Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,963 --> 00:01:29,091
Gute Wettervorhersage für das Wochenende.
2
00:01:29,327 --> 00:01:32,162
Von Sunny Brentwood nach Richmond.
3
00:01:32,371 --> 00:01:35,323
bestenfalls 30 ° C.
4
00:01:35,523 --> 00:01:37,124
im schlimmsten Fall von 18 ° C.
5
00:01:37,324 --> 00:01:39,804
Tolles Wetter für Wanderer.
6
00:01:55,839 --> 00:01:58,497
Hübsches Mädchen. Du bist definitiv ein stolzer Vater.
7
00:02:02,850 --> 00:02:04,287
Wer ist der Schwarze?
8
00:02:05,894 --> 00:02:07,586
Darius Clemons, Freund.
9
00:02:07,795 --> 00:02:10,043
Sie reisten mit ihren Freunden.
10
00:02:12,501 --> 00:02:15,143
Der Wanderweg für die Appalays ist lang.
11
00:02:15,343 --> 00:02:18,044
Haupt nach Georgia. -Ich bin
12
00:02:18,860 --> 00:02:20,892
stellte ihre Route klar.
13
00:02:21,116 --> 00:02:23,352
Er versprach, jede Woche eine SMS zu schreiben.
14
00:02:23,741 --> 00:02:25,140
Es ist sechs Wochen her.
15
00:02:25,349 --> 00:02:29,738
Der neueste Beitrag stammt aus Ihrer Stadt.
16
00:02:31,610 --> 00:02:34,294
Viele junge Leute sind hier.
17
00:02:34,716 --> 00:02:38,656
Sie machen ihre Sachen und gehen.
18
00:02:39,967 --> 00:02:41,580
Mein Sohn spielt in Tampa
19
00:02:41,654 --> 00:02:44,544
Irgendwo in einer Band. Er antwortet nicht einmal.
20
00:02:44,764 --> 00:02:46,195
Meine Tochter ist nicht so.
21
00:02:49,556 --> 00:02:52,278
Wir können es offiziell machen.
22
00:02:53,090 --> 00:02:55,094
Füllen Sie die Verschwindenbenachrichtigung aus
23
00:02:55,177 --> 00:02:57,178
mit den gewünschten Details.
24
00:02:57,636 --> 00:02:59,650
Ich wette mich
25
00:03:00,194 --> 00:03:02,738
Er ist auf den Keys -Inseln sonnenbädern.
26
00:03:04,977 --> 00:03:07,844
Sign -out ist automatisch.
27
00:03:08,044 --> 00:03:09,479
Die Gäste gehen morgens ab.
28
00:03:09,686 --> 00:03:11,948
Versuch, Überlastung zu vermeiden.
29
00:03:12,354 --> 00:03:13,860
Es war nichts im Raum übrig?
30
00:03:14,195 --> 00:03:16,233
Ihr Auto war weg.
31
00:03:17,823 --> 00:03:21,580
Rufen Sie an, wenn etwas in den Sinn kommt.
32
00:03:22,404 --> 00:03:23,833
Mein Name ist Scott.
33
00:03:26,040 --> 00:03:28,687
Haben Sie mit dem Polizeichef gesprochen? -Ich spreche.
34
00:03:29,085 --> 00:03:31,122
Er schien nicht dringend.
35
00:03:31,700 --> 00:03:33,192
Dies ist eine ruhige Stadt.
36
00:03:33,755 --> 00:03:36,524
Er kann fischen, wenn er nicht passiert.
37
00:03:41,998 --> 00:03:45,720
Jen hier, hinterlasse eine Nachricht, Hallo.
38
00:03:47,756 --> 00:03:50,492
Schauen Sie noch einmal an. -Es tut mir Leid.
39
00:03:50,958 --> 00:03:52,697
Hier gibt es viele Touristen.
40
00:03:53,067 --> 00:03:55,070
Ich erinnere mich an Getränke, ich kann mich nicht stellen.
41
00:03:57,674 --> 00:03:59,092
Hast du etwas verloren?
42
00:04:02,254 --> 00:04:03,494
Meine Tochter.
43
00:04:04,427 --> 00:04:05,829
Jennifer.
44
00:04:06,767 --> 00:04:09,615
Er ging mit fünf Freunden.
45
00:04:10,333 --> 00:04:13,588
In gleichem Alter. -Diese sie.
46
00:04:15,089 --> 00:04:16,492
Helk Jupit.
47
00:04:17,715 --> 00:04:19,722
Hast du gesehen, wohin sie gegangen sind?
48
00:04:19,995 --> 00:04:22,535
Vielleicht im Norden. Für die Appalays.
49
00:04:23,471 --> 00:04:26,195
Wenn sie in diesen Wäldern verloren gehen,
50
00:04:26,739 --> 00:04:28,561
Sie können nach Hause gehen.
51
00:04:29,070 --> 00:04:31,110
Sie werden sie nicht finden.
52
00:04:32,565 --> 00:04:34,001
Also...
53
00:04:35,218 --> 00:04:37,970
Ich denke das nicht. Ich kann nicht.
54
00:04:38,432 --> 00:04:40,990
Wie auch immer, Bräune, aber wissen Sie das:
55
00:04:42,330 --> 00:04:43,581
Dort
56
00:04:44,323 --> 00:04:46,643
Die Natur isst alles, was Sie greifen.
57
00:04:47,074 --> 00:04:49,088
Bis auf den Knochen blinken.
58
00:04:49,533 --> 00:04:51,788
Ob es ein süßes Mädchen ist oder nicht.
59
00:04:59,638 --> 00:05:01,053
Haben Sie Kinder?
60
00:05:03,555 --> 00:05:04,973
Was würdest du tun?
61
00:05:28,118 --> 00:05:30,120
Sechs Wochen zuvor
62
00:05:40,444 --> 00:05:42,446
Willkommen in Virginia
63
00:05:43,197 --> 00:05:45,199
Ficken über Krebs
64
00:05:49,920 --> 00:05:52,882
Was ist damit? -Bußgeld.
65
00:05:53,120 --> 00:05:54,689
Adam! -Was?
66
00:05:55,034 --> 00:05:57,702
Ich brauche es. -Ich möchte das Bild zeigen.
67
00:05:58,376 --> 00:05:59,627
Hallo.
68
00:06:00,123 --> 00:06:02,798
Kein Problem, Gold. Einatmen.
69
00:06:03,197 --> 00:06:06,128
Öffne deinen Geist. Genießen.
70
00:06:07,588 --> 00:06:09,203
Sieh ich immer so traurig aus?
71
00:06:09,410 --> 00:06:11,080
Ja, in der Tat.
72
00:06:11,506 --> 00:06:13,082
Ich liebe dich wirklich.
73
00:06:13,170 --> 00:06:15,140
Stimmt du sprichst. Es ist komisch,
74
00:06:15,349 --> 00:06:17,503
Wie viel ... ich du bist komisch.
75
00:06:18,149 --> 00:06:19,400
Eine Muschi geben.
76
00:06:29,559 --> 00:06:32,389
Lass mich schlecht aussehen.
77
00:06:33,374 --> 00:06:34,875
Es tut mir Leid. -In nein.
78
00:06:35,075 --> 00:06:36,327
Mädchenkraft!
79
00:06:37,084 --> 00:06:38,502
Mädchenmacht.
80
00:06:40,291 --> 00:06:43,133
Wo hast du das gelernt? -In mein Vater.
81
00:06:43,866 --> 00:06:45,107
Er lehrte zwei Dinge:
82
00:06:45,456 --> 00:06:46,702
I Ködereinstellung.
83
00:06:46,778 --> 00:06:48,196
Und den Reifen ändern.
84
00:06:48,409 --> 00:06:50,411
Meins brachte mir bei, einen Tampon zu setzen.
85
00:06:52,273 --> 00:06:54,591
Alleinerziehende Eltern. Hielt die Augen.
86
00:06:54,803 --> 00:06:56,208
Eine unangenehme Erfahrung.
87
00:07:03,528 --> 00:07:07,065
Bereit, vorbereitet zu sein. -Ii, du bist mein Held.
88
00:07:12,567 --> 00:07:14,704
Es ist seltsam. -Also.
89
00:07:15,553 --> 00:07:17,192
Vor allem, wenn Sie vermissen
90
00:07:17,392 --> 00:07:18,636
Eidgenossenschaft.
91
00:07:28,594 --> 00:07:29,993
Das ist meins.
92
00:07:30,437 --> 00:07:32,476
Das ist Gold. -Ich versuche deine zu nehmen.
93
00:07:41,837 --> 00:07:43,441
Drei Zimmer für zwei Nächte.
94
00:07:44,084 --> 00:07:46,516
Die Gewohnheiten des Hauses lesen im Raum.
95
00:07:46,744 --> 00:07:48,456
Kein Alkohol im Hof.
96
00:07:48,676 --> 00:07:50,695
Keine Kerzen, Rampage
97
00:07:50,769 --> 00:07:52,189
Oder laute Musik.
98
00:07:52,391 --> 00:07:54,392
Hast du gehört, Jungs? Benehmen.
99
00:07:58,162 --> 00:08:00,818
Danke. Ich behalte sie in Kontrolle.
100
00:08:01,687 --> 00:08:03,727
Bist du zum ersten Mal hier?
101
00:08:04,262 --> 00:08:06,504
Ja. Wir kamen, um zu wandern.
102
00:08:06,954 --> 00:08:08,451
Kleiner Rat:
103
00:08:09,354 --> 00:08:11,183
Bleiben Sie auf dem markierten Weg.
104
00:08:11,586 --> 00:08:13,612
Diese Länder sind
105
00:08:14,214 --> 00:08:15,806
unverzeihlich.
106
00:08:18,230 --> 00:08:20,376
Wir sind vorsichtig.
107
00:08:41,312 --> 00:08:42,561
Mehrere Sklaverei
108
00:08:42,644 --> 00:08:44,307
Die Gegner sind von hier.
109
00:08:44,409 --> 00:08:46,160
Darius liebt solche Sachen.
110
00:08:46,253 --> 00:08:47,858
Geschichte, verdammt!
111
00:08:48,070 --> 00:08:49,344
Dann wurden gekämpft
112
00:08:49,418 --> 00:08:50,670
für ihren Glauben.
113
00:08:50,908 --> 00:08:52,739
Was war es früher?
114
00:08:53,184 --> 00:08:54,897
Warum wolltest du nicht meine Hand halten?
115
00:08:55,611 --> 00:08:58,320
Kein Grund. -Du hast einen Grund.
116
00:09:00,103 --> 00:09:01,819
Aus dem gleichen Grund ist Darius am Rande.
117
00:09:01,893 --> 00:09:04,083
Adam. -Ade eines schwarzen Mannes
118
00:09:04,283 --> 00:09:05,516
ist eine weiße Freundin
119
00:09:05,599 --> 00:09:07,256
Ficken in Virginia.
120
00:09:16,643 --> 00:09:18,371
Sie können Touristen sein.
121
00:09:19,567 --> 00:09:21,000
Was enthüllte?
122
00:09:21,230 --> 00:09:24,246
Wir sind nur ... gekommen
123
00:09:24,446 --> 00:09:27,268
Um zur Appalak -Route zu wandern.
124
00:09:27,468 --> 00:09:28,732
Nichts Besonderes.
125
00:09:28,932 --> 00:09:30,442
Es ist dort gefährlich.
126
00:09:31,030 --> 00:09:33,788
Wenn Sie einen Leitfaden benötigen,
127
00:09:34,532 --> 00:09:36,356
Ich und mein Kamuni
128
00:09:36,565 --> 00:09:39,082
Wir kennen diese Länder.
129
00:09:39,669 --> 00:09:41,939
Danke, aber wir können es tun.
130
00:09:42,667 --> 00:09:45,422
Mein eigenes ist dein Leben. Aber
131
00:09:45,738 --> 00:09:49,944
Wir sind hier, wenn Sie Ihre Meinung ändern.
132
00:09:54,106 --> 00:09:55,725
In einem beschissenen Stallauto rasiert
133
00:09:55,925 --> 00:09:57,989
Die Zunge nippen. -Pon.
134
00:09:58,747 --> 00:10:00,228
Hast du etwas gesagt, Junge?
135
00:10:00,609 --> 00:10:02,019
Mach dir keine Sorgen um mein Engagement.
136
00:10:02,294 --> 00:10:03,783
Er vergaß nicht richtig
137
00:10:03,857 --> 00:10:05,707
Lebensgespräch wie online.
138
00:10:07,067 --> 00:10:08,482
Schau mich nicht an.
139
00:10:10,705 --> 00:10:12,732
Du verdammte Hipster -Pellets
140
00:10:12,932 --> 00:10:14,670
Sie sind das Problem dieser Welt.
141
00:10:15,137 --> 00:10:17,396
Keiner von euch
142
00:10:17,605 --> 00:10:20,009
Hat nicht die richtigen Jobs gesehen.
143
00:10:21,256 --> 00:10:23,996
Also gut sitzen und sich benehmen.
144
00:10:28,544 --> 00:10:29,839
Sie liegen falsch.
145
00:10:30,466 --> 00:10:31,717
Yen.
146
00:10:32,177 --> 00:10:33,410
Mein Freund rennt
147
00:10:33,484 --> 00:10:35,198
Nachhaltige Energie ohne Gewinn.
148
00:10:35,541 --> 00:10:36,787
Milla ist Onkologe.
149
00:10:36,861 --> 00:10:38,189
Adam ist Anwendungsentwickler.
150
00:10:38,402 --> 00:10:40,438
Gary und Luis besitzen NY Bistro.
151
00:10:40,785 --> 00:10:43,027
Ich denke, sie sind der richtige Job.
152
00:10:44,430 --> 00:10:46,437
Was ist mit dir, Schatz?
153
00:10:46,637 --> 00:10:47,899
Zwei Master -Abschluss.
154
00:10:48,128 --> 00:10:49,693
Geschichte und Tanzkunst.
155
00:10:49,893 --> 00:10:51,715
Mein Lebensunterhalt kommt aus dem Brauen von Kaffee.
156
00:10:52,929 --> 00:10:54,241
Ich schaue dich an,
157
00:10:54,362 --> 00:10:56,086
Und ich sehe Gelbsucht in deinen Augen.
158
00:10:56,354 --> 00:10:57,752
Was bedeutet es, Milla?
159
00:10:58,325 --> 00:11:01,423
Oh. Das ... es kann Leber sein.
160
00:11:01,946 --> 00:11:03,769
Gelbsucht. Hepatitis.
161
00:11:03,843 --> 00:11:05,983
Gilbert -Syndrom. Sollen
162
00:11:06,057 --> 00:11:07,655
Tatsächlich einen Arzt aufsuchen.
163
00:11:11,667 --> 00:11:13,073
Gut dann.
164
00:11:14,003 --> 00:11:15,579
Seien Sie vorsichtig.
165
00:11:17,642 --> 00:11:19,336
Vielleicht sehen wir noch.
166
00:11:25,524 --> 00:11:27,792
Mach das nicht mehr, ich kann es nicht aushalten.
167
00:11:27,992 --> 00:11:29,398
Wer lässt dich trinken?
168
00:11:29,481 --> 00:11:31,044
Normalerweise bin ich lustig. -NEIN.
169
00:11:31,244 --> 00:11:33,263
Du warst noch nie lustig.
170
00:11:33,337 --> 00:11:35,597
Du wirst niemals. -Was sind die Getränke?
171
00:11:59,365 --> 00:12:02,184
Typen, wachen Sie um acht Uhr morgens auf.
172
00:12:02,342 --> 00:12:03,989
Ich spreche mit dir, Jungs.
173
00:12:04,189 --> 00:12:08,129
Ich bin ein Zombie ohne acht Stunden.
174
00:12:08,231 --> 00:12:10,728
Sei ein Wanderer-Zombi. -In Freunde.
175
00:12:11,051 --> 00:12:13,792
Was? -We Auto hat das Auto?
176
00:12:14,974 --> 00:12:17,010
Einer der Bastard der Bar?
177
00:12:17,375 --> 00:12:18,637
Wahrscheinlich.
178
00:12:19,290 --> 00:12:21,881
Hallo! -Rela, Adam.
179
00:12:22,963 --> 00:12:24,564
Verlassen Sie das Auto.
180
00:12:26,160 --> 00:12:27,857
Hau ab. Hus.
181
00:12:28,080 --> 00:12:31,978
Er ist kein Hund. -Bist du taub?
182
00:12:32,052 --> 00:12:33,483
Fick von dort!
183
00:12:34,483 --> 00:12:35,763
Helk, Adam!
184
00:12:36,142 --> 00:12:37,966
Sie alle Wut in Mittelamerika.
185
00:12:38,166 --> 00:12:39,880
Muss ihre Beziehung hart sein.
186
00:12:40,010 --> 00:12:41,527
Nun, Köriläs, ins Bett.
187
00:12:41,978 --> 00:12:43,413
Hilf ein wenig. -Adam.
188
00:12:44,738 --> 00:12:46,306
Vergiss es.
189
00:12:46,815 --> 00:12:48,062
Wo ist dieser Typ verschwunden?
190
00:12:49,739 --> 00:12:53,259
Hallo, Scott hier, hinterlasse eine Nachricht.
191
00:12:53,682 --> 00:12:55,515
Hallo, Papa. Entschuldigung für den späten Anruf.
192
00:12:55,730 --> 00:12:57,349
Wir wandern immer noch mit Appalays.
193
00:12:58,609 --> 00:13:01,373
Als ich zurückkomme, verspreche ich, Ihnen zu sagen, was ich tue.
194
00:13:04,452 --> 00:13:05,744
Ich liebe dich.
195
00:13:06,500 --> 00:13:07,928
Hallo zu Corinene für mich.
196
00:13:08,011 --> 00:13:09,720
Er kann sogar antworten.
197
00:13:11,083 --> 00:13:12,376
Reden wir bald.
198
00:13:13,585 --> 00:13:14,836
Hallo.
199
00:13:15,932 --> 00:13:17,942
Ist Adam richtig?
200
00:13:18,398 --> 00:13:19,701
Bist du am Rande?
201
00:13:21,031 --> 00:13:23,564
Wir können nach Hause gehen. -Ge Firma.
202
00:13:23,764 --> 00:13:25,520
Ich muss mich nicht beschützen.
203
00:13:31,723 --> 00:13:33,477
Weißt du, warum mein Geschäft ist
204
00:13:33,677 --> 00:13:35,279
Nicht -Profit?
205
00:13:38,789 --> 00:13:40,030
Weil...
206
00:13:42,308 --> 00:13:44,130
Ich möchte eine Gemeinschaft aufbauen, wo
207
00:13:44,504 --> 00:13:45,986
Menschen werden geschätzt
208
00:13:46,432 --> 00:13:48,765
Wegen Fähigkeiten und Natur.
209
00:13:51,088 --> 00:13:52,919
Kein Bankkonto oder
210
00:13:54,380 --> 00:13:56,118
durch Hautfarbe.
211
00:13:57,671 --> 00:13:59,072
Jeder arbeitet.
212
00:14:00,626 --> 00:14:02,200
Jeder teilt.
213
00:14:05,517 --> 00:14:07,008
Ich würde alles darüber geben.
214
00:14:08,655 --> 00:14:09,893
Ich weiß.
215
00:14:12,435 --> 00:14:13,931
Deshalb liebe ich dich.
216
00:15:00,650 --> 00:15:01,911
Diese sind wunderschön.
217
00:15:02,639 --> 00:15:05,290
Hast du das selbst gemacht? -In Teil.
218
00:15:09,762 --> 00:15:11,524
Ich bin Yen. Wie heißt du?
219
00:15:15,728 --> 00:15:16,975
Kümmert sich nicht um Ruthi.
220
00:15:17,049 --> 00:15:18,454
Er hasst es zu reden.
221
00:15:18,537 --> 00:15:20,019
Ich war mich selbst schüchtern.
222
00:15:20,454 --> 00:15:22,803
Ist er dein? -So'ne Art.
223
00:15:22,967 --> 00:15:24,690
Ein Kind zu erziehen, wird benötigt
224
00:15:24,764 --> 00:15:26,184
Ein ganzes Dorf, oder?
225
00:15:26,927 --> 00:15:29,327
Wie viel? -In zehn Dollar.
226
00:15:37,777 --> 00:15:39,022
Danke.
227
00:15:42,019 --> 00:15:43,278
Guten Morgen.
228
00:15:43,594 --> 00:15:45,198
Ich habe das nicht an dir gesehen.
229
00:15:51,903 --> 00:15:53,499
Scham gehen.
230
00:16:02,212 --> 00:16:05,279
Wie geht es Ihnen? Wir gehen wandern.
231
00:16:06,122 --> 00:16:08,668
Jeder ist hier. Für YouTube.
232
00:16:15,402 --> 00:16:17,404
Die Wanderspur der Appalays
233
00:16:23,254 --> 00:16:24,486
Fangen Sie es!
234
00:16:30,957 --> 00:16:33,880
Schön! Natur!
235
00:16:34,270 --> 00:16:36,299
Ist noch jemand betrunken?
236
00:16:36,991 --> 00:16:39,881
I. Aufnahmen waren eine schlechte Idee.
237
00:16:40,411 --> 00:16:42,441
Der Weg scheint zu enden.
238
00:16:45,116 --> 00:16:47,129
Hast du ein Feld?
239
00:16:47,723 --> 00:16:48,969
NEIN.
240
00:16:51,052 --> 00:16:52,479
Ich war schrecklich.
241
00:16:52,909 --> 00:16:57,152
Schau dir das an. -Das ist großartig!
242
00:17:07,670 --> 00:17:09,071
Hier.
243
00:17:47,736 --> 00:17:50,142
Weißt du, wohin wir gehen? -N.
244
00:17:56,264 --> 00:17:58,829
Schnelle Nebenreise.
245
00:17:59,265 --> 00:18:01,295
Hier ist ein in der Nähe
246
00:18:01,369 --> 00:18:03,622
Bürgerkriegsfest. -Sauber.
247
00:18:04,875 --> 00:18:07,468
Die Frau des Gasthauses sollte auf dem Weg bleiben.
248
00:18:07,844 --> 00:18:09,245
Wir gehen schnell, um sie schnell zu sehen.
249
00:18:09,631 --> 00:18:12,599
Wir werden zum Pfad zurückkehren, wenn Sie etwas finden.
250
00:18:13,435 --> 00:18:15,156
Sie wissen, was vergangen wäre,
251
00:18:15,356 --> 00:18:16,941
Wenn wir auf dem Weg geblieben wären?
252
00:18:17,957 --> 00:18:20,974
Es ist ein Wasserfall. Und das ist die Klippe.
253
00:18:21,730 --> 00:18:23,795
Nun, es geht.
254
00:18:27,352 --> 00:18:28,593
In Ordnung.
255
00:18:29,861 --> 00:18:31,111
Er stimmte zu!
256
00:18:33,268 --> 00:18:34,833
Haben sie gerade geheiratet?
257
00:18:42,752 --> 00:18:44,040
Alles in Ordnung?
258
00:18:45,750 --> 00:18:47,461
Du bist ein ziemlicher Wanderer.
259
00:18:53,086 --> 00:18:54,342
Was war das?
260
00:18:54,763 --> 00:18:56,179
Schlange. -Oh mein Gott.
261
00:19:02,225 --> 00:19:03,727
Geht es dir gut? -Ich bin.
262
00:19:05,345 --> 00:19:07,865
In Ordnung. -Danke.
263
00:19:26,310 --> 00:19:27,620
Geht es dir gut?
264
00:19:28,361 --> 00:19:30,368
Wie lange, dar?
265
00:19:30,568 --> 00:19:33,076
Ein bisschen mehr, ich verspreche es.
266
00:19:34,758 --> 00:19:36,277
In Ordnung? -NEIN!
267
00:19:39,137 --> 00:19:40,620
Lass uns weitermachen.
268
00:19:42,057 --> 00:19:44,572
Wir sind seit einer Stunde gelaufen.
269
00:19:44,942 --> 00:19:47,974
Stunde? Mindestens vier Stunden.
270
00:19:48,866 --> 00:19:52,013
Vier? -Des nach der Geschichte.
271
00:19:52,882 --> 00:19:55,650
Das ... kehre dich zurück
272
00:19:56,614 --> 00:19:58,886
Treffen wir uns auf dem Weg dort.
273
00:20:01,923 --> 00:20:03,160
Was ist das?
274
00:20:55,011 --> 00:20:56,255
Adam?
275
00:20:58,500 --> 00:20:59,991
Wodurch.
276
00:21:04,253 --> 00:21:05,516
Du hast mich verlassen.
277
00:21:06,969 --> 00:21:09,235
Was? -Du Riese mich.
278
00:21:09,309 --> 00:21:12,616
Entschuldigung. Ich geriet in Panik.
279
00:21:12,853 --> 00:21:14,676
Du hast mich verlassen! -Entschuldigung.
280
00:21:16,985 --> 00:21:18,840
Mach das nicht mehr.
281
00:21:19,570 --> 00:21:20,990
Es tut mir so leid.
282
00:21:24,050 --> 00:21:26,475
Oh verdammt. Ja!
283
00:21:30,999 --> 00:21:32,253
Geht es dir gut?
284
00:21:34,748 --> 00:21:36,163
Bist du? -Ich bin.
285
00:21:36,913 --> 00:21:38,919
Darius, deine Finger!
286
00:21:40,382 --> 00:21:42,501
Kein Problem. Teufel.
287
00:21:44,126 --> 00:21:45,949
Wo sind Luis und Gary?
288
00:21:58,207 --> 00:21:59,471
Oh Scheiße.
289
00:22:05,701 --> 00:22:07,944
Komm raus, Luis.
290
00:22:08,018 --> 00:22:10,429
Komm her. -NEIN!
291
00:22:12,868 --> 00:22:14,360
Berühre mich nicht!
292
00:22:23,051 --> 00:22:25,076
Verdammter Frühling.
293
00:22:27,422 --> 00:22:29,023
Hilfe rufen.
294
00:22:29,470 --> 00:22:33,021
Ich kann mein Telefon nicht finden. Hilfe bei der Suche.
295
00:22:33,328 --> 00:22:35,357
Kein Feld.
296
00:22:35,687 --> 00:22:39,369
Ich klettere hoch und versuche anzurufen.
297
00:22:39,598 --> 00:22:42,079
Wir können nicht wieder aufstehen.
298
00:22:42,279 --> 00:22:44,412
Ich suche einen anderen Weg. -Wie machst du es?
299
00:22:44,621 --> 00:22:47,790
Du gehst nicht alleine. -Das ist meine Schuld, Yen.
300
00:22:48,006 --> 00:22:49,500
Wirklich!
301
00:22:53,242 --> 00:22:54,836
Es ist nicht irgendjemand anderer Grund.
302
00:22:55,079 --> 00:22:58,410
Schau mich an! Darius ließ das Holz nicht fallen.
303
00:22:58,503 --> 00:22:59,981
Das ist schrecklich,
304
00:23:00,055 --> 00:23:02,478
Aber niemanden Grund.
305
00:23:04,008 --> 00:23:07,247
Es tut mir wirklich leid, Luis.
306
00:23:08,196 --> 00:23:10,462
Ich verlasse alleine. Ich gehe jetzt.
307
00:23:11,481 --> 00:23:14,585
Jeder geht. -Ich kann ihn nicht verlassen.
308
00:23:17,297 --> 00:23:20,960
Der Regen scheint zu beginnen.
309
00:23:23,291 --> 00:23:24,889
Wir sind hier ohne Schutz.
310
00:23:27,132 --> 00:23:28,544
Dieser Hang ist gefährlich.
311
00:23:33,095 --> 00:23:35,755
Ich denke, da ist jemand da. -Was?
312
00:23:35,977 --> 00:23:37,292
Jemand ist da drüben.
313
00:23:39,874 --> 00:23:42,049
Ich sehe niemanden. -Was ist er gegangen?
314
00:23:45,698 --> 00:23:49,265
Ich habe jemanden gesehen.
315
00:23:49,465 --> 00:23:52,230
Das ist völlig verrückt.
316
00:23:52,776 --> 00:23:54,058
Kein Problem.
317
00:23:55,977 --> 00:23:58,418
Oh Teufel!
318
00:24:10,445 --> 00:24:11,696
Geht es dir gut?
319
00:24:17,506 --> 00:24:18,915
Danke.
320
00:24:20,384 --> 00:24:21,629
Bitte.
321
00:24:33,278 --> 00:24:34,683
Er ist lange nicht hier.
322
00:25:12,746 --> 00:25:14,227
Niemand gibt es zu.
323
00:25:15,925 --> 00:25:17,435
Also werde ich es tun.
324
00:25:18,119 --> 00:25:19,686
Wir sind verloren!
325
00:25:20,424 --> 00:25:21,785
Gib es zu, Darius!
326
00:25:23,926 --> 00:25:25,939
Wir wissen nicht, wo wir sind.
327
00:25:26,147 --> 00:25:28,335
Wir gehen durch den Berg.
328
00:25:28,535 --> 00:25:30,737
Schließlich kommen wir zu den Appalays.
329
00:25:30,946 --> 00:25:33,359
Lassen Sie uns für die Nacht campen.
330
00:25:33,946 --> 00:25:36,590
Ich verlasse Garya für die Nacht nicht
331
00:25:36,790 --> 00:25:39,497
Tier und Insekten zu essen!
332
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
Es ist nicht mehr Gary.
333
00:25:42,331 --> 00:25:44,104
Es ist sein Körper, Luis.
334
00:25:44,944 --> 00:25:46,639
Sein Leben bewegte sich vorwärts.
335
00:25:47,661 --> 00:25:49,479
Hat er es nicht geglaubt?
336
00:25:50,401 --> 00:25:53,085
Er ist glücklich im Paradies.
337
00:26:08,897 --> 00:26:10,154
Okay?
338
00:26:23,487 --> 00:26:24,757
Ziehen Sie hier.
339
00:27:31,430 --> 00:27:32,693
Hitto.
340
00:27:35,774 --> 00:27:37,783
Zum Glück ist der Regen aus.
341
00:27:38,702 --> 00:27:39,952
Wo ist was?
342
00:27:42,074 --> 00:27:43,823
Ich fand ihn nicht aufstieg.
343
00:27:45,268 --> 00:27:47,026
Er muss die Pinkeln verlassen haben.
344
00:27:47,770 --> 00:27:49,021
Wodurch?
345
00:27:56,651 --> 00:27:57,886
Jessus.
346
00:28:01,291 --> 00:28:02,789
Wir haben auf dem Friedhof geschlafen.
347
00:28:02,998 --> 00:28:04,727
Leute, komm, um zu sehen.
348
00:28:06,394 --> 00:28:08,528
Was? -Aft das.
349
00:28:09,814 --> 00:28:11,059
Loyalitätsversicherung
350
00:28:11,133 --> 00:28:12,968
Für die Gründer von Amerika.
351
00:28:14,219 --> 00:28:15,641
Das heißt, für die Konföderation.
352
00:28:16,439 --> 00:28:17,871
Es lebe Sklaverei.
353
00:28:19,074 --> 00:28:21,220
Eigentlich ist das ...
354
00:28:21,865 --> 00:28:23,386
Vor dem Krieg.
355
00:28:24,063 --> 00:28:26,389
24. November 1859.
356
00:28:26,589 --> 00:28:28,821
Ein Dutzend Familien sind aufgeführt.
357
00:28:29,021 --> 00:28:32,294
Sie glaubten die Geister und ihre Kinder.
358
00:28:33,235 --> 00:28:35,259
Hast du mein Telefon genommen?
359
00:28:36,986 --> 00:28:40,549
Wir tun es nicht. Vielleicht hast du es gestern fallen lassen.
360
00:28:40,770 --> 00:28:43,968
Nein, ich habe es letzte Nacht in meinen Rucksack gesteckt.
361
00:28:48,885 --> 00:28:50,313
Mein eigener ist weg.
362
00:28:52,875 --> 00:28:54,428
Hat Milla verbrannt? -NEIN.
363
00:28:55,192 --> 00:28:57,231
Haben Sie Ihr Telefon? -Was?
364
00:29:04,264 --> 00:29:05,495
Oh Scheiße.
365
00:29:06,512 --> 00:29:07,917
Wo sind die Telefone?
366
00:29:08,620 --> 00:29:10,667
Welcher Fick steht im Weg?
367
00:29:11,488 --> 00:29:13,544
Ich habe letzte Nacht jemanden in einem Zelt gesehen.
368
00:29:13,835 --> 00:29:15,945
Was? Wann?
369
00:29:16,272 --> 00:29:18,627
Mitten in der Nacht.
370
00:29:18,925 --> 00:29:20,803
Es war wahrscheinlich nur der Schatten der Bäume.
371
00:29:21,031 --> 00:29:22,301
Hölle!
372
00:29:22,731 --> 00:29:24,844
Helfen Sie bei der Suche nach Milla.
373
00:29:25,219 --> 00:29:26,599
Ihm geht es definitiv gut.
374
00:29:26,991 --> 00:29:29,183
Sie dachten, Sie hätten gestern jemanden gesehen.
375
00:29:29,392 --> 00:29:30,648
Ebenso letzte Nacht.
376
00:29:30,848 --> 00:29:32,268
Jetzt sind die Telefone weg.
377
00:29:32,485 --> 00:29:34,170
Sie sehen uns wahrscheinlich an
378
00:29:34,244 --> 00:29:35,891
Im Moment. NEIN.
379
00:29:36,091 --> 00:29:38,234
Ich versprach, ich würde ihn nicht mehr verlassen.
380
00:29:38,443 --> 00:29:39,741
Ich habe es ihm versprochen.
381
00:29:40,299 --> 00:29:42,617
Adam! -Wodurch!
382
00:29:44,992 --> 00:29:46,243
Wodurch!
383
00:30:05,976 --> 00:30:08,216
Was machst du hier? -Wodurch!
384
00:30:10,749 --> 00:30:12,021
Wer ist er?
385
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
Ich sah ihn in der Stadt.
386
00:30:14,994 --> 00:30:16,480
Sein Name ist Ruthie.
387
00:30:16,554 --> 00:30:17,848
In der Stadt?
388
00:30:18,793 --> 00:30:19,779
Hallo!
389
00:30:20,105 --> 00:30:21,411
Hallo! Entschuldigung.
390
00:30:21,891 --> 00:30:22,816
Komm her.
391
00:30:23,016 --> 00:30:24,759
Ich möchte etwas fragen. -Adam.
392
00:30:24,800 --> 00:30:26,071
Du hast dieses Mädchen gesehen.
393
00:30:26,271 --> 00:30:28,422
Jetzt erschien er hier von Grund auf neu,
394
00:30:28,496 --> 00:30:30,369
Und Milla ist weg.
395
00:30:30,601 --> 00:30:31,786
Es ist kein Zufall.
396
00:30:31,990 --> 00:30:34,178
Ich warnte vor dem weißen Müll.
397
00:30:34,378 --> 00:30:36,198
Hallo! -I, Adam!
398
00:30:41,007 --> 00:30:42,258
Stoppen!
399
00:30:45,968 --> 00:30:47,221
Adam.
400
00:30:51,432 --> 00:30:53,173
Geh nicht weg!
401
00:30:53,373 --> 00:30:55,793
Geh nach, dar! -Nicht!
402
00:30:58,124 --> 00:30:59,966
Jungs? Was ist das?
403
00:31:00,862 --> 00:31:02,343
Mein Bein ist irgendwo geschlossen.
404
00:31:02,918 --> 00:31:03,738
Was ist das?
405
00:31:04,123 --> 00:31:05,374
Jungs?
406
00:31:05,843 --> 00:31:07,093
Was ist das?
407
00:31:10,119 --> 00:31:12,138
Was geschieht? -Ad, Darius!
408
00:31:24,825 --> 00:31:26,942
Hörst du mich, Adam?
409
00:31:28,265 --> 00:31:29,516
Siehst du ihn
410
00:31:30,208 --> 00:31:33,687
Ich tu nicht. Ich fühle mich wetten. Luis,
411
00:31:34,123 --> 00:31:35,974
Senken Sie mich im Inneren.
412
00:31:38,165 --> 00:31:39,398
Adam!
413
00:31:45,276 --> 00:31:47,028
Jukoliste!
414
00:31:49,865 --> 00:31:52,077
Das ist verrückt. Wir brauchen Hilfe.
415
00:31:52,286 --> 00:31:54,688
Ich bewege die Schlange.
416
00:31:54,905 --> 00:31:57,110
Was dann? Er ist immer noch in der Kette gefangen.
417
00:31:57,549 --> 00:31:58,919
Er kann verletzt werden.
418
00:31:59,128 --> 00:32:01,168
Vielleicht kommt das mit etwas zusammen.
419
00:32:01,378 --> 00:32:02,963
Auf der Suche nach einem Eingang ...
420
00:32:03,047 --> 00:32:04,313
Wie lange möchten Sie suchen?
421
00:32:04,387 --> 00:32:06,501
Stunde? Zwei? Den ganzen Tag?
422
00:32:06,617 --> 00:32:08,693
Die Kette geht zu etwas! -Ich weiß!
423
00:32:09,029 --> 00:32:10,483
Jemand hat es dort gesetzt!
424
00:32:10,721 --> 00:32:12,120
Verstehst du, was ich sage?
425
00:32:12,389 --> 00:32:13,289
Lass uns rausgehen
426
00:32:13,375 --> 00:32:14,991
Fick hier und suche Hilfe!
427
00:32:15,223 --> 00:32:17,342
Wir haben keine Telefone oder GPS!
428
00:32:18,100 --> 00:32:20,137
Wie finden wir hier wieder?
429
00:32:21,117 --> 00:32:22,691
Was machst du, Yen?
430
00:32:27,403 --> 00:32:28,656
Lass uns gehen.
431
00:32:58,267 --> 00:32:59,789
Was ist dieser Ort?
432
00:33:00,925 --> 00:33:03,045
The whole mountain's discovery goods.
433
00:33:14,285 --> 00:33:16,307
Adam hatte Recht mit diesen Menschen.
434
00:33:16,831 --> 00:33:18,122
Lass uns gehen.
435
00:33:22,455 --> 00:33:24,894
Freunde! Aufleuchten.
436
00:33:30,832 --> 00:33:32,120
Sind sie da?
437
00:33:32,761 --> 00:33:35,249
Jäger aus der Stadt? -In wissen ...
438
00:33:38,071 --> 00:33:39,310
Das ist Adam.
439
00:33:40,311 --> 00:33:41,561
Es ist Adam.
440
00:33:45,285 --> 00:33:46,520
Nicht, Darius.
441
00:33:52,941 --> 00:33:54,658
Zählen Sie ihn unten!
442
00:33:55,530 --> 00:33:57,112
Unten unten, verdammt!
443
00:34:04,172 --> 00:34:05,425
Ich verstehe Sie nicht.
444
00:34:07,210 --> 00:34:08,629
Sprich Englisch.
445
00:34:11,441 --> 00:34:13,195
Oh Schöpfer, Adam. -Er ist gestorben?
446
00:34:13,452 --> 00:34:16,272
Veitkö ystävämme? Hast du es genommen?
447
00:34:16,506 --> 00:34:18,474
Hast du ihn getötet? Antwort!
448
00:34:18,557 --> 00:34:20,557
Wo ist er? Was hast du für ihn getan?
449
00:34:21,230 --> 00:34:22,476
Ich bring dich um! Weiter!
450
00:34:22,685 --> 00:34:24,255
Zurückkehren!
451
00:34:25,420 --> 00:34:27,906
Was hast du für ihn getan?
452
00:34:28,106 --> 00:34:30,851
In welchem Fick ist er? Ich verstehe nicht!
453
00:34:31,054 --> 00:34:32,640
Sprich Englisch!
454
00:34:50,555 --> 00:34:53,387
Du hast ihn getötet! Du hast ihn getötet!
455
00:34:53,614 --> 00:34:54,881
Du hast ihn getötet!
456
00:34:58,019 --> 00:34:59,431
Adam!
457
00:35:11,931 --> 00:35:13,641
Wo ist der andere? -Die Scheiße.
458
00:35:18,994 --> 00:35:20,578
Er ist weg.
459
00:35:21,657 --> 00:35:22,913
Um den Herrn willen.
460
00:35:24,081 --> 00:35:25,333
Ich musste.
461
00:35:25,811 --> 00:35:27,043
Sie...
462
00:35:27,420 --> 00:35:29,009
Sie haben Milla getötet. Sie...
463
00:35:29,601 --> 00:35:31,088
Sie haben ihn getötet.
464
00:35:31,524 --> 00:35:32,775
Adam!
465
00:35:34,332 --> 00:35:36,684
Adam. Was ist mit dir passiert?
466
00:35:37,970 --> 00:35:39,679
Was passiert hier? Was...
467
00:35:40,495 --> 00:35:42,851
Was ist das? Welcher Fick passiert?
468
00:35:43,051 --> 00:35:44,309
Scheiße.
469
00:35:46,441 --> 00:35:48,548
Was zum Teufel ist das, Leute?
470
00:35:49,121 --> 00:35:50,357
Was ist passiert?
471
00:35:50,557 --> 00:35:51,473
Du...
472
00:35:51,859 --> 00:35:53,965
Du lebst. -Do in der Hölle.
473
00:35:54,174 --> 00:35:55,877
Was ist das? -Was warst du?
474
00:35:56,267 --> 00:35:58,543
Ich ging zum Pinkeln. Im Wald hatten
475
00:35:58,743 --> 00:36:01,068
Zwei Männer, die auf diese Weise gekleidet sind.
476
00:36:01,507 --> 00:36:02,744
Ich versteckte mich im Hintern.
477
00:36:03,717 --> 00:36:05,540
Wir suchen dich, hast du nicht von Schreien gehört?
478
00:36:05,623 --> 00:36:07,415
Ich konnte nicht antworten, dass ich nicht enthüllt werden würde.
479
00:36:07,629 --> 00:36:09,395
Du warst weg, als sie gingen.
480
00:36:10,160 --> 00:36:12,001
Was ist mit dir passiert, Gold?
481
00:36:12,205 --> 00:36:14,892
Wir dachten, sie haben dich mitgenommen.
482
00:36:15,845 --> 00:36:17,424
Oder tötete dich.
483
00:36:18,016 --> 00:36:20,160
Hast du sie ohne Grund verändert?
484
00:36:20,664 --> 00:36:22,266
Zu Unrecht?
485
00:36:22,632 --> 00:36:24,640
Sie zogen mich in die Grube.
486
00:36:24,849 --> 00:36:26,893
Sie banden wie ein Weihnachtsschinken im Stock!
487
00:36:27,112 --> 00:36:29,147
Was wollten sie als nächstes tun?
488
00:36:29,704 --> 00:36:31,732
Es ist sicher, dass Sie gerade jemanden getötet haben.
489
00:36:31,941 --> 00:36:33,966
Sie wollten mich töten!
490
00:36:35,458 --> 00:36:37,695
Schau ihn an! Er ist ein verdammtes Tier!
491
00:36:37,905 --> 00:36:41,046
Er hat recht. Ein Toter ist auf dem Boden.
492
00:36:41,078 --> 00:36:43,103
Der andere links. Es kann viele von ihnen geben.
493
00:36:43,324 --> 00:36:46,501
Lass uns von diesem Berg ficken!
494
00:36:46,803 --> 00:36:48,638
Was ist mit dem Körper? -Was?
495
00:36:48,796 --> 00:36:50,423
Wir verließen Garyyn. -Also.
496
00:36:50,748 --> 00:36:53,207
Lassen Sie die Polizei sich darum kümmern.
497
00:36:53,421 --> 00:36:55,422
Kein Fick.
498
00:36:55,798 --> 00:36:59,712
Ich melde mich nicht selbst.
499
00:37:00,010 --> 00:37:03,825
Auf keinen Fall. Wir waren nie hier.
500
00:37:04,272 --> 00:37:07,510
Gehen wir einfach weg? -Ja.
501
00:37:08,617 --> 00:37:10,327
Was ist mit dem anderen? Er sah uns.
502
00:37:10,477 --> 00:37:13,038
Oh, es sieht freundlich aus
503
00:37:13,125 --> 00:37:15,692
Hall Skull Master?
504
00:37:15,926 --> 00:37:16,849
Er ist bekannt
505
00:37:16,923 --> 00:37:18,343
Sicherlich im Gemeinderat.
506
00:37:18,567 --> 00:37:20,880
Sie wollten mich töten! -Sehen.
507
00:37:20,954 --> 00:37:22,984
Sie haben Milla nicht getötet.
508
00:37:23,217 --> 00:37:25,639
Aber es ist Trap und es ist gesehen.
509
00:37:25,839 --> 00:37:28,444
Adam war an das Protokoll gebunden. -Ja.
510
00:37:28,653 --> 00:37:30,790
Sie haben wahrscheinlich Gary getötet.
511
00:37:31,264 --> 00:37:33,961
Sie sind keine guten Leute.
512
00:37:36,561 --> 00:37:38,258
Wir müssen hier gehen.
513
00:37:39,382 --> 00:37:40,968
Lass uns gehen.
514
00:37:46,888 --> 00:37:48,613
Wir gehen immer noch nach Osten. Wenn
515
00:37:48,855 --> 00:37:50,582
Es gibt eine Kraft, wir können ihr folgen.
516
00:37:50,796 --> 00:37:52,132
Warum gehen wir nicht runter?
517
00:37:52,221 --> 00:37:54,283
Möchten Sie aus der Klippe springen?
518
00:37:54,357 --> 00:37:56,189
Ich verstehe nicht, dass ich nicht quietschen muss.
519
00:37:56,272 --> 00:37:58,414
Ich werde die nächste Pee -Reise ankündigen.
520
00:37:58,740 --> 00:38:00,280
Vergiss es. Sollen
521
00:38:00,509 --> 00:38:02,539
Ich musste diese Kletterausrüstung nehmen.
522
00:38:02,739 --> 00:38:05,410
Nein, wir berühren nichts, keine Spuren.
523
00:38:05,612 --> 00:38:07,412
Stress nicht, wir haben nicht falsch gearbeitet.
524
00:38:07,495 --> 00:38:10,957
Saint Sylvi. Präsentieren Sie keine Moral.
525
00:38:11,036 --> 00:38:12,323
Sie wissen nicht, was Sie wollen
526
00:38:12,398 --> 00:38:14,707
aus deinem wunderbaren gesegneten Leben.
527
00:38:14,791 --> 00:38:17,007
Aber wissen Sie, was für andere richtig ist?
528
00:38:17,170 --> 00:38:18,449
Das meine ich nicht. -Die nicht?
529
00:38:18,550 --> 00:38:20,465
Scheiden wir uns wirklich nicht das Recht scheiden?
530
00:38:20,542 --> 00:38:21,914
Was ist richtig an dir,
531
00:38:21,988 --> 00:38:23,576
Nicht mit anderen verwandt.
532
00:38:23,778 --> 00:38:25,589
Was richtig ist, ist richtig. Punkt.
533
00:38:25,667 --> 00:38:28,089
Sie werden sich nicht dafür entscheiden. -Der Typ ist tot.
534
00:38:28,304 --> 00:38:30,540
Zerschmettere es niemandem, okay?
535
00:38:30,740 --> 00:38:33,572
Ohnehin. -Was, wenn du dich beruhigt?
536
00:38:33,781 --> 00:38:36,705
Würde es Erfolg haben? Scheiße.
537
00:38:37,550 --> 00:38:39,124
Christus.
538
00:38:48,025 --> 00:38:50,038
Oh mein Schöpfer, Darius!
539
00:38:52,469 --> 00:38:53,874
Geht es dir gut?
540
00:38:54,129 --> 00:38:55,709
Wieder eine Falle.
541
00:38:57,143 --> 00:38:58,988
Sind sie Monster?
542
00:39:02,072 --> 00:39:04,985
Nicht schlecht. Glücklicherweise hat die Arterie nicht gerissen.
543
00:39:05,226 --> 00:39:06,491
Woher kommt es?
544
00:39:07,501 --> 00:39:09,216
Ich habe es irgendwie ausgelöst.
545
00:39:09,653 --> 00:39:11,225
Ficken Sie über diesen Ort.
546
00:39:13,324 --> 00:39:15,448
Danke. Wieder.
547
00:39:16,591 --> 00:39:18,831
Bitte. Wieder.
548
00:39:19,585 --> 00:39:20,836
Im Minzzustand.
549
00:39:29,393 --> 00:39:30,662
Lass uns gehen.
550
00:40:02,482 --> 00:40:03,736
Luis?
551
00:40:06,018 --> 00:40:07,322
Wo ist er?
552
00:40:07,791 --> 00:40:09,490
Luis? -Suis?
553
00:40:10,492 --> 00:40:11,796
Schöpfer.
554
00:40:16,520 --> 00:40:17,753
Luis?
555
00:40:21,253 --> 00:40:22,507
Jungs?
556
00:40:25,032 --> 00:40:26,300
Da sind sie.
557
00:40:27,525 --> 00:40:29,560
Sie kamen. -Niemand gibt es.
558
00:40:30,802 --> 00:40:34,489
Sie kamen. Jungs? -Nehmen Sie es einfach.
559
00:40:35,467 --> 00:40:37,927
Sie kommen! Lass uns gehen!
560
00:40:38,969 --> 00:40:40,725
Adam! -D, Milla!
561
00:40:46,481 --> 00:40:47,738
Oh Scheiße.
562
00:40:53,253 --> 00:40:55,275
Laufen. Laufen!
563
00:40:58,060 --> 00:40:59,292
Adam!
564
00:41:11,219 --> 00:41:12,469
Wodurch!
565
00:41:13,263 --> 00:41:14,707
Oh Scheiße.
566
00:41:16,339 --> 00:41:18,785
Hilf mir, Adam. -Die Scheiße.
567
00:41:19,019 --> 00:41:20,267
Wodurch.
568
00:41:22,786 --> 00:41:24,236
Hilf mir aus. -Oh mein Gott.
569
00:41:32,379 --> 00:41:33,617
Wodurch.
570
00:41:34,366 --> 00:41:35,621
Beeil dich.
571
00:41:36,360 --> 00:41:37,454
Satan.
572
00:41:38,496 --> 00:41:39,754
Scheiße!
573
00:41:40,008 --> 00:41:41,524
Ich werde bald zurückkommen. -Do Quelle.
574
00:41:41,964 --> 00:41:44,813
Ich suche Hilfe. -ET kann das wieder tun!
575
00:41:46,143 --> 00:41:49,218
Verlasse mich nicht! Schau mich an!
576
00:41:49,578 --> 00:41:52,154
Schieben Sie es!
577
00:41:54,766 --> 00:41:59,275
Sie haben versprochen, dass Sie mich niemals verlassen würden.
578
00:42:09,929 --> 00:42:11,195
Hilf mir.
579
00:42:12,906 --> 00:42:14,157
Hilf mir.
580
00:42:19,196 --> 00:42:20,455
Helfen.
581
00:42:58,160 --> 00:42:59,413
Komm schon, lass uns gehen.
582
00:43:58,142 --> 00:43:59,387
Was war das?
583
00:43:59,996 --> 00:44:01,266
Darius!
584
00:44:28,091 --> 00:44:29,858
Guten Morgen. -Die du bist zu spät.
585
00:44:29,932 --> 00:44:31,500
Autofahrt. Ich habe eine Schule.
586
00:44:31,583 --> 00:44:33,853
Ich habe ein Treffen im Saddle River
587
00:44:33,927 --> 00:44:35,637
Und in Millburn.
588
00:44:36,190 --> 00:44:37,475
Hast du von Yen gehört?
589
00:44:37,549 --> 00:44:38,983
Warum sollte er mich anrufen?
590
00:44:39,066 --> 00:44:40,941
Du bist ihre Mutter. -Sagen Sie "Mutter".
591
00:44:41,026 --> 00:44:42,841
Er hasst es. Holen Sie sich Ihre Sachen.
592
00:44:43,316 --> 00:44:45,817
Eine Minute. -Den, Papa hier.
593
00:44:47,729 --> 00:44:50,143
Ich habe gerade Nachrichten angerufen.
594
00:44:50,343 --> 00:44:53,066
Hoffe du hast Spaß.
595
00:44:53,619 --> 00:44:55,447
Ich möchte über dieses Angebot sprechen.
596
00:44:55,688 --> 00:44:57,712
Holen Sie sich Ihr Büro und Ihre Kaffeemaschine
597
00:44:57,792 --> 00:44:59,100
mit allen Delikatessen.
598
00:44:59,267 --> 00:45:00,824
Entschuldigung für das Wortspiel.
599
00:45:03,837 --> 00:45:05,429
Vergiss nicht anzurufen.
600
00:45:05,659 --> 00:45:07,998
Es ist ein paar Wochen her.
601
00:45:08,453 --> 00:45:10,052
Ich würde gerne Ihre Stimme hören.
602
00:45:10,558 --> 00:45:12,168
Rufen Sie mich an.
603
00:45:12,753 --> 00:45:15,167
Danke. Ich liebe dich. Hallo.
604
00:45:18,802 --> 00:45:21,139
Seltsam, ging wieder zur Voicemail.
605
00:45:22,900 --> 00:45:24,736
Möchten Sie wissen, warum sie nicht anruft?
606
00:45:24,947 --> 00:45:26,532
Jennifer suchte sich selbst
607
00:45:26,606 --> 00:45:28,977
um eine Wahl zu vermeiden.
608
00:45:29,504 --> 00:45:31,086
Hören Sie wie zu,
609
00:45:31,502 --> 00:45:34,158
Wenn Sie sich auf unsere Söhne konzentriert haben?
610
00:45:34,628 --> 00:45:36,735
Einmal? Bitte. -Ja.
611
00:46:28,829 --> 00:46:30,081
Helfen!
612
00:46:31,259 --> 00:46:33,839
Bitte helfen Sie jemandem!
613
00:46:34,787 --> 00:46:36,043
Hilf mir!
614
00:46:39,502 --> 00:46:42,055
Hör auf zu schreien oder zu leiden. -Du...
615
00:46:42,259 --> 00:46:44,947
Ich kenne Sie. Hilf mir bitte.
616
00:46:45,182 --> 00:46:46,920
Willst du Essen und Wasser?
617
00:46:47,129 --> 00:46:49,675
Ich will. -Dann leise.
618
00:46:49,884 --> 00:46:51,962
Ich frage, hol mich.
619
00:46:52,318 --> 00:46:53,973
Wir haben uns in der Stadt getroffen, erinnerst du dich?
620
00:46:54,047 --> 00:46:56,275
Du warst mit diesem kleinen Mädchen.
621
00:46:56,475 --> 00:46:57,722
Du hörst nicht zu.
622
00:46:57,880 --> 00:47:00,024
NEIN! Entschuldigung!
623
00:47:00,098 --> 00:47:03,170
Entschuldigung! Komm zurück!
624
00:47:04,328 --> 00:47:05,579
Bitte!
625
00:47:11,186 --> 00:47:12,688
Das ist nicht wahr.
626
00:47:15,540 --> 00:47:17,390
Das ist nicht wahr!
627
00:48:07,369 --> 00:48:08,636
Wodurch?
628
00:48:19,878 --> 00:48:21,150
Gehen.
629
00:49:31,740 --> 00:49:33,012
Was...
630
00:49:37,307 --> 00:49:38,561
Gehen.
631
00:50:11,225 --> 00:50:12,470
Knie.
632
00:50:13,631 --> 00:50:15,659
Diese Scheiße war genug für mich.
633
00:50:18,270 --> 00:50:19,518
Kniend.
634
00:50:20,114 --> 00:50:21,353
Rieche ficken.
635
00:50:25,795 --> 00:50:28,060
Sie töten dich, verdammt noch mal!
636
00:50:29,152 --> 00:50:30,402
Bleib auf dem Boden.
637
00:50:31,695 --> 00:50:32,945
Bleib weg.
638
00:51:23,461 --> 00:51:26,124
Oh mein Gott. -Wir sind vor Gericht.
639
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
Sie werden aufgeladen.
640
00:51:29,958 --> 00:51:33,202
Werden berechnet? Woher? -Mord.
641
00:51:33,560 --> 00:51:35,817
Wir haben niemanden ermordet!
642
00:51:39,365 --> 00:51:40,598
Nur du kannst reden.
643
00:51:42,225 --> 00:51:45,185
Meine Tochter beantwortet die Fragen.
644
00:52:04,698 --> 00:52:06,412
Sie können uns nicht beschuldigen.
645
00:52:06,689 --> 00:52:08,868
Dies ist kein Gericht. -Gesetz
646
00:52:09,261 --> 00:52:12,522
ist ein Gesetz. Es ist nur Wahrheit und eine Lüge.
647
00:52:12,971 --> 00:52:16,068
Das kann nicht passieren.
648
00:52:16,495 --> 00:52:17,986
Das ist die Hölle verrückt.
649
00:52:21,193 --> 00:52:23,028
Als nächstes geht es ums weiter
650
00:52:23,102 --> 00:52:24,522
ihre Zunge verlieren.
651
00:52:30,381 --> 00:52:31,652
Hobbs.
652
00:52:35,236 --> 00:52:36,955
Ich habe sie alle gesehen
653
00:52:37,787 --> 00:52:39,495
Stadt und Berg.
654
00:52:43,455 --> 00:52:45,585
Er warf mich mit einer Flasche.
655
00:52:48,672 --> 00:52:51,210
Er sprach dumm mit uns.
656
00:52:52,810 --> 00:52:54,091
Er hasst uns.
657
00:53:07,701 --> 00:53:08,941
Morgan.
658
00:53:13,232 --> 00:53:14,483
Morgan,
659
00:53:15,318 --> 00:53:16,718
Sag mir, was du gesehen hast.
660
00:53:28,244 --> 00:53:29,503
Samuel ...
661
00:53:32,670 --> 00:53:34,274
Was sagt er?
662
00:53:37,067 --> 00:53:38,333
Jäger
663
00:53:38,741 --> 00:53:41,291
mit meinem Bruder Samuel.
664
00:53:46,256 --> 00:53:47,658
Wir lauern Hirsche
665
00:53:47,929 --> 00:53:49,640
Und Hirsch für den Winter.
666
00:53:52,174 --> 00:53:54,476
Wir haben das Spiel AASES überprüft
667
00:53:54,828 --> 00:53:58,356
in einer Höhle, in der der Fang gezogen wird,
668
00:53:58,443 --> 00:54:00,462
Um zu verhindern, dass die Raubtiere zugreifen.
669
00:54:06,703 --> 00:54:07,963
Anstelle davon,
670
00:54:08,621 --> 00:54:11,206
Wir fanden diesen Fremden.
671
00:54:14,215 --> 00:54:16,498
Er wurde verletzt.
672
00:54:17,533 --> 00:54:19,634
Wir haben sie zu dem Ort gebracht,
673
00:54:23,875 --> 00:54:26,301
wo er gefunden würde.
674
00:54:34,426 --> 00:54:37,791
Dann griffen sie an.
675
00:54:46,286 --> 00:54:47,536
Er tötete
676
00:54:48,184 --> 00:54:49,481
Mein Bruder Samuel.
677
00:54:50,907 --> 00:54:52,168
Wir wussten es nicht.
678
00:54:53,005 --> 00:54:54,287
Sie hatten Schädelmasken.
679
00:54:54,487 --> 00:54:56,829
Sie waren mit Blättern und Blut bedeckt.
680
00:54:58,260 --> 00:55:00,984
Sie sprechen über unsere Jagdgeräte.
681
00:55:01,558 --> 00:55:02,837
Wir verstecken uns
682
00:55:03,037 --> 00:55:05,041
Wir Geruch und Gesicht vom Fang.
683
00:55:05,157 --> 00:55:07,009
Dein eigener Jäger hat dasselbe getan.
684
00:55:09,158 --> 00:55:12,051
Ist dein Freund schuldig?
685
00:55:12,460 --> 00:55:13,763
Mord
686
00:55:14,164 --> 00:55:16,853
Dieser Mann von Morgans Bruder Samuel?
687
00:55:18,660 --> 00:55:19,915
Valehtele,
688
00:55:20,457 --> 00:55:23,377
Also fällt Horror über alle.
689
00:55:25,277 --> 00:55:26,531
Ich warne dich.
690
00:55:27,543 --> 00:55:28,794
Sprechen Sie mit der Wahrheit.
691
00:55:36,792 --> 00:55:38,044
Es gibt nein.
692
00:55:40,827 --> 00:55:42,155
Er hat Samuel nicht ermordet.
693
00:56:01,418 --> 00:56:02,652
Ruthie?
694
00:56:09,889 --> 00:56:13,166
Wer hat Samuel getötet, Ruthie?
695
00:56:18,723 --> 00:56:20,441
Sie haben vor Gericht gelogen.
696
00:56:21,648 --> 00:56:24,549
Nein, Adam hatte Angst vor seinem Leben.
697
00:56:25,064 --> 00:56:26,903
Es war selbstverteidigend.
698
00:56:27,070 --> 00:56:28,362
Es ist kein Mord.
699
00:56:28,927 --> 00:56:32,499
Wir dachten, sie würden Adam töten.
700
00:56:34,413 --> 00:56:35,860
Warum hast du das gedacht?
701
00:56:36,422 --> 00:56:38,186
Welche Beweise hatten Sie?
702
00:56:38,396 --> 00:56:41,232
Hast du uns getroffen?
703
00:56:42,107 --> 00:56:45,043
Haben wir Sie dazu gebracht, Sie zu ärgern?
704
00:56:58,123 --> 00:56:59,375
Legal
705
00:56:59,607 --> 00:57:01,608
Anmerkungen, die Sie des Mordes schuldig gemacht haben.
706
00:57:02,674 --> 00:57:04,948
Das Urteil ist der Tod. -Was?
707
00:57:05,261 --> 00:57:07,695
Nein, es war ein Fehler.
708
00:57:07,898 --> 00:57:09,394
Ich wusste nicht, was sie wollten.
709
00:57:09,738 --> 00:57:11,165
Es ist nicht meine Schuld!
710
00:57:15,140 --> 00:57:16,394
Einfahren.
711
00:57:16,825 --> 00:57:18,186
Sie wollen nicht, dass ein Kind stirbt.
712
00:57:18,296 --> 00:57:20,545
Bleib ficken weit weg!
713
00:57:20,848 --> 00:57:22,601
Nicht, Adam. -Den Mund halten.
714
00:57:24,357 --> 00:57:25,602
Indem er ihn verletzt
715
00:57:25,802 --> 00:57:28,063
Sie verschlimmern die Situation aller.
716
00:57:28,221 --> 00:57:29,478
Schau dich um, dar.
717
00:57:30,252 --> 00:57:31,690
Das ist schlimmer.
718
00:57:32,259 --> 00:57:34,446
Das tun wir.
719
00:57:34,973 --> 00:57:36,546
Du wirst meinen Freund veröffentlichen.
720
00:57:37,400 --> 00:57:38,860
Und du lässt uns gehen.
721
00:57:40,913 --> 00:57:42,515
Ich habe keine Angst vor dir!
722
00:57:43,328 --> 00:57:44,757
Ich will so weit wie möglich
723
00:57:44,957 --> 00:57:47,512
Von Ihnen aus den hinteren Wäldern.
724
00:57:48,685 --> 00:57:51,576
Rate! -Ad in deinen Augen
725
00:57:53,577 --> 00:57:55,230
Nur fürchte.
726
00:57:56,369 --> 00:57:58,909
Es gibt keine Zukunft für Ihre Vorlieben.
727
00:58:00,690 --> 00:58:01,940
Fuck Fuck!
728
00:58:04,684 --> 00:58:06,826
Du bist kein Mann.
729
00:58:09,779 --> 00:58:11,550
Der Rest der Schuldigen
730
00:58:11,624 --> 00:58:13,449
eine falsche Aussage geben.
731
00:58:13,649 --> 00:58:15,305
Das Urteil ist Dunkelheit.
732
00:58:15,379 --> 00:58:17,363
Was? Nein, bitte.
733
00:58:17,563 --> 00:58:18,834
Nimm sie!
734
00:58:56,909 --> 00:59:00,620
Diese Familie erfordert Rache.
735
00:59:01,926 --> 00:59:03,503
Wie wurde Samuel ermordet?
736
00:59:04,803 --> 00:59:06,054
Aufleuchten.
737
00:59:07,128 --> 00:59:10,111
Wie wurde Samuel ermordet?
738
00:59:19,050 --> 00:59:20,892
Er wurde in den Kopf getroffen.
739
00:59:32,821 --> 00:59:34,074
Brücke.
740
00:59:38,384 --> 00:59:40,555
Nein, tu es nicht.
741
00:59:40,786 --> 00:59:42,955
Tu es nicht, sei nett.
742
00:59:44,105 --> 00:59:45,374
Es ist falsch.
743
00:59:45,821 --> 00:59:48,727
Es ist barbarisch. Hört mir zu.
744
00:59:49,513 --> 00:59:50,796
Wir können Ihnen helfen.
745
00:59:51,672 --> 00:59:53,694
Was auch immer. Wir können Geld geben ...
746
00:59:53,894 --> 00:59:55,134
Barbar?
747
00:59:57,554 --> 00:59:59,844
Unsere Familie baute diesen Ort.
748
01:00:00,055 --> 01:00:01,169
Männer und Frauen
749
01:00:01,243 --> 01:00:03,414
aus verschiedenen Rassen und Religionen
750
01:00:03,488 --> 01:00:04,740
kam hierher
751
01:00:04,972 --> 01:00:07,653
Um einen Kampf zu vermeiden
752
01:00:07,853 --> 01:00:09,105
zwischen den Staaten.
753
01:00:09,688 --> 01:00:11,703
Wir haben alles, was wir brauchen.
754
01:00:12,219 --> 01:00:13,785
Jeder arbeitet.
755
01:00:14,241 --> 01:00:16,491
Jeder nimmt teil.
756
01:00:17,007 --> 01:00:19,895
Unser Essen ist frisch und ausreichend.
757
01:00:20,247 --> 01:00:21,675
Wir haben keinen Krebs,
758
01:00:22,013 --> 01:00:24,682
Armut und nicht Krieg!
759
01:00:24,929 --> 01:00:26,107
Irgendjemand
760
01:00:26,181 --> 01:00:28,914
Kein Hass auf einen anderen wegen Eifersucht!
761
01:00:29,551 --> 01:00:33,300
Wir sind ein Arbeitskörper!
762
01:00:40,306 --> 01:00:41,556
Sag du,
763
01:00:42,504 --> 01:00:45,329
Welche Welt ist barbarisch.
764
01:00:52,934 --> 01:00:54,185
NEIN.
765
01:01:06,641 --> 01:01:07,874
Nimm sie.
766
01:01:22,708 --> 01:01:24,838
Ihr Urteil ist Dunkelheit.
767
01:01:25,626 --> 01:01:28,282
Dort werden Sie nicht sehen,
768
01:01:28,805 --> 01:01:32,596
Du hörst nicht, du redest nicht.
769
01:01:36,652 --> 01:01:37,905
Nicht!
770
01:01:45,077 --> 01:01:46,912
Warten! -ICH!
771
01:01:55,588 --> 01:01:56,839
Nicht!
772
01:01:57,822 --> 01:02:01,804
Hilf mir, Darius! -Es tut mir Leid!
773
01:02:02,872 --> 01:02:04,477
NEIN! Hilf mir! Bitte!
774
01:02:04,772 --> 01:02:06,657
Tu es nicht, sei nett!
775
01:02:36,823 --> 01:02:38,091
Hört mir zu.
776
01:02:38,485 --> 01:02:39,757
Sie machen einen Fehler.
777
01:02:39,840 --> 01:02:41,418
Sie verschwenden wertvolle Ressourcen.
778
01:02:44,375 --> 01:02:46,102
Was verschwenden wir?
779
01:02:46,961 --> 01:02:48,223
Uns.
780
01:02:48,434 --> 01:02:52,398
Uns. Benutze uns.
781
01:02:53,246 --> 01:02:55,066
Darius leitet das Unternehmen, ohne zu gewinnen.
782
01:02:55,349 --> 01:02:57,584
Nachhaltige Energie. -Was machst du?
783
01:02:57,658 --> 01:02:59,689
Sie plant aus Häusern
784
01:02:59,901 --> 01:03:01,486
Und selbstverständlich aus Gemeinschaften.
785
01:03:01,686 --> 01:03:03,504
Wir sind bereits selbstfürchtig.
786
01:03:03,704 --> 01:03:04,956
Sie benötigen Wartung.
787
01:03:05,429 --> 01:03:07,745
Verbesserungen. Sturmschaden?
788
01:03:07,945 --> 01:03:10,089
Klimawandel? Die Quellen trocknen?
789
01:03:10,298 --> 01:03:11,959
Sie benötigen Lösungen für Probleme.
790
01:03:12,206 --> 01:03:13,475
Du bekommst sie von ihm.
791
01:03:14,302 --> 01:03:15,546
Sie sind seine Fähigkeiten.
792
01:03:15,923 --> 01:03:18,607
So beteiligt er sich. Mach das,
793
01:03:18,913 --> 01:03:20,333
Sie verlieren also das alles.
794
01:03:21,359 --> 01:03:23,393
Tavis behauptet, dass Sie stark sind.
795
01:03:24,024 --> 01:03:25,765
Du hast den Geist eines Kriegers.
796
01:03:27,538 --> 01:03:28,965
Ich gebe nicht auf.
797
01:03:31,569 --> 01:03:32,810
Was ist dann mit dir?
798
01:03:33,649 --> 01:03:35,070
Was haben Sie zu bieten?
799
01:03:42,024 --> 01:03:43,278
Ich selbst.
800
01:03:48,156 --> 01:03:49,979
Es gibt keine Krankheiten in meiner Familie.
801
01:03:52,308 --> 01:03:53,541
Kein Krebs.
802
01:03:55,501 --> 01:03:58,241
Ich bin jung und gesund.
803
01:04:00,018 --> 01:04:01,733
Ich habe starke und gesunde Kinder.
804
01:04:12,141 --> 01:04:14,148
Wen braucht deine Männer eine Frau?
805
01:04:16,505 --> 01:04:17,756
NEIN.
806
01:04:25,402 --> 01:04:26,657
Mund offen.
807
01:04:32,648 --> 01:04:33,914
Den Mund halten.
808
01:04:36,981 --> 01:04:38,414
Beine offen.
809
01:04:41,120 --> 01:04:43,257
Beine offen. -Edith.
810
01:05:04,217 --> 01:05:05,460
Bist du
811
01:05:05,783 --> 01:05:08,123
Bereit, ein treuer Bürger zu sein?
812
01:05:09,852 --> 01:05:11,103
Ich bin.
813
01:05:16,598 --> 01:05:19,205
Sind Sie bereit, ein treuer Bürger zu sein?
814
01:05:21,120 --> 01:05:22,371
Ich bin.
815
01:05:23,431 --> 01:05:24,664
Wenn Sie entkommen,
816
01:05:25,232 --> 01:05:26,604
weiß das
817
01:05:26,874 --> 01:05:28,991
Sie können sicher vom Berg steigen.
818
01:05:30,018 --> 01:05:31,710
Wenn wir verdienen, töten Sie nicht,
819
01:05:31,826 --> 01:05:33,292
Tiere töten.
820
01:05:33,971 --> 01:05:35,879
Wenn die Natur dich nicht tötet,
821
01:05:35,953 --> 01:05:37,298
Wir töten.
822
01:05:38,743 --> 01:05:40,417
Wenn Sie nicht teilnehmen,
823
01:05:41,885 --> 01:05:43,136
Du landst dort.
824
01:05:45,067 --> 01:05:46,300
Verstehst du?
825
01:05:49,556 --> 01:05:50,807
Ja.
826
01:05:55,513 --> 01:05:56,934
Ja.
827
01:06:22,020 --> 01:06:23,271
Hass mich nicht.
828
01:06:50,910 --> 01:06:52,220
Was bedeutet "Vee noch"?
829
01:06:53,314 --> 01:06:55,669
Bedeutet es ein Freund?
830
01:07:07,225 --> 01:07:08,482
Komm mit mir.
831
01:07:57,248 --> 01:08:00,614
Ich war eine Frau.
832
01:08:07,552 --> 01:08:09,683
Er starb an einem Tropfen.
833
01:08:13,194 --> 01:08:15,691
Hier sterben wir entweder bei einem Unfall
834
01:08:15,849 --> 01:08:17,101
oder bis zum Alter.
835
01:08:21,731 --> 01:08:23,029
Können wir jemals gehen?
836
01:08:28,867 --> 01:08:30,180
Warum willst du?
837
01:08:41,173 --> 01:08:42,833
Ich kenne ein Außenleben.
838
01:08:44,965 --> 01:08:46,206
Du bist allein.
839
01:08:48,749 --> 01:08:49,783
Menschen
840
01:08:49,851 --> 01:08:52,293
Komm in die Berge, um nach etwas zu suchen,
841
01:08:53,295 --> 01:08:55,320
Was würde dich an dieses Leben erinnern
842
01:08:57,078 --> 01:08:58,513
ist lebenswert.
843
01:09:03,682 --> 01:09:05,355
Du bist gekommen, um nach etwas zu suchen.
844
01:09:11,295 --> 01:09:12,780
Und du hast es gefunden.
845
01:09:33,217 --> 01:09:35,732
Sie sind nicht so stark wie Sie anwesend sind.
846
01:10:06,072 --> 01:10:09,887
Jen hier, hinterlasse eine Nachricht, Hallo.
847
01:10:10,347 --> 01:10:14,428
Der Befragte ist voll.
848
01:10:17,476 --> 01:10:18,727
Hallo.
849
01:10:19,099 --> 01:10:20,667
Nein, ich weiß es nicht.
850
01:10:21,576 --> 01:10:22,999
Noch ein paar Tage.
851
01:10:23,182 --> 01:10:25,366
Ich warte auf eine Antwort der Polizei,
852
01:10:25,881 --> 01:10:27,284
Bevor ich meine Reise fortsetze.
853
01:10:28,640 --> 01:10:29,894
Ich weiß.
854
01:10:30,016 --> 01:10:32,503
Er ist verloren.
855
01:10:53,223 --> 01:10:54,460
Der Abend.
856
01:10:55,751 --> 01:10:57,838
Es tut mir leid wegen Ihrer Tochter.
857
01:10:58,009 --> 01:11:00,697
Double Whisky. -Danke.
858
01:11:02,273 --> 01:11:04,418
Ich sagte ihnen, sie sollten auf dem Weg bleiben.
859
01:11:05,944 --> 01:11:08,924
Auf dem Berg leben Menschen.
860
01:11:11,022 --> 01:11:12,293
Welche Leute?
861
01:11:16,798 --> 01:11:18,068
Gründer.
862
01:11:19,688 --> 01:11:20,938
Gründer?
863
01:11:21,096 --> 01:11:24,308
Die hier bekannte Geschichte,
864
01:11:24,518 --> 01:11:27,594
Aber es wird durch Flüstern darüber gesprochen.
865
01:11:29,244 --> 01:11:30,648
Im Jahr 1859,
866
01:11:30,848 --> 01:11:32,374
ungefähr ein Dutzend Familie
867
01:11:32,574 --> 01:11:34,909
Gepackt und floh in die Berge.
868
01:11:34,983 --> 01:11:36,821
Sie befürchteten Amerikas Zusammenbruch,
869
01:11:37,021 --> 01:11:39,028
Und sie wollten ihren Lebensstil schützen.
870
01:11:39,876 --> 01:11:41,893
Sie sagten, dass Amerika zusammengebrochen ist
871
01:11:42,166 --> 01:11:46,676
Sie wären die Grundlage für ein neues Volk.
872
01:11:50,657 --> 01:11:53,180
Also die Nachkommen dieser Menschen
873
01:11:53,644 --> 01:11:55,563
dort auf dem Berg leben?
874
01:11:55,709 --> 01:11:58,143
Wir stören sie weder noch nicht.
875
01:11:58,863 --> 01:12:00,793
Aber wenn jemand dorthin geht,
876
01:12:02,327 --> 01:12:03,909
Er kehrt nicht zurück.
877
01:12:04,843 --> 01:12:06,849
Lebendig und nicht tot.
878
01:12:09,020 --> 01:12:10,449
Woher weißt du das?
879
01:12:11,451 --> 01:12:13,091
Es ist früher passiert.
880
01:12:13,527 --> 01:12:17,092
Warum nicht etwas dagegen tun?
881
01:12:18,615 --> 01:12:19,876
Weil...
882
01:12:20,799 --> 01:12:23,207
Es sieht so aus, als hätten sie gegangen.
883
01:12:24,993 --> 01:12:26,256
Es tut mir Leid.
884
01:12:55,626 --> 01:12:57,538
Du hörst dann nicht zu, Papa.
885
01:13:05,280 --> 01:13:06,756
Dein Mädchen ist tot.
886
01:13:06,834 --> 01:13:08,643
Und Sie möchten das verbleibende nicht finden.
887
01:13:08,717 --> 01:13:10,512
Er ist nicht tot!
888
01:13:12,486 --> 01:13:13,754
Das auch ...
889
01:13:19,240 --> 01:13:20,939
Warten Sie für einen Moment.
890
01:13:22,464 --> 01:13:23,715
Hallo!
891
01:13:24,265 --> 01:13:25,526
Hallo!
892
01:13:27,559 --> 01:13:28,978
Nein, nein, nein.
893
01:13:29,184 --> 01:13:31,091
Hebe ihn. -Hallo!
894
01:13:32,363 --> 01:13:34,489
Du auch Bastard.
895
01:14:00,146 --> 01:14:01,765
Oh Scheiße.
896
01:14:06,575 --> 01:14:08,236
Was machst du?
897
01:14:08,596 --> 01:14:10,177
Wie sieht es aus?
898
01:14:10,515 --> 01:14:11,872
Du willst nicht dorthin gehen.
899
01:14:11,946 --> 01:14:14,316
Ich werde meine Tochter finden.
900
01:14:14,516 --> 01:14:17,181
Scott ... -Ich kann mich aufhalten.
901
01:14:17,697 --> 01:14:19,698
Hitto. Was ist mit dir passiert?
902
01:14:20,158 --> 01:14:23,391
Ihre Marke ist schlimmer!
903
01:14:25,876 --> 01:14:27,132
Warten.
904
01:14:29,817 --> 01:14:31,052
Ich kann Ihnen helfen.
905
01:14:48,523 --> 01:14:50,528
Hanko? -Ja.
906
01:14:51,229 --> 01:14:52,667
Ed, das ist die Hraw.
907
01:14:53,423 --> 01:14:55,827
Ed ist der Sohn meiner Schwester, ein Jäger.
908
01:14:56,524 --> 01:14:58,097
Warst du in einem Absturz oder so?
909
01:14:58,957 --> 01:15:00,206
Letztere.
910
01:15:00,532 --> 01:15:01,789
Hast du das Geld?
911
01:15:05,223 --> 01:15:06,463
Fünftausend.
912
01:15:10,874 --> 01:15:12,136
Klar.
913
01:15:13,077 --> 01:15:15,087
Wir sehen uns am Morgen. -Auf keinen Fall.
914
01:15:16,282 --> 01:15:17,513
Wir gehen sofort.
915
01:15:19,608 --> 01:15:20,850
Gibt es Ausrüstung?
916
01:15:21,072 --> 01:15:22,670
Sie können sich nicht verkleiden lassen
917
01:15:22,828 --> 01:15:24,068
Für Mädchen -Tee -Einladungen.
918
01:15:24,148 --> 01:15:25,564
Benötigen Sie eine Brille?
919
01:15:25,910 --> 01:15:29,764
Rucksack, Schlafsack. -Klar. Coop!
920
01:15:30,434 --> 01:15:31,845
Geben Sie meinen Reise -Rucksack.
921
01:15:33,331 --> 01:15:35,160
Es gibt alles, was du brauchst.
922
01:15:36,325 --> 01:15:39,202
Nehmen Sie diese gelbe Jacke aus.
923
01:15:39,402 --> 01:15:41,549
Sie sind wie ein Wanderziel.
924
01:15:41,899 --> 01:15:43,754
Aileen, um Ihr Auto zu platzieren
925
01:15:43,828 --> 01:15:45,080
außerhalb des Gasthauses.
926
01:15:45,178 --> 01:15:47,123
Sieht so aus, als wären Sie in der Nacht dort gewesen.
927
01:15:47,197 --> 01:15:48,920
Lass mich etwas fragen.
928
01:15:49,088 --> 01:15:51,521
Warum haben Sie dem zugestimmt? Aus Geld.
929
01:15:52,688 --> 01:15:55,242
Ich schicke meinen Sohn in eine Schweißschule.
930
01:15:56,166 --> 01:15:58,567
Ich mag diese Gründerhunger nicht.
931
01:16:01,422 --> 01:16:04,577
Der Pfeil hat das getan. 19 Stiche.
932
01:16:04,893 --> 01:16:06,973
Warnschuss,
933
01:16:07,047 --> 01:16:08,467
Um nicht zum Berg zu kommen.
934
01:16:10,083 --> 01:16:11,902
Ich konnte zurück antworten.
935
01:16:27,076 --> 01:16:28,778
Warten Sie eine Minute. Bleib weg.
936
01:16:35,855 --> 01:16:37,093
Fuß.
937
01:16:37,690 --> 01:16:39,535
Listige Bastarde.
938
01:16:40,171 --> 01:16:41,430
Bewegen.
939
01:16:48,813 --> 01:16:51,491
Sie platzierten Fallen
940
01:16:51,691 --> 01:16:53,026
Gäste fernhalten.
941
01:16:53,304 --> 01:16:55,142
Oben ist ein weiterer Satz.
942
01:16:56,033 --> 01:16:57,611
Ich komme auf das Bild zu.
943
01:16:58,311 --> 01:16:59,946
Was wird nach dem zweiten Satz passieren?
944
01:17:01,121 --> 01:17:02,635
Gäste gehen nicht.
945
01:17:03,619 --> 01:17:05,139
Gehen Sie, wo immer ich bin.
946
01:17:15,317 --> 01:17:16,551
Wie viel?
947
01:17:16,703 --> 01:17:19,052
Der Kamm hat einen steilen Weg.
948
01:17:19,802 --> 01:17:21,943
Es ist eine hübsche Wanderung.
949
01:17:22,191 --> 01:17:24,842
Es glättet uns an der Haustür der Bastarde.
950
01:17:26,231 --> 01:17:28,081
Cooper!
951
01:17:28,874 --> 01:17:30,142
Warst du verletzt, Cooper?
952
01:17:30,746 --> 01:17:32,884
Geht es dir gut? -Ich habe mir den Fuß verknackst.
953
01:17:33,074 --> 01:17:35,113
Hilfe, um sie zu heben.
954
01:17:35,271 --> 01:17:37,279
Gib deine Hände.
955
01:17:42,605 --> 01:17:44,620
Gib deine andere Hand.
956
01:18:16,906 --> 01:18:18,151
Was?
957
01:18:26,185 --> 01:18:27,452
Cooper?
958
01:18:32,897 --> 01:18:34,165
Jessus.
959
01:19:15,462 --> 01:19:16,712
Schritt nach dem anderen treten.
960
01:20:33,803 --> 01:20:35,040
Darius?
961
01:20:36,280 --> 01:20:37,544
Ich bin hier.
962
01:20:41,496 --> 01:20:42,756
Wo ist der Weg?
963
01:20:45,122 --> 01:20:47,137
Was ist mit dir passiert?
964
01:20:53,353 --> 01:20:54,924
Was zum Teufel passiert?
965
01:20:57,628 --> 01:20:59,064
Wo ist meine Tochter?
966
01:21:00,273 --> 01:21:01,523
Bleib weg.
967
01:21:11,117 --> 01:21:12,596
Was ist los mit dir?
968
01:21:38,484 --> 01:21:39,734
Yen?
969
01:21:45,126 --> 01:21:46,529
Was hast du für dich getan?
970
01:21:56,871 --> 01:21:58,600
Was hast du meiner Tochter angetan?
971
01:22:04,023 --> 01:22:05,510
Wer du bist,
972
01:22:06,643 --> 01:22:09,465
Diese Frau ist nicht deine Tochter.
973
01:22:10,254 --> 01:22:11,505
Er ist meine Frau.
974
01:22:12,880 --> 01:22:14,305
Worüber redest du?
975
01:22:21,246 --> 01:22:22,319
Was bedeutet das?
976
01:22:22,528 --> 01:22:24,315
Es ist keine Sitzung erforderlich.
977
01:22:24,346 --> 01:22:25,776
Wir finden einen Gast
978
01:22:25,850 --> 01:22:27,270
schuldig der Penetration.
979
01:22:27,718 --> 01:22:30,607
Das Urteil ist Dunkelheit. Am Morgen implementiert.
980
01:22:32,330 --> 01:22:33,581
Wie meinst du das?
981
01:22:37,028 --> 01:22:38,620
Sie können das nicht überleben!
982
01:22:39,183 --> 01:22:41,847
Ich werde mich holen!
983
01:22:42,286 --> 01:22:44,975
Niemand wird jemals kommen.
984
01:22:45,175 --> 01:22:46,421
Jennifer!
985
01:22:55,686 --> 01:22:56,958
Geht es dir gut?
986
01:22:57,473 --> 01:22:58,776
Ich bin.
987
01:23:00,007 --> 01:23:02,834
Warum hast du gefragt? -Its Mann
988
01:23:03,632 --> 01:23:04,883
ist dein Vater.
989
01:23:18,804 --> 01:23:20,219
Ich habe meine Wahl getroffen.
990
01:23:54,220 --> 01:23:55,471
Yen.
991
01:23:57,397 --> 01:23:59,867
Es ist nicht viel Zeit.
992
01:24:00,142 --> 01:24:01,998
Können Sie wieder auf die sichere Route kommen?
993
01:24:03,661 --> 01:24:05,499
Klar. Lass uns gehen.
994
01:24:11,154 --> 01:24:12,810
Du hast mich mit einem Pfeil erschossen.
995
01:24:13,389 --> 01:24:14,982
Sie hätten uns getötet.
996
01:24:15,218 --> 01:24:16,489
Komm schon, lass uns gehen.
997
01:24:37,988 --> 01:24:40,132
Was ist das? -Die Zeit zu gehen.
998
01:24:41,070 --> 01:24:44,367
Warum jetzt? -Is Vater wird am Morgen getötet.
999
01:24:45,357 --> 01:24:47,676
Wir müssen gehen, kommen.
1000
01:24:48,332 --> 01:24:49,595
Ich werde nicht.
1001
01:24:52,301 --> 01:24:53,545
Was?
1002
01:24:53,754 --> 01:24:55,323
Diese Leute sehen mich.
1003
01:24:56,220 --> 01:24:57,881
Ich gehöre zu ihnen.
1004
01:24:59,983 --> 01:25:01,221
Sie gehören mir.
1005
01:25:02,838 --> 01:25:04,089
Gehen.
1006
01:25:06,099 --> 01:25:07,354
Ich werde dich nicht aufhalten.
1007
01:25:20,697 --> 01:25:21,969
Glaubst du, du kannst zurückkehren
1008
01:25:22,169 --> 01:25:23,421
zu deinem alten Leben?
1009
01:25:38,854 --> 01:25:40,105
Bleib nah.
1010
01:25:47,761 --> 01:25:49,473
Dieses Tor ist nie verschlossen.
1011
01:25:51,828 --> 01:25:53,065
Yen.
1012
01:26:00,448 --> 01:26:01,699
Ruthie.
1013
01:26:02,623 --> 01:26:03,874
Ich muss gehen.
1014
01:26:04,751 --> 01:26:06,002
Verstehst du?
1015
01:26:07,943 --> 01:26:10,310
Ich weiß, dass Sie manchmal herausschnüffeln.
1016
01:26:11,375 --> 01:26:12,870
Kennen Sie einen anderen Weg aus?
1017
01:26:56,503 --> 01:26:59,870
Kannst du wegkommen?
1018
01:27:15,617 --> 01:27:17,317
Willst du mit uns kommen, Ruthie?
1019
01:27:19,954 --> 01:27:21,243
Sie können kommen, wenn Sie wollen.
1020
01:27:55,743 --> 01:27:56,982
Lass uns gehen.
1021
01:29:50,741 --> 01:29:52,786
Ich bin kaum bei Tageslicht hier angekommen.
1022
01:29:55,063 --> 01:29:56,307
Hörst du das?
1023
01:30:19,800 --> 01:30:21,051
Ja!
1024
01:30:23,195 --> 01:30:24,446
Ja!
1025
01:30:41,544 --> 01:30:42,813
Vater.
1026
01:30:44,092 --> 01:30:45,343
Vater.
1027
01:30:50,570 --> 01:30:51,822
Yen?
1028
01:30:55,101 --> 01:30:56,370
Yen?
1029
01:31:12,970 --> 01:31:15,213
Ich rieche deinen Saft.
1030
01:31:24,610 --> 01:31:26,854
Nachdem der Venable Ihre Augen annimmt,
1031
01:31:27,191 --> 01:31:28,828
Ihr Ohr und Ihre Sprache,
1032
01:31:29,929 --> 01:31:32,274
Ich werde dich an mir selbst behalten.
1033
01:31:57,085 --> 01:31:58,336
Yen?
1034
01:32:09,193 --> 01:32:10,444
Yen?
1035
01:32:27,957 --> 01:32:29,212
Jennifer.
1036
01:33:39,228 --> 01:33:40,497
Was machen wir als nächstes?
1037
01:33:42,284 --> 01:33:44,415
Nur die nächste Wahl ist wichtig.
1038
01:33:46,369 --> 01:33:48,059
Das habe ich auf diesem Berg gelernt.
1039
01:33:50,733 --> 01:33:52,182
So habe ich überlebt.
1040
01:34:12,711 --> 01:34:13,944
Lass uns gehen.
1041
01:34:29,433 --> 01:34:30,684
In welche Richtung?
1042
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
Ich sagte, wir würden noch sehen.
1043
01:34:38,762 --> 01:34:40,783
Bleib weg!
1044
01:34:41,007 --> 01:34:42,846
In Frieden. Wir kamen, um zu helfen.
1045
01:34:43,046 --> 01:34:44,873
Scheiße Beeren. -Shove es.
1046
01:34:45,092 --> 01:34:47,656
Ich habe versucht, dein Leben zu retten.
1047
01:34:47,871 --> 01:34:49,353
Ich dachte an eine Prügelsauna
1048
01:34:49,427 --> 01:34:51,119
Erschreckte dich auf deinen Weg.
1049
01:34:52,348 --> 01:34:53,599
Und du.
1050
01:34:54,027 --> 01:34:55,614
Der Gelbsucht meiner Augen ...
1051
01:34:56,917 --> 01:34:58,624
Meine Leber betrügt mich.
1052
01:34:59,174 --> 01:35:00,445
Sie hatten Recht.
1053
01:35:01,484 --> 01:35:03,618
Ich habe keine Kinder.
1054
01:35:04,873 --> 01:35:06,373
Aber der Sohn meiner Schwester verschwand
1055
01:35:07,087 --> 01:35:09,405
In diesen Wäldern vor sechs Jahren.
1056
01:35:10,480 --> 01:35:11,945
Ich habe nie einen Körper gefunden.
1057
01:35:13,064 --> 01:35:14,668
Verdammte Gründer.
1058
01:35:14,790 --> 01:35:17,338
Ich möchte alle Bastarde schießen.
1059
01:35:20,265 --> 01:35:21,516
Wo sind deine Freunde?
1060
01:35:22,783 --> 01:35:24,032
Nur wir.
1061
01:35:25,102 --> 01:35:27,539
Kümmern wir uns aus diesem Berg um dich.
1062
01:35:30,713 --> 01:35:31,980
Aufleuchten.
1063
01:35:45,449 --> 01:35:47,115
Scheiße! -No, nein.
1064
01:35:47,332 --> 01:35:49,984
Ich werde dich holen. -Was ist das?
1065
01:36:02,228 --> 01:36:03,470
Ich denke, wir würden sie bekommen.
1066
01:36:25,155 --> 01:36:26,809
Bewegen!
1067
01:36:30,570 --> 01:36:31,821
Jennifer!
1068
01:36:34,243 --> 01:36:36,097
Geh ins Auto.
1069
01:37:41,525 --> 01:37:43,632
Es ist ein Rezept für meinen Onkel Willie.
1070
01:37:47,118 --> 01:37:48,533
Es ist sowieso gut.
1071
01:38:25,405 --> 01:38:28,454
Ich möchte die Grundlagen für morgen.
1072
01:38:29,450 --> 01:38:30,757
Hallo Gold. -Hei, Papa.
1073
01:38:30,915 --> 01:38:32,238
Ich brachte die erneuerten Zeichnungen mit
1074
01:38:32,321 --> 01:38:33,593
Aus Calwells Haus.
1075
01:38:33,802 --> 01:38:35,842
Ich musste hier nicht aufsteigen.
1076
01:38:35,916 --> 01:38:37,629
Ich wusste, dass du sie sofort sehen wolltest.
1077
01:38:37,795 --> 01:38:40,134
Sie werden das Badezimmer hassen.
1078
01:38:40,645 --> 01:38:41,923
Nun, du hast mich gewarnt.
1079
01:38:45,629 --> 01:38:46,880
Was?
1080
01:38:47,021 --> 01:38:48,851
Nichts. Ich bin nur stolz auf dich.
1081
01:38:50,675 --> 01:38:51,926
Danke, Papa.
1082
01:38:54,193 --> 01:38:55,430
Komm her.
1083
01:38:58,809 --> 01:39:00,057
Ich liebe dich.
1084
01:39:00,849 --> 01:39:02,081
Also werde ich.
1085
01:39:07,907 --> 01:39:10,589
Gute Nacht. -Let geht nach Hause.
1086
01:39:12,489 --> 01:39:14,608
Erinnere dich an die Pizza und den Filmabend.
1087
01:39:14,850 --> 01:39:15,714
Sei nicht zu spät.
1088
01:39:15,946 --> 01:39:17,586
Die Jungen wählten Inzucht
1089
01:39:17,667 --> 01:39:19,095
Kannibale verwandt.
1090
01:39:19,898 --> 01:39:21,166
Wieder?
1091
01:39:22,200 --> 01:39:23,451
Schöpfer.
1092
01:39:52,095 --> 01:39:55,245
Nun, hier. Hallo Gold.
1093
01:39:55,448 --> 01:39:57,425
Hier sind unsere neuen Nachbarn.
1094
01:39:57,634 --> 01:39:59,346
John und Ruthie.
1095
01:39:59,546 --> 01:40:01,817
Sie denken an Kaplans Haus.
1096
01:40:02,115 --> 01:40:03,958
In einem Stein wurde noch nichts geschlagen.
1097
01:40:04,283 --> 01:40:06,321
Anscheinend kennt John Scott.
1098
01:40:07,265 --> 01:40:08,525
Unsere Straßen trafen sich.
1099
01:40:08,920 --> 01:40:13,276
Er lud ein, die Familie zu treffen.
1100
01:40:14,885 --> 01:40:16,304
Ist die Welt nicht klein?
1101
01:40:17,165 --> 01:40:19,185
Ja. Der Mereste.
1102
01:40:21,782 --> 01:40:23,818
Berechnen Sie Ihre Einkäufe?
1103
01:40:26,337 --> 01:40:30,263
Kaffee ist großartig, Corinne. Danke.
1104
01:40:30,811 --> 01:40:33,161
Nehmen Sie zum Abendessen auf?
1105
01:40:33,724 --> 01:40:35,856
Scott würde dich wahrscheinlich gerne sehen.
1106
01:40:36,320 --> 01:40:38,158
Wir essen Pizza.
1107
01:40:39,021 --> 01:40:40,287
Ja.
1108
01:40:41,662 --> 01:40:43,064
Wir werden gerne bleiben.
1109
01:40:43,353 --> 01:40:45,061
Die Reise war lang.
1110
01:40:47,195 --> 01:40:49,621
Danke. -Ich werde es bald.
1111
01:40:52,005 --> 01:40:54,133
Sie essen für zwei.
1112
01:40:55,842 --> 01:40:57,361
Pat auf den Rücken.
1113
01:40:58,548 --> 01:40:59,974
Ich muss auf die Toilette gehen.
1114
01:41:26,081 --> 01:41:28,219
Aus meinem Haus in die Hölle bringen! -ICH!
1115
01:41:28,419 --> 01:41:31,252
Berechnen Sie Ihre Waffe oder werden an Ihre Familie gewöhnt.
1116
01:41:34,881 --> 01:41:36,568
Ich habe mich geirrt, Yen.
1117
01:41:37,880 --> 01:41:39,171
Du bist stark.
1118
01:41:39,343 --> 01:41:41,865
Muss, wenn ich raus wollte.
1119
01:41:42,831 --> 01:41:44,193
Zeit, nach Hause zurückzukehren.
1120
01:41:44,351 --> 01:41:46,361
Was ist der Punkt? Du musst mich töten.
1121
01:41:46,561 --> 01:41:50,562
WAHR. Aber erst nachdem das Kind geboren wurde.
1122
01:41:53,612 --> 01:41:55,618
Herzlichen Glückwunsch, Oma.
1123
01:42:23,764 --> 01:42:25,016
Yen?
1124
01:42:27,539 --> 01:42:29,009
Was machst du?
1125
01:42:30,306 --> 01:42:31,557
Yen?
1126
01:42:36,929 --> 01:42:38,194
Mutter?
1127
01:42:39,578 --> 01:42:41,274
Lass uns zwei.
1128
01:42:41,900 --> 01:42:43,528
John kam, um über Geschäftsprobleme zu sprechen.
1129
01:42:43,653 --> 01:42:46,502
Natürlich. Die Wäsche wartet, die Jungs.
1130
01:42:48,495 --> 01:42:50,193
Willst du diese Pizza?
1131
01:43:04,804 --> 01:43:06,407
Ich habe mich geirrt, Yen.
1132
01:43:07,669 --> 01:43:08,932
Du bist stark.
1133
01:43:09,607 --> 01:43:12,201
Muss, wenn ich raus wollte.
1134
01:43:13,394 --> 01:43:15,224
Sie lassen uns Sie stark machen.
1135
01:43:15,907 --> 01:43:17,158
Das ist gut.
1136
01:43:18,694 --> 01:43:20,531
Du trägst mein Kind so
1137
01:43:23,646 --> 01:43:24,911
Zeit nach Hause zu kommen.
1138
01:43:29,443 --> 01:43:30,870
Versprichst du, du wirst sie nicht verletzen.
1139
01:43:34,169 --> 01:43:35,418
Immer.
1140
01:43:38,083 --> 01:43:39,315
Sie werden nie wieder hierher zurückkehren.
1141
01:43:41,150 --> 01:43:42,562
Versprechen, also werde ich mit dir gehen.
1142
01:43:44,429 --> 01:43:45,683
Du bekommst meine Worte.
1143
01:45:05,949 --> 01:45:09,286
Untertitel: Douppi -Linie
75006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.