All language subtitles for Nine Perfect Strangers S02E02 The Crabapple Clubhouse 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,549 --> 00:00:07,675
Zauberwald.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,301
Ett kÀnt sanatorium.
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,178
Jag hade en slÀkting som dog.
4
00:00:11,262 --> 00:00:13,139
Hade farfar vetat om kamerorna
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,640
över hela hans mark.
6
00:00:14,724 --> 00:00:17,852
Bra terapeuter
anvÀnder alla verktyg de har.
7
00:00:17,935 --> 00:00:18,978
LÄt mig ta dem.
8
00:00:19,061 --> 00:00:22,189
En resvÀska saknas.
Den hÀmtades kanske inte frÄn bilen.
9
00:00:22,273 --> 00:00:24,275
Den Àr vÀldigt viktig för mig.
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,192
SjÀlvklart.
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,821
Syster Agnes.
12
00:00:28,904 --> 00:00:29,822
Ăr du nunna?
13
00:00:29,905 --> 00:00:31,657
Det hÀr Àr alltsÄ södra flygeln.
14
00:00:31,741 --> 00:00:32,658
Jag Àr Matteo.
15
00:00:32,742 --> 00:00:36,036
Martin Siebmacher. Mashas kollega.
Jag Àr forskningschef.
16
00:00:36,120 --> 00:00:38,414
Jag tÀnker inte sova i samma rum som
17
00:00:38,497 --> 00:00:40,541
du och din olÀmpligt unga pojkvÀn.
18
00:00:40,624 --> 00:00:43,085
Jag försökte knacka pÄ din dörr tidigare.
19
00:00:43,169 --> 00:00:45,463
Jag kan inte sova i mitt rum, och jag
20
00:00:45,546 --> 00:00:47,757
kan inte sitta i baren hela natten.
21
00:00:47,840 --> 00:00:48,883
- Peter.
- Ja?
22
00:00:48,966 --> 00:00:49,842
Var Àr din pappa?
23
00:00:49,925 --> 00:00:51,677
Han har blivit försenad.
24
00:00:51,761 --> 00:00:53,471
Vi kan inte börja utan alla hÀr.
25
00:00:53,554 --> 00:00:54,388
Vem Àr han?
26
00:00:54,472 --> 00:00:57,641
De sÀger att dessa droger
Àr framtidens vÀg.
27
00:00:57,725 --> 00:01:00,978
MÄnga miljardÀrer finns
som inte Àr David Sharpe.
28
00:01:01,061 --> 00:01:02,229
Du fÄr lita pÄ mig.
29
00:01:02,313 --> 00:01:03,939
Du gör det vÀldigt svÄrt.
30
00:01:53,864 --> 00:01:55,533
- Trevligt att trÀffas.
- Tack.
31
00:01:56,492 --> 00:01:58,202
Hur gÄr det för dig?
32
00:01:58,285 --> 00:01:59,537
Det gÄr inte bra.
33
00:01:59,620 --> 00:02:02,498
Det kÀnns som om jag bara existerar.
34
00:02:03,082 --> 00:02:06,836
Masha, ditt barn dog i dina armar.
35
00:02:07,336 --> 00:02:10,756
Hur tÀnkte du att det skulle bli bÀttre?
36
00:02:10,840 --> 00:02:12,132
SĂ„, du sĂ€gerâŠ
37
00:02:13,801 --> 00:02:16,136
âŠatt det finns ingen anledning att leva?
38
00:02:17,805 --> 00:02:19,390
Kanske inte.
39
00:02:20,724 --> 00:02:24,520
ĂndĂ„ har du inte kastat dig sjĂ€lv
frÄn en skyskrapa.
40
00:02:25,896 --> 00:02:29,400
Det finns ingen ÄtervÀndo
frÄn stÀllet dÀr du Àr nu.
41
00:02:29,483 --> 00:02:33,028
Vi kan bara försöka
göra det liv som Ă€r kvarâŠ
42
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
âŠuthĂ€rdligt.
43
00:02:36,866 --> 00:02:38,200
Jag Àr vÀldigt rÀdd.
44
00:02:40,160 --> 00:02:43,873
Jag Àr rÀdd att⊠jag inte minns henne.
45
00:02:43,956 --> 00:02:45,833
Jag minns inte hur hon ser ut.
46
00:02:45,916 --> 00:02:48,127
Jag minns henne inte.
47
00:02:48,210 --> 00:02:51,630
Jag minns inte hennes doft. Jag kan inteâŠ
48
00:02:52,423 --> 00:02:55,718
Hur gick hon? Jag minns henne inte.
49
00:02:55,801 --> 00:02:58,262
Det Àr kanske hÀr som vÄrt arbete börjar.
50
00:02:59,555 --> 00:03:03,475
Vi kan kanske tillsammans
förestÀlla oss henne tillbaka till livet.
51
00:03:05,686 --> 00:03:06,729
LÄt oss försöka.
52
00:03:08,480 --> 00:03:09,607
Lita pÄ mig.
53
00:03:28,667 --> 00:03:29,793
Lite koffein.
54
00:03:55,778 --> 00:04:00,699
NIO FRĂMLINGAR
55
00:04:04,870 --> 00:04:06,163
Jag Àr orolig över dig.
56
00:04:06,622 --> 00:04:09,249
Dina metoder Àr vÀldigt oortodoxa.
57
00:04:10,334 --> 00:04:11,293
Det Àr ditt fel.
58
00:04:11,877 --> 00:04:13,087
VadÄ? Vad menar du?
59
00:04:13,587 --> 00:04:17,174
Det var du som presenterade mig
för det hÀr för tio Är sen.
60
00:04:19,468 --> 00:04:21,553
Jag Àr skyldig mitt liv till ditt mod.
61
00:04:23,263 --> 00:04:25,557
Jag skulle aldrig nÄnsin
62
00:04:25,641 --> 00:04:27,977
lÄta nÄt hÀnda det hÀr stÀllet.
63
00:04:28,060 --> 00:04:30,646
Jag skulle aldrig Àventyra dess sÀkerhet.
64
00:04:31,146 --> 00:04:32,147
NÄnsin.
65
00:04:33,232 --> 00:04:34,566
Och ÀndÄ.
66
00:04:39,405 --> 00:04:41,156
Jag har en leverans.
67
00:04:41,240 --> 00:04:42,574
Det Àr det jag menar.
68
00:04:42,658 --> 00:04:44,952
Gömma bagage för gÀsterna.
69
00:04:45,452 --> 00:04:46,286
Oortodoxt.
70
00:04:46,370 --> 00:04:47,913
Jag skyller pÄ dig.
71
00:04:50,290 --> 00:04:53,544
Du har övertrÀffat dig sjÀlv.
Det hÀr stÀllet Àr sjukt.
72
00:04:53,627 --> 00:04:55,504
Och hon Àr ormoljeförsÀljare.
73
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
- Hon Àr det.
- Inte alls.
74
00:04:57,881 --> 00:04:59,717
Jag lovar dig, hon Àr otrolig.
75
00:05:01,677 --> 00:05:04,930
Och hon verkar arbeta
pÄ ett mystiskt sÀtt.
76
00:05:05,014 --> 00:05:06,515
Du kÀnner inte henne,
77
00:05:06,598 --> 00:05:08,809
- och hon Àr inte Gud.
- Jag vet.
78
00:05:08,892 --> 00:05:10,728
Hon Àr en snygg dam i lÄngklÀnning
79
00:05:10,811 --> 00:05:12,062
som plockar svamp.
80
00:05:12,146 --> 00:05:13,647
Det Àr ju drömmen, vÀl?
81
00:05:14,189 --> 00:05:16,650
Under andra omstÀndigheter, kanske.
82
00:05:16,734 --> 00:05:18,819
Det Àr en mardröm.
Jag vill inte vara hÀr.
83
00:05:18,902 --> 00:05:20,571
Ălskling, försök bara, okej?
84
00:05:20,654 --> 00:05:22,364
Försök att ha ett öppet sinne.
85
00:05:23,532 --> 00:05:25,451
NÀr du har ett öppet sinne,
86
00:05:25,534 --> 00:05:28,787
lÀmnar det dörrar öppna för hemska saker.
87
00:05:30,789 --> 00:05:33,542
Du borde skriva ner det.
Det var ganska djupt.
88
00:05:33,625 --> 00:05:37,129
Dra Ät helvete, Wolfie.
Fan ta dig. Jag vill inte vara hÀr.
89
00:05:37,212 --> 00:05:40,090
Ălskling, hör pĂ„. Du har mĂ„nga trauman.
90
00:05:40,174 --> 00:05:41,842
Jag tror att detta kan hjÀlpa.
91
00:05:41,925 --> 00:05:44,678
Herregud. Har du trauman?
92
00:05:45,721 --> 00:05:46,680
Ja.
93
00:05:47,556 --> 00:05:48,891
Du Àr mitt trauma.
94
00:05:51,435 --> 00:05:53,187
SÄ lÀgligt för dig.
95
00:05:54,354 --> 00:05:55,773
Kom igen, Àlskling.
96
00:05:56,607 --> 00:05:58,776
Jag menade det pÄ ett kul sÀtt.
97
00:06:20,005 --> 00:06:21,715
Varför var det hÀr en bra kvÀll?
98
00:06:23,258 --> 00:06:26,553
För tjejen försöker smyga ivÀg
innan jag har vaknat.
99
00:06:26,637 --> 00:06:28,013
Jag smyger inte ut.
100
00:06:28,097 --> 00:06:29,556
Jag tror att du smyger ut.
101
00:06:30,808 --> 00:06:34,144
Ja. Och nu har jag ljugit
102
00:06:34,228 --> 00:06:37,523
pÄ ett stÀlle för sanning och helande.
103
00:06:37,606 --> 00:06:41,151
Jag ska se om gudomligheten
inom mig kan hitta
104
00:06:41,235 --> 00:06:43,862
viljan att förlÄta gudomligheten inom dig.
105
00:06:44,404 --> 00:06:45,239
Namaste.
106
00:06:45,739 --> 00:06:46,865
Namaste.
107
00:06:48,826 --> 00:06:52,162
MissförstÄ mig inte.
Jag hade kul igÄr kvÀll.
108
00:06:52,246 --> 00:06:53,080
Jag med.
109
00:06:53,163 --> 00:06:54,623
SĂ„ pass roligt
110
00:06:54,706 --> 00:06:58,043
att jag kan sÀga
att vi kanske borde, du vetâŠ
111
00:06:59,753 --> 00:07:00,671
âŠgöra om det?
112
00:07:00,754 --> 00:07:01,630
Verkligen?
113
00:07:02,005 --> 00:07:03,382
Varför Àr du chockad?
114
00:07:04,091 --> 00:07:06,844
Nej, det Àr jag inte. Det Àr fint.
115
00:07:08,220 --> 00:07:11,557
Men jag borde nog ÀndÄ gÄ.
116
00:07:13,433 --> 00:07:16,061
Din pappa kommer ju snart.
117
00:07:16,145 --> 00:07:17,146
I teorin, ja.
118
00:07:17,229 --> 00:07:19,606
Jag antar att du vill att jag gÄr.
119
00:07:22,192 --> 00:07:25,112
Jag tror verkligen
att vi lever i ett samhÀlle
120
00:07:25,195 --> 00:07:29,199
dÀr mÀn stÀndigt sÀger Ät kvinnor
vad de ska göra
121
00:07:29,283 --> 00:07:31,076
och vad de inte ska göra, och jagâŠ
122
00:07:31,160 --> 00:07:33,120
âŠjag vill inte vara problemet.
123
00:07:33,203 --> 00:07:34,746
Dra Ät helvete.
124
00:07:34,830 --> 00:07:36,540
SĂ€g bara vad du vill, Peter.
125
00:07:36,623 --> 00:07:39,960
Ska jag hÀmta mina grejer
och vara hÀr med dig ett tag
126
00:07:40,043 --> 00:07:41,587
eller ska jag tillbaka
127
00:07:41,670 --> 00:07:43,755
till min mamma och hennes parfymindrÀnkta
128
00:07:43,839 --> 00:07:46,842
Ă€lskare som jag tror
föddes efter Spice Girls-spliten?
129
00:07:47,968 --> 00:07:49,553
FÄ se om jag förstÄtt rÀtt.
130
00:07:52,097 --> 00:07:53,056
Du vill att jag
131
00:07:53,891 --> 00:07:55,017
sÀger till dig
132
00:07:55,934 --> 00:07:56,768
vad jag vill.
133
00:07:58,020 --> 00:07:59,021
Ja.
134
00:07:59,897 --> 00:08:01,523
Jag verkligen, verkligen vill?
135
00:08:04,651 --> 00:08:05,527
Det dÀr var jag.
136
00:08:06,486 --> 00:08:07,362
Och det.
137
00:08:07,446 --> 00:08:08,614
Sporty Spice!
138
00:08:09,323 --> 00:08:10,574
Nej, nej, nej!
139
00:08:20,000 --> 00:08:22,419
BRIAN - VAR MODIG! M
140
00:08:24,296 --> 00:08:25,505
"Var modig."
141
00:08:42,272 --> 00:08:43,899
Ja, hallÄ. Engelska, tack?
142
00:08:43,982 --> 00:08:47,110
Tumkin, T-U-M-K-I-N. Ja.
143
00:08:47,194 --> 00:08:48,320
En silverresvÀska.
144
00:08:48,403 --> 00:08:51,907
Jag tror att den lĂ€mnades lĂ€ngst ner iâŠ
145
00:08:51,990 --> 00:08:54,493
Ja, jag Àr kvar hÀr. Kom tillbaka senare.
146
00:08:56,620 --> 00:08:59,581
UrsÀkta besvÀret.
147
00:08:59,665 --> 00:09:00,749
Du har min resvÀska.
148
00:09:01,458 --> 00:09:02,918
- VarsÄgod.
- Tack sÄ mycket.
149
00:09:04,544 --> 00:09:06,255
Helmut lyckades hitta den.
150
00:09:06,338 --> 00:09:09,007
Den försvann i vÄr flygbuss.
151
00:09:09,091 --> 00:09:11,301
Okej, ingen fara.
152
00:09:11,385 --> 00:09:12,928
Nej, men vi var oroliga.
153
00:09:13,011 --> 00:09:16,890
Den hÀr vÀskan
Àr vÀldigt viktig för dig, eller hur?
154
00:09:17,557 --> 00:09:19,351
- Ja.
- Och vÄr personal tappade den.
155
00:09:20,352 --> 00:09:23,689
Jag Àr bara glad över att ha den tillbaka.
156
00:09:23,772 --> 00:09:26,942
Du fÄr uttrycka
din frustration om du vill, Brian.
157
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
Kom igen.
158
00:09:28,860 --> 00:09:30,654
Ni blev separerade.
159
00:09:30,737 --> 00:09:33,740
Du blev separerad frÄn vÀskan,
vilket var otroligt.
160
00:09:33,824 --> 00:09:36,201
- Helt jÀvla otroligt!
- Just det.
161
00:09:36,285 --> 00:09:38,328
- SĂ€g det.
- Ja. Det var otroligt.
162
00:09:38,412 --> 00:09:40,580
- Helt jÀvla otroligt!
- Helt jÀvla otroligt.
163
00:09:40,664 --> 00:09:42,082
- Ja.
- Helt jÀvla otroligt!
164
00:09:42,165 --> 00:09:44,543
- Ge mig min vÀska!
- Helt jÀvla otroligt!
165
00:09:44,626 --> 00:09:47,296
- Ja!
- Helt jÀvla otroligt!
166
00:09:51,258 --> 00:09:52,926
- Ja!
- Ja.
167
00:09:54,970 --> 00:09:56,930
Ăr det hĂ€r min privata session?
168
00:09:57,014 --> 00:09:59,474
Vi vÀntade ju pÄ den nionde gÀsten.
169
00:10:00,058 --> 00:10:02,019
Brian, det finns bara en av dig.
170
00:10:03,145 --> 00:10:04,896
Och visst Àr det underbart?
171
00:10:06,440 --> 00:10:08,358
Har du sett mitt program?
172
00:10:09,985 --> 00:10:12,029
Ja. SjÀlvklart.
173
00:10:13,322 --> 00:10:15,073
Det var min dotters favorit.
174
00:10:15,824 --> 00:10:16,825
Verkligen?
175
00:10:17,075 --> 00:10:20,245
Jag visste inte att vi sĂ€ndes i Ăsteuropa.
176
00:10:21,079 --> 00:10:23,623
Vi hade ett videoband. En piratkopia.
177
00:10:25,876 --> 00:10:27,502
Och nu Àr hon borta.
178
00:10:28,086 --> 00:10:30,005
Ja, och det Àr vÀldigt sorgligt.
179
00:10:30,088 --> 00:10:32,049
Men vi mÄste gÄ vidare, eller hur?
180
00:10:33,300 --> 00:10:34,384
SlÀppa saker?
181
00:10:36,053 --> 00:10:36,887
Ja.
182
00:10:38,388 --> 00:10:39,723
Det hÀr Àr min session.
183
00:10:43,060 --> 00:10:45,520
Ăr det hĂ€r det jag tror att det Ă€r?
184
00:11:01,453 --> 00:11:02,454
Redo?
185
00:11:08,960 --> 00:11:09,961
Hej.
186
00:11:12,089 --> 00:11:14,424
Jag har inte sett dig pÄ vÀldigt lÀnge.
187
00:11:17,344 --> 00:11:18,345
Ja.
188
00:11:18,887 --> 00:11:20,097
Tack.
189
00:11:34,403 --> 00:11:35,404
Okej.
190
00:11:37,322 --> 00:11:38,323
Okej.
191
00:11:43,620 --> 00:11:44,621
HĂ€r.
192
00:11:45,288 --> 00:11:48,500
Pralinbitarna Àr Ànnu godare.
193
00:11:49,751 --> 00:11:50,752
Vi ses senare.
194
00:11:51,962 --> 00:11:52,963
Brian Tumkin.
195
00:11:53,880 --> 00:11:54,881
Mod.
196
00:12:06,496 --> 00:12:10,083
Kan du be Ermeline
vispa ihop Àgg florentine
197
00:12:10,167 --> 00:12:13,253
och en Bellini för
att hjÀlpa denna trÄkiga muffin?
198
00:12:13,337 --> 00:12:15,797
GÀrna, men allt följs
till punkt och pricka.
199
00:12:16,256 --> 00:12:18,258
Ăr det hĂ€r frukost?
200
00:12:18,342 --> 00:12:19,801
I sin helhet?
201
00:12:19,885 --> 00:12:21,136
För idag.
202
00:12:21,219 --> 00:12:22,471
Herregud, hjÀlp mig.
203
00:12:23,472 --> 00:12:26,183
Du borde verkligen Àta.
204
00:12:26,266 --> 00:12:28,518
Veganska, glutenfria och utan socker.
205
00:12:28,602 --> 00:12:30,103
SĂ„ ni kan bara hugga in.
206
00:12:30,187 --> 00:12:32,272
Det kommer inte att hÀnda.
207
00:12:32,856 --> 00:12:34,483
Hon drogar folk och jag blir
208
00:12:34,566 --> 00:12:38,362
sÀrskilt misstÀnksam
nÀr farmaceuter sÀger Ät mig att Àta.
209
00:12:38,695 --> 00:12:40,906
- Uppfattat.
- Kan du sluta vara oförskÀmd?
210
00:12:42,074 --> 00:12:43,325
Jag kan tydligen inte.
211
00:13:04,805 --> 00:13:07,683
Du mÄste gÄ in, dummer.
212
00:13:08,517 --> 00:13:10,185
Vad gör du hÀr?
213
00:13:10,268 --> 00:13:12,270
SÀger vad du ska göra, som alltid.
214
00:13:12,896 --> 00:13:14,648
Du mÄste gÄ till skolan.
215
00:13:16,274 --> 00:13:18,068
Men jag vill inte.
216
00:13:18,151 --> 00:13:19,653
Vill du inte?
217
00:13:19,736 --> 00:13:21,154
Nej, jag kanâŠ
218
00:13:21,238 --> 00:13:26,243
Vill du inte lÀra dig lÀsa och skriva
och ta reda pÄ var Australien Àr?
219
00:13:28,954 --> 00:13:30,080
Det vill jag.
220
00:13:30,956 --> 00:13:32,791
Men jag baraâŠ
221
00:13:34,126 --> 00:13:35,669
Du kan viska det.
222
00:13:40,215 --> 00:13:41,758
Jag Àr rÀdd.
223
00:13:48,849 --> 00:13:52,477
Michael, Àr det okej
om jag upprepar det du just sa,
224
00:13:52,561 --> 00:13:54,396
sÄ vÄra vÀnner hemma kan höra?
225
00:13:56,481 --> 00:13:58,734
Varför Àr du rÀdd för att gÄ i skolan?
226
00:13:59,609 --> 00:14:01,486
Jag Àr rÀdd för de andra barnen.
227
00:14:02,404 --> 00:14:04,281
Men varför?
228
00:14:04,364 --> 00:14:07,284
Har de taggar som kommer ut ur ögonen?
229
00:14:09,327 --> 00:14:12,122
Nej, men jag Àr rÀdd att de kan vara elaka
230
00:14:12,205 --> 00:14:14,166
{\an8}eller göra nÄt som sÄrar mig.
231
00:14:16,376 --> 00:14:18,044
{\an8}Det lÄter lÀskigt.
232
00:14:18,545 --> 00:14:21,757
Men att kÀnna sig rÀdd Àr bara en kÀnsla.
233
00:14:22,090 --> 00:14:24,301
Ibland kÀnner vi oss glada.
234
00:14:24,384 --> 00:14:26,636
Ibland kÀnner vi oss ledsna.
235
00:14:27,345 --> 00:14:29,931
Ibland kÀnner vi oss modiga.
236
00:14:30,766 --> 00:14:34,853
Om du gÄr till skolan, Àven om du Àr rÀdd,
237
00:14:34,936 --> 00:14:39,232
tror jag att du nog Àr
den modigaste killen jag kÀnner.
238
00:14:39,691 --> 00:14:41,067
Michael, kom hit.
239
00:14:42,110 --> 00:14:44,112
Du Àr speciell.
240
00:14:44,946 --> 00:14:47,657
Det finns bara en av dig.
241
00:14:48,992 --> 00:14:52,496
Och Àr inte det underbart?
242
00:14:58,960 --> 00:15:00,879
Du har fÄtt panik helt enkelt.
243
00:15:00,962 --> 00:15:01,797
Det Àr stress.
244
00:15:16,770 --> 00:15:17,771
God morgon.
245
00:15:18,438 --> 00:15:20,148
God morgon.
246
00:15:21,858 --> 00:15:23,401
- Tuff kvÀll?
- Mamma.
247
00:15:23,819 --> 00:15:25,529
VadÄ? Vi Àr alla vuxna hÀr.
248
00:15:26,530 --> 00:15:27,489
Ăr vi?
249
00:15:27,572 --> 00:15:29,449
Ja. Jag har 28 Är.
250
00:15:29,533 --> 00:15:31,535
Tappa inte bort nÄt av dem.
251
00:15:41,711 --> 00:15:42,546
Hej igen.
252
00:15:43,505 --> 00:15:45,632
Jag vill be om ursÀkt för mitt beteende.
253
00:15:45,715 --> 00:15:47,884
Jag trodde att du jobbade pÄ hotellet.
254
00:15:47,968 --> 00:15:49,845
Det var vÀldigt okÀnsligt av mig
255
00:15:49,928 --> 00:15:52,597
och jag borde aldrig anta liknande saker.
256
00:15:52,681 --> 00:15:54,057
Vi hade precis trÀffats
257
00:15:54,140 --> 00:15:56,935
och jag var klÀdd som en i personalen.
258
00:15:57,018 --> 00:15:59,521
Jag tycker inte
att du behöver be om ursÀkt.
259
00:16:02,524 --> 00:16:05,569
Vilket rimligt och lÀmpligt svar.
260
00:16:12,576 --> 00:16:14,953
SĂKA EFTER FĂDA
261
00:16:20,000 --> 00:16:21,418
Ăr allt okej?
262
00:16:24,671 --> 00:16:25,797
Pratar du med nÄn?
263
00:16:26,965 --> 00:16:28,592
Nej, det gör jag inte.
264
00:16:31,803 --> 00:16:33,430
Sök efter föda, berÀtta för dem.
265
00:16:38,143 --> 00:16:39,394
SĂ„ idagâŠ
266
00:16:40,979 --> 00:16:42,522
âŠĂ€r det samla föda-dag.
267
00:16:42,606 --> 00:16:43,815
- Ja!
- Vad?
268
00:16:43,899 --> 00:16:45,483
Jag skickade dig boken.
269
00:16:45,567 --> 00:16:47,402
Men pÄ första dagen?
270
00:16:47,485 --> 00:16:50,822
Och med "söka föda" menar du vÀl
att vi ska ta drogerna?
271
00:16:50,906 --> 00:16:53,033
Det var dÄ de blev höga första gÄngen
272
00:16:53,116 --> 00:16:55,118
pÄ det andra stÀllet och dödade buffeln.
273
00:16:55,201 --> 00:16:56,995
- Geten.
- Nej, jag dödar inget.
274
00:16:57,078 --> 00:16:58,622
Jag föredrar att inte bli hög
275
00:16:59,915 --> 00:17:00,874
med en massa folk.
276
00:17:00,957 --> 00:17:03,543
Jag föredrar att inte ta droger heller.
277
00:17:03,627 --> 00:17:06,087
Just det, bara oxi, valium,
278
00:17:06,171 --> 00:17:07,505
och propofol, ochâŠ
279
00:17:07,589 --> 00:17:09,341
Jag Àlskar propofol.
280
00:17:09,424 --> 00:17:11,009
Har ni propofol hÀr?
281
00:17:11,092 --> 00:17:12,886
Det Àr ju dÀrför vi Àr hÀr.
282
00:17:12,969 --> 00:17:14,304
För drogerna, eller hur?
283
00:17:14,387 --> 00:17:15,931
Jag Àr inte hÀr för drogerna.
284
00:17:16,681 --> 00:17:19,893
Jag fördes hit
under falska förespeglingar.
285
00:17:19,976 --> 00:17:21,978
Det dÀr Àr sÄ inte sant.
286
00:17:22,062 --> 00:17:26,149
Min flickvÀn kan inte hantera faktum
att jag inte kan spela piano.
287
00:17:26,232 --> 00:17:28,777
VÀnta, du Àr pianounderbarnet.
288
00:17:28,860 --> 00:17:31,446
Jag har hört henne spela pÄ Carnegie Hall.
289
00:17:31,529 --> 00:17:33,073
Du var otrolig.
290
00:17:33,156 --> 00:17:34,032
Tack.
291
00:17:34,699 --> 00:17:36,201
Jag har dragit mig tillbaka.
292
00:17:37,118 --> 00:17:38,119
Vet du vad, Martin?
293
00:17:38,203 --> 00:17:41,331
Vid nĂ€rmare eftertanke sĂ„âŠ
kan jag ta drogerna.
294
00:17:42,374 --> 00:17:45,794
Att söka efter föda
handlar inte om medicinering.
295
00:17:46,211 --> 00:17:48,880
Att söka efter föda handlar omâŠ
296
00:17:50,340 --> 00:17:52,968
âŠatt knyta an till jorden.
297
00:17:54,511 --> 00:17:56,262
Och fÄ kontakt med varandra.
298
00:17:56,346 --> 00:17:58,348
Okej, sÄ inga droger, alltsÄ?
299
00:17:58,431 --> 00:18:00,767
Ska vi inte vÀnta pÄ hans pappa dÄ?
300
00:18:00,850 --> 00:18:03,269
Han kommer, tror jag, nÀr som helst.
301
00:18:09,859 --> 00:18:11,778
BRIAN LEDER
302
00:18:12,028 --> 00:18:13,029
Brian,
303
00:18:14,447 --> 00:18:17,826
du har blivit utvald till gruppens ledare.
304
00:18:17,909 --> 00:18:19,077
- Verkligen?
- Allvarligt?
305
00:18:26,334 --> 00:18:28,878
Det finns mycket Àtbart
som kan hittas i skogen.
306
00:18:28,962 --> 00:18:31,506
Under tvÄ meter med snö, raring?
307
00:18:31,589 --> 00:18:33,133
Du kommer att bli förvÄnad.
308
00:18:33,216 --> 00:18:34,926
- HĂ€r har ni botaniska kartor.
- Ja.
309
00:18:35,010 --> 00:18:36,761
- Dela ut dem.
- Okej. UrsÀkta mig.
310
00:18:36,845 --> 00:18:40,140
KÀnner ingen annan obehag över
att han har blivit ledare?
311
00:18:41,099 --> 00:18:43,184
Han borde aldrig mer ha makt igen.
312
00:18:43,268 --> 00:18:45,478
Ălskling, vad klagar du pĂ„ nu?
313
00:18:46,229 --> 00:18:47,731
Det hÀr Àr Brian Tumkin.
314
00:18:48,648 --> 00:18:50,525
Brian Tumkin? Ingen?
315
00:18:51,359 --> 00:18:53,111
Applebaum-barnen.
316
00:18:53,194 --> 00:18:55,405
- Crabapple--
- Crabapple Clubhouse.
317
00:18:55,488 --> 00:18:57,407
Immy Àlskade programmet som liten.
318
00:18:57,490 --> 00:19:00,535
Jag Àlskade det tills han blev cancelad.
319
00:19:00,618 --> 00:19:02,203
Inget program varar för evigt.
320
00:19:02,954 --> 00:19:05,373
- Vad hÀnde?
- Visade han penisen?
321
00:19:05,457 --> 00:19:07,625
- Nej, sjÀlvklart inte!
- Det lÄter bekant.
322
00:19:07,709 --> 00:19:08,877
Blottade du dig?
323
00:19:08,960 --> 00:19:11,087
Nej, det var Nate frÄn NötgÀnget.
324
00:19:11,171 --> 00:19:13,923
Jag gjorde inget sexuellt med nÄn.
325
00:19:14,007 --> 00:19:15,008
Vad gjorde du dÄ?
326
00:19:15,091 --> 00:19:16,092
Jag baraâŠ
327
00:19:17,135 --> 00:19:19,262
Jag vet inte. Jag var lite krÀvande.
328
00:19:19,345 --> 00:19:21,097
VÄldsbenÀgen, skulle jag sÀga.
329
00:19:21,181 --> 00:19:24,309
Om alla skulle mĂ„ bĂ€ttre om jag avstodâŠ
330
00:19:25,560 --> 00:19:26,811
âŠsĂ„ gör jag det gĂ€rna.
331
00:19:26,895 --> 00:19:30,774
Jag tycker att förlÄtelse
Àr viktigt och omvÀlvande.
332
00:19:30,857 --> 00:19:31,900
Jag hÄller med.
333
00:19:31,983 --> 00:19:34,319
Och alla Àr för kÀnsliga nuförtiden.
334
00:19:34,402 --> 00:19:35,695
Du har rÀtt, mor.
335
00:19:35,779 --> 00:19:38,656
Alla borde förlÄtas
oavsett brottets natur.
336
00:19:38,740 --> 00:19:40,950
Ăven om flickan lĂ„ses in i en garderob.
337
00:19:41,743 --> 00:19:43,828
Kom igen. Det var en olyckshÀndelse.
338
00:19:43,912 --> 00:19:45,914
Jag trodde att hon var ute och lekte.
339
00:19:45,997 --> 00:19:47,373
DĂ€r jag var ensam
340
00:19:47,457 --> 00:19:50,210
för du sparkade barnflickan
som du trodde stal frÄn oss.
341
00:19:50,293 --> 00:19:52,128
DÀrför lÄste jag garderoben!
342
00:19:52,212 --> 00:19:55,131
Jag börjar tro
att det inte Àr du som Àr problemet hÀr.
343
00:19:55,215 --> 00:19:56,925
Kan vi inte fokusera pÄ uppdraget?
344
00:19:57,008 --> 00:19:59,427
Det var djupt traumatiserande för mig.
345
00:19:59,511 --> 00:20:02,347
- FörstÄr du det?
- FörlÄt, gumman. Det var en annan tid.
346
00:20:02,430 --> 00:20:05,892
- Nej. Jag Àr inte sÄ gammal!
- Vi mÄste gÄ och göra det hÀr.
347
00:20:20,949 --> 00:20:21,991
Nu Àr de tysta.
348
00:20:23,535 --> 00:20:24,577
Visa oss vÀgen.
349
00:20:35,880 --> 00:20:38,049
- Varför bytte du dag?
- DÀrför.
350
00:20:38,133 --> 00:20:40,051
Du Ă€r besatt av planen, schematâŠ
351
00:20:40,135 --> 00:20:41,344
De löser det.
352
00:20:41,427 --> 00:20:44,389
Jag börjar inte programmet
förrÀn pappan Àr hÀr.
353
00:20:44,472 --> 00:20:45,557
Peters pappa?
354
00:20:45,640 --> 00:20:46,516
- Ja.
- Varför?
355
00:20:47,100 --> 00:20:48,309
För det Àr en ekvation.
356
00:20:48,393 --> 00:20:50,770
Den hÀr gruppen har specifikt kallats
357
00:20:50,854 --> 00:20:52,856
för att komplettera varandra.
358
00:20:54,482 --> 00:20:56,025
- Gör inte sÄ.
- Gör inte vadÄ?
359
00:20:56,109 --> 00:20:58,236
Du kommer nÀrmare för att överrumpla mig.
360
00:21:00,155 --> 00:21:02,365
Du ska inte dominera mig med sÄna trick.
361
00:21:02,448 --> 00:21:04,325
Du anvÀnde ordet "dominera".
362
00:21:04,409 --> 00:21:05,994
Det Àr vad det handlar om.
363
00:21:06,077 --> 00:21:07,495
Jag förstÄr inte.
364
00:21:09,122 --> 00:21:10,957
Du hoppades fÄ bestÀmma, men hon
365
00:21:11,040 --> 00:21:12,083
valde mig.
366
00:21:17,255 --> 00:21:18,256
Du har talang,
367
00:21:19,048 --> 00:21:20,508
men det hÀr Àr en klinik.
368
00:21:20,592 --> 00:21:23,261
Att lĂ€mna över makten till en kĂ€ndisâŠ
369
00:21:24,053 --> 00:21:25,513
Det Àr en sak till.
370
00:21:26,139 --> 00:21:29,100
Vi Ă€r vĂ€nner, eller hur? Kom igen, delaâŠ
371
00:21:29,184 --> 00:21:30,018
MiljardÀren.
372
00:21:32,729 --> 00:21:34,647
- UrsÀkta?
- Pappan, David Sharpe,
373
00:21:34,731 --> 00:21:37,192
som Àr sÄ kritisk mot allting,
374
00:21:37,692 --> 00:21:39,569
Imogen hade en poÀng om Matteo.
375
00:21:39,944 --> 00:21:41,196
Vad Àr din poÀng?
376
00:21:45,200 --> 00:21:47,285
Jag vill bara kunna lita pÄ dig.
377
00:21:48,995 --> 00:21:52,582
Jag ser fram emot
att vi bÄda fÄr det vi behöver.
378
00:21:58,354 --> 00:22:01,815
Jag vet inte mycket om
att livnÀra mig pÄ jorden eller vandra.
379
00:22:02,274 --> 00:22:05,819
Eller hitta middag djupt nere i snön
och i minusgrader.
380
00:22:05,903 --> 00:22:07,905
Men jag vetâŠ
381
00:22:09,073 --> 00:22:11,283
âŠatt vi kan Ă„stadkomma allt
382
00:22:11,367 --> 00:22:13,244
sÄ lÀnge vi samarbetar.
383
00:22:13,327 --> 00:22:15,829
Samarbetar. Sponsrat av bokstaven S.
384
00:22:15,913 --> 00:22:17,206
Det Àr
Sesame Street.
385
00:22:20,918 --> 00:22:22,253
Vi bordeâŠ
386
00:22:22,545 --> 00:22:24,838
Vi borde gÄ i par och tÀcka mer mark.
387
00:22:25,631 --> 00:22:27,967
Nej, jag Àr med Agnes.
388
00:22:29,510 --> 00:22:30,970
Wolfie, följ med mig bara.
389
00:22:33,347 --> 00:22:36,976
Imogen och Peter, och Matteo ochâŠ
390
00:22:37,059 --> 00:22:38,060
Var Àr Victoria?
391
00:22:38,602 --> 00:22:39,645
Hon inte hÀr.
392
00:22:40,145 --> 00:22:41,105
Kommer hon inte?
393
00:22:41,188 --> 00:22:42,398
Nej, hon harâŠ
394
00:22:42,481 --> 00:22:44,441
Hon har en stukad kÀnsla.
395
00:22:45,526 --> 00:22:47,319
Hon har "stukade kÀnslor"?
396
00:22:47,653 --> 00:22:48,779
Ja. Nej.
397
00:22:48,862 --> 00:22:51,282
Jag gÄr med dem.
398
00:22:51,824 --> 00:22:53,242
Ăr det okej med dig?
399
00:22:53,325 --> 00:22:54,660
Nej, det Àr det inte.
400
00:22:54,743 --> 00:22:56,870
Men nÀr har brist pÄ samtycke stoppat dig?
401
00:23:32,990 --> 00:23:34,992
FĂRFALLET
402
00:23:35,075 --> 00:23:38,203
OBETALT
403
00:23:39,663 --> 00:23:41,832
{\an8}LIVSSLUTSPLANERARE
404
00:23:55,471 --> 00:23:56,680
Ărligt talatâŠ
405
00:23:56,764 --> 00:24:00,643
Jag tror inte att jag förstÄr
varför hon Àr sÄ arg pÄ mig.
406
00:24:01,226 --> 00:24:03,187
Jag ljög faktiskt inte.
407
00:24:03,854 --> 00:24:07,274
Jag sa: "Vi ska pÄ
en terapeutisk retreat i Alperna."
408
00:24:08,067 --> 00:24:09,860
UrsÀkta mig, men var Àr vi?
409
00:24:12,696 --> 00:24:16,033
Ja, vi Àr pÄ
en terapeutisk retreat i Alperna.
410
00:24:18,202 --> 00:24:21,038
Det hÀr Àr för hennes skull.
Det hÀr Àr inte för mig.
411
00:24:21,872 --> 00:24:23,540
Jag försöker hjÀlpa henne.
412
00:24:26,960 --> 00:24:28,754
Ăr det inte det jag ska göra?
413
00:24:29,338 --> 00:24:30,839
Jag antar det.
414
00:24:31,173 --> 00:24:33,425
Ăr inte din grej att hjĂ€lpa folk?
415
00:24:33,884 --> 00:24:35,761
Var inte det poÀngen med programmet?
416
00:24:35,844 --> 00:24:39,390
Jag försökte mest lÀra barn
att uttrycka sina kÀnslor.
417
00:24:39,973 --> 00:24:41,725
Det var inte mÄnga lesbiska
418
00:24:41,809 --> 00:24:43,852
som kom till Crabapple för parterapi.
419
00:24:43,936 --> 00:24:46,021
Om nÄn ska vara arg sÄ Àr det jag.
420
00:24:46,980 --> 00:24:50,901
Hon kastade inte bara bort sin karriÀr,
utan min ocksÄ.
421
00:24:50,984 --> 00:24:53,696
Hur ska jag lÄtsas som att det Àr normalt?
422
00:24:54,613 --> 00:24:56,949
Att bara⊠inte bry mig?
423
00:25:00,411 --> 00:25:01,912
Ibland misslyckas folk
424
00:25:02,413 --> 00:25:05,374
för att de inte bryr sig, och iblandâŠ
425
00:25:06,709 --> 00:25:09,545
âŠmisslyckas folk
för att de bryr sig för mycket.
426
00:25:09,628 --> 00:25:11,046
Ăr det frĂ„n ditt program?
427
00:25:11,130 --> 00:25:13,173
Nej, barn misslyckas inte.
428
00:25:14,425 --> 00:25:17,845
Folk, förÀldrar, lÀrare, vÀnner,
429
00:25:19,138 --> 00:25:21,014
de fÄr dem att kÀnna sÄ.
430
00:25:21,098 --> 00:25:23,308
Och det Àr vÀl ingen trevlig kÀnsla?
431
00:25:23,767 --> 00:25:25,227
Nej, antar inte det.
432
00:25:25,310 --> 00:25:28,731
Vi försökte bara fÄ den dÀr
dÄliga kÀnslan att försvinna.
433
00:25:28,814 --> 00:25:31,024
Vi vill bara ha en vÀn som lyssnar pÄ oss.
434
00:25:32,192 --> 00:25:34,111
Det man ska komma ihĂ„g Ă€râŠ
435
00:25:36,613 --> 00:25:39,533
âŠatt alla förtjĂ€nar en bĂ€sta vĂ€n!
436
00:25:47,875 --> 00:25:49,668
Och kanske Àr din bÀsta vÀn du.
437
00:25:51,503 --> 00:25:52,504
Det finnsâŠ
438
00:25:56,216 --> 00:25:58,010
âŠtrots allt bara en av dig.
439
00:25:58,969 --> 00:26:02,306
Och Àr inte det underbart?
440
00:26:13,257 --> 00:26:15,801
Det var snÀllt det du gjorde för Brian.
441
00:26:15,884 --> 00:26:18,512
Att lugna ner alla sÄ dÀr.
442
00:26:18,595 --> 00:26:21,306
Du tror inte att det Àr sant,
det de sÀger om honom.
443
00:26:21,390 --> 00:26:24,601
Jag tror inte att det folk sÀger
alltid Àr vad folk Àr.
444
00:26:24,977 --> 00:26:27,646
Ibland kan vÀrlden vÀnda
en vÀnlig sjÀl ryggen,
445
00:26:27,729 --> 00:26:29,815
och ibland kan den lysa upp mörker.
446
00:26:29,898 --> 00:26:32,025
Varför Àr du sÄ arg pÄ din vÀn?
447
00:26:32,943 --> 00:26:33,902
Min vÀn?
448
00:26:34,820 --> 00:26:35,654
Rumskompis?
449
00:26:37,531 --> 00:26:38,615
Menar du Wolfie?
450
00:26:40,659 --> 00:26:41,785
Du jÀvlas med mig.
451
00:26:47,916 --> 00:26:49,293
VarförâŠ
452
00:26:50,544 --> 00:26:51,920
âŠslutade du vara nunna?
453
00:26:55,966 --> 00:26:57,676
Varför slutade du spela piano?
454
00:27:02,222 --> 00:27:03,182
Det Ă€r inte somâŠ
455
00:27:03,891 --> 00:27:05,893
âŠatt jag slutade, det Ă€r mer somâŠ
456
00:27:07,561 --> 00:27:08,979
âŠsom att "det" slutade.
457
00:27:09,771 --> 00:27:11,607
I början hörde jag musiken,
458
00:27:11,690 --> 00:27:13,817
jag kunde bara inte fÄ den ur mina hÀnder.
459
00:27:14,610 --> 00:27:16,111
Sen hörde jag den inte heller.
460
00:27:19,615 --> 00:27:21,241
NÄt liknande hÀnde mig.
461
00:27:22,159 --> 00:27:23,118
Med musik?
462
00:27:24,077 --> 00:27:25,537
Med Gud.
463
00:27:25,621 --> 00:27:28,165
SĂ„ det var dĂ€rför du kom hit? För attâŠ
464
00:27:28,874 --> 00:27:30,584
âŠdu slutade tro?
465
00:27:30,667 --> 00:27:32,461
Jag kom för jag fick ett samtal.
466
00:27:32,544 --> 00:27:35,506
Jag svarade dÀrför
att jag har gjort det hela livet.
467
00:27:36,089 --> 00:27:38,342
Jag kom hit för att fÄ förlÄtelse,
468
00:27:39,259 --> 00:27:40,677
och bara hon kan ge den.
469
00:27:41,386 --> 00:27:42,304
Masha?
470
00:27:44,014 --> 00:27:44,932
Gud.
471
00:27:48,310 --> 00:27:50,103
Titta, edelweiss.
472
00:27:50,187 --> 00:27:51,522
Ăr det hĂ€r edelweiss?
473
00:27:51,605 --> 00:27:53,941
Skojar. Det Àr ett
Sound of Music-skÀmt.
474
00:27:54,024 --> 00:27:56,401
- Ja. För att du Àr nunna. Okej.
- Bra dÀr.
475
00:27:59,488 --> 00:28:01,657
Gud, sÄ vackert det Àr.
476
00:28:02,741 --> 00:28:05,494
Det hÀr Àr ett av de mest
hisnande stÀllena jag sett.
477
00:28:07,704 --> 00:28:09,039
Han hade Àlskat det.
478
00:28:09,998 --> 00:28:11,041
Din far?
479
00:28:13,794 --> 00:28:14,795
Hur det hÀnde?
480
00:28:15,629 --> 00:28:16,630
Vad?
481
00:28:16,713 --> 00:28:19,132
Din far, hur han dog?
482
00:28:19,591 --> 00:28:21,301
Nej, nej, han Àr inte död.
483
00:28:21,385 --> 00:28:24,346
- Inte död?
- Nej, han sitter fast i MĂŒnchen.
484
00:28:24,429 --> 00:28:27,057
Inte bokstavligen, metaforiskt.
Han Àr upptagen.
485
00:28:27,891 --> 00:28:29,351
Jag trodde att han var död.
486
00:28:29,726 --> 00:28:30,852
FörlĂ„t, jagâŠ
487
00:28:30,936 --> 00:28:33,021
Min engelska Ă€r inte bra, sĂ„âŠ
488
00:28:33,105 --> 00:28:35,065
Nej, den Àr helt okej.
489
00:28:35,148 --> 00:28:37,150
Den Àr inte helt okej.
490
00:28:39,152 --> 00:28:40,320
Den Àr jÀttebra.
491
00:28:44,533 --> 00:28:46,702
Vad heter han, din far?
492
00:28:46,785 --> 00:28:48,203
- David.
- David.
493
00:28:50,414 --> 00:28:51,248
VĂ€nta.
494
00:28:51,915 --> 00:28:52,749
Peter Sharpe.
495
00:28:53,667 --> 00:28:55,210
Ăr din pappa David Sharpe?
496
00:28:55,877 --> 00:28:57,087
Den David Sharpe?
497
00:28:58,463 --> 00:28:59,298
Ja.
498
00:29:00,215 --> 00:29:01,758
Det förklarar mycket.
499
00:29:03,885 --> 00:29:06,305
VĂ€nta lite. Vad menar du med det?
500
00:29:07,264 --> 00:29:09,224
Ingenting. Jag bara⊠Inget.
501
00:29:09,308 --> 00:29:11,268
Nej. Du tror att du kÀnner honom
502
00:29:11,351 --> 00:29:13,937
för att du har lÀst
ett par artiklar pÄ nÀtet.
503
00:29:14,021 --> 00:29:15,981
Du borde inte tro allt du lÀser.
504
00:29:16,064 --> 00:29:17,691
Hur Àr han dÄ?
505
00:29:17,774 --> 00:29:18,859
Han Àr lysande.
506
00:29:18,942 --> 00:29:20,986
Han Àr ett geni, till att börja med.
507
00:29:21,778 --> 00:29:23,572
Kanske inom spektrumet.
508
00:29:25,032 --> 00:29:27,117
FrÄga Matteo hur hans pappa Àr.
509
00:29:27,200 --> 00:29:28,952
- Okej.
- Min far Àr död.
510
00:29:30,245 --> 00:29:31,079
Min mamma med.
511
00:29:31,622 --> 00:29:33,498
LĂ€nge nu utan, kanskeâŠ
512
00:29:34,291 --> 00:29:37,502
Jag vet inte, kanske 13, 14 Ă„r, sĂ„âŠ
513
00:29:39,838 --> 00:29:40,964
Vad hÀnde?
514
00:29:41,882 --> 00:29:42,716
Krig.
515
00:29:46,511 --> 00:29:47,554
Titta.
516
00:29:50,974 --> 00:29:52,309
Hej,
Super Mario.
517
00:29:53,727 --> 00:29:54,811
Vilket krig?
518
00:29:54,895 --> 00:29:57,648
Det Àr nog oartigt att frÄga just nu.
519
00:30:12,120 --> 00:30:13,997
Jag har nÄtt dagens grÀns.
520
00:30:14,289 --> 00:30:16,291
Det Àr okej. Jag fortsÀtter jobba.
521
00:30:21,213 --> 00:30:23,840
Hoppas du inte skjuter skallen av dig.
522
00:30:23,924 --> 00:30:25,592
VÄr situation Àr inte sÄ hemsk.
523
00:30:25,676 --> 00:30:26,927
Frestande, men, nej.
524
00:30:27,636 --> 00:30:29,513
Bara lite terapeutisk jakt.
525
00:30:29,596 --> 00:30:31,765
Jag har aldrig förstÄtt
lockelsen med jakt,
526
00:30:31,848 --> 00:30:33,266
men gÄ du och njut.
527
00:30:39,856 --> 00:30:41,650
Det var pÄ tiden.
528
00:30:47,906 --> 00:30:49,116
Ska jag?
529
00:30:49,991 --> 00:30:51,326
SjÀlvklart inte.
530
00:31:18,687 --> 00:31:19,563
Martin.
531
00:31:20,313 --> 00:31:23,358
Ta honom till hans rum, isolera honom.
532
00:31:23,442 --> 00:31:24,526
Okej.
533
00:31:53,722 --> 00:31:56,641
Allihop, mums. Ja.
534
00:31:56,725 --> 00:31:57,684
Verkligen.
535
00:31:58,268 --> 00:31:59,478
Det hÀr Àr giftigt.
536
00:31:59,853 --> 00:32:00,979
Ta bort det dÄ.
537
00:32:01,062 --> 00:32:01,897
Brian.
538
00:32:03,315 --> 00:32:04,149
Bra jobbat.
539
00:32:05,734 --> 00:32:07,194
Alla andra dÄ, Martin?
540
00:32:07,277 --> 00:32:08,653
Okej, vad gör vi nu?
541
00:32:08,737 --> 00:32:10,781
HÀrnÀst ska ni förbereda middagen.
542
00:32:10,864 --> 00:32:12,657
- Vad? Vad Àr detta?
- Dra Ät helvete.
543
00:32:12,741 --> 00:32:14,284
Varför mÄste vi laga middag?
544
00:32:14,367 --> 00:32:17,037
Det finns en hel armé av er.
Finns det ingen kock?
545
00:32:17,120 --> 00:32:18,997
Det Àr inte poÀngen med övningen.
546
00:32:19,080 --> 00:32:20,749
- Brian?
- Ja?
547
00:32:20,832 --> 00:32:21,917
- Du bestÀmmer.
- Vad?
548
00:32:22,000 --> 00:32:22,918
- ĂndĂ„?
- ĂndĂ„.
549
00:32:24,711 --> 00:32:25,545
Vad var det dÀr?
550
00:32:27,339 --> 00:32:29,174
- Vad?
- Du suckade.
551
00:32:29,257 --> 00:32:31,510
- Inte alls.
- Du andades ut ljudligt.
552
00:32:31,593 --> 00:32:33,929
- FörlÄt att jag andades högt.
- Okej.
553
00:32:34,012 --> 00:32:35,889
- Okej.
- Kom igen, vi chillar.
554
00:32:35,972 --> 00:32:37,349
Vi Àr lite hungriga.
555
00:32:38,141 --> 00:32:40,185
DÄ gÄr vi och gör nÄt Ät det.
556
00:32:42,813 --> 00:32:44,564
Hon driver med dig.
557
00:32:44,940 --> 00:32:46,858
Hon tycker att du förstör allt.
558
00:32:47,609 --> 00:32:48,860
Vi tar henne.
559
00:32:50,570 --> 00:32:52,697
Min pappa försvann ocksÄ, Rebecca.
560
00:32:53,573 --> 00:32:54,825
- Verkligen?
- Ja.
561
00:32:55,534 --> 00:32:57,077
Och det gjorde mig ledsen.
562
00:33:01,206 --> 00:33:03,625
Men ocksÄ arg.
563
00:33:05,210 --> 00:33:07,087
Det Àr okej att vara arg.
564
00:33:08,171 --> 00:33:11,216
Ilska Àr bara en annan sak att kÀnna.
565
00:33:11,925 --> 00:33:14,052
Men det betyder inte⊠Bryt!
566
00:33:16,680 --> 00:33:18,181
Vi tar henne.
567
00:33:19,140 --> 00:33:20,058
"Ta henne"?
568
00:33:20,725 --> 00:33:22,352
Vad betyder det ens?
569
00:33:23,395 --> 00:33:24,396
Vad sa du?
570
00:33:26,439 --> 00:33:29,526
Inget. Nej, jag Àr bara vÀldigt hungrig.
571
00:33:36,491 --> 00:33:37,492
Vad gör du?
572
00:33:37,993 --> 00:33:39,244
Gör soppa.
573
00:33:39,327 --> 00:33:43,331
Kan vi garantera
att allt vi hittade Àr Àtbart?
574
00:33:43,415 --> 00:33:45,876
- Det fÄr vi snart veta, antar jag.
- Löjligt.
575
00:33:45,959 --> 00:33:47,752
Finns det ingen rumsservice?
576
00:33:47,836 --> 00:33:49,838
De mÄste förbereda magen för drogerna.
577
00:33:49,921 --> 00:33:52,716
Roten Àr bra för mikrobiomen, magen,
578
00:33:52,799 --> 00:33:53,884
men inte bladen.
579
00:33:53,967 --> 00:33:55,719
- Ta bort de dÀr.
- Okej.
580
00:33:57,762 --> 00:34:00,015
GrÀshoppan beslutade att hedra oss.
581
00:34:00,098 --> 00:34:01,057
UrsÀkta mig?
582
00:34:01,641 --> 00:34:04,019
- Du kan vÀl den sagan, Brian?
- Vad?
583
00:34:04,102 --> 00:34:05,604
GrÀshoppan och myrorna.
584
00:34:05,687 --> 00:34:07,022
Myrorna gör allt jobb,
585
00:34:07,105 --> 00:34:09,733
och grÀshoppan bestÀmmer
att den förtjÀnar mat med.
586
00:34:09,816 --> 00:34:11,776
Du mÄste sluta tracka din mamma.
587
00:34:11,860 --> 00:34:12,736
SÀg inte sÄ.
588
00:34:13,320 --> 00:34:15,322
- Imogen.
- Och rör mig inte.
589
00:34:15,697 --> 00:34:16,865
Varför Àr du sÄn?
590
00:34:16,948 --> 00:34:19,117
- Ă
tergÄ bara till matlagningen.
- Okej.
591
00:34:19,200 --> 00:34:20,493
- Brian.
- Ja?
592
00:34:20,577 --> 00:34:22,996
Jag pratar gÀrna med dig.
593
00:34:23,079 --> 00:34:25,749
Men det slutar med
att jag ber dig dra Ät helvete.
594
00:34:25,832 --> 00:34:28,043
Okej. Vad har jag gjort dig?
595
00:34:28,752 --> 00:34:30,712
Allvarligt. Vad fan har jag gjort dig?
596
00:34:30,795 --> 00:34:33,340
Du förstörde min jÀvla barndom.
597
00:34:35,467 --> 00:34:37,093
Jag förstörde inte den.
598
00:34:37,177 --> 00:34:39,012
Hon förstörde din barndom.
599
00:34:39,095 --> 00:34:42,140
Herregud, jag blev bara
förbannad pÄ en kameraman.
600
00:34:42,223 --> 00:34:44,684
Men frÄga dig sjÀlv, vem tjÀnade pÄ
601
00:34:45,435 --> 00:34:49,022
att spela upp den videon om och om igen?
602
00:34:50,190 --> 00:34:51,274
Inte han.
603
00:34:51,358 --> 00:34:52,400
- Nej.
- Inte du.
604
00:34:52,484 --> 00:34:54,235
- Nej.
- Definitivt inte jag.
605
00:34:54,319 --> 00:34:57,530
- Jag förlorade mitt program, liksom.
- Det gjorde du.
606
00:34:58,198 --> 00:35:01,910
Hela mitt liv reducerades till klickbete.
607
00:35:02,494 --> 00:35:03,578
Skandal.
608
00:35:04,704 --> 00:35:07,332
Och plötsligt var jag olÀmplig
att umgÄs med barn
609
00:35:07,415 --> 00:35:10,251
för att jag var en mÀnniska som felade,
610
00:35:10,335 --> 00:35:12,671
som blev arg ibland,
611
00:35:12,754 --> 00:35:14,381
och kÀnde mina kÀnslor,
612
00:35:14,464 --> 00:35:17,926
och skrek, precis som jag sa till barn
som dig att det var okej.
613
00:35:18,009 --> 00:35:19,719
- Minns du?
- Det gör jag.
614
00:35:19,803 --> 00:35:21,054
- Och vet du vad?
- Vad?
615
00:35:22,347 --> 00:35:23,348
Jag misslyckades.
616
00:35:24,015 --> 00:35:25,225
- Ja.
- Ja.
617
00:35:26,559 --> 00:35:29,604
Och folk som du Àr beviset.
618
00:35:30,939 --> 00:35:34,609
Jag misslyckades
för att allt jag försökte göra
619
00:35:34,693 --> 00:35:38,863
var att lÀra folk att ha lite tolerans,
620
00:35:39,447 --> 00:35:43,284
lite medkÀnsla för mÀnniskor
nÀr de inte var perfekta.
621
00:35:45,745 --> 00:35:47,122
Men pĂ„ nĂ„t sĂ€ttâŠ
622
00:35:47,622 --> 00:35:49,249
âŠpĂ„ nĂ„t sĂ€tt hamnade vi
623
00:35:49,332 --> 00:35:55,005
med en generation av gnÀlliga, dömande,
624
00:35:55,088 --> 00:35:57,716
skenheliga, smÄ skvallerbyttor,
625
00:35:58,258 --> 00:36:02,595
som saboterar nÄn som försöker
fixa mat till svÀltande mÀnniskor
626
00:36:02,679 --> 00:36:05,306
istÀllet för att bemöta det som verkligen
627
00:36:05,390 --> 00:36:08,059
gör dem arga, vilket Àr att vÀrlden suger!
628
00:36:09,519 --> 00:36:13,690
Och det finns inget
som nÄn av oss kan göra Ät det.
629
00:36:14,774 --> 00:36:19,946
Förutom att kanske ge varandra
630
00:36:20,030 --> 00:36:23,074
lite av en chans ibland!
631
00:36:28,329 --> 00:36:29,414
Helvete!
632
00:36:37,297 --> 00:36:38,298
Imogen.
633
00:37:08,045 --> 00:37:08,879
Kom igen.
634
00:37:09,296 --> 00:37:10,630
Vem pratade precis?
635
00:37:14,498 --> 00:37:16,416
Vem pratade precis?
636
00:37:17,584 --> 00:37:19,711
Vem i filmteamet Àr sÄ respektlös?
637
00:37:20,963 --> 00:37:22,840
Jag kan inte fatta att jag
638
00:37:22,923 --> 00:37:24,466
mÄste sÀga detta, vi lÀr barn
639
00:37:25,050 --> 00:37:27,928
hur man hanterar komplicerade kÀnslor
640
00:37:28,011 --> 00:37:32,057
om vad som kan vara
ett grundlÀggande trauma i deras liv!
641
00:37:32,140 --> 00:37:34,601
Och nÄn hÀr, nÄn hÀr,
642
00:37:34,685 --> 00:37:37,771
tycker att det de har
att sÀga Àr viktigare.
643
00:37:37,855 --> 00:37:39,815
Det Àr oacceptabelt!
644
00:37:42,901 --> 00:37:46,405
O-jÀvla-acceptabelt!
645
00:37:47,155 --> 00:37:49,575
Vem var det? Vem fan var det?
646
00:37:49,992 --> 00:37:50,826
Var det du?
647
00:37:51,785 --> 00:37:53,495
Var det du? Vem fan var det?
648
00:37:55,080 --> 00:37:57,791
Jag fortsÀtter inte förrÀn nÄn berÀttar
649
00:37:57,875 --> 00:38:00,294
vem fan jag sparkar just precis nu!
650
00:38:04,506 --> 00:38:05,632
Filmar du mig?
651
00:38:05,716 --> 00:38:08,635
Filmar du för fan mig? Skojar du?
652
00:38:08,719 --> 00:38:11,430
Ingen filmar hÀr förutom jag, din jÀvel!
653
00:38:39,541 --> 00:38:40,876
Jag tappade det helt.
654
00:38:41,627 --> 00:38:42,711
Jag vet inte.
655
00:38:43,170 --> 00:38:44,796
Du verkar typ ha hittat det.
656
00:38:45,714 --> 00:38:49,635
Fick du choklad i ditt rum i morse?
657
00:38:50,928 --> 00:38:53,472
- Nej. Ingen choklad.
- Okej.
658
00:38:54,222 --> 00:38:58,310
Jag antar att det var
en speciell grej till mig.
659
00:39:00,270 --> 00:39:01,939
Jag vet inte. Det kanskeâŠ
660
00:39:02,940 --> 00:39:05,359
Det kanske utlöste nÄt genombrott.
661
00:39:06,401 --> 00:39:08,278
Hade gÀrna velat veta vad det var.
662
00:39:08,362 --> 00:39:09,988
Du liksom artikulerade det.
663
00:39:10,656 --> 00:39:13,116
Du tillÀt dig sjÀlv att ha ett, typ,
664
00:39:13,784 --> 00:39:15,911
riktigt mÀnskligt ögonblick.
665
00:39:15,994 --> 00:39:17,663
Nej, jag var elak.
666
00:39:18,622 --> 00:39:22,709
Det var du, Brian.
Du var riktigt, riktigt elak.
667
00:39:30,801 --> 00:39:33,261
Jag tror inte att du minns mig, menâŠ
668
00:39:35,138 --> 00:39:36,598
Jag var med i programmet.
669
00:39:40,018 --> 00:39:41,478
Underbarnet.
670
00:39:43,563 --> 00:39:44,940
Jag gillade inte det ordet.
671
00:39:45,983 --> 00:39:46,900
Jag minns.
672
00:39:46,984 --> 00:39:47,859
Du frĂ„gade migâŠ
673
00:39:49,653 --> 00:39:51,405
âŠvad jag ville bli som vuxen.
674
00:39:52,864 --> 00:39:54,616
- Astronaut.
- Ja.
675
00:39:59,997 --> 00:40:04,084
Visste du att de tror att det finns
en biljon stjÀrnor i Vintergatan?
676
00:40:04,167 --> 00:40:07,087
Och att varenda en vi kan se hÀr pÄ jorden
677
00:40:07,170 --> 00:40:09,131
Àr större och ljusare Àn vÄr sol?
678
00:40:13,510 --> 00:40:14,928
Det Àr sÄ coolt.
679
00:40:16,596 --> 00:40:18,890
Mina förÀldrar var rasande.
680
00:40:19,641 --> 00:40:23,145
De skrek pÄ mig för
att jag inte pratade om piano.
681
00:40:23,228 --> 00:40:24,479
Jag baraâŠ
682
00:40:26,273 --> 00:40:30,277
Jag var bara sÄ glad att nÄn lyssnade.
683
00:40:32,654 --> 00:40:34,197
Och du lyssnade verkligen.
684
00:40:35,657 --> 00:40:36,700
Och ingen annan.
685
00:40:37,534 --> 00:40:38,744
Ingen annan gör det.
686
00:40:42,289 --> 00:40:43,290
Vad gör du?
687
00:40:46,209 --> 00:40:47,502
Hej, Tina.
688
00:40:47,586 --> 00:40:48,879
Jag Ă€r ledsen attâŠ
689
00:40:50,380 --> 00:40:53,175
âŠBrian sa att vĂ€rlden sög.
690
00:40:53,592 --> 00:40:55,052
Det Àr okej, Jessie.
691
00:40:57,054 --> 00:40:58,263
Den gör det typ.
692
00:41:11,693 --> 00:41:12,694
Vad gör du?
693
00:41:14,821 --> 00:41:16,156
Du ska slippa mig.
694
00:41:18,492 --> 00:41:19,743
Vart ska du gÄ?
695
00:41:19,826 --> 00:41:20,702
Jag vet inte.
696
00:41:22,579 --> 00:41:24,331
Vad Àr det för fel pÄ mig?
697
00:41:24,414 --> 00:41:27,542
MÄnga dÀr nere vet inte vad
som Àr fel pÄ dem heller.
698
00:41:27,626 --> 00:41:29,419
Varför gör jag sÄ mot folk?
699
00:41:30,003 --> 00:41:31,755
Varför kan jag inte lÄta allt vara?
700
00:41:31,838 --> 00:41:33,548
Varför Ă€r jag sĂ„ jĂ€vlaâŠ
701
00:41:33,632 --> 00:41:34,925
Dömande?
702
00:41:37,010 --> 00:41:38,887
För att du Àr uppmÀrksam.
703
00:41:38,970 --> 00:41:40,305
Folk gillar inte det.
704
00:41:41,598 --> 00:41:42,933
Och de gillar inte mig.
705
00:41:43,475 --> 00:41:45,769
De har aldrig gjort det.
Och jag tĂ€nkte attâŠ
706
00:41:47,145 --> 00:41:50,482
âŠom Brian Tumkin nĂ„nsin trĂ€ffade mig,
skulle han gilla mig.
707
00:41:50,565 --> 00:41:52,776
Varför bryr du dig om vad han tycker?
708
00:41:54,027 --> 00:41:55,612
Jag var besatt av honom.
709
00:41:56,863 --> 00:41:58,323
Ăven nĂ€r jag var för gammal.
710
00:41:58,406 --> 00:42:01,034
Det höll mig samman nÀr min pappa dog.
711
00:42:02,536 --> 00:42:04,955
Har din pappa dött? Och du sa ingenting?
712
00:42:06,248 --> 00:42:09,709
Vi var i skogen
och pratade bokstavligen om döda fÀder.
713
00:42:10,293 --> 00:42:13,255
Jag vet, men nÀr nÄn sÀger
att de Àr förÀldralösa,
714
00:42:13,338 --> 00:42:15,507
verkar det lite sjÀlvbelÄtet
715
00:42:15,590 --> 00:42:16,716
att typ: "Ja.
716
00:42:17,634 --> 00:42:19,803
Min pappa dog nÀr jag var barn ocksÄ."
717
00:42:23,598 --> 00:42:25,934
Och jag gillar inte att prata om det.
718
00:42:27,978 --> 00:42:29,146
Du kanske mÄste.
719
00:42:30,897 --> 00:42:32,732
Jag Àr inte redo Àn.
720
00:43:02,262 --> 00:43:03,096
Kom in.
721
00:43:11,229 --> 00:43:12,772
Tog du med en satellit?
722
00:43:12,856 --> 00:43:15,108
Nej, vi mÄste stoppa det.
723
00:43:18,403 --> 00:43:20,739
- Jag har en backup.
- Du Àr sen.
724
00:43:22,407 --> 00:43:24,910
Jag har ett schema pÄ mitt andra program
725
00:43:25,619 --> 00:43:27,662
som involverar mÄnga mÀnniskor,
726
00:43:27,746 --> 00:43:29,331
- inklusive din son.
- Ja.
727
00:43:30,874 --> 00:43:31,917
Var Àr Peter?
728
00:43:32,918 --> 00:43:35,212
Peter Àr, misstÀnker jag, i sitt rum.
729
00:43:35,295 --> 00:43:36,421
MisstÀnker du?
730
00:43:38,173 --> 00:43:39,591
VadÄ, Àr han hög?
731
00:43:42,427 --> 00:43:44,971
Vi kan inte börja förrÀn
alla Àr hÀr, och du
732
00:43:45,055 --> 00:43:45,931
var inte hÀr.
733
00:43:47,098 --> 00:43:48,850
Jag Àr inte "lita pÄ mig"-typen.
734
00:43:48,934 --> 00:43:51,519
SÄ nÀr din inbjudan kom,
om jag ska vara Àrlig,
735
00:43:51,603 --> 00:43:54,231
kastade jag nÀstan den.
Men Peter hade en, sĂ„âŠ
736
00:43:54,940 --> 00:43:57,234
- SÄ du kom för Peter?
- Det gjorde jag.
737
00:43:58,068 --> 00:43:58,985
Bara Peter?
738
00:43:59,861 --> 00:44:01,029
Varför annars?
739
00:44:03,156 --> 00:44:04,491
Vila lite.
740
00:44:04,574 --> 00:44:05,909
Jag skickar upp mat.
741
00:44:06,826 --> 00:44:08,620
SĂ„ inget "trevligt att ses igen"?
742
00:44:11,665 --> 00:44:14,209
SjÀlvklart. Trevligt att se dig igen.
743
00:44:33,895 --> 00:44:34,980
Trevligt.
744
00:44:36,606 --> 00:44:38,692
FrÄn och med nu,
745
00:44:39,693 --> 00:44:40,860
gÀller distans.
746
00:44:41,945 --> 00:44:43,280
Jag skickar upp mat.
747
00:44:44,614 --> 00:44:46,741
Vila lite. Stor dag imorgon.
748
00:44:47,784 --> 00:44:48,952
Absolut.
749
00:46:43,858 --> 00:46:45,860
Undertexter: Tatjana Majerle
750
00:46:45,944 --> 00:46:47,946
Kreativ ledare
Monika Andersson51978