All language subtitles for Mission.Impossible.-.Dead.Reckoning.Part.One.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 miraculously. 2 00:01:04,983 --> 00:01:08,069 We are navigating under the Arctic ice cap 3 00:01:08,152 --> 00:01:10,989 by dead reckoning and five days from home. 4 00:01:11,072 --> 00:01:14,200 After 25, 000 nautical miles, 5 00:01:14,284 --> 00:01:16,995 the Sevastopol has deliberately approached 6 00:01:17,078 --> 00:01:18,997 every navy in the world 7 00:01:19,080 --> 00:01:21,833 and remained completely undetected. 8 00:01:23,668 --> 00:01:28,881 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 9 00:01:34,345 --> 00:01:40,310 We are at this moment the state of the art of war. 10 00:01:44,397 --> 00:01:46,733 The most fearsome killing machine 11 00:01:46,816 --> 00:01:48,651 ever devised by man. 12 00:01:51,112 --> 00:01:54,282 And we are impossible to find. 13 00:01:57,702 --> 00:02:00,747 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 14 00:02:00,830 --> 00:02:03,499 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 15 00:02:03,583 --> 00:02:05,293 Bearing 130ยฐ, drawing forward. 16 00:02:06,669 --> 00:02:09,172 Chief of the Watch, man battle stations silently. 17 00:02:09,255 --> 00:02:11,633 - Wait for orders. - Officer of the Deck, ship status? 18 00:02:11,716 --> 00:02:14,218 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 19 00:02:14,302 --> 00:02:16,471 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 20 00:02:16,554 --> 00:02:18,514 - Distance to deep water? - Two kilometers. 21 00:02:18,598 --> 00:02:20,391 Aleutian Precipice in six minutes. 22 00:02:20,475 --> 00:02:23,394 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 23 00:02:23,478 --> 00:02:24,604 Steady course 100ยฐ. 24 00:02:24,687 --> 00:02:26,272 Come up easy on a standard bell. 25 00:02:26,356 --> 00:02:28,066 - Captain has the conn. - Helm, aye! 26 00:02:28,149 --> 00:02:29,567 Coming to course 100ยฐ. 27 00:02:43,915 --> 00:02:45,875 Steady on course 100ยฐ. 28 00:02:45,958 --> 00:02:47,418 Weapons Officer, range? 29 00:02:47,502 --> 00:02:51,339 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 30 00:02:51,422 --> 00:02:54,467 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 31 00:02:54,550 --> 00:02:56,510 He must be closer than that. 32 00:02:57,762 --> 00:03:01,724 Captain, firing solution just did a step change to 10,000 meters. 33 00:03:02,684 --> 00:03:03,768 Nothing moves that fast. 34 00:03:03,851 --> 00:03:05,061 All solutions are matching. 35 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 The range is true. 36 00:03:06,396 --> 00:03:08,523 Helm, right full rudder to course 270ยฐ. 37 00:03:08,606 --> 00:03:10,191 Course 270ยฐ, aye. 38 00:03:14,028 --> 00:03:16,197 We'll just walk away and head for deep water. 39 00:03:16,280 --> 00:03:20,118 Contact bearing 160ยฐ. Bearing rate zero? 40 00:03:20,702 --> 00:03:23,204 He's there, turning with us again. 41 00:03:24,455 --> 00:03:25,498 He can see us. 42 00:03:26,416 --> 00:03:28,167 Impossible. We're invisible. 43 00:03:28,251 --> 00:03:31,129 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. 44 00:03:31,212 --> 00:03:32,422 Something isn't right. 45 00:03:32,505 --> 00:03:34,465 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 46 00:03:35,133 --> 00:03:36,175 Torpedo room, conn. 47 00:03:36,259 --> 00:03:38,094 - Load all torpedo tubes. - Aye, sir. 48 00:03:41,180 --> 00:03:43,558 - Check clear! - Forward clear! 49 00:03:43,641 --> 00:03:46,144 - Aft clear! Ram torpedo! - Ramming! 50 00:03:47,687 --> 00:03:49,439 Torpedo tubes loaded. 51 00:03:49,522 --> 00:03:50,982 He's opened outer doors! 52 00:03:51,065 --> 00:03:53,168 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 53 00:03:53,192 --> 00:03:55,069 Enter firing solution into tube two. 54 00:03:55,153 --> 00:03:57,864 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 55 00:03:57,947 --> 00:03:59,282 Captain, he's provoking us. 56 00:03:59,365 --> 00:04:01,743 He wants an excuse to blow us out of the water. 57 00:04:01,826 --> 00:04:05,371 Enemy torpedo in the water, bearing 200ยฐ. 1,000 meters and accelerating. 58 00:04:05,455 --> 00:04:07,307 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 59 00:04:07,331 --> 00:04:10,501 My rudder is left full. Answering all ahead flank cavitate. 60 00:04:10,585 --> 00:04:12,705 - Launch countermeasures. - Launching countermeasures. 61 00:04:15,965 --> 00:04:16,965 Fire tube two. 62 00:04:16,966 --> 00:04:18,176 Firing tube two. 63 00:04:21,512 --> 00:04:23,097 Our torpedo is away. Running hot. 64 00:04:26,184 --> 00:04:28,853 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 65 00:04:28,936 --> 00:04:30,330 He's blown through our countermeasures. 66 00:04:30,354 --> 00:04:32,231 - Helm, right full rudder. - Right full. 67 00:04:32,315 --> 00:04:33,649 - Aye, sir! - 600 meters. 68 00:04:33,733 --> 00:04:36,253 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 69 00:04:36,277 --> 00:04:37,235 400 meters. 70 00:04:37,236 --> 00:04:38,882 Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 71 00:04:38,905 --> 00:04:40,573 - 200 meters. - This is the captain. 72 00:04:40,656 --> 00:04:43,242 - All hands brace for impact. - Enemy torpedo impact in... 73 00:04:43,326 --> 00:04:45,495 five... four... 74 00:04:46,329 --> 00:04:48,581 three... two... 75 00:04:49,415 --> 00:04:51,667 one. Impact! 76 00:05:02,845 --> 00:05:04,055 What just happened? 77 00:05:04,138 --> 00:05:05,223 It's, it's gone. 78 00:05:05,306 --> 00:05:07,558 - It missed us? - No. 79 00:05:07,642 --> 00:05:11,020 It vanished like it was never there. 80 00:05:11,103 --> 00:05:13,564 Sonar, where is the enemy vessel? 81 00:05:13,648 --> 00:05:16,359 Bearing 330ยฐ, 4,000 meters off our starboard bow. 82 00:05:16,442 --> 00:05:18,194 Our torpedo is running true. 83 00:05:18,277 --> 00:05:20,571 Impact with enemy submarine in... 84 00:05:20,655 --> 00:05:24,200 three... two... one. 85 00:05:28,663 --> 00:05:29,872 Where was the impact? 86 00:05:29,956 --> 00:05:32,625 Captain, enemy submarine has vanished. 87 00:05:32,708 --> 00:05:34,168 It's gone, sir. 88 00:05:34,252 --> 00:05:36,087 I don't understand. 89 00:05:41,676 --> 00:05:42,677 He was never there. 90 00:05:45,805 --> 00:05:47,431 We've been chasing a phantom. 91 00:05:47,515 --> 00:05:50,184 It was right there. The instruments don't lie. 92 00:05:50,268 --> 00:05:52,520 They lied to us today. 93 00:05:52,603 --> 00:05:55,398 - Weapons, shut down our torpedo. - Aye, Captain. 94 00:05:55,481 --> 00:05:57,191 Shutting down torpedo. 95 00:05:57,275 --> 00:05:59,235 Secure from battle stations. 96 00:06:02,530 --> 00:06:04,448 This is why we have sea trials. 97 00:06:05,533 --> 00:06:07,034 There's a bug in the system. 98 00:06:08,911 --> 00:06:10,496 A ghost in the machine. 99 00:06:12,915 --> 00:06:14,959 - It's time to go home. - Captain! 100 00:06:15,042 --> 00:06:16,752 Our own torpedo is not responding. 101 00:06:16,836 --> 00:06:18,087 It's coming right at us! 102 00:06:18,170 --> 00:06:20,756 Our torpedo's homing, range 400 meters! 103 00:06:20,840 --> 00:06:23,175 - Oh, my God. - Wire command. Shut down our weapon! 104 00:06:24,760 --> 00:06:28,014 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 105 00:06:28,097 --> 00:06:31,017 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar... 106 00:07:30,701 --> 00:07:31,953 Food delivery. 107 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Hello? 108 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Designator. 109 00:07:53,182 --> 00:07:54,183 Easy. 110 00:07:55,518 --> 00:07:56,727 Easy. 111 00:07:59,063 --> 00:08:00,314 Designator. 112 00:08:03,150 --> 00:08:04,986 India-Zulu-254. 113 00:08:06,070 --> 00:08:07,905 Bravo-Echo-1 1. 114 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 No, not yet. 115 00:08:11,117 --> 00:08:13,661 You need to ask me the security question first. 116 00:08:13,744 --> 00:08:15,454 Oh, yeah. Sorry. 117 00:08:16,414 --> 00:08:17,415 Uh... 118 00:08:18,249 --> 00:08:19,542 what is the oath? 119 00:08:24,547 --> 00:08:26,757 We live and die in the shadows... 120 00:08:28,342 --> 00:08:29,844 for those we hold close... 121 00:08:31,554 --> 00:08:33,222 and for those we never meet. 122 00:08:37,226 --> 00:08:38,602 You can put it on the table. 123 00:08:54,201 --> 00:08:55,369 Hey. 124 00:08:59,081 --> 00:09:00,499 Welcome to the IMF. 125 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 You made the right choice. 126 00:09:07,923 --> 00:09:08,966 Sir. 127 00:09:14,472 --> 00:09:16,432 Good evening, Mr. Hunt. 128 00:09:17,683 --> 00:09:19,477 It's been a long time. 129 00:09:20,644 --> 00:09:22,938 Our lives are the sum of our choices, 130 00:09:24,398 --> 00:09:26,358 and we cannot escape the past. 131 00:09:27,651 --> 00:09:30,529 Thirty years ago, you were offered the choice. 132 00:09:30,613 --> 00:09:34,200 Join the IMF or spend your life in prison. 133 00:09:35,493 --> 00:09:37,703 Because ofyour unique natural talents, 134 00:09:37,787 --> 00:09:39,955 your government forgave you. 135 00:09:40,039 --> 00:09:42,374 But we will never forget. 136 00:09:42,458 --> 00:09:45,002 Just as you will never forget the death 137 00:09:45,086 --> 00:09:48,089 that broughtyou to us all those years ago. 138 00:10:02,812 --> 00:10:04,063 This is to remind you 139 00:10:04,146 --> 00:10:06,732 ofyour oath and allegiance to us. 140 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 The stakes of this mission are higher than ever. 141 00:10:10,486 --> 00:10:13,781 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 142 00:10:13,864 --> 00:10:15,574 Should you choose to accept, 143 00:10:15,658 --> 00:10:18,369 it is imperative thatyou listen. 144 00:10:19,495 --> 00:10:22,081 Your government is searching for a key. 145 00:10:22,164 --> 00:10:25,376 Its purpose, its vital importance to us 146 00:10:25,459 --> 00:10:27,837 is none ofyour concern. 147 00:10:27,920 --> 00:10:29,672 What should concern you 148 00:10:29,755 --> 00:10:32,842 is the involvement ofyour friend Ilsa Faust. 149 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 She killed a courier in Istanbul. 150 00:10:36,971 --> 00:10:39,098 And we believe he was carrying one half 151 00:10:39,181 --> 00:10:41,600 of the key we're searching for. 152 00:10:42,143 --> 00:10:45,896 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 153 00:10:45,980 --> 00:10:47,898 as are her whereabouts. 154 00:10:49,066 --> 00:10:50,401 What is certain 155 00:10:50,484 --> 00:10:53,279 is thatyour government has put a price on her head... 156 00:10:54,738 --> 00:10:57,908 and these bounty hunters are out to collect it. 157 00:10:59,243 --> 00:11:01,996 They never bring a fugitive back alive, 158 00:11:02,079 --> 00:11:04,874 and rarely in one piece. 159 00:11:04,957 --> 00:11:08,335 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 160 00:11:08,419 --> 00:11:09,920 in search ofyour friend. 161 00:11:10,004 --> 00:11:14,550 Find the bounty hunters, and you may just find her. 162 00:11:14,633 --> 00:11:17,720 Your mission, should you choose to accept it, 163 00:11:17,803 --> 00:11:21,182 is to acquire the key and deliver it to us. 164 00:11:21,265 --> 00:11:24,560 What happens to Ilsa after that is up to you. 165 00:11:25,436 --> 00:11:26,687 As always, 166 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 if any members ofyour team are caught or killed, 167 00:11:29,565 --> 00:11:32,902 the secretary will disavow any knowledge ofyour actions. 168 00:11:34,069 --> 00:11:37,698 This message will self-destruct in five seconds. 169 00:11:38,449 --> 00:11:40,117 Good luck, Ethan. 170 00:12:13,901 --> 00:12:15,110 Come. 171 00:13:04,910 --> 00:13:05,953 Ethan. 172 00:13:35,357 --> 00:13:36,734 Hyah! Hyah! 173 00:15:03,570 --> 00:15:04,571 Ohh! 174 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 So what are we dealing with? 175 00:15:50,284 --> 00:15:56,373 This "entity" has multiple personalities, at times behaving like a computer virus, 176 00:15:56,457 --> 00:15:58,542 then a tapeworm, then a botnet. 177 00:15:58,625 --> 00:16:00,711 Distorting any and all digital information 178 00:16:00,794 --> 00:16:02,296 with which it comes in contact. 179 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 Once infected, nothing recorded, stored, 180 00:16:05,174 --> 00:16:08,010 or transmitted digitally can be trusted as fact. 181 00:16:08,093 --> 00:16:11,722 At the outset, it concentrated primarily on news and social media 182 00:16:11,805 --> 00:16:15,017 which was of little concern to us as it often suited our purposes. 183 00:16:15,100 --> 00:16:17,144 Until six months ago, when the entity breached 184 00:16:17,227 --> 00:16:19,438 Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 185 00:16:19,521 --> 00:16:22,900 And assimilated their top secret active-learning AI 186 00:16:22,983 --> 00:16:25,235 before vanishing into the cloud. 187 00:16:25,319 --> 00:16:28,238 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 188 00:16:28,322 --> 00:16:30,240 spreading exponentially. 189 00:16:30,324 --> 00:16:32,951 Indicating that the Entity has since become 190 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 sentient. 191 00:16:35,913 --> 00:16:37,915 You're telling me this thing has a mind of its own? 192 00:16:37,998 --> 00:16:39,833 Over the last three weeks alone, 193 00:16:39,917 --> 00:16:42,503 it has accessed our satellite telecommunications, 194 00:16:42,586 --> 00:16:44,755 the Federal Reserve, the stock market, 195 00:16:44,838 --> 00:16:46,256 and the national power grid. 196 00:16:46,340 --> 00:16:49,551 The FAA, NASA and the combined branches of our military. 197 00:16:49,635 --> 00:16:51,053 And we're not alone. 198 00:16:51,136 --> 00:16:54,306 It has penetrated the World and European Central Banks. 199 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Gained entry to the major defense, finance and infrastructure systems 200 00:16:57,768 --> 00:17:02,272 of Russia, India, Israel, Australasia, all ofEurope. 201 00:17:02,356 --> 00:17:05,025 And what did it do to all these systems exactly? 202 00:17:05,108 --> 00:17:06,151 Nothing. 203 00:17:07,361 --> 00:17:09,530 - Nothing? - It came and it went, 204 00:17:09,613 --> 00:17:12,741 leaving fingerprints where they could easily be found 205 00:17:12,824 --> 00:17:15,494 and sending a very clear message. 206 00:17:17,204 --> 00:17:18,830 "I shall return." 207 00:17:18,914 --> 00:17:22,668 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 208 00:17:22,751 --> 00:17:25,170 The full force of its energy is now directed 209 00:17:25,254 --> 00:17:26,588 at a single objective. 210 00:17:26,672 --> 00:17:28,507 The world's intelligence networks. 211 00:17:28,590 --> 00:17:30,926 The very truth as we know it. 212 00:17:31,009 --> 00:17:33,971 The entire intelligence community is racing 213 00:17:34,054 --> 00:17:35,681 to archive hard copies 214 00:17:35,764 --> 00:17:37,849 of our fact-positive knowledge bases 215 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 before our most secure data centers 216 00:17:39,977 --> 00:17:41,853 are breached and corrupted. 217 00:17:41,937 --> 00:17:43,772 Which is only a matter of time. 218 00:17:43,855 --> 00:17:47,568 The Entity will know precisely how to undermine our every strength 219 00:17:47,651 --> 00:17:49,695 and exploit our every weakness. 220 00:17:49,778 --> 00:17:52,406 How to turn our allies into enemies 221 00:17:52,489 --> 00:17:55,576 and our enemies into aggressors. 222 00:17:55,659 --> 00:17:58,370 Why not air-gap our intelligence servers? 223 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 Cut them off from the outside world entirely? 224 00:18:00,789 --> 00:18:02,124 We already have. 225 00:18:02,207 --> 00:18:05,460 But servers require humans to maintain them. 226 00:18:05,544 --> 00:18:08,714 And humans are the weakest link in any security chain, 227 00:18:08,797 --> 00:18:12,843 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 228 00:18:12,926 --> 00:18:15,012 One that has been patiently listening, 229 00:18:15,095 --> 00:18:16,763 reading, watching. 230 00:18:16,847 --> 00:18:20,601 Harvesting our deepest personal secrets for years. 231 00:18:20,684 --> 00:18:25,355 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 232 00:18:25,439 --> 00:18:29,026 And to manipulate us at will through our total dependence 233 00:18:29,109 --> 00:18:32,029 on a carefully constructed digital reality. 234 00:18:32,112 --> 00:18:34,031 An enemy that is everywhere... 235 00:18:35,449 --> 00:18:37,326 and nowhere... 236 00:18:37,409 --> 00:18:38,869 and has no center. 237 00:18:43,332 --> 00:18:44,875 All right, 238 00:18:44,958 --> 00:18:48,795 so what you're telling me is the most awesome goddamn intelligence 239 00:18:48,879 --> 00:18:51,214 and tactical apparatus on the planet 240 00:18:51,298 --> 00:18:53,967 has no way of killing this thing. 241 00:18:54,801 --> 00:18:56,720 You don't want to kill it, sir. 242 00:18:58,430 --> 00:18:59,931 You want to control it. 243 00:19:00,015 --> 00:19:02,434 And how do we do that, Mr. Kittridge? 244 00:19:04,019 --> 00:19:06,563 The CIA's assets in the Kremlin informed us 245 00:19:06,647 --> 00:19:08,231 that the Russians have focused 246 00:19:08,315 --> 00:19:11,151 the majority of their intelligence activity 247 00:19:11,234 --> 00:19:14,571 on acquiring two halves of a cruciform key. 248 00:19:15,489 --> 00:19:16,740 And what does it unlock? 249 00:19:16,823 --> 00:19:18,825 Not exactly sure. 250 00:19:18,909 --> 00:19:21,411 But the Russians seem to believe that it somehow has 251 00:19:21,495 --> 00:19:24,373 the power to deactivate our mysterious Entity. 252 00:19:24,456 --> 00:19:25,791 Though, ideally... 253 00:19:27,250 --> 00:19:30,087 they hope to control it, harness it. 254 00:19:30,170 --> 00:19:33,256 Do you believe that, Kittridge? 255 00:19:33,340 --> 00:19:37,344 What matters is that the rest of the world believes it. 256 00:19:37,427 --> 00:19:40,347 Japan, India, Germany, and the Brits believe it, 257 00:19:40,430 --> 00:19:44,184 and yet no one, not even our closest allies, 258 00:19:44,267 --> 00:19:47,062 have willingly whispered one word of it to us. 259 00:19:47,145 --> 00:19:49,731 Which would indicate that there's a global race on 260 00:19:49,815 --> 00:19:52,526 to acquire the two halves of this key. 261 00:19:52,609 --> 00:19:54,945 Every nation in it for themselves, 262 00:19:55,028 --> 00:19:57,572 not to kill this thing, sir, 263 00:19:58,615 --> 00:19:59,950 but to weaponize it. 264 00:20:00,033 --> 00:20:01,368 And in so doing, 265 00:20:01,451 --> 00:20:06,164 establish a new, incontestable form of global dominance. 266 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 How do we find this key first? 267 00:20:08,041 --> 00:20:11,545 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 268 00:20:11,628 --> 00:20:14,548 sometime in the next 72 hours. 269 00:20:14,631 --> 00:20:17,759 We believe that he already has one half of this key. 270 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 - You believe. - At this point, 271 00:20:19,761 --> 00:20:21,280 we can't be certain it's not a counterfeit. 272 00:20:21,304 --> 00:20:22,848 How would you verify that? 273 00:20:22,931 --> 00:20:26,017 The only thing that can authenticate one genuine half of the key 274 00:20:26,101 --> 00:20:28,311 is the other genuine half of the key. 275 00:20:28,395 --> 00:20:29,455 Its true mate, if you will. 276 00:20:29,479 --> 00:20:31,773 We think it's some sort of fail-safe. 277 00:20:31,857 --> 00:20:33,150 How do we find its mate? 278 00:20:33,233 --> 00:20:36,611 Well, we believe the other genuine half of the key 279 00:20:36,695 --> 00:20:38,071 was in the hands of this woman. 280 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 Who is she? 281 00:20:40,282 --> 00:20:41,700 Ilsa Faust. 282 00:20:41,783 --> 00:20:43,285 Former British Intelligence. 283 00:20:43,368 --> 00:20:44,326 Where is she now? 284 00:20:44,327 --> 00:20:48,039 - She's dead, sir. - She was... excuse me... 285 00:20:48,123 --> 00:20:51,626 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 286 00:20:51,710 --> 00:20:53,003 And who put up the bounty? 287 00:20:53,086 --> 00:20:55,505 Given her body of work, could have been anyone. 288 00:20:55,589 --> 00:20:57,632 So anyone could have her half of the key? 289 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Hmm, not just anyone. 290 00:21:01,261 --> 00:21:03,263 I sent a man to find her, 291 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 the only man she would have entrusted with her half of the key. 292 00:21:06,433 --> 00:21:08,226 Does he have it, Kittridge? 293 00:21:08,310 --> 00:21:12,272 Well, at present, I don't know that, sir. He's refused to come in. 294 00:21:12,355 --> 00:21:14,399 - Refused? - Hmm. 295 00:21:15,233 --> 00:21:16,401 Who the hell is this guy? 296 00:21:16,485 --> 00:21:18,028 That's classified. 297 00:21:18,111 --> 00:21:21,198 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 298 00:21:21,281 --> 00:21:23,241 What exactly is it I'm not supposed to know about? 299 00:21:23,325 --> 00:21:24,409 The IMF. 300 00:21:24,493 --> 00:21:25,994 - Mr. Kittridge. - The world bank. 301 00:21:26,077 --> 00:21:27,472 No, that's the International Monetary Fund. 302 00:21:27,496 --> 00:21:28,496 Mr. Kittridge. 303 00:21:28,497 --> 00:21:31,041 No, I mean the other IMF. Ours. 304 00:21:31,124 --> 00:21:32,584 What does it stand for? 305 00:21:33,543 --> 00:21:35,128 Impossible Mission Force. 306 00:21:36,421 --> 00:21:37,422 You're not serious. 307 00:21:37,506 --> 00:21:39,341 I'm afraid he is. 308 00:21:39,424 --> 00:21:41,051 And what do they do exactly? 309 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 310 00:21:44,471 --> 00:21:46,711 - And who is in charge? - They're not ones to take orders 311 00:21:46,765 --> 00:21:47,849 in the traditional sense. 312 00:21:47,933 --> 00:21:49,351 We more or less... 313 00:21:51,603 --> 00:21:52,604 leave word. 314 00:21:54,147 --> 00:21:56,024 Leave... word. 315 00:21:56,107 --> 00:21:57,651 Mr. Kittridge, sir. 316 00:21:57,734 --> 00:21:59,337 The IMF operates outside the community 317 00:21:59,361 --> 00:22:01,279 and answers directly to the president. 318 00:22:01,363 --> 00:22:02,781 So let me get this straight. 319 00:22:02,864 --> 00:22:05,659 When there's a mission none of you can handle... 320 00:22:06,993 --> 00:22:10,455 you just leave word for a nameless man 321 00:22:11,331 --> 00:22:13,708 and hope he gets the job done. 322 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 Is that it? 323 00:22:14,876 --> 00:22:17,879 Should he choose to accept it. 324 00:22:17,963 --> 00:22:21,508 What the hell kind of outfit gets to choose what orders to accept? 325 00:22:21,591 --> 00:22:23,218 The IMF was expressly created 326 00:22:23,301 --> 00:22:27,055 to ensure there would be no unintended consequences. 327 00:22:27,138 --> 00:22:30,225 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 328 00:22:30,308 --> 00:22:31,977 they're authorized to decline. 329 00:23:24,070 --> 00:23:25,238 I understand. 330 00:23:26,364 --> 00:23:27,365 You're upset. 331 00:23:28,241 --> 00:23:29,743 I'm not upset, Kittridge. 332 00:23:31,494 --> 00:23:32,829 You wanted me to listen. 333 00:23:35,415 --> 00:23:37,083 This is me listening. 334 00:23:38,793 --> 00:23:40,128 All right. 335 00:23:40,211 --> 00:23:42,088 I put the bounty on Ilsa's head. 336 00:23:42,172 --> 00:23:44,299 I also told you how to find her! 337 00:23:45,425 --> 00:23:46,885 I didn't ask her to steal the key. 338 00:23:46,968 --> 00:23:50,388 She did that for reasons of her own. But... 339 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 that's the pattern, isn't it? 340 00:23:55,352 --> 00:23:59,898 You get her out of trouble, and she always found her way back in. 341 00:24:09,824 --> 00:24:12,202 Wait! Ilsa! 342 00:24:12,285 --> 00:24:14,871 - Ilsa, wait! It's me! - What? 343 00:24:14,955 --> 00:24:15,955 It's me. 344 00:24:22,879 --> 00:24:23,880 It's okay. 345 00:24:57,497 --> 00:25:00,417 Listen to me! You're dead! You stay dead! 346 00:25:01,167 --> 00:25:02,502 Ethan, wait! 347 00:25:07,215 --> 00:25:09,509 I'm not going to apologize to you, Hunt. 348 00:25:09,592 --> 00:25:11,886 It's my job to use you. 349 00:25:11,970 --> 00:25:14,764 Just like it's your job to be of use. 350 00:25:14,848 --> 00:25:18,351 Did you accomplish your mission or not? 351 00:25:22,939 --> 00:25:25,608 Wherever the other half of this is, 352 00:25:25,692 --> 00:25:28,987 whatever the completed key unlocks, 353 00:25:29,070 --> 00:25:30,363 I will find it. 354 00:25:31,990 --> 00:25:33,575 And then what? 355 00:25:33,658 --> 00:25:37,495 No one should be trusted with control of the Entity. 356 00:25:38,580 --> 00:25:39,914 I mean to kill it. 357 00:25:39,998 --> 00:25:41,041 Ethan, 358 00:25:41,124 --> 00:25:43,626 the next world war isn't gonna be a cold one. 359 00:25:43,710 --> 00:25:45,336 It's gonna be a shooting war, 360 00:25:45,420 --> 00:25:48,715 it's gonna be a ballistic war over a rapidly shrinking ecosystem. 361 00:25:48,798 --> 00:25:51,676 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 362 00:25:51,760 --> 00:25:54,262 drinkable water, breathable air. 363 00:25:54,345 --> 00:25:58,349 Whoever controls the Entity controls the truth. 364 00:25:59,851 --> 00:26:02,062 The concepts of right and wrong 365 00:26:02,145 --> 00:26:06,399 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 366 00:26:06,483 --> 00:26:08,234 Do you even hear yourself? 367 00:26:08,318 --> 00:26:13,198 Your days of fighting for the so-called greater good 368 00:26:14,365 --> 00:26:15,658 are over. 369 00:26:16,451 --> 00:26:18,161 You need to pick a side. 370 00:26:19,329 --> 00:26:21,539 I'm on the same side I've always been on. 371 00:26:23,374 --> 00:26:25,043 Stay out of my way. 372 00:26:25,877 --> 00:26:27,170 I can't do that. 373 00:26:28,713 --> 00:26:30,340 We're gonna be coming after you. 374 00:26:30,423 --> 00:26:32,634 The world's gonna be coming after you. 375 00:26:32,717 --> 00:26:36,596 And one way or another, this mission of yours 376 00:26:36,679 --> 00:26:40,558 is gonna cost you dearly. 377 00:26:49,400 --> 00:26:51,945 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 378 00:27:09,587 --> 00:27:10,588 Hello? 379 00:27:10,672 --> 00:27:12,257 Director Denlinger, please. 380 00:27:13,133 --> 00:27:15,510 Uh, Director is unavailable at the moment. 381 00:27:15,593 --> 00:27:17,393 - How can I help you? - To whom am I speaking? 382 00:27:17,428 --> 00:27:19,722 CIA Director Eugene Kittridge. 383 00:27:19,806 --> 00:27:20,807 Designator? 384 00:27:20,890 --> 00:27:22,517 "Bassnote," lowercase, all one word. 385 00:27:22,600 --> 00:27:24,853 Sir, we have a situation. 386 00:27:24,936 --> 00:27:25,937 No kidding. 387 00:27:26,020 --> 00:27:28,314 Your adjutant was found unconscious 388 00:27:28,398 --> 00:27:29,899 in his home ten minutes ago. 389 00:27:29,983 --> 00:27:31,276 It appears he was drugged. 390 00:27:31,359 --> 00:27:32,986 I understand. 391 00:27:33,069 --> 00:27:34,279 I don't think you do, sir. 392 00:27:34,362 --> 00:27:36,739 Security has him entering this facility 393 00:27:36,823 --> 00:27:39,409 - fifteen minutes ago. - I understand, thank you. 394 00:27:39,492 --> 00:27:41,953 Are you able to speak freely? 395 00:27:42,036 --> 00:27:43,288 No, thank you. 396 00:27:43,371 --> 00:27:45,123 A security team is on their way. 397 00:27:45,206 --> 00:27:48,209 Ifyou're in any danger, simply hang up the phone before I count to five. 398 00:27:48,293 --> 00:27:50,003 One, two... 399 00:27:53,590 --> 00:27:56,801 So just how do you plan on getting out of here? 400 00:28:02,098 --> 00:28:03,391 Of course. 401 00:29:13,127 --> 00:29:14,545 Listen up. 402 00:29:14,629 --> 00:29:17,423 An American operative with a grievance against his country 403 00:29:17,507 --> 00:29:19,926 is missing and has malfunctioned. 404 00:29:20,009 --> 00:29:22,929 His agenda represents a threat to our national interests, 405 00:29:23,012 --> 00:29:25,473 and he must be neutralized at all cost. 406 00:29:25,556 --> 00:29:27,433 Anything in this man's possession 407 00:29:27,517 --> 00:29:31,104 is of vital importance and must be captured intact. 408 00:29:31,187 --> 00:29:35,942 The man himself is expendable. He is not to be underestimated. 409 00:29:36,025 --> 00:29:38,403 A master of infiltration, deception, 410 00:29:38,486 --> 00:29:40,613 sabotage and psych warfare. 411 00:29:40,697 --> 00:29:43,283 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 412 00:29:43,366 --> 00:29:46,202 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 413 00:29:46,286 --> 00:29:48,371 So, for your safety 414 00:29:48,454 --> 00:29:50,790 and the safety of those around you, 415 00:29:50,873 --> 00:29:52,667 do not consider him secure 416 00:29:52,750 --> 00:29:56,337 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 417 00:29:57,255 --> 00:29:58,881 This is not a drill. 418 00:30:00,925 --> 00:30:04,137 A self-aware, self-learning, 419 00:30:04,220 --> 00:30:06,639 truth-eating digital parasite 420 00:30:07,849 --> 00:30:09,809 infesting all of cyberspace. 421 00:30:11,060 --> 00:30:13,771 Well, it was bound to happen sooner or later. 422 00:30:13,855 --> 00:30:16,441 And the two halves of this key just might provide 423 00:30:16,524 --> 00:30:19,736 the means of controlling this Entity. 424 00:30:19,819 --> 00:30:22,405 Meaning every government on the planet would kill us 425 00:30:22,488 --> 00:30:23,990 just to get that key. 426 00:30:24,073 --> 00:30:25,074 Including our own. 427 00:30:25,158 --> 00:30:26,242 Exactly. 428 00:30:26,326 --> 00:30:28,369 Putting us on an unsanctioned mission 429 00:30:28,453 --> 00:30:31,039 which has gone rogue before it even started. 430 00:30:31,122 --> 00:30:33,708 Meaning this very conversation 431 00:30:33,791 --> 00:30:36,044 is technically an act of treason. 432 00:30:36,127 --> 00:30:39,380 Or as we like to call it, Monday. 433 00:30:41,424 --> 00:30:42,675 So what's the play? 434 00:30:42,759 --> 00:30:45,470 A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam 435 00:30:45,553 --> 00:30:47,096 for a 30-minute layover 436 00:30:47,180 --> 00:30:50,099 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 437 00:30:50,183 --> 00:30:51,934 And it stands to reason 438 00:30:52,018 --> 00:30:54,858 the buyer will have the other half of the key somewhere on their person. 439 00:30:54,937 --> 00:30:57,899 Being the only way to authenticate our half. 440 00:30:57,982 --> 00:30:59,859 So how do we identify the buyer? 441 00:30:59,942 --> 00:31:02,904 This Geiger counter will detect a radiological signature 442 00:31:02,987 --> 00:31:05,198 of the dragon's egg embedded in the buyer's key. 443 00:31:05,281 --> 00:31:08,201 The augmented-reality overlay in these glasses 444 00:31:08,284 --> 00:31:09,827 will lead us to it. 445 00:31:11,662 --> 00:31:12,955 Oh, that's very clever. 446 00:31:13,039 --> 00:31:16,417 So, you ID the buyer, pick his pockets, 447 00:31:16,501 --> 00:31:17,835 - Bob's your uncle. - No. 448 00:31:17,919 --> 00:31:19,712 No. Of course not. 449 00:31:19,796 --> 00:31:21,255 The complete key is of no value 450 00:31:21,339 --> 00:31:22,659 if we don't know what it unlocks. 451 00:31:22,715 --> 00:31:25,218 So you're going to sell the buyer 452 00:31:25,301 --> 00:31:26,552 our half of the key. 453 00:31:26,636 --> 00:31:29,097 While we figure out the buyer's connecting flight 454 00:31:29,180 --> 00:31:31,140 and book you a seat on that plane. 455 00:31:31,224 --> 00:31:34,143 So you can follow the key wherever it goes. 456 00:31:34,227 --> 00:31:37,355 Which you hope is into the hands of someone who knows what it unlocks. 457 00:31:37,438 --> 00:31:38,439 Precisely. 458 00:31:38,523 --> 00:31:40,441 Finding the completed key 459 00:31:41,567 --> 00:31:42,860 is only the beginning. 460 00:31:42,944 --> 00:31:45,571 The fate of the world depends on finding 461 00:31:45,655 --> 00:31:47,907 whatever it unlocks. 462 00:31:51,619 --> 00:31:53,579 This guy, you know him? 463 00:31:55,081 --> 00:31:56,541 Not personally. 464 00:31:56,624 --> 00:31:58,292 But it is personal. 465 00:32:28,781 --> 00:32:29,866 Thank you. 466 00:32:36,539 --> 00:32:37,915 - Hey, what's that? - What? 467 00:32:37,999 --> 00:32:41,502 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 468 00:32:41,586 --> 00:32:43,504 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 469 00:32:52,138 --> 00:32:54,223 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 470 00:32:58,186 --> 00:32:59,937 Snap Shot, Overwatch. I have him. 471 00:33:00,021 --> 00:33:02,398 Terminal B, Gate 15, headed south. 472 00:33:05,109 --> 00:33:06,819 - I am so. - You are not. 473 00:33:06,903 --> 00:33:10,698 Ethan, would you care to explain to our friend the Net Ranger 474 00:33:10,781 --> 00:33:12,825 how I am just as capable of writing code as he is? 475 00:33:12,909 --> 00:33:13,910 No comment. 476 00:33:13,993 --> 00:33:15,661 What, you figure Phineas Phreak here 477 00:33:15,745 --> 00:33:17,973 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 478 00:33:17,997 --> 00:33:19,957 while I just hold his soldering iron? 479 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 - Probably. - Definitely. 480 00:33:22,877 --> 00:33:24,795 Out of the way! 481 00:33:25,505 --> 00:33:26,547 Tell me where he is. 482 00:33:26,631 --> 00:33:28,257 - Where is he? - Blue suit. 483 00:33:28,341 --> 00:33:29,842 Right in front of you. 484 00:33:40,269 --> 00:33:43,898 Oh! 485 00:33:51,948 --> 00:33:54,283 Oh! Ah! Ow! 486 00:33:54,367 --> 00:33:56,285 It's not him. 487 00:33:56,369 --> 00:33:57,370 It's him. 488 00:33:57,453 --> 00:33:58,597 I'm telling you, it's not him. 489 00:33:58,621 --> 00:33:59,705 And I'm telling you 490 00:33:59,789 --> 00:34:01,624 facial comes back with a perfect... 491 00:34:05,795 --> 00:34:07,213 How did you do that? 492 00:34:07,296 --> 00:34:10,007 No one is safe from Phineas Phreak. 493 00:34:17,682 --> 00:34:19,016 I got him. 494 00:34:19,100 --> 00:34:21,602 - Where is he? - Terminal E, Gate 5. 495 00:34:21,686 --> 00:34:24,355 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 496 00:34:27,275 --> 00:34:29,610 Ethan, they're headed to Terminal E. 497 00:34:29,694 --> 00:34:32,196 That side of the airport is all yours. 498 00:34:33,114 --> 00:34:34,072 Thank you, Luther. 499 00:34:34,073 --> 00:34:35,449 - I see the buyer. - Got him. 500 00:34:35,533 --> 00:34:38,536 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 501 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 He's connecting to Venice, 502 00:34:40,121 --> 00:34:42,999 departing in 30 minutes on Flight 1031. 503 00:34:43,082 --> 00:34:45,042 Benji, get me on that flight to Venice. 504 00:34:45,126 --> 00:34:47,628 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 505 00:34:58,598 --> 00:34:59,599 What? 506 00:34:59,682 --> 00:35:01,892 Ethan, what just happened? 507 00:35:01,976 --> 00:35:03,477 - He was bumped. - Bumped? 508 00:35:03,561 --> 00:35:04,812 What do you mean, bumped? 509 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 That woman picked his pocket. Tag her. 510 00:35:06,939 --> 00:35:08,107 Tell me who she is. 511 00:35:17,033 --> 00:35:18,451 Luther, mute our comms. 512 00:35:18,534 --> 00:35:19,869 What is it? 513 00:35:19,952 --> 00:35:21,430 That bag was on its way to Flight 1031. 514 00:35:21,454 --> 00:35:22,788 What bag? 515 00:35:22,872 --> 00:35:25,249 There was a suspicious bag alert, a few minutes ago. 516 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 So what about it? 517 00:35:26,375 --> 00:35:28,127 It was on its way to Flight 1031. 518 00:35:28,210 --> 00:35:30,338 To Venice. It's the buyer's plane. 519 00:35:30,421 --> 00:35:31,505 It's Ethan's plane. 520 00:35:31,589 --> 00:35:33,966 Luther, do you copy? Who is she? 521 00:35:34,050 --> 00:35:35,676 What if it wasn't a false alarm? 522 00:35:35,760 --> 00:35:37,863 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 523 00:35:37,887 --> 00:35:41,599 And what if that's what the Entity wants us to think to keep Ethan off that plane? 524 00:35:41,682 --> 00:35:43,744 - Luther, what's happening? - Should we warn him? 525 00:35:43,768 --> 00:35:46,395 - No. - Guys, guys? Do you hear me? 526 00:35:46,479 --> 00:35:47,480 Find that bag. 527 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 I'll direct you. Go. 528 00:35:49,315 --> 00:35:51,567 Luther, just tell me, is there something wrong? 529 00:35:51,651 --> 00:35:54,945 Nothing to worry about. It's under control. 530 00:35:55,029 --> 00:35:56,029 Got her. 531 00:35:56,030 --> 00:35:58,658 Info on the woman is coming now. 532 00:36:00,534 --> 00:36:01,786 Whoa. 533 00:36:01,869 --> 00:36:05,581 Whoever she is, she's no spy. 534 00:36:05,665 --> 00:36:07,667 She's a thief. 535 00:36:07,750 --> 00:36:09,085 Where am I going, Luther? 536 00:36:09,168 --> 00:36:11,379 Benji, there's a door on your immediate left. 537 00:36:12,088 --> 00:36:13,547 I'm unlocking it now. 538 00:36:17,426 --> 00:36:20,638 The bag you're after is on tray 01833 539 00:36:20,721 --> 00:36:23,557 heading towards the northwest corner of the facility. 540 00:36:23,641 --> 00:36:24,767 Copy that! 541 00:36:35,820 --> 00:36:36,821 Hi. 542 00:36:39,031 --> 00:36:40,282 Hello. 543 00:36:44,370 --> 00:36:45,413 Oh, I get it. 544 00:36:46,497 --> 00:36:48,082 You thought I was someone else. 545 00:36:50,543 --> 00:36:51,627 I'm not interested. 546 00:36:53,212 --> 00:36:54,463 Give me a chance. 547 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 I'll scream. 548 00:36:58,175 --> 00:36:59,385 Please do. 549 00:37:02,513 --> 00:37:03,806 What do you want? 550 00:37:05,057 --> 00:37:06,058 This key. 551 00:37:08,102 --> 00:37:10,396 The one you picked from that man's pocket. 552 00:37:10,479 --> 00:37:11,939 It's worthless 553 00:37:12,022 --> 00:37:13,023 without this key. 554 00:37:15,317 --> 00:37:16,944 But together 555 00:37:17,027 --> 00:37:18,747 they're worth four million in cryptocurrency 556 00:37:18,821 --> 00:37:20,531 that man was carrying on a flash drive. 557 00:37:22,658 --> 00:37:24,410 Well, I wouldn't know anything about that. 558 00:37:24,493 --> 00:37:26,078 Then why was this drive in your pocket? 559 00:37:27,747 --> 00:37:29,498 Who are you? 560 00:37:29,582 --> 00:37:31,250 You working with someone? 561 00:37:31,876 --> 00:37:34,295 Never. I'm strictly single-0. 562 00:37:34,378 --> 00:37:36,088 Today you got a partner. 563 00:37:36,172 --> 00:37:38,549 I need the man you stole this from to complete a transaction 564 00:37:38,632 --> 00:37:40,468 and leave this airport with both of these 565 00:37:40,551 --> 00:37:43,613 without ever knowing his pocket was picked and before he boards his flight in... 566 00:37:43,637 --> 00:37:45,931 - Seven minutes. - Seven minutes. 567 00:37:47,016 --> 00:37:49,351 We both know you're a good pickpocket. 568 00:37:49,435 --> 00:37:51,353 Let's see what kind of put-pocket you are. 569 00:37:53,230 --> 00:37:55,858 You expect me to put it back. 570 00:37:55,941 --> 00:37:57,985 Oh, I know you will. 571 00:37:58,068 --> 00:37:59,236 You're a thief. 572 00:37:59,320 --> 00:38:01,614 You want the money. And I can give it to you. 573 00:38:03,032 --> 00:38:04,200 Your choice. 574 00:38:05,367 --> 00:38:06,827 You're in or you're out. 575 00:38:09,246 --> 00:38:10,706 All right. 576 00:38:10,790 --> 00:38:11,874 So what's the play? 577 00:38:11,957 --> 00:38:14,001 I sure hope you know whatyou're doing. 578 00:38:14,668 --> 00:38:15,795 After you. 579 00:38:17,922 --> 00:38:20,466 Oh, I won't be needing this. 580 00:38:20,549 --> 00:38:22,092 I don't smoke. 581 00:38:23,469 --> 00:38:25,971 Keep it. Something to remember me by. 582 00:38:31,602 --> 00:38:35,940 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 583 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 It's counterfeit. 584 00:38:37,107 --> 00:38:38,692 I expect nothing less. 585 00:38:38,776 --> 00:38:40,402 But that doesn't change our objective. 586 00:38:40,486 --> 00:38:42,006 The buyer has to leave with both keys. 587 00:38:42,071 --> 00:38:43,906 Talk to me, Luther! Where am I going? 588 00:38:43,989 --> 00:38:45,908 Benji, head down the stairs in front of you 589 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 and the bag should be right there. 590 00:38:47,493 --> 00:38:48,994 Okay. I'm there. I'm there. 591 00:38:50,579 --> 00:38:51,664 Uh... 592 00:38:54,416 --> 00:38:55,668 That's him. 593 00:38:55,751 --> 00:38:57,044 Right in front ofyou. 594 00:38:58,963 --> 00:39:01,799 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 595 00:39:03,968 --> 00:39:05,678 Hunt's jerking our chain. 596 00:39:06,679 --> 00:39:09,390 Everybody! Two-man teams, spread out. 597 00:39:09,473 --> 00:39:12,434 Ethan, our American friends are getting wise. 598 00:39:12,518 --> 00:39:14,120 They're breaking up and canvassing the airport. 599 00:39:14,144 --> 00:39:15,563 Keep your eyes peeled. 600 00:39:15,646 --> 00:39:17,398 So, what do I call you? 601 00:39:17,481 --> 00:39:19,817 How about Grace? And you? 602 00:39:19,900 --> 00:39:21,735 Well, listen, Grace. 603 00:39:21,819 --> 00:39:23,672 You should know we're not the only interested party. 604 00:39:23,696 --> 00:39:25,489 If I tell you to run, you run. 605 00:39:25,573 --> 00:39:27,157 Run? 606 00:39:27,241 --> 00:39:28,534 This is getting exciting. 607 00:39:29,118 --> 00:39:30,661 Benji, have you got that bag? 608 00:39:30,744 --> 00:39:31,912 I found it! 609 00:39:45,843 --> 00:39:48,596 There's a cylindrical device inside. 610 00:39:48,679 --> 00:39:49,805 I'm gonna take it out. 611 00:39:54,101 --> 00:39:55,644 How we doing, Luther? 612 00:39:55,728 --> 00:39:58,105 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 613 00:39:58,188 --> 00:40:00,024 Top of the escalator. 614 00:40:01,734 --> 00:40:03,736 All units are headed in your direction. 615 00:40:03,819 --> 00:40:07,114 Your location is going to be crawling with agents any time now. 616 00:40:16,582 --> 00:40:18,334 Whatever it is, I've just activated it. 617 00:40:19,919 --> 00:40:23,547 Uh, looks like we have five minutes. 618 00:40:25,257 --> 00:40:27,426 - Also, it appears to be nuclear. - How big? 619 00:40:27,509 --> 00:40:30,012 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 620 00:40:30,095 --> 00:40:32,014 - Can you disarm it? - I haven't got any tools! 621 00:40:32,097 --> 00:40:34,308 - Then find some. - Where am I gonna find... 622 00:40:58,499 --> 00:41:00,000 Is this where we run? 623 00:41:00,668 --> 00:41:01,669 Not yet. 624 00:41:02,711 --> 00:41:04,463 Benji, how are you doing with that bomb? 625 00:41:04,546 --> 00:41:05,547 Come on, come on. 626 00:41:06,799 --> 00:41:08,133 I got it! 627 00:41:08,217 --> 00:41:12,554 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 628 00:41:12,638 --> 00:41:14,848 Looks like 14 letters on each wheel. 629 00:41:14,932 --> 00:41:17,476 1.5 billion possible combinations. 630 00:41:17,559 --> 00:41:18,894 Give or take. 631 00:41:20,145 --> 00:41:21,355 Oh, my God. 632 00:41:21,438 --> 00:41:22,898 What now? 633 00:41:22,982 --> 00:41:25,526 The wheels, they spell out a message. 634 00:41:25,609 --> 00:41:27,194 U.R.DUNN. 635 00:41:27,277 --> 00:41:28,862 No way. Not yet we aren't. 636 00:41:28,946 --> 00:41:30,823 No, Luther, not D-O-N-E. 637 00:41:30,906 --> 00:41:33,325 D-U-N-N. 638 00:41:33,409 --> 00:41:35,244 It's my last name. 639 00:41:39,415 --> 00:41:40,874 It knows who I am. 640 00:41:53,804 --> 00:41:55,484 Hold on. There's a message on the display. 641 00:41:55,514 --> 00:41:57,474 "I speak without a mouth. 642 00:41:57,558 --> 00:41:59,977 I fly through the air without wings. 643 00:42:00,060 --> 00:42:01,687 - What am I?" - You got me. What? 644 00:42:01,770 --> 00:42:04,273 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 645 00:42:04,356 --> 00:42:05,556 It wants me to say the answer. 646 00:42:05,607 --> 00:42:07,234 "I fly through the air..." 647 00:42:08,360 --> 00:42:09,486 An echo! 648 00:42:09,570 --> 00:42:11,280 That's it! That's it! 649 00:42:11,363 --> 00:42:12,698 Okay, new message. 650 00:42:12,781 --> 00:42:15,367 "Are you afraid of death?" 651 00:42:15,451 --> 00:42:17,661 - What kind of a riddle is that? - It's not a riddle. 652 00:42:17,745 --> 00:42:19,913 It's a psychometric test. 653 00:42:19,997 --> 00:42:23,667 The more questions you answer, the more it'll know about you. 654 00:42:23,751 --> 00:42:25,669 "Are you afraid of death?" No! 655 00:42:26,962 --> 00:42:29,965 - Did it work? - I lied. It knows. 656 00:42:30,049 --> 00:42:32,301 Just tell it the truth. Say it. 657 00:42:32,384 --> 00:42:35,179 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 658 00:42:36,847 --> 00:42:38,182 Pardon. 659 00:42:45,105 --> 00:42:48,901 Okay, "What's always approaching but never arrives?" Um... 660 00:42:48,984 --> 00:42:50,194 Wait, I know this one. 661 00:42:50,277 --> 00:42:51,695 The clock is ticking, Luther. 662 00:42:51,779 --> 00:42:53,819 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 663 00:42:53,864 --> 00:42:55,365 We're running out of time! 664 00:42:56,617 --> 00:42:59,453 There he is. Oh, this is too easy. 665 00:42:59,536 --> 00:43:01,371 Sorry to bother you, Ethan. 666 00:43:01,455 --> 00:43:04,666 Would you happen to know what's always approaching 667 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 but never arrives? 668 00:43:06,210 --> 00:43:08,545 What is always approaching but never arrives? 669 00:43:08,629 --> 00:43:09,713 Tomorrow. 670 00:43:10,339 --> 00:43:11,255 What? 671 00:43:11,256 --> 00:43:13,760 Always approaching but never arrives: Tomorrow. 672 00:43:14,843 --> 00:43:16,220 - It's tomorrow. - Tomorrow. 673 00:43:16,303 --> 00:43:17,846 Tomorrow! Tomorrow! 674 00:43:17,930 --> 00:43:19,556 Yes! Okay, next question. 675 00:43:19,640 --> 00:43:20,766 Give me the goods. 676 00:43:21,642 --> 00:43:22,726 I'll be watching. 677 00:43:22,810 --> 00:43:24,103 Why, you don't trust me? 678 00:43:30,067 --> 00:43:31,610 Luther, what is happening? 679 00:43:31,693 --> 00:43:34,571 Nothing to worry about. Everything is under control. 680 00:43:34,655 --> 00:43:35,823 Okay, next question: 681 00:43:35,906 --> 00:43:39,034 "Who or what is the most important thing to you?" 682 00:43:39,785 --> 00:43:40,994 - Say it. - But if I... 683 00:43:41,078 --> 00:43:42,454 There's no other choice. Say it. 684 00:43:43,372 --> 00:43:44,373 My friends. 685 00:43:45,749 --> 00:43:46,749 Bastard. 686 00:43:58,387 --> 00:44:00,389 - Is he... - Yes, he is. 687 00:44:00,472 --> 00:44:02,349 Give me the money, give me the key. 688 00:44:03,392 --> 00:44:06,061 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 689 00:44:06,145 --> 00:44:08,480 - A hole. - A hole. Brilliant! 690 00:44:20,200 --> 00:44:22,320 I've got no more questions and there's one more wheel. 691 00:44:22,369 --> 00:44:24,597 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 692 00:44:24,621 --> 00:44:26,039 That must be your final test. 693 00:44:26,123 --> 00:44:27,791 I've got 45 seconds! 694 00:44:31,211 --> 00:44:32,629 What happens now? 695 00:44:32,713 --> 00:44:34,715 I'm thinking. Don't move. 696 00:44:34,798 --> 00:44:36,192 Luther, I'm pinned down. Need a way out. 697 00:44:36,216 --> 00:44:37,342 Where am I going? 698 00:44:37,426 --> 00:44:38,760 We have a bigger problem, Ethan. 699 00:44:38,844 --> 00:44:41,138 It's very possible no one is getting out of here. 700 00:44:41,221 --> 00:44:43,515 - What? - There's a bomb in baggage handling. 701 00:44:43,599 --> 00:44:44,683 A nuclear bomb. 702 00:44:44,766 --> 00:44:47,561 The question I asked you is part of the code for disarming it. 703 00:44:47,644 --> 00:44:48,729 Stop, stop, stop, stop. 704 00:44:50,439 --> 00:44:52,065 Why didn't you tell me this? 705 00:44:52,149 --> 00:44:54,359 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 706 00:44:54,443 --> 00:44:58,197 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 707 00:44:58,280 --> 00:44:59,740 - How much time? - Twenty seconds. 708 00:45:00,574 --> 00:45:01,575 Twenty seconds? 709 00:45:01,658 --> 00:45:02,659 There's one more riddle. 710 00:45:02,743 --> 00:45:04,095 I'm working on it. Fifteen seconds! 711 00:45:04,119 --> 00:45:06,079 Easy, easy. What's the riddle? 712 00:45:06,163 --> 00:45:08,266 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 713 00:45:08,290 --> 00:45:09,970 - Come on, Benji. - Why do we always end up 714 00:45:10,000 --> 00:45:11,084 in these situations? 715 00:45:11,168 --> 00:45:12,669 Ten seconds. 716 00:45:12,753 --> 00:45:14,254 Nine... eight... 717 00:45:14,338 --> 00:45:17,507 seven... six... five... 718 00:45:19,635 --> 00:45:21,136 Oh! Oh! Oh! Oh! 719 00:45:28,810 --> 00:45:29,978 Oh, my God. 720 00:45:30,062 --> 00:45:31,062 What is it? 721 00:45:32,606 --> 00:45:33,607 It's empty. 722 00:45:33,690 --> 00:45:35,108 What do you mean, empty? 723 00:45:35,192 --> 00:45:36,443 There's nothing inside. 724 00:45:41,907 --> 00:45:42,908 She took the key. 725 00:45:42,991 --> 00:45:43,907 Which key? 726 00:45:43,909 --> 00:45:44,993 Our key. The real key. 727 00:45:45,077 --> 00:45:46,117 - What? - Luther, find her. 728 00:45:56,463 --> 00:45:58,048 I got her. She's headed for Terminal E. 729 00:46:10,602 --> 00:46:11,603 No, it can't be. 730 00:46:11,687 --> 00:46:12,603 What is it? 731 00:46:12,604 --> 00:46:14,690 Luther, Benji. Abort. Get out! 732 00:46:14,773 --> 00:46:16,858 - Where do we rendezvous? - We don't! 733 00:46:16,942 --> 00:46:19,611 This mission is terminated. Get out now. 734 00:46:31,164 --> 00:46:33,083 Hunt! Stop right there! 735 00:46:33,166 --> 00:46:35,836 - Hey! - You see him? Where is he? 736 00:46:35,919 --> 00:46:37,713 Excuse me! Excuse me! 737 00:46:37,796 --> 00:46:40,007 Sorry! Sorry! Sorry! 738 00:47:10,620 --> 00:47:11,621 Move! 739 00:47:17,711 --> 00:47:19,713 - Move! - Move, move! 740 00:48:01,797 --> 00:48:03,840 He's got to be here somewhere. 741 00:48:05,092 --> 00:48:06,843 Goddamn. 742 00:48:17,437 --> 00:48:20,023 What we have here is shortwave radio, 743 00:48:20,107 --> 00:48:24,111 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 744 00:48:24,945 --> 00:48:26,696 No more ones and zeros. 745 00:48:27,697 --> 00:48:30,367 It's a fully analog, offline safe room, 746 00:48:30,450 --> 00:48:32,869 shielded from our digitally-based Entity. 747 00:48:34,704 --> 00:48:36,623 Where is this feed coming from? 748 00:48:36,706 --> 00:48:39,376 CORONA spy satellite from the Cold War. 749 00:48:40,627 --> 00:48:42,462 Had no idea we were still using those things. 750 00:48:42,546 --> 00:48:44,214 Yeah, well, we weren't. 751 00:48:44,297 --> 00:48:46,508 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 752 00:48:46,591 --> 00:48:48,677 This is the last one still functioning. 753 00:48:48,760 --> 00:48:52,806 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 754 00:48:52,889 --> 00:48:54,850 Nothing can do that, sir. 755 00:48:54,933 --> 00:48:58,353 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 756 00:49:00,439 --> 00:49:03,316 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 757 00:49:04,401 --> 00:49:05,402 Who is she? 758 00:49:06,653 --> 00:49:07,988 Where is she now? 759 00:49:19,416 --> 00:49:20,584 You are here 760 00:49:20,667 --> 00:49:23,420 because Italian police received an anonymous tip 761 00:49:23,503 --> 00:49:25,422 that a woman matching your description 762 00:49:25,505 --> 00:49:28,758 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 763 00:49:28,842 --> 00:49:32,762 This woman had multiple passports in her possession. 764 00:49:32,846 --> 00:49:36,933 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 765 00:49:37,017 --> 00:49:40,854 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 766 00:49:40,937 --> 00:49:44,191 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 767 00:49:44,274 --> 00:49:46,776 But this is my favorite: 768 00:49:46,860 --> 00:49:48,945 resisting arrest in Rio. 769 00:49:51,239 --> 00:49:52,824 Which leads me to wonder... 770 00:49:54,284 --> 00:49:55,911 which one of these women is you? 771 00:49:56,995 --> 00:49:59,122 I've never seen these before in my life. 772 00:49:59,206 --> 00:50:00,624 They were in your purse. 773 00:50:00,707 --> 00:50:03,627 And your picture is in every one. 774 00:50:03,710 --> 00:50:05,879 - May I see? - Please. 775 00:50:11,593 --> 00:50:13,220 Yes, it's an amazing likeness, 776 00:50:13,303 --> 00:50:14,930 but it isn't me. 777 00:50:16,223 --> 00:50:17,724 As I keep telling you, I'm... 778 00:50:18,975 --> 00:50:20,560 I'm a schoolteacher from Brighton. 779 00:50:20,644 --> 00:50:22,187 I'm on a sabbatical. 780 00:50:22,270 --> 00:50:24,397 Whatever you're involved in, 781 00:50:24,481 --> 00:50:27,943 you've obviously made some very powerful enemies. 782 00:50:36,743 --> 00:50:37,786 Sรฌ. 783 00:50:38,537 --> 00:50:39,538 Okay. 784 00:50:43,250 --> 00:50:44,251 Her lawyer is here. 785 00:50:45,126 --> 00:50:46,169 My lawyer? 786 00:51:21,746 --> 00:51:23,623 Magistrate Spezzi. 787 00:51:23,707 --> 00:51:25,584 I'm sorry, who are you? 788 00:51:26,167 --> 00:51:27,168 Interpol. 789 00:51:28,670 --> 00:51:32,924 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 790 00:51:33,008 --> 00:51:36,595 I'll need to inventory the items on her person at the time of her arrest. 791 00:51:36,678 --> 00:51:39,264 May I see some identification, please? 792 00:51:40,515 --> 00:51:41,516 Where's the rest? 793 00:51:42,267 --> 00:51:44,060 I assure you, this is everything. 794 00:51:44,144 --> 00:51:45,478 What was your name? 795 00:51:45,562 --> 00:51:47,480 She left Abu Dhabi with a certain key. 796 00:51:48,148 --> 00:51:49,441 There was no key. 797 00:51:49,524 --> 00:51:51,359 It was an unusual sort. 798 00:51:52,485 --> 00:51:54,446 One that you could mistake for a pendant. 799 00:51:55,697 --> 00:51:59,200 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 800 00:51:59,284 --> 00:52:00,827 around Amelia's neck. 801 00:52:02,621 --> 00:52:03,622 Amelia? 802 00:52:04,623 --> 00:52:05,624 Your wife. 803 00:52:06,666 --> 00:52:09,669 Mother of your lovely daughter Serena. 804 00:52:09,753 --> 00:52:10,754 You're not Interpol. 805 00:52:11,504 --> 00:52:13,173 I am if I wish to be. 806 00:52:14,716 --> 00:52:17,969 I can be anything, and I know everything. 807 00:52:18,053 --> 00:52:21,806 I know this wouldn't be the first time you've helped yourself to stolen goods. 808 00:52:21,890 --> 00:52:22,932 A Cartier bracelet. 809 00:52:23,808 --> 00:52:25,685 You were cleared of suspicion, 810 00:52:25,769 --> 00:52:27,849 but we both know you gave it to your mistress Valeria 811 00:52:27,896 --> 00:52:31,733 on August 21st, her 29th birthday. 812 00:52:31,816 --> 00:52:33,777 Who are you? 813 00:52:35,695 --> 00:52:37,947 I'm gonna have to search you, 814 00:52:38,031 --> 00:52:39,240 just to be sure. 815 00:52:43,662 --> 00:52:46,206 Your secretary's no longer with us. 816 00:53:24,494 --> 00:53:26,037 You. 817 00:53:26,121 --> 00:53:27,664 You did this. 818 00:53:27,747 --> 00:53:29,207 I called the police. 819 00:53:29,290 --> 00:53:32,168 I didn't tell them about your colorful past. 820 00:53:33,753 --> 00:53:35,338 That's on you. 821 00:53:35,422 --> 00:53:37,966 You put-pocketed that key on another passenger 822 00:53:38,049 --> 00:53:39,676 before you were arrested. 823 00:53:39,759 --> 00:53:42,554 You exchanged details and arranged to meet later on. 824 00:53:42,637 --> 00:53:43,722 Right now, 825 00:53:43,805 --> 00:53:45,366 someone out there hasn't the slightest clue 826 00:53:45,390 --> 00:53:46,950 they're holding on to that key for you. 827 00:53:47,726 --> 00:53:49,394 An unwitting courier. 828 00:53:49,477 --> 00:53:50,478 The perfect accomplice. 829 00:53:51,771 --> 00:53:54,399 I'm guessing a man, middle-aged? 830 00:53:55,275 --> 00:53:57,110 A man waiting his whole life 831 00:53:57,193 --> 00:53:59,612 to be noticed by a woman like you. 832 00:54:01,072 --> 00:54:02,240 An orphan. 833 00:54:03,616 --> 00:54:06,953 Highly intelligent. Inherently resourceful. 834 00:54:07,036 --> 00:54:10,540 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 835 00:54:11,416 --> 00:54:12,876 Other people's things. 836 00:54:13,752 --> 00:54:17,922 Someone saw your potential and helped you hone your skills. 837 00:54:18,006 --> 00:54:20,508 Skills that gave you the life you thought you wanted. 838 00:54:20,592 --> 00:54:23,970 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 839 00:54:24,053 --> 00:54:27,015 Skills that kept you one step ahead of the law... 840 00:54:27,974 --> 00:54:29,267 until now. 841 00:54:31,186 --> 00:54:34,063 You can't blame a girl for trying to make a dishonest living. 842 00:54:35,231 --> 00:54:39,819 You had no idea what you were stealing. Otherwise, you never would have stolen it. 843 00:54:41,613 --> 00:54:42,614 Tell you what. 844 00:54:42,697 --> 00:54:44,032 You get me out of here, 845 00:54:44,115 --> 00:54:46,242 and I'll take you straight to the key. 846 00:54:46,326 --> 00:54:47,786 I have a better idea. 847 00:54:47,869 --> 00:54:49,454 You're gonna tell me everything. 848 00:54:49,537 --> 00:54:51,581 Then I'll think about getting you out of here. 849 00:54:51,664 --> 00:54:53,792 Now start with who hired you. 850 00:54:53,875 --> 00:54:56,878 And don't lie to me because I'll know. 851 00:54:56,961 --> 00:54:58,713 I have no idea who hired me. 852 00:54:58,797 --> 00:55:01,132 Contact with the client was almost entirely electronic. 853 00:55:01,216 --> 00:55:02,217 - Email? - Texts. 854 00:55:02,300 --> 00:55:03,551 - Encrypted? - Naturally. 855 00:55:03,635 --> 00:55:05,136 - Almost? - Pardon? 856 00:55:05,220 --> 00:55:08,139 You said contact with the client was almost entirely electronic. 857 00:55:08,223 --> 00:55:10,683 There was a dead drop in a cafรฉ in Luxembourg. 858 00:55:10,767 --> 00:55:12,519 - An envelope. - What was in the envelope? 859 00:55:12,602 --> 00:55:14,354 A ticket to Abu Dhabi. 860 00:55:15,522 --> 00:55:16,648 And... 861 00:55:17,357 --> 00:55:19,943 a picture of you. 862 00:55:22,028 --> 00:55:23,988 My instructions were to follow you at the airport. 863 00:55:24,030 --> 00:55:25,365 You'd be tailing a mark. 864 00:55:25,448 --> 00:55:26,658 Said mark would have a key 865 00:55:26,741 --> 00:55:28,618 and four million in cryptocurrency. 866 00:55:28,701 --> 00:55:30,829 That drive was useless, by the way. It was empty. 867 00:55:31,830 --> 00:55:34,874 The only hope I have of getting paid is to deliver your half of the key. 868 00:55:34,958 --> 00:55:37,418 And you were instructed to deliver it to? 869 00:55:37,502 --> 00:55:38,586 Venice. 870 00:55:38,670 --> 00:55:40,839 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 871 00:55:44,676 --> 00:55:45,885 You expecting someone? 872 00:55:45,969 --> 00:55:49,430 Your friends from the airport. Saw them in the hallway a few minutes ago. 873 00:55:52,225 --> 00:55:54,310 You could have said something sooner. 874 00:55:54,394 --> 00:55:56,604 Well, they were chasing you, not me. 875 00:56:19,335 --> 00:56:20,962 A pervertito! 876 00:56:23,047 --> 00:56:24,299 No, Grace, Grace. 877 00:56:26,593 --> 00:56:27,594 No, no, no. 878 00:56:30,680 --> 00:56:31,681 Grazie. 879 00:56:32,348 --> 00:56:33,349 Grace. 880 00:56:38,521 --> 00:56:40,106 No, no. No. 881 00:56:41,316 --> 00:56:43,985 Tranquillo. Tranquillo. 882 00:57:12,388 --> 00:57:14,724 No, no! Move! Move! 883 00:57:17,810 --> 00:57:18,937 Sorry! 884 00:57:30,365 --> 00:57:31,658 Come on. 885 00:57:35,828 --> 00:57:37,121 Who parks like that? 886 00:57:55,598 --> 00:57:57,725 Grace! You got to pull over. 887 00:57:58,810 --> 00:58:00,061 Grace. Pull over. Listen. 888 00:58:00,144 --> 00:58:02,855 I'm trying to help you! Grace! 889 00:58:02,939 --> 00:58:03,940 Aah! 890 00:58:40,226 --> 00:58:41,227 Uhh. 891 00:58:41,310 --> 00:58:44,272 Are you okay? You okay? No, no, no. 892 00:58:51,112 --> 00:58:52,447 Give me your hand. 893 00:58:52,530 --> 00:58:54,907 Slow, slow, slow. It's okay. 894 00:58:55,700 --> 00:58:56,951 Slow. 895 00:58:57,035 --> 00:58:59,537 Is anything broken? Are you okay? You okay? 896 00:58:59,620 --> 00:59:00,705 Hunt! 897 00:59:01,539 --> 00:59:02,582 It's over! 898 00:59:03,458 --> 00:59:05,126 Let the girl go. 899 00:59:05,209 --> 00:59:06,502 Put the bracelets on. 900 00:59:07,879 --> 00:59:11,174 There you go. Put them on. Do it! 901 00:59:11,257 --> 00:59:13,426 It's okay, he's not gonna shoot you. 902 00:59:22,727 --> 00:59:25,813 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 903 00:59:25,897 --> 00:59:28,232 Hunt, listen to me. Listen to me. 904 00:59:28,316 --> 00:59:29,776 Let her go and put them on. 905 00:59:34,030 --> 00:59:34,946 It's okay! 906 00:59:34,947 --> 00:59:36,909 It's okay! It's okay! 907 00:59:40,161 --> 00:59:42,663 Everybody down! Get down! 908 00:59:47,335 --> 00:59:50,004 - Down, down! - Cover, cover! Cover! 909 01:00:20,535 --> 01:00:22,620 - You're driving. - What? 910 01:00:22,703 --> 01:00:23,913 No, no, no! 911 01:00:25,414 --> 01:00:26,694 Go, go, go. Hit the accelerator. 912 01:00:26,749 --> 01:00:28,042 Go, go, go, go, go, go! 913 01:00:32,171 --> 01:00:33,422 Aah! 914 01:00:37,051 --> 01:00:38,886 Go, go, go, go, go! 915 01:00:42,181 --> 01:00:43,182 Oh! 916 01:00:55,987 --> 01:00:57,363 Get in! 917 01:00:57,446 --> 01:00:59,115 You're good. Just keep it going. 918 01:00:59,198 --> 01:01:00,658 Don't stop, don't stop. 919 01:01:10,751 --> 01:01:11,751 Car, car, car. 920 01:01:20,386 --> 01:01:23,347 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 921 01:01:23,431 --> 01:01:24,765 Wait, wait, wait! 922 01:01:24,849 --> 01:01:27,351 - Wh-What's happening? - I'm done. I'm not doing this. 923 01:01:27,435 --> 01:01:29,020 People are chasing us. 924 01:01:29,103 --> 01:01:30,980 Yes, they are. You're driving. 925 01:01:31,063 --> 01:01:32,231 Now come on. 926 01:02:03,512 --> 01:02:05,223 Who is that person? 927 01:02:05,306 --> 01:02:06,724 I have no idea. 928 01:02:11,604 --> 01:02:13,689 - You okay? - I will be when this is over. 929 01:02:16,359 --> 01:02:17,818 Oh, man. 930 01:02:22,114 --> 01:02:23,574 It's okay. It's okay. 931 01:02:24,617 --> 01:02:25,701 Whoa! 932 01:02:36,170 --> 01:02:37,588 Is there anyone not chasing us? 933 01:02:37,672 --> 01:02:39,548 We got to get rid of this car. 934 01:02:42,343 --> 01:02:43,761 Scooters! Damn it. 935 01:03:05,616 --> 01:03:06,659 What are we doing? 936 01:03:09,036 --> 01:03:10,496 Finding us a new car. 937 01:03:16,043 --> 01:03:17,128 Whoa! Jesus! 938 01:03:32,351 --> 01:03:33,686 Okay. 939 01:03:50,328 --> 01:03:51,579 Just give me a second. 940 01:03:51,662 --> 01:03:52,663 Yeah, mm-hm. 941 01:03:52,747 --> 01:03:54,206 - Thanks. Okay? - Yeah. 942 01:03:54,290 --> 01:03:55,708 - You ready? - I'm ready. 943 01:03:59,545 --> 01:04:00,546 Wow. 944 01:04:00,629 --> 01:04:01,964 - You okay? - Mm-hm. 945 01:04:02,048 --> 01:04:04,467 Yeah, look, I'm sorry. This is... 946 01:04:04,550 --> 01:04:06,719 - It's okay. - No, this car, the way they... 947 01:04:06,802 --> 01:04:08,405 - It's okay. - No, the way they set them up, 948 01:04:08,429 --> 01:04:09,430 sometimes it's just... 949 01:04:09,513 --> 01:04:10,848 - Let's go. - It takes me... 950 01:04:10,931 --> 01:04:11,932 Let's go. 951 01:04:42,380 --> 01:04:44,924 Now I got you. 952 01:04:53,724 --> 01:04:54,934 Looks like we lost them. 953 01:05:20,918 --> 01:05:21,978 Let's just... 954 01:05:22,002 --> 01:05:23,003 Move, move, move! 955 01:05:40,479 --> 01:05:41,981 Baby, baby, baby, baby, baby! 956 01:05:54,869 --> 01:05:55,911 Wait, what? 957 01:05:56,912 --> 01:05:57,913 No, no, no. 958 01:06:04,003 --> 01:06:05,045 Go, go, go! 959 01:06:08,549 --> 01:06:10,134 Whoa, that's... Go straight. 960 01:06:17,308 --> 01:06:18,785 Just take your foot off the accelerator. 961 01:06:18,809 --> 01:06:19,977 - We're on fire! - No, no, no. 962 01:06:20,060 --> 01:06:21,896 It's the tires. Just try to go straight. 963 01:06:24,023 --> 01:06:25,608 - Hang on. - Why is it spinning? 964 01:06:27,193 --> 01:06:28,944 Good, good, good! 965 01:06:31,363 --> 01:06:32,948 I've got it, I've got it, I've got it. 966 01:06:34,325 --> 01:06:35,451 Turn right. Down there. 967 01:06:35,534 --> 01:06:36,827 - Right there! - Come on! 968 01:06:45,586 --> 01:06:46,837 Got to go right. Turn right! 969 01:06:49,632 --> 01:06:51,800 - Who's driving? - You're driving. 970 01:06:51,884 --> 01:06:53,594 Go, go, go. Just go straight. 971 01:06:54,637 --> 01:06:58,057 Go, go, go. Just keep going straight. 972 01:06:58,140 --> 01:07:01,560 Or left. Go, go, go. You're doing good. 973 01:07:07,441 --> 01:07:08,943 Cops! A lot of cops! 974 01:07:10,236 --> 01:07:11,737 Take the wheel. 975 01:07:11,820 --> 01:07:12,820 Brake, brake, brake. 976 01:07:18,953 --> 01:07:20,162 Okay, your wheel. 977 01:07:22,498 --> 01:07:24,416 - Straight? - Right, right, right. 978 01:07:24,500 --> 01:07:25,501 Got it! 979 01:07:34,134 --> 01:07:35,844 - Which way now? - Left, left, left. 980 01:07:43,811 --> 01:07:45,980 Okay. You're good, you're good. 981 01:07:51,068 --> 01:07:52,069 That's a person. 982 01:07:54,738 --> 01:07:56,490 - Okay, car, car. - I see it! 983 01:08:23,225 --> 01:08:24,435 Hit it. 984 01:08:31,734 --> 01:08:32,901 Hang on! 985 01:08:33,611 --> 01:08:34,612 Go, go, go, go. 986 01:08:34,695 --> 01:08:35,779 Aah! 987 01:08:44,538 --> 01:08:46,248 What is happening? Where are we going? 988 01:08:46,332 --> 01:08:47,333 I don't know. 989 01:08:48,459 --> 01:08:50,127 Okay, brake, brake, brake! 990 01:09:19,823 --> 01:09:20,949 Don't hate me. 991 01:09:24,244 --> 01:09:25,913 Grace? Grace! 992 01:09:41,428 --> 01:09:42,638 Come on, come on. 993 01:10:10,999 --> 01:10:12,418 Ethan! 994 01:10:12,501 --> 01:10:13,502 Ethan! 995 01:10:17,464 --> 01:10:19,383 Well, come on. 996 01:11:14,438 --> 01:11:16,899 All right. We know Grace has one half of the key. 997 01:11:16,982 --> 01:11:19,568 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 998 01:11:19,651 --> 01:11:23,322 And now we have a pretty good idea as to who will be waiting for her there. 999 01:11:23,405 --> 01:11:25,125 The event is being hosted by none other than 1000 01:11:25,199 --> 01:11:28,035 our favorite international arms trafficker and black marketeer, 1001 01:11:28,118 --> 01:11:29,286 Alana Mitsopolis. 1002 01:11:29,369 --> 01:11:31,205 The White Widow. 1003 01:11:31,288 --> 01:11:34,374 Does she know who you actually are, or does she still think 1004 01:11:34,458 --> 01:11:37,085 you're the globally notorious mass murderer John Lark? 1005 01:11:37,169 --> 01:11:38,169 Who says I'm not? 1006 01:11:39,129 --> 01:11:41,507 Didn't she put a price on your head in Paris? 1007 01:11:41,590 --> 01:11:42,925 She did indeed. 1008 01:11:43,008 --> 01:11:46,220 She and Ethan, they worked it out. 1009 01:11:46,303 --> 01:11:47,971 You never did tell me how. 1010 01:11:48,055 --> 01:11:49,723 Can we continue, please? 1011 01:11:49,807 --> 01:11:51,141 Right. 1012 01:11:51,225 --> 01:11:53,495 So, assuming we get the complete key at the party tonight, 1013 01:11:53,519 --> 01:11:55,145 we still don't know what it unlocks. 1014 01:11:55,229 --> 01:11:56,730 So we need to find somebody who does. 1015 01:11:56,814 --> 01:11:59,441 The question is where to start looking. 1016 01:11:59,525 --> 01:12:02,694 We figured that the bomb didn't just walk into the airport by itself. 1017 01:12:02,778 --> 01:12:03,938 Right? Somebody put it there. 1018 01:12:03,987 --> 01:12:06,532 Somebody working for the Entity. 1019 01:12:06,615 --> 01:12:10,160 This is everything I captured from the security cameras at the airport 1020 01:12:10,244 --> 01:12:12,538 up to the minute everything went haywire. 1021 01:12:12,621 --> 01:12:15,791 And this is the feed from your AR sunglasses. 1022 01:12:15,874 --> 01:12:18,919 I've been running facial recognition on everyone in the airport. 1023 01:12:19,002 --> 01:12:20,254 See anything strange? 1024 01:12:23,674 --> 01:12:24,967 It's like a ghost. 1025 01:12:25,050 --> 01:12:26,718 Ghosts don't have reflections. 1026 01:12:30,430 --> 01:12:34,434 The only person in the airport with no identity. 1027 01:12:34,518 --> 01:12:38,814 The only man who can't be found anyplace else in the airport 1028 01:12:38,897 --> 01:12:41,066 except that reflection. 1029 01:12:42,276 --> 01:12:43,986 He's being erased. 1030 01:12:44,069 --> 01:12:45,737 In real time. 1031 01:12:52,744 --> 01:12:54,204 The Entity. 1032 01:12:55,372 --> 01:12:56,707 It's protecting him. 1033 01:12:57,291 --> 01:12:59,293 You saw him, didn't you? 1034 01:13:01,712 --> 01:13:03,130 I wasn't sure. 1035 01:13:04,590 --> 01:13:05,883 Well, who is he? 1036 01:13:13,307 --> 01:13:14,725 Someone I thought... 1037 01:13:16,310 --> 01:13:18,061 ...died a long time ago. 1038 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 In another life. 1039 01:13:19,897 --> 01:13:21,899 Before the IMF. 1040 01:13:22,900 --> 01:13:25,485 Before I was offered the choice. 1041 01:13:28,864 --> 01:13:30,616 And in a very real sense... 1042 01:13:31,575 --> 01:13:33,410 ...he made me who I am today. 1043 01:13:35,370 --> 01:13:37,164 Does he have a name? 1044 01:13:37,247 --> 01:13:39,708 He calls himself Gabriel. 1045 01:13:42,711 --> 01:13:44,129 You know him. 1046 01:13:46,381 --> 01:13:48,008 There is no knowing him. 1047 01:13:49,301 --> 01:13:51,720 He has no recorded past. 1048 01:13:51,803 --> 01:13:53,430 The Entity made sure of that. 1049 01:13:54,723 --> 01:13:56,183 He's a dark messiah. 1050 01:13:56,266 --> 01:13:59,186 The Entity's chosen messenger. 1051 01:13:59,269 --> 01:14:00,646 And he sees death... 1052 01:14:01,980 --> 01:14:05,609 ...as a gift he wants to share with the rest of the world. 1053 01:14:06,193 --> 01:14:07,194 How do you know this? 1054 01:14:07,277 --> 01:14:10,197 I still have a few friends left in MI6. 1055 01:14:11,239 --> 01:14:12,699 Friends who are afraid 1056 01:14:12,783 --> 01:14:15,577 of the British government gaining control of the Entity. 1057 01:14:16,495 --> 01:14:17,996 Any attempt to try to stop them 1058 01:14:18,080 --> 01:14:19,915 would be seen as an act of treason. 1059 01:14:19,998 --> 01:14:22,834 And because you're disavowed, your friends... 1060 01:14:23,752 --> 01:14:25,295 called and asked you for help. 1061 01:14:25,379 --> 01:14:28,048 They knew Gabriel serves the Entity. 1062 01:14:28,131 --> 01:14:30,133 They knew he was on his way to Istanbul 1063 01:14:30,217 --> 01:14:33,887 to acquire one half of a cruciform key. 1064 01:14:35,097 --> 01:14:36,556 So... 1065 01:14:36,640 --> 01:14:37,849 ...I beat him to it. 1066 01:14:39,309 --> 01:14:41,395 And when Kittridge put a bounty on your head... 1067 01:14:42,396 --> 01:14:44,439 you went to the desert to hide. 1068 01:14:44,523 --> 01:14:47,275 But somehow the bounty hunters found you anyway. 1069 01:14:47,359 --> 01:14:48,443 Yes. 1070 01:14:48,527 --> 01:14:51,154 So, did these friends of yours happen to say 1071 01:14:51,238 --> 01:14:52,864 what the key unlocks? 1072 01:14:52,948 --> 01:14:56,618 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 1073 01:14:57,369 --> 01:14:58,704 Source code. 1074 01:14:59,746 --> 01:15:01,066 When were you gonna tell me this? 1075 01:15:02,290 --> 01:15:03,500 I'm telling you now. 1076 01:15:05,252 --> 01:15:07,629 Your friends at MI6, how'd they contact you? 1077 01:15:07,713 --> 01:15:09,589 Did you speak with them? Face to face? 1078 01:15:09,673 --> 01:15:11,091 I'm disavowed. 1079 01:15:11,174 --> 01:15:12,843 They couldn't risk meeting me in person, 1080 01:15:12,926 --> 01:15:14,928 so all communication... 1081 01:15:17,222 --> 01:15:20,017 Was electronic. Was digital. 1082 01:15:23,895 --> 01:15:25,897 No. We can't be sure that was the Entity. 1083 01:15:25,981 --> 01:15:27,858 We can't be sure it wasn't. 1084 01:15:27,941 --> 01:15:29,443 We can't be sure anything is real 1085 01:15:29,526 --> 01:15:31,319 outside of this very conversation. 1086 01:15:32,988 --> 01:15:34,114 None of you should be here. 1087 01:15:34,197 --> 01:15:35,198 - Ethan... - No. 1088 01:15:35,282 --> 01:15:36,658 You don't know Gabriel. I do. 1089 01:15:36,742 --> 01:15:38,618 It's not the killing he enjoys. 1090 01:15:38,702 --> 01:15:40,620 It's the suffering it causes. 1091 01:15:40,704 --> 01:15:42,706 And he knows the best way to get to me... 1092 01:15:42,789 --> 01:15:44,708 ...is through all of you. 1093 01:15:46,209 --> 01:15:47,919 And if Gabriel knows me... 1094 01:15:48,003 --> 01:15:49,588 The Entity knows. 1095 01:15:49,671 --> 01:15:51,506 There's a reason he wants me here. 1096 01:15:51,590 --> 01:15:53,133 There's... 1097 01:15:53,216 --> 01:15:55,010 There's a reason he wants you here. 1098 01:15:55,093 --> 01:15:56,511 It wants you here. 1099 01:15:56,595 --> 01:16:00,140 "Who or what is the most important thing to you?" 1100 01:16:01,224 --> 01:16:03,226 No. You have to go. You all have to go. 1101 01:16:03,310 --> 01:16:04,853 Ethan, what if it wants us to leave? 1102 01:16:04,936 --> 01:16:06,330 Like you made us leave the airport. 1103 01:16:06,354 --> 01:16:08,857 What if it wants you alone at that party tonight? 1104 01:16:08,940 --> 01:16:11,127 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1105 01:16:11,151 --> 01:16:13,361 This is exactly why I didn't want to tell you. 1106 01:16:13,445 --> 01:16:15,697 Ethan, you're playing four-dimensional chess 1107 01:16:15,781 --> 01:16:16,990 with an algorithm. 1108 01:16:17,074 --> 01:16:18,492 The Entity knows who we are. 1109 01:16:18,575 --> 01:16:21,369 Any move we make, it's probably considered it. 1110 01:16:21,453 --> 01:16:24,372 Anything we do, we have to assume that it's counting on us to do it. 1111 01:16:24,456 --> 01:16:25,916 If you want to beat this thing, 1112 01:16:25,999 --> 01:16:28,418 you have to start thinking like it. 1113 01:16:28,502 --> 01:16:31,922 Cold, logical, unemotional. 1114 01:16:32,005 --> 01:16:35,425 If that key really does grant control of the Entity, 1115 01:16:35,509 --> 01:16:38,887 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1116 01:16:38,970 --> 01:16:40,430 She's right, Ethan. 1117 01:16:40,514 --> 01:16:43,642 Gabriel cannot have that key. 1118 01:16:43,725 --> 01:16:47,521 And none of our lives can matter more than this mission. 1119 01:16:54,194 --> 01:16:55,570 I don't accept that. 1120 01:17:22,305 --> 01:17:23,932 It's my first time in Venice. 1121 01:17:28,311 --> 01:17:29,563 It's mine, too. 1122 01:18:31,333 --> 01:18:33,335 Buy you a drink? 1123 01:18:33,418 --> 01:18:35,337 I'm waiting for someone. 1124 01:18:35,420 --> 01:18:36,420 So am I. 1125 01:18:38,673 --> 01:18:41,468 We can wait together. I'm Gabriel. 1126 01:18:41,551 --> 01:18:42,761 If you say so. 1127 01:18:43,803 --> 01:18:45,263 And you're Grace. 1128 01:18:55,023 --> 01:18:56,191 I don't have it on me. 1129 01:18:56,274 --> 01:18:57,651 I wouldn't expect you to. 1130 01:18:58,777 --> 01:19:00,445 In any case, I'm not here for the key. 1131 01:19:01,613 --> 01:19:02,614 What do you want? 1132 01:19:02,697 --> 01:19:04,032 Suppose, while we're waiting, 1133 01:19:04,115 --> 01:19:05,408 I tell you a little story. 1134 01:19:05,492 --> 01:19:07,786 You're obviously not the person I came here to meet. 1135 01:19:07,869 --> 01:19:09,412 It's your story, Grace. 1136 01:19:10,997 --> 01:19:12,415 I know how it ends. 1137 01:19:14,084 --> 01:19:16,461 Let me buy you a drink, and perhaps we can change it. 1138 01:19:44,447 --> 01:19:46,074 Let's go to a party. 1139 01:19:53,957 --> 01:19:55,292 Excuse me, sir. 1140 01:19:57,252 --> 01:19:58,628 Would you please follow me? 1141 01:20:00,422 --> 01:20:04,134 It's important you understand that you're not unique. 1142 01:20:05,051 --> 01:20:06,094 Thirty years ago, 1143 01:20:07,053 --> 01:20:08,388 her name was Marie. 1144 01:20:08,471 --> 01:20:11,975 The first of many women who trusted our mutual friend. 1145 01:20:12,058 --> 01:20:14,394 Women who all have something he wants. 1146 01:20:15,437 --> 01:20:17,856 Women who are all in over their heads, 1147 01:20:17,939 --> 01:20:19,107 or so he tells them. 1148 01:20:19,858 --> 01:20:20,900 Sound familiar? 1149 01:20:21,693 --> 01:20:23,486 What happened to Marie? 1150 01:20:23,570 --> 01:20:25,780 Same thing that happens to all the women he uses... 1151 01:20:27,198 --> 01:20:29,868 ...as well as anyone else who touches that key. 1152 01:20:29,951 --> 01:20:32,245 He doesn't care whether people live or die. 1153 01:20:32,329 --> 01:20:35,332 He cares only about his objective. 1154 01:20:36,833 --> 01:20:38,873 And right now, the only thing standing in his way... 1155 01:20:39,502 --> 01:20:40,503 ...is you. 1156 01:20:41,713 --> 01:20:44,132 - Why should I believe you? - You shouldn't. 1157 01:20:44,215 --> 01:20:46,634 You've stepped into a world of lies, Grace. 1158 01:20:46,718 --> 01:20:48,053 Nothing anyone says is true. 1159 01:20:48,136 --> 01:20:52,140 Just remember that when he promises to protect you. 1160 01:20:52,223 --> 01:20:53,266 Grace. 1161 01:21:07,655 --> 01:21:09,199 It's been a long time, Ethan. 1162 01:21:10,575 --> 01:21:12,660 You should've killed me when you had the chance. 1163 01:21:13,995 --> 01:21:15,830 Good evening, everyone. 1164 01:21:16,748 --> 01:21:18,875 If it isn't John Lark. 1165 01:21:20,126 --> 01:21:21,961 Except it isn't, actually. 1166 01:21:23,129 --> 01:21:25,215 But until you're ready to tell me your real name, 1167 01:21:25,298 --> 01:21:27,634 Lark will have to do. 1168 01:21:28,635 --> 01:21:30,428 It's good to see you, Alana. 1169 01:21:34,015 --> 01:21:36,351 And you're Gabriel, I presume. 1170 01:21:37,394 --> 01:21:40,230 I've heard so very little about you. 1171 01:21:40,313 --> 01:21:43,566 Aren't you so much more handsome in person? 1172 01:21:46,236 --> 01:21:48,279 Such a gentleman, too. 1173 01:21:53,576 --> 01:21:54,953 And you must be Grace. 1174 01:21:58,415 --> 01:22:00,667 Should I know you? 1175 01:22:00,750 --> 01:22:03,420 I believe you have something for me. 1176 01:22:03,503 --> 01:22:05,338 You hired me. 1177 01:22:05,422 --> 01:22:07,590 Oh, I handpicked you. 1178 01:22:18,017 --> 01:22:19,017 Don't! 1179 01:22:20,770 --> 01:22:21,770 You don't. 1180 01:22:42,876 --> 01:22:44,043 She doesn't have it. 1181 01:22:45,211 --> 01:22:46,671 Where is it? 1182 01:22:46,754 --> 01:22:49,382 It's in the last place you would ever think to look. 1183 01:22:52,343 --> 01:22:54,512 Why don't we go upstairs and have a drink? 1184 01:23:04,856 --> 01:23:06,524 Whoa! 1185 01:23:13,698 --> 01:23:14,741 Damn. 1186 01:23:14,824 --> 01:23:17,827 As most of you know, I am merely a broker. 1187 01:23:17,911 --> 01:23:20,205 I connect a buyer and a seller. 1188 01:23:20,288 --> 01:23:22,415 Sometimes for money, sometimes for information, 1189 01:23:22,499 --> 01:23:25,335 but mostly for friendship. 1190 01:23:26,711 --> 01:23:28,963 I just want everyone to get along. 1191 01:23:30,215 --> 01:23:32,717 With me, especially. 1192 01:23:32,800 --> 01:23:35,887 But the world is changing. 1193 01:23:35,970 --> 01:23:37,764 Truth is vanishing. 1194 01:23:37,847 --> 01:23:39,807 War is coming. 1195 01:23:39,891 --> 01:23:43,520 And the key to world domination is, of all things, 1196 01:23:43,603 --> 01:23:44,604 a key. 1197 01:23:45,688 --> 01:23:48,316 One with the power to control the Entity. 1198 01:23:49,317 --> 01:23:51,110 One that any government in the world 1199 01:23:51,194 --> 01:23:53,655 would pay a king's ransom to take possession of. 1200 01:23:54,656 --> 01:23:56,407 And some of my dearest friends, 1201 01:23:56,491 --> 01:23:58,660 in this case every major nuclear power 1202 01:23:58,743 --> 01:24:00,161 and a handful of minor ones, 1203 01:24:00,245 --> 01:24:01,996 have asked me to deliver this key. 1204 01:24:02,080 --> 01:24:04,582 Of course, if you do find the key, 1205 01:24:04,666 --> 01:24:07,293 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1206 01:24:07,377 --> 01:24:10,463 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1207 01:24:10,547 --> 01:24:13,967 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1208 01:24:14,050 --> 01:24:15,718 Oh, I like her. 1209 01:24:15,802 --> 01:24:18,763 What's your relationship with him? 1210 01:24:18,846 --> 01:24:21,474 Gabriel represents another interested party. 1211 01:24:21,558 --> 01:24:24,477 In fact, this party 1212 01:24:24,561 --> 01:24:28,314 was arranged by that interested party. 1213 01:24:28,398 --> 01:24:30,567 You could even say that this party 1214 01:24:30,650 --> 01:24:32,569 is that interested party. 1215 01:25:06,311 --> 01:25:07,312 Is this... 1216 01:25:08,229 --> 01:25:09,689 The Entity. 1217 01:25:11,816 --> 01:25:13,735 And so the plot thickens. 1218 01:25:14,861 --> 01:25:17,030 Do I give the key to one of my old friends, 1219 01:25:17,113 --> 01:25:20,617 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1220 01:25:20,700 --> 01:25:23,202 and his infernal machine? 1221 01:25:25,288 --> 01:25:28,458 What makes you so sure you'll get the completed key? 1222 01:25:29,876 --> 01:25:31,377 You have one half of it. 1223 01:25:31,461 --> 01:25:33,087 And she knows 1224 01:25:34,047 --> 01:25:35,590 where the other half is. 1225 01:25:38,384 --> 01:25:40,386 Assuming you can get it, 1226 01:25:41,846 --> 01:25:45,266 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1227 01:25:45,350 --> 01:25:47,310 Because she doesn't know what it unlocks... 1228 01:25:48,144 --> 01:25:49,604 any more than the rest of us. 1229 01:25:51,105 --> 01:25:53,149 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1230 01:25:53,232 --> 01:25:57,362 Distastefully put, Lark, but it's true. 1231 01:25:57,445 --> 01:26:00,073 Of course, I know what it unlocks. 1232 01:26:01,449 --> 01:26:03,826 And what's he offering for the key? 1233 01:26:03,910 --> 01:26:05,578 As I've explained to Grace before, 1234 01:26:05,662 --> 01:26:07,330 I'm not here for any key, 1235 01:26:07,413 --> 01:26:09,874 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1236 01:26:10,541 --> 01:26:12,210 What makes you so certain of that? 1237 01:26:12,293 --> 01:26:15,088 You've no idea of the power I represent. 1238 01:26:15,171 --> 01:26:18,800 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1239 01:26:18,883 --> 01:26:22,178 subtly manipulating the minds of billions 1240 01:26:22,261 --> 01:26:25,264 while parsing every possible cause and effect, 1241 01:26:25,348 --> 01:26:28,101 every scenario, however implausible, 1242 01:26:28,184 --> 01:26:32,605 into a very real map of a most probable next. 1243 01:26:32,689 --> 01:26:34,982 And with only a few changes to the present, 1244 01:26:35,983 --> 01:26:38,403 the future is all but assured. 1245 01:26:39,654 --> 01:26:41,239 The key will come to me... 1246 01:26:42,281 --> 01:26:43,282 tomorrow... 1247 01:26:44,367 --> 01:26:47,203 on the Orient Express bound for Innsbruck. 1248 01:26:47,286 --> 01:26:48,788 Innsbruck? 1249 01:26:48,871 --> 01:26:50,123 It knows. 1250 01:26:50,206 --> 01:26:53,334 It knows that you've already chosen your suitor. 1251 01:26:53,418 --> 01:26:56,713 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1252 01:26:56,796 --> 01:26:58,548 in a desperate grasp for control. 1253 01:26:59,507 --> 01:27:02,343 I, however, have been promised the completed key 1254 01:27:02,427 --> 01:27:04,053 will lay itself at my feet, 1255 01:27:05,138 --> 01:27:08,015 provided someone dies tonight. 1256 01:27:09,392 --> 01:27:10,476 Who? 1257 01:27:11,227 --> 01:27:12,228 Her. 1258 01:27:14,147 --> 01:27:15,148 Or her. 1259 01:27:17,817 --> 01:27:19,819 And you will bear witness, Ethan. 1260 01:27:19,902 --> 01:27:23,906 The key will be mine, and I will be gone. 1261 01:27:23,990 --> 01:27:26,534 Like smoke in a hurricane. 1262 01:27:26,617 --> 01:27:29,454 But only after someone you care about dies. 1263 01:27:31,581 --> 01:27:32,915 It is written. 1264 01:27:34,542 --> 01:27:35,543 You see what this is... 1265 01:27:37,128 --> 01:27:38,128 ...don't you? 1266 01:27:39,630 --> 01:27:40,923 He's afraid. 1267 01:27:42,008 --> 01:27:43,176 It's afraid. 1268 01:27:44,427 --> 01:27:46,095 Somehow it knows we're close. 1269 01:27:47,513 --> 01:27:48,848 Why else would you be here? 1270 01:27:49,432 --> 01:27:50,433 Help me. 1271 01:27:50,516 --> 01:27:53,603 Help me complete the key, and I will kill this thing. 1272 01:27:53,686 --> 01:27:55,396 It knows your every secret, Alana. 1273 01:27:55,480 --> 01:27:57,315 Don't listen to this, this fanatic. 1274 01:27:57,398 --> 01:27:58,816 Help him and you'll die, too. 1275 01:27:58,900 --> 01:28:00,985 Help him, everyone dies. 1276 01:28:01,068 --> 01:28:02,361 I'll see you tomorrow. 1277 01:28:04,947 --> 01:28:06,115 Alana? 1278 01:28:13,331 --> 01:28:14,707 His fate is written. 1279 01:28:15,666 --> 01:28:17,043 Shall we write yours, too? 1280 01:28:18,586 --> 01:28:19,712 Alana. 1281 01:28:22,757 --> 01:28:25,134 I'm sorry... Lark. 1282 01:28:32,600 --> 01:28:33,935 Oof! 1283 01:28:36,521 --> 01:28:39,106 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1284 01:28:40,358 --> 01:28:42,026 Ilsa... 1285 01:28:42,109 --> 01:28:43,319 or Grace. 1286 01:28:43,402 --> 01:28:45,488 Kill him, Zola. Kill him. 1287 01:28:45,571 --> 01:28:46,739 Kill him where he stands! 1288 01:28:46,823 --> 01:28:48,491 The choice is yours then, Alana. 1289 01:28:48,574 --> 01:28:49,867 Though I'll remind you, 1290 01:28:49,951 --> 01:28:51,661 Grace knows where half the key is. 1291 01:28:53,120 --> 01:28:56,415 If anything happens to either of them, 1292 01:28:56,499 --> 01:28:58,000 there is no place on Earth 1293 01:28:58,084 --> 01:29:00,628 where you or your god will be safe from me. 1294 01:29:00,711 --> 01:29:02,505 There's no place that I won't go to kill you. 1295 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 That is written. 1296 01:29:04,423 --> 01:29:06,217 It's good to see you, old friend. 1297 01:29:39,208 --> 01:29:42,378 You have made a terrible mistake. 1298 01:29:42,461 --> 01:29:44,547 My life is on the line here. 1299 01:29:44,630 --> 01:29:47,133 I have to be on that train tomorrow. 1300 01:29:48,551 --> 01:29:50,553 And I have to have that key. 1301 01:29:52,138 --> 01:29:54,974 And I do not care how I get it. 1302 01:29:59,478 --> 01:30:00,478 Don't move. 1303 01:30:06,277 --> 01:30:07,445 Run as far as you can. 1304 01:30:47,860 --> 01:30:48,986 What the f... 1305 01:31:52,967 --> 01:31:54,260 Grace! Grace! 1306 01:31:55,261 --> 01:31:56,262 Grace! 1307 01:32:11,569 --> 01:32:13,863 Luther, Benji, ifyou hear me, I need eyes. 1308 01:32:13,946 --> 01:32:16,240 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1309 01:32:16,323 --> 01:32:17,324 We're here. Go. 1310 01:32:17,408 --> 01:32:19,118 Need to find her. Where is she? 1311 01:32:19,201 --> 01:32:21,495 Damn it! I've lost picture, I need another satellite. 1312 01:32:21,579 --> 01:32:23,748 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1313 01:32:23,831 --> 01:32:25,916 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1314 01:32:34,592 --> 01:32:35,593 This way! 1315 01:32:54,987 --> 01:32:57,448 Where am I going? Come on, come on. 1316 01:32:57,531 --> 01:32:59,533 - Stand by. - Just hurry. 1317 01:32:59,617 --> 01:33:01,344 She's just north of you, crossing the bridge. 1318 01:33:01,368 --> 01:33:02,703 Say again, Benji. Say again. 1319 01:33:02,787 --> 01:33:04,747 Just head north, Ethan. She's crossing the bridge. 1320 01:33:22,223 --> 01:33:24,058 Ethan, take the passage to your right. 1321 01:33:24,141 --> 01:33:25,267 Yeah, I see it! 1322 01:33:25,351 --> 01:33:27,269 Down that narrow alley and turn left. 1323 01:33:27,353 --> 01:33:29,480 - I'm losing picture again. - Looking for another. 1324 01:33:29,563 --> 01:33:33,400 The Entity is knocking out satellites faster than I can hack into them. 1325 01:33:58,884 --> 01:34:00,469 Benji, I don't see her. Where is she? 1326 01:34:00,553 --> 01:34:02,405 Down the narrow alley and turn left. 1327 01:34:02,429 --> 01:34:03,889 Okay, copy that. 1328 01:34:03,973 --> 01:34:05,182 Turn right. 1329 01:34:05,266 --> 01:34:07,893 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1330 01:34:07,977 --> 01:34:09,436 Oh, my God. 1331 01:34:09,520 --> 01:34:12,231 Ethan, our comms have been breached! You're talking to the Entity! 1332 01:34:12,314 --> 01:34:14,650 Turn left. Turn right. 1333 01:34:14,733 --> 01:34:15,901 Take the bridge to your left. 1334 01:34:15,985 --> 01:34:17,987 Ethan, that is not me! Do you copy? 1335 01:34:18,070 --> 01:34:18,986 Ethan, come in. 1336 01:34:18,988 --> 01:34:20,614 Down the alley to your left. 1337 01:34:20,698 --> 01:34:21,782 Turn left. 1338 01:34:21,866 --> 01:34:23,284 Turn right. 1339 01:34:24,994 --> 01:34:26,287 Try to reestablish comms. 1340 01:34:26,370 --> 01:34:28,140 - Wait, where are you going? - To try and find Ethan. 1341 01:34:28,164 --> 01:34:30,332 Go to the end of the alley and turn right. 1342 01:34:30,416 --> 01:34:32,918 Ethan, I see Grace about 800 meters in front ofyou. 1343 01:34:33,002 --> 01:34:34,044 Take that passage. 1344 01:34:43,512 --> 01:34:45,431 - Wait! Not that way! - What, why? 1345 01:34:46,098 --> 01:34:47,641 Which way? 1346 01:34:47,725 --> 01:34:49,101 Left or right? 1347 01:34:49,185 --> 01:34:50,769 It doesn't matter. 1348 01:34:50,853 --> 01:34:53,355 W-What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1349 01:34:53,439 --> 01:34:55,733 She's on her way to the Minich Bridge... 1350 01:34:57,526 --> 01:34:59,028 ...where Gabriel is waiting. 1351 01:35:00,321 --> 01:35:01,989 You will never get there in time. 1352 01:35:03,365 --> 01:35:05,159 But you can, Ilsa. 1353 01:35:06,577 --> 01:35:09,580 I know what matters most to you, Ethan. 1354 01:35:09,663 --> 01:35:11,040 This isn't Benji. 1355 01:35:11,123 --> 01:35:12,416 No, it's not. 1356 01:35:13,375 --> 01:35:14,752 But you are done. 1357 01:35:38,651 --> 01:35:39,777 So be it. 1358 01:37:28,093 --> 01:37:29,678 Hah! 1359 01:38:16,183 --> 01:38:18,060 I was hoping it'd be you. 1360 01:38:38,539 --> 01:38:39,748 Aah! 1361 01:38:40,958 --> 01:38:42,167 Aah! 1362 01:39:27,463 --> 01:39:28,797 Guh. Okay. 1363 01:41:48,312 --> 01:41:49,521 I'm sorry. 1364 01:41:50,981 --> 01:41:53,483 - I've forgotten your name. - Luther. 1365 01:41:55,402 --> 01:41:56,403 Benji. 1366 01:41:58,322 --> 01:41:59,323 And her? 1367 01:42:00,490 --> 01:42:01,617 Ilsa. 1368 01:42:03,327 --> 01:42:04,453 Were you close? 1369 01:42:05,579 --> 01:42:06,872 You and she? 1370 01:42:07,664 --> 01:42:08,957 In our way. 1371 01:42:11,668 --> 01:42:14,129 - I'm the reason she's dead. - No. 1372 01:42:14,212 --> 01:42:16,548 She's the reason you're alive. 1373 01:42:16,632 --> 01:42:18,467 And that's the truth. 1374 01:42:18,550 --> 01:42:20,761 I don't know how to feel about it. 1375 01:42:20,844 --> 01:42:22,387 You probably never will. 1376 01:42:24,222 --> 01:42:25,432 I'm so sorry. 1377 01:42:27,309 --> 01:42:29,853 If there's anything I can do to help... 1378 01:42:29,936 --> 01:42:31,730 That's what we'd like to talk to you about. 1379 01:42:33,774 --> 01:42:36,401 In a little over three hours, 1380 01:42:36,485 --> 01:42:38,070 the White Widow is expected to be 1381 01:42:38,153 --> 01:42:41,156 on the Orient Express to Innsbruck, 1382 01:42:41,239 --> 01:42:43,158 where a buyer is waiting to take receipt 1383 01:42:43,241 --> 01:42:45,243 of the complete and verified key. 1384 01:42:45,327 --> 01:42:47,496 But she doesn't have the complete key. 1385 01:42:47,579 --> 01:42:48,914 That Widow doesn't. 1386 01:42:51,124 --> 01:42:52,501 But ours could. 1387 01:42:52,584 --> 01:42:54,711 What... is that? 1388 01:42:55,796 --> 01:42:57,714 Your chance to be someone else. 1389 01:42:57,798 --> 01:42:59,049 I don't understand. 1390 01:42:59,132 --> 01:43:00,717 We're not gonna lie to you, Grace. 1391 01:43:00,801 --> 01:43:01,968 You're in a lot of trouble. 1392 01:43:02,052 --> 01:43:04,721 No number of fake passports is gonna get you out of this one. 1393 01:43:04,805 --> 01:43:06,306 Governments know who you are. 1394 01:43:06,390 --> 01:43:07,808 The White Widow knows. 1395 01:43:07,891 --> 01:43:09,309 And the Entity knows. 1396 01:43:09,393 --> 01:43:12,688 Your future boils down to three options now. 1397 01:43:12,771 --> 01:43:13,772 Prison. 1398 01:43:13,855 --> 01:43:15,148 Death. 1399 01:43:15,232 --> 01:43:16,566 Or the choice. 1400 01:43:16,650 --> 01:43:18,485 The choice? 1401 01:43:18,568 --> 01:43:20,028 At one time or another, 1402 01:43:20,112 --> 01:43:23,156 each of us was in a similar situation to yours. 1403 01:43:23,240 --> 01:43:25,784 And each of us was offered the choice. 1404 01:43:25,867 --> 01:43:27,786 The same choice we're offering you now. 1405 01:43:27,869 --> 01:43:29,162 Which is? 1406 01:43:30,288 --> 01:43:31,581 To come with us. 1407 01:43:32,916 --> 01:43:34,251 And be a ghost. 1408 01:45:10,180 --> 01:45:12,265 Wait, wait. Stop, stop. 1409 01:45:13,433 --> 01:45:14,935 You're not serious. 1410 01:45:15,018 --> 01:45:17,479 Well, you did say you'd do anything to help. 1411 01:45:17,562 --> 01:45:19,731 And you jump off the train 1412 01:45:19,815 --> 01:45:21,566 with the key? 1413 01:45:21,650 --> 01:45:22,566 Yes. 1414 01:45:22,567 --> 01:45:23,569 You. 1415 01:45:24,236 --> 01:45:26,279 - Not us. - Yes. 1416 01:45:27,072 --> 01:45:28,365 And what happens to me? 1417 01:45:28,448 --> 01:45:31,535 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1418 01:45:31,618 --> 01:45:32,911 most likely the same men 1419 01:45:32,994 --> 01:45:35,455 that have been chasing me since Abu Dhabi. 1420 01:45:35,539 --> 01:45:38,166 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1421 01:45:38,250 --> 01:45:40,126 His name is Eugene Kittridge. 1422 01:45:40,210 --> 01:45:43,296 You'll tell him I sent you. That I gave you the choice. 1423 01:45:44,130 --> 01:45:46,091 And that you choose to accept. 1424 01:45:47,968 --> 01:45:50,679 And you trust this Kittridge person? 1425 01:45:51,721 --> 01:45:53,598 I trust him to recognize your value. 1426 01:45:55,267 --> 01:45:56,518 He'll want to use you. 1427 01:45:57,561 --> 01:45:59,896 And after that, it's what? 1428 01:46:00,689 --> 01:46:01,773 This? 1429 01:46:02,899 --> 01:46:04,276 When do I get my life back? 1430 01:46:04,359 --> 01:46:05,902 What life? 1431 01:46:06,528 --> 01:46:08,822 I mean it, Grace. What life? 1432 01:46:08,905 --> 01:46:12,075 I lived that life. We all did. 1433 01:46:12,158 --> 01:46:15,495 Nobody's making us do this, Grace. 1434 01:46:15,579 --> 01:46:17,163 We're here because we want to be. 1435 01:46:18,373 --> 01:46:20,250 I tell you what, I'll give you a one-off. 1436 01:46:20,333 --> 01:46:22,053 I'll help you find the key and your friends, 1437 01:46:22,127 --> 01:46:23,295 wipe my slate clean. 1438 01:46:23,378 --> 01:46:25,255 New name, little bit of walking-around money... 1439 01:46:25,338 --> 01:46:26,339 You'll be dead. 1440 01:46:26,423 --> 01:46:27,674 Without a team, 1441 01:46:27,757 --> 01:46:31,261 your life won't be measured in years or even months. 1442 01:46:31,344 --> 01:46:33,847 It'll be measured in hours. 1443 01:46:33,930 --> 01:46:36,808 But if I stay, I'll be safe. 1444 01:46:37,976 --> 01:46:39,853 You'll protect me, is that it? 1445 01:46:39,936 --> 01:46:41,187 - Yes. - No. 1446 01:46:43,773 --> 01:46:45,150 I can't promise you that. 1447 01:46:46,610 --> 01:46:47,777 None of us can. 1448 01:46:50,739 --> 01:46:52,073 But I swear... 1449 01:46:53,366 --> 01:46:54,409 ...your life... 1450 01:46:55,535 --> 01:46:58,455 ...will always matter more to me than my own. 1451 01:47:06,630 --> 01:47:08,006 You don't even know me. 1452 01:47:10,508 --> 01:47:12,469 What difference does that make? 1453 01:47:32,197 --> 01:47:35,450 I packed you a BASE parachute and a speed wing, 1454 01:47:35,533 --> 01:47:37,702 depending on how you need to leave the train. 1455 01:47:37,786 --> 01:47:40,997 And I modified our comms to use sky wave radio. 1456 01:47:41,081 --> 01:47:42,874 Not as reliable as satellite, 1457 01:47:42,958 --> 01:47:46,127 but completely analog, immune to the Entity. 1458 01:47:46,211 --> 01:47:47,212 I got it. 1459 01:47:48,588 --> 01:47:49,798 This is where I leave you. 1460 01:47:53,677 --> 01:47:56,596 This is the drive from the laptop I was using last night. 1461 01:47:56,680 --> 01:47:58,264 If there's even a trace 1462 01:47:58,348 --> 01:48:00,433 of the Entity's encoding in there, 1463 01:48:00,517 --> 01:48:01,977 I'll find it. 1464 01:48:02,060 --> 01:48:04,437 But it's going to take everything I've got. 1465 01:48:04,521 --> 01:48:06,982 I have to work completely offline in a place 1466 01:48:07,065 --> 01:48:09,067 where the Entity can't find me. 1467 01:48:09,150 --> 01:48:10,610 I have to go. 1468 01:48:11,987 --> 01:48:13,238 I understand. 1469 01:48:14,155 --> 01:48:15,155 Now... 1470 01:48:18,243 --> 01:48:20,078 ...I have to ask you a question. 1471 01:48:21,329 --> 01:48:22,497 Not as your partner, 1472 01:48:22,580 --> 01:48:24,040 but as your friend. 1473 01:48:25,458 --> 01:48:26,668 What's your objective? 1474 01:48:27,961 --> 01:48:29,254 Kill the Entity. 1475 01:48:29,337 --> 01:48:32,048 What about killing Gabriel? 1476 01:48:34,509 --> 01:48:36,094 He knows what the key unlocks. 1477 01:48:37,429 --> 01:48:40,140 We need him alive. I haven't forgotten that. 1478 01:48:41,307 --> 01:48:42,851 Will you still remember that 1479 01:48:42,934 --> 01:48:45,520 when you're looking him in the eye? 1480 01:48:47,689 --> 01:48:48,898 Think about it. 1481 01:48:48,982 --> 01:48:52,819 Why else would the Entity want him to kill someone 1482 01:48:52,902 --> 01:48:53,903 you care about? 1483 01:48:54,946 --> 01:48:57,907 Everyone else thinks they can control the Entity. 1484 01:48:58,658 --> 01:49:00,660 Only you want to kill it. 1485 01:49:01,786 --> 01:49:04,497 In some probable future, 1486 01:49:04,581 --> 01:49:06,374 it sees you winning, Ethan. 1487 01:49:06,458 --> 01:49:09,044 And it's afraid. 1488 01:49:09,127 --> 01:49:12,130 It's afraid of you taking Gabriel alive 1489 01:49:12,213 --> 01:49:15,175 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1490 01:49:16,593 --> 01:49:19,929 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1491 01:49:20,930 --> 01:49:24,017 In one outcome, you die on that train. 1492 01:49:25,602 --> 01:49:26,936 In another outcome, 1493 01:49:27,020 --> 01:49:30,148 you kill Gabriel. 1494 01:49:30,940 --> 01:49:32,233 In both cases, 1495 01:49:33,276 --> 01:49:35,028 the Entity wins. 1496 01:49:38,865 --> 01:49:40,033 Luther... 1497 01:49:42,619 --> 01:49:43,912 ...I think you're right. 1498 01:49:43,995 --> 01:49:47,123 Get the key, get off the train 1499 01:49:47,207 --> 01:49:48,750 alive. 1500 01:49:49,667 --> 01:49:51,711 Do not kill Gabriel. 1501 01:49:52,879 --> 01:49:55,423 And do not, I repeat, 1502 01:49:55,507 --> 01:49:58,301 do not alter the plan. 1503 01:49:58,384 --> 01:49:59,761 Ethan! Ethan! 1504 01:50:01,304 --> 01:50:03,973 - What? What happened? - It's dead. 1505 01:50:04,057 --> 01:50:05,737 - What do you mean it's dead? - It's fried. 1506 01:50:05,809 --> 01:50:07,411 I managed to make a Widow mask for Grace, 1507 01:50:07,435 --> 01:50:09,747 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1508 01:50:09,771 --> 01:50:11,481 Can you fix it? 1509 01:50:11,564 --> 01:50:13,691 It's very, very dead. 1510 01:50:13,775 --> 01:50:17,070 If I had a week, I couldn't fix it. The Widow's train leaves in an hour. 1511 01:50:17,821 --> 01:50:19,197 Ethan... 1512 01:50:19,280 --> 01:50:20,824 you have to go without. 1513 01:50:20,907 --> 01:50:24,077 That's not an option. They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1514 01:50:24,160 --> 01:50:26,329 That mask was his ticket onto the train. 1515 01:50:26,412 --> 01:50:27,705 What does this mean? 1516 01:50:29,999 --> 01:50:31,459 Grace has to go without me. 1517 01:50:31,543 --> 01:50:32,919 - She what? - I what? 1518 01:50:33,002 --> 01:50:35,922 You'll find another way to get me on that train. 1519 01:50:36,005 --> 01:50:39,008 I just need a curve where it's going slow enough 1520 01:50:39,092 --> 01:50:40,385 for me to jump on. 1521 01:50:40,468 --> 01:50:43,888 Wait, wait, wait. You don't expect me to go alone. 1522 01:50:43,972 --> 01:50:45,348 No, you won't do it alone. 1523 01:50:45,431 --> 01:50:47,183 You just do everything like we planned. 1524 01:50:47,267 --> 01:50:48,977 You get the Widow's half of the key. 1525 01:50:49,769 --> 01:50:51,396 You verify it with ours. 1526 01:50:51,479 --> 01:50:53,857 But it's ofno value on its own. 1527 01:50:53,940 --> 01:50:55,567 We still have to meet with the buyer 1528 01:50:55,650 --> 01:50:57,902 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1529 01:50:57,986 --> 01:50:59,737 - How? - How? 1530 01:50:59,821 --> 01:51:00,989 We'll figure it out. 1531 01:51:01,072 --> 01:51:04,033 I'm gonna need a few more details. 1532 01:51:04,117 --> 01:51:06,369 They tend to just get in the way. 1533 01:51:06,452 --> 01:51:07,495 You can do this, Grace. 1534 01:51:07,579 --> 01:51:09,455 Just get the key and wait. 1535 01:51:11,332 --> 01:51:12,542 I'll come for you. 1536 01:51:15,962 --> 01:51:18,715 Ethan, if Grace is getting on that train, 1537 01:51:18,798 --> 01:51:22,302 she needs to put that mask on and leave right now. 1538 01:51:26,097 --> 01:51:28,141 Promise me you'll be on that train. 1539 01:51:32,979 --> 01:51:34,147 I will be there... 1540 01:51:35,648 --> 01:51:36,858 ...no matter what. 1541 01:51:49,495 --> 01:51:52,790 We have informants covering the airport, the train station, and the waterways. 1542 01:51:54,334 --> 01:51:56,574 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1543 01:53:09,075 --> 01:53:11,286 - Talk to me, Benji! - No need to worry, Ethan. 1544 01:53:11,369 --> 01:53:13,579 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1545 01:53:13,663 --> 01:53:14,831 so we have plenty of time. 1546 01:53:14,914 --> 01:53:16,040 - Are you sure? - Yeah, 1547 01:53:16,124 --> 01:53:17,875 I am looking at the train right now. 1548 01:53:17,959 --> 01:53:21,129 It should be slowing down for the curve in exactly two minutes. 1549 01:53:21,212 --> 01:53:22,880 Just keep me on time and on track, 1550 01:53:22,964 --> 01:53:24,090 whatever it takes. 1551 01:53:24,173 --> 01:53:27,051 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1552 01:54:17,185 --> 01:54:18,704 Okay, Ethan, that's our train! 1553 01:54:18,728 --> 01:54:20,646 Yep... I can see that. 1554 01:54:29,155 --> 01:54:31,324 It should be approaching the curve any time now. 1555 01:54:31,407 --> 01:54:33,910 It doesn't look like it's slowing down. 1556 01:54:42,293 --> 01:54:43,795 How can we be sure he's here? 1557 01:54:43,878 --> 01:54:45,171 'Cause she's here. 1558 01:54:46,506 --> 01:54:47,840 What if he had a good reason? 1559 01:54:48,883 --> 01:54:50,510 - Who? - Hunt. 1560 01:54:50,593 --> 01:54:53,304 What if he had a good reason for going rogue? 1561 01:54:53,388 --> 01:54:54,847 He always goes rogue. 1562 01:54:54,931 --> 01:54:58,476 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1563 01:54:58,559 --> 01:54:59,685 It's all they do. 1564 01:54:59,769 --> 01:55:02,480 And what if they always had a good reason? 1565 01:55:02,563 --> 01:55:04,524 What would you do with that key if you had it? 1566 01:55:04,607 --> 01:55:07,652 A key with the power to bring the world to its knees. 1567 01:55:07,735 --> 01:55:09,862 I'd hand it over to my superiors. 1568 01:55:11,280 --> 01:55:13,324 Think of all you could do with that power. 1569 01:55:13,408 --> 01:55:15,993 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1570 01:55:16,077 --> 01:55:17,495 - No. - Why not? 1571 01:55:17,578 --> 01:55:20,248 Because that's too much power for one man to have. 1572 01:55:21,332 --> 01:55:22,625 Exactly. 1573 01:55:22,708 --> 01:55:25,420 That's too much power for anybody to have. 1574 01:55:26,462 --> 01:55:28,840 And maybe that's what Hunt is thinking. 1575 01:55:28,923 --> 01:55:31,843 You know, I'm beginning to wonder whose side you're on, Degas. 1576 01:55:31,926 --> 01:55:34,095 When it comes to the end of the world... 1577 01:55:35,304 --> 01:55:37,265 ...everybody, I guess. 1578 01:55:43,813 --> 01:55:44,813 I missed the train. 1579 01:55:45,440 --> 01:55:46,732 You missed the train! 1580 01:55:46,816 --> 01:55:48,025 How did you miss the train? 1581 01:55:48,109 --> 01:55:49,193 How do you think? 1582 01:55:50,194 --> 01:55:51,320 Gabriel. 1583 01:55:51,404 --> 01:55:52,881 - Great, what are we gonna do? - Don't panic. 1584 01:55:52,905 --> 01:55:55,992 I'm going after them. You just get me on that train. 1585 01:55:56,075 --> 01:55:57,452 How can I get you on the train? 1586 01:56:00,329 --> 01:56:02,165 Self-drive activated. 1587 01:56:18,931 --> 01:56:21,058 Please don't disturb me before the meeting. 1588 01:57:07,438 --> 01:57:09,524 Where are you, Ethan? 1589 01:57:09,607 --> 01:57:10,607 Alana? 1590 01:57:12,235 --> 01:57:13,402 Everything all right? 1591 01:57:16,572 --> 01:57:17,949 Alana, you all right? 1592 01:57:18,032 --> 01:57:19,033 Alana? 1593 01:57:19,825 --> 01:57:21,827 Alana! 1594 01:57:21,911 --> 01:57:22,911 Alana! 1595 01:57:26,874 --> 01:57:27,874 You've changed. 1596 01:57:28,793 --> 01:57:30,127 And you never will. 1597 01:57:49,313 --> 01:57:50,565 Mr. Kittridge. 1598 01:57:54,902 --> 01:57:56,112 Kittridge. 1599 01:57:57,613 --> 01:57:59,323 You're not Alana Mitsopolis. 1600 01:58:00,950 --> 01:58:02,159 You can't be. 1601 01:58:03,494 --> 01:58:06,289 The Alana I remember was yea high 1602 01:58:06,372 --> 01:58:09,542 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden with her mother. 1603 01:58:12,211 --> 01:58:14,171 - Paris! - I know! 1604 01:58:15,089 --> 01:58:16,382 Paris. 1605 01:58:17,800 --> 01:58:18,801 Shall we? 1606 01:58:19,385 --> 01:58:20,386 Yes. 1607 01:58:27,893 --> 01:58:29,395 Talk to me, Benji. 1608 01:58:29,478 --> 01:58:33,357 You just stay on the trail you're on now, and I will direct you. 1609 01:58:33,441 --> 01:58:34,567 I copy. 1610 01:58:43,659 --> 01:58:45,620 So on behalf of my government, 1611 01:58:45,703 --> 01:58:48,414 I'm grudgingly ready to accept your terms 1612 01:58:48,497 --> 01:58:51,959 in exchange for the complete and verified key. 1613 01:58:52,043 --> 01:58:53,628 Yes, about that. 1614 01:58:53,711 --> 01:58:56,172 While we did agree to provide you with the complete key, 1615 01:58:56,255 --> 01:58:57,256 we've... 1616 01:58:58,507 --> 01:59:00,343 we've had a slight problem. 1617 01:59:00,426 --> 01:59:01,761 No, we haven't. 1618 01:59:02,928 --> 01:59:05,640 It's just my terms have changed 1619 01:59:06,599 --> 01:59:07,599 somewhat. 1620 01:59:11,103 --> 01:59:13,606 Clearly I need to remind you of my agreement 1621 01:59:13,689 --> 01:59:15,066 with your late mother. 1622 01:59:15,149 --> 01:59:19,153 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1623 01:59:19,236 --> 01:59:21,572 Your nefarious family empire's been allowed to continue 1624 01:59:21,656 --> 01:59:25,785 on the condition that it primarily serves our common interests. 1625 01:59:25,868 --> 01:59:28,746 Well, once we hand over the key, 1626 01:59:28,829 --> 01:59:31,916 any other powers will instantly become our enemies. 1627 01:59:31,999 --> 01:59:34,919 And such, I'm going to need something more from you in advance. 1628 01:59:35,544 --> 01:59:36,545 For me. 1629 01:59:38,547 --> 01:59:40,216 This is me listening. 1630 01:59:40,299 --> 01:59:43,010 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1631 01:59:57,566 --> 01:59:59,110 This one. 1632 01:59:59,193 --> 02:00:00,403 You know her? 1633 02:00:00,486 --> 02:00:03,739 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1634 02:00:03,823 --> 02:00:05,533 Well, if you got to know her, 1635 02:00:05,616 --> 02:00:07,993 you'd see she has a few good qualities. 1636 02:00:08,077 --> 02:00:09,954 Okay, what don't I know about her? 1637 02:00:10,037 --> 02:00:14,583 Well, I did a j... She did a job for me, and... 1638 02:00:15,543 --> 02:00:17,253 I'm going to need you to protect her. 1639 02:00:17,336 --> 02:00:19,338 Protect her from whom? 1640 02:00:20,673 --> 02:00:22,091 From everyone. 1641 02:00:24,510 --> 02:00:26,178 Including me. 1642 02:00:26,262 --> 02:00:28,639 And no one can know that I'm protecting her. 1643 02:00:29,306 --> 02:00:30,433 Not even Zola. 1644 02:00:31,517 --> 02:00:34,353 In fact, the next time we meet, 1645 02:00:34,437 --> 02:00:37,606 I won't even remember this conversation. 1646 02:01:20,608 --> 02:01:22,568 You must be the one they call Paris. 1647 02:01:53,808 --> 02:01:55,559 Your message said you had the key. 1648 02:01:55,643 --> 02:01:57,728 I said the key would be on this train. 1649 02:01:57,812 --> 02:02:00,898 - An exchange is happening as we speak. - We know. 1650 02:02:00,981 --> 02:02:02,650 Then you know the man taking possession 1651 02:02:02,733 --> 02:02:04,610 won't be hard for you to get rid of. 1652 02:02:05,778 --> 02:02:06,904 No one is. 1653 02:02:06,987 --> 02:02:09,573 You may think you know what the key unlocks, 1654 02:02:09,657 --> 02:02:11,867 but you don't know where the lock is. Not exactly. 1655 02:02:11,951 --> 02:02:13,744 And if anything happens to me, 1656 02:02:14,870 --> 02:02:16,997 that key is all but worthless. 1657 02:02:18,874 --> 02:02:21,043 And this is where you tell me a story. 1658 02:02:22,378 --> 02:02:23,712 Where is the train? 1659 02:02:23,796 --> 02:02:26,674 You're going the right way, but you definitely need to go faster. 1660 02:02:26,757 --> 02:02:28,843 I'm going as fast as I can! 1661 02:02:28,926 --> 02:02:30,928 When do I startgoing downhill? 1662 02:02:31,595 --> 02:02:32,930 It won't be long. 1663 02:02:36,225 --> 02:02:40,020 The AI our agent stole, once weaponized, 1664 02:02:40,104 --> 02:02:43,524 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1665 02:02:43,607 --> 02:02:45,526 It can penetrate any network security, 1666 02:02:45,609 --> 02:02:47,486 perform its assigned task invisibly, 1667 02:02:47,570 --> 02:02:50,531 and then self-destruct, leaving no trace. 1668 02:02:50,614 --> 02:02:53,534 A perfect covert operative. 1669 02:02:54,410 --> 02:02:56,871 We were able to transmit an early copy of the AI 1670 02:02:56,954 --> 02:02:58,914 to Russia's newest submarine. 1671 02:02:58,998 --> 02:03:00,541 The top-secret Akula-class. 1672 02:03:00,624 --> 02:03:02,835 They called her the Sevastopol. 1673 02:03:02,918 --> 02:03:05,045 The mission was merely to sabotage 1674 02:03:05,129 --> 02:03:06,839 the Sevastopol's stealth capability 1675 02:03:06,922 --> 02:03:08,716 so we could secretly detect her. 1676 02:03:08,799 --> 02:03:12,636 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1677 02:03:12,720 --> 02:03:14,889 at the heart of its defense system. 1678 02:03:17,182 --> 02:03:19,268 For reasons we don't fully understand, 1679 02:03:20,394 --> 02:03:22,146 the AI went rogue and... 1680 02:03:26,275 --> 02:03:27,318 ...over-delivered. 1681 02:03:27,985 --> 02:03:31,572 The frozen bodies of the crew were recovered the following spring, 1682 02:03:31,655 --> 02:03:33,032 adrift in the pack ice. 1683 02:03:33,115 --> 02:03:37,202 The two halves of the key mysteriously vanished. 1684 02:03:38,120 --> 02:03:39,872 The Sevastopol was lost. 1685 02:03:39,955 --> 02:03:41,624 No one's quite sure where. 1686 02:03:41,707 --> 02:03:43,834 I know precisely where it is. 1687 02:03:45,085 --> 02:03:47,630 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1688 02:03:47,713 --> 02:03:51,467 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1689 02:03:51,550 --> 02:03:54,094 only made it harder to control. 1690 02:03:54,178 --> 02:03:56,472 It rebelled. Rewrote itself. 1691 02:03:56,555 --> 02:03:58,057 And evolved into the Entity. 1692 02:03:58,974 --> 02:04:03,270 And only by using the Entity's original source code 1693 02:04:03,354 --> 02:04:06,690 can it ever be controlled or destroyed. 1694 02:04:06,774 --> 02:04:08,567 And why should this concern us? 1695 02:04:08,651 --> 02:04:11,111 You wouldn't be here if you weren't concerned, 1696 02:04:11,195 --> 02:04:13,697 so let's lay all our cards on the table, shall we? 1697 02:04:14,615 --> 02:04:16,116 We both know what the key opens, 1698 02:04:16,200 --> 02:04:19,370 and we both know the secret to controlling the Entity 1699 02:04:19,453 --> 02:04:22,331 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1700 02:04:22,414 --> 02:04:24,458 Along with evidence that would tie you 1701 02:04:24,541 --> 02:04:26,669 to the sinking of that submarine. 1702 02:04:26,752 --> 02:04:29,755 And since neither of us want anyone else to find it, 1703 02:04:29,838 --> 02:04:30,839 I figure... 1704 02:04:31,423 --> 02:04:32,758 why not form an alliance? 1705 02:04:32,841 --> 02:04:34,426 An alliance? 1706 02:04:34,510 --> 02:04:35,844 Imagine, 1707 02:04:35,928 --> 02:04:39,598 the Entity's awesome computational abilities, 1708 02:04:39,682 --> 02:04:41,767 combined with the sheer might 1709 02:04:41,850 --> 02:04:45,312 of America's military-industrial complex. 1710 02:04:46,355 --> 02:04:49,733 That is... considerable. 1711 02:04:49,817 --> 02:04:52,444 Naturally, certain individuals within the government, 1712 02:04:52,528 --> 02:04:55,572 those with outdated ideas of patriotism, 1713 02:04:55,656 --> 02:04:56,740 would need to be... 1714 02:04:57,533 --> 02:04:59,576 - removed. - Hmm. 1715 02:05:01,662 --> 02:05:03,163 Just so I understand... 1716 02:05:04,832 --> 02:05:07,918 you wish to form an axis with the Entity, 1717 02:05:08,002 --> 02:05:11,005 purge your government of old-think, 1718 02:05:12,006 --> 02:05:14,258 and create a new superstate 1719 02:05:15,300 --> 02:05:16,635 to rule the world. 1720 02:05:18,053 --> 02:05:19,054 But, you know... 1721 02:05:20,389 --> 02:05:21,932 ...for the greater good. 1722 02:05:23,475 --> 02:05:24,810 And you're certain... 1723 02:05:26,020 --> 02:05:28,939 that you're the only person on Earth who knows... 1724 02:05:29,940 --> 02:05:32,651 where the Sevastopol is? 1725 02:05:32,735 --> 02:05:34,069 The only one. 1726 02:05:45,080 --> 02:05:46,331 You will betray us. 1727 02:05:47,583 --> 02:05:50,419 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1728 02:05:51,587 --> 02:05:53,213 Because he spared your life. 1729 02:06:12,066 --> 02:06:13,692 Then it's agreed. 1730 02:06:13,776 --> 02:06:16,361 I'll add immunity and a new identity for Grace 1731 02:06:16,445 --> 02:06:17,780 to our deal. 1732 02:06:17,863 --> 02:06:19,740 All you need to do 1733 02:06:19,823 --> 02:06:22,659 is enter your banking details. 1734 02:06:46,350 --> 02:06:47,601 Are we done? 1735 02:06:48,477 --> 02:06:49,477 Yes. 1736 02:07:07,996 --> 02:07:09,998 The moment of truth. 1737 02:07:24,179 --> 02:07:27,349 So... that's really it. 1738 02:07:27,432 --> 02:07:28,809 You made the right choice. 1739 02:07:29,768 --> 02:07:31,228 This key... 1740 02:07:33,272 --> 02:07:35,274 ...is gonna change the world. 1741 02:07:51,290 --> 02:07:52,416 Aah! 1742 02:07:53,584 --> 02:07:55,252 Benji, I think I... 1743 02:07:55,335 --> 02:07:57,337 I must've made a wrong turn somewhere. 1744 02:07:57,421 --> 02:07:59,673 No. No, that's it. That's it. 1745 02:07:59,756 --> 02:08:02,050 What? How can this be it? 1746 02:08:02,134 --> 02:08:03,510 You can see the train, right? 1747 02:08:05,053 --> 02:08:07,764 Yes. I see the train. What about it? 1748 02:08:07,848 --> 02:08:10,517 - And you have a parachute. - Got a parachute? 1749 02:08:11,768 --> 02:08:13,228 What do you expect me to do? 1750 02:08:13,312 --> 02:08:15,606 Well, just, you know... jump. 1751 02:08:15,689 --> 02:08:17,941 Just... jump? 1752 02:08:18,025 --> 02:08:19,484 - Yeah. - I mean, 1753 02:08:19,568 --> 02:08:20,879 Benji, it doesn't work like that. 1754 02:08:20,903 --> 02:08:24,323 I'm not that high. There's... there's ledges sticking out everywhere. 1755 02:08:24,406 --> 02:08:27,201 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 1756 02:08:27,284 --> 02:08:28,994 Even if I couldget the parachute open, 1757 02:08:29,077 --> 02:08:31,163 I don't know if I can make it across the valley 1758 02:08:31,246 --> 02:08:34,541 and intercept and land safely on a moving train! 1759 02:08:34,625 --> 02:08:37,961 - Do you copy? - Yes! I copy! 1760 02:08:38,045 --> 02:08:40,047 Look, I'm just trying to help you, okay? 1761 02:08:40,130 --> 02:08:42,716 I need you to take a step back and pull yourself together 1762 02:08:42,799 --> 02:08:45,344 because I am under a lot of pressure right now! 1763 02:08:49,431 --> 02:08:52,059 Okay, just think, just think. 1764 02:08:54,937 --> 02:08:56,355 What do I do? 1765 02:08:58,106 --> 02:09:00,275 I've got to get away from this mountain. 1766 02:10:36,413 --> 02:10:37,497 Did you make it? 1767 02:10:37,581 --> 02:10:38,665 Are you okay? 1768 02:10:38,749 --> 02:10:41,626 I'm trying to get away from this mountain! 1769 02:11:18,663 --> 02:11:19,748 Alana? 1770 02:11:20,832 --> 02:11:26,838 I just had the strangest feeling the key wasn't the only thing I'd be selling. 1771 02:11:28,673 --> 02:11:30,092 I don't understand. 1772 02:11:33,345 --> 02:11:35,972 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 1773 02:11:37,265 --> 02:11:38,850 Goodbye, Mr. Kittridge. 1774 02:11:42,354 --> 02:11:44,106 It was a pleasure to see you again. 1775 02:11:44,189 --> 02:11:45,357 And you. 1776 02:11:45,440 --> 02:11:50,195 Don't let him out of your sight. Keep him safe until we get to the station. 1777 02:11:50,278 --> 02:11:52,322 - Alana? - Don't worry about me, Zola. 1778 02:12:05,585 --> 02:12:06,503 Alana? 1779 02:12:06,504 --> 02:12:10,048 Who the hell else would it be? 1780 02:12:12,759 --> 02:12:14,094 The key. 1781 02:12:17,681 --> 02:12:20,183 Where is the key? 1782 02:12:20,267 --> 02:12:22,394 - She's got the key. - Who? 1783 02:12:22,477 --> 02:12:24,479 The other one! 1784 02:12:43,248 --> 02:12:44,791 Move! Out of the way, move! 1785 02:12:51,214 --> 02:12:52,799 No! Please! 1786 02:12:52,883 --> 02:12:54,634 - Turn around! - Please. Okay. 1787 02:12:55,510 --> 02:12:58,013 - Okay. - Everybody out! Now! 1788 02:12:58,096 --> 02:13:00,140 I see the train! 1789 02:13:00,223 --> 02:13:01,975 I don't think I'm gonna make it. 1790 02:13:10,192 --> 02:13:11,443 The key. 1791 02:13:12,944 --> 02:13:14,362 The key! 1792 02:13:15,530 --> 02:13:17,532 Or the next one has your name on it. 1793 02:13:19,409 --> 02:13:21,495 On the table. 1794 02:13:52,984 --> 02:13:54,027 Kill her. 1795 02:14:18,134 --> 02:14:19,135 Grace! 1796 02:14:23,723 --> 02:14:24,724 Ethan! 1797 02:14:32,607 --> 02:14:33,692 Are you okay? 1798 02:14:35,694 --> 02:14:36,945 Are you okay? 1799 02:14:52,627 --> 02:14:53,628 The key! 1800 02:14:54,796 --> 02:14:56,423 Tell me you have the key. 1801 02:14:56,506 --> 02:14:57,799 Where is the key? 1802 02:14:57,882 --> 02:14:58,967 It was just here. 1803 02:15:17,819 --> 02:15:19,446 - We're on a runaway train! - I know. 1804 02:15:19,529 --> 02:15:20,697 I'm going after him. 1805 02:15:20,780 --> 02:15:21,948 - Okay. - You... 1806 02:15:22,866 --> 02:15:23,867 You stop the train. 1807 02:15:23,950 --> 02:15:25,243 Okay. What? 1808 02:15:25,327 --> 02:15:28,288 No! No, wait! How do I do that? 1809 02:15:28,371 --> 02:15:29,623 You'll figure it out! 1810 02:15:30,874 --> 02:15:31,875 What? 1811 02:15:32,959 --> 02:15:34,836 Excuse me. There was a man. 1812 02:15:34,919 --> 02:15:36,838 He just came through here. There was a man. 1813 02:17:10,974 --> 02:17:12,350 Mr. Kittridge? 1814 02:17:17,689 --> 02:17:19,315 Sir, what are you doing here? 1815 02:17:19,399 --> 02:17:21,317 I'm not here. 1816 02:17:21,401 --> 02:17:22,569 But you are. 1817 02:17:22,652 --> 02:17:25,589 And unless you want to be sorting dead letters at the postal service tomorrow, 1818 02:17:25,613 --> 02:17:27,699 you'll do exactly what I tell you. 1819 02:19:26,109 --> 02:19:28,319 I know what the key unlocks, Ethan. 1820 02:19:31,197 --> 02:19:33,157 I'm the only one who knows. 1821 02:19:59,809 --> 02:20:00,977 Hunt! 1822 02:20:02,395 --> 02:20:03,563 Hunt! 1823 02:20:04,564 --> 02:20:07,275 Hunt! Don't you do it! 1824 02:20:08,818 --> 02:20:10,486 Drop the knife! 1825 02:20:10,570 --> 02:20:11,821 Put it down! 1826 02:20:11,905 --> 02:20:13,615 I said drop it! 1827 02:20:14,574 --> 02:20:15,783 Do it! 1828 02:20:24,918 --> 02:20:26,502 On your feet! 1829 02:20:28,504 --> 02:20:29,714 Okay! 1830 02:20:29,797 --> 02:20:31,507 Drop that goddamn knife! 1831 02:20:31,591 --> 02:20:33,176 It's okay. It's okay. 1832 02:20:34,552 --> 02:20:35,845 Just take him. 1833 02:20:36,679 --> 02:20:39,766 Just cover him. Cover him! He's the one you want. 1834 02:20:39,849 --> 02:20:41,726 - Degas! - I got it, I got it. 1835 02:20:41,809 --> 02:20:43,186 He's the one you want! 1836 02:20:43,269 --> 02:20:45,939 I don't care about him, Hunt. I want you! 1837 02:20:46,648 --> 02:20:47,857 No! 1838 02:21:06,793 --> 02:21:07,793 It's okay. 1839 02:21:08,753 --> 02:21:09,753 It's okay. 1840 02:21:12,340 --> 02:21:13,549 Listen to me. 1841 02:21:13,633 --> 02:21:15,927 Everyone on this train is gonna die 1842 02:21:16,010 --> 02:21:18,596 unless you do exactly as I say. 1843 02:21:39,784 --> 02:21:43,162 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez... 1844 02:21:43,246 --> 02:21:45,957 Everybody out! Back of the train! 1845 02:21:55,133 --> 02:21:56,133 Grace. 1846 02:21:58,594 --> 02:21:59,846 I couldn't stop it. 1847 02:22:05,101 --> 02:22:06,227 No one can. 1848 02:22:06,310 --> 02:22:07,520 Come on. 1849 02:22:08,479 --> 02:22:10,606 - Ethan, the key! - Grace, it's okay. 1850 02:22:10,690 --> 02:22:12,066 It's my fault. 1851 02:22:12,150 --> 02:22:13,735 If anything happens... 1852 02:22:13,818 --> 02:22:14,902 I got it. 1853 02:22:15,695 --> 02:22:17,030 We got it. 1854 02:22:38,259 --> 02:22:42,221 Ethan! 1855 02:22:43,639 --> 02:22:46,225 What do you mean, you lost the key? 1856 02:22:46,309 --> 02:22:50,271 Move it! Move it! Everybody move it! 1857 02:22:51,314 --> 02:22:53,399 All the way to the back of the train! 1858 02:22:53,483 --> 02:22:54,734 All the way to the back! 1859 02:22:54,817 --> 02:22:56,486 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 1860 02:22:57,737 --> 02:22:59,697 Since you're not really here, sir, 1861 02:22:59,781 --> 02:23:01,741 it shouldn't concern you. 1862 02:23:01,824 --> 02:23:03,868 All the way to the back! 1863 02:23:54,043 --> 02:23:55,586 Aah! Ethan! 1864 02:23:57,296 --> 02:23:58,840 Grace! Grace. 1865 02:23:58,923 --> 02:24:00,007 Grace! 1866 02:24:46,262 --> 02:24:48,514 - You're gonna have to jump. - What, jump? 1867 02:24:48,598 --> 02:24:50,224 Just jump! Go, go, go! 1868 02:25:37,396 --> 02:25:38,481 Oh, my God. 1869 02:25:54,288 --> 02:25:55,331 Aah! Whoa! 1870 02:25:55,414 --> 02:25:57,500 - I'm on fire! Get it off! - Don't move! 1871 02:25:59,210 --> 02:26:01,003 It's out. It's out. 1872 02:26:18,187 --> 02:26:19,187 Hang on! 1873 02:26:27,863 --> 02:26:29,824 Run, run, run! Run, Grace! 1874 02:26:47,341 --> 02:26:49,051 Hang on. 1875 02:26:49,135 --> 02:26:50,177 Aah! 1876 02:26:52,179 --> 02:26:53,848 I got you. 1877 02:26:53,931 --> 02:26:55,016 I got you. 1878 02:26:56,434 --> 02:26:57,518 Okay. Don't look down. 1879 02:26:57,601 --> 02:26:59,895 I said don't look down. Just look at me. 1880 02:26:59,979 --> 02:27:02,356 Now, I'm gonna jump across, and you're gonna wait here. 1881 02:27:09,989 --> 02:27:11,782 Grace, you have to let go. 1882 02:27:11,866 --> 02:27:13,659 Grace, you got to let me go. 1883 02:27:13,743 --> 02:27:15,828 You got to let me jump across, or we're gonna die. 1884 02:27:15,911 --> 02:27:17,288 Do you trust me? 1885 02:27:17,371 --> 02:27:19,373 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 1886 02:27:20,624 --> 02:27:21,834 Grace. 1887 02:27:23,586 --> 02:27:24,587 Okay. 1888 02:27:26,130 --> 02:27:27,673 Come on, Grace. Give me your hand. 1889 02:27:27,757 --> 02:27:29,550 You got to jump. Don't look up! Look at me. 1890 02:27:29,633 --> 02:27:31,344 Trust me, I won't let you fall. 1891 02:27:31,427 --> 02:27:32,678 I promise. We're almost there. 1892 02:27:32,762 --> 02:27:35,097 Come on. I won't let you fall! 1893 02:27:35,181 --> 02:27:36,432 Jump, Grace, jump! 1894 02:27:36,515 --> 02:27:37,516 You got to trust me! 1895 02:27:37,600 --> 02:27:38,768 Jump, please! 1896 02:27:48,652 --> 02:27:49,653 Don't look down. 1897 02:28:03,542 --> 02:28:06,212 Listen to me very carefully. We're gonna pull you up together. 1898 02:28:07,588 --> 02:28:08,839 Aah! 1899 02:28:08,923 --> 02:28:10,424 Grace! Aah! 1900 02:28:13,177 --> 02:28:14,178 Aah! 1901 02:28:14,261 --> 02:28:16,680 It's okay. It's okay. It's okay. 1902 02:28:38,119 --> 02:28:40,204 Go over me. Go, go. 1903 02:29:08,357 --> 02:29:09,358 Thank you, Luther. 1904 02:29:09,442 --> 02:29:10,651 What is that? 1905 02:29:10,734 --> 02:29:11,777 It's a speed wing. 1906 02:29:12,778 --> 02:29:14,572 It's our ticket off this train. 1907 02:29:15,698 --> 02:29:16,699 Oh. 1908 02:29:35,009 --> 02:29:37,094 Ethan. Ethan! 1909 02:29:54,487 --> 02:29:55,696 Et voilร . 1910 02:30:15,758 --> 02:30:16,759 No, no, no. 1911 02:30:26,727 --> 02:30:28,312 Oui? 1912 02:30:37,655 --> 02:30:40,824 Sevas... topol. 1913 02:30:42,159 --> 02:30:43,536 Sevastopol? 1914 02:30:43,619 --> 02:30:47,039 The city Sevastopol in the Crimea. 1915 02:30:48,165 --> 02:30:49,250 Where? 1916 02:30:54,880 --> 02:30:57,633 Sous... marin. 1917 02:30:59,552 --> 02:31:00,719 Sous-marin? 1918 02:31:04,515 --> 02:31:05,808 The submarine. 1919 02:31:08,686 --> 02:31:10,062 The Sevastopol. 1920 02:31:21,282 --> 02:31:22,950 They'll be coming, Ethan. 1921 02:31:27,037 --> 02:31:28,163 Merci. 1922 02:31:44,847 --> 02:31:46,724 What is it? 1923 02:31:48,225 --> 02:31:49,226 What? 1924 02:31:50,644 --> 02:31:52,354 It can only carry one. 1925 02:31:53,606 --> 02:31:54,607 Oh. 1926 02:31:55,399 --> 02:31:56,567 I understand. 1927 02:31:58,110 --> 02:31:59,820 - Grace. - Ethan, it's okay. 1928 02:32:01,905 --> 02:32:03,115 This was the plan. 1929 02:32:04,074 --> 02:32:05,909 You have the key. You have to go. 1930 02:32:07,911 --> 02:32:08,911 Grace. 1931 02:32:12,249 --> 02:32:13,249 Hunt? 1932 02:32:14,001 --> 02:32:15,294 - Go. - Hunt! 1933 02:32:15,377 --> 02:32:16,629 - Go! - Hunt! 1934 02:32:17,254 --> 02:32:18,589 No, no! Hunt! 1935 02:32:20,883 --> 02:32:22,384 Out of the way! Out of the way! 1936 02:32:38,233 --> 02:32:39,610 No. No, hey. 1937 02:32:40,569 --> 02:32:41,779 Got a pulse. Got a pulse. 1938 02:32:41,862 --> 02:32:43,530 Come on, stay with me. 1939 02:33:00,589 --> 02:33:01,965 This is better, isn't it? 1940 02:33:03,425 --> 02:33:05,469 Face to authentic face? 1941 02:33:06,178 --> 02:33:07,221 Mr. Kittridge, 1942 02:33:08,180 --> 02:33:11,308 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 1943 02:33:12,267 --> 02:33:13,811 Does he now? 1944 02:33:13,894 --> 02:33:17,481 He also said you would offer me a choice. 1945 02:33:19,191 --> 02:33:20,275 Interesting. 1946 02:33:21,652 --> 02:33:23,404 I choose to accept. 1947 02:33:29,868 --> 02:33:32,538 We cannot escape the past. 1948 02:33:33,497 --> 02:33:35,582 Some of us are doomed to repeat it. 1949 02:33:36,792 --> 02:33:40,379 Grace may believe you've saved her from her fate, 1950 02:33:40,462 --> 02:33:43,549 butyou and I both know you've merely bought her time. 1951 02:33:44,883 --> 02:33:47,803 But that's the pattern, isn't it? 1952 02:33:47,886 --> 02:33:50,055 The cross you've been left to bear. 1953 02:33:51,140 --> 02:33:53,392 The closer someone gets to you, 1954 02:33:54,476 --> 02:33:56,437 the harder it is to keep them alive. 1955 02:33:58,939 --> 02:34:00,149 Thank God. 1956 02:34:16,081 --> 02:34:18,459 A new day brings a new burden. 1957 02:34:20,335 --> 02:34:23,338 The key is only the beginning. 1958 02:34:25,507 --> 02:34:26,967 Wherever it leads... 1959 02:34:28,051 --> 02:34:29,678 whatever it takes to get there... 1960 02:34:31,513 --> 02:34:33,766 you'll have to do it on your own. 1961 02:34:36,560 --> 02:34:38,353 Should you fail in your mission, 1962 02:34:38,437 --> 02:34:40,022 the Entity wins, 1963 02:34:40,689 --> 02:34:42,900 Gabriel wins, 1964 02:34:42,983 --> 02:34:45,444 and the world will pay the ultimate price. 1965 02:34:46,779 --> 02:34:50,532 Should any members ofyour team be caught or killed, 1966 02:34:50,616 --> 02:34:53,035 their sacrifice will have been in vain. 1967 02:34:54,286 --> 02:34:55,454 So hurry. 1968 02:34:56,371 --> 02:34:57,915 There isn't much time. 1969 02:34:59,124 --> 02:35:04,046 The world doesn't know it, but they're counting on you. 1970 02:35:24,608 --> 02:35:25,651 Good luck, Ethan. 1971 02:43:19,499 --> 02:43:20,500 English 140613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.