All language subtitles for Nine Perfect Strangers S02E02 The Crabapple Clubhouse 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:07,675 Zauberwald. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,301 Ett kĂ€nt sanatorium. 3 00:00:09,385 --> 00:00:11,178 Jag hade en slĂ€kting som dog. 4 00:00:11,262 --> 00:00:13,139 Hade farfar vetat om kamerorna 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,640 över hela hans mark. 6 00:00:14,724 --> 00:00:17,852 Bra terapeuter anvĂ€nder alla verktyg de har. 7 00:00:17,935 --> 00:00:18,978 LĂ„t mig ta dem. 8 00:00:19,061 --> 00:00:22,189 En resvĂ€ska saknas. Den hĂ€mtades kanske inte frĂ„n bilen. 9 00:00:22,273 --> 00:00:24,275 Den Ă€r vĂ€ldigt viktig för mig. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,192 SjĂ€lvklart. 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,821 Syster Agnes. 12 00:00:28,904 --> 00:00:29,822 Är du nunna? 13 00:00:29,905 --> 00:00:31,657 Det hĂ€r Ă€r alltsĂ„ södra flygeln. 14 00:00:31,741 --> 00:00:32,658 Jag Ă€r Matteo. 15 00:00:32,742 --> 00:00:36,036 Martin Siebmacher. Mashas kollega. Jag Ă€r forskningschef. 16 00:00:36,120 --> 00:00:38,414 Jag tĂ€nker inte sova i samma rum som 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,541 du och din olĂ€mpligt unga pojkvĂ€n. 18 00:00:40,624 --> 00:00:43,085 Jag försökte knacka pĂ„ din dörr tidigare. 19 00:00:43,169 --> 00:00:45,463 Jag kan inte sova i mitt rum, och jag 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,757 kan inte sitta i baren hela natten. 21 00:00:47,840 --> 00:00:48,883 - Peter. - Ja? 22 00:00:48,966 --> 00:00:49,842 Var Ă€r din pappa? 23 00:00:49,925 --> 00:00:51,677 Han har blivit försenad. 24 00:00:51,761 --> 00:00:53,471 Vi kan inte börja utan alla hĂ€r. 25 00:00:53,554 --> 00:00:54,388 Vem Ă€r han? 26 00:00:54,472 --> 00:00:57,641 De sĂ€ger att dessa droger Ă€r framtidens vĂ€g. 27 00:00:57,725 --> 00:01:00,978 MĂ„nga miljardĂ€rer finns som inte Ă€r David Sharpe. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,229 Du fĂ„r lita pĂ„ mig. 29 00:01:02,313 --> 00:01:03,939 Du gör det vĂ€ldigt svĂ„rt. 30 00:01:53,864 --> 00:01:55,533 - Trevligt att trĂ€ffas. - Tack. 31 00:01:56,492 --> 00:01:58,202 Hur gĂ„r det för dig? 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,537 Det gĂ„r inte bra. 33 00:01:59,620 --> 00:02:02,498 Det kĂ€nns som om jag bara existerar. 34 00:02:03,082 --> 00:02:06,836 Masha, ditt barn dog i dina armar. 35 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 Hur tĂ€nkte du att det skulle bli bĂ€ttre? 36 00:02:10,840 --> 00:02:12,132 SĂ„, du sĂ€ger
 37 00:02:13,801 --> 00:02:16,136 
att det finns ingen anledning att leva? 38 00:02:17,805 --> 00:02:19,390 Kanske inte. 39 00:02:20,724 --> 00:02:24,520 ÄndĂ„ har du inte kastat dig sjĂ€lv frĂ„n en skyskrapa. 40 00:02:25,896 --> 00:02:29,400 Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo frĂ„n stĂ€llet dĂ€r du Ă€r nu. 41 00:02:29,483 --> 00:02:33,028 Vi kan bara försöka göra det liv som Ă€r kvar
 42 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 
uthĂ€rdligt. 43 00:02:36,866 --> 00:02:38,200 Jag Ă€r vĂ€ldigt rĂ€dd. 44 00:02:40,160 --> 00:02:43,873 Jag Ă€r rĂ€dd att
 jag inte minns henne. 45 00:02:43,956 --> 00:02:45,833 Jag minns inte hur hon ser ut. 46 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 Jag minns henne inte. 47 00:02:48,210 --> 00:02:51,630 Jag minns inte hennes doft. Jag kan inte
 48 00:02:52,423 --> 00:02:55,718 Hur gick hon? Jag minns henne inte. 49 00:02:55,801 --> 00:02:58,262 Det Ă€r kanske hĂ€r som vĂ„rt arbete börjar. 50 00:02:59,555 --> 00:03:03,475 Vi kan kanske tillsammans förestĂ€lla oss henne tillbaka till livet. 51 00:03:05,686 --> 00:03:06,729 LĂ„t oss försöka. 52 00:03:08,480 --> 00:03:09,607 Lita pĂ„ mig. 53 00:03:28,667 --> 00:03:29,793 Lite koffein. 54 00:03:55,778 --> 00:04:00,699 NIO FRÄMLINGAR 55 00:04:04,870 --> 00:04:06,163 Jag Ă€r orolig över dig. 56 00:04:06,622 --> 00:04:09,249 Dina metoder Ă€r vĂ€ldigt oortodoxa. 57 00:04:10,334 --> 00:04:11,293 Det Ă€r ditt fel. 58 00:04:11,877 --> 00:04:13,087 VadĂ„? Vad menar du? 59 00:04:13,587 --> 00:04:17,174 Det var du som presenterade mig för det hĂ€r för tio Ă„r sen. 60 00:04:19,468 --> 00:04:21,553 Jag Ă€r skyldig mitt liv till ditt mod. 61 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 Jag skulle aldrig nĂ„nsin 62 00:04:25,641 --> 00:04:27,977 lĂ„ta nĂ„t hĂ€nda det hĂ€r stĂ€llet. 63 00:04:28,060 --> 00:04:30,646 Jag skulle aldrig Ă€ventyra dess sĂ€kerhet. 64 00:04:31,146 --> 00:04:32,147 NĂ„nsin. 65 00:04:33,232 --> 00:04:34,566 Och Ă€ndĂ„. 66 00:04:39,405 --> 00:04:41,156 Jag har en leverans. 67 00:04:41,240 --> 00:04:42,574 Det Ă€r det jag menar. 68 00:04:42,658 --> 00:04:44,952 Gömma bagage för gĂ€sterna. 69 00:04:45,452 --> 00:04:46,286 Oortodoxt. 70 00:04:46,370 --> 00:04:47,913 Jag skyller pĂ„ dig. 71 00:04:50,290 --> 00:04:53,544 Du har övertrĂ€ffat dig sjĂ€lv. Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r sjukt. 72 00:04:53,627 --> 00:04:55,504 Och hon Ă€r ormoljeförsĂ€ljare. 73 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 - Hon Ă€r det. - Inte alls. 74 00:04:57,881 --> 00:04:59,717 Jag lovar dig, hon Ă€r otrolig. 75 00:05:01,677 --> 00:05:04,930 Och hon verkar arbeta pĂ„ ett mystiskt sĂ€tt. 76 00:05:05,014 --> 00:05:06,515 Du kĂ€nner inte henne, 77 00:05:06,598 --> 00:05:08,809 - och hon Ă€r inte Gud. - Jag vet. 78 00:05:08,892 --> 00:05:10,728 Hon Ă€r en snygg dam i lĂ„ngklĂ€nning 79 00:05:10,811 --> 00:05:12,062 som plockar svamp. 80 00:05:12,146 --> 00:05:13,647 Det Ă€r ju drömmen, vĂ€l? 81 00:05:14,189 --> 00:05:16,650 Under andra omstĂ€ndigheter, kanske. 82 00:05:16,734 --> 00:05:18,819 Det Ă€r en mardröm. Jag vill inte vara hĂ€r. 83 00:05:18,902 --> 00:05:20,571 Älskling, försök bara, okej? 84 00:05:20,654 --> 00:05:22,364 Försök att ha ett öppet sinne. 85 00:05:23,532 --> 00:05:25,451 NĂ€r du har ett öppet sinne, 86 00:05:25,534 --> 00:05:28,787 lĂ€mnar det dörrar öppna för hemska saker. 87 00:05:30,789 --> 00:05:33,542 Du borde skriva ner det. Det var ganska djupt. 88 00:05:33,625 --> 00:05:37,129 Dra Ă„t helvete, Wolfie. Fan ta dig. Jag vill inte vara hĂ€r. 89 00:05:37,212 --> 00:05:40,090 Älskling, hör pĂ„. Du har mĂ„nga trauman. 90 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 Jag tror att detta kan hjĂ€lpa. 91 00:05:41,925 --> 00:05:44,678 Herregud. Har du trauman? 92 00:05:45,721 --> 00:05:46,680 Ja. 93 00:05:47,556 --> 00:05:48,891 Du Ă€r mitt trauma. 94 00:05:51,435 --> 00:05:53,187 SĂ„ lĂ€gligt för dig. 95 00:05:54,354 --> 00:05:55,773 Kom igen, Ă€lskling. 96 00:05:56,607 --> 00:05:58,776 Jag menade det pĂ„ ett kul sĂ€tt. 97 00:06:20,005 --> 00:06:21,715 Varför var det hĂ€r en bra kvĂ€ll? 98 00:06:23,258 --> 00:06:26,553 För tjejen försöker smyga ivĂ€g innan jag har vaknat. 99 00:06:26,637 --> 00:06:28,013 Jag smyger inte ut. 100 00:06:28,097 --> 00:06:29,556 Jag tror att du smyger ut. 101 00:06:30,808 --> 00:06:34,144 Ja. Och nu har jag ljugit 102 00:06:34,228 --> 00:06:37,523 pĂ„ ett stĂ€lle för sanning och helande. 103 00:06:37,606 --> 00:06:41,151 Jag ska se om gudomligheten inom mig kan hitta 104 00:06:41,235 --> 00:06:43,862 viljan att förlĂ„ta gudomligheten inom dig. 105 00:06:44,404 --> 00:06:45,239 Namaste. 106 00:06:45,739 --> 00:06:46,865 Namaste. 107 00:06:48,826 --> 00:06:52,162 MissförstĂ„ mig inte. Jag hade kul igĂ„r kvĂ€ll. 108 00:06:52,246 --> 00:06:53,080 Jag med. 109 00:06:53,163 --> 00:06:54,623 SĂ„ pass roligt 110 00:06:54,706 --> 00:06:58,043 att jag kan sĂ€ga att vi kanske borde, du vet
 111 00:06:59,753 --> 00:07:00,671 
göra om det? 112 00:07:00,754 --> 00:07:01,630 Verkligen? 113 00:07:02,005 --> 00:07:03,382 Varför Ă€r du chockad? 114 00:07:04,091 --> 00:07:06,844 Nej, det Ă€r jag inte. Det Ă€r fint. 115 00:07:08,220 --> 00:07:11,557 Men jag borde nog Ă€ndĂ„ gĂ„. 116 00:07:13,433 --> 00:07:16,061 Din pappa kommer ju snart. 117 00:07:16,145 --> 00:07:17,146 I teorin, ja. 118 00:07:17,229 --> 00:07:19,606 Jag antar att du vill att jag gĂ„r. 119 00:07:22,192 --> 00:07:25,112 Jag tror verkligen att vi lever i ett samhĂ€lle 120 00:07:25,195 --> 00:07:29,199 dĂ€r mĂ€n stĂ€ndigt sĂ€ger Ă„t kvinnor vad de ska göra 121 00:07:29,283 --> 00:07:31,076 och vad de inte ska göra, och jag
 122 00:07:31,160 --> 00:07:33,120 
jag vill inte vara problemet. 123 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 Dra Ă„t helvete. 124 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 SĂ€g bara vad du vill, Peter. 125 00:07:36,623 --> 00:07:39,960 Ska jag hĂ€mta mina grejer och vara hĂ€r med dig ett tag 126 00:07:40,043 --> 00:07:41,587 eller ska jag tillbaka 127 00:07:41,670 --> 00:07:43,755 till min mamma och hennes parfymindrĂ€nkta 128 00:07:43,839 --> 00:07:46,842 Ă€lskare som jag tror föddes efter Spice Girls-spliten? 129 00:07:47,968 --> 00:07:49,553 FĂ„ se om jag förstĂ„tt rĂ€tt. 130 00:07:52,097 --> 00:07:53,056 Du vill att jag 131 00:07:53,891 --> 00:07:55,017 sĂ€ger till dig 132 00:07:55,934 --> 00:07:56,768 vad jag vill. 133 00:07:58,020 --> 00:07:59,021 Ja. 134 00:07:59,897 --> 00:08:01,523 Jag verkligen, verkligen vill? 135 00:08:04,651 --> 00:08:05,527 Det dĂ€r var jag. 136 00:08:06,486 --> 00:08:07,362 Och det. 137 00:08:07,446 --> 00:08:08,614 Sporty Spice! 138 00:08:09,323 --> 00:08:10,574 Nej, nej, nej! 139 00:08:20,000 --> 00:08:22,419 BRIAN - VAR MODIG! M 140 00:08:24,296 --> 00:08:25,505 "Var modig." 141 00:08:42,272 --> 00:08:43,899 Ja, hallĂ„. Engelska, tack? 142 00:08:43,982 --> 00:08:47,110 Tumkin, T-U-M-K-I-N. Ja. 143 00:08:47,194 --> 00:08:48,320 En silverresvĂ€ska. 144 00:08:48,403 --> 00:08:51,907 Jag tror att den lĂ€mnades lĂ€ngst ner i
 145 00:08:51,990 --> 00:08:54,493 Ja, jag Ă€r kvar hĂ€r. Kom tillbaka senare. 146 00:08:56,620 --> 00:08:59,581 UrsĂ€kta besvĂ€ret. 147 00:08:59,665 --> 00:09:00,749 Du har min resvĂ€ska. 148 00:09:01,458 --> 00:09:02,918 - VarsĂ„god. - Tack sĂ„ mycket. 149 00:09:04,544 --> 00:09:06,255 Helmut lyckades hitta den. 150 00:09:06,338 --> 00:09:09,007 Den försvann i vĂ„r flygbuss. 151 00:09:09,091 --> 00:09:11,301 Okej, ingen fara. 152 00:09:11,385 --> 00:09:12,928 Nej, men vi var oroliga. 153 00:09:13,011 --> 00:09:16,890 Den hĂ€r vĂ€skan Ă€r vĂ€ldigt viktig för dig, eller hur? 154 00:09:17,557 --> 00:09:19,351 - Ja. - Och vĂ„r personal tappade den. 155 00:09:20,352 --> 00:09:23,689 Jag Ă€r bara glad över att ha den tillbaka. 156 00:09:23,772 --> 00:09:26,942 Du fĂ„r uttrycka din frustration om du vill, Brian. 157 00:09:27,025 --> 00:09:28,026 Kom igen. 158 00:09:28,860 --> 00:09:30,654 Ni blev separerade. 159 00:09:30,737 --> 00:09:33,740 Du blev separerad frĂ„n vĂ€skan, vilket var otroligt. 160 00:09:33,824 --> 00:09:36,201 - Helt jĂ€vla otroligt! - Just det. 161 00:09:36,285 --> 00:09:38,328 - SĂ€g det. - Ja. Det var otroligt. 162 00:09:38,412 --> 00:09:40,580 - Helt jĂ€vla otroligt! - Helt jĂ€vla otroligt. 163 00:09:40,664 --> 00:09:42,082 - Ja. - Helt jĂ€vla otroligt! 164 00:09:42,165 --> 00:09:44,543 - Ge mig min vĂ€ska! - Helt jĂ€vla otroligt! 165 00:09:44,626 --> 00:09:47,296 - Ja! - Helt jĂ€vla otroligt! 166 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 - Ja! - Ja. 167 00:09:54,970 --> 00:09:56,930 Är det hĂ€r min privata session? 168 00:09:57,014 --> 00:09:59,474 Vi vĂ€ntade ju pĂ„ den nionde gĂ€sten. 169 00:10:00,058 --> 00:10:02,019 Brian, det finns bara en av dig. 170 00:10:03,145 --> 00:10:04,896 Och visst Ă€r det underbart? 171 00:10:06,440 --> 00:10:08,358 Har du sett mitt program? 172 00:10:09,985 --> 00:10:12,029 Ja. SjĂ€lvklart. 173 00:10:13,322 --> 00:10:15,073 Det var min dotters favorit. 174 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 Verkligen? 175 00:10:17,075 --> 00:10:20,245 Jag visste inte att vi sĂ€ndes i Östeuropa. 176 00:10:21,079 --> 00:10:23,623 Vi hade ett videoband. En piratkopia. 177 00:10:25,876 --> 00:10:27,502 Och nu Ă€r hon borta. 178 00:10:28,086 --> 00:10:30,005 Ja, och det Ă€r vĂ€ldigt sorgligt. 179 00:10:30,088 --> 00:10:32,049 Men vi mĂ„ste gĂ„ vidare, eller hur? 180 00:10:33,300 --> 00:10:34,384 SlĂ€ppa saker? 181 00:10:36,053 --> 00:10:36,887 Ja. 182 00:10:38,388 --> 00:10:39,723 Det hĂ€r Ă€r min session. 183 00:10:43,060 --> 00:10:45,520 Är det hĂ€r det jag tror att det Ă€r? 184 00:11:01,453 --> 00:11:02,454 Redo? 185 00:11:08,960 --> 00:11:09,961 Hej. 186 00:11:12,089 --> 00:11:14,424 Jag har inte sett dig pĂ„ vĂ€ldigt lĂ€nge. 187 00:11:17,344 --> 00:11:18,345 Ja. 188 00:11:18,887 --> 00:11:20,097 Tack. 189 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 Okej. 190 00:11:37,322 --> 00:11:38,323 Okej. 191 00:11:43,620 --> 00:11:44,621 HĂ€r. 192 00:11:45,288 --> 00:11:48,500 Pralinbitarna Ă€r Ă€nnu godare. 193 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 Vi ses senare. 194 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Brian Tumkin. 195 00:11:53,880 --> 00:11:54,881 Mod. 196 00:12:06,496 --> 00:12:10,083 Kan du be Ermeline vispa ihop Ă€gg florentine 197 00:12:10,167 --> 00:12:13,253 och en Bellini för att hjĂ€lpa denna trĂ„kiga muffin? 198 00:12:13,337 --> 00:12:15,797 GĂ€rna, men allt följs till punkt och pricka. 199 00:12:16,256 --> 00:12:18,258 Är det hĂ€r frukost? 200 00:12:18,342 --> 00:12:19,801 I sin helhet? 201 00:12:19,885 --> 00:12:21,136 För idag. 202 00:12:21,219 --> 00:12:22,471 Herregud, hjĂ€lp mig. 203 00:12:23,472 --> 00:12:26,183 Du borde verkligen Ă€ta. 204 00:12:26,266 --> 00:12:28,518 Veganska, glutenfria och utan socker. 205 00:12:28,602 --> 00:12:30,103 SĂ„ ni kan bara hugga in. 206 00:12:30,187 --> 00:12:32,272 Det kommer inte att hĂ€nda. 207 00:12:32,856 --> 00:12:34,483 Hon drogar folk och jag blir 208 00:12:34,566 --> 00:12:38,362 sĂ€rskilt misstĂ€nksam nĂ€r farmaceuter sĂ€ger Ă„t mig att Ă€ta. 209 00:12:38,695 --> 00:12:40,906 - Uppfattat. - Kan du sluta vara oförskĂ€md? 210 00:12:42,074 --> 00:12:43,325 Jag kan tydligen inte. 211 00:13:04,805 --> 00:13:07,683 Du mĂ„ste gĂ„ in, dummer. 212 00:13:08,517 --> 00:13:10,185 Vad gör du hĂ€r? 213 00:13:10,268 --> 00:13:12,270 SĂ€ger vad du ska göra, som alltid. 214 00:13:12,896 --> 00:13:14,648 Du mĂ„ste gĂ„ till skolan. 215 00:13:16,274 --> 00:13:18,068 Men jag vill inte. 216 00:13:18,151 --> 00:13:19,653 Vill du inte? 217 00:13:19,736 --> 00:13:21,154 Nej, jag kan
 218 00:13:21,238 --> 00:13:26,243 Vill du inte lĂ€ra dig lĂ€sa och skriva och ta reda pĂ„ var Australien Ă€r? 219 00:13:28,954 --> 00:13:30,080 Det vill jag. 220 00:13:30,956 --> 00:13:32,791 Men jag bara
 221 00:13:34,126 --> 00:13:35,669 Du kan viska det. 222 00:13:40,215 --> 00:13:41,758 Jag Ă€r rĂ€dd. 223 00:13:48,849 --> 00:13:52,477 Michael, Ă€r det okej om jag upprepar det du just sa, 224 00:13:52,561 --> 00:13:54,396 sĂ„ vĂ„ra vĂ€nner hemma kan höra? 225 00:13:56,481 --> 00:13:58,734 Varför Ă€r du rĂ€dd för att gĂ„ i skolan? 226 00:13:59,609 --> 00:14:01,486 Jag Ă€r rĂ€dd för de andra barnen. 227 00:14:02,404 --> 00:14:04,281 Men varför? 228 00:14:04,364 --> 00:14:07,284 Har de taggar som kommer ut ur ögonen? 229 00:14:09,327 --> 00:14:12,122 Nej, men jag Ă€r rĂ€dd att de kan vara elaka 230 00:14:12,205 --> 00:14:14,166 {\an8}eller göra nĂ„t som sĂ„rar mig. 231 00:14:16,376 --> 00:14:18,044 {\an8}Det lĂ„ter lĂ€skigt. 232 00:14:18,545 --> 00:14:21,757 Men att kĂ€nna sig rĂ€dd Ă€r bara en kĂ€nsla. 233 00:14:22,090 --> 00:14:24,301 Ibland kĂ€nner vi oss glada. 234 00:14:24,384 --> 00:14:26,636 Ibland kĂ€nner vi oss ledsna. 235 00:14:27,345 --> 00:14:29,931 Ibland kĂ€nner vi oss modiga. 236 00:14:30,766 --> 00:14:34,853 Om du gĂ„r till skolan, Ă€ven om du Ă€r rĂ€dd, 237 00:14:34,936 --> 00:14:39,232 tror jag att du nog Ă€r den modigaste killen jag kĂ€nner. 238 00:14:39,691 --> 00:14:41,067 Michael, kom hit. 239 00:14:42,110 --> 00:14:44,112 Du Ă€r speciell. 240 00:14:44,946 --> 00:14:47,657 Det finns bara en av dig. 241 00:14:48,992 --> 00:14:52,496 Och Ă€r inte det underbart? 242 00:14:58,960 --> 00:15:00,879 Du har fĂ„tt panik helt enkelt. 243 00:15:00,962 --> 00:15:01,797 Det Ă€r stress. 244 00:15:16,770 --> 00:15:17,771 God morgon. 245 00:15:18,438 --> 00:15:20,148 God morgon. 246 00:15:21,858 --> 00:15:23,401 - Tuff kvĂ€ll? - Mamma. 247 00:15:23,819 --> 00:15:25,529 VadĂ„? Vi Ă€r alla vuxna hĂ€r. 248 00:15:26,530 --> 00:15:27,489 Är vi? 249 00:15:27,572 --> 00:15:29,449 Ja. Jag har 28 Ă„r. 250 00:15:29,533 --> 00:15:31,535 Tappa inte bort nĂ„t av dem. 251 00:15:41,711 --> 00:15:42,546 Hej igen. 252 00:15:43,505 --> 00:15:45,632 Jag vill be om ursĂ€kt för mitt beteende. 253 00:15:45,715 --> 00:15:47,884 Jag trodde att du jobbade pĂ„ hotellet. 254 00:15:47,968 --> 00:15:49,845 Det var vĂ€ldigt okĂ€nsligt av mig 255 00:15:49,928 --> 00:15:52,597 och jag borde aldrig anta liknande saker. 256 00:15:52,681 --> 00:15:54,057 Vi hade precis trĂ€ffats 257 00:15:54,140 --> 00:15:56,935 och jag var klĂ€dd som en i personalen. 258 00:15:57,018 --> 00:15:59,521 Jag tycker inte att du behöver be om ursĂ€kt. 259 00:16:02,524 --> 00:16:05,569 Vilket rimligt och lĂ€mpligt svar. 260 00:16:12,576 --> 00:16:14,953 SÖKA EFTER FÖDA 261 00:16:20,000 --> 00:16:21,418 Är allt okej? 262 00:16:24,671 --> 00:16:25,797 Pratar du med nĂ„n? 263 00:16:26,965 --> 00:16:28,592 Nej, det gör jag inte. 264 00:16:31,803 --> 00:16:33,430 Sök efter föda, berĂ€tta för dem. 265 00:16:38,143 --> 00:16:39,394 SĂ„ idag
 266 00:16:40,979 --> 00:16:42,522  Àr det samla föda-dag. 267 00:16:42,606 --> 00:16:43,815 - Ja! - Vad? 268 00:16:43,899 --> 00:16:45,483 Jag skickade dig boken. 269 00:16:45,567 --> 00:16:47,402 Men pĂ„ första dagen? 270 00:16:47,485 --> 00:16:50,822 Och med "söka föda" menar du vĂ€l att vi ska ta drogerna? 271 00:16:50,906 --> 00:16:53,033 Det var dĂ„ de blev höga första gĂ„ngen 272 00:16:53,116 --> 00:16:55,118 pĂ„ det andra stĂ€llet och dödade buffeln. 273 00:16:55,201 --> 00:16:56,995 - Geten. - Nej, jag dödar inget. 274 00:16:57,078 --> 00:16:58,622 Jag föredrar att inte bli hög 275 00:16:59,915 --> 00:17:00,874 med en massa folk. 276 00:17:00,957 --> 00:17:03,543 Jag föredrar att inte ta droger heller. 277 00:17:03,627 --> 00:17:06,087 Just det, bara oxi, valium, 278 00:17:06,171 --> 00:17:07,505 och propofol, och
 279 00:17:07,589 --> 00:17:09,341 Jag Ă€lskar propofol. 280 00:17:09,424 --> 00:17:11,009 Har ni propofol hĂ€r? 281 00:17:11,092 --> 00:17:12,886 Det Ă€r ju dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r. 282 00:17:12,969 --> 00:17:14,304 För drogerna, eller hur? 283 00:17:14,387 --> 00:17:15,931 Jag Ă€r inte hĂ€r för drogerna. 284 00:17:16,681 --> 00:17:19,893 Jag fördes hit under falska förespeglingar. 285 00:17:19,976 --> 00:17:21,978 Det dĂ€r Ă€r sĂ„ inte sant. 286 00:17:22,062 --> 00:17:26,149 Min flickvĂ€n kan inte hantera faktum att jag inte kan spela piano. 287 00:17:26,232 --> 00:17:28,777 VĂ€nta, du Ă€r pianounderbarnet. 288 00:17:28,860 --> 00:17:31,446 Jag har hört henne spela pĂ„ Carnegie Hall. 289 00:17:31,529 --> 00:17:33,073 Du var otrolig. 290 00:17:33,156 --> 00:17:34,032 Tack. 291 00:17:34,699 --> 00:17:36,201 Jag har dragit mig tillbaka. 292 00:17:37,118 --> 00:17:38,119 Vet du vad, Martin? 293 00:17:38,203 --> 00:17:41,331 Vid nĂ€rmare eftertanke sÄ  kan jag ta drogerna. 294 00:17:42,374 --> 00:17:45,794 Att söka efter föda handlar inte om medicinering. 295 00:17:46,211 --> 00:17:48,880 Att söka efter föda handlar om
 296 00:17:50,340 --> 00:17:52,968 
att knyta an till jorden. 297 00:17:54,511 --> 00:17:56,262 Och fĂ„ kontakt med varandra. 298 00:17:56,346 --> 00:17:58,348 Okej, sĂ„ inga droger, alltsĂ„? 299 00:17:58,431 --> 00:18:00,767 Ska vi inte vĂ€nta pĂ„ hans pappa dĂ„? 300 00:18:00,850 --> 00:18:03,269 Han kommer, tror jag, nĂ€r som helst. 301 00:18:09,859 --> 00:18:11,778 BRIAN LEDER 302 00:18:12,028 --> 00:18:13,029 Brian, 303 00:18:14,447 --> 00:18:17,826 du har blivit utvald till gruppens ledare. 304 00:18:17,909 --> 00:18:19,077 - Verkligen? - Allvarligt? 305 00:18:26,334 --> 00:18:28,878 Det finns mycket Ă€tbart som kan hittas i skogen. 306 00:18:28,962 --> 00:18:31,506 Under tvĂ„ meter med snö, raring? 307 00:18:31,589 --> 00:18:33,133 Du kommer att bli förvĂ„nad. 308 00:18:33,216 --> 00:18:34,926 - HĂ€r har ni botaniska kartor. - Ja. 309 00:18:35,010 --> 00:18:36,761 - Dela ut dem. - Okej. UrsĂ€kta mig. 310 00:18:36,845 --> 00:18:40,140 KĂ€nner ingen annan obehag över att han har blivit ledare? 311 00:18:41,099 --> 00:18:43,184 Han borde aldrig mer ha makt igen. 312 00:18:43,268 --> 00:18:45,478 Älskling, vad klagar du pĂ„ nu? 313 00:18:46,229 --> 00:18:47,731 Det hĂ€r Ă€r Brian Tumkin. 314 00:18:48,648 --> 00:18:50,525 Brian Tumkin? Ingen? 315 00:18:51,359 --> 00:18:53,111 Applebaum-barnen. 316 00:18:53,194 --> 00:18:55,405 - Crabapple-- - Crabapple Clubhouse. 317 00:18:55,488 --> 00:18:57,407 Immy Ă€lskade programmet som liten. 318 00:18:57,490 --> 00:19:00,535 Jag Ă€lskade det tills han blev cancelad. 319 00:19:00,618 --> 00:19:02,203 Inget program varar för evigt. 320 00:19:02,954 --> 00:19:05,373 - Vad hĂ€nde? - Visade han penisen? 321 00:19:05,457 --> 00:19:07,625 - Nej, sjĂ€lvklart inte! - Det lĂ„ter bekant. 322 00:19:07,709 --> 00:19:08,877 Blottade du dig? 323 00:19:08,960 --> 00:19:11,087 Nej, det var Nate frĂ„n NötgĂ€nget. 324 00:19:11,171 --> 00:19:13,923 Jag gjorde inget sexuellt med nĂ„n. 325 00:19:14,007 --> 00:19:15,008 Vad gjorde du dĂ„? 326 00:19:15,091 --> 00:19:16,092 Jag bara
 327 00:19:17,135 --> 00:19:19,262 Jag vet inte. Jag var lite krĂ€vande. 328 00:19:19,345 --> 00:19:21,097 VĂ„ldsbenĂ€gen, skulle jag sĂ€ga. 329 00:19:21,181 --> 00:19:24,309 Om alla skulle mĂ„ bĂ€ttre om jag avstod
 330 00:19:25,560 --> 00:19:26,811 
sĂ„ gör jag det gĂ€rna. 331 00:19:26,895 --> 00:19:30,774 Jag tycker att förlĂ„telse Ă€r viktigt och omvĂ€lvande. 332 00:19:30,857 --> 00:19:31,900 Jag hĂ„ller med. 333 00:19:31,983 --> 00:19:34,319 Och alla Ă€r för kĂ€nsliga nuförtiden. 334 00:19:34,402 --> 00:19:35,695 Du har rĂ€tt, mor. 335 00:19:35,779 --> 00:19:38,656 Alla borde förlĂ„tas oavsett brottets natur. 336 00:19:38,740 --> 00:19:40,950 Även om flickan lĂ„ses in i en garderob. 337 00:19:41,743 --> 00:19:43,828 Kom igen. Det var en olyckshĂ€ndelse. 338 00:19:43,912 --> 00:19:45,914 Jag trodde att hon var ute och lekte. 339 00:19:45,997 --> 00:19:47,373 DĂ€r jag var ensam 340 00:19:47,457 --> 00:19:50,210 för du sparkade barnflickan som du trodde stal frĂ„n oss. 341 00:19:50,293 --> 00:19:52,128 DĂ€rför lĂ„ste jag garderoben! 342 00:19:52,212 --> 00:19:55,131 Jag börjar tro att det inte Ă€r du som Ă€r problemet hĂ€r. 343 00:19:55,215 --> 00:19:56,925 Kan vi inte fokusera pĂ„ uppdraget? 344 00:19:57,008 --> 00:19:59,427 Det var djupt traumatiserande för mig. 345 00:19:59,511 --> 00:20:02,347 - FörstĂ„r du det? - FörlĂ„t, gumman. Det var en annan tid. 346 00:20:02,430 --> 00:20:05,892 - Nej. Jag Ă€r inte sĂ„ gammal! - Vi mĂ„ste gĂ„ och göra det hĂ€r. 347 00:20:20,949 --> 00:20:21,991 Nu Ă€r de tysta. 348 00:20:23,535 --> 00:20:24,577 Visa oss vĂ€gen. 349 00:20:35,880 --> 00:20:38,049 - Varför bytte du dag? - DĂ€rför. 350 00:20:38,133 --> 00:20:40,051 Du Ă€r besatt av planen, schemat
 351 00:20:40,135 --> 00:20:41,344 De löser det. 352 00:20:41,427 --> 00:20:44,389 Jag börjar inte programmet förrĂ€n pappan Ă€r hĂ€r. 353 00:20:44,472 --> 00:20:45,557 Peters pappa? 354 00:20:45,640 --> 00:20:46,516 - Ja. - Varför? 355 00:20:47,100 --> 00:20:48,309 För det Ă€r en ekvation. 356 00:20:48,393 --> 00:20:50,770 Den hĂ€r gruppen har specifikt kallats 357 00:20:50,854 --> 00:20:52,856 för att komplettera varandra. 358 00:20:54,482 --> 00:20:56,025 - Gör inte sĂ„. - Gör inte vadĂ„? 359 00:20:56,109 --> 00:20:58,236 Du kommer nĂ€rmare för att överrumpla mig. 360 00:21:00,155 --> 00:21:02,365 Du ska inte dominera mig med sĂ„na trick. 361 00:21:02,448 --> 00:21:04,325 Du anvĂ€nde ordet "dominera". 362 00:21:04,409 --> 00:21:05,994 Det Ă€r vad det handlar om. 363 00:21:06,077 --> 00:21:07,495 Jag förstĂ„r inte. 364 00:21:09,122 --> 00:21:10,957 Du hoppades fĂ„ bestĂ€mma, men hon 365 00:21:11,040 --> 00:21:12,083 valde mig. 366 00:21:17,255 --> 00:21:18,256 Du har talang, 367 00:21:19,048 --> 00:21:20,508 men det hĂ€r Ă€r en klinik. 368 00:21:20,592 --> 00:21:23,261 Att lĂ€mna över makten till en kĂ€ndis
 369 00:21:24,053 --> 00:21:25,513 Det Ă€r en sak till. 370 00:21:26,139 --> 00:21:29,100 Vi Ă€r vĂ€nner, eller hur? Kom igen, dela
 371 00:21:29,184 --> 00:21:30,018 MiljardĂ€ren. 372 00:21:32,729 --> 00:21:34,647 - UrsĂ€kta? - Pappan, David Sharpe, 373 00:21:34,731 --> 00:21:37,192 som Ă€r sĂ„ kritisk mot allting, 374 00:21:37,692 --> 00:21:39,569 Imogen hade en poĂ€ng om Matteo. 375 00:21:39,944 --> 00:21:41,196 Vad Ă€r din poĂ€ng? 376 00:21:45,200 --> 00:21:47,285 Jag vill bara kunna lita pĂ„ dig. 377 00:21:48,995 --> 00:21:52,582 Jag ser fram emot att vi bĂ„da fĂ„r det vi behöver. 378 00:21:58,354 --> 00:22:01,815 Jag vet inte mycket om att livnĂ€ra mig pĂ„ jorden eller vandra. 379 00:22:02,274 --> 00:22:05,819 Eller hitta middag djupt nere i snön och i minusgrader. 380 00:22:05,903 --> 00:22:07,905 Men jag vet
 381 00:22:09,073 --> 00:22:11,283 
att vi kan Ă„stadkomma allt 382 00:22:11,367 --> 00:22:13,244 sĂ„ lĂ€nge vi samarbetar. 383 00:22:13,327 --> 00:22:15,829 Samarbetar. Sponsrat av bokstaven S. 384 00:22:15,913 --> 00:22:17,206 Det Ă€r Sesame Street. 385 00:22:20,918 --> 00:22:22,253 Vi borde
 386 00:22:22,545 --> 00:22:24,838 Vi borde gĂ„ i par och tĂ€cka mer mark. 387 00:22:25,631 --> 00:22:27,967 Nej, jag Ă€r med Agnes. 388 00:22:29,510 --> 00:22:30,970 Wolfie, följ med mig bara. 389 00:22:33,347 --> 00:22:36,976 Imogen och Peter, och Matteo och
 390 00:22:37,059 --> 00:22:38,060 Var Ă€r Victoria? 391 00:22:38,602 --> 00:22:39,645 Hon inte hĂ€r. 392 00:22:40,145 --> 00:22:41,105 Kommer hon inte? 393 00:22:41,188 --> 00:22:42,398 Nej, hon har
 394 00:22:42,481 --> 00:22:44,441 Hon har en stukad kĂ€nsla. 395 00:22:45,526 --> 00:22:47,319 Hon har "stukade kĂ€nslor"? 396 00:22:47,653 --> 00:22:48,779 Ja. Nej. 397 00:22:48,862 --> 00:22:51,282 Jag gĂ„r med dem. 398 00:22:51,824 --> 00:22:53,242 Är det okej med dig? 399 00:22:53,325 --> 00:22:54,660 Nej, det Ă€r det inte. 400 00:22:54,743 --> 00:22:56,870 Men nĂ€r har brist pĂ„ samtycke stoppat dig? 401 00:23:32,990 --> 00:23:34,992 FÖRFALLET 402 00:23:35,075 --> 00:23:38,203 OBETALT 403 00:23:39,663 --> 00:23:41,832 {\an8}LIVSSLUTSPLANERARE 404 00:23:55,471 --> 00:23:56,680 Ärligt talat
 405 00:23:56,764 --> 00:24:00,643 Jag tror inte att jag förstĂ„r varför hon Ă€r sĂ„ arg pĂ„ mig. 406 00:24:01,226 --> 00:24:03,187 Jag ljög faktiskt inte. 407 00:24:03,854 --> 00:24:07,274 Jag sa: "Vi ska pĂ„ en terapeutisk retreat i Alperna." 408 00:24:08,067 --> 00:24:09,860 UrsĂ€kta mig, men var Ă€r vi? 409 00:24:12,696 --> 00:24:16,033 Ja, vi Ă€r pĂ„ en terapeutisk retreat i Alperna. 410 00:24:18,202 --> 00:24:21,038 Det hĂ€r Ă€r för hennes skull. Det hĂ€r Ă€r inte för mig. 411 00:24:21,872 --> 00:24:23,540 Jag försöker hjĂ€lpa henne. 412 00:24:26,960 --> 00:24:28,754 Är det inte det jag ska göra? 413 00:24:29,338 --> 00:24:30,839 Jag antar det. 414 00:24:31,173 --> 00:24:33,425 Är inte din grej att hjĂ€lpa folk? 415 00:24:33,884 --> 00:24:35,761 Var inte det poĂ€ngen med programmet? 416 00:24:35,844 --> 00:24:39,390 Jag försökte mest lĂ€ra barn att uttrycka sina kĂ€nslor. 417 00:24:39,973 --> 00:24:41,725 Det var inte mĂ„nga lesbiska 418 00:24:41,809 --> 00:24:43,852 som kom till Crabapple för parterapi. 419 00:24:43,936 --> 00:24:46,021 Om nĂ„n ska vara arg sĂ„ Ă€r det jag. 420 00:24:46,980 --> 00:24:50,901 Hon kastade inte bara bort sin karriĂ€r, utan min ocksĂ„. 421 00:24:50,984 --> 00:24:53,696 Hur ska jag lĂ„tsas som att det Ă€r normalt? 422 00:24:54,613 --> 00:24:56,949 Att bara
 inte bry mig? 423 00:25:00,411 --> 00:25:01,912 Ibland misslyckas folk 424 00:25:02,413 --> 00:25:05,374 för att de inte bryr sig, och ibland
 425 00:25:06,709 --> 00:25:09,545 
misslyckas folk för att de bryr sig för mycket. 426 00:25:09,628 --> 00:25:11,046 Är det frĂ„n ditt program? 427 00:25:11,130 --> 00:25:13,173 Nej, barn misslyckas inte. 428 00:25:14,425 --> 00:25:17,845 Folk, förĂ€ldrar, lĂ€rare, vĂ€nner, 429 00:25:19,138 --> 00:25:21,014 de fĂ„r dem att kĂ€nna sĂ„. 430 00:25:21,098 --> 00:25:23,308 Och det Ă€r vĂ€l ingen trevlig kĂ€nsla? 431 00:25:23,767 --> 00:25:25,227 Nej, antar inte det. 432 00:25:25,310 --> 00:25:28,731 Vi försökte bara fĂ„ den dĂ€r dĂ„liga kĂ€nslan att försvinna. 433 00:25:28,814 --> 00:25:31,024 Vi vill bara ha en vĂ€n som lyssnar pĂ„ oss. 434 00:25:32,192 --> 00:25:34,111 Det man ska komma ihĂ„g Ă€r
 435 00:25:36,613 --> 00:25:39,533 
att alla förtjĂ€nar en bĂ€sta vĂ€n! 436 00:25:47,875 --> 00:25:49,668 Och kanske Ă€r din bĂ€sta vĂ€n du. 437 00:25:51,503 --> 00:25:52,504 Det finns
 438 00:25:56,216 --> 00:25:58,010 
trots allt bara en av dig. 439 00:25:58,969 --> 00:26:02,306 Och Ă€r inte det underbart? 440 00:26:13,257 --> 00:26:15,801 Det var snĂ€llt det du gjorde för Brian. 441 00:26:15,884 --> 00:26:18,512 Att lugna ner alla sĂ„ dĂ€r. 442 00:26:18,595 --> 00:26:21,306 Du tror inte att det Ă€r sant, det de sĂ€ger om honom. 443 00:26:21,390 --> 00:26:24,601 Jag tror inte att det folk sĂ€ger alltid Ă€r vad folk Ă€r. 444 00:26:24,977 --> 00:26:27,646 Ibland kan vĂ€rlden vĂ€nda en vĂ€nlig sjĂ€l ryggen, 445 00:26:27,729 --> 00:26:29,815 och ibland kan den lysa upp mörker. 446 00:26:29,898 --> 00:26:32,025 Varför Ă€r du sĂ„ arg pĂ„ din vĂ€n? 447 00:26:32,943 --> 00:26:33,902 Min vĂ€n? 448 00:26:34,820 --> 00:26:35,654 Rumskompis? 449 00:26:37,531 --> 00:26:38,615 Menar du Wolfie? 450 00:26:40,659 --> 00:26:41,785 Du jĂ€vlas med mig. 451 00:26:47,916 --> 00:26:49,293 Varför
 452 00:26:50,544 --> 00:26:51,920 
slutade du vara nunna? 453 00:26:55,966 --> 00:26:57,676 Varför slutade du spela piano? 454 00:27:02,222 --> 00:27:03,182 Det Ă€r inte som
 455 00:27:03,891 --> 00:27:05,893 
att jag slutade, det Ă€r mer som
 456 00:27:07,561 --> 00:27:08,979 
som att "det" slutade. 457 00:27:09,771 --> 00:27:11,607 I början hörde jag musiken, 458 00:27:11,690 --> 00:27:13,817 jag kunde bara inte fĂ„ den ur mina hĂ€nder. 459 00:27:14,610 --> 00:27:16,111 Sen hörde jag den inte heller. 460 00:27:19,615 --> 00:27:21,241 NĂ„t liknande hĂ€nde mig. 461 00:27:22,159 --> 00:27:23,118 Med musik? 462 00:27:24,077 --> 00:27:25,537 Med Gud. 463 00:27:25,621 --> 00:27:28,165 SĂ„ det var dĂ€rför du kom hit? För att
 464 00:27:28,874 --> 00:27:30,584 
du slutade tro? 465 00:27:30,667 --> 00:27:32,461 Jag kom för jag fick ett samtal. 466 00:27:32,544 --> 00:27:35,506 Jag svarade dĂ€rför att jag har gjort det hela livet. 467 00:27:36,089 --> 00:27:38,342 Jag kom hit för att fĂ„ förlĂ„telse, 468 00:27:39,259 --> 00:27:40,677 och bara hon kan ge den. 469 00:27:41,386 --> 00:27:42,304 Masha? 470 00:27:44,014 --> 00:27:44,932 Gud. 471 00:27:48,310 --> 00:27:50,103 Titta, edelweiss. 472 00:27:50,187 --> 00:27:51,522 Är det hĂ€r edelweiss? 473 00:27:51,605 --> 00:27:53,941 Skojar. Det Ă€r ett Sound of Music-skĂ€mt. 474 00:27:54,024 --> 00:27:56,401 - Ja. För att du Ă€r nunna. Okej. - Bra dĂ€r. 475 00:27:59,488 --> 00:28:01,657 Gud, sĂ„ vackert det Ă€r. 476 00:28:02,741 --> 00:28:05,494 Det hĂ€r Ă€r ett av de mest hisnande stĂ€llena jag sett. 477 00:28:07,704 --> 00:28:09,039 Han hade Ă€lskat det. 478 00:28:09,998 --> 00:28:11,041 Din far? 479 00:28:13,794 --> 00:28:14,795 Hur det hĂ€nde? 480 00:28:15,629 --> 00:28:16,630 Vad? 481 00:28:16,713 --> 00:28:19,132 Din far, hur han dog? 482 00:28:19,591 --> 00:28:21,301 Nej, nej, han Ă€r inte död. 483 00:28:21,385 --> 00:28:24,346 - Inte död? - Nej, han sitter fast i MĂŒnchen. 484 00:28:24,429 --> 00:28:27,057 Inte bokstavligen, metaforiskt. Han Ă€r upptagen. 485 00:28:27,891 --> 00:28:29,351 Jag trodde att han var död. 486 00:28:29,726 --> 00:28:30,852 FörlĂ„t, jag
 487 00:28:30,936 --> 00:28:33,021 Min engelska Ă€r inte bra, sÄ  488 00:28:33,105 --> 00:28:35,065 Nej, den Ă€r helt okej. 489 00:28:35,148 --> 00:28:37,150 Den Ă€r inte helt okej. 490 00:28:39,152 --> 00:28:40,320 Den Ă€r jĂ€ttebra. 491 00:28:44,533 --> 00:28:46,702 Vad heter han, din far? 492 00:28:46,785 --> 00:28:48,203 - David. - David. 493 00:28:50,414 --> 00:28:51,248 VĂ€nta. 494 00:28:51,915 --> 00:28:52,749 Peter Sharpe. 495 00:28:53,667 --> 00:28:55,210 Är din pappa David Sharpe? 496 00:28:55,877 --> 00:28:57,087 Den David Sharpe? 497 00:28:58,463 --> 00:28:59,298 Ja. 498 00:29:00,215 --> 00:29:01,758 Det förklarar mycket. 499 00:29:03,885 --> 00:29:06,305 VĂ€nta lite. Vad menar du med det? 500 00:29:07,264 --> 00:29:09,224 Ingenting. Jag bara
 Inget. 501 00:29:09,308 --> 00:29:11,268 Nej. Du tror att du kĂ€nner honom 502 00:29:11,351 --> 00:29:13,937 för att du har lĂ€st ett par artiklar pĂ„ nĂ€tet. 503 00:29:14,021 --> 00:29:15,981 Du borde inte tro allt du lĂ€ser. 504 00:29:16,064 --> 00:29:17,691 Hur Ă€r han dĂ„? 505 00:29:17,774 --> 00:29:18,859 Han Ă€r lysande. 506 00:29:18,942 --> 00:29:20,986 Han Ă€r ett geni, till att börja med. 507 00:29:21,778 --> 00:29:23,572 Kanske inom spektrumet. 508 00:29:25,032 --> 00:29:27,117 FrĂ„ga Matteo hur hans pappa Ă€r. 509 00:29:27,200 --> 00:29:28,952 - Okej. - Min far Ă€r död. 510 00:29:30,245 --> 00:29:31,079 Min mamma med. 511 00:29:31,622 --> 00:29:33,498 LĂ€nge nu utan, kanske
 512 00:29:34,291 --> 00:29:37,502 Jag vet inte, kanske 13, 14 Ă„r, sÄ  513 00:29:39,838 --> 00:29:40,964 Vad hĂ€nde? 514 00:29:41,882 --> 00:29:42,716 Krig. 515 00:29:46,511 --> 00:29:47,554 Titta. 516 00:29:50,974 --> 00:29:52,309 Hej, Super Mario. 517 00:29:53,727 --> 00:29:54,811 Vilket krig? 518 00:29:54,895 --> 00:29:57,648 Det Ă€r nog oartigt att frĂ„ga just nu. 519 00:30:12,120 --> 00:30:13,997 Jag har nĂ„tt dagens grĂ€ns. 520 00:30:14,289 --> 00:30:16,291 Det Ă€r okej. Jag fortsĂ€tter jobba. 521 00:30:21,213 --> 00:30:23,840 Hoppas du inte skjuter skallen av dig. 522 00:30:23,924 --> 00:30:25,592 VĂ„r situation Ă€r inte sĂ„ hemsk. 523 00:30:25,676 --> 00:30:26,927 Frestande, men, nej. 524 00:30:27,636 --> 00:30:29,513 Bara lite terapeutisk jakt. 525 00:30:29,596 --> 00:30:31,765 Jag har aldrig förstĂ„tt lockelsen med jakt, 526 00:30:31,848 --> 00:30:33,266 men gĂ„ du och njut. 527 00:30:39,856 --> 00:30:41,650 Det var pĂ„ tiden. 528 00:30:47,906 --> 00:30:49,116 Ska jag? 529 00:30:49,991 --> 00:30:51,326 SjĂ€lvklart inte. 530 00:31:18,687 --> 00:31:19,563 Martin. 531 00:31:20,313 --> 00:31:23,358 Ta honom till hans rum, isolera honom. 532 00:31:23,442 --> 00:31:24,526 Okej. 533 00:31:53,722 --> 00:31:56,641 Allihop, mums. Ja. 534 00:31:56,725 --> 00:31:57,684 Verkligen. 535 00:31:58,268 --> 00:31:59,478 Det hĂ€r Ă€r giftigt. 536 00:31:59,853 --> 00:32:00,979 Ta bort det dĂ„. 537 00:32:01,062 --> 00:32:01,897 Brian. 538 00:32:03,315 --> 00:32:04,149 Bra jobbat. 539 00:32:05,734 --> 00:32:07,194 Alla andra dĂ„, Martin? 540 00:32:07,277 --> 00:32:08,653 Okej, vad gör vi nu? 541 00:32:08,737 --> 00:32:10,781 HĂ€rnĂ€st ska ni förbereda middagen. 542 00:32:10,864 --> 00:32:12,657 - Vad? Vad Ă€r detta? - Dra Ă„t helvete. 543 00:32:12,741 --> 00:32:14,284 Varför mĂ„ste vi laga middag? 544 00:32:14,367 --> 00:32:17,037 Det finns en hel armĂ© av er. Finns det ingen kock? 545 00:32:17,120 --> 00:32:18,997 Det Ă€r inte poĂ€ngen med övningen. 546 00:32:19,080 --> 00:32:20,749 - Brian? - Ja? 547 00:32:20,832 --> 00:32:21,917 - Du bestĂ€mmer. - Vad? 548 00:32:22,000 --> 00:32:22,918 - ÄndĂ„? - ÄndĂ„. 549 00:32:24,711 --> 00:32:25,545 Vad var det dĂ€r? 550 00:32:27,339 --> 00:32:29,174 - Vad? - Du suckade. 551 00:32:29,257 --> 00:32:31,510 - Inte alls. - Du andades ut ljudligt. 552 00:32:31,593 --> 00:32:33,929 - FörlĂ„t att jag andades högt. - Okej. 553 00:32:34,012 --> 00:32:35,889 - Okej. - Kom igen, vi chillar. 554 00:32:35,972 --> 00:32:37,349 Vi Ă€r lite hungriga. 555 00:32:38,141 --> 00:32:40,185 DĂ„ gĂ„r vi och gör nĂ„t Ă„t det. 556 00:32:42,813 --> 00:32:44,564 Hon driver med dig. 557 00:32:44,940 --> 00:32:46,858 Hon tycker att du förstör allt. 558 00:32:47,609 --> 00:32:48,860 Vi tar henne. 559 00:32:50,570 --> 00:32:52,697 Min pappa försvann ocksĂ„, Rebecca. 560 00:32:53,573 --> 00:32:54,825 - Verkligen? - Ja. 561 00:32:55,534 --> 00:32:57,077 Och det gjorde mig ledsen. 562 00:33:01,206 --> 00:33:03,625 Men ocksĂ„ arg. 563 00:33:05,210 --> 00:33:07,087 Det Ă€r okej att vara arg. 564 00:33:08,171 --> 00:33:11,216 Ilska Ă€r bara en annan sak att kĂ€nna. 565 00:33:11,925 --> 00:33:14,052 Men det betyder inte
 Bryt! 566 00:33:16,680 --> 00:33:18,181 Vi tar henne. 567 00:33:19,140 --> 00:33:20,058 "Ta henne"? 568 00:33:20,725 --> 00:33:22,352 Vad betyder det ens? 569 00:33:23,395 --> 00:33:24,396 Vad sa du? 570 00:33:26,439 --> 00:33:29,526 Inget. Nej, jag Ă€r bara vĂ€ldigt hungrig. 571 00:33:36,491 --> 00:33:37,492 Vad gör du? 572 00:33:37,993 --> 00:33:39,244 Gör soppa. 573 00:33:39,327 --> 00:33:43,331 Kan vi garantera att allt vi hittade Ă€r Ă€tbart? 574 00:33:43,415 --> 00:33:45,876 - Det fĂ„r vi snart veta, antar jag. - Löjligt. 575 00:33:45,959 --> 00:33:47,752 Finns det ingen rumsservice? 576 00:33:47,836 --> 00:33:49,838 De mĂ„ste förbereda magen för drogerna. 577 00:33:49,921 --> 00:33:52,716 Roten Ă€r bra för mikrobiomen, magen, 578 00:33:52,799 --> 00:33:53,884 men inte bladen. 579 00:33:53,967 --> 00:33:55,719 - Ta bort de dĂ€r. - Okej. 580 00:33:57,762 --> 00:34:00,015 GrĂ€shoppan beslutade att hedra oss. 581 00:34:00,098 --> 00:34:01,057 UrsĂ€kta mig? 582 00:34:01,641 --> 00:34:04,019 - Du kan vĂ€l den sagan, Brian? - Vad? 583 00:34:04,102 --> 00:34:05,604 GrĂ€shoppan och myrorna. 584 00:34:05,687 --> 00:34:07,022 Myrorna gör allt jobb, 585 00:34:07,105 --> 00:34:09,733 och grĂ€shoppan bestĂ€mmer att den förtjĂ€nar mat med. 586 00:34:09,816 --> 00:34:11,776 Du mĂ„ste sluta tracka din mamma. 587 00:34:11,860 --> 00:34:12,736 SĂ€g inte sĂ„. 588 00:34:13,320 --> 00:34:15,322 - Imogen. - Och rör mig inte. 589 00:34:15,697 --> 00:34:16,865 Varför Ă€r du sĂ„n? 590 00:34:16,948 --> 00:34:19,117 - ÅtergĂ„ bara till matlagningen. - Okej. 591 00:34:19,200 --> 00:34:20,493 - Brian. - Ja? 592 00:34:20,577 --> 00:34:22,996 Jag pratar gĂ€rna med dig. 593 00:34:23,079 --> 00:34:25,749 Men det slutar med att jag ber dig dra Ă„t helvete. 594 00:34:25,832 --> 00:34:28,043 Okej. Vad har jag gjort dig? 595 00:34:28,752 --> 00:34:30,712 Allvarligt. Vad fan har jag gjort dig? 596 00:34:30,795 --> 00:34:33,340 Du förstörde min jĂ€vla barndom. 597 00:34:35,467 --> 00:34:37,093 Jag förstörde inte den. 598 00:34:37,177 --> 00:34:39,012 Hon förstörde din barndom. 599 00:34:39,095 --> 00:34:42,140 Herregud, jag blev bara förbannad pĂ„ en kameraman. 600 00:34:42,223 --> 00:34:44,684 Men frĂ„ga dig sjĂ€lv, vem tjĂ€nade pĂ„ 601 00:34:45,435 --> 00:34:49,022 att spela upp den videon om och om igen? 602 00:34:50,190 --> 00:34:51,274 Inte han. 603 00:34:51,358 --> 00:34:52,400 - Nej. - Inte du. 604 00:34:52,484 --> 00:34:54,235 - Nej. - Definitivt inte jag. 605 00:34:54,319 --> 00:34:57,530 - Jag förlorade mitt program, liksom. - Det gjorde du. 606 00:34:58,198 --> 00:35:01,910 Hela mitt liv reducerades till klickbete. 607 00:35:02,494 --> 00:35:03,578 Skandal. 608 00:35:04,704 --> 00:35:07,332 Och plötsligt var jag olĂ€mplig att umgĂ„s med barn 609 00:35:07,415 --> 00:35:10,251 för att jag var en mĂ€nniska som felade, 610 00:35:10,335 --> 00:35:12,671 som blev arg ibland, 611 00:35:12,754 --> 00:35:14,381 och kĂ€nde mina kĂ€nslor, 612 00:35:14,464 --> 00:35:17,926 och skrek, precis som jag sa till barn som dig att det var okej. 613 00:35:18,009 --> 00:35:19,719 - Minns du? - Det gör jag. 614 00:35:19,803 --> 00:35:21,054 - Och vet du vad? - Vad? 615 00:35:22,347 --> 00:35:23,348 Jag misslyckades. 616 00:35:24,015 --> 00:35:25,225 - Ja. - Ja. 617 00:35:26,559 --> 00:35:29,604 Och folk som du Ă€r beviset. 618 00:35:30,939 --> 00:35:34,609 Jag misslyckades för att allt jag försökte göra 619 00:35:34,693 --> 00:35:38,863 var att lĂ€ra folk att ha lite tolerans, 620 00:35:39,447 --> 00:35:43,284 lite medkĂ€nsla för mĂ€nniskor nĂ€r de inte var perfekta. 621 00:35:45,745 --> 00:35:47,122 Men pĂ„ nĂ„t sĂ€tt
 622 00:35:47,622 --> 00:35:49,249 
pĂ„ nĂ„t sĂ€tt hamnade vi 623 00:35:49,332 --> 00:35:55,005 med en generation av gnĂ€lliga, dömande, 624 00:35:55,088 --> 00:35:57,716 skenheliga, smĂ„ skvallerbyttor, 625 00:35:58,258 --> 00:36:02,595 som saboterar nĂ„n som försöker fixa mat till svĂ€ltande mĂ€nniskor 626 00:36:02,679 --> 00:36:05,306 istĂ€llet för att bemöta det som verkligen 627 00:36:05,390 --> 00:36:08,059 gör dem arga, vilket Ă€r att vĂ€rlden suger! 628 00:36:09,519 --> 00:36:13,690 Och det finns inget som nĂ„n av oss kan göra Ă„t det. 629 00:36:14,774 --> 00:36:19,946 Förutom att kanske ge varandra 630 00:36:20,030 --> 00:36:23,074 lite av en chans ibland! 631 00:36:28,329 --> 00:36:29,414 Helvete! 632 00:36:37,297 --> 00:36:38,298 Imogen. 633 00:37:08,045 --> 00:37:08,879 Kom igen. 634 00:37:09,296 --> 00:37:10,630 Vem pratade precis? 635 00:37:14,498 --> 00:37:16,416 Vem pratade precis? 636 00:37:17,584 --> 00:37:19,711 Vem i filmteamet Ă€r sĂ„ respektlös? 637 00:37:20,963 --> 00:37:22,840 Jag kan inte fatta att jag 638 00:37:22,923 --> 00:37:24,466 mĂ„ste sĂ€ga detta, vi lĂ€r barn 639 00:37:25,050 --> 00:37:27,928 hur man hanterar komplicerade kĂ€nslor 640 00:37:28,011 --> 00:37:32,057 om vad som kan vara ett grundlĂ€ggande trauma i deras liv! 641 00:37:32,140 --> 00:37:34,601 Och nĂ„n hĂ€r, nĂ„n hĂ€r, 642 00:37:34,685 --> 00:37:37,771 tycker att det de har att sĂ€ga Ă€r viktigare. 643 00:37:37,855 --> 00:37:39,815 Det Ă€r oacceptabelt! 644 00:37:42,901 --> 00:37:46,405 O-jĂ€vla-acceptabelt! 645 00:37:47,155 --> 00:37:49,575 Vem var det? Vem fan var det? 646 00:37:49,992 --> 00:37:50,826 Var det du? 647 00:37:51,785 --> 00:37:53,495 Var det du? Vem fan var det? 648 00:37:55,080 --> 00:37:57,791 Jag fortsĂ€tter inte förrĂ€n nĂ„n berĂ€ttar 649 00:37:57,875 --> 00:38:00,294 vem fan jag sparkar just precis nu! 650 00:38:04,506 --> 00:38:05,632 Filmar du mig? 651 00:38:05,716 --> 00:38:08,635 Filmar du för fan mig? Skojar du? 652 00:38:08,719 --> 00:38:11,430 Ingen filmar hĂ€r förutom jag, din jĂ€vel! 653 00:38:39,541 --> 00:38:40,876 Jag tappade det helt. 654 00:38:41,627 --> 00:38:42,711 Jag vet inte. 655 00:38:43,170 --> 00:38:44,796 Du verkar typ ha hittat det. 656 00:38:45,714 --> 00:38:49,635 Fick du choklad i ditt rum i morse? 657 00:38:50,928 --> 00:38:53,472 - Nej. Ingen choklad. - Okej. 658 00:38:54,222 --> 00:38:58,310 Jag antar att det var en speciell grej till mig. 659 00:39:00,270 --> 00:39:01,939 Jag vet inte. Det kanske
 660 00:39:02,940 --> 00:39:05,359 Det kanske utlöste nĂ„t genombrott. 661 00:39:06,401 --> 00:39:08,278 Hade gĂ€rna velat veta vad det var. 662 00:39:08,362 --> 00:39:09,988 Du liksom artikulerade det. 663 00:39:10,656 --> 00:39:13,116 Du tillĂ€t dig sjĂ€lv att ha ett, typ, 664 00:39:13,784 --> 00:39:15,911 riktigt mĂ€nskligt ögonblick. 665 00:39:15,994 --> 00:39:17,663 Nej, jag var elak. 666 00:39:18,622 --> 00:39:22,709 Det var du, Brian. Du var riktigt, riktigt elak. 667 00:39:30,801 --> 00:39:33,261 Jag tror inte att du minns mig, men
 668 00:39:35,138 --> 00:39:36,598 Jag var med i programmet. 669 00:39:40,018 --> 00:39:41,478 Underbarnet. 670 00:39:43,563 --> 00:39:44,940 Jag gillade inte det ordet. 671 00:39:45,983 --> 00:39:46,900 Jag minns. 672 00:39:46,984 --> 00:39:47,859 Du frĂ„gade mig
 673 00:39:49,653 --> 00:39:51,405 
vad jag ville bli som vuxen. 674 00:39:52,864 --> 00:39:54,616 - Astronaut. - Ja. 675 00:39:59,997 --> 00:40:04,084 Visste du att de tror att det finns en biljon stjĂ€rnor i Vintergatan? 676 00:40:04,167 --> 00:40:07,087 Och att varenda en vi kan se hĂ€r pĂ„ jorden 677 00:40:07,170 --> 00:40:09,131 Ă€r större och ljusare Ă€n vĂ„r sol? 678 00:40:13,510 --> 00:40:14,928 Det Ă€r sĂ„ coolt. 679 00:40:16,596 --> 00:40:18,890 Mina förĂ€ldrar var rasande. 680 00:40:19,641 --> 00:40:23,145 De skrek pĂ„ mig för att jag inte pratade om piano. 681 00:40:23,228 --> 00:40:24,479 Jag bara
 682 00:40:26,273 --> 00:40:30,277 Jag var bara sĂ„ glad att nĂ„n lyssnade. 683 00:40:32,654 --> 00:40:34,197 Och du lyssnade verkligen. 684 00:40:35,657 --> 00:40:36,700 Och ingen annan. 685 00:40:37,534 --> 00:40:38,744 Ingen annan gör det. 686 00:40:42,289 --> 00:40:43,290 Vad gör du? 687 00:40:46,209 --> 00:40:47,502 Hej, Tina. 688 00:40:47,586 --> 00:40:48,879 Jag Ă€r ledsen att
 689 00:40:50,380 --> 00:40:53,175 
Brian sa att vĂ€rlden sög. 690 00:40:53,592 --> 00:40:55,052 Det Ă€r okej, Jessie. 691 00:40:57,054 --> 00:40:58,263 Den gör det typ. 692 00:41:11,693 --> 00:41:12,694 Vad gör du? 693 00:41:14,821 --> 00:41:16,156 Du ska slippa mig. 694 00:41:18,492 --> 00:41:19,743 Vart ska du gĂ„? 695 00:41:19,826 --> 00:41:20,702 Jag vet inte. 696 00:41:22,579 --> 00:41:24,331 Vad Ă€r det för fel pĂ„ mig? 697 00:41:24,414 --> 00:41:27,542 MĂ„nga dĂ€r nere vet inte vad som Ă€r fel pĂ„ dem heller. 698 00:41:27,626 --> 00:41:29,419 Varför gör jag sĂ„ mot folk? 699 00:41:30,003 --> 00:41:31,755 Varför kan jag inte lĂ„ta allt vara? 700 00:41:31,838 --> 00:41:33,548 Varför Ă€r jag sĂ„ jĂ€vla
 701 00:41:33,632 --> 00:41:34,925 Dömande? 702 00:41:37,010 --> 00:41:38,887 För att du Ă€r uppmĂ€rksam. 703 00:41:38,970 --> 00:41:40,305 Folk gillar inte det. 704 00:41:41,598 --> 00:41:42,933 Och de gillar inte mig. 705 00:41:43,475 --> 00:41:45,769 De har aldrig gjort det. Och jag tĂ€nkte att
 706 00:41:47,145 --> 00:41:50,482 
om Brian Tumkin nĂ„nsin trĂ€ffade mig, skulle han gilla mig. 707 00:41:50,565 --> 00:41:52,776 Varför bryr du dig om vad han tycker? 708 00:41:54,027 --> 00:41:55,612 Jag var besatt av honom. 709 00:41:56,863 --> 00:41:58,323 Även nĂ€r jag var för gammal. 710 00:41:58,406 --> 00:42:01,034 Det höll mig samman nĂ€r min pappa dog. 711 00:42:02,536 --> 00:42:04,955 Har din pappa dött? Och du sa ingenting? 712 00:42:06,248 --> 00:42:09,709 Vi var i skogen och pratade bokstavligen om döda fĂ€der. 713 00:42:10,293 --> 00:42:13,255 Jag vet, men nĂ€r nĂ„n sĂ€ger att de Ă€r förĂ€ldralösa, 714 00:42:13,338 --> 00:42:15,507 verkar det lite sjĂ€lvbelĂ„tet 715 00:42:15,590 --> 00:42:16,716 att typ: "Ja. 716 00:42:17,634 --> 00:42:19,803 Min pappa dog nĂ€r jag var barn ocksĂ„." 717 00:42:23,598 --> 00:42:25,934 Och jag gillar inte att prata om det. 718 00:42:27,978 --> 00:42:29,146 Du kanske mĂ„ste. 719 00:42:30,897 --> 00:42:32,732 Jag Ă€r inte redo Ă€n. 720 00:43:02,262 --> 00:43:03,096 Kom in. 721 00:43:11,229 --> 00:43:12,772 Tog du med en satellit? 722 00:43:12,856 --> 00:43:15,108 Nej, vi mĂ„ste stoppa det. 723 00:43:18,403 --> 00:43:20,739 - Jag har en backup. - Du Ă€r sen. 724 00:43:22,407 --> 00:43:24,910 Jag har ett schema pĂ„ mitt andra program 725 00:43:25,619 --> 00:43:27,662 som involverar mĂ„nga mĂ€nniskor, 726 00:43:27,746 --> 00:43:29,331 - inklusive din son. - Ja. 727 00:43:30,874 --> 00:43:31,917 Var Ă€r Peter? 728 00:43:32,918 --> 00:43:35,212 Peter Ă€r, misstĂ€nker jag, i sitt rum. 729 00:43:35,295 --> 00:43:36,421 MisstĂ€nker du? 730 00:43:38,173 --> 00:43:39,591 VadĂ„, Ă€r han hög? 731 00:43:42,427 --> 00:43:44,971 Vi kan inte börja förrĂ€n alla Ă€r hĂ€r, och du 732 00:43:45,055 --> 00:43:45,931 var inte hĂ€r. 733 00:43:47,098 --> 00:43:48,850 Jag Ă€r inte "lita pĂ„ mig"-typen. 734 00:43:48,934 --> 00:43:51,519 SĂ„ nĂ€r din inbjudan kom, om jag ska vara Ă€rlig, 735 00:43:51,603 --> 00:43:54,231 kastade jag nĂ€stan den. Men Peter hade en, sÄ  736 00:43:54,940 --> 00:43:57,234 - SĂ„ du kom för Peter? - Det gjorde jag. 737 00:43:58,068 --> 00:43:58,985 Bara Peter? 738 00:43:59,861 --> 00:44:01,029 Varför annars? 739 00:44:03,156 --> 00:44:04,491 Vila lite. 740 00:44:04,574 --> 00:44:05,909 Jag skickar upp mat. 741 00:44:06,826 --> 00:44:08,620 SĂ„ inget "trevligt att ses igen"? 742 00:44:11,665 --> 00:44:14,209 SjĂ€lvklart. Trevligt att se dig igen. 743 00:44:33,895 --> 00:44:34,980 Trevligt. 744 00:44:36,606 --> 00:44:38,692 FrĂ„n och med nu, 745 00:44:39,693 --> 00:44:40,860 gĂ€ller distans. 746 00:44:41,945 --> 00:44:43,280 Jag skickar upp mat. 747 00:44:44,614 --> 00:44:46,741 Vila lite. Stor dag imorgon. 748 00:44:47,784 --> 00:44:48,952 Absolut. 749 00:46:43,858 --> 00:46:45,860 Undertexter: Tatjana Majerle 750 00:46:45,944 --> 00:46:47,946 Kreativ ledare Monika Andersson51978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.