All language subtitles for Mystery.101.2019-E04.Dead.Talk.720p.WEB-DL.h264.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,102 --> 00:00:21,438 Then I will file continuation motions until 2 00:00:21,479 --> 00:00:24,691 that judge wishes that she'd never heard of McHale Tech. 3 00:00:24,733 --> 00:00:25,775 Do you get me? 4 00:00:25,817 --> 00:00:27,067 Goodnight. 5 00:00:27,068 --> 00:00:29,988 โ™ช Who can it be knocking at my door? โ™ช 6 00:00:30,030 --> 00:00:33,741 โ™ช Go away, don't come 'round here no more โ™ช 7 00:00:33,742 --> 00:00:37,454 โ™ช Can't you see that it's late at night? โ™ช 8 00:00:37,495 --> 00:00:42,125 โ™ช I'm very tired, and I'm not feeling right โ™ช 9 00:00:42,167 --> 00:00:45,085 โ™ช All I wish is to be alone โ™ช 10 00:00:45,086 --> 00:00:49,174 โ™ช Stay away, don't you invade my home โ™ช 11 00:00:49,215 --> 00:00:52,761 โ™ช Best off if you hang outside โ™ช 12 00:00:52,802 --> 00:00:56,222 โ™ช Don't come in, I'll only run and hide โ™ช 13 00:00:56,264 --> 00:00:59,851 โ™ช Who can it be now? โ™ช 14 00:00:59,893 --> 00:01:02,645 โ™ช Who can it be now? โ™ช 15 00:01:04,314 --> 00:01:05,606 Hello? 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,297 Huh. I must've left it open. 17 00:01:51,027 --> 00:01:54,614 I wasn't sure if you were going to show up. 18 00:01:54,656 --> 00:01:57,951 I guess people in a jam have a way of doing that. 19 00:01:59,327 --> 00:02:01,788 I was really looking forward to that egg roll. 20 00:02:05,792 --> 00:02:07,252 What's that for? 21 00:02:21,516 --> 00:02:25,019 So, let's start with trust. 22 00:02:27,230 --> 00:02:28,856 All right. 23 00:02:28,857 --> 00:02:30,023 Trust. 24 00:02:30,024 --> 00:02:32,986 People in crime fiction, they don't trust each other. 25 00:02:33,027 --> 00:02:35,738 But by contrast, the mystery writer 26 00:02:35,780 --> 00:02:37,531 creates a bond with the reader. 27 00:02:37,532 --> 00:02:42,162 So there's a tension between story and storyteller. 28 00:02:42,704 --> 00:02:43,663 What? 29 00:02:44,539 --> 00:02:45,748 What? 30 00:02:45,790 --> 00:02:46,624 Your look. 31 00:02:46,666 --> 00:02:47,709 What look? 32 00:02:47,750 --> 00:02:50,086 You think I'm gonna lose them. 33 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 No, I think you're doing great. 34 00:02:51,921 --> 00:02:53,006 But you're frowning. 35 00:02:53,047 --> 00:02:55,008 I'm not frowning, I was thinking. 36 00:02:55,049 --> 00:02:56,134 So your mind is wandering? 37 00:02:56,175 --> 00:02:57,427 No. 38 00:02:57,468 --> 00:03:01,055 But I was thinking about whatyou were saying, and just... 39 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 I don't know, how it wasn't at all what I would've said. 40 00:03:04,017 --> 00:03:04,851 Oh boy. 41 00:03:04,893 --> 00:03:05,727 No, no. 42 00:03:05,728 --> 00:03:06,811 It's a good thing. 43 00:03:06,853 --> 00:03:08,104 I think that they can benefit from hearing 44 00:03:08,146 --> 00:03:09,063 a different perspective. 45 00:03:09,063 --> 00:03:09,898 Yeah? 46 00:03:09,939 --> 00:03:10,899 Yeah, absolutely. 47 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 You're doing great. 48 00:03:11,900 --> 00:03:12,734 Please, continue. 49 00:03:12,735 --> 00:03:13,943 Okay. 50 00:03:14,402 --> 00:03:15,903 Now, Interestingly, 51 00:03:15,904 --> 00:03:19,324 the earliest definition for the word trust, 52 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 was alliance. 53 00:03:22,493 --> 00:03:24,578 So this one has16 million views, 54 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 and it's a woman talking about bees. 55 00:03:26,205 --> 00:03:26,998 Yeah, I know. 56 00:03:27,040 --> 00:03:27,874 I've seen this one before. 57 00:03:27,916 --> 00:03:29,167 It's actually fascinating. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,878 My point is, you doing a Teachable Talk is a huge deal. 59 00:03:31,920 --> 00:03:34,213 There're also talks with 16 views. 60 00:03:34,255 --> 00:03:35,840 That will not be you. 61 00:03:35,882 --> 00:03:36,841 I mean, come on. 62 00:03:36,883 --> 00:03:38,760 Who wouldn't love you? 63 00:03:38,801 --> 00:03:39,761 Morning. 64 00:03:39,762 --> 00:03:40,928 For instance... 65 00:03:40,929 --> 00:03:41,888 For instance what? 66 00:03:41,930 --> 00:03:42,805 Nothing. 67 00:03:43,765 --> 00:03:44,765 Nothing. 68 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Nothing, nothing? 69 00:03:46,392 --> 00:03:48,144 All right, now this l gotta investigate. 70 00:03:48,186 --> 00:03:51,605 We were just talking about Amy doing T Squared in Seattle. 71 00:03:51,606 --> 00:03:52,607 T Squared? 72 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 Yeah. 73 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 Uh, Teachable Talks. 74 00:03:55,401 --> 00:03:57,528 It's where speakers talk about big ideas, 75 00:03:57,570 --> 00:03:58,947 or new ways to look at things. 76 00:03:58,988 --> 00:04:03,076 I am speaking on why peopleare so obsessed with mysteries. 77 00:04:03,117 --> 00:04:04,953 I was just saying that a lotof people would be really 78 00:04:04,994 --> 00:04:06,579 interested in hearing about that. 79 00:04:06,621 --> 00:04:07,622 For instance, you. 80 00:04:07,664 --> 00:04:08,831 Gotcha. 81 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 You know, your dad actually mentioned this to me. 82 00:04:10,500 --> 00:04:11,792 But I thought it was Friday. 83 00:04:11,793 --> 00:04:12,835 It is. 84 00:04:12,877 --> 00:04:14,796 But Bishop wants me there early to rehearse. 85 00:04:14,837 --> 00:04:16,506 Bishop? 86 00:04:16,547 --> 00:04:17,465 Uh, Tim Bishop. 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,842 He's the founder of Teachable Talks. 88 00:04:19,884 --> 00:04:21,970 He's a little more than that. 89 00:04:22,011 --> 00:04:22,929 Uh, usual, Travis? 90 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 Yes. 91 00:04:23,806 --> 00:04:25,223 Thank you, Holly. 92 00:04:27,016 --> 00:04:28,476 Huh. 93 00:04:29,394 --> 00:04:30,478 Uh, so... 94 00:04:30,520 --> 00:04:32,145 When do you take off? 95 00:04:32,146 --> 00:04:33,564 Now, actually. 96 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 Bags are in the trunk. 97 00:04:34,732 --> 00:04:35,816 Your dad's not going to go? 98 00:04:35,817 --> 00:04:36,901 Yeah, he's coming. 99 00:04:36,943 --> 00:04:38,403 Just somebody's working on his house today, 100 00:04:38,444 --> 00:04:40,697 so he's gonna drive over tomorrow. 101 00:04:40,738 --> 00:04:43,866 I never heard how you got invited to this thing. 102 00:04:43,908 --> 00:04:44,659 Tim. 103 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 Bishop. 104 00:04:46,077 --> 00:04:47,912 Yeah. Tim Bishop. 105 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 Yeah, he's an old friend of mine. 106 00:04:49,831 --> 00:04:50,873 Uh, anyway. 107 00:04:50,915 --> 00:04:51,666 You know what? 108 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 I should get going. 109 00:04:52,750 --> 00:04:54,043 I don't want to get stuck in traffic. 110 00:04:54,085 --> 00:04:55,336 All right. 111 00:04:55,378 --> 00:04:58,756 Well, uh, travel safe. 112 00:04:58,798 --> 00:05:00,258 Yeah, you too. 113 00:05:00,300 --> 00:05:02,260 You're... you're not going anywhere. 114 00:05:02,302 --> 00:05:04,887 Just have a good day. 115 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 All right, um... 116 00:05:06,305 --> 00:05:08,182 Bye.-Bye. 117 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Bye, Holly. 118 00:05:09,600 --> 00:05:10,476 Kill 'em, Amy. 119 00:05:10,518 --> 00:05:12,854 Hey, tell Tim I say hi. 120 00:05:15,106 --> 00:05:16,607 Yeah. 121 00:05:16,983 --> 00:05:17,817 Hey, Holly. 122 00:05:17,859 --> 00:05:19,485 Your phone. 123 00:05:19,527 --> 00:05:22,113 Hey, let me ask you a question. 124 00:05:22,155 --> 00:05:27,493 Uh, so... you know this Tim Bishop guy too? 125 00:05:27,535 --> 00:05:29,495 Um, yes? 126 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 And what's his story? 127 00:05:31,289 --> 00:05:33,875 Oh, he's a professor, psychologist, 128 00:05:33,916 --> 00:05:35,001 wrote a bunch of books. 129 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Sort of a genius. 130 00:05:36,252 --> 00:05:37,879 He's a genius, yeah? 131 00:05:37,920 --> 00:05:38,921 Yeah. 132 00:05:38,963 --> 00:05:40,213 But I mean so is Amy. 133 00:05:40,214 --> 00:05:42,341 Right. Yeah, yeah. 134 00:05:42,383 --> 00:05:46,720 And how do you, uh, how do you know this genius? 135 00:05:46,721 --> 00:05:48,723 Well, through Amy. 136 00:05:48,765 --> 00:05:51,142 Through Amy? 137 00:05:51,184 --> 00:05:52,560 Okay. Fine. 138 00:05:52,602 --> 00:05:53,686 He's her ex-boyfriend. 139 00:05:53,728 --> 00:05:54,562 Oh. 140 00:05:54,563 --> 00:05:55,563 Yeah. 141 00:05:55,564 --> 00:05:56,981 They were perfect for each other. 142 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 Really? 143 00:05:58,107 --> 00:05:59,025 Totally. 144 00:05:59,067 --> 00:06:01,486 But obviously things didn't work out. 145 00:06:01,527 --> 00:06:03,613 Although I do think he's still single. 146 00:06:03,654 --> 00:06:06,949 And he's British too, so I mean, that accent. 147 00:06:06,991 --> 00:06:08,910 Hmm. 148 00:06:08,951 --> 00:06:11,078 Thank you, Holly. 149 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 When I came up with the concept of Teachable Talks, 150 00:06:32,600 --> 00:06:34,268 I had no idea what it would turn into, 151 00:06:34,310 --> 00:06:36,229 or what it would take out of me. 152 00:06:36,270 --> 00:06:38,898 To quote a great writer,"There's no trap so deadly 153 00:06:38,940 --> 00:06:41,442 "as the trap you set for yourself." 154 00:06:41,484 --> 00:06:43,276 Raymond Chandler. 155 00:06:43,277 --> 00:06:44,195 Right. You know it. 156 00:06:44,237 --> 00:06:45,988 Ahh. 157 00:06:46,030 --> 00:06:48,699 You gave me my first Chandler. 158 00:06:48,741 --> 00:06:49,951 "The Long Goodbye". 159 00:06:49,992 --> 00:06:51,451 I remember. 160 00:06:51,452 --> 00:06:52,578 Mmhmm. 161 00:06:52,620 --> 00:06:53,663 Took me weeks to realize 162 00:06:53,704 --> 00:06:56,040 you were trying to tell me we were over. 163 00:06:56,082 --> 00:06:57,250 Oh, well. 164 00:06:57,291 --> 00:07:01,254 I don't think I even knew that myself at the time. 165 00:07:01,295 --> 00:07:02,463 Well, remind me again. 166 00:07:02,505 --> 00:07:04,674 Why did we break up? 167 00:07:04,715 --> 00:07:05,799 Ah, well. 168 00:07:05,800 --> 00:07:10,096 I think it was your extreme fear of commitment. 169 00:07:10,138 --> 00:07:12,473 Let's not forget your extreme commitment to your work. 170 00:07:13,766 --> 00:07:14,975 Okay, all right, fair enough. 171 00:07:20,064 --> 00:07:21,648 So, tell me. 172 00:07:21,649 --> 00:07:23,776 Is there anyone special for you right now? 173 00:07:23,818 --> 00:07:25,611 Oh, well... you know. 174 00:07:25,653 --> 00:07:26,987 I mean, sort of. 175 00:07:26,988 --> 00:07:28,989 Uh, nothing err, you know. 176 00:07:28,990 --> 00:07:30,199 But, I mean, it's... 177 00:07:30,241 --> 00:07:33,828 You have not changed one bit. 178 00:07:33,870 --> 00:07:35,413 Well, what about you? 179 00:07:35,454 --> 00:07:39,959 Oh, uh, well, I'm, uh, the Chairof the department now. 180 00:07:40,001 --> 00:07:41,334 So there's that. 181 00:07:41,335 --> 00:07:43,129 So you haven't changed either. 182 00:07:45,965 --> 00:07:47,340 It's good to see you, Bishop. 183 00:07:47,341 --> 00:07:49,009 It's been way too long, Winslow. 184 00:07:50,261 --> 00:07:53,973 No one has called me that since... 185 00:07:54,015 --> 00:07:56,559 Well, since you. 186 00:07:59,604 --> 00:08:00,480 Well, well. 187 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 What? 188 00:08:03,524 --> 00:08:04,483 People toasting. 189 00:08:04,525 --> 00:08:05,651 Yeah. 190 00:08:05,693 --> 00:08:07,236 What do they look like to you? 191 00:08:07,278 --> 00:08:10,615 Well, from reading their body language, 192 00:08:10,656 --> 00:08:12,074 I would say they werea couple. 193 00:08:12,116 --> 00:08:13,409 Hmm-mm. 194 00:08:13,451 --> 00:08:16,078 I would definitely say that this is not their first date. 195 00:08:16,120 --> 00:08:17,204 Yeah. 196 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 And from reading you, I'd say you know them. 197 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 That's Alexis McHale. 198 00:08:20,458 --> 00:08:23,920 Head of PR for McHale Tech, and their COO Billy Poole. 199 00:08:23,961 --> 00:08:27,047 McHale Tech, as in who's sponsoring this round 200 00:08:27,048 --> 00:08:28,381 of Teachable Talks? 201 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 Right. 202 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 You'll meet Mitchell McHale. 203 00:08:30,927 --> 00:08:31,886 Tech wizard. 204 00:08:31,887 --> 00:08:32,887 Created this money lending app 205 00:08:32,888 --> 00:08:35,514 that made him a bazillion dollars. 206 00:08:35,556 --> 00:08:37,724 I think he spent a zillion of it on his electric car. 207 00:08:37,725 --> 00:08:40,394 I joined their advisory board last month. 208 00:08:40,436 --> 00:08:43,523 He's, uh, underwriting this round so he can do his own tour, 209 00:08:43,564 --> 00:08:45,900 promoting this new software called "Slooth". 210 00:08:45,942 --> 00:08:47,026 As in, detective? 211 00:08:47,068 --> 00:08:47,902 Mmm. 212 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 A virtual one. 213 00:08:48,903 --> 00:08:51,364 S-L-O-O-T-H. 214 00:08:51,405 --> 00:08:53,908 It's an acronym, it standsfor something complicated, 215 00:08:53,950 --> 00:08:58,079 like Sequential Logarithmic something something. 216 00:08:58,120 --> 00:09:01,415 Anyway, Mitchell's shopping into police departments. 217 00:09:01,457 --> 00:09:04,210 A computer that solves crime? 218 00:09:04,252 --> 00:09:07,463 I don't know, I'm not sure you can reduce deduction 219 00:09:07,505 --> 00:09:10,132 down to a bunch of zeroes and ones. 220 00:09:10,174 --> 00:09:12,885 Like, for instance, I don't think that a computer 221 00:09:12,927 --> 00:09:15,428 would be able to infer, from what you've shared, 222 00:09:15,429 --> 00:09:18,140 that Alexis isn't McHale's sister, 223 00:09:18,182 --> 00:09:19,183 she's his wife, right? 224 00:09:19,225 --> 00:09:21,352 And Billy Poole's not just his COO. 225 00:09:21,394 --> 00:09:22,436 Who is he? 226 00:09:22,478 --> 00:09:23,354 He's his best friend. 227 00:09:23,396 --> 00:09:26,566 Ooh, ouch. 228 00:09:30,736 --> 00:09:31,487 Are you cold? 229 00:09:31,529 --> 00:09:32,612 No, no. I'm fine. 230 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 Thank you for dinner, though. 231 00:09:35,950 --> 00:09:38,160 My pleasure. 232 00:09:39,620 --> 00:09:40,538 Well... 233 00:09:40,580 --> 00:09:41,747 Hey, can I interest you 234 00:09:41,789 --> 00:09:45,084 in a slice of the best pie in Seattle? 235 00:09:45,126 --> 00:09:46,002 Uh... 236 00:09:47,378 --> 00:09:50,881 You know, I really should review my talk. 237 00:09:50,923 --> 00:09:53,800 I did mention it's the best pie in Seattle, right? 238 00:09:54,760 --> 00:09:56,345 Yeah. 239 00:09:56,387 --> 00:09:57,263 Oh. 240 00:09:57,305 --> 00:09:58,806 Goodnight, Bishop. 241 00:10:00,641 --> 00:10:02,560 See you tomorrow, Winslow. 242 00:10:02,601 --> 00:10:03,394 Yeah. 243 00:10:03,436 --> 00:10:04,979 Bye. 244 00:10:14,322 --> 00:10:18,159 So, why do we call misdirections "red herrings?" 245 00:10:18,200 --> 00:10:23,247 Well, the first instance of the term 246 00:10:23,289 --> 00:10:31,004 dates all the way back to... 15...something. 247 00:10:31,005 --> 00:10:33,215 15... Ugh. 248 00:10:33,257 --> 00:10:40,264 1567, when Elizabethan writerThomas Nash published a... 249 00:10:42,391 --> 00:10:46,604 Lenten Stuffe, or the Praise of the Red Herring. 250 00:10:46,645 --> 00:10:50,690 Now in that book... 251 00:10:50,691 --> 00:10:54,153 This is awful. 252 00:10:55,863 --> 00:10:56,822 Mmm. 253 00:10:56,864 --> 00:10:58,908 Who's distracted now, huh? 254 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 Oh. 255 00:11:05,873 --> 00:11:06,999 Hey, honey. 256 00:11:07,041 --> 00:11:08,167 Hey Dad. 257 00:11:08,209 --> 00:11:09,668 How's Seattle? 258 00:11:09,710 --> 00:11:10,628 Good. 259 00:11:10,669 --> 00:11:12,212 Yeah, Seattle is good. 260 00:11:12,213 --> 00:11:13,339 How's Garrison? 261 00:11:14,507 --> 00:11:15,549 It's... It's... It's fine. 262 00:11:15,591 --> 00:11:16,676 Great. 263 00:11:18,052 --> 00:11:19,552 Honey, is there, uh, 264 00:11:19,553 --> 00:11:21,972 is there something you want to talk to me about? 265 00:11:22,014 --> 00:11:23,349 No. 266 00:11:23,391 --> 00:11:24,517 No, no. 267 00:11:24,558 --> 00:11:29,105 I'm just here, uh, rehearsing for my talk, and uh... 268 00:11:29,146 --> 00:11:31,190 I did go out to dinner tonight. 269 00:11:32,233 --> 00:11:33,401 With Tim Bishop. 270 00:11:33,442 --> 00:11:36,821 Dinner as, uh, with all the, uh, all the speakers? 271 00:11:36,862 --> 00:11:41,200 Nope, no, it was just, uh, just me and him. 272 00:11:41,242 --> 00:11:42,159 Uh-huh. 273 00:11:42,201 --> 00:11:44,411 How'd that go? 274 00:11:44,412 --> 00:11:48,207 It was nice, surprisingly enough. 275 00:11:48,249 --> 00:11:49,249 Oh. 276 00:11:49,250 --> 00:11:51,335 Good. That's, that's good. 277 00:11:53,045 --> 00:11:57,007 You know what Dad, um, I'm just going to get back to it, 278 00:11:57,049 --> 00:12:00,010 uh, and I will, uh, see you tomorrow? 279 00:12:00,052 --> 00:12:01,594 Yeah, you will. 280 00:12:01,595 --> 00:12:02,762 Okay. 281 00:12:02,763 --> 00:12:03,681 All right, bye. 282 00:12:03,722 --> 00:12:04,807 Bye. 283 00:12:15,526 --> 00:12:16,444 You off to Seattle? 284 00:12:16,445 --> 00:12:19,280 Not without my Joe to go. 285 00:12:19,321 --> 00:12:20,948 Did you hear from Amy? 286 00:12:20,990 --> 00:12:22,032 Yeah. 287 00:12:22,074 --> 00:12:23,950 She had dinner last night with Tim Bishop. 288 00:12:23,951 --> 00:12:25,786 As in, just the two of them dinner? 289 00:12:25,828 --> 00:12:27,204 Um. Hmm. 290 00:12:27,246 --> 00:12:29,622 Well, that's very interesting. 291 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 Yeah.-What is? 292 00:12:31,125 --> 00:12:31,959 Hey. 293 00:12:31,960 --> 00:12:33,126 Hi. 294 00:12:33,127 --> 00:12:34,462 Hey, I thought you were headed to Seattle. 295 00:12:34,503 --> 00:12:35,629 Yeah, this is my last stop. 296 00:12:35,671 --> 00:12:36,714 I was up late last night 297 00:12:36,755 --> 00:12:38,965 and I needed a little energy assistance. 298 00:12:38,966 --> 00:12:40,800 So what's "very interesting?" 299 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Mm. 300 00:12:41,844 --> 00:12:43,012 Nothing. 301 00:12:43,053 --> 00:12:44,054 Yeah, nothing really. 302 00:12:44,096 --> 00:12:45,306 No. 303 00:12:45,347 --> 00:12:46,724 Guys? 304 00:12:46,765 --> 00:12:50,394 Am I going to have to take you down to the interrogation room? 305 00:12:50,436 --> 00:12:54,899 Um. Okay, okay, look. 306 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 Um, Amy called last night, and, uh, 307 00:12:56,734 --> 00:13:00,404 uh, she had dinner with this, um, this fella. 308 00:13:00,446 --> 00:13:02,740 Tim Bishop. 309 00:13:02,782 --> 00:13:05,242 Yeah. I heard about this genius yesterday. 310 00:13:05,284 --> 00:13:06,785 Genius. Amy said that? 311 00:13:06,827 --> 00:13:10,497 No, no. Somebody else. 312 00:13:10,498 --> 00:13:11,332 Thanks, Holly. 313 00:13:11,373 --> 00:13:12,958 Sure. Take care, guys. 314 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 I think genius is a reach. 315 00:13:15,544 --> 00:13:16,796 So you're not a fan? 316 00:13:17,963 --> 00:13:19,924 No. No. 317 00:13:19,965 --> 00:13:23,177 No, I mean, look, let mejust say that I wasn't exactly 318 00:13:23,219 --> 00:13:27,056 heartbroken when he and Amy split up, but... 319 00:13:27,097 --> 00:13:29,350 he's a very self-involved guy. 320 00:13:29,391 --> 00:13:31,185 He's... he's charming though, he's charming. 321 00:13:31,227 --> 00:13:32,520 Yeah. 322 00:13:32,561 --> 00:13:34,230 But I mean, you know she's... 323 00:13:34,271 --> 00:13:36,899 she's grown up, and I should stop worrying, right? 324 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 Yeah. Yeah. 325 00:13:39,151 --> 00:13:39,944 Yeah. 326 00:13:39,985 --> 00:13:40,945 All right. 327 00:13:40,986 --> 00:13:43,196 Well, uh, okay then. 328 00:13:43,197 --> 00:13:44,448 Yeah. 329 00:13:44,490 --> 00:13:45,698 I'll see you when you get back. 330 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 Okay. All right. 331 00:13:47,284 --> 00:13:48,369 All right. 332 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 I... I can drive. 333 00:13:53,832 --> 00:13:54,667 What? 334 00:13:54,708 --> 00:13:55,835 Yeah. 335 00:13:55,876 --> 00:13:57,753 You can drive to Seattle? 336 00:13:57,795 --> 00:14:01,757 I mean, you just said yourself, you barely slept. 337 00:14:01,799 --> 00:14:02,841 It's not safe. 338 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 I don't have any active cases right now, 339 00:14:04,468 --> 00:14:07,680 I can... I could drive. 340 00:14:07,721 --> 00:14:08,514 Huh. 341 00:14:08,556 --> 00:14:09,890 Nah. Yeah, you're right. 342 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 It's a crazy idea. 343 00:14:10,850 --> 00:14:11,892 All right. 344 00:14:11,934 --> 00:14:13,519 I'll see you when you get back then. 345 00:14:13,561 --> 00:14:15,479 No, no, no. Hang on, wait a minute, wait a minute. 346 00:14:15,521 --> 00:14:17,106 I'd love for you to come. 347 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 You know? 348 00:14:18,857 --> 00:14:21,402 Yeah, you could, uh, you could stay and see Amy's talk. 349 00:14:21,443 --> 00:14:22,570 Yeah? 350 00:14:22,611 --> 00:14:23,863 I mean if you... if you've gota couple of days. 351 00:14:23,904 --> 00:14:26,156 Do I? Hey, I've got vacation time. 352 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 If I don't use it, I lose it. 353 00:14:28,158 --> 00:14:30,828 Great. Great. 354 00:14:30,870 --> 00:14:31,954 Got one question for you, though. 355 00:14:31,996 --> 00:14:33,747 What's that? 356 00:14:33,789 --> 00:14:35,499 You, uh, you got a tux? 357 00:14:35,541 --> 00:14:36,875 Heh. 358 00:14:39,753 --> 00:14:44,049 And once upon a time, a red herring was just a fish. 359 00:14:44,091 --> 00:14:46,677 It was the creatorof Sherlock Holmes, 360 00:14:46,719 --> 00:14:48,929 Sir Arthur Conan Doyle... 361 00:14:48,971 --> 00:14:50,264 Clicker! 362 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 What? 363 00:14:52,433 --> 00:14:54,685 Should be on the next slide. 364 00:14:54,727 --> 00:14:55,894 Oh. 365 00:14:55,936 --> 00:14:57,021 Sorry. 366 00:14:57,062 --> 00:14:58,147 I'm used to a chalkboard. 367 00:14:58,188 --> 00:14:59,231 I remember. 368 00:14:59,273 --> 00:15:00,607 Tim Bishop. 369 00:15:00,608 --> 00:15:02,108 Mitchell McHale. 370 00:15:02,109 --> 00:15:03,986 I've got the film. 371 00:15:04,028 --> 00:15:04,820 The film? 372 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 On S.L.O.O.T.H. 373 00:15:06,488 --> 00:15:09,617 And I'll want to see it projected, cool? 374 00:15:09,658 --> 00:15:10,909 Um... 375 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Uh, Mitchell, this is Professor Amy Winslow. 376 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 She's one of our speakers. 377 00:15:15,331 --> 00:15:16,165 Yeah, hi. 378 00:15:16,206 --> 00:15:17,124 Nice fish. 379 00:15:17,166 --> 00:15:18,667 So hey, can I get this thing projected 380 00:15:18,709 --> 00:15:20,544 so we can check video and audio quality? 381 00:15:20,586 --> 00:15:21,378 Uh, I'm sorry. 382 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 I'm just rehearsing. 383 00:15:22,713 --> 00:15:24,465 I'm kind of rehearsing here. 384 00:15:24,506 --> 00:15:26,799 This will only take three minutes, 385 00:15:26,800 --> 00:15:31,013 and believe me, it'll be worth it. 386 00:15:31,055 --> 00:15:33,473 I'm Billy Poole, I'm the COO of McHale. 387 00:15:33,474 --> 00:15:34,974 Hi, Amy Winslow. 388 00:15:34,975 --> 00:15:35,851 Alexis McHale. 389 00:15:35,893 --> 00:15:37,394 I run our marketing department. 390 00:15:37,436 --> 00:15:41,857 She's also my wife, and he's also my best friend, 391 00:15:41,899 --> 00:15:44,443 in case you're wondering how they got their jobs. 392 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 Okay, let's roll this thing. 393 00:15:46,987 --> 00:15:48,154 I'm so sorry. 394 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 And can we kill the lights? 395 00:15:50,741 --> 00:15:51,784 Crime. 396 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 It's everywhere. 397 00:15:52,951 --> 00:15:54,286 And no matter how much we fight it, 398 00:15:54,328 --> 00:15:57,122 it seems like it will never go away. 399 00:15:57,164 --> 00:15:59,832 What if we could harness the power of computers 400 00:15:59,833 --> 00:16:02,544 to help solve crimes faster? 401 00:16:02,586 --> 00:16:03,921 What if we could use technology 402 00:16:03,962 --> 00:16:06,590 to help eliminate crime altogether? 403 00:16:06,632 --> 00:16:10,552 What if we could make our cities and towns safe once again? 404 00:16:10,594 --> 00:16:14,180 McHale Tech is proud to announce a software-based solution 405 00:16:14,181 --> 00:16:17,183 to one of society's oldest problems. 406 00:16:17,184 --> 00:16:19,311 A revolution in fighting crime. 407 00:16:19,353 --> 00:16:22,481 Introducing S.L.O.O.T.H from McHale Tech. 408 00:16:22,523 --> 00:16:27,069 Sequential Logarithmic Objective Output and Telemetric Housing. 409 00:16:27,111 --> 00:16:31,615 It's a fancy name that means one simple thing. 410 00:16:31,657 --> 00:16:33,158 Crime stopper. 411 00:16:33,200 --> 00:16:34,702 Killer. 412 00:16:36,954 --> 00:16:40,749 I'm going to want a pin spot on me. 413 00:16:40,791 --> 00:16:42,042 Right here. 414 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 And fog would be nice. 415 00:16:44,169 --> 00:16:45,587 Can we do fog? 416 00:16:45,629 --> 00:16:47,046 We can do fog. 417 00:16:47,047 --> 00:16:49,842 Perfect. 418 00:16:49,883 --> 00:16:52,386 So, thoughts on the film? 419 00:16:52,428 --> 00:16:53,303 Fantastic. 420 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 Incredible. 421 00:16:55,639 --> 00:16:56,723 Yeah, powerful. 422 00:16:56,724 --> 00:16:59,518 What about you, professor? 423 00:16:59,560 --> 00:17:02,395 Honestly, frightening. 424 00:17:02,396 --> 00:17:03,689 Boom. 425 00:17:03,731 --> 00:17:04,982 There we go. 426 00:17:05,023 --> 00:17:06,483 Love it. 427 00:17:06,525 --> 00:17:07,443 Billy. 428 00:17:07,484 --> 00:17:08,568 Grab the drive back from the tech guy. 429 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 I don't want him stealing it. 430 00:17:10,654 --> 00:17:12,406 Tim. 431 00:17:12,448 --> 00:17:13,407 Side bar. 432 00:17:13,407 --> 00:17:14,366 Um. 433 00:17:14,408 --> 00:17:18,578 Uh... Amy, take five? 434 00:17:18,579 --> 00:17:20,497 Sure. 435 00:17:23,917 --> 00:17:25,002 Wow. 436 00:17:25,627 --> 00:17:27,463 Easy, honey. Easy. 437 00:17:27,504 --> 00:17:29,088 Billy, he knows. 438 00:17:29,089 --> 00:17:32,426 What if he does, soon enough it won't matter. 439 00:17:39,099 --> 00:17:40,266 Bishop, don't do that! 440 00:17:40,267 --> 00:17:41,769 Sorry. 441 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 Where'd they go? 442 00:17:44,021 --> 00:17:44,938 Who? 443 00:17:44,939 --> 00:17:46,356 Billy and Alexis. 444 00:17:46,398 --> 00:17:50,235 They were just right here, practically lip-locked. 445 00:17:50,277 --> 00:17:52,279 You remember that dinner we spied on last night? 446 00:17:52,321 --> 00:17:53,405 Mmhmm. 447 00:17:53,447 --> 00:17:54,656 Well, I can tell you they are definitely not 448 00:17:54,698 --> 00:17:56,867 just a couple of coworkers. 449 00:17:59,787 --> 00:18:01,288 Come on. 450 00:18:08,420 --> 00:18:09,296 Oh. 451 00:18:09,338 --> 00:18:13,299 Well, they're gone. 452 00:18:13,300 --> 00:18:16,011 Again, sorry, I startled you. 453 00:18:16,053 --> 00:18:18,472 You didn't startle me. 454 00:18:18,514 --> 00:18:21,307 Uh, you got a little bit scared, just a little. 455 00:18:21,308 --> 00:18:22,059 No. 456 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 Tim. -Vicky, hey. 457 00:18:23,936 --> 00:18:25,144 This is Amy Winslow. 458 00:18:25,145 --> 00:18:27,105 Uh, Vicky Lin. 459 00:18:27,147 --> 00:18:27,981 Hi. 460 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 I recognize you from the brochure. 461 00:18:29,066 --> 00:18:30,776 I'm coming to your talk. 462 00:18:30,818 --> 00:18:32,236 I'm a bit of a crime fiction nut. 463 00:18:32,277 --> 00:18:35,155 I've read every Atticus Kellerbook, a couple of times. 464 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 Well, I'll have to tell my father. 465 00:18:36,907 --> 00:18:38,242 Are you doing a talk as well? 466 00:18:38,283 --> 00:18:39,368 Oh, no, no. 467 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 I couldn't handle the pressure. 468 00:18:40,536 --> 00:18:42,204 Vicky handles pressure daily. 469 00:18:42,246 --> 00:18:45,207 She runs the biggest venture capital firm in town. 470 00:18:45,249 --> 00:18:45,958 Wow. 471 00:18:45,999 --> 00:18:47,376 You just missed Mitchell. 472 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 Oh. 473 00:18:48,460 --> 00:18:49,502 You know Mitchell McHale? 474 00:18:49,503 --> 00:18:52,464 I've certainly... experienced him. 475 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 Oh. 476 00:18:54,258 --> 00:18:55,634 Well, that's a good word for it. 477 00:18:55,676 --> 00:18:58,177 Vicky's interested in S.L.O.O.T.H as an investment. 478 00:18:58,178 --> 00:18:59,638 Possibly. 479 00:18:59,680 --> 00:19:01,640 Do you know about this S.L.O.O.T.H? 480 00:19:01,682 --> 00:19:04,851 I saw the promotional film for it, yeah. 481 00:19:04,852 --> 00:19:06,603 And? 482 00:19:06,645 --> 00:19:09,731 I mean, I have to be honest, I'm no computer expert. 483 00:19:09,773 --> 00:19:12,692 But I do know that being a detective 484 00:19:12,693 --> 00:19:16,655 is all about interpreting complex human behaviours. 485 00:19:16,697 --> 00:19:19,032 I don't know, I just feel like the smartest machine 486 00:19:19,074 --> 00:19:20,450 will never be human. 487 00:19:20,492 --> 00:19:21,701 Well-reasoned. 488 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 I'm looking even more forward to your talk. 489 00:19:24,329 --> 00:19:25,163 Take care. 490 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 Nice to meet you. 491 00:19:26,040 --> 00:19:27,457 You too. 492 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 Well. 493 00:19:30,502 --> 00:19:31,837 Should we get back to rehearsing? 494 00:19:31,879 --> 00:19:33,714 Yes, we should. 495 00:19:47,603 --> 00:19:49,061 Do you have a time machine? 496 00:19:49,062 --> 00:19:51,899 Because you look like you did when I first met you. 497 00:19:51,940 --> 00:19:54,151 I don't know about that. 498 00:19:54,192 --> 00:19:55,736 I don't think I was wearing this 499 00:19:55,777 --> 00:19:58,655 to early 20th century American lit class, was I? 500 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Shall we? 501 00:20:01,658 --> 00:20:03,493 Yeah. Sure. 502 00:20:03,535 --> 00:20:05,704 Dad?-Hey 503 00:20:05,746 --> 00:20:06,622 Travis! 504 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 What are you doing here? 505 00:20:09,833 --> 00:20:12,711 Uh... Surprise. 506 00:20:12,753 --> 00:20:14,420 Uh, your dad... 507 00:20:14,421 --> 00:20:16,965 I was... I was up late last night writing, 508 00:20:17,007 --> 00:20:18,424 and, uh, he offered to be my chauffeur. 509 00:20:18,425 --> 00:20:19,259 Yeah. 510 00:20:19,260 --> 00:20:20,344 Oh. 511 00:20:20,385 --> 00:20:21,303 Hi, Graham. 512 00:20:21,345 --> 00:20:22,221 Tim. 513 00:20:23,388 --> 00:20:24,597 Tim Bishop. 514 00:20:24,598 --> 00:20:26,433 Tim founded Teachable Talks. 515 00:20:26,475 --> 00:20:27,476 Oh, hey. 516 00:20:27,517 --> 00:20:31,980 Travis Burke, uh, I'm Graham's chauffeur. 517 00:20:32,022 --> 00:20:36,234 Well, he's also a detective at the Garrison Police Department. 518 00:20:36,276 --> 00:20:37,903 Cool. 519 00:20:37,945 --> 00:20:39,613 Mitchell McHale will want to talk to you 520 00:20:39,655 --> 00:20:41,073 about his crime solving software 521 00:20:41,114 --> 00:20:43,784 that he says will put you out of a job. 522 00:20:43,825 --> 00:20:45,410 Is that so? 523 00:20:45,452 --> 00:20:48,454 Am I... do I... do I... am l supposed to know who Mitchell McHale is? 524 00:20:48,455 --> 00:20:49,373 No. 525 00:20:50,415 --> 00:20:52,834 Let me put you on the guest-list for the party. 526 00:20:54,169 --> 00:20:55,045 I'll get us checked in. 527 00:20:55,087 --> 00:20:56,630 Yeah, all right. 528 00:20:57,047 --> 00:20:59,466 Uh... 529 00:20:59,508 --> 00:21:01,885 You look beautiful. 530 00:21:01,927 --> 00:21:03,929 Thank you. 531 00:21:03,971 --> 00:21:05,263 This is a big surprise. 532 00:21:05,305 --> 00:21:07,266 Yeah, for me too. 533 00:21:08,016 --> 00:21:09,268 Ugh. 534 00:21:09,309 --> 00:21:11,477 I guess you can tell that my dad's not really fond of Tim. 535 00:21:11,478 --> 00:21:12,229 Yeah. 536 00:21:12,270 --> 00:21:13,939 I can't imagine why. 537 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 Okay. 538 00:21:14,856 --> 00:21:17,483 All set. 539 00:21:17,484 --> 00:21:20,821 Speak of the devil, that's Mitchell now. 540 00:21:20,862 --> 00:21:23,949 Mitchell, where's Alexis? 541 00:21:23,991 --> 00:21:25,491 No idea. 542 00:21:25,492 --> 00:21:26,285 Hey. 543 00:21:26,326 --> 00:21:27,369 Mitchell McHale. 544 00:21:27,411 --> 00:21:28,661 Ah, so you're the guy who's going to put me 545 00:21:28,662 --> 00:21:29,788 out of a job, huh? 546 00:21:29,830 --> 00:21:31,248 Uh, Trevor's a policeman. 547 00:21:31,289 --> 00:21:33,000 Travis. Travis Burke. 548 00:21:33,041 --> 00:21:33,834 Right. 549 00:21:33,875 --> 00:21:34,751 Sorry. 550 00:21:34,793 --> 00:21:36,168 I should be closing a deal tonight 551 00:21:36,169 --> 00:21:39,672 with Seattle Metro PD to license the S.L.O.O.T.H software. 552 00:21:39,673 --> 00:21:40,549 Coming to my party? 553 00:21:40,590 --> 00:21:41,675 Yeah, yeah, sure. 554 00:21:41,717 --> 00:21:44,303 I wouldn't miss that. 555 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 We should, uh... 556 00:21:46,596 --> 00:21:47,931 Yeah, yeah. 557 00:21:47,973 --> 00:21:49,015 See you at the party. 558 00:21:49,016 --> 00:21:49,933 Bye, Amy. 559 00:21:49,975 --> 00:21:51,935 Bye.-Yeah, good to meet you, too. 560 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 So... 561 00:21:56,023 --> 00:21:57,356 Read on Tim? 562 00:21:57,357 --> 00:21:58,191 I don't like him. 563 00:21:58,233 --> 00:21:59,358 Well, that's comforting. 564 00:21:59,359 --> 00:22:00,860 Hey, uh... Graham? 565 00:22:00,861 --> 00:22:01,695 Yeah? 566 00:22:01,737 --> 00:22:03,572 They're not wearing tuxes. 567 00:22:03,613 --> 00:22:05,031 Too bad for them. 568 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 Here you go, Winslow. 569 00:22:12,748 --> 00:22:14,458 Thank you. 570 00:22:15,459 --> 00:22:17,502 Look at that. 571 00:22:19,880 --> 00:22:22,716 You think Mitchell knows about Billy and Alexis? 572 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 Mmhmm. 573 00:22:24,509 --> 00:22:26,094 Think Vicky told them? 574 00:22:26,136 --> 00:22:28,221 No, I think he already knew. 575 00:22:28,263 --> 00:22:29,347 Please... 576 00:22:29,389 --> 00:22:31,975 I think the Vicky thing is totally different. 577 00:22:34,102 --> 00:22:35,103 Having fun, Mitchell? 578 00:22:35,145 --> 00:22:36,813 I look like I'm having fun? 579 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 I need some air. 580 00:22:39,232 --> 00:22:40,358 I'll walk you. 581 00:22:40,400 --> 00:22:42,110 I want to bend your ear about something. 582 00:22:42,152 --> 00:22:43,070 See you in a bit. 583 00:22:43,111 --> 00:22:44,196 Yeah. 584 00:22:46,156 --> 00:22:47,282 Let's get out of here. 585 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 So, my father, Graham Winslow, he actually created the class, 586 00:22:57,375 --> 00:23:00,128 uh, but now I teach, um, mys... 587 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 Uh, would you excuse me just for one second? 588 00:23:05,050 --> 00:23:06,551 Thank you. 589 00:23:06,593 --> 00:23:08,345 Ah, there she is. 590 00:23:09,054 --> 00:23:10,097 Dapper! 591 00:23:12,015 --> 00:23:13,183 You look lovely too. 592 00:23:13,225 --> 00:23:14,184 You look great. 593 00:23:14,226 --> 00:23:15,352 Thanks. 594 00:23:15,394 --> 00:23:17,270 Well, this is quite an event that Tim's put together. 595 00:23:17,312 --> 00:23:19,105 Yeah. Yeah, he has. 596 00:23:19,106 --> 00:23:20,941 My ears are burning. 597 00:23:20,982 --> 00:23:23,026 Just saying how impressive this all is. 598 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 Thanks, Graham. 599 00:23:24,569 --> 00:23:28,740 Though not as impressive as your attire, I must say. 600 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 Tim Bishop? 601 00:23:30,742 --> 00:23:31,535 That's me. 602 00:23:31,576 --> 00:23:33,120 Hi. Rachel. 603 00:23:33,161 --> 00:23:33,995 Knox! 604 00:23:34,037 --> 00:23:34,871 Wha? 605 00:23:34,913 --> 00:23:35,747 Burke? 606 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 What? 607 00:23:39,543 --> 00:23:40,793 What are you doing here? 608 00:23:40,794 --> 00:23:43,713 All right, uh, Amy Winslow, this is her dad, Graham. 609 00:23:43,755 --> 00:23:45,632 Amy's giving a talk... 610 00:23:45,674 --> 00:23:46,842 Rachel Knox. 611 00:23:46,883 --> 00:23:49,052 Rachel and I were in the academy together in Chicago. 612 00:23:49,094 --> 00:23:52,264 We were both rookies until she became a detective 613 00:23:52,305 --> 00:23:53,557 a whole year before me. 614 00:23:53,598 --> 00:23:55,058 What are you doing here? 615 00:23:55,100 --> 00:23:55,851 Um... 616 00:23:55,892 --> 00:23:58,478 Unfortunately, business. 617 00:23:58,520 --> 00:24:00,730 I need to speak to you and anyone here 618 00:24:00,772 --> 00:24:02,858 connected to Mitchell McHale. 619 00:24:02,899 --> 00:24:04,526 Is everything all right? 620 00:24:04,568 --> 00:24:06,653 Mitchell McHale is dead. 621 00:24:14,369 --> 00:24:16,788 Alexis, I... I know you're in a bit of shock right now, 622 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 but I need you to try and remember 623 00:24:18,832 --> 00:24:21,585 when you last saw him. 624 00:24:21,626 --> 00:24:23,836 Woah. Woah, okay, woah, okay! A little help here! 625 00:24:23,837 --> 00:24:26,548 It's okay. It's okay. It's okay. 626 00:24:26,590 --> 00:24:28,341 Here, take her over there... 627 00:24:28,383 --> 00:24:30,676 Knox. Hey. 628 00:24:30,677 --> 00:24:31,636 Hey. 629 00:24:31,678 --> 00:24:32,804 So, did he jump? 630 00:24:32,846 --> 00:24:33,889 Or was he pushed? 631 00:24:33,930 --> 00:24:35,347 Not sure yet. 632 00:24:35,348 --> 00:24:36,474 Any witnesses? 633 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 We're canvassing, but it's not residential, 634 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 so I'm less than optimistic. 635 00:24:41,438 --> 00:24:43,148 Oh. 636 00:24:43,523 --> 00:24:44,523 Who... 637 00:24:44,524 --> 00:24:46,902 Prep cook taking out the trash found him. 638 00:24:46,943 --> 00:24:49,654 Anyway, I better... get back to it. 639 00:24:49,696 --> 00:24:52,449 Alright. See ya. 640 00:24:54,409 --> 00:24:55,368 Huh, that's weird. 641 00:24:55,410 --> 00:24:57,870 I mean, I just met McHale today, but... 642 00:24:57,871 --> 00:25:00,624 He didn't strike meas the suicidal type. 643 00:25:00,665 --> 00:25:03,335 Based on first impressions, I agree. 644 00:25:03,376 --> 00:25:05,670 And then his wife fainting? 645 00:25:05,712 --> 00:25:07,339 Yeah, that's pretty typical. 646 00:25:07,380 --> 00:25:10,716 Or it's a good way to avoid talking to a detective. 647 00:25:10,717 --> 00:25:13,053 I think that she's having an affair 648 00:25:13,094 --> 00:25:15,931 with the guy in the burgundy suit. 649 00:25:15,972 --> 00:25:16,973 And he is? 650 00:25:17,015 --> 00:25:20,018 That's Billy Poole, COO of McHale Tech, 651 00:25:20,060 --> 00:25:23,980 and Mitchell's so-called best friend. 652 00:25:24,022 --> 00:25:26,858 How do you know they're having an affair? 653 00:25:26,900 --> 00:25:28,193 Body language. 654 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 And I also overheard them talking about how 655 00:25:30,820 --> 00:25:35,534 "he" knew something, and I think the "he" is McHale, 656 00:25:35,575 --> 00:25:38,411 and the somethingis the affair. 657 00:25:38,453 --> 00:25:42,082 Well, I think we need to tell that to Knox. 658 00:25:45,418 --> 00:25:46,711 Who else knows about this? 659 00:25:46,753 --> 00:25:50,340 Other than Tim Bishop, uh, just Travis and my dad. 660 00:25:50,382 --> 00:25:51,341 Yeah. 661 00:25:51,383 --> 00:25:53,885 Did Tim not tell you about it? 662 00:25:53,927 --> 00:25:55,053 Miss Winslow, I... 663 00:25:55,095 --> 00:25:56,762 Oh, you can call me Amy. 664 00:25:56,763 --> 00:25:57,930 Amy. 665 00:25:57,931 --> 00:25:59,266 As much as I appreciate what you've shared with me, 666 00:25:59,307 --> 00:26:01,309 I... I do hope that you can appreciate 667 00:26:01,351 --> 00:26:03,103 this is a police investigation? 668 00:26:03,144 --> 00:26:04,271 Oh, yeah. 669 00:26:04,312 --> 00:26:05,146 Completely. 670 00:26:05,188 --> 00:26:06,064 Yeah. I just... 671 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 Rachel, Amy's a professor. 672 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 She's been a consultant for the Garrison PD in the past. 673 00:26:10,860 --> 00:26:13,530 Oh, like Sherlock? 674 00:26:13,571 --> 00:26:15,156 Yes. Exactly. 675 00:26:15,198 --> 00:26:17,367 Well, we don't do that here. 676 00:26:17,409 --> 00:26:18,535 Take care. 677 00:26:18,576 --> 00:26:19,911 Good to see you, Burke. 678 00:26:19,953 --> 00:26:21,413 Yeah, yeah, you too, Knox. 679 00:26:22,622 --> 00:26:27,960 Well, I guess we're notin Garrison anymore, Dorothy. 680 00:26:27,961 --> 00:26:29,879 What? 681 00:26:29,921 --> 00:26:35,134 You know, it's pretty obvious to me that Rachel trusts you. 682 00:26:35,135 --> 00:26:37,929 Maybe you should tell her she should trust me. 683 00:26:46,313 --> 00:26:47,439 Thank you. 684 00:26:49,357 --> 00:26:51,483 Hi.-Hi. 685 00:26:51,484 --> 00:26:52,611 How you doing? 686 00:26:52,652 --> 00:26:55,071 Well, I think I might've slept for 90 minutes. 687 00:26:55,113 --> 00:26:56,155 Oh. 688 00:26:56,156 --> 00:26:57,490 I don't mean to sound callous, 689 00:26:57,532 --> 00:27:01,160 but desperately trying to convince speakers not to bail, 690 00:27:01,161 --> 00:27:03,455 and dealing with people cancelling tickets. 691 00:27:03,496 --> 00:27:04,414 Yeah. 692 00:27:04,456 --> 00:27:05,248 Ugh. 693 00:27:05,290 --> 00:27:06,458 Bishop, I am so sorry. 694 00:27:06,499 --> 00:27:07,375 Well. 695 00:27:07,417 --> 00:27:08,960 I mean, at least I'm alive. 696 00:27:09,002 --> 00:27:10,170 Yeah. 697 00:27:10,211 --> 00:27:12,171 This is so insane. 698 00:27:12,172 --> 00:27:14,799 Did you get any information from the police? 699 00:27:14,841 --> 00:27:15,675 No. 700 00:27:15,717 --> 00:27:17,344 I mean, they just asked questions. 701 00:27:17,385 --> 00:27:18,636 I did all the talking. 702 00:27:18,678 --> 00:27:20,430 Did you tell them about Billy and Alexis? 703 00:27:20,472 --> 00:27:22,349 I didn't want to gossip. 704 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 Bishop, a man is dead. 705 00:27:24,059 --> 00:27:27,645 Social propriety goes out the window at this point. 706 00:27:27,687 --> 00:27:31,023 Of course, no, you're right. 707 00:27:31,024 --> 00:27:31,858 Yeah. 708 00:27:31,859 --> 00:27:33,443 Hey. Amy. 709 00:27:33,485 --> 00:27:34,194 Trevor. 710 00:27:34,235 --> 00:27:36,071 Yeah, it's Travis. 711 00:27:36,112 --> 00:27:37,196 I'm sorry. 712 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 Don't know why I do that. 713 00:27:38,490 --> 00:27:39,407 I have a few theories. 714 00:27:40,617 --> 00:27:41,701 Sorry, I have to take this. 715 00:27:41,743 --> 00:27:42,827 One of our speakers. 716 00:27:42,869 --> 00:27:43,662 Yeah. 717 00:27:43,703 --> 00:27:44,703 Bye. 718 00:27:44,704 --> 00:27:45,871 Hey. 719 00:27:45,872 --> 00:27:47,791 I want to talk to you about last night and Rachel. 720 00:27:47,832 --> 00:27:48,917 Oh, no, no, no. 721 00:27:48,958 --> 00:27:50,168 I want to apologize. 722 00:27:50,210 --> 00:27:51,711 I shouldn't have snapped at you. 723 00:27:51,753 --> 00:27:53,380 Well, apology accepted. 724 00:27:53,421 --> 00:27:55,715 I just want you to know that Rachel, 725 00:27:55,757 --> 00:27:57,550 she's a good cop. 726 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Okay. 727 00:27:59,636 --> 00:28:01,012 Well, because you're a good cop, 728 00:28:01,054 --> 00:28:03,515 and you haven't minded me being helpful. 729 00:28:03,556 --> 00:28:04,516 Fair point. 730 00:28:04,557 --> 00:28:06,058 Mmm. 731 00:28:06,059 --> 00:28:07,226 Yeah. 732 00:28:07,227 --> 00:28:09,312 Um, by the way. 733 00:28:09,354 --> 00:28:12,941 Did you and Rachel, uh... 734 00:28:12,982 --> 00:28:14,733 Were you... Uh... 735 00:28:14,734 --> 00:28:16,402 Were we? 736 00:28:16,403 --> 00:28:18,488 Do you want to finish your sentence? 737 00:28:18,530 --> 00:28:19,906 No, it's just that... 738 00:28:19,948 --> 00:28:23,535 It felt like there was history with you two. 739 00:28:23,576 --> 00:28:26,078 Like more than just being cop buddies. 740 00:28:26,079 --> 00:28:28,998 Well yeah, I mean, Amy we were partners. 741 00:28:29,040 --> 00:28:30,082 At work? 742 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 Yeah. 743 00:28:30,917 --> 00:28:31,876 Oh. 744 00:28:31,918 --> 00:28:32,752 And no. 745 00:28:32,753 --> 00:28:34,379 And yeah. 746 00:28:34,421 --> 00:28:36,088 I mean, listen. 747 00:28:36,089 --> 00:28:38,757 Rachel and I might've had a chance to be more, 748 00:28:38,758 --> 00:28:42,303 you know, but the timing never worked out, so... 749 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 I get it, yeah. 750 00:28:47,058 --> 00:28:48,560 Do you want to take a walk with me? 751 00:28:48,601 --> 00:28:50,311 You seem to have somewhere in mind. 752 00:28:50,353 --> 00:28:51,771 I definitely do. 753 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 The roof. 754 00:28:57,026 --> 00:29:01,197 So, there's no security cameras in the stairwell. 755 00:29:01,239 --> 00:29:02,657 Mm. 756 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 So even if McHale got off where we did, 757 00:29:08,288 --> 00:29:11,291 another person could've come from the bottom floor 758 00:29:11,332 --> 00:29:15,127 and walked all the way up unseen? 759 00:29:15,128 --> 00:29:16,504 Yeah. 760 00:29:23,970 --> 00:29:25,013 Police tape. 761 00:29:25,054 --> 00:29:25,972 You are a policeman. 762 00:29:25,973 --> 00:29:28,516 In a different jurisdiction. 763 00:29:28,558 --> 00:29:32,061 Uh, does it say Seattle Metro PD line here? 764 00:29:32,103 --> 00:29:32,979 Huh. 765 00:29:32,980 --> 00:29:33,980 No? 766 00:29:33,981 --> 00:29:35,064 Professor Winslow, that is a good point. 767 00:29:35,106 --> 00:29:35,982 Right. 768 00:29:35,983 --> 00:29:37,150 Go ahead. 769 00:29:46,868 --> 00:29:48,036 What do you see? 770 00:29:48,077 --> 00:29:48,995 That's a fall, huh? 771 00:29:50,246 --> 00:29:52,165 Yeah. That's a long way down. 772 00:29:52,207 --> 00:29:55,460 So he was about your height, so just a push... 773 00:29:55,502 --> 00:29:58,922 Yeah. A hard push could knock somebody right over. 774 00:29:58,963 --> 00:29:59,881 Yeah. 775 00:29:59,923 --> 00:30:02,007 Or, he jumped. 776 00:30:02,008 --> 00:30:03,092 Yeah, I don't know. 777 00:30:03,134 --> 00:30:04,719 A millionaire who paid for this round of talks 778 00:30:04,761 --> 00:30:06,345 just to launch his new software? 779 00:30:06,346 --> 00:30:07,847 Hmm. Seems unlikely. 780 00:30:07,889 --> 00:30:09,098 Yeah. 781 00:30:09,140 --> 00:30:10,225 Hey look. 782 00:30:11,267 --> 00:30:13,352 So you remember Rachel said that the prep cook 783 00:30:13,353 --> 00:30:15,480 was taking out the trash when he found the body? 784 00:30:15,522 --> 00:30:16,356 Mmhmm. 785 00:30:16,357 --> 00:30:17,732 Well look at the way he's going. 786 00:30:17,774 --> 00:30:20,151 I mean, how would he have seen the body from that angle? 787 00:30:20,193 --> 00:30:21,528 That's a good question. 788 00:30:21,569 --> 00:30:23,821 Do you think that's the same guy? 789 00:30:23,863 --> 00:30:25,240 Let's find out. 790 00:30:30,370 --> 00:30:31,204 Is that our guy? 791 00:30:31,205 --> 00:30:33,164 Yeah, I think so. 792 00:30:33,748 --> 00:30:34,624 Hi. 793 00:30:35,959 --> 00:30:39,087 Uh... I'm Amy Winslow, and this is Detective Travis Burke. 794 00:30:39,128 --> 00:30:39,879 Hi. 795 00:30:39,880 --> 00:30:41,506 Guillermo Marquez. 796 00:30:41,548 --> 00:30:42,632 Hi, Guillermo. 797 00:30:43,675 --> 00:30:45,134 Uh, hi. 798 00:30:46,177 --> 00:30:48,805 Do you know what happened here last night? 799 00:30:51,432 --> 00:30:55,061 Are you the one that found the body? 800 00:30:55,103 --> 00:30:56,771 Yeah. 801 00:30:56,813 --> 00:30:58,731 Are you a cop too? 802 00:30:58,773 --> 00:31:01,609 Uh, well, I'm a consultant. 803 00:31:01,651 --> 00:31:03,736 Right. Yeah. 804 00:31:03,778 --> 00:31:05,947 But he's a detective. He has a badge, see? 805 00:31:05,989 --> 00:31:06,906 Yeah. See? Right there. 806 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 I talked to the cops last night. 807 00:31:08,616 --> 00:31:10,827 We're just following up to clarify how it is 808 00:31:10,868 --> 00:31:15,623 that you noticed the body on the far side of the dumpster? 809 00:31:15,665 --> 00:31:16,708 The phone. 810 00:31:16,749 --> 00:31:20,503 What phone? 811 00:31:20,545 --> 00:31:23,089 I heard a cell phone ringing, went to it. 812 00:31:23,131 --> 00:31:25,008 Was his phone on his person? 813 00:31:25,049 --> 00:31:27,593 Twenty feet away, maybe. 814 00:31:27,594 --> 00:31:31,472 But then, then I saw him. 815 00:31:32,974 --> 00:31:34,267 Right, yeah. 816 00:31:34,309 --> 00:31:36,269 Must've been hard for you. 817 00:31:36,311 --> 00:31:37,436 Did you happen to notice 818 00:31:37,437 --> 00:31:41,274 a readout on the screen of the phone? A name? 819 00:31:41,316 --> 00:31:42,358 Sorry. 820 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 Do you know what time it was? 821 00:31:44,277 --> 00:31:46,362 Around 8:15, I think. 822 00:31:46,404 --> 00:31:48,364 What did you do next? 823 00:31:48,406 --> 00:31:49,907 I freaked out. 824 00:31:49,949 --> 00:31:52,327 I came in, went to my boss. 825 00:31:52,368 --> 00:31:55,621 He locked the kitchen down, called 911. 826 00:31:55,622 --> 00:31:56,539 Yeah. 827 00:31:58,207 --> 00:31:59,334 Yeah. 828 00:31:59,375 --> 00:32:00,793 Thank you, Guillermo. 829 00:32:00,835 --> 00:32:02,253 Thanks. 830 00:32:04,547 --> 00:32:08,259 Okay. So you arrived with my dad at 7:45. 831 00:32:08,301 --> 00:32:09,135 Mmhmm. 832 00:32:09,177 --> 00:32:11,804 That's when I met your pal, Bishop. 833 00:32:11,846 --> 00:32:13,514 You also met McHale. 834 00:32:13,556 --> 00:32:16,975 And then we left for the party at 7:50. 835 00:32:16,976 --> 00:32:18,186 That sounds right. 836 00:32:18,227 --> 00:32:21,022 All right, now I hadn't been at the party very long 837 00:32:21,064 --> 00:32:24,650 when I saw Vicky and McHale have this heated conversation. 838 00:32:24,651 --> 00:32:27,070 And then he goes over to Billy and Alexis, 839 00:32:27,111 --> 00:32:29,447 and says something. 840 00:32:29,489 --> 00:32:31,240 And then he walks our way. 841 00:32:31,282 --> 00:32:32,784 Our way? 842 00:32:32,825 --> 00:32:33,576 No. 843 00:32:33,618 --> 00:32:34,535 Me and Tim. 844 00:32:34,577 --> 00:32:35,328 Oh. 845 00:32:35,370 --> 00:32:37,663 And did he say anything to you? 846 00:32:37,664 --> 00:32:38,997 Uh, no. 847 00:32:38,998 --> 00:32:40,708 Just that he wanted to get some air. 848 00:32:40,750 --> 00:32:42,001 Maybe to the roof. 849 00:32:42,043 --> 00:32:43,961 Maybe. 850 00:32:44,003 --> 00:32:45,004 Tim went with him. 851 00:32:45,046 --> 00:32:45,963 What?! 852 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 Amy. 853 00:32:47,799 --> 00:32:48,675 What? 854 00:32:48,716 --> 00:32:50,009 And you're just now telling me this? 855 00:32:50,051 --> 00:32:51,052 There's nothing to tell. 856 00:32:51,094 --> 00:32:52,345 I mean, it's... 857 00:32:52,387 --> 00:32:55,890 Bishop, right. And when did Bishop return to the party? 858 00:32:55,932 --> 00:32:58,017 Well, I mean, I didn't see him 859 00:32:58,059 --> 00:32:59,477 until after you and my dad arrived. 860 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 I'm sure that he was... 861 00:33:01,604 --> 00:33:02,689 You know. 862 00:33:03,731 --> 00:33:05,316 What are you doing? 863 00:33:05,358 --> 00:33:06,984 I went up to my room. 864 00:33:07,026 --> 00:33:08,027 I took a quick shower. 865 00:33:08,069 --> 00:33:09,195 I changed. 866 00:33:09,237 --> 00:33:12,698 I got on the phone at 8:14, I talked to Claire, 867 00:33:12,699 --> 00:33:14,617 I checked in with her at exactly five minutes, 868 00:33:14,659 --> 00:33:16,703 your dad knocks on my door, we come back downstairs, 869 00:33:16,744 --> 00:33:18,870 so we're back at the party at what? 870 00:33:18,871 --> 00:33:19,706 8:25. 871 00:33:19,747 --> 00:33:20,832 All right. 872 00:33:20,873 --> 00:33:23,041 Did you happen to see Vicky, Alexis, or Billy 873 00:33:23,042 --> 00:33:24,794 after McHale left? 874 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 No. But I was definitely looking. 875 00:33:28,047 --> 00:33:29,716 Okay. While you were looking for them, 876 00:33:29,757 --> 00:33:31,801 did you happen to see your friend, Tim Bishop? 877 00:33:31,843 --> 00:33:33,344 Hey, guys. 878 00:33:33,386 --> 00:33:34,429 Hey. 879 00:33:34,470 --> 00:33:36,388 What's up? 880 00:33:36,389 --> 00:33:39,725 We're just talking about how her friend, Tim Bishop, 881 00:33:39,726 --> 00:33:40,893 could be a murder suspect. 882 00:33:41,436 --> 00:33:42,937 Well, it strikes me that all four people, 883 00:33:42,979 --> 00:33:47,400 Vicky, Tim, Alexis, Billy, all four of 'em should be talked to. 884 00:33:47,442 --> 00:33:49,277 But isn't that what your detective friend 885 00:33:49,318 --> 00:33:50,528 was doing last night? 886 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Absolutely. 887 00:33:51,446 --> 00:33:52,363 Mmhmm. 888 00:33:53,030 --> 00:33:55,074 What? 889 00:33:55,116 --> 00:33:58,953 So... Do you not trust her? 890 00:33:58,995 --> 00:34:00,204 Well, that's a good question. 891 00:34:00,246 --> 00:34:01,622 I mean, should we trust her? 892 00:34:01,664 --> 00:34:03,666 I trust her more than l trust your friend, Bishop. 893 00:34:03,708 --> 00:34:07,378 Ah, come on. Are you serious? 894 00:34:07,420 --> 00:34:10,256 I mean, what motive would Tim have to kill a guy 895 00:34:10,298 --> 00:34:11,632 who's backing his event? 896 00:34:11,674 --> 00:34:13,926 That is a great question that we should talk to him about. 897 00:34:13,968 --> 00:34:15,595 Well, why don't we get Rachel involved, 898 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 since we all trust her so much? 899 00:34:17,263 --> 00:34:19,432 Why are you afraid of me talking to your friend 900 00:34:19,474 --> 00:34:20,975 and asking him some questions? 901 00:34:21,017 --> 00:34:22,935 I'm not afraid of you talking to my friend. 902 00:34:22,977 --> 00:34:24,312 You're not afraid?-No. 903 00:34:24,353 --> 00:34:26,272 Good, great, call him up. Let's ask him right now. 904 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Fine. Fine. 905 00:34:27,273 --> 00:34:28,774 Mmhmm. 906 00:34:28,775 --> 00:34:30,109 Fine. 907 00:34:30,151 --> 00:34:31,943 I just want you to know that he's probably not going to answer, 908 00:34:31,944 --> 00:34:32,987 because, you know, he's busy 909 00:34:33,029 --> 00:34:34,446 doing damage control and all that... 910 00:34:34,447 --> 00:34:35,698 Hello? 911 00:34:35,740 --> 00:34:37,033 Hey. 912 00:34:37,074 --> 00:34:38,450 Amy. 913 00:34:38,451 --> 00:34:39,660 Yeah. 914 00:34:39,702 --> 00:34:41,329 I just need to talk to you. 915 00:34:41,370 --> 00:34:42,455 Sure. Sure. 916 00:34:42,497 --> 00:34:43,414 I'll be right up. 917 00:34:43,456 --> 00:34:44,623 Okay, thanks. Bye. 918 00:34:44,624 --> 00:34:46,792 Not too busy for Amy. Shall we? 919 00:34:46,793 --> 00:34:48,503 I would love to. Get this over with. 920 00:34:48,544 --> 00:34:49,462 Excuse me. 921 00:34:49,463 --> 00:34:51,506 Yeah, of course. Yeah. Yeah, oh... 922 00:34:59,138 --> 00:35:00,264 Hey, Amy. 923 00:35:00,306 --> 00:35:02,140 Hey. 924 00:35:02,141 --> 00:35:03,475 Hey, it's me. 925 00:35:03,476 --> 00:35:04,811 Trevor. 926 00:35:04,852 --> 00:35:05,978 Hi, Travis. 927 00:35:06,020 --> 00:35:08,022 There it is. 928 00:35:08,064 --> 00:35:10,608 Tim, Travis and I were just talking about 929 00:35:10,650 --> 00:35:11,651 last night, and... 930 00:35:11,692 --> 00:35:14,362 You left the party last night with McHale. 931 00:35:14,403 --> 00:35:15,738 Where did you go? 932 00:35:15,780 --> 00:35:17,490 Hang on. 933 00:35:17,532 --> 00:35:18,574 Excuse me. 934 00:35:18,616 --> 00:35:20,910 Would you mind just giving us a moment? 935 00:35:20,952 --> 00:35:22,036 Thank you. 936 00:35:23,704 --> 00:35:24,539 Sorry folks. 937 00:35:24,580 --> 00:35:26,499 Thank you so much. 938 00:35:32,046 --> 00:35:34,423 Um... Amy? 939 00:35:34,465 --> 00:35:37,718 You think I had something to do with Mitchell's... 940 00:35:37,760 --> 00:35:38,886 with what happened? 941 00:35:38,928 --> 00:35:40,972 No, Tim, listen. 942 00:35:41,013 --> 00:35:45,016 We're just trying to get... the complete picture, you know. 943 00:35:45,017 --> 00:35:47,061 Of the whole night. Everything that happened. 944 00:35:47,103 --> 00:35:48,229 That's all. 945 00:35:48,271 --> 00:35:49,230 Okay, sure. 946 00:35:49,272 --> 00:35:51,356 Of course. 947 00:35:51,357 --> 00:35:55,527 Well, as I told your friend, the Seattle detective. 948 00:35:55,528 --> 00:35:57,446 I walked Mitchell to the elevator, 949 00:35:57,488 --> 00:35:59,030 he asked me not to take it with him. 950 00:35:59,031 --> 00:36:00,032 All right. 951 00:36:00,074 --> 00:36:01,742 And then what happened next? 952 00:36:01,784 --> 00:36:04,245 I turned around and Vicky was walking toward the elevators. 953 00:36:04,287 --> 00:36:05,163 Vicky Lin? 954 00:36:05,204 --> 00:36:06,330 Mm. 955 00:36:06,372 --> 00:36:09,709 She was clearly upset, but she didn't want to talk. 956 00:36:09,750 --> 00:36:13,462 I got on the elevator with her anyway. 957 00:36:13,504 --> 00:36:15,547 I pressed. 958 00:36:15,548 --> 00:36:16,757 She told me she'd gotten her hands on 959 00:36:16,799 --> 00:36:18,801 the beta version of S.L.O.O.T.H. 960 00:36:18,843 --> 00:36:20,636 Had her R&D people work it over. 961 00:36:20,678 --> 00:36:21,596 And? 962 00:36:21,637 --> 00:36:23,472 She told me it was... 963 00:36:23,514 --> 00:36:24,432 A hoax. 964 00:36:24,473 --> 00:36:27,101 Couldn't do what Mitchell said it did. 965 00:36:27,143 --> 00:36:28,560 Solve crimes. 966 00:36:28,561 --> 00:36:31,022 So is this the last time that she and Mitchell spoke 967 00:36:31,063 --> 00:36:32,565 before he left? 968 00:36:32,607 --> 00:36:33,608 So she said. 969 00:36:33,649 --> 00:36:35,818 How long did you talk to her? 970 00:36:35,860 --> 00:36:37,069 We got off on her floor, 971 00:36:37,111 --> 00:36:38,946 I walked her to her room, so however long that took. 972 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 And then what happened next? 973 00:36:40,823 --> 00:36:43,034 I'm on the board of McHale Tech. 974 00:36:43,075 --> 00:36:45,620 I wanted to talk to Mitchell about this very concerning news. 975 00:36:45,661 --> 00:36:46,913 I called him. 976 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 From Vicky's phone? 977 00:36:48,039 --> 00:36:48,873 No. 978 00:36:48,915 --> 00:36:50,208 The hallway. 979 00:36:50,249 --> 00:36:52,293 He didn't answer. 980 00:36:52,335 --> 00:36:53,794 I went to the suite down the hall that 981 00:36:53,836 --> 00:36:54,920 we have for McHale Tech, 982 00:36:54,921 --> 00:36:56,088 I thought that's where he might be. 983 00:36:56,130 --> 00:36:57,173 He wasn't. 984 00:36:57,215 --> 00:36:59,383 I waited a while for him to show up, 985 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 then I went back to the party. 986 00:37:01,677 --> 00:37:02,553 Hmm. 987 00:37:02,595 --> 00:37:04,096 End of story. 988 00:37:06,307 --> 00:37:08,643 Now, I have to get back to work. 989 00:37:13,564 --> 00:37:15,107 Thanks Tim. 990 00:37:15,149 --> 00:37:16,192 Um, Tim, listen. I... 991 00:37:16,233 --> 00:37:17,610 Excuse me. 992 00:37:23,074 --> 00:37:24,075 I feel horrible. 993 00:37:24,116 --> 00:37:25,493 Oh, come on, Amy. You know how it goes. 994 00:37:25,534 --> 00:37:27,118 We asked questions, he answered 'em. 995 00:37:27,119 --> 00:37:29,120 Plus, he still doesn't have a good alibi. 996 00:37:29,121 --> 00:37:32,375 But. We did learn that McHale was in a lot more trouble 997 00:37:32,416 --> 00:37:33,376 than you projected. 998 00:37:33,417 --> 00:37:34,210 Yeah. 999 00:37:34,251 --> 00:37:35,503 Right. 1000 00:37:35,544 --> 00:37:38,297 And if news were to get out that his software was a sham? 1001 00:37:38,339 --> 00:37:39,590 Maybe he wasn't pushed. 1002 00:37:39,632 --> 00:37:41,050 Right. 1003 00:37:41,092 --> 00:37:41,968 Right. 1004 00:37:41,969 --> 00:37:42,969 And we have a new question. 1005 00:37:43,010 --> 00:37:44,720 Who leaked that software to Vicky? 1006 00:37:44,762 --> 00:37:47,682 Okay. So who did McHale talk to after Vicky? 1007 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 Billy and Alexis. 1008 00:37:48,891 --> 00:37:50,059 Billy and Alexis. 1009 00:37:50,101 --> 00:37:52,353 I'm going to see if Claire can get their addresses. 1010 00:37:55,982 --> 00:37:58,609 Tim said Mitchell had a pricey new electric car... 1011 00:37:58,651 --> 00:38:02,071 Huh, look what's parked out front. 1012 00:38:09,161 --> 00:38:10,454 Well, that's interesting. 1013 00:38:10,496 --> 00:38:14,333 Either Billy borrowed McHale's car or Alexis is here. 1014 00:38:22,550 --> 00:38:23,718 Hey, Billy. 1015 00:38:23,759 --> 00:38:25,428 Sorry for your loss. 1016 00:38:25,469 --> 00:38:26,721 Um, thanks. 1017 00:38:26,762 --> 00:38:27,847 Um, I'm in the middle of some... 1018 00:38:27,888 --> 00:38:30,307 Just wanted to chat with you for a minute. 1019 00:38:30,349 --> 00:38:31,142 Um... 1020 00:38:31,183 --> 00:38:34,186 With... with you and, uh, Alexis? 1021 00:38:34,228 --> 00:38:36,105 Yeah, we just want to clear up a few things 1022 00:38:36,147 --> 00:38:42,320 about the S.L.O.O.T.H software, then you two can... move on. 1023 00:38:42,361 --> 00:38:44,071 It's okay, Billy. 1024 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 Thank you. 1025 00:38:49,827 --> 00:38:52,038 So, it's come to our attention that the software 1026 00:38:52,079 --> 00:38:55,666 that was supposed to put me out of business might actually 1027 00:38:55,708 --> 00:39:00,880 put McHale Tech out of business, because it's a sham. 1028 00:39:00,921 --> 00:39:02,465 Who told you that? 1029 00:39:02,506 --> 00:39:04,508 Is it the truth? 1030 00:39:04,550 --> 00:39:05,926 S.L.O.O.T.H is being beta-tested. 1031 00:39:05,968 --> 00:39:08,720 As with any new application, there are bugs to be worked out. 1032 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 Yeah, see? 1033 00:39:10,765 --> 00:39:12,850 That's not what Vicky Lin says. 1034 00:39:12,892 --> 00:39:14,977 See, she confronted Mitchell last night. 1035 00:39:15,019 --> 00:39:17,104 And then Mitchell confronted the two of you. 1036 00:39:17,146 --> 00:39:17,938 No. 1037 00:39:17,980 --> 00:39:19,564 Don't deny it, I saw it. 1038 00:39:19,565 --> 00:39:23,902 He thought that you two leaked the software. 1039 00:39:23,903 --> 00:39:24,737 This is ridiculous. 1040 00:39:24,779 --> 00:39:26,364 Why would we leak software? 1041 00:39:26,405 --> 00:39:28,324 That would hurt McHale Tech. 1042 00:39:28,365 --> 00:39:29,450 It's our company too. 1043 00:39:29,492 --> 00:39:32,161 How much do you care about your company then? 1044 00:39:32,203 --> 00:39:34,371 I mean, because I saw the two of you out to dinner 1045 00:39:34,413 --> 00:39:38,584 the other night, and then there was backstage. 1046 00:39:38,626 --> 00:39:41,586 You're in love, and Mitchell knew. 1047 00:39:41,587 --> 00:39:42,380 I... 1048 00:39:42,421 --> 00:39:43,422 We, we should... 1049 00:39:43,464 --> 00:39:46,967 Billy. Why don't you answer her question? 1050 00:39:47,009 --> 00:39:50,346 Where did you go after Mitchell confronted you? 1051 00:39:50,387 --> 00:39:52,014 I told the police last night. 1052 00:39:52,056 --> 00:39:53,264 Tell me. 1053 00:39:55,226 --> 00:39:56,352 Excuse me. 1054 00:40:00,022 --> 00:40:00,981 Hi, Billy. 1055 00:40:01,023 --> 00:40:01,774 Hey. 1056 00:40:01,816 --> 00:40:04,819 Your colleagues are here. 1057 00:40:05,444 --> 00:40:06,320 Burke? 1058 00:40:06,362 --> 00:40:08,197 I'm calling my lawyer. 1059 00:40:08,531 --> 00:40:09,614 Detective. 1060 00:40:09,615 --> 00:40:11,367 A word. 1061 00:40:12,827 --> 00:40:14,619 Bring your "partner." 1062 00:40:14,620 --> 00:40:15,955 Me? 1063 00:40:18,624 --> 00:40:20,501 So, I'm bringing this guy in for questioning, 1064 00:40:20,543 --> 00:40:22,336 and now he's a hostile witness? 1065 00:40:22,378 --> 00:40:24,129 What did you say to him that he's lawyering up... 1066 00:40:24,130 --> 00:40:24,964 Knox. 1067 00:40:24,964 --> 00:40:25,798 No. Don't "Knox" me. 1068 00:40:25,840 --> 00:40:26,632 What did you say? 1069 00:40:26,674 --> 00:40:27,842 Detective, this was my idea. 1070 00:40:27,883 --> 00:40:29,176 It's Lieutenant. 1071 00:40:29,218 --> 00:40:32,471 And, is that supposed to make me feel better? 1072 00:40:32,513 --> 00:40:34,807 Look, I am running a murder investigation here. 1073 00:40:34,849 --> 00:40:36,267 And yes, that is what we are calling it. 1074 00:40:36,308 --> 00:40:37,809 No note, no motive for suicide. 1075 00:40:37,810 --> 00:40:38,727 Well, except that... 1076 00:40:38,769 --> 00:40:39,854 Except what? 1077 00:40:39,895 --> 00:40:41,646 Well, except that McHale's software 1078 00:40:41,647 --> 00:40:43,482 isn't exactly what he said it was. 1079 00:40:43,524 --> 00:40:45,317 So that could be a huge blow to his... 1080 00:40:45,359 --> 00:40:46,610 Do you mean the software 1081 00:40:46,652 --> 00:40:48,319 that my police department is considering licensing? 1082 00:40:48,320 --> 00:40:49,989 Or maybe you didn't know that. 1083 00:40:50,030 --> 00:40:51,282 No, we knew that. 1084 00:40:51,323 --> 00:40:52,575 Just like you didn't know that the phone was missing 1085 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 from the scene? 1086 00:40:54,243 --> 00:40:56,829 The phone that Guillermo heard ringing? 1087 00:40:56,871 --> 00:40:59,540 You spoke to the witness, too? 1088 00:41:01,750 --> 00:41:03,002 Okay. 1089 00:41:03,043 --> 00:41:04,920 Listen up, Sherlock. 1090 00:41:04,962 --> 00:41:07,172 You too, Doctor Watson. 1091 00:41:07,173 --> 00:41:09,133 You have no jurisdiction here, 1092 00:41:09,175 --> 00:41:10,968 and you need to leave it to the people that do. 1093 00:41:11,010 --> 00:41:11,802 Hey, Rachel. 1094 00:41:11,844 --> 00:41:13,220 No, we are done. 1095 00:41:27,985 --> 00:41:29,195 You know what, I just have to say this. 1096 00:41:29,236 --> 00:41:30,988 I am sorry that I pushed you. 1097 00:41:31,030 --> 00:41:35,367 Amy, I knew what I was doing, and I did it. 1098 00:41:35,409 --> 00:41:37,119 You know how in the past, 1099 00:41:37,161 --> 00:41:39,955 when I told you to mind your ownbusiness, let me do my job? 1100 00:41:39,997 --> 00:41:42,707 Mmhmm. 1101 00:41:42,708 --> 00:41:46,921 Well, now I know why you didn't like it. 1102 00:41:46,962 --> 00:41:48,964 I'm sorry. 1103 00:41:50,758 --> 00:41:52,384 Thank you. 1104 00:41:53,969 --> 00:41:54,887 So, what now? 1105 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 Well, now we dowh at we should've done 1106 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 after we talked to Tim. 1107 00:41:58,098 --> 00:41:59,390 We go and we talkto Vicky Lin, 1108 00:41:59,391 --> 00:42:01,644 we confirm his story with her. 1109 00:42:01,685 --> 00:42:02,436 Mmhmm. 1110 00:42:02,478 --> 00:42:05,897 That is, if she'll talk to us. 1111 00:42:05,898 --> 00:42:07,983 I think I have a way to make that happen. 1112 00:42:08,025 --> 00:42:09,360 Hmm. 1113 00:42:18,744 --> 00:42:20,704 Ms. Winslow is hereto see you. 1114 00:42:20,746 --> 00:42:21,997 Ah. 1115 00:42:22,039 --> 00:42:25,125 Hi Vicky. Thank you for seeing us on such short notice. 1116 00:42:25,167 --> 00:42:25,960 Hi. 1117 00:42:26,001 --> 00:42:27,545 This is Detective Travis Burke. 1118 00:42:27,586 --> 00:42:28,671 Hi. 1119 00:42:28,712 --> 00:42:29,797 Hello. 1120 00:42:29,838 --> 00:42:31,966 And this is my dad. 1121 00:42:32,007 --> 00:42:34,093 Graham Winslow. Vicky Lin. 1122 00:42:34,134 --> 00:42:35,344 Nice to meet you. 1123 00:42:35,386 --> 00:42:36,427 Please have a seat. 1124 00:42:36,428 --> 00:42:38,013 Thanks.-Thank you. 1125 00:42:43,269 --> 00:42:48,399 Vicky, I hear that you're fond of Atticus Keller, so a... 1126 00:42:48,440 --> 00:42:50,775 a first edition. 1127 00:42:50,776 --> 00:42:52,444 Happy to sign it. 1128 00:42:53,570 --> 00:42:54,612 Seriously? 1129 00:42:54,613 --> 00:42:55,322 Yeah. 1130 00:42:55,364 --> 00:42:58,200 You got a pen?-Oh, here. 1131 00:42:58,242 --> 00:42:59,285 Great. 1132 00:43:01,036 --> 00:43:04,248 So, what is the quid that goes along with this pro quo? 1133 00:43:04,290 --> 00:43:06,834 Well, honestly, we were just hoping we could ask you 1134 00:43:06,875 --> 00:43:09,044 some questions about last night. 1135 00:43:09,086 --> 00:43:10,462 Huh. 1136 00:43:10,504 --> 00:43:11,922 So awful. 1137 00:43:11,964 --> 00:43:13,799 Yeah. 1138 00:43:13,841 --> 00:43:16,594 Before McHale left the party, 1139 00:43:16,635 --> 00:43:21,056 you two had an exchange that looked a bit heated. 1140 00:43:21,098 --> 00:43:24,101 What was that about? 1141 00:43:24,143 --> 00:43:26,562 I told him I was backing away from S.L.O.O.T.H. 1142 00:43:26,603 --> 00:43:27,479 Because? 1143 00:43:27,521 --> 00:43:31,984 It's... well, according to my R&D team, 1144 00:43:32,026 --> 00:43:33,110 it's trash. 1145 00:43:35,321 --> 00:43:38,782 And what did you do after this exchange? 1146 00:43:38,824 --> 00:43:40,034 I had a room booked at the hotel., 1147 00:43:40,075 --> 00:43:41,619 and I went there to make some calls. 1148 00:43:41,660 --> 00:43:44,580 Do you think it's possible that Mitchell McHale killed himself 1149 00:43:44,621 --> 00:43:47,708 because of the software situation? 1150 00:43:47,750 --> 00:43:49,710 You obviously didn't know Mitch McHale. 1151 00:43:49,752 --> 00:43:51,336 He told me he was getting a new lawyer, 1152 00:43:51,337 --> 00:43:55,758 and that he'd have that lawyer sue me for theft of software. 1153 00:43:55,799 --> 00:43:57,175 Hmm. 1154 00:43:57,176 --> 00:43:59,510 What happened to the old lawyer? 1155 00:43:59,511 --> 00:44:00,845 No idea. 1156 00:44:00,846 --> 00:44:03,682 Can you think of anybody else who'd want to kill Mitch McHale? 1157 00:44:03,724 --> 00:44:05,851 Mitch McHale wasa cockroach. 1158 00:44:05,893 --> 00:44:07,895 Who doesn't want to step on one of those? 1159 00:44:07,936 --> 00:44:09,854 That's a great line. 1160 00:44:09,855 --> 00:44:12,483 Do you mind if I, uh, you mind if I use that? 1161 00:44:12,524 --> 00:44:14,652 I'd be honoured. 1162 00:44:16,445 --> 00:44:18,529 Hmm, well, thanks for doing that, Dad. 1163 00:44:18,530 --> 00:44:19,698 Oh, honey, thanks for including me. 1164 00:44:19,740 --> 00:44:21,492 I'm not sure how helpful that was. 1165 00:44:21,533 --> 00:44:22,785 No, no. 1166 00:44:22,826 --> 00:44:25,454 Sometimes it's good to just confirm existing information. 1167 00:44:25,496 --> 00:44:26,497 Right. 1168 00:44:26,538 --> 00:44:28,373 Though I do think you did learn something new. 1169 00:44:28,374 --> 00:44:30,709 Yeah, that McHale was getting a new lawyer. 1170 00:44:30,751 --> 00:44:31,960 Exactly. 1171 00:44:32,002 --> 00:44:33,545 And for someone who thinks all day about word choice, 1172 00:44:33,587 --> 00:44:35,130 that struck me as odd. 1173 00:44:35,172 --> 00:44:36,590 I mean, why even bring that up to Vicky? 1174 00:44:36,632 --> 00:44:38,217 Yeah, that's a good question. 1175 00:44:38,258 --> 00:44:40,511 You know, there are two people that we could get an answer 1176 00:44:40,552 --> 00:44:41,804 to that from. 1177 00:44:41,845 --> 00:44:42,679 Rachel and Tim? 1178 00:44:42,721 --> 00:44:44,056 Yeah. 1179 00:44:44,098 --> 00:44:45,057 Yeah. 1180 00:44:45,058 --> 00:44:46,100 Hmm, yeah. 1181 00:44:46,141 --> 00:44:47,518 I don't think they really want to talk to us. 1182 00:44:47,559 --> 00:44:49,103 Well, we lead with an apology. 1183 00:44:49,144 --> 00:44:52,147 Might I suggest if you want to get the most out of them, 1184 00:44:52,189 --> 00:44:55,066 you go to Rachel, you go to Tim. 1185 00:44:55,067 --> 00:44:55,901 Good idea. 1186 00:44:55,901 --> 00:44:56,735 Yeah. 1187 00:44:56,777 --> 00:44:57,820 You're on a roll, Graham. 1188 00:44:57,861 --> 00:44:59,321 Yeah, thanks, thanks. 1189 00:44:59,363 --> 00:45:00,948 Good luck, guys. 1190 00:45:00,989 --> 00:45:02,573 Hey, where you goin'? 1191 00:45:02,574 --> 00:45:03,951 I'm going back to the hotel 1192 00:45:03,992 --> 00:45:06,411 to hear a Teachable Talk called "What makes a psychopath." 1193 00:45:06,412 --> 00:45:09,248 It's, uh, research for my next book. 1194 00:45:09,289 --> 00:45:10,415 Okay, all right, bye. 1195 00:45:10,416 --> 00:45:11,667 Bye. 1196 00:45:14,086 --> 00:45:15,753 Alright, good luck. 1197 00:45:15,754 --> 00:45:16,797 Yeah. Hey Amy. 1198 00:45:16,839 --> 00:45:19,257 Uh... can you drop me, it's kinda far? 1199 00:45:19,258 --> 00:45:21,009 Oh, yes, of course. 1200 00:45:21,051 --> 00:45:22,261 Yeah, I drove. You drove. 1201 00:45:22,302 --> 00:45:23,637 Come on. 1202 00:45:43,031 --> 00:45:44,949 Mea culpa. 1203 00:45:46,869 --> 00:45:49,079 I wanted to apologize. 1204 00:45:49,121 --> 00:45:50,539 You're forgiven. 1205 00:45:50,581 --> 00:45:51,789 No worries. 1206 00:45:51,790 --> 00:45:53,000 Please. 1207 00:45:56,462 --> 00:46:01,049 I mean, it's just weird, being this close to a crime with you, 1208 00:46:01,091 --> 00:46:03,844 and not being included. 1209 00:46:03,886 --> 00:46:06,137 I didn't tell you this, but I've been helping Travis 1210 00:46:06,138 --> 00:46:08,515 and the Garrison PD on a few cases. 1211 00:46:08,557 --> 00:46:11,768 Believe it or not, Amy has helped me out with a few cases. 1212 00:46:11,810 --> 00:46:12,644 Wow. 1213 00:46:12,644 --> 00:46:13,520 Really? 1214 00:46:13,562 --> 00:46:14,563 What kind of cases? 1215 00:46:14,605 --> 00:46:15,355 Murders. 1216 00:46:15,397 --> 00:46:16,356 Homicides. 1217 00:46:16,398 --> 00:46:17,691 Oh. 1218 00:46:17,733 --> 00:46:18,775 That's something. 1219 00:46:18,817 --> 00:46:21,445 So, when this suspicious death happened... 1220 00:46:21,487 --> 00:46:22,863 She just wants to help. 1221 00:46:22,905 --> 00:46:25,866 Which she did, by coming to me. 1222 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 Billy Poole is now suspect number one. 1223 00:46:27,910 --> 00:46:29,244 To be honest with you, 1224 00:46:29,286 --> 00:46:32,164 Travis has had to protect mein a couple of bad situations. 1225 00:46:32,206 --> 00:46:36,460 So... I'm sure that impulse of his just kicked in. 1226 00:46:36,502 --> 00:46:37,336 Sure. 1227 00:46:37,377 --> 00:46:38,378 I get it. 1228 00:46:38,420 --> 00:46:41,798 And I think that she was pushing with you, 1229 00:46:41,840 --> 00:46:43,967 because that's what she's used to doing with me. 1230 00:46:44,009 --> 00:46:45,636 And that doesn't bother you? 1231 00:46:45,677 --> 00:46:47,971 Oh, it does. 1232 00:46:48,013 --> 00:46:49,181 Believe me. 1233 00:46:49,223 --> 00:46:52,183 You guys definitely seem to have a... strong connection. 1234 00:46:52,184 --> 00:46:53,518 That's not always the case. 1235 00:46:53,519 --> 00:46:55,521 I mean, I swear I spend 90 percent of my time 1236 00:46:55,562 --> 00:46:59,023 just trying to get him to listen to me. 1237 00:46:59,024 --> 00:47:01,526 For instance, he didn't believe you about Vicky, 1238 00:47:01,527 --> 00:47:03,529 so he insisted we go talk to her. 1239 00:47:03,570 --> 00:47:05,696 She can be relentless. 1240 00:47:05,697 --> 00:47:08,283 For example, she wanted us to talk to Vicky Lin 1241 00:47:08,325 --> 00:47:09,868 about the S.L.O.O.T.H software. 1242 00:47:09,910 --> 00:47:10,827 Seriously? 1243 00:47:10,869 --> 00:47:11,703 You're kidding. 1244 00:47:11,745 --> 00:47:12,621 No, I'm not. 1245 00:47:12,663 --> 00:47:13,704 Seriously. 1246 00:47:13,705 --> 00:47:15,207 Well, I'm sure Vicky confirmed what I said. 1247 00:47:15,249 --> 00:47:16,166 She did. 1248 00:47:16,208 --> 00:47:18,085 And the reason I wanted to talk to you 1249 00:47:18,126 --> 00:47:21,588 is because Vicky did say that McHale threatened to sue her. 1250 00:47:21,630 --> 00:47:23,298 But he told her he had a new lawyer. 1251 00:47:23,340 --> 00:47:25,425 And I asked her what happened to the old lawyer. 1252 00:47:25,467 --> 00:47:27,052 And... she didn't know. 1253 00:47:27,094 --> 00:47:28,887 Well, his old lawyer is Ray Sweeney. 1254 00:47:28,929 --> 00:47:31,723 Ray Sweeney is known for defending very rich dirtbags. 1255 00:47:31,765 --> 00:47:34,059 Do you know this Ray Sweeney? 1256 00:47:34,101 --> 00:47:37,229 Not well, but... Yeah, I knew him. 1257 00:47:37,271 --> 00:47:39,815 Knew as in past-tense? 1258 00:47:39,856 --> 00:47:42,442 Ray Sweeney's home was broken into a few days ago. 1259 00:47:42,484 --> 00:47:46,154 And I guess he was home at the time. 1260 00:47:46,196 --> 00:47:48,824 The thief shot him. 1261 00:47:48,865 --> 00:47:50,450 Ray Sweeney is dead. 1262 00:47:52,661 --> 00:47:53,537 Oh. 1263 00:47:54,413 --> 00:47:55,956 Remember what Miss Marple said? 1264 00:47:55,998 --> 00:47:58,249 No, I haven't read Agatha Christie yet. 1265 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 Remind me. 1266 00:47:59,418 --> 00:48:02,546 Well, she said, "any coincidence is worth noticing, 1267 00:48:02,588 --> 00:48:05,340 "because you can throw it away later if it's only a coincidence." 1268 00:48:05,382 --> 00:48:07,425 Yeah, well, it's a pretty big coincidence. 1269 00:48:07,426 --> 00:48:08,927 Sweeney and McHale being murdered 1270 00:48:08,969 --> 00:48:10,261 within days of each other? 1271 00:48:10,262 --> 00:48:12,055 So much so that I asked Rachel if we could see 1272 00:48:12,097 --> 00:48:14,016 the Sweeney crime scene tomorrow. 1273 00:48:14,057 --> 00:48:14,975 We? 1274 00:48:15,017 --> 00:48:16,767 As in you and also me? 1275 00:48:16,768 --> 00:48:17,603 Yeah. 1276 00:48:17,644 --> 00:48:18,770 I laid it on pretty thick, 1277 00:48:18,812 --> 00:48:21,440 how you've been helpful at Garrison PD. 1278 00:48:21,481 --> 00:48:22,649 What are you talking about? 1279 00:48:22,691 --> 00:48:24,568 I have been helpful to the Garrison PD. 1280 00:48:24,610 --> 00:48:27,112 I know. 1281 00:48:27,154 --> 00:48:29,239 So you weren't laying it on thick. 1282 00:48:29,281 --> 00:48:30,115 Amy, that's not the point. 1283 00:48:30,157 --> 00:48:32,034 The point is, Rachel trusted me, 1284 00:48:32,075 --> 00:48:35,119 and tomorrow the detective who's working the case 1285 00:48:35,120 --> 00:48:37,288 is going to show us the crime scene, 1286 00:48:37,289 --> 00:48:42,044 and he's going to give us access to the reports. 1287 00:48:42,085 --> 00:48:45,047 Hmm. Well. 1288 00:48:45,088 --> 00:48:46,214 Good job. 1289 00:48:46,256 --> 00:48:47,049 Thanks. 1290 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 Thank you. Yeah. 1291 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 Woah, woah, woah, woah, woah, woah. 1292 00:48:50,636 --> 00:48:51,720 What else did she say? 1293 00:48:51,762 --> 00:48:53,764 Just that Billy Poole is suspect number one, 1294 00:48:53,805 --> 00:48:55,557 and she extends her gratitude to you 1295 00:48:55,599 --> 00:48:57,976 for tipping her off about the affair. 1296 00:48:58,018 --> 00:48:59,353 Good. 1297 00:48:59,394 --> 00:49:00,312 How about Tim? 1298 00:49:00,354 --> 00:49:02,313 Did he forgive you for my trespasses? 1299 00:49:02,314 --> 00:49:05,233 Yes. 1300 00:49:05,275 --> 00:49:07,235 And I'm assuming that Rachel is not holding you accountable 1301 00:49:07,277 --> 00:49:08,403 for me anymore? 1302 00:49:08,445 --> 00:49:09,696 Un-huh. 1303 00:49:09,738 --> 00:49:13,825 The lesson there, it helps to have somebody else to blame. 1304 00:49:13,867 --> 00:49:15,786 I guess we're each other's fall guys. 1305 00:49:17,079 --> 00:49:21,541 Hey, did you press Tim on his shaky alibi for last night? 1306 00:49:21,583 --> 00:49:26,338 I could not find a delicate way in, so... 1307 00:49:26,380 --> 00:49:29,340 I guess he's still up on the board. He's on the board. 1308 00:49:29,341 --> 00:49:30,425 Yeah. 1309 00:49:30,467 --> 00:49:32,844 Rumour has it... 1310 00:49:32,886 --> 00:49:35,138 There is a fantastic Vietnamese restaurant 1311 00:49:35,180 --> 00:49:36,431 just right up the block. 1312 00:49:36,473 --> 00:49:39,017 Would you... would you like to go to dinner with me? 1313 00:49:39,059 --> 00:49:41,978 I have to rehearse my talk. 1314 00:49:42,020 --> 00:49:45,023 I was just going to order some room service. 1315 00:49:45,065 --> 00:49:47,567 Of course. 1316 00:49:47,609 --> 00:49:50,027 Goodnight, Professor Winslow. 1317 00:49:50,028 --> 00:49:52,197 Goodnight, Detective Burke. 1318 00:49:53,782 --> 00:49:55,701 See you tomorrow. 1319 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 Hey, uh. 1320 00:49:57,285 --> 00:49:59,162 You know what, Travis? 1321 00:49:59,204 --> 00:50:01,415 I mean, I... I could go. 1322 00:50:01,456 --> 00:50:04,835 No, 'cause I don't want to be responsible if you, 1323 00:50:04,876 --> 00:50:06,878 uh, mess up your talk. 1324 00:50:06,920 --> 00:50:08,005 Okay. 1325 00:50:08,046 --> 00:50:09,547 Goodnight, Amy. 1326 00:50:09,548 --> 00:50:10,882 Goodnight. 1327 00:50:10,924 --> 00:50:11,967 See you tomorrow. 1328 00:50:12,009 --> 00:50:14,386 Bye. 1329 00:50:28,817 --> 00:50:31,403 Well, I mean she definitely said 9:30. 1330 00:50:31,445 --> 00:50:32,821 Yeah. 1331 00:50:35,032 --> 00:50:36,283 Aw. 1332 00:50:36,324 --> 00:50:37,534 Hmm? 1333 00:50:37,576 --> 00:50:40,162 Who's that? 1334 00:50:40,203 --> 00:50:41,705 That's her dad. 1335 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 That's Rudy. 1336 00:50:42,748 --> 00:50:46,043 Now Rudy made the best paczki in Chicago. 1337 00:50:46,084 --> 00:50:47,127 What's paczki? 1338 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 Ho, ho, ho. What's paczki? 1339 00:50:49,671 --> 00:50:52,883 Amy Winslow, it's a Polish doughnut. 1340 00:50:52,924 --> 00:50:54,134 Ohh. 1341 00:50:54,176 --> 00:50:56,678 So money was always an issue, 1342 00:50:56,720 --> 00:51:00,348 and then finally he was able to open his own shop. 1343 00:51:00,390 --> 00:51:02,017 And then he lost it. 1344 00:51:02,059 --> 00:51:03,643 And then she lost him. 1345 00:51:03,685 --> 00:51:06,188 Sadly, he passed away. 1346 00:51:06,229 --> 00:51:07,147 Oh. 1347 00:51:07,189 --> 00:51:08,607 When did he pass? 1348 00:51:08,648 --> 00:51:10,692 I heard about six months ago. 1349 00:51:10,734 --> 00:51:11,777 Hey.-Hey. 1350 00:51:11,818 --> 00:51:12,819 Sorry we're late. 1351 00:51:12,861 --> 00:51:14,446 I got caught up in a morning briefing. 1352 00:51:14,488 --> 00:51:15,489 No worries. 1353 00:51:15,530 --> 00:51:16,698 Hi. 1354 00:51:16,740 --> 00:51:18,949 Detective Denny Roma, this is Detective Travis Burke, 1355 00:51:18,950 --> 00:51:20,577 and this is, uh... 1356 00:51:20,619 --> 00:51:22,871 Non-detective Amy Winslow. 1357 00:51:22,913 --> 00:51:23,954 Yeah. 1358 00:51:23,955 --> 00:51:25,499 Denny's going to show you the Sweeney scene. 1359 00:51:25,540 --> 00:51:26,917 It's his case. 1360 00:51:26,958 --> 00:51:28,959 Which is getting colder by the day, 1361 00:51:28,960 --> 00:51:32,047 which the Lieutenant knows is something I can live with. 1362 00:51:32,088 --> 00:51:33,297 Why? 1363 00:51:33,298 --> 00:51:35,132 Ray Sweeney was a defence attorney. 1364 00:51:35,133 --> 00:51:37,177 He got a lot of bad guys off and made some cops 1365 00:51:37,219 --> 00:51:39,179 on the witness stand look lousy in the process. 1366 00:51:39,221 --> 00:51:43,558 The Lucky Irishman is what he's known as in the DA's office. 1367 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Yeah. 1368 00:51:44,559 --> 00:51:46,520 So Denny, you good to run with them? 1369 00:51:46,561 --> 00:51:47,854 You know it, Lieutenant. 1370 00:51:47,896 --> 00:51:50,774 Hey, and if you do find a connection to the McHale case... 1371 00:51:50,816 --> 00:51:53,401 We'll bring it to you. 1372 00:51:54,569 --> 00:51:55,403 Bye. 1373 00:51:55,445 --> 00:51:57,114 Thanks, Rachel. 1374 00:52:05,956 --> 00:52:07,331 Hey.-Hey. 1375 00:52:07,332 --> 00:52:09,333 Thanks.-You're welcome 1376 00:52:09,334 --> 00:52:11,628 So, you, uh, you knew the Lieutenant 1377 00:52:11,670 --> 00:52:13,003 back in the Windy City, huh? 1378 00:52:13,004 --> 00:52:15,173 Yeah, we were rookies together. 1379 00:52:15,215 --> 00:52:16,716 She's a tough woman. 1380 00:52:16,758 --> 00:52:19,094 You know that thing with her old man... 1381 00:52:19,135 --> 00:52:22,806 You mean what, him dyin'? 1382 00:52:22,848 --> 00:52:24,641 Yeah. 1383 00:52:24,683 --> 00:52:26,143 You know, how he went out. 1384 00:52:26,184 --> 00:52:28,353 Did it himself. 1385 00:52:28,395 --> 00:52:30,230 Suicide? 1386 00:52:30,272 --> 00:52:31,356 I didn't... I didn't know that. 1387 00:52:31,398 --> 00:52:33,358 Yeah, she was thinking about resigning, too. 1388 00:52:33,400 --> 00:52:34,526 Going back to Chicago. 1389 00:52:34,568 --> 00:52:37,279 I guess he was in some kind of trouble. 1390 00:52:37,320 --> 00:52:40,030 And then he wasn't. 1391 00:52:40,031 --> 00:52:43,076 Here's your guidebook for the tour. 1392 00:52:44,369 --> 00:52:46,746 Did the killer disable the alarm? 1393 00:52:46,788 --> 00:52:48,081 We think Sweeney did. 1394 00:52:48,123 --> 00:52:51,418 Comes home, shuts it off, doesn't turn it back on. 1395 00:52:51,459 --> 00:52:54,379 What about the, uh, the camera at the front door? 1396 00:52:54,421 --> 00:52:56,882 Did that see anything? 1397 00:52:56,923 --> 00:52:58,925 Just Sweeney coming home. 1398 00:52:58,967 --> 00:53:00,302 Who found the body? 1399 00:53:00,343 --> 00:53:04,097 Cleaning lady, Monday afternoon. 1400 00:53:04,139 --> 00:53:05,765 This way. 1401 00:53:08,977 --> 00:53:13,773 Sliding door was left open, and the perp came in through there. 1402 00:53:13,815 --> 00:53:16,401 What's behind this? 1403 00:53:16,443 --> 00:53:17,736 Dirt road? 1404 00:53:17,777 --> 00:53:19,279 Woods? 1405 00:53:20,488 --> 00:53:23,407 What if the killer came through here? 1406 00:53:23,408 --> 00:53:24,326 Well, you know. 1407 00:53:24,367 --> 00:53:25,577 What if? 1408 00:53:25,619 --> 00:53:28,914 Or maybe he parked out front and came around like we did. 1409 00:53:50,769 --> 00:53:52,771 Did you check this out? 1410 00:53:52,812 --> 00:53:54,271 Yeah, it's padlocked. 1411 00:53:54,272 --> 00:53:56,566 Sweeney didn't have a key for it. 1412 00:53:56,608 --> 00:54:00,570 It's not on his property anyway. 1413 00:54:00,612 --> 00:54:03,365 There's an oil stain here. 1414 00:54:07,744 --> 00:54:09,996 It's pretty fresh. 1415 00:54:10,038 --> 00:54:12,415 Still wet. 1416 00:54:12,457 --> 00:54:16,211 Your perp parked back here. 1417 00:54:16,253 --> 00:54:18,046 Noted. 1418 00:54:18,088 --> 00:54:21,174 Can we continue? 1419 00:54:35,563 --> 00:54:38,775 Now this is where we found the body. 1420 00:54:41,111 --> 00:54:43,655 I see that there are a lot of papers spread out, 1421 00:54:43,697 --> 00:54:46,156 which means he was working, right? 1422 00:54:46,157 --> 00:54:48,451 But here's what I don't understand, 1423 00:54:48,493 --> 00:54:52,580 it's why would a thief come in when the resident is home? 1424 00:54:52,622 --> 00:54:55,332 Well, the lights were off when we came in. 1425 00:54:55,333 --> 00:54:57,627 So he was working in the dark? 1426 00:54:57,669 --> 00:55:01,965 Something's not making sense to me, Denny. 1427 00:55:02,007 --> 00:55:07,429 Why... why would the killer come to this angle, 1428 00:55:07,470 --> 00:55:10,014 where Sweeney could see them? 1429 00:55:10,015 --> 00:55:12,183 It's obvious the shooter had a solution 1430 00:55:12,225 --> 00:55:13,977 for being identified. 1431 00:55:14,019 --> 00:55:16,229 "Bang bang." 1432 00:55:16,271 --> 00:55:19,858 They also took his wristwatch, his wallet, and his cell phone. 1433 00:55:19,899 --> 00:55:20,984 Yeah. 1434 00:55:21,026 --> 00:55:24,988 And your report says, "computer and a safe"? 1435 00:55:25,030 --> 00:55:26,030 Yeah. 1436 00:55:26,031 --> 00:55:27,407 This way. 1437 00:55:28,908 --> 00:55:30,410 Hmm. 1438 00:55:37,709 --> 00:55:42,005 Well, here it is. 1439 00:55:42,047 --> 00:55:44,632 Maid said there was a small safe in that closet. 1440 00:55:44,674 --> 00:55:46,718 The police turned this place upside down? 1441 00:55:46,760 --> 00:55:48,553 No, that was the perp. 1442 00:55:48,595 --> 00:55:51,723 Unless of course Sweeney's a slob. 1443 00:55:53,808 --> 00:55:55,351 Travis. 1444 00:55:55,393 --> 00:55:56,269 What's that? 1445 00:55:56,311 --> 00:55:59,814 What is it? 1446 00:55:59,856 --> 00:56:01,441 Nothing. 1447 00:56:02,108 --> 00:56:04,861 It's just... Multnomah Falls. 1448 00:56:04,903 --> 00:56:07,530 I was just telling Amy how much l'd like to visit there one day. 1449 00:56:07,572 --> 00:56:08,364 Oh. 1450 00:56:08,406 --> 00:56:09,908 Sweet. 1451 00:56:09,949 --> 00:56:12,869 Are we done? 1452 00:56:12,911 --> 00:56:13,828 Yeah. 1453 00:56:13,870 --> 00:56:14,912 Yeah. 1454 00:56:14,913 --> 00:56:16,790 Thank you for the tour, Denny. 1455 00:56:16,831 --> 00:56:20,126 Hey, do you mind if I hold onto this and read through it again? 1456 00:56:20,168 --> 00:56:21,628 Lieutenant said give you what you need. 1457 00:56:21,669 --> 00:56:23,004 Thanks. I'll give it back soon. 1458 00:56:23,046 --> 00:56:24,130 Yeah. 1459 00:56:24,172 --> 00:56:25,340 And hey, maybe you guys, uh, will find something 1460 00:56:25,382 --> 00:56:27,967 that will break this case wide open, huh? 1461 00:56:28,009 --> 00:56:28,885 Good to meet you both. 1462 00:56:28,927 --> 00:56:29,927 Nice to meet you. 1463 00:56:29,928 --> 00:56:32,096 Good to meet you. 1464 00:56:34,641 --> 00:56:35,766 So you didn't tell him about Vicky 1465 00:56:35,767 --> 00:56:37,601 because you want to interview her? 1466 00:56:37,602 --> 00:56:39,521 Yeah, that and... 1467 00:56:39,562 --> 00:56:40,604 And? 1468 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 You don't trust him. 1469 00:56:42,107 --> 00:56:43,273 Bingo. 1470 00:56:43,274 --> 00:56:44,692 Yeah. 1471 00:57:00,333 --> 00:57:01,126 Excuse me. 1472 00:57:01,167 --> 00:57:02,001 You can't just... 1473 00:57:02,043 --> 00:57:02,919 What is going on? 1474 00:57:02,961 --> 00:57:04,295 Ray Sweeney. 1475 00:57:05,171 --> 00:57:06,630 It's all right, Madeline. 1476 00:57:06,631 --> 00:57:07,841 Go on. 1477 00:57:07,882 --> 00:57:10,009 You told us that McHale hired a new lawyer to sue you, 1478 00:57:10,051 --> 00:57:11,635 but did you think to mention that his old lawyer 1479 00:57:11,636 --> 00:57:14,097 was a guy that you clearly knew well enough 1480 00:57:14,139 --> 00:57:16,015 that he had a framed photograph of the two of you 1481 00:57:16,057 --> 00:57:17,976 standing in front of Multnomah Falls? 1482 00:57:18,017 --> 00:57:22,105 A guy who was murdered two days before McHale? 1483 00:57:22,147 --> 00:57:23,064 I had no idea. 1484 00:57:23,106 --> 00:57:24,482 Ray had been working with Mitch. 1485 00:57:24,524 --> 00:57:26,316 Okay, and we're just supposed to believe that? 1486 00:57:26,317 --> 00:57:27,861 It's the truth. 1487 00:57:27,902 --> 00:57:29,654 What was your relationship with Ray? 1488 00:57:29,696 --> 00:57:32,407 We dated for a couple of months, but it ended. 1489 00:57:32,449 --> 00:57:33,449 When? 1490 00:57:33,491 --> 00:57:34,367 Four months ago. 1491 00:57:34,409 --> 00:57:35,285 Who ended it? 1492 00:57:35,326 --> 00:57:36,161 I did. 1493 00:57:36,162 --> 00:57:37,203 Because? 1494 00:57:37,245 --> 00:57:38,204 Because he'd become intolerable. 1495 00:57:38,246 --> 00:57:40,123 Okay, could you fill us in on that? 1496 00:57:40,165 --> 00:57:43,251 Ray was... incredibly successful. 1497 00:57:43,293 --> 00:57:46,379 He bragged all the time about how he never lost a case. 1498 00:57:46,421 --> 00:57:47,839 And then he did. 1499 00:57:47,881 --> 00:57:51,509 And suddenly, he couldn't stop losing them. 1500 00:57:51,551 --> 00:57:53,595 He became miserable. 1501 00:57:53,636 --> 00:57:54,971 I stuck it out for a few months, 1502 00:57:55,013 --> 00:57:57,849 but eventually enough was enough. 1503 00:57:57,891 --> 00:58:00,476 Hmm. Have you seen him since? 1504 00:58:00,518 --> 00:58:01,519 No. 1505 00:58:01,561 --> 00:58:02,937 But he did call Saturday. 1506 00:58:02,979 --> 00:58:04,981 Said he had turned things around, 1507 00:58:05,023 --> 00:58:06,816 he was going to start winning again. 1508 00:58:06,858 --> 00:58:08,525 Did he explain further? 1509 00:58:08,526 --> 00:58:10,194 No. 1510 00:58:10,195 --> 00:58:12,196 And to be honest, 1511 00:58:12,197 --> 00:58:16,700 I didn't believe him, and I'd moved on. 1512 00:58:16,701 --> 00:58:19,496 Did you know he was dead? 1513 00:58:19,537 --> 00:58:23,874 Botched robbery, yes? 1514 00:58:23,875 --> 00:58:25,460 So we're told. 1515 00:58:25,501 --> 00:58:26,336 Thank you. 1516 00:58:26,377 --> 00:58:27,253 Thanks for your time. 1517 00:58:27,295 --> 00:58:29,339 Sorry to barge in on you, Vicky. 1518 00:58:33,384 --> 00:58:35,803 She had an answer for everything, didn't she? 1519 00:58:35,845 --> 00:58:38,723 Well, smart criminals do, and she's certainly smart. 1520 00:58:38,765 --> 00:58:41,476 Yeah, but the question is, is she a criminal? 1521 00:58:41,518 --> 00:58:44,187 Although, she didn't seem that broken up about Ray's murder. 1522 00:58:44,229 --> 00:58:45,188 Yeah. 1523 00:58:45,230 --> 00:58:47,482 You know, we should take this to Rachel. 1524 00:58:47,523 --> 00:58:48,525 Yeah, yeah. Of course. 1525 00:58:48,566 --> 00:58:50,443 But you know, just, I don't know, 1526 00:58:50,485 --> 00:58:52,153 just let me do the talking. 1527 00:58:52,195 --> 00:58:54,280 That would be wise. 1528 00:58:58,952 --> 00:59:01,412 And we thought this is just one more thing 1529 00:59:01,454 --> 00:59:04,541 that's tying the McHale case to Ray Sweeney. 1530 00:59:04,582 --> 00:59:05,667 Yeah. 1531 00:59:05,708 --> 00:59:07,210 You know and we thought that you should definitely 1532 00:59:07,252 --> 00:59:10,338 keep digging into that connection. 1533 00:59:23,017 --> 00:59:26,229 Like Detective Roma said, Sweeney was known as 1534 00:59:26,271 --> 00:59:31,108 the Lucky Irishman because cases always broke his way. 1535 00:59:31,109 --> 00:59:34,362 A witness would recant, evidence would get compromised, 1536 00:59:34,404 --> 00:59:36,531 paperwork invalidated. 1537 00:59:36,572 --> 00:59:42,787 So some people, me, started towonder if this wasn't just luck. 1538 00:59:42,829 --> 00:59:46,583 As if he had help from the inside. 1539 00:59:46,624 --> 00:59:47,624 Did you look into it? 1540 00:59:47,625 --> 00:59:48,625 I did. 1541 00:59:48,626 --> 00:59:49,793 And? 1542 00:59:49,794 --> 00:59:52,755 And before I found anything, Sweeney started to lose. 1543 00:59:52,797 --> 00:59:54,131 This was six months ago. 1544 00:59:54,132 --> 00:59:55,466 Right. 1545 00:59:55,508 --> 00:59:59,220 So I thought maybe he was just lucky. 1546 00:59:59,262 --> 01:00:00,305 Until he wasn't. 1547 01:00:00,346 --> 01:00:01,639 Right. 1548 01:00:02,056 --> 01:00:03,473 Right. 1549 01:00:03,474 --> 01:00:04,934 Well. 1550 01:00:04,976 --> 01:00:06,769 Hey, did you look over the crime scene report 1551 01:00:06,811 --> 01:00:09,188 for the robbery-homicide of Sweeney? 1552 01:00:09,230 --> 01:00:12,025 Um... I haven't really had the chance. 1553 01:00:12,066 --> 01:00:13,317 Why? 1554 01:00:13,318 --> 01:00:17,154 Well, look. It's pretty clear that the intruder entered 1555 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 while Sweeney was working, 1556 01:00:18,698 --> 01:00:20,490 which would mean that the lights were on. 1557 01:00:20,491 --> 01:00:23,369 Right, and then the person had to go around the couch 1558 01:00:23,411 --> 01:00:27,874 to be seen by Sweeney, just to shoot him? 1559 01:00:27,915 --> 01:00:29,751 I mean, if this was just a thief, 1560 01:00:29,792 --> 01:00:30,668 why go through all that? 1561 01:00:30,710 --> 01:00:31,835 Why not just come back? 1562 01:00:31,836 --> 01:00:35,340 I mean, that doesn't... doesn't make any sense. 1563 01:00:35,381 --> 01:00:37,717 And then they ransacked the office, 1564 01:00:37,759 --> 01:00:41,346 and we don't really know what paperwork might've been taken. 1565 01:00:41,387 --> 01:00:45,433 But what was stolen, other than a watch and a wallet, 1566 01:00:45,475 --> 01:00:49,145 was his cell phone, his computer, and his safe. 1567 01:00:49,187 --> 01:00:51,564 All things that contain information. 1568 01:00:51,606 --> 01:00:54,692 So you think this is some kind of a hit? 1569 01:00:54,734 --> 01:00:57,987 I think the evidence tells that story, yeah. 1570 01:00:58,988 --> 01:01:01,574 Told you. 1571 01:01:01,616 --> 01:01:03,743 What is it you teach again? 1572 01:01:03,785 --> 01:01:07,622 Literature, with a focuson crime fiction. 1573 01:01:07,664 --> 01:01:08,623 Sounds fun. 1574 01:01:08,664 --> 01:01:10,416 Yeah. It is. 1575 01:01:10,458 --> 01:01:13,670 And your assessment sounds correct. 1576 01:01:13,711 --> 01:01:16,589 Did you mention this to Detective Roma? 1577 01:01:16,631 --> 01:01:18,299 Yeah, we did, but... 1578 01:01:18,341 --> 01:01:20,677 He didn't seem that interested. 1579 01:01:20,718 --> 01:01:22,220 I'll talk to him. 1580 01:01:22,261 --> 01:01:23,721 All right. 1581 01:01:24,931 --> 01:01:28,518 Have you made any headway on the McHale case? 1582 01:01:28,559 --> 01:01:32,729 We have a warrant for Alexis and Billy's phones and computers, 1583 01:01:32,730 --> 01:01:34,774 but it'll take some time to go through. 1584 01:01:34,816 --> 01:01:37,777 Yeah, well you might want to do the same thing with Vicky Lin. 1585 01:01:37,819 --> 01:01:39,903 Definitely. 1586 01:01:39,904 --> 01:01:40,738 Thank you. 1587 01:01:40,780 --> 01:01:41,614 Yeah. 1588 01:01:41,656 --> 01:01:42,699 Both of you. 1589 01:01:42,740 --> 01:01:43,616 You're welcome. 1590 01:01:43,658 --> 01:01:44,826 All right. 1591 01:01:47,912 --> 01:01:48,955 Thanks. 1592 01:01:50,248 --> 01:01:51,666 We'll see you. 1593 01:01:53,418 --> 01:01:55,044 Hey, you want to go over the Sweeney case book 1594 01:01:55,086 --> 01:01:56,586 without him looking over our shoulder? 1595 01:01:56,587 --> 01:01:59,090 Well, don't you need to rehearse your talk? 1596 01:01:59,132 --> 01:02:01,050 Oh, my talk's fine. 1597 01:02:01,092 --> 01:02:02,592 Alright, let's go. 1598 01:02:02,593 --> 01:02:03,593 Yeah? 1599 01:02:03,594 --> 01:02:04,554 Yeah. 1600 01:02:14,605 --> 01:02:19,026 Coroner says that the time of death was 10:30 PM. 1601 01:02:19,068 --> 01:02:22,780 And apparently he talked to his assistant at 10:20. 1602 01:02:22,822 --> 01:02:24,699 Do we know what they talked about? 1603 01:02:24,740 --> 01:02:27,326 Privileged information, she said. 1604 01:02:27,368 --> 01:02:28,578 Ahh. 1605 01:02:32,248 --> 01:02:33,666 Hmm. 1606 01:02:33,708 --> 01:02:36,878 You wouldn't happen to have a magnifying glass, would you? 1607 01:02:37,753 --> 01:02:38,629 You kidding? 1608 01:02:38,629 --> 01:02:39,547 What? 1609 01:02:39,589 --> 01:02:40,840 You always wear one around your neck. 1610 01:02:40,882 --> 01:02:43,176 I didn't pack it this time. 1611 01:02:43,217 --> 01:02:47,138 Uh, maybe I can use the zoom on my phone. 1612 01:02:47,180 --> 01:02:50,683 I just, uh... I want to try to find out 1613 01:02:50,725 --> 01:02:53,519 what Sweeney was working on. 1614 01:02:53,561 --> 01:02:56,773 It's just kind of hard to see. 1615 01:02:57,982 --> 01:02:58,983 Oh wow. 1616 01:02:59,025 --> 01:03:00,317 What are you looking at? 1617 01:03:00,318 --> 01:03:01,861 Bingo. 1618 01:03:06,574 --> 01:03:09,410 Divorce petition, wow. 1619 01:03:09,452 --> 01:03:10,953 Mmhmm. 1620 01:03:10,995 --> 01:03:12,705 So we need to find out if there was a prenup. 1621 01:03:12,747 --> 01:03:17,335 And if there was, and he signed those papers, 1622 01:03:17,376 --> 01:03:19,962 Alexis could've lost a lot of money in that divorce. 1623 01:03:20,004 --> 01:03:22,548 And if Alexis went to talk to him, right, 1624 01:03:22,590 --> 01:03:23,841 she finds out about it, 1625 01:03:23,883 --> 01:03:25,842 she goes to talk to Sweeney, and he doesn't back down? 1626 01:03:25,843 --> 01:03:27,386 She kills him. 1627 01:03:27,428 --> 01:03:30,723 Or Billy could've killed her. 1628 01:03:31,140 --> 01:03:33,016 You know, there's 24 hours' worth of footage 1629 01:03:33,017 --> 01:03:35,519 from the front door security camera. 1630 01:03:35,520 --> 01:03:36,354 Where? 1631 01:03:36,395 --> 01:03:38,355 It's filed with physical evidence. 1632 01:03:38,356 --> 01:03:40,357 Well, can we see it? 1633 01:03:40,358 --> 01:03:41,734 I'm gonna call Roma. 1634 01:03:49,075 --> 01:03:51,536 Uh, excuse me for a second. 1635 01:03:52,537 --> 01:03:54,330 Roma, I need to ask you a favour. 1636 01:03:54,372 --> 01:03:55,164 Hey. 1637 01:03:55,206 --> 01:03:56,249 Hey Winslow. 1638 01:03:56,290 --> 01:04:01,711 Uh, just wondering if you wanted to grab a bite? 1639 01:04:01,712 --> 01:04:03,339 You know what, I've already eaten tonight, 1640 01:04:03,381 --> 01:04:06,008 and I'm kind of working. 1641 01:04:06,050 --> 01:04:08,928 With Travis? 1642 01:04:08,970 --> 01:04:10,596 Uh, yeah. 1643 01:04:10,638 --> 01:04:13,474 Okay. I'll see you tomorrow for your talk. 1644 01:04:13,516 --> 01:04:15,225 Yeah, you will. 1645 01:04:15,226 --> 01:04:16,560 Okay, bye. 1646 01:04:16,561 --> 01:04:19,729 Sophie said we could view the footage in the briefing room. 1647 01:04:19,730 --> 01:04:20,565 Okay, can we go now? 1648 01:04:20,606 --> 01:04:22,149 Yeah.-Awesome. 1649 01:04:26,571 --> 01:04:28,072 Okay. 1650 01:04:28,114 --> 01:04:29,824 That's 10:00 pm on Sunday. 1651 01:04:29,865 --> 01:04:32,742 Let's slow it down. 1652 01:04:32,743 --> 01:04:33,953 Huh. 1653 01:04:33,995 --> 01:04:35,912 Looks like Roma was right about the killer not coming in 1654 01:04:35,913 --> 01:04:36,914 from the front. 1655 01:04:36,956 --> 01:04:37,748 Hang on. 1656 01:04:37,790 --> 01:04:38,749 What? 1657 01:04:38,750 --> 01:04:39,959 What is that? 1658 01:04:40,001 --> 01:04:40,876 Is that a car? 1659 01:04:40,918 --> 01:04:43,045 Yeah, yeah, it's definitely a car. 1660 01:04:43,087 --> 01:04:44,922 Can you tell what model? 1661 01:04:44,964 --> 01:04:48,592 It looks like Mitch McHale's ride. 1662 01:04:48,593 --> 01:04:53,306 At 10:28, just before the time of death. 1663 01:04:55,016 --> 01:04:57,267 I mean, we do know that Alexis has keys to that car. 1664 01:04:57,268 --> 01:04:58,769 Yeah. 1665 01:04:58,811 --> 01:05:00,103 It could be a coincidence. 1666 01:05:00,104 --> 01:05:02,606 Well, we know what Miss Marple says about coincidence. 1667 01:05:02,607 --> 01:05:04,108 Mmhmm. 1668 01:05:06,944 --> 01:05:09,322 Let's see if our guy turns around. 1669 01:05:10,698 --> 01:05:12,282 Mmm. Wait a minute, where did it go? 1670 01:05:12,283 --> 01:05:14,285 That road ends in a cul-de-sac. 1671 01:05:15,745 --> 01:05:18,372 I have an idea. 1672 01:05:18,414 --> 01:05:19,790 Come on. 1673 01:05:38,184 --> 01:05:40,144 You were right, the dirt road connects to the cul-de-sac, 1674 01:05:40,186 --> 01:05:43,689 which means McHale driving back this way makes sense. 1675 01:05:43,731 --> 01:05:45,232 Right.-Yeah. 1676 01:05:45,274 --> 01:05:50,696 And... an oil stain. 1677 01:05:50,738 --> 01:05:52,490 You don't get that from an electric motor. 1678 01:05:52,531 --> 01:05:53,699 Mm-mm. 1679 01:05:53,741 --> 01:05:55,952 So, that means it was someone else. 1680 01:05:57,536 --> 01:05:59,663 You break into that house, you shoot a guy, 1681 01:05:59,664 --> 01:06:04,000 you ransack that office, that takes what, 15 minutes at most? 1682 01:06:04,001 --> 01:06:04,919 Yeah. 1683 01:06:04,960 --> 01:06:06,253 But to leave an oil stain this big, 1684 01:06:06,295 --> 01:06:09,005 you have to have your car parked longer than that. 1685 01:06:09,006 --> 01:06:12,969 So I think that our killer was waiting for Ray Sweeney 1686 01:06:13,010 --> 01:06:14,261 to return home, 1687 01:06:14,303 --> 01:06:19,809 which would prove that this wasn't a robbery gone wrong. 1688 01:06:19,850 --> 01:06:20,893 Yeah. 1689 01:06:23,854 --> 01:06:24,939 What? 1690 01:06:27,274 --> 01:06:29,276 Hey, Travis?-Yeah. 1691 01:06:31,404 --> 01:06:32,989 Door's open. 1692 01:06:34,323 --> 01:06:35,533 Hey. 1693 01:06:35,574 --> 01:06:36,617 Hello? 1694 01:06:36,659 --> 01:06:37,576 Hi. 1695 01:06:37,618 --> 01:06:39,286 Is that your shed? 1696 01:06:39,745 --> 01:06:40,996 Hey, hey, it's okay little buddy. 1697 01:06:41,038 --> 01:06:42,998 Look, I'm a cop. 1698 01:06:43,624 --> 01:06:44,667 Hey! 1699 01:07:11,652 --> 01:07:13,988 Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on! 1700 01:07:14,030 --> 01:07:15,905 Listen. I'm not a cop. 1701 01:07:15,906 --> 01:07:17,073 Okay? 1702 01:07:17,074 --> 01:07:18,659 My name is Amy. 1703 01:07:18,701 --> 01:07:20,327 I'm a teacher. 1704 01:07:20,369 --> 01:07:23,747 I'm an actually an English teacher, and we just... 1705 01:07:23,748 --> 01:07:24,540 Hey. 1706 01:07:24,582 --> 01:07:25,666 We just want to talk. 1707 01:07:25,708 --> 01:07:27,334 Yeah. 1708 01:07:27,376 --> 01:07:29,003 We just want to talk. 1709 01:07:29,420 --> 01:07:33,089 Owen Shea, my name is Detective Travis Burke, 1710 01:07:33,090 --> 01:07:34,175 this is Amy Winslow. 1711 01:07:34,216 --> 01:07:35,468 Look, we don't want to cause you trouble. 1712 01:07:35,509 --> 01:07:38,179 I just have a few questions that we need to ask. 1713 01:07:38,220 --> 01:07:39,180 Okay. 1714 01:07:39,221 --> 01:07:40,639 We don't want to take away your clubhouse. 1715 01:07:40,681 --> 01:07:42,683 That's why you were running away, right? 1716 01:07:42,725 --> 01:07:43,642 Yeah. 1717 01:07:43,684 --> 01:07:44,769 You were afraid that the Detective here 1718 01:07:44,810 --> 01:07:46,896 was going to arrest you for trespassing? 1719 01:07:50,107 --> 01:07:52,442 Do you play Sylvan Quests? 1720 01:07:52,443 --> 01:07:53,819 Yeah? 1721 01:07:53,861 --> 01:07:55,237 Do you mind if I go in? 1722 01:07:55,279 --> 01:07:56,197 Sure. 1723 01:07:56,238 --> 01:07:57,114 Oh. 1724 01:07:57,115 --> 01:07:58,199 Because I play. 1725 01:07:58,240 --> 01:08:00,785 Well, I mean, I haven't played in a while. 1726 01:08:00,826 --> 01:08:03,871 But I'm a dragon-borne wizard. 1727 01:08:05,290 --> 01:08:06,791 I am! 1728 01:08:07,416 --> 01:08:10,377 Were you here Sunday night at 10:00 PM? 1729 01:08:10,419 --> 01:08:11,795 Were you with friends? 1730 01:08:11,796 --> 01:08:13,297 My friends had left. 1731 01:08:13,339 --> 01:08:14,340 They're younger than me. 1732 01:08:14,381 --> 01:08:15,299 I'm the QM. 1733 01:08:15,341 --> 01:08:16,300 The what? 1734 01:08:16,342 --> 01:08:17,760 It's, um, Quest Master. 1735 01:08:17,802 --> 01:08:20,513 He organizes the game. 1736 01:08:20,554 --> 01:08:23,140 So you have, uh, arrow loops here, right? 1737 01:08:23,182 --> 01:08:26,060 It's to fire an arrow from the castle? 1738 01:08:26,101 --> 01:08:26,936 Yeah. 1739 01:08:26,977 --> 01:08:28,104 Yeah, that's cool. 1740 01:08:28,145 --> 01:08:29,979 That's awesome. 1741 01:08:29,980 --> 01:08:30,815 Yeah. 1742 01:08:30,816 --> 01:08:31,816 You guys LARP, too? 1743 01:08:32,942 --> 01:08:34,860 All right, stop, stop. Okay, what is LARP? 1744 01:08:34,902 --> 01:08:36,153 You want to tell him? 1745 01:08:36,195 --> 01:08:37,821 Um, it's Live Action Role Play. 1746 01:08:37,822 --> 01:08:39,824 Like, we do like battles and stuff, 1747 01:08:39,865 --> 01:08:41,492 and this is our castle. 1748 01:08:41,534 --> 01:08:42,493 Yeah, okay. 1749 01:08:42,493 --> 01:08:43,327 Yeah. 1750 01:08:43,328 --> 01:08:44,453 All right. 1751 01:08:44,495 --> 01:08:45,788 So, Owen... 1752 01:08:45,830 --> 01:08:49,833 Could you see a car pull upfrom one of those arrow loops? 1753 01:08:49,834 --> 01:08:50,668 Yeah. 1754 01:08:50,709 --> 01:08:51,585 Did ya? 1755 01:08:51,627 --> 01:08:52,419 Yeah. 1756 01:08:52,461 --> 01:08:53,462 What did it look like? 1757 01:08:53,504 --> 01:08:54,380 Nothing special. 1758 01:08:54,421 --> 01:08:56,674 It was like, four-door sedan. 1759 01:08:56,715 --> 01:09:02,096 Did you... happen to hear any shots fired? 1760 01:09:02,137 --> 01:09:04,848 Yeah. 1761 01:09:04,849 --> 01:09:05,933 And did you happen to see 1762 01:09:05,975 --> 01:09:09,603 another car pull up that same night? 1763 01:09:12,606 --> 01:09:14,650 Yeah, so it was, uh, it was parked here 1764 01:09:14,692 --> 01:09:16,652 right before the shots. 1765 01:09:17,862 --> 01:09:25,035 And would you call the car that was parked here "special" 1766 01:09:25,077 --> 01:09:27,246 in any way? 1767 01:09:27,288 --> 01:09:30,374 Like, did it look like this? 1768 01:09:30,416 --> 01:09:33,752 Wow, wizard skills, yeah! 1769 01:09:33,794 --> 01:09:36,046 Did you get a good look at the guy's face? 1770 01:09:36,088 --> 01:09:37,256 Um, no. 1771 01:09:37,298 --> 01:09:38,382 Not at first, you know. 1772 01:09:38,424 --> 01:09:40,843 It was dark and I was heading back to the HQ. 1773 01:09:40,885 --> 01:09:43,679 Um, the shed. 1774 01:09:43,721 --> 01:09:46,307 Yeah, so I was sort of hiding over there, 1775 01:09:46,348 --> 01:09:47,725 right after the shots. 1776 01:09:47,766 --> 01:09:49,435 Then the guy in the cool car gets out, 1777 01:09:49,476 --> 01:09:53,314 checks out the boring car, uh, cool car guy had a flashlight, 1778 01:09:53,355 --> 01:09:56,232 but then he just goes back to his ride and sits in the dark. 1779 01:09:56,233 --> 01:09:57,860 And you stayed? 1780 01:09:57,902 --> 01:09:59,445 Yeah. 1781 01:09:59,486 --> 01:10:01,197 I was kind of frozen. 1782 01:10:01,238 --> 01:10:03,824 Then maybe like 10,15 minutes later, 1783 01:10:03,866 --> 01:10:05,576 another guy comes through the gate, 1784 01:10:05,618 --> 01:10:07,494 and then he puts something in the trunk of the sedan 1785 01:10:07,536 --> 01:10:08,287 and drives off. 1786 01:10:08,329 --> 01:10:10,497 A guy. The driver was a man? 1787 01:10:10,539 --> 01:10:12,124 I... I mean, I think. 1788 01:10:12,166 --> 01:10:14,460 They were wearing pants, I... I don't know. 1789 01:10:14,501 --> 01:10:16,503 Hmm. 1790 01:10:16,545 --> 01:10:17,546 And then what? 1791 01:10:17,588 --> 01:10:19,089 Cool guy flips his flashlightback on, 1792 01:10:19,131 --> 01:10:21,133 then he goes through the gate, 1793 01:10:21,175 --> 01:10:23,093 and then I go and checkout his ride, 1794 01:10:23,135 --> 01:10:24,260 but the guy comes back pretty quick 1795 01:10:24,261 --> 01:10:25,971 and I have to duck and hide behind his car. 1796 01:10:26,013 --> 01:10:28,182 And that's when you got a look at him? 1797 01:10:28,224 --> 01:10:29,099 Yeah. 1798 01:10:29,100 --> 01:10:31,477 Here. Was it one of these guys? 1799 01:10:32,645 --> 01:10:33,604 Middle guy. 1800 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 You're sure? 1801 01:10:34,772 --> 01:10:36,440 100 percent. 1802 01:10:40,527 --> 01:10:42,071 Well, thank you. 1803 01:10:42,112 --> 01:10:43,322 You have been more than helpful. 1804 01:10:43,364 --> 01:10:44,948 Do you live around here, your mom or your dad? 1805 01:10:44,949 --> 01:10:46,867 Yeah. We're just a few blocks away. 1806 01:10:46,909 --> 01:10:50,037 You want to hop in the carand we'll give you a ride home? 1807 01:10:53,374 --> 01:10:54,708 Boring four-door sedan, huh? 1808 01:10:54,750 --> 01:10:56,418 Yeah, you know who drives a car like that? 1809 01:10:56,460 --> 01:10:57,294 Yep. 1810 01:10:57,336 --> 01:10:58,504 Police detective. 1811 01:10:58,545 --> 01:10:59,797 Hmm. 1812 01:11:02,675 --> 01:11:04,051 Excuse me. 1813 01:11:04,093 --> 01:11:05,219 Hi. 1814 01:11:05,261 --> 01:11:07,888 My name is Detective Burke, I'm from Garrison PD. 1815 01:11:07,930 --> 01:11:09,473 Is Lieutenant Knox in? 1816 01:11:09,515 --> 01:11:10,557 Give me a minute. 1817 01:11:10,599 --> 01:11:11,558 Thanks. 1818 01:11:11,600 --> 01:11:12,726 Hey, Travis. 1819 01:11:12,768 --> 01:11:13,810 Hey, what's up? 1820 01:11:13,811 --> 01:11:14,937 Come here. 1821 01:11:14,979 --> 01:11:17,481 Detective Dennis Roma broke both legs falling down 1822 01:11:17,523 --> 01:11:20,817 a flight of stairs but still managed to catch the culprit. 1823 01:11:20,818 --> 01:11:23,362 When did Sweeney start losing cases? 1824 01:11:23,404 --> 01:11:25,155 Uh, six months ago. 1825 01:11:25,197 --> 01:11:26,448 Detective? 1826 01:11:27,825 --> 01:11:28,825 Yeah. 1827 01:11:28,826 --> 01:11:29,994 Uh, Lieutenant Knox is gone for the day. 1828 01:11:30,035 --> 01:11:31,078 Okay. Hey, listen. 1829 01:11:31,120 --> 01:11:32,495 I got a... I got a question for you. 1830 01:11:32,496 --> 01:11:35,832 Uh, after Detective Roma broke both his legs, 1831 01:11:35,833 --> 01:11:37,501 when did he get back on the job? 1832 01:11:37,543 --> 01:11:40,170 Just two months ago. 1833 01:11:40,212 --> 01:11:42,798 Is he in? 1834 01:11:42,840 --> 01:11:44,550 Uh, he clocked out at 4:00. 1835 01:11:44,591 --> 01:11:45,759 Can I get his address? 1836 01:11:45,801 --> 01:11:50,264 I promised I'd get this back to him tonight. 1837 01:11:50,305 --> 01:11:52,599 We should hurry before someone else gets killed. 1838 01:11:52,641 --> 01:11:53,684 Yeah. 1839 01:12:08,032 --> 01:12:09,699 Oh, hi. 1840 01:12:09,700 --> 01:12:10,492 Is everything okay? 1841 01:12:10,534 --> 01:12:11,535 Yeah, sorry for dropping by. 1842 01:12:11,577 --> 01:12:13,746 We just wanted to show you something. 1843 01:12:13,787 --> 01:12:16,205 Oh, um, I'm actually just running out. 1844 01:12:16,206 --> 01:12:17,082 Five minutes. 1845 01:12:17,124 --> 01:12:18,792 It's important. 1846 01:12:18,834 --> 01:12:19,585 Okay. 1847 01:12:19,626 --> 01:12:21,211 Come on in. 1848 01:12:24,715 --> 01:12:25,591 So what's up? 1849 01:12:25,632 --> 01:12:27,176 Well, we think we know 1850 01:12:27,217 --> 01:12:29,136 how the Sweeney and McHale murders are connected. 1851 01:12:29,178 --> 01:12:30,054 Seriously? 1852 01:12:30,095 --> 01:12:31,096 Yeah. 1853 01:12:31,138 --> 01:12:33,265 Yeah, so, Ray Sweeney 1854 01:12:33,307 --> 01:12:35,100 was handling Mitchell McHale's divorce. 1855 01:12:35,142 --> 01:12:37,436 Um, see these files? 1856 01:12:37,478 --> 01:12:39,897 I took a picture of them and I zoomed in on it. 1857 01:12:39,938 --> 01:12:42,565 Now he had all the paperwork ready for Mitchell to sign 1858 01:12:42,566 --> 01:12:44,943 the night that Sweeney was murdered. 1859 01:12:44,985 --> 01:12:47,863 Now, what we also know is that Mitchell's car 1860 01:12:47,905 --> 01:12:48,947 was there that night. 1861 01:12:48,989 --> 01:12:51,158 Okay, but there's more than one of those. 1862 01:12:51,200 --> 01:12:53,452 Well here's the thing. 1863 01:12:53,494 --> 01:12:55,245 We have a witness. 1864 01:12:55,287 --> 01:12:56,497 Yeah. 1865 01:12:56,538 --> 01:12:59,041 And he saw McHale's car parked behind Sweeney's house, 1866 01:12:59,083 --> 01:13:01,877 and he identified Mitchell McHale as the driver. 1867 01:13:01,919 --> 01:13:03,921 Wait... What witness? 1868 01:13:03,962 --> 01:13:05,254 Yeah, we'll... we'll get to that. 1869 01:13:05,255 --> 01:13:08,217 But this witness also saw a four-door sedan parked 1870 01:13:08,258 --> 01:13:09,718 behind Sweeney's house. 1871 01:13:09,760 --> 01:13:13,555 The kind that a detective would drive. 1872 01:13:13,597 --> 01:13:17,267 And the driver of this sedan is the person that walked 1873 01:13:17,309 --> 01:13:21,480 into Ray Sweeney's house, just before 10:30, 1874 01:13:21,522 --> 01:13:22,605 and shot him dead. 1875 01:13:22,606 --> 01:13:24,274 Travis, that is a... 1876 01:13:24,316 --> 01:13:25,609 A serious accusation? 1877 01:13:25,651 --> 01:13:26,443 Yeah. 1878 01:13:26,485 --> 01:13:27,361 Yeah. 1879 01:13:27,403 --> 01:13:28,404 Yeah, well, we know. 1880 01:13:28,445 --> 01:13:31,281 That's why we wanted to talk to you. 1881 01:13:31,323 --> 01:13:35,119 You wanted to talk to me instead of Denny Roma. 1882 01:13:35,160 --> 01:13:39,331 Well, I mean, you said that, uh, you suspected 1883 01:13:39,373 --> 01:13:43,126 that there was an inside man in the police department, right? 1884 01:13:43,127 --> 01:13:45,504 Someone that was helping Sweeney with his cases. 1885 01:13:45,546 --> 01:13:49,466 Well, ostensibly, that person was doing this for money. 1886 01:13:49,508 --> 01:13:50,926 Roma. 1887 01:13:50,968 --> 01:13:55,304 But then six months ago, Sweeney started losing cases. 1888 01:13:55,305 --> 01:13:56,932 Roma must've stopped helping him, 1889 01:13:56,974 --> 01:13:59,810 I mean, probably because you started looking into it. 1890 01:13:59,852 --> 01:14:01,228 Yeah, but here's the thing. 1891 01:14:01,270 --> 01:14:04,064 Sweeney, he told Vicky Lin on Saturday 1892 01:14:04,106 --> 01:14:06,482 that he had a plan to start winning again. 1893 01:14:06,483 --> 01:14:09,652 So my guess is is that, I don't know, 1894 01:14:09,653 --> 01:14:12,197 that Sweeney told Roma, you start helping me again, 1895 01:14:12,239 --> 01:14:13,574 or I'm going to tell your department 1896 01:14:13,615 --> 01:14:14,908 what you've been doing. 1897 01:14:14,950 --> 01:14:16,827 Blackmail. 1898 01:14:16,869 --> 01:14:19,328 But Roma has a different solution. 1899 01:14:19,329 --> 01:14:20,873 Kill Ray Sweeney 1900 01:14:22,249 --> 01:14:24,167 Stage it as a robbery. 1901 01:14:24,168 --> 01:14:27,629 Steal all the evidence that tied him to Sweeney. 1902 01:14:27,671 --> 01:14:29,673 But here's what he couldn't have known. 1903 01:14:29,715 --> 01:14:32,843 Mitchell McHale showed upto sign his divorce papers 1904 01:14:32,885 --> 01:14:35,678 just before the shots were fired. 1905 01:14:35,679 --> 01:14:41,602 And so when Roma was loading up his car and driving off, 1906 01:14:41,643 --> 01:14:44,353 Mitchell McHale was watching from the dark. 1907 01:14:44,354 --> 01:14:47,274 And our witness saw McHale enter the house after that, 1908 01:14:47,316 --> 01:14:52,528 so he knew that the cop that just left killed his lawyer. 1909 01:14:52,529 --> 01:14:53,863 Mmhmm. 1910 01:14:53,864 --> 01:14:55,949 Now what we all know is that Mitchell McHale 1911 01:14:55,991 --> 01:14:59,369 had a software program for the police departments. 1912 01:14:59,411 --> 01:15:03,039 Vicky Lin says it's a sham, but McHale told us that... 1913 01:15:03,040 --> 01:15:05,459 I should be closing a deal tonight for Seattle Metro PD 1914 01:15:05,501 --> 01:15:08,420 to license my S.L.O.O.T.H software. 1915 01:15:08,462 --> 01:15:11,423 I mean, you do the math. 1916 01:15:11,465 --> 01:15:15,052 McHale must've contacted Roma. 1917 01:15:15,093 --> 01:15:17,387 Told him he knew what he did. 1918 01:15:17,429 --> 01:15:20,349 Maybe even had photos of Roma putting Sweeney's stuff 1919 01:15:20,390 --> 01:15:23,226 in the trunk of his car. 1920 01:15:23,227 --> 01:15:27,063 McHale must've told Roma that he had to get S.L.O.O.T.H 1921 01:15:27,064 --> 01:15:32,319 into Seattle Metro, or else he'd blow the whistle on him. 1922 01:15:32,361 --> 01:15:37,074 Roma must've arranged for them to meet on the rooftop. 1923 01:15:37,115 --> 01:15:40,327 Where there are no cameras. 1924 01:15:40,369 --> 01:15:45,874 So the cop commits a second murder to cover up the first. 1925 01:15:47,918 --> 01:15:55,425 Um... I'm... I'm just... I'm stunned. 1926 01:15:55,467 --> 01:16:00,180 I... I need to talk to Roma. 1927 01:16:00,222 --> 01:16:03,767 I've known him for years, I... 1928 01:16:03,809 --> 01:16:05,894 It needs to be me that brings him in. 1929 01:16:05,936 --> 01:16:06,812 Yeah. 1930 01:16:09,398 --> 01:16:12,192 Yeah, see, we thought you would say that. 1931 01:16:13,360 --> 01:16:14,778 You were running out to see Roma when we got here, 1932 01:16:14,820 --> 01:16:15,612 weren't you? 1933 01:16:15,654 --> 01:16:16,947 Excuse me? 1934 01:16:16,989 --> 01:16:20,200 Rachel, we just came from Roma's. 1935 01:16:22,411 --> 01:16:23,954 You going somewhere, Detective? 1936 01:16:23,996 --> 01:16:25,122 Yeah, why? 1937 01:16:25,163 --> 01:16:28,000 We need to talk, now. 1938 01:16:28,041 --> 01:16:32,796 He told us that you called him to set up a meeting. 1939 01:16:32,838 --> 01:16:35,007 And we're the ones that told him to call you 1940 01:16:35,048 --> 01:16:36,258 and push that meeting. 1941 01:16:36,300 --> 01:16:39,303 Okay, I... I don't know what you're... 1942 01:16:39,344 --> 01:16:40,429 Rachel... 1943 01:16:40,470 --> 01:16:42,806 Roma can't bethe inside man. 1944 01:16:42,848 --> 01:16:44,640 No, he was on leavefor a year. 1945 01:16:44,641 --> 01:16:47,310 He just got back on the job two months ago. 1946 01:16:47,311 --> 01:16:49,730 But the inside man was working for Sweeney 1947 01:16:49,771 --> 01:16:52,357 up until six months ago. 1948 01:16:52,399 --> 01:16:53,775 Six months. 1949 01:16:53,817 --> 01:16:56,445 Six months, that kept rattling around in my head, 1950 01:16:56,486 --> 01:16:58,488 and then I figured it out. 1951 01:16:58,530 --> 01:17:02,451 Something else happened six months ago. 1952 01:17:02,492 --> 01:17:03,785 Your dad died. 1953 01:17:03,827 --> 01:17:04,786 Yeah. 1954 01:17:04,828 --> 01:17:05,995 Money was always an issue, 1955 01:17:05,996 --> 01:17:08,457 and finally he opened his own shop. 1956 01:17:08,498 --> 01:17:10,125 And he lost it. 1957 01:17:10,167 --> 01:17:13,587 And she lost him. 1958 01:17:13,628 --> 01:17:14,713 Yeah. 1959 01:17:14,755 --> 01:17:16,672 How he went out. 1960 01:17:16,673 --> 01:17:18,174 Did it himself. 1961 01:17:18,175 --> 01:17:20,677 Suicide. 1962 01:17:20,719 --> 01:17:22,220 I didn't... I didn't know that. 1963 01:17:22,262 --> 01:17:24,681 She was talking about resigning, too. 1964 01:17:24,723 --> 01:17:26,224 Moving back to Chicago. 1965 01:17:26,266 --> 01:17:28,518 I guess he was in some kind of trouble, 1966 01:17:28,560 --> 01:17:30,896 and then he wasn't. 1967 01:17:30,937 --> 01:17:34,733 And so I called our old friend, Captain Lowe in Chicago, 1968 01:17:34,775 --> 01:17:37,277 and he told me that he looked into your dad's suicide, 1969 01:17:37,319 --> 01:17:39,988 and he said that your dad started his bake shop 1970 01:17:40,030 --> 01:17:43,158 with a loan from the mob, and as the years went by, 1971 01:17:43,200 --> 01:17:44,493 that debt, it got bigger, 1972 01:17:44,534 --> 01:17:49,498 and Rachel I know how much you loved your father. 1973 01:17:49,539 --> 01:17:53,960 But what I didn't know was that you would be willing 1974 01:17:54,002 --> 01:17:55,878 to do anything to help him out, 1975 01:17:55,879 --> 01:18:03,220 including selling yourself out to a crooked lawyer for money. 1976 01:18:04,846 --> 01:18:07,224 But that wasn't enough, was it? 1977 01:18:07,265 --> 01:18:10,894 So your dad did what he did, 1978 01:18:10,936 --> 01:18:14,439 and then there was no need for you to resign anymore. 1979 01:18:14,481 --> 01:18:18,235 You know, it was all over, it was all behind you. 1980 01:18:18,276 --> 01:18:22,072 But then Sweeney came and... and threatened to blackmail you, 1981 01:18:22,114 --> 01:18:25,784 but you solved enough crimes to know how to commit one. 1982 01:18:28,412 --> 01:18:31,580 Robbery gone wrong, victim nobody cared about. 1983 01:18:31,581 --> 01:18:33,500 The case would soon grow cold, it was perfect. 1984 01:18:33,542 --> 01:18:35,794 I mean, McHale threw a little wrench in there, 1985 01:18:35,836 --> 01:18:38,088 but you handled that. 1986 01:18:38,130 --> 01:18:43,927 And then I handed Billy Poole to you on a silver platter. 1987 01:18:43,969 --> 01:18:46,721 But when we started to connect the murders, 1988 01:18:46,763 --> 01:18:50,933 you knew that you had to shift from the framing Billy angle, 1989 01:18:50,934 --> 01:18:53,854 and you waited to see how far we got, 1990 01:18:53,895 --> 01:18:55,938 and then you had to make Roma your fall guy. 1991 01:18:55,939 --> 01:18:58,107 You were meeting with Roma tonight to close the loop. 1992 01:18:58,108 --> 01:19:00,694 And what was your story going to be, Rachel? 1993 01:19:00,735 --> 01:19:01,778 Huh? 1994 01:19:01,820 --> 01:19:03,738 That you went there and tried to convince Roma 1995 01:19:03,780 --> 01:19:06,700 to turn himself in, but instead he tried to kill you, 1996 01:19:06,742 --> 01:19:10,036 so you did what you had to do? 1997 01:19:10,078 --> 01:19:13,039 He's a cop. 1998 01:19:13,081 --> 01:19:16,459 I mean, of course you wouldn't call in the shooting 1999 01:19:16,460 --> 01:19:19,628 until after you loaded everything that you stole 2000 01:19:19,629 --> 01:19:21,297 from Sweeney's house 2001 01:19:21,298 --> 01:19:26,303 and Mitchell's cell phone into the trunk of Roma's car. 2002 01:19:26,344 --> 01:19:30,474 It's all in the trunk of your car ready to go, isn't it? 2003 01:19:31,933 --> 01:19:32,893 Tell you what, Rachel? 2004 01:19:32,934 --> 01:19:35,604 Why don't we just go out and take a look? 2005 01:19:37,063 --> 01:19:38,815 Rachel. 2006 01:19:38,857 --> 01:19:40,025 Come on. 2007 01:19:40,066 --> 01:19:43,695 If you're innocent, I'll tell you how sorry I am. 2008 01:19:52,412 --> 01:19:54,414 I just... 2009 01:19:56,166 --> 01:19:58,752 You know, you... you do... 2010 01:19:58,793 --> 01:20:04,006 you do one thing and you just don't, you don't think. 2011 01:20:04,007 --> 01:20:07,928 I mean, it's not like I had this big master plan, I just... 2012 01:20:07,969 --> 01:20:11,348 That first case with Sweeney. 2013 01:20:11,389 --> 01:20:14,017 His client was innocent. 2014 01:20:14,059 --> 01:20:16,019 I was trying to do something good. 2015 01:20:16,061 --> 01:20:17,062 You got paid to do it. 2016 01:20:17,103 --> 01:20:19,814 Yes, but to help my dad. 2017 01:20:19,856 --> 01:20:22,442 After everything he'd done, I just... 2018 01:20:22,484 --> 01:20:26,112 I just wanted to keep his dream alive. 2019 01:20:26,154 --> 01:20:28,364 You killed two people, Rachel. 2020 01:20:28,365 --> 01:20:30,617 Two terrible people. 2021 01:20:30,659 --> 01:20:34,412 No. No. 2022 01:20:34,454 --> 01:20:39,125 We don't get to decide who lives and who dies. 2023 01:20:43,713 --> 01:20:46,341 I'm so sorry, Travis. 2024 01:20:47,884 --> 01:20:50,637 I ruined everything. 2025 01:21:04,192 --> 01:21:09,531 Thanks for everything, and for saving my life. 2026 01:21:09,573 --> 01:21:12,200 And I trusted her. 2027 01:21:13,201 --> 01:21:15,161 You take care, Denny. 2028 01:21:15,203 --> 01:21:16,413 Thank you. 2029 01:21:16,454 --> 01:21:18,456 Bye-bye.-Thank you. 2030 01:21:21,126 --> 01:21:24,462 You know, I know how he feels. 2031 01:21:24,504 --> 01:21:25,754 I know I haven't seen her in years, 2032 01:21:25,755 --> 01:21:27,924 but there was a time when, you know, 2033 01:21:27,966 --> 01:21:30,802 we trusted each other with our lives. 2034 01:21:33,179 --> 01:21:34,430 Yeah. 2035 01:21:34,431 --> 01:21:36,850 You know, Bud's lecture for class this week 2036 01:21:36,891 --> 01:21:39,686 was all about trust. 2037 01:21:39,728 --> 01:21:43,607 The original definition means "alliance." 2038 01:21:44,190 --> 01:21:46,442 Well, Amy. 2039 01:21:46,443 --> 01:21:50,030 I'm glad that you're my ally. 2040 01:21:50,071 --> 01:21:51,448 Likewise. 2041 01:21:54,159 --> 01:21:55,368 I'm tired. 2042 01:21:55,410 --> 01:21:59,914 Yeah, me too. 2043 01:21:59,956 --> 01:22:04,044 And yet I still have a teachable talk to rehearse for tomorrow. 2044 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 Hmm. 2045 01:22:06,713 --> 01:22:08,673 Ouch. 2046 01:22:15,221 --> 01:22:18,600 And so, why are mysteries one of the most popular forms 2047 01:22:18,642 --> 01:22:23,188 of fiction in the whole entire history of the world? 2048 01:22:23,229 --> 01:22:24,481 Why? 2049 01:22:26,858 --> 01:22:32,489 Well, if you push asidethe tropes and the suspects 2050 01:22:32,530 --> 01:22:35,617 and the settings, you're left with an answer that is, 2051 01:22:35,659 --> 01:22:42,290 well, what Holmes might say is "elementary," my dear. 2052 01:22:46,002 --> 01:22:51,173 Uh, mystery novels are really just an expression 2053 01:22:51,174 --> 01:22:56,805 of what might just be our greatest human quality. 2054 01:22:56,846 --> 01:22:59,099 Our curiosity. 2055 01:22:59,140 --> 01:23:01,059 Our passion to discover. 2056 01:23:01,101 --> 01:23:06,689 Our desire to know, and to answer not only "whodunnit," 2057 01:23:06,690 --> 01:23:12,612 but also who we are. 2058 01:23:12,654 --> 01:23:13,738 Thank you. 2059 01:23:28,378 --> 01:23:30,171 Thank you! 2060 01:23:33,258 --> 01:23:34,634 Did you see everybody? 2061 01:23:34,676 --> 01:23:36,678 Bud, Holly and Claire? 2062 01:23:36,720 --> 01:23:38,053 Hey, how do you think they got here? 2063 01:23:38,054 --> 01:23:39,264 You, come here. 2064 01:23:39,305 --> 01:23:40,974 Thank you! 2065 01:23:41,015 --> 01:23:41,725 Aww. 2066 01:23:41,766 --> 01:23:43,143 See, you can be thoughtful. 2067 01:23:43,184 --> 01:23:45,520 Yeah, well, I have my moments. 2068 01:23:45,562 --> 01:23:46,771 You do. 2069 01:23:47,188 --> 01:23:48,690 You do. 2070 01:23:48,732 --> 01:23:50,108 So, how was I? 2071 01:23:50,150 --> 01:23:50,900 Amy. 2072 01:23:50,942 --> 01:23:52,067 Was it okay? 2073 01:23:52,068 --> 01:23:52,986 You were fantastic. 2074 01:23:53,028 --> 01:23:53,862 Yeah? 2075 01:23:53,903 --> 01:23:54,738 Yes. 2076 01:23:56,406 --> 01:23:57,240 Okay. 2077 01:23:57,241 --> 01:23:59,075 Okay. 2078 01:23:59,117 --> 01:24:00,452 Hey, you want to go home? 2079 01:24:00,493 --> 01:24:01,828 Hey. Hey, hey. 2080 01:24:01,870 --> 01:24:03,288 Hey! Hey! Hey! 2081 01:24:03,329 --> 01:24:04,122 Hey! 2082 01:24:04,164 --> 01:24:05,247 You were incredible, honey. 2083 01:24:05,248 --> 01:24:06,291 Oh! 2084 01:24:06,332 --> 01:24:07,167 Thank you. 2085 01:24:07,208 --> 01:24:08,584 We're so proud of you. 2086 01:24:08,585 --> 01:24:10,086 Thank you, thank you guys so much for coming. 2087 01:24:10,128 --> 01:24:10,920 You were so good. 2088 01:24:10,962 --> 01:24:12,547 That was amazing, Amy. 2089 01:24:12,589 --> 01:24:13,631 Oh. 2090 01:24:13,673 --> 01:24:14,591 To Amy! 130505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.