> 00:08:02,058 We have it all taken care of. 67 00:08:02,100 --> 00:08:02,891 Oh, I'm sure you do. 68 00:08:02,933 --> 00:08:04,458 But he's saying he only wants the basement. 69 00:08:04,500 --> 00:08:07,188 But what's even more weird is that no one 70 00:08:07,230 --> 00:08:08,178 is allowed to enter 71 00:08:08,220 --> 00:08:11,703 and that all of his assistants have to be blind. 72 00:08:12,930 --> 00:08:13,721 Blind? 73 00:08:13,763 --> 00:08:14,596 Hmm. 74 00:08:15,630 --> 00:08:16,668 Your artist. 75 00:08:16,710 --> 00:08:17,501 I'll take care of that. 76 00:08:17,543 --> 00:08:18,457 Yes you will, thank you. 77 00:08:47,340 --> 00:08:50,223 Hi Sam and I just got done if you guys wanted to. 78 00:08:52,140 --> 00:08:52,973 Paul. 79 00:08:57,930 --> 00:09:00,258 Well, Sam and I are done. 80 00:09:00,300 --> 00:09:02,800 If you guys wanna come downstairs and take a look. 81 00:09:05,370 --> 00:09:07,788 Eve was the petal in the wind 82 00:09:07,830 --> 00:09:10,144 that drew me into your gallery, Ms. Stock. 83 00:09:11,019 --> 00:09:11,852 Petal in the wind. 84 00:09:12,990 --> 00:09:16,066 Oh, please tell me that you're single. 85 00:09:18,574 --> 00:09:21,221 Men with exquisite words, 86 00:09:21,263 --> 00:09:23,703 it's so hard to find. 87 00:09:25,740 --> 00:09:27,963 Well, I go check on Sammy. 88 00:09:29,370 --> 00:09:30,920 No, no, no, no. Come on back. 89 00:09:32,760 --> 00:09:34,093 Stay with us. 90 00:09:44,616 --> 00:09:45,449 Suave. 91 00:09:50,062 --> 00:09:52,812 Paul, would you go check on Sammy 92 00:09:54,420 --> 00:09:57,221 and Eve's handiwork for me. 93 00:09:57,263 --> 00:09:59,041 Please, please. 94 00:09:59,083 --> 00:10:01,773 I will inform Sabian, his art has been prepared. 95 00:10:03,270 --> 00:10:04,364 Pretty name. 96 00:10:06,060 --> 00:10:07,910 I didn't even know the artist's name. 97 00:10:09,857 --> 00:10:11,107 Sabian is very private. 98 00:10:12,000 --> 00:10:14,763 I shall check on the exhibit, if you'll excuse me. 99 00:10:18,692 --> 00:10:19,483 Ooh. 100 00:10:24,416 --> 00:10:25,758 Oh. 101 00:10:25,800 --> 00:10:27,449 Takes all kinds. 102 00:10:33,785 --> 00:10:36,093 So, what do you think? 103 00:10:37,560 --> 00:10:39,603 Think it's gonna be a success? 104 00:10:42,180 --> 00:10:43,023 I don't know. 105 00:10:45,180 --> 00:10:47,343 It's visceral, 106 00:10:48,330 --> 00:10:49,533 romantic, 107 00:10:50,640 --> 00:10:52,215 sad. 108 00:10:52,257 --> 00:10:53,424 A bit of dark. 109 00:10:54,351 --> 00:10:55,184 Passion. 110 00:10:56,476 --> 00:10:57,309 Passion? 111 00:10:58,379 --> 00:10:59,379 Oui, yeah. 112 00:11:00,930 --> 00:11:05,193 Messy, wet, sexual kind. 113 00:11:06,900 --> 00:11:09,010 Believe me, baby, sex sells. 114 00:11:42,660 --> 00:11:43,833 You look amazing. 115 00:11:45,180 --> 00:11:45,971 Thank you. 116 00:11:46,013 --> 00:11:47,283 You look great too. 117 00:11:49,020 --> 00:11:51,573 So where's this artist? 118 00:11:52,425 --> 00:11:53,478 I don't know. 119 00:11:53,520 --> 00:11:54,659 I haven't met him yet. 120 00:11:54,701 --> 00:11:56,034 Sabian Maynes? 121 00:11:56,970 --> 00:11:57,761 Yeah. 122 00:11:57,803 --> 00:11:59,238 Okay, he sounds like an Armenian rapper. 123 00:11:59,280 --> 00:12:01,368 Anyway, I'll catch up with you later. 124 00:12:01,410 --> 00:12:03,310 I'm gonna go look around a little bit. 125 00:12:04,200 --> 00:12:05,748 It's good to see you. 126 00:12:05,790 --> 00:12:09,421 Oh, and remember dinner. 127 00:12:14,790 --> 00:12:16,833 Who was that gorgeous god? 128 00:12:18,840 --> 00:12:19,923 That's just Clark. 129 00:12:25,410 --> 00:12:28,306 Half is artwork has sold out. 130 00:12:30,806 --> 00:12:33,825 Hey, I wonder if he's gonna show. 131 00:12:33,867 --> 00:12:36,498 May I have everyone's attention, please. 132 00:12:36,540 --> 00:12:38,928 I would like to introduce all of you, 133 00:12:38,970 --> 00:12:41,597 Mr. Sabian Maynes. 134 00:12:53,586 --> 00:12:56,211 I have been drawn to you. 135 00:12:58,389 --> 00:13:01,639 I can feel your love, feel your heart. 136 00:13:03,970 --> 00:13:07,803 Sabian, may I make a formal introduction? 137 00:13:09,845 --> 00:13:11,012 I am Sabian. 138 00:13:12,691 --> 00:13:13,941 Eve, I'm Eve. 139 00:13:18,950 --> 00:13:21,138 So what do you think of the paintings? 140 00:13:21,180 --> 00:13:22,053 They're great. 141 00:13:23,220 --> 00:13:24,393 You're incredible. 142 00:13:26,545 --> 00:13:28,145 What does this one say to you? 143 00:13:31,603 --> 00:13:35,223 I was thinking, it reminded me of a feeling. 144 00:13:36,960 --> 00:13:41,178 You have all this chaos surrounding this man 145 00:13:41,220 --> 00:13:43,520 and it seems like he's being suffocated by it. 146 00:13:46,110 --> 00:13:47,680 Maybe he's not escaping. 147 00:13:50,250 --> 00:13:52,243 Maybe he's breaking free. 148 00:13:53,970 --> 00:13:55,293 Not from the chaos. 149 00:13:59,100 --> 00:14:02,283 Chaos, the world, 150 00:14:04,380 --> 00:14:05,480 what's the difference? 151 00:14:08,471 --> 00:14:09,933 It reminds me of this song. 152 00:14:14,287 --> 00:14:16,323 "As a grace and letting go," 153 00:14:18,847 --> 00:14:20,797 "I'm not being too much of this world." 154 00:14:23,340 --> 00:14:24,227 That's poetic. 155 00:14:26,553 --> 00:14:27,813 What about this one? 156 00:14:32,310 --> 00:14:35,838 She walks in beauty like the night of cloudless climbed 157 00:14:35,880 --> 00:14:38,718 and starry skies. 158 00:14:38,760 --> 00:14:43,188 The best of dark and bright, in the aspect 159 00:14:43,230 --> 00:14:44,283 and in her eyes, 160 00:14:46,500 --> 00:14:47,343 Lord of fire. 161 00:14:49,200 --> 00:14:50,033 Yes. 162 00:14:51,690 --> 00:14:53,073 Pure, unconditional love. 163 00:14:54,060 --> 00:14:55,353 I dream only of her. 164 00:14:59,040 --> 00:14:59,873 This painting 165 00:15:01,560 --> 00:15:04,563 is about the self-destruction of herself. 166 00:15:07,380 --> 00:15:10,743 The self inside that is fear. 167 00:15:14,366 --> 00:15:16,973 You're born with love, but you learn fear. 168 00:15:27,660 --> 00:15:31,353 To learn and destroy fear as if. 169 00:15:36,030 --> 00:15:37,488 I'm sorry. 170 00:15:37,530 --> 00:15:38,388 There's some questions 171 00:15:38,430 --> 00:15:41,454 that I need to get back to with the reporters, I. 172 00:15:54,900 --> 00:15:56,868 Excuse me, Paul? 173 00:15:56,910 --> 00:15:57,858 Yes. 174 00:15:57,900 --> 00:16:00,198 I'm a little bit confused. 175 00:16:00,240 --> 00:16:02,088 You have a question? 176 00:16:02,130 --> 00:16:02,963 Yes. 177 00:16:04,320 --> 00:16:06,273 And can you excuse my being honest? 178 00:16:07,200 --> 00:16:08,628 I welcome it. 179 00:16:08,670 --> 00:16:10,270 You and Sabian seem 180 00:16:12,360 --> 00:16:13,193 unique. 181 00:16:14,490 --> 00:16:16,140 How long have you worked for him? 182 00:16:17,490 --> 00:16:18,281 You think we're odd? 183 00:16:18,323 --> 00:16:20,193 No, no, that's not what I meant. 184 00:16:21,300 --> 00:16:23,088 What I meant to say was, 185 00:16:23,130 --> 00:16:26,028 I don't know. 186 00:16:26,070 --> 00:16:27,603 Nevermind, I'm sorry. 187 00:16:28,890 --> 00:16:32,148 I suppose we are odd. 188 00:16:32,190 --> 00:16:36,033 To be precise, at odds with the world. 189 00:16:38,730 --> 00:16:39,680 What do you mean? 190 00:16:44,130 --> 00:16:49,130 World hides behind the faces of perfection, 191 00:16:51,720 --> 00:16:54,854 happiness and fake smiles. 192 00:16:57,300 --> 00:16:58,435 Vivian. 193 00:17:16,219 --> 00:17:17,523 Eve. 194 00:17:17,565 --> 00:17:18,397 Evie. 195 00:17:18,439 --> 00:17:19,230 Eve. 196 00:17:19,272 --> 00:17:20,475 What? - Guess what. 197 00:17:20,517 --> 00:17:23,523 The entire collection has official been sold out. 198 00:17:26,959 --> 00:17:28,290 Wow. 199 00:17:28,332 --> 00:17:32,418 Now as soon as all the payments have gotten in, 200 00:17:32,460 --> 00:17:34,608 I need you to get together with Paul 201 00:17:34,650 --> 00:17:36,438 and figure out how much we owe Paul, 202 00:17:36,480 --> 00:17:37,878 how much we owe to Sabian, okay. 203 00:17:37,920 --> 00:17:39,368 Okay, yeah. - And I want you 204 00:17:39,410 --> 00:17:40,623 to do tonight. 205 00:17:42,120 --> 00:17:42,911 Tonight? 206 00:17:42,953 --> 00:17:43,872 Yeah, tonight. 207 00:17:43,914 --> 00:17:45,501 I know 208 00:17:45,543 --> 00:17:46,893 it's rather unusual, 209 00:17:47,820 --> 00:17:52,212 but it's how Sabian prefers to deal with his art being sold. 210 00:17:53,220 --> 00:17:55,908 He loathes protracted dealings in money 211 00:17:55,950 --> 00:17:58,363 where his art is concerned. 212 00:18:17,369 --> 00:18:18,202 Eve. 213 00:18:21,990 --> 00:18:22,973 Can I ask a favor? 214 00:18:25,068 --> 00:18:25,901 Sure. 215 00:18:28,755 --> 00:18:31,242 Could you gimme a ride home? 216 00:18:34,770 --> 00:18:35,670 What about Paul? 217 00:18:39,343 --> 00:18:40,308 Oh he's having fun. 218 00:18:40,350 --> 00:18:44,343 And I'm sure you could use a break from my moody solitude. 219 00:18:49,133 --> 00:18:50,748 I don't know. 220 00:18:50,790 --> 00:18:52,863 I still have to consolidate the rest of the payments 221 00:18:52,905 --> 00:18:54,747 for all the art. 222 00:18:54,789 --> 00:18:57,706 Please save me from these people. 223 00:19:04,808 --> 00:19:05,641 Okay. 224 00:19:07,260 --> 00:19:08,673 Lemme just tell Vivian. 225 00:19:13,830 --> 00:19:15,430 My car's parked down the street. 226 00:19:21,060 --> 00:19:24,153 So not much of a social person? 227 00:19:25,162 --> 00:19:26,976 I find people boring. 228 00:19:27,018 --> 00:19:28,101 Think fast. 229 00:19:32,630 --> 00:19:33,723 So where's Paul? 230 00:19:35,700 --> 00:19:38,058 Off doing your bidding, Sabian? 231 00:19:38,100 --> 00:19:40,038 I'm calling security. 232 00:19:40,080 --> 00:19:41,118 It's okay, Eve. 233 00:19:41,160 --> 00:19:42,693 No it's not okay, Eve. 234 00:19:53,364 --> 00:19:54,197 All right. 235 00:19:56,310 --> 00:19:58,293 I've had too much drink tonight? 236 00:20:00,150 --> 00:20:00,983 I'll just go. 237 00:20:07,320 --> 00:20:08,153 Who was that? 238 00:20:09,780 --> 00:20:10,830 Just an art critic. 239 00:20:30,240 --> 00:20:32,217 Beautiful place. 240 00:20:35,700 --> 00:20:36,850 You can come in, Eve. 241 00:20:51,219 --> 00:20:54,858 It was one of the first houses built long ago, 242 00:20:54,900 --> 00:20:56,718 back when orange trees lined in the streets 243 00:20:56,760 --> 00:21:00,978 and Los Angeles had this trolley system 244 00:21:01,020 --> 00:21:03,502 that the rest of the world envied. 245 00:21:05,550 --> 00:21:08,283 It survived fires and earthquakes and riots, 246 00:21:09,450 --> 00:21:11,343 all types of social upheavals and, 247 00:21:14,010 --> 00:21:15,310 well, now it welcomes you. 248 00:21:21,690 --> 00:21:22,533 Do you play? 249 00:21:23,940 --> 00:21:25,413 Oh, no, 250 00:21:26,762 --> 00:21:27,553 I think I only learned 251 00:21:27,595 --> 00:21:29,210 like one. - Will you play for me? 252 00:21:36,725 --> 00:21:37,642 Indulge me. 253 00:22:14,520 --> 00:22:17,493 They say that music, 254 00:22:20,820 --> 00:22:22,413 like many forms of art, 255 00:22:24,120 --> 00:22:26,430 is a universal language of the soul. 256 00:22:28,890 --> 00:22:30,233 I've heard that before, but, 257 00:22:33,572 --> 00:22:35,797 I never really finished music school. 258 00:22:38,250 --> 00:22:41,988 Most of my patrons never truly grasp 259 00:22:42,030 --> 00:22:44,073 the meaning of what I do. 260 00:22:45,360 --> 00:22:50,032 I think they're drawn to the suggestion of the forbidden. 261 00:22:52,269 --> 00:22:54,183 Like a garden with forbidden fruit. 262 00:22:59,430 --> 00:23:00,880 You know, when I was young, 263 00:23:04,140 --> 00:23:05,778 a starving artist, 264 00:23:05,820 --> 00:23:08,283 struggling to make ends meet, 265 00:23:11,132 --> 00:23:13,263 I met a woman who set me straight. 266 00:23:16,200 --> 00:23:17,033 She said, 267 00:23:20,017 --> 00:23:25,017 "The creation of true physical expression" 268 00:23:26,275 --> 00:23:29,133 "is violent, destructive." 269 00:23:32,557 --> 00:23:33,717 "It penetrates you." 270 00:23:36,240 --> 00:23:40,863 One of the things most people could ever embrace. 271 00:23:41,910 --> 00:23:44,660 But if the end result compliments the living room sofa, 272 00:23:48,090 --> 00:23:51,905 so be it. 273 00:23:54,200 --> 00:23:57,333 So all the art, it sold. 274 00:24:26,490 --> 00:24:28,540 Do you ever feel like the art that you do 275 00:24:29,790 --> 00:24:32,090 takes a little something out of you each time? 276 00:24:34,598 --> 00:24:39,193 You know, Eve, I invited you here for a reason. 277 00:24:40,500 --> 00:24:41,555 Yes. 278 00:24:44,310 --> 00:24:47,583 You heard my thoughts, didn't you, 279 00:24:49,730 --> 00:24:50,980 in the gallery? 280 00:25:01,170 --> 00:25:02,003 No. 281 00:25:04,440 --> 00:25:06,097 No, I didn't. 282 00:25:06,139 --> 00:25:09,498 There was a lot of people there 283 00:25:09,540 --> 00:25:13,233 and we both had been drinking, there was wine. 284 00:25:20,847 --> 00:25:23,748 I suppose that's what it was. 285 00:25:29,280 --> 00:25:32,568 That was really a lovely showing tonight. 286 00:25:32,610 --> 00:25:34,038 But, 287 00:25:34,080 --> 00:25:35,518 it's getting late. 288 00:25:37,170 --> 00:25:38,670 I really should be going home. 289 00:25:40,890 --> 00:25:43,716 Thank you for playing with me. 290 00:27:35,110 --> 00:27:39,334 You called upon me again. 291 00:27:39,376 --> 00:27:40,936 I did not call upon you 292 00:27:40,978 --> 00:27:42,728 for another painting. 293 00:27:43,769 --> 00:27:47,761 Something is troubling you. 294 00:27:47,803 --> 00:27:51,093 This man, Blake, I saw him again. 295 00:27:54,260 --> 00:27:55,105 How was that 296 00:27:55,147 --> 00:27:58,027 little street walk with Eve? 297 00:28:00,799 --> 00:28:03,081 And now why Douglas is back? 298 00:28:04,248 --> 00:28:07,503 He was there outside the gallery. 299 00:28:08,460 --> 00:28:10,308 He heeded my warnings, 300 00:28:10,350 --> 00:28:13,281 but I'm sure it won't be the last we see of him. 301 00:28:14,722 --> 00:28:18,338 Not making sense to us. 302 00:28:18,380 --> 00:28:19,248 The showings are starting 303 00:28:19,290 --> 00:28:21,190 to get more attention from the public. 304 00:28:22,050 --> 00:28:24,263 They could prove to be a problem in the future. 305 00:28:27,426 --> 00:28:29,117 And we will stop him. 306 00:28:29,159 --> 00:28:30,325 And we will fight him. 307 00:28:30,367 --> 00:28:31,284 Together. 308 00:28:33,565 --> 00:28:35,770 Prepare the ritual. 309 00:29:57,744 --> 00:29:58,577 Yeah. 310 00:30:01,563 --> 00:30:03,813 What the hell are you talking about, Douglas? 311 00:30:04,680 --> 00:30:05,730 I just got home. 312 00:30:07,868 --> 00:30:08,659 Shut up. 313 00:30:10,572 --> 00:30:11,405 Hold on. 314 00:30:12,332 --> 00:30:13,716 Ah. 315 00:31:20,486 --> 00:31:22,819 As long as we're together, 316 00:31:24,816 --> 00:31:28,104 there is nothing that can stop us. 317 00:31:28,146 --> 00:31:32,420 There is nothing that can stop us. 318 00:31:32,462 --> 00:31:35,295 There is nothing that can stop us. 319 00:31:39,100 --> 00:31:42,153 We're not open until like another hour. 320 00:31:49,800 --> 00:31:51,183 Excuse me sir. 321 00:31:52,050 --> 00:31:53,343 We're still setting up. 322 00:31:59,940 --> 00:32:01,503 My name is Douglas Greenwood. 323 00:32:03,650 --> 00:32:05,570 I wish I could say it was a pleasure. 324 00:32:06,660 --> 00:32:08,425 What can I help you with? 325 00:32:16,980 --> 00:32:18,723 Stock Gallery, Eve speaking. 326 00:32:22,650 --> 00:32:25,593 Yes, we've consolidated all the payments. 327 00:32:27,450 --> 00:32:29,973 You can pick it up in the next week. 328 00:32:32,190 --> 00:32:33,340 I'll have her call you. 329 00:32:34,320 --> 00:32:35,153 Thank you. 330 00:32:37,590 --> 00:32:39,740 I'm sorry Mr. Greenwood, that was a client. 331 00:32:41,070 --> 00:32:42,363 All the paintings sold? 332 00:32:43,680 --> 00:32:44,930 All but one. 333 00:32:44,972 --> 00:32:47,268 That's part of Sabian's collection. 334 00:32:47,310 --> 00:32:48,933 It was a very successful show. 335 00:32:51,300 --> 00:32:53,103 What did you wanna ask me? 336 00:32:53,978 --> 00:32:55,968 And the request for the private room, 337 00:32:56,010 --> 00:32:57,273 as he's always done? 338 00:32:58,620 --> 00:33:00,288 Do you know him? 339 00:33:00,330 --> 00:33:02,403 We have a history together, yes. 340 00:33:05,310 --> 00:33:08,838 I'm not obligated to give out that information. 341 00:33:08,880 --> 00:33:10,608 I'm here to give you a grave warning 342 00:33:10,650 --> 00:33:12,483 to stay away from that place. 343 00:33:13,740 --> 00:33:14,823 It's dangerous. 344 00:33:15,690 --> 00:33:18,603 I pray Sabian doesn't drag you into his hell. 345 00:33:20,070 --> 00:33:23,973 Take my phone number down, 310-555-1246. 346 00:33:30,763 --> 00:33:32,223 May I use your back exit, 347 00:33:34,500 --> 00:33:36,103 please? 348 00:33:54,416 --> 00:33:57,583 I am certainly strange to you, I know, 349 00:33:58,827 --> 00:34:01,683 but I'm not the strangest person you've met recently. 350 00:34:03,330 --> 00:34:05,367 I mean, we both know that. 351 00:34:09,621 --> 00:34:13,788 It would be best if we kept this meeting between us. 352 00:34:40,563 --> 00:34:42,648 Eve, where are you? 353 00:34:42,690 --> 00:34:43,523 I'm out here. 354 00:34:49,663 --> 00:34:52,275 I saw that man, walking through the gallery. 355 00:34:52,317 --> 00:34:53,150 Who is it? 356 00:34:54,450 --> 00:34:55,283 I don't know. 357 00:34:57,540 --> 00:34:59,508 His name was Douglas Greenwood. 358 00:34:59,550 --> 00:35:01,398 Does that ring a bell? 359 00:35:01,440 --> 00:35:02,823 Douglas Greenwood? 360 00:35:04,560 --> 00:35:08,133 No, no, he doesn't sound like any client of ours. 361 00:35:10,830 --> 00:35:12,633 Hey, guess what? 362 00:35:13,530 --> 00:35:15,513 We're doing another show with Sabian. 363 00:35:16,740 --> 00:35:17,838 I heard. 364 00:35:17,880 --> 00:35:19,158 Come on smile. 365 00:35:19,200 --> 00:35:20,343 Let's go plan. 366 00:35:29,226 --> 00:35:30,078 You sound distressed. 367 00:35:30,120 --> 00:35:31,070 Is everything okay? 368 00:35:37,140 --> 00:35:40,557 Let me assure you, things will work out. 369 00:35:43,560 --> 00:35:46,953 Vivian's bank is not cooperating with her. 370 00:35:49,980 --> 00:35:51,213 Can something be done? 371 00:35:59,550 --> 00:36:00,700 I'll take care of it. 372 00:36:28,933 --> 00:36:31,338 I wish you'd have seen a look on this fuckers face. 373 00:36:31,380 --> 00:36:35,958 And then he says, "But that was our life savings." 374 00:36:36,000 --> 00:36:38,868 And I gave him that thousand yard stare. 375 00:36:38,910 --> 00:36:40,443 Ooh, I fucking earned that. 376 00:36:54,630 --> 00:36:57,580 I want you to tell me a story, old man. 377 00:37:00,153 --> 00:37:01,787 What kind of drugs are you on? 378 00:37:03,104 --> 00:37:05,041 Power and true love can create. 379 00:37:09,495 --> 00:37:11,495 How wonderful, isn't it? 380 00:37:14,283 --> 00:37:17,700 True love is the greatest course of pain. 381 00:37:36,512 --> 00:37:39,095 Our bond, it has been weakened. 382 00:37:40,285 --> 00:37:42,618 It can only be broken if you 383 00:37:44,565 --> 00:37:47,792 are beginning to form a bond with another. 384 00:37:49,391 --> 00:37:50,224 No. 385 00:37:52,831 --> 00:37:54,748 No, no that's not true. 386 00:37:55,779 --> 00:37:59,400 You do not wish to break our bond. 387 00:38:04,040 --> 00:38:06,981 No, I want you to work closely with Sabian. 388 00:38:07,023 --> 00:38:09,588 He's already preparing his next collection 389 00:38:09,630 --> 00:38:11,463 and he needs your help. 390 00:38:12,300 --> 00:38:14,712 We are going to transform this place. 391 00:38:15,960 --> 00:38:17,058 Vivian, 392 00:38:17,100 --> 00:38:18,997 wasn't there something wrong with the bank? 393 00:38:19,039 --> 00:38:20,898 Oh, didn't I tell you? 394 00:38:20,940 --> 00:38:22,910 It was the damnedest thing. 395 00:38:23,850 --> 00:38:27,273 The banker the hated me, he got attacked in an alley. 396 00:38:28,770 --> 00:38:31,968 And apparently he's in a coma. 397 00:38:32,010 --> 00:38:32,801 What? 398 00:38:34,290 --> 00:38:37,758 And the banker that replaced him temporarily, 399 00:38:37,800 --> 00:38:39,843 I'm going out with him next weekend. 400 00:38:41,610 --> 00:38:46,216 We are going to do another show in my gallery. 401 00:38:47,524 --> 00:38:48,441 My gallery. 402 00:39:06,370 --> 00:39:07,203 Eve. 403 00:39:09,674 --> 00:39:10,507 Up here. 404 00:39:17,968 --> 00:39:19,244 Eve. 405 00:39:28,773 --> 00:39:30,603 Will this one go in the new show? 406 00:39:32,910 --> 00:39:34,113 Yeah, it's a series. 407 00:39:37,511 --> 00:39:42,511 You know Eve, I invited you here for a reason. 408 00:39:43,251 --> 00:39:44,084 Yeah. 409 00:39:46,417 --> 00:39:48,303 Would you play for me again? 410 00:39:51,960 --> 00:39:53,527 Play what? 411 00:39:53,569 --> 00:39:54,486 Anything. 412 00:40:00,343 --> 00:40:05,343 I would like to absorb one art while creating another. 413 00:42:47,085 --> 00:42:48,285 This is what we created. 414 00:42:50,700 --> 00:42:52,663 You drew that, not me. 415 00:42:57,090 --> 00:42:58,773 Art is about cosmic energy. 416 00:43:00,030 --> 00:43:02,913 Today we shared that. 417 00:43:04,560 --> 00:43:08,223 We exchanged that energy Eve and this is what we created. 418 00:43:17,129 --> 00:43:20,985 Eve, I'm sorry, I'm not feeling so well. 419 00:43:21,027 --> 00:43:22,727 The painting takes a lot outta me. 420 00:43:25,082 --> 00:43:26,882 Would you mind letting yourself out? 421 00:44:00,656 --> 00:44:01,489 Sabian. 422 00:44:08,921 --> 00:44:09,754 Sabian. 423 00:44:12,609 --> 00:44:13,998 Are you okay? 424 00:44:14,040 --> 00:44:16,668 Hey, Sabian, get up. 425 00:44:16,710 --> 00:44:17,501 You okay? 426 00:44:17,543 --> 00:44:18,565 What happened? 427 00:44:20,610 --> 00:44:23,056 It's over, I'm okay. 428 00:44:23,098 --> 00:44:27,266 It's just the painting, Eve, it takes a lot outta me. 429 00:44:27,308 --> 00:44:28,147 Should I call the doctor? 430 00:44:28,189 --> 00:44:30,682 No, no doctors, no doctors. 431 00:44:30,724 --> 00:44:32,373 No doctors. 432 00:44:32,415 --> 00:44:34,806 That hasn't happened in a long time. 433 00:44:36,359 --> 00:44:37,192 I'm sorry. 434 00:44:39,493 --> 00:44:40,326 I'm sorry. 435 00:44:49,207 --> 00:44:50,123 You're a mess. 436 00:44:50,165 --> 00:44:51,332 You're a mess. 437 00:44:56,709 --> 00:44:58,459 Look who's talking. 438 00:45:01,565 --> 00:45:02,898 You're freezing. 439 00:45:15,965 --> 00:45:19,048 A hand, I haven't felt such a touch 440 00:45:20,633 --> 00:45:22,575 in such a long time. 441 00:48:11,450 --> 00:48:13,546 What the fuck Eve? 442 00:50:17,822 --> 00:50:19,322 So Eve, we meet. 443 00:50:42,887 --> 00:50:45,285 Too many years without a human touch 444 00:50:45,327 --> 00:50:48,643 and the poor boy is standing on fours. 445 00:50:54,260 --> 00:50:56,793 It is his time to transcend. 446 00:50:58,253 --> 00:51:03,253 And you think, you think you can give him more than me? 447 00:51:11,618 --> 00:51:13,951 What do you know about love? 448 00:51:15,643 --> 00:51:16,434 Eve. 449 00:51:16,476 --> 00:51:17,392 Love. - Eve. 450 00:51:19,100 --> 00:51:19,891 Eve. 451 00:51:19,933 --> 00:51:20,724 Eve, it's me. 452 00:51:20,766 --> 00:51:21,557 Eve. - Sabian. 453 00:51:21,599 --> 00:51:22,816 I told you never to come down here. 454 00:51:22,858 --> 00:51:23,822 What's happening? 455 00:51:23,864 --> 00:51:24,655 You need to leave. 456 00:51:24,697 --> 00:51:25,488 What is all this? 457 00:51:25,530 --> 00:51:26,613 Leave now. 458 00:51:51,902 --> 00:51:53,485 Tread cautiously. 459 00:51:55,014 --> 00:51:57,597 Because you tread on my dreams. 460 00:52:00,450 --> 00:52:02,524 It's nothing to be afraid of. 461 00:52:06,835 --> 00:52:07,752 Maybe so. 462 00:52:10,323 --> 00:52:14,240 But your connection with her is what is slowly, 463 00:52:16,127 --> 00:52:18,292 slowly destroying us. 464 00:52:18,334 --> 00:52:22,819 It is what has caused our powers to weaken, your lust. 465 00:52:22,861 --> 00:52:25,151 Your lust, your lust, your lust. 466 00:52:25,193 --> 00:52:27,821 Has weakened our bond. 467 00:52:29,424 --> 00:52:31,674 What am I supposed to do, 468 00:52:32,550 --> 00:52:33,603 for being human? 469 00:52:34,597 --> 00:52:36,677 Kill, kill, kill, kill. 470 00:52:36,719 --> 00:52:38,073 Kill her. 471 00:52:38,115 --> 00:52:39,423 Kill her. 472 00:52:39,465 --> 00:52:40,428 No wait. 473 00:52:40,470 --> 00:52:41,601 She's don't nothing. 474 00:52:43,309 --> 00:52:46,693 Her very existence is what's slowly destroying us. 475 00:52:48,957 --> 00:52:51,604 You feel it too, I know it. 476 00:52:53,457 --> 00:52:54,707 You see if you 477 00:52:56,571 --> 00:52:57,488 disobey me. 478 00:53:00,004 --> 00:53:00,795 Anger me. 479 00:53:02,052 --> 00:53:02,885 Betray me, 480 00:53:04,040 --> 00:53:06,957 and I can cause you to be very ill. 481 00:53:10,196 --> 00:53:11,446 I understand. 482 00:53:21,127 --> 00:53:22,044 Come now. 483 00:53:23,012 --> 00:53:26,421 You have another show to prepare for. 484 00:53:26,463 --> 00:53:30,683 There are ways to restore balance temporarily, 485 00:53:30,725 --> 00:53:34,225 until you take care of our little problem. 486 00:55:19,527 --> 00:55:22,359 Thank you so much for seeing me. 487 00:55:24,930 --> 00:55:26,416 Not at all. 488 00:55:28,387 --> 00:55:29,373 It's my pleasure. 489 00:55:35,610 --> 00:55:38,613 Some things have been strange, to say the least. 490 00:55:42,210 --> 00:55:43,270 First the critic died 491 00:55:45,810 --> 00:55:48,233 and then the banker that we've been working with, 492 00:55:49,610 --> 00:55:51,110 only he's in the hospital now. 493 00:55:52,560 --> 00:55:56,688 And then last night, I. 494 00:55:56,730 --> 00:55:59,680 You know, these things that you say don't make you crazy. 495 00:56:01,800 --> 00:56:05,748 They're demonic spirits that Sabian channels 496 00:56:05,790 --> 00:56:09,648 through magic rituals, voodoo possessions. 497 00:56:09,690 --> 00:56:13,068 He thinks he can control, manipulate. 498 00:56:13,110 --> 00:56:15,693 He's a fool, playing a dangerous game. 499 00:56:17,490 --> 00:56:19,700 The spirits that move through him 500 00:56:19,742 --> 00:56:23,823 and at time resides his body, 501 00:56:25,198 --> 00:56:26,531 Erzuli, Mahayla. 502 00:56:28,831 --> 00:56:33,498 And he's drawn to one in particular called Erzuli Freda. 503 00:56:35,040 --> 00:56:35,873 Freda? 504 00:56:37,200 --> 00:56:38,103 Like the painting. 505 00:56:39,180 --> 00:56:39,971 Yes. 506 00:56:40,013 --> 00:56:42,637 Through Freda, there are rituals that can bring forth 507 00:56:42,679 --> 00:56:44,973 great success, power and wealth. 508 00:56:46,862 --> 00:56:49,848 They can also be called upon to deal with enemies, 509 00:56:49,890 --> 00:56:52,635 cause them harm and even death. 510 00:56:55,020 --> 00:56:58,305 Yes, and I'm afraid that I'm partially responsible. 511 00:57:00,390 --> 00:57:03,573 I introduced Sabian to these practices, years ago, 512 00:57:05,162 --> 00:57:08,123 for reasons I will not divulge. 513 00:57:08,165 --> 00:57:11,477 So you're saying these spirits were invoked by Sabian? 514 00:57:13,100 --> 00:57:14,373 He wanted this to happen? 515 00:57:16,313 --> 00:57:17,403 He is a horse, Eve. 516 00:57:18,810 --> 00:57:20,310 What do you mean by a horse? 517 00:57:22,614 --> 00:57:24,118 In Haitian voodoo, 518 00:57:24,160 --> 00:57:28,991 a horse indicates a devotee controlled by a spirit. 519 00:57:29,033 --> 00:57:33,797 And the rituals, the goals and object is possession. 520 00:57:35,160 --> 00:57:39,348 Whereas the spirit mounts the devotee 521 00:57:39,390 --> 00:57:42,216 like a rider on a horse. 522 00:57:45,090 --> 00:57:47,024 You expect me to believe all this? 523 00:57:48,450 --> 00:57:49,413 Of course not. 524 00:57:50,970 --> 00:57:51,993 You're rational. 525 00:57:52,950 --> 00:57:54,738 You believe in order 526 00:57:54,780 --> 00:57:57,438 and clear hard reality. 527 00:57:57,480 --> 00:57:58,777 You sound like him, 528 00:58:00,651 --> 00:58:02,240 like Sabian. 529 00:58:02,282 --> 00:58:04,419 I guess that's true, yes. 530 00:58:07,710 --> 00:58:08,543 Okay. 531 00:58:09,750 --> 00:58:13,773 So say there is some reality in what you're saying, 532 00:58:15,240 --> 00:58:19,878 that would mean that Sabian's into some very evil practices. 533 00:58:19,920 --> 00:58:21,270 He's a good man at heart. 534 00:58:22,350 --> 00:58:24,939 He just wanted to be a great artist 535 00:58:24,981 --> 00:58:27,768 and live through his art to do so. 536 00:58:27,810 --> 00:58:29,298 The spirit that works through him 537 00:58:29,340 --> 00:58:32,613 made somewhat of a Faustian deal. 538 00:58:33,630 --> 00:58:38,628 He lives all right and he's achieved great success, 539 00:58:38,670 --> 00:58:41,028 but not without offerings, 540 00:58:41,070 --> 00:58:43,218 constant service, 541 00:58:43,260 --> 00:58:46,338 and not without permitting himself to be consumed, 542 00:58:46,380 --> 00:58:48,078 which is inevitable. 543 00:58:50,166 --> 00:58:52,763 And not without, at times, 544 00:58:53,820 --> 00:58:56,943 having to do some really evil deeds. 545 00:58:58,140 --> 00:59:01,785 So in that sense, saving is a good man 546 00:59:01,827 --> 00:59:03,865 who's a conduit of evil. 547 00:59:42,309 --> 00:59:43,685 And Freda, 548 00:59:43,727 --> 00:59:44,823 is she real? 549 00:59:45,900 --> 00:59:46,953 Very much so. 550 00:59:48,090 --> 00:59:51,348 And they've developed the most dangerous of bonds. 551 00:59:51,390 --> 00:59:53,763 One that is built from the purest of love. 552 00:59:55,020 --> 00:59:55,853 Love? 553 00:59:57,360 --> 00:59:58,151 Wait. - Yes, 554 00:59:58,193 --> 01:00:00,063 love is the greatest thing on earth. 555 01:00:01,110 --> 01:00:04,458 But like all things in life, it must be balanced. 556 01:00:04,500 --> 01:00:08,229 So tell me, Eve, what is the opposite of love? 557 01:00:09,104 --> 01:00:09,937 Chaos, 558 01:00:11,520 --> 01:00:12,353 pain. 559 01:00:13,620 --> 01:00:14,453 Death. 560 01:00:15,510 --> 01:00:16,458 Suffering. 561 01:00:16,500 --> 01:00:18,318 So what are you saying? 562 01:00:18,360 --> 01:00:23,360 In order for this bond and Freda to flourish, 563 01:00:23,490 --> 01:00:26,028 sacrifices have to be made, 564 01:00:26,070 --> 01:00:29,628 great pain and suffering all of them everywhere. 565 01:00:29,670 --> 01:00:33,738 Instead of experiencing it they direct it on others. 566 01:00:33,780 --> 01:00:34,992 The paintings. 567 01:00:44,965 --> 01:00:46,968 All voodoo is an object, 568 01:00:47,010 --> 01:00:49,638 some sort of material where the spells and curses 569 01:00:49,680 --> 01:00:51,003 can be directed towards. 570 01:00:52,020 --> 01:00:54,537 You've seen voodoo dolls, haven't you? 571 01:00:54,579 --> 01:00:55,679 Yeah. 572 01:00:55,721 --> 01:00:59,208 Well, in Sabian and Freda's world it's the paintings. 573 01:00:59,250 --> 01:01:01,578 It's where they derive their energies. 574 01:01:01,620 --> 01:01:04,098 They put curses on the paintings, 575 01:01:04,140 --> 01:01:07,398 therefore causing pain and suffering to be had. 576 01:01:07,440 --> 01:01:09,228 They sell the paintings 577 01:01:09,270 --> 01:01:12,103 like having it strewn into the wind. 578 01:01:13,230 --> 01:01:15,048 What can I do to stop them? 579 01:01:15,090 --> 01:01:16,575 Can we destroy the paintings? 580 01:01:18,390 --> 01:01:19,181 The only thing that will stop them 581 01:01:19,223 --> 01:01:20,552 is to send her back. 582 01:01:20,594 --> 01:01:21,472 Sacrifice. 583 01:01:21,514 --> 01:01:23,914 Use something strong against her, 584 01:01:23,956 --> 01:01:25,218 Sabian's love for her. 585 01:01:25,260 --> 01:01:28,397 Weaken that bond and you'll slowly destroy her. 586 01:01:30,547 --> 01:01:31,968 But how? 587 01:01:32,010 --> 01:01:32,883 Seduce him. 588 01:01:34,380 --> 01:01:35,213 What? 589 01:01:36,360 --> 01:01:38,848 You're a remarkable young woman. 590 01:01:42,720 --> 01:01:44,904 You're driven towards chaos. 591 01:01:47,700 --> 01:01:50,943 This will be profoundly alluring to someone like Sabian. 592 01:01:51,870 --> 01:01:53,898 Perhaps you should let seduce you. 593 01:02:16,574 --> 01:02:18,468 Hey Vivian, it's Eve. 594 01:02:18,510 --> 01:02:20,688 I was wondering if you can have Sammy 595 01:02:20,730 --> 01:02:23,028 cover for me for a couple of days. 596 01:02:23,070 --> 01:02:24,423 I'm not feeling so well. 597 01:02:26,790 --> 01:02:29,433 If that's a problem, let me know. 598 01:02:31,500 --> 01:02:32,333 I'll be at home. 599 01:02:48,540 --> 01:02:49,762 Vivian. 600 01:02:49,804 --> 01:02:50,763 Hi. 601 01:02:52,860 --> 01:02:54,753 Hey Clark. 602 01:02:55,680 --> 01:02:57,130 What are you up to? 603 01:02:57,172 --> 01:02:58,711 I'm worried, 604 01:02:58,753 --> 01:03:00,678 I haven't seen you in several days 605 01:03:00,720 --> 01:03:02,058 and the girls at the gallery 606 01:03:02,100 --> 01:03:03,918 said that you're not feeling well 607 01:03:03,960 --> 01:03:06,168 or you're upset or both or. 608 01:03:06,210 --> 01:03:07,001 Are you okay? 609 01:03:07,043 --> 01:03:08,351 Yeah. 610 01:03:09,780 --> 01:03:10,600 I'm fine. 611 01:03:12,679 --> 01:03:15,314 I just have a lot going on right now. 612 01:03:16,740 --> 01:03:18,976 I can tell something's bothering you. 613 01:03:20,730 --> 01:03:22,133 What's wrong? 614 01:03:23,474 --> 01:03:24,874 You know you can talk to me. 615 01:03:29,460 --> 01:03:32,483 No, it's nothing, I'm fine. 616 01:03:34,378 --> 01:03:36,146 Okay. 617 01:03:36,188 --> 01:03:38,838 Then how about getting a bite to eat? 618 01:03:38,880 --> 01:03:40,458 Have you eaten? 619 01:03:40,500 --> 01:03:41,333 I haven't eaten. 620 01:03:42,420 --> 01:03:43,211 Come on. 621 01:03:43,253 --> 01:03:44,044 What do you say? 622 01:03:44,086 --> 01:03:47,418 I have a feeling you're not gonna stop until I say yes. 623 01:03:47,460 --> 01:03:49,173 That's very true. 624 01:03:50,070 --> 01:03:51,573 Pick you up in an hour? 625 01:03:52,800 --> 01:03:54,314 Come on. 626 01:03:57,140 --> 01:03:58,638 Okay, okay. 627 01:03:58,680 --> 01:03:59,928 Perfect. 628 01:03:59,970 --> 01:04:01,020 Text me your address. 629 01:04:02,220 --> 01:04:03,016 See you then. 630 01:04:04,140 --> 01:04:06,159 Okay, bye. 631 01:04:19,440 --> 01:04:21,778 That would actually be my worst. 632 01:04:21,820 --> 01:04:23,088 Are you serious? - Just like winter. 633 01:04:23,130 --> 01:04:23,921 It's the idea 634 01:04:23,963 --> 01:04:25,333 of going under the ice. - That was your nightmare. 635 01:04:25,375 --> 01:04:26,748 And trying to get back up 636 01:04:26,790 --> 01:04:28,490 and not being able to get back up. 637 01:04:29,400 --> 01:04:30,191 Okay. - Yeah, 638 01:04:30,233 --> 01:04:31,728 that's like what you have times three. 639 01:04:31,770 --> 01:04:32,568 That's like my. - Have you ever 640 01:04:32,610 --> 01:04:33,401 taken her dancing? 641 01:04:33,443 --> 01:04:34,523 I'm like that. 642 01:04:36,234 --> 01:04:38,703 Well, we've gone dancing. 643 01:04:38,745 --> 01:04:39,662 Like darts. 644 01:04:40,543 --> 01:04:41,960 Yeah, yeah, yeah. 645 01:04:51,092 --> 01:04:52,311 Hey. 646 01:04:52,353 --> 01:04:53,673 Hi. 647 01:04:53,715 --> 01:04:55,433 Welcome back. 648 01:04:58,338 --> 01:05:00,520 You go to that place often? 649 01:05:00,562 --> 01:05:01,848 Yeah. 650 01:05:01,890 --> 01:05:04,624 Did you, why are you not into it? 651 01:05:04,666 --> 01:05:06,398 No, I really liked it. 652 01:05:06,440 --> 01:05:07,808 Thank you for dinner tonight. 653 01:05:07,850 --> 01:05:08,641 It was great. 654 01:05:08,683 --> 01:05:09,901 Yeah, right. 655 01:05:09,943 --> 01:05:11,228 You didn't even eat anything. 656 01:05:11,270 --> 01:05:13,068 So you're gonna come out on Tuesday, right? 657 01:05:13,110 --> 01:05:15,559 I promise you will have fun. 658 01:05:15,601 --> 01:05:16,434 It's at two? 659 01:05:16,476 --> 01:05:17,970 Yeah, but we wanna leave 660 01:05:18,012 --> 01:05:20,784 at like 12:30 or something. 661 01:05:20,826 --> 01:05:21,784 I don't know. 662 01:05:21,826 --> 01:05:23,957 The second showing in the gallery 663 01:05:23,999 --> 01:05:24,790 is on Monday. 664 01:05:24,832 --> 01:05:25,631 Oh come on, you'll be fine. 665 01:05:25,673 --> 01:05:28,646 I could really use the company. 666 01:08:56,830 --> 01:08:57,957 Eve. 667 01:08:57,999 --> 01:08:59,658 More beautiful. 668 01:08:59,700 --> 01:09:00,491 Every time. 669 01:09:00,533 --> 01:09:03,037 Sabian, we really need to talk. 670 01:09:03,079 --> 01:09:04,770 I think it's about. 671 01:09:10,474 --> 01:09:11,433 Are you okay? 672 01:09:11,475 --> 01:09:12,266 Sabian. 673 01:09:12,308 --> 01:09:13,262 Whoa there. 674 01:09:14,137 --> 01:09:16,523 Sabian had a bit too much to drink. 675 01:09:17,627 --> 01:09:18,794 Wait. - Whoa. 676 01:09:19,843 --> 01:09:21,756 Sabian is fine. 677 01:10:17,741 --> 01:10:19,158 See, there he is. 678 01:10:20,210 --> 01:10:21,733 I told you he didn't go far. 679 01:10:21,775 --> 01:10:23,208 Are you okay? 680 01:10:23,250 --> 01:10:24,083 You look, so. 681 01:10:31,742 --> 01:10:32,778 What exactly was that about? 682 01:10:32,820 --> 01:10:34,054 Step aside please, 683 01:10:34,096 --> 01:10:35,061 police, police. 684 01:10:35,103 --> 01:10:36,574 Step aside. - Step aside there buddy. 685 01:10:36,616 --> 01:10:38,405 Someone turn the lights on. 686 01:10:38,447 --> 01:10:40,278 Excuse me gentlemen. 687 01:10:40,320 --> 01:10:41,598 What exactly is this about? 688 01:10:41,640 --> 01:10:42,978 I'm Detective Bowie. 689 01:10:43,020 --> 01:10:45,438 We are here to investigate the disappearance 690 01:10:45,480 --> 01:10:47,508 of Clark Boardman. 691 01:10:47,550 --> 01:10:49,788 I'm gonna need to have a few words with you. 692 01:10:49,830 --> 01:10:51,108 This is a private party. 693 01:10:51,150 --> 01:10:53,268 We need to ask you some questions. 694 01:10:53,310 --> 01:10:54,101 Got it. 695 01:10:54,143 --> 01:10:55,908 But this is a gallery opening. 696 01:10:55,950 --> 01:10:57,198 Do you know who this person is? 697 01:10:57,240 --> 01:10:58,073 No, I don't. 698 01:11:00,390 --> 01:11:02,403 Did he attend your party alone? 699 01:11:03,570 --> 01:11:05,048 I don't know. 700 01:11:08,820 --> 01:11:09,653 Who's Eve? 701 01:11:11,738 --> 01:11:12,529 I'm Eve. 702 01:11:12,571 --> 01:11:14,268 What's this about? 703 01:11:14,310 --> 01:11:15,888 Do you know this man? 704 01:11:15,930 --> 01:11:16,998 Yeah. 705 01:11:17,040 --> 01:11:19,368 That's Clark, he's a friend of mine. 706 01:11:19,410 --> 01:11:20,710 Well, he's gone missing. 707 01:11:23,898 --> 01:11:24,843 What? 708 01:11:27,030 --> 01:11:29,643 I need to know everything you know. 709 01:11:30,990 --> 01:11:32,840 We are supposed to go out tomorrow. 710 01:11:33,840 --> 01:11:35,793 He invited me out tomorrow. 711 01:11:37,144 --> 01:11:39,168 Are you two romantically involved? 712 01:11:39,210 --> 01:11:40,953 No, no, it's just I. 713 01:11:42,270 --> 01:11:43,103 Officer, 714 01:11:44,400 --> 01:11:46,638 if this is not an interrogation, 715 01:11:46,680 --> 01:11:48,543 you're spoiling the party. 716 01:11:49,830 --> 01:11:52,700 Arrest someone or kindly leave. 717 01:11:56,280 --> 01:11:57,580 When you hear something. 718 01:12:03,100 --> 01:12:04,959 Okay? 719 01:12:05,001 --> 01:12:05,834 Okay. 720 01:12:35,038 --> 01:12:40,038 I am starting to fade Sabian. 721 01:12:40,677 --> 01:12:42,963 She will not be a problem anymore. 722 01:12:46,740 --> 01:12:48,721 Until you kill her. 723 01:12:48,763 --> 01:12:51,078 Kill her, kill her. 724 01:12:51,120 --> 01:12:54,335 My powers will continue to diminish. 725 01:12:54,377 --> 01:12:56,283 I will not see her again. 726 01:12:58,132 --> 01:12:59,096 True love. 727 01:12:59,138 --> 01:12:59,979 True love. 728 01:13:00,021 --> 01:13:03,060 True love, true love, true love, true love. 729 01:13:03,935 --> 01:13:06,557 It's all compromised. 730 01:13:17,060 --> 01:13:19,283 To restore balance again. 731 01:13:21,677 --> 01:13:23,404 It will be okay. 732 01:13:23,446 --> 01:13:28,446 Just you and me again. 733 01:13:29,937 --> 01:13:34,937 There is nothing that true love cannot conquer. 734 01:13:43,237 --> 01:13:46,904 Sabian, just you and me. 735 01:13:48,554 --> 01:13:49,387 Kill her. 736 01:13:56,178 --> 01:13:57,011 Sabian. 737 01:14:03,527 --> 01:14:05,555 Just hold me. 738 01:14:08,383 --> 01:14:09,577 I thought I saw you. 739 01:14:14,046 --> 01:14:16,967 There's something I must confessed to you. 740 01:14:19,124 --> 01:14:22,188 You don't need to say anything. 741 01:14:22,230 --> 01:14:23,133 I already know. 742 01:14:28,406 --> 01:14:29,688 I just wanna know why. 743 01:14:29,730 --> 01:14:31,507 What do you know of love? 744 01:14:35,100 --> 01:14:36,003 It's eternal. 745 01:14:38,490 --> 01:14:42,920 That when two souls meet, together they become one. 746 01:14:44,713 --> 01:14:49,713 I can feel the love in your heart. 747 01:14:52,410 --> 01:14:55,563 Can you feel the deaths in mine? 748 01:14:58,330 --> 01:15:00,390 I can never experience both. 749 01:15:07,470 --> 01:15:08,303 What if I could? 750 01:15:16,950 --> 01:15:20,613 That was Freda, that's her on the painting. 751 01:15:28,410 --> 01:15:30,333 She gave me everything I ever wanted. 752 01:15:34,620 --> 01:15:36,018 She made my art something 753 01:15:36,060 --> 01:15:39,993 that I could have never done on my own. 754 01:15:45,885 --> 01:15:47,163 Something's missing. 755 01:16:02,250 --> 01:16:03,083 It was touch, 756 01:16:06,974 --> 01:16:09,474 I could never experience that, 757 01:16:11,280 --> 01:16:13,113 only through my heart. 758 01:16:14,989 --> 01:16:16,156 All the while, 759 01:16:19,753 --> 01:16:21,303 I was decaying inside. 760 01:16:27,300 --> 01:16:32,300 I knew that someday I would be reunited with her. 761 01:16:32,370 --> 01:16:37,173 But only in spirit. 762 01:16:41,580 --> 01:16:42,933 She must know that. 763 01:16:45,240 --> 01:16:46,490 She's not a human, Eve. 764 01:16:48,810 --> 01:16:51,063 Human pleasures mean nothing to her. 765 01:17:01,530 --> 01:17:02,943 We can end this. 766 01:17:07,260 --> 01:17:08,620 I know what we must do. 767 01:17:12,859 --> 01:17:13,650 Come on. 768 01:17:20,910 --> 01:17:23,493 If we do this, I'm never gonna be the same. 769 01:17:26,760 --> 01:17:28,410 We'll go through this together. 770 01:17:47,280 --> 01:17:48,441 What did you say to him? 771 01:17:48,483 --> 01:17:49,713 It's not important. 772 01:17:50,640 --> 01:17:52,971 Grab the Freda painting, bring it to me. 773 01:17:53,013 --> 01:17:55,008 We'll burn it above the salt of the baby. 774 01:17:55,050 --> 01:17:56,410 Not without you. 775 01:17:56,452 --> 01:17:57,452 Please go. 776 01:17:58,410 --> 01:17:59,373 You must do this. 777 01:18:32,742 --> 01:18:33,533 Ow. 778 01:18:34,509 --> 01:18:35,342 Sabian. 779 01:18:36,826 --> 01:18:38,326 Poor sweet Sabian. 780 01:18:41,981 --> 01:18:44,234 This doesn't make any sense. 781 01:18:44,276 --> 01:18:47,488 You know it's in the spirit world you dwell in. 782 01:18:49,966 --> 01:18:52,476 You think that you as a mortal 783 01:18:52,518 --> 01:18:55,390 will know the secrets of our universe? 784 01:18:55,432 --> 01:18:56,223 Punish them. 785 01:18:56,265 --> 01:18:58,893 You can't, come out unless I summon you. 786 01:19:03,309 --> 01:19:05,928 Your kind do not control me. 787 01:19:05,970 --> 01:19:09,086 Yes, I thought you were different. 788 01:19:09,128 --> 01:19:10,045 Punish them. 789 01:19:10,087 --> 01:19:13,700 I thought that you would rise above the flesh 790 01:19:14,605 --> 01:19:16,522 beaming of pure energy. 791 01:19:19,286 --> 01:19:22,808 To rule as my companion for eternity. 792 01:19:22,850 --> 01:19:24,843 There's too much darkness. 793 01:19:27,122 --> 01:19:29,770 All this death, 794 01:19:29,812 --> 01:19:31,317 all this killing. 795 01:19:32,491 --> 01:19:34,498 You know nothing about death. 796 01:19:36,442 --> 01:19:37,656 How can you know death 797 01:19:37,698 --> 01:19:40,253 when you don't even know anything about our world. 798 01:19:41,468 --> 01:19:42,472 And you do? 799 01:19:44,776 --> 01:19:46,036 Punish them. 800 01:19:46,078 --> 01:19:47,058 Punish them. 801 01:19:47,100 --> 01:19:52,100 You see the problem with your tiny little mind 802 01:19:54,205 --> 01:19:58,817 is that you see yourself as separate from the universe. 803 01:20:01,797 --> 01:20:04,516 You think that you're one with the world 804 01:20:04,558 --> 01:20:07,242 but you don't even comprehend it. 805 01:20:09,393 --> 01:20:11,283 Your brain is limited. 806 01:20:12,540 --> 01:20:16,668 You cannot see the concept of time. 807 01:20:16,710 --> 01:20:18,154 Today you die. 808 01:20:19,409 --> 01:20:24,076 But tomorrow you could be born a little girl in 1200 BC. 809 01:20:26,088 --> 01:20:29,838 You are born each time and start on each new. 810 01:20:31,288 --> 01:20:32,358 Punish them. 811 01:20:32,400 --> 01:20:36,048 In different times, in different bodies. 812 01:20:36,090 --> 01:20:38,993 Your soul to grow into its final form 813 01:20:39,950 --> 01:20:42,894 when you have learned your lesson, 814 01:20:42,936 --> 01:20:45,694 then you will be blameless. 815 01:20:45,736 --> 01:20:49,379 You're but an egg waiting to hatch. 816 01:20:50,580 --> 01:20:51,876 What's the point of all this? 817 01:20:55,558 --> 01:20:56,606 This one is over. 818 01:20:56,648 --> 01:20:57,603 Choke their breath. 819 01:20:57,645 --> 01:21:02,205 If it's love eternal you seek with your Eve, 820 01:21:02,247 --> 01:21:04,624 then I will go to your wish. 821 01:21:06,750 --> 01:21:09,090 I can show you the canvas of your life. 822 01:21:09,132 --> 01:21:10,700 Frozen in time together. 823 01:21:10,742 --> 01:21:11,742 For then, 824 01:21:12,893 --> 01:21:15,024 may you find your love. 825 01:21:15,066 --> 01:21:17,621 Locked in the painting forever. 50531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.