All language subtitles for Mike P. Nelson - Wrong Turn - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,963 --> 00:01:29,091 Gute Wettervorhersage für das Wochenende. 2 00:01:29,327 --> 00:01:32,162 Von Sunny Brentwood nach Richmond. 3 00:01:32,371 --> 00:01:35,323 bestenfalls 30 ° C. 4 00:01:35,523 --> 00:01:37,124 im schlimmsten Fall von 18 ° C. 5 00:01:37,324 --> 00:01:39,804 Tolles Wetter für Wanderer. 6 00:01:55,839 --> 00:01:58,497 Hübsches Mädchen. Du bist definitiv ein stolzer Vater. 7 00:02:02,850 --> 00:02:04,287 Wer ist der Schwarze? 8 00:02:05,894 --> 00:02:07,586 Darius Clemons, Freund. 9 00:02:07,795 --> 00:02:10,043 Sie reisten mit ihren Freunden. 10 00:02:12,501 --> 00:02:15,143 Der Wanderweg für die Appalays ist lang. 11 00:02:15,343 --> 00:02:18,044 Haupt nach Georgia. -Ich bin 12 00:02:18,860 --> 00:02:20,892 stellte ihre Route klar. 13 00:02:21,116 --> 00:02:23,352 Er versprach, jede Woche eine SMS zu schreiben. 14 00:02:23,741 --> 00:02:25,140 Es ist sechs Wochen her. 15 00:02:25,349 --> 00:02:29,738 Der neueste Beitrag stammt aus Ihrer Stadt. 16 00:02:31,610 --> 00:02:34,294 Viele junge Leute sind hier. 17 00:02:34,716 --> 00:02:38,656 Sie machen ihre Sachen und gehen. 18 00:02:39,967 --> 00:02:41,580 Mein Sohn spielt in Tampa 19 00:02:41,654 --> 00:02:44,544 Irgendwo in einer Band. Er antwortet nicht einmal. 20 00:02:44,764 --> 00:02:46,195 Meine Tochter ist nicht so. 21 00:02:49,556 --> 00:02:52,278 Wir können es offiziell machen. 22 00:02:53,090 --> 00:02:55,094 Füllen Sie die Verschwindenbenachrichtigung aus 23 00:02:55,177 --> 00:02:57,178 mit den gewünschten Details. 24 00:02:57,636 --> 00:02:59,650 Ich wette mich 25 00:03:00,194 --> 00:03:02,738 Er ist auf den Keys -Inseln sonnenbädern. 26 00:03:04,977 --> 00:03:07,844 Sign -out ist automatisch. 27 00:03:08,044 --> 00:03:09,479 Die Gäste gehen morgens ab. 28 00:03:09,686 --> 00:03:11,948 Versuch, Überlastung zu vermeiden. 29 00:03:12,354 --> 00:03:13,860 Es war nichts im Raum übrig? 30 00:03:14,195 --> 00:03:16,233 Ihr Auto war weg. 31 00:03:17,823 --> 00:03:21,580 Rufen Sie an, wenn etwas in den Sinn kommt. 32 00:03:22,404 --> 00:03:23,833 Mein Name ist Scott. 33 00:03:26,040 --> 00:03:28,687 Haben Sie mit dem Polizeichef gesprochen? -Ich spreche. 34 00:03:29,085 --> 00:03:31,122 Er schien nicht dringend. 35 00:03:31,700 --> 00:03:33,192 Dies ist eine ruhige Stadt. 36 00:03:33,755 --> 00:03:36,524 Er kann fischen, wenn er nicht passiert. 37 00:03:41,998 --> 00:03:45,720 Jen hier, hinterlasse eine Nachricht, Hallo. 38 00:03:47,756 --> 00:03:50,492 Schauen Sie noch einmal an. -Es tut mir Leid. 39 00:03:50,958 --> 00:03:52,697 Hier gibt es viele Touristen. 40 00:03:53,067 --> 00:03:55,070 Ich erinnere mich an Getränke, ich kann mich nicht stellen. 41 00:03:57,674 --> 00:03:59,092 Hast du etwas verloren? 42 00:04:02,254 --> 00:04:03,494 Meine Tochter. 43 00:04:04,427 --> 00:04:05,829 Jennifer. 44 00:04:06,767 --> 00:04:09,615 Er ging mit fünf Freunden. 45 00:04:10,333 --> 00:04:13,588 In gleichem Alter. -Diese sie. 46 00:04:15,089 --> 00:04:16,492 Helk Jupit. 47 00:04:17,715 --> 00:04:19,722 Hast du gesehen, wohin sie gegangen sind? 48 00:04:19,995 --> 00:04:22,535 Vielleicht im Norden. Für die Appalays. 49 00:04:23,471 --> 00:04:26,195 Wenn sie in diesen Wäldern verloren gehen, 50 00:04:26,739 --> 00:04:28,561 Sie können nach Hause gehen. 51 00:04:29,070 --> 00:04:31,110 Sie werden sie nicht finden. 52 00:04:32,565 --> 00:04:34,001 Also... 53 00:04:35,218 --> 00:04:37,970 Ich denke das nicht. Ich kann nicht. 54 00:04:38,432 --> 00:04:40,990 Wie auch immer, Bräune, aber wissen Sie das: 55 00:04:42,330 --> 00:04:43,581 Dort 56 00:04:44,323 --> 00:04:46,643 Die Natur isst alles, was Sie greifen. 57 00:04:47,074 --> 00:04:49,088 Bis auf den Knochen blinken. 58 00:04:49,533 --> 00:04:51,788 Ob es ein süßes Mädchen ist oder nicht. 59 00:04:59,638 --> 00:05:01,053 Haben Sie Kinder? 60 00:05:03,555 --> 00:05:04,973 Was würdest du tun? 61 00:05:28,118 --> 00:05:30,120 Sechs Wochen zuvor 62 00:05:40,444 --> 00:05:42,446 Willkommen in Virginia 63 00:05:43,197 --> 00:05:45,199 Ficken über Krebs 64 00:05:49,920 --> 00:05:52,882 Was ist damit? -Bußgeld. 65 00:05:53,120 --> 00:05:54,689 Adam! -Was? 66 00:05:55,034 --> 00:05:57,702 Ich brauche es. -Ich möchte das Bild zeigen. 67 00:05:58,376 --> 00:05:59,627 Hallo. 68 00:06:00,123 --> 00:06:02,798 Kein Problem, Gold. Einatmen. 69 00:06:03,197 --> 00:06:06,128 Öffne deinen Geist. Genießen. 70 00:06:07,588 --> 00:06:09,203 Sieh ich immer so traurig aus? 71 00:06:09,410 --> 00:06:11,080 Ja, in der Tat. 72 00:06:11,506 --> 00:06:13,082 Ich liebe dich wirklich. 73 00:06:13,170 --> 00:06:15,140 Stimmt du sprichst. Es ist komisch, 74 00:06:15,349 --> 00:06:17,503 Wie viel ... ich du bist komisch. 75 00:06:18,149 --> 00:06:19,400 Eine Muschi geben. 76 00:06:29,559 --> 00:06:32,389 Lass mich schlecht aussehen. 77 00:06:33,374 --> 00:06:34,875 Es tut mir Leid. -In nein. 78 00:06:35,075 --> 00:06:36,327 Mädchenkraft! 79 00:06:37,084 --> 00:06:38,502 Mädchenmacht. 80 00:06:40,291 --> 00:06:43,133 Wo hast du das gelernt? -In mein Vater. 81 00:06:43,866 --> 00:06:45,107 Er lehrte zwei Dinge: 82 00:06:45,456 --> 00:06:46,702 I Ködereinstellung. 83 00:06:46,778 --> 00:06:48,196 Und den Reifen ändern. 84 00:06:48,409 --> 00:06:50,411 Meins brachte mir bei, einen Tampon zu setzen. 85 00:06:52,273 --> 00:06:54,591 Alleinerziehende Eltern. Hielt die Augen. 86 00:06:54,803 --> 00:06:56,208 Eine unangenehme Erfahrung. 87 00:07:03,528 --> 00:07:07,065 Bereit, vorbereitet zu sein. -Ii, du bist mein Held. 88 00:07:12,567 --> 00:07:14,704 Es ist seltsam. -Also. 89 00:07:15,553 --> 00:07:17,192 Vor allem, wenn Sie vermissen 90 00:07:17,392 --> 00:07:18,636 Eidgenossenschaft. 91 00:07:28,594 --> 00:07:29,993 Das ist meins. 92 00:07:30,437 --> 00:07:32,476 Das ist Gold. -Ich versuche deine zu nehmen. 93 00:07:41,837 --> 00:07:43,441 Drei Zimmer für zwei Nächte. 94 00:07:44,084 --> 00:07:46,516 Die Gewohnheiten des Hauses lesen im Raum. 95 00:07:46,744 --> 00:07:48,456 Kein Alkohol im Hof. 96 00:07:48,676 --> 00:07:50,695 Keine Kerzen, Rampage 97 00:07:50,769 --> 00:07:52,189 Oder laute Musik. 98 00:07:52,391 --> 00:07:54,392 Hast du gehört, Jungs? Benehmen. 99 00:07:58,162 --> 00:08:00,818 Danke. Ich behalte sie in Kontrolle. 100 00:08:01,687 --> 00:08:03,727 Bist du zum ersten Mal hier? 101 00:08:04,262 --> 00:08:06,504 Ja. Wir kamen, um zu wandern. 102 00:08:06,954 --> 00:08:08,451 Kleiner Rat: 103 00:08:09,354 --> 00:08:11,183 Bleiben Sie auf dem markierten Weg. 104 00:08:11,586 --> 00:08:13,612 Diese Länder sind 105 00:08:14,214 --> 00:08:15,806 unverzeihlich. 106 00:08:18,230 --> 00:08:20,376 Wir sind vorsichtig. 107 00:08:41,312 --> 00:08:42,561 Mehrere Sklaverei 108 00:08:42,644 --> 00:08:44,307 Die Gegner sind von hier. 109 00:08:44,409 --> 00:08:46,160 Darius liebt solche Sachen. 110 00:08:46,253 --> 00:08:47,858 Geschichte, verdammt! 111 00:08:48,070 --> 00:08:49,344 Dann wurden gekämpft 112 00:08:49,418 --> 00:08:50,670 für ihren Glauben. 113 00:08:50,908 --> 00:08:52,739 Was war es früher? 114 00:08:53,184 --> 00:08:54,897 Warum wolltest du nicht meine Hand halten? 115 00:08:55,611 --> 00:08:58,320 Kein Grund. -Du hast einen Grund. 116 00:09:00,103 --> 00:09:01,819 Aus dem gleichen Grund ist Darius am Rande. 117 00:09:01,893 --> 00:09:04,083 Adam. -Ade eines schwarzen Mannes 118 00:09:04,283 --> 00:09:05,516 ist eine weiße Freundin 119 00:09:05,599 --> 00:09:07,256 Ficken in Virginia. 120 00:09:16,643 --> 00:09:18,371 Sie können Touristen sein. 121 00:09:19,567 --> 00:09:21,000 Was enthüllte? 122 00:09:21,230 --> 00:09:24,246 Wir sind nur ... gekommen 123 00:09:24,446 --> 00:09:27,268 Um zur Appalak -Route zu wandern. 124 00:09:27,468 --> 00:09:28,732 Nichts Besonderes. 125 00:09:28,932 --> 00:09:30,442 Es ist dort gefährlich. 126 00:09:31,030 --> 00:09:33,788 Wenn Sie einen Leitfaden benötigen, 127 00:09:34,532 --> 00:09:36,356 Ich und mein Kamuni 128 00:09:36,565 --> 00:09:39,082 Wir kennen diese Länder. 129 00:09:39,669 --> 00:09:41,939 Danke, aber wir können es tun. 130 00:09:42,667 --> 00:09:45,422 Mein eigenes ist dein Leben. Aber 131 00:09:45,738 --> 00:09:49,944 Wir sind hier, wenn Sie Ihre Meinung ändern. 132 00:09:54,106 --> 00:09:55,725 In einem beschissenen Stallauto rasiert 133 00:09:55,925 --> 00:09:57,989 Die Zunge nippen. -Pon. 134 00:09:58,747 --> 00:10:00,228 Hast du etwas gesagt, Junge? 135 00:10:00,609 --> 00:10:02,019 Mach dir keine Sorgen um mein Engagement. 136 00:10:02,294 --> 00:10:03,783 Er vergaß nicht richtig 137 00:10:03,857 --> 00:10:05,707 Lebensgespräch wie online. 138 00:10:07,067 --> 00:10:08,482 Schau mich nicht an. 139 00:10:10,705 --> 00:10:12,732 Du verdammte Hipster -Pellets 140 00:10:12,932 --> 00:10:14,670 Sie sind das Problem dieser Welt. 141 00:10:15,137 --> 00:10:17,396 Keiner von euch 142 00:10:17,605 --> 00:10:20,009 Hat nicht die richtigen Jobs gesehen. 143 00:10:21,256 --> 00:10:23,996 Also gut sitzen und sich benehmen. 144 00:10:28,544 --> 00:10:29,839 Sie liegen falsch. 145 00:10:30,466 --> 00:10:31,717 Yen. 146 00:10:32,177 --> 00:10:33,410 Mein Freund rennt 147 00:10:33,484 --> 00:10:35,198 Nachhaltige Energie ohne Gewinn. 148 00:10:35,541 --> 00:10:36,787 Milla ist Onkologe. 149 00:10:36,861 --> 00:10:38,189 Adam ist Anwendungsentwickler. 150 00:10:38,402 --> 00:10:40,438 Gary und Luis besitzen NY Bistro. 151 00:10:40,785 --> 00:10:43,027 Ich denke, sie sind der richtige Job. 152 00:10:44,430 --> 00:10:46,437 Was ist mit dir, Schatz? 153 00:10:46,637 --> 00:10:47,899 Zwei Master -Abschluss. 154 00:10:48,128 --> 00:10:49,693 Geschichte und Tanzkunst. 155 00:10:49,893 --> 00:10:51,715 Mein Lebensunterhalt kommt aus dem Brauen von Kaffee. 156 00:10:52,929 --> 00:10:54,241 Ich schaue dich an, 157 00:10:54,362 --> 00:10:56,086 Und ich sehe Gelbsucht in deinen Augen. 158 00:10:56,354 --> 00:10:57,752 Was bedeutet es, Milla? 159 00:10:58,325 --> 00:11:01,423 Oh. Das ... es kann Leber sein. 160 00:11:01,946 --> 00:11:03,769 Gelbsucht. Hepatitis. 161 00:11:03,843 --> 00:11:05,983 Gilbert -Syndrom. Sollen 162 00:11:06,057 --> 00:11:07,655 Tatsächlich einen Arzt aufsuchen. 163 00:11:11,667 --> 00:11:13,073 Gut dann. 164 00:11:14,003 --> 00:11:15,579 Seien Sie vorsichtig. 165 00:11:17,642 --> 00:11:19,336 Vielleicht sehen wir noch. 166 00:11:25,524 --> 00:11:27,792 Mach das nicht mehr, ich kann es nicht aushalten. 167 00:11:27,992 --> 00:11:29,398 Wer lässt dich trinken? 168 00:11:29,481 --> 00:11:31,044 Normalerweise bin ich lustig. -NEIN. 169 00:11:31,244 --> 00:11:33,263 Du warst noch nie lustig. 170 00:11:33,337 --> 00:11:35,597 Du wirst niemals. -Was sind die Getränke? 171 00:11:59,365 --> 00:12:02,184 Typen, wachen Sie um acht Uhr morgens auf. 172 00:12:02,342 --> 00:12:03,989 Ich spreche mit dir, Jungs. 173 00:12:04,189 --> 00:12:08,129 Ich bin ein Zombie ohne acht Stunden. 174 00:12:08,231 --> 00:12:10,728 Sei ein Wanderer-Zombi. -In Freunde. 175 00:12:11,051 --> 00:12:13,792 Was? -We Auto hat das Auto? 176 00:12:14,974 --> 00:12:17,010 Einer der Bastard der Bar? 177 00:12:17,375 --> 00:12:18,637 Wahrscheinlich. 178 00:12:19,290 --> 00:12:21,881 Hallo! -Rela, Adam. 179 00:12:22,963 --> 00:12:24,564 Verlassen Sie das Auto. 180 00:12:26,160 --> 00:12:27,857 Hau ab. Hus. 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,978 Er ist kein Hund. -Bist du taub? 182 00:12:32,052 --> 00:12:33,483 Fick von dort! 183 00:12:34,483 --> 00:12:35,763 Helk, Adam! 184 00:12:36,142 --> 00:12:37,966 Sie alle Wut in Mittelamerika. 185 00:12:38,166 --> 00:12:39,880 Muss ihre Beziehung hart sein. 186 00:12:40,010 --> 00:12:41,527 Nun, Köriläs, ins Bett. 187 00:12:41,978 --> 00:12:43,413 Hilf ein wenig. -Adam. 188 00:12:44,738 --> 00:12:46,306 Vergiss es. 189 00:12:46,815 --> 00:12:48,062 Wo ist dieser Typ verschwunden? 190 00:12:49,739 --> 00:12:53,259 Hallo, Scott hier, hinterlasse eine Nachricht. 191 00:12:53,682 --> 00:12:55,515 Hallo, Papa. Entschuldigung für den späten Anruf. 192 00:12:55,730 --> 00:12:57,349 Wir wandern immer noch mit Appalays. 193 00:12:58,609 --> 00:13:01,373 Als ich zurückkomme, verspreche ich, Ihnen zu sagen, was ich tue. 194 00:13:04,452 --> 00:13:05,744 Ich liebe dich. 195 00:13:06,500 --> 00:13:07,928 Hallo zu Corinene für mich. 196 00:13:08,011 --> 00:13:09,720 Er kann sogar antworten. 197 00:13:11,083 --> 00:13:12,376 Reden wir bald. 198 00:13:13,585 --> 00:13:14,836 Hallo. 199 00:13:15,932 --> 00:13:17,942 Ist Adam richtig? 200 00:13:18,398 --> 00:13:19,701 Bist du am Rande? 201 00:13:21,031 --> 00:13:23,564 Wir können nach Hause gehen. -Ge Firma. 202 00:13:23,764 --> 00:13:25,520 Ich muss mich nicht beschützen. 203 00:13:31,723 --> 00:13:33,477 Weißt du, warum mein Geschäft ist 204 00:13:33,677 --> 00:13:35,279 Nicht -Profit? 205 00:13:38,789 --> 00:13:40,030 Weil... 206 00:13:42,308 --> 00:13:44,130 Ich möchte eine Gemeinschaft aufbauen, wo 207 00:13:44,504 --> 00:13:45,986 Menschen werden geschätzt 208 00:13:46,432 --> 00:13:48,765 Wegen Fähigkeiten und Natur. 209 00:13:51,088 --> 00:13:52,919 Kein Bankkonto oder 210 00:13:54,380 --> 00:13:56,118 durch Hautfarbe. 211 00:13:57,671 --> 00:13:59,072 Jeder arbeitet. 212 00:14:00,626 --> 00:14:02,200 Jeder teilt. 213 00:14:05,517 --> 00:14:07,008 Ich würde alles darüber geben. 214 00:14:08,655 --> 00:14:09,893 Ich weiß. 215 00:14:12,435 --> 00:14:13,931 Deshalb liebe ich dich. 216 00:15:00,650 --> 00:15:01,911 Diese sind wunderschön. 217 00:15:02,639 --> 00:15:05,290 Hast du das selbst gemacht? -In Teil. 218 00:15:09,762 --> 00:15:11,524 Ich bin Yen. Wie heißt du? 219 00:15:15,728 --> 00:15:16,975 Kümmert sich nicht um Ruthi. 220 00:15:17,049 --> 00:15:18,454 Er hasst es zu reden. 221 00:15:18,537 --> 00:15:20,019 Ich war mich selbst schüchtern. 222 00:15:20,454 --> 00:15:22,803 Ist er dein? -So'ne Art. 223 00:15:22,967 --> 00:15:24,690 Ein Kind zu erziehen, wird benötigt 224 00:15:24,764 --> 00:15:26,184 Ein ganzes Dorf, oder? 225 00:15:26,927 --> 00:15:29,327 Wie viel? -In zehn Dollar. 226 00:15:37,777 --> 00:15:39,022 Danke. 227 00:15:42,019 --> 00:15:43,278 Guten Morgen. 228 00:15:43,594 --> 00:15:45,198 Ich habe das nicht an dir gesehen. 229 00:15:51,903 --> 00:15:53,499 Scham gehen. 230 00:16:02,212 --> 00:16:05,279 Wie geht es Ihnen? Wir gehen wandern. 231 00:16:06,122 --> 00:16:08,668 Jeder ist hier. Für YouTube. 232 00:16:15,402 --> 00:16:17,404 Die Wanderspur der Appalays 233 00:16:23,254 --> 00:16:24,486 Fangen Sie es! 234 00:16:30,957 --> 00:16:33,880 Schön! Natur! 235 00:16:34,270 --> 00:16:36,299 Ist noch jemand betrunken? 236 00:16:36,991 --> 00:16:39,881 I. Aufnahmen waren eine schlechte Idee. 237 00:16:40,411 --> 00:16:42,441 Der Weg scheint zu enden. 238 00:16:45,116 --> 00:16:47,129 Hast du ein Feld? 239 00:16:47,723 --> 00:16:48,969 NEIN. 240 00:16:51,052 --> 00:16:52,479 Ich war schrecklich. 241 00:16:52,909 --> 00:16:57,152 Schau dir das an. -Das ist großartig! 242 00:17:07,670 --> 00:17:09,071 Hier. 243 00:17:47,736 --> 00:17:50,142 Weißt du, wohin wir gehen? -N. 244 00:17:56,264 --> 00:17:58,829 Schnelle Nebenreise. 245 00:17:59,265 --> 00:18:01,295 Hier ist ein in der Nähe 246 00:18:01,369 --> 00:18:03,622 Bürgerkriegsfest. -Sauber. 247 00:18:04,875 --> 00:18:07,468 Die Frau des Gasthauses sollte auf dem Weg bleiben. 248 00:18:07,844 --> 00:18:09,245 Wir gehen schnell, um sie schnell zu sehen. 249 00:18:09,631 --> 00:18:12,599 Wir werden zum Pfad zurückkehren, wenn Sie etwas finden. 250 00:18:13,435 --> 00:18:15,156 Sie wissen, was vergangen wäre, 251 00:18:15,356 --> 00:18:16,941 Wenn wir auf dem Weg geblieben wären? 252 00:18:17,957 --> 00:18:20,974 Es ist ein Wasserfall. Und das ist die Klippe. 253 00:18:21,730 --> 00:18:23,795 Nun, es geht. 254 00:18:27,352 --> 00:18:28,593 In Ordnung. 255 00:18:29,861 --> 00:18:31,111 Er stimmte zu! 256 00:18:33,268 --> 00:18:34,833 Haben sie gerade geheiratet? 257 00:18:42,752 --> 00:18:44,040 Alles in Ordnung? 258 00:18:45,750 --> 00:18:47,461 Du bist ein ziemlicher Wanderer. 259 00:18:53,086 --> 00:18:54,342 Was war das? 260 00:18:54,763 --> 00:18:56,179 Schlange. -Oh mein Gott. 261 00:19:02,225 --> 00:19:03,727 Geht es dir gut? -Ich bin. 262 00:19:05,345 --> 00:19:07,865 In Ordnung. -Danke. 263 00:19:26,310 --> 00:19:27,620 Geht es dir gut? 264 00:19:28,361 --> 00:19:30,368 Wie lange, dar? 265 00:19:30,568 --> 00:19:33,076 Ein bisschen mehr, ich verspreche es. 266 00:19:34,758 --> 00:19:36,277 In Ordnung? -NEIN! 267 00:19:39,137 --> 00:19:40,620 Lass uns weitermachen. 268 00:19:42,057 --> 00:19:44,572 Wir sind seit einer Stunde gelaufen. 269 00:19:44,942 --> 00:19:47,974 Stunde? Mindestens vier Stunden. 270 00:19:48,866 --> 00:19:52,013 Vier? -Des nach der Geschichte. 271 00:19:52,882 --> 00:19:55,650 Das ... kehre dich zurück 272 00:19:56,614 --> 00:19:58,886 Treffen wir uns auf dem Weg dort. 273 00:20:01,923 --> 00:20:03,160 Was ist das? 274 00:20:55,011 --> 00:20:56,255 Adam? 275 00:20:58,500 --> 00:20:59,991 Wodurch. 276 00:21:04,253 --> 00:21:05,516 Du hast mich verlassen. 277 00:21:06,969 --> 00:21:09,235 Was? -Du Riese mich. 278 00:21:09,309 --> 00:21:12,616 Entschuldigung. Ich geriet in Panik. 279 00:21:12,853 --> 00:21:14,676 Du hast mich verlassen! -Entschuldigung. 280 00:21:16,985 --> 00:21:18,840 Mach das nicht mehr. 281 00:21:19,570 --> 00:21:20,990 Es tut mir so leid. 282 00:21:24,050 --> 00:21:26,475 Oh verdammt. Ja! 283 00:21:30,999 --> 00:21:32,253 Geht es dir gut? 284 00:21:34,748 --> 00:21:36,163 Bist du? -Ich bin. 285 00:21:36,913 --> 00:21:38,919 Darius, deine Finger! 286 00:21:40,382 --> 00:21:42,501 Kein Problem. Teufel. 287 00:21:44,126 --> 00:21:45,949 Wo sind Luis und Gary? 288 00:21:58,207 --> 00:21:59,471 Oh Scheiße. 289 00:22:05,701 --> 00:22:07,944 Komm raus, Luis. 290 00:22:08,018 --> 00:22:10,429 Komm her. -NEIN! 291 00:22:12,868 --> 00:22:14,360 Berühre mich nicht! 292 00:22:23,051 --> 00:22:25,076 Verdammter Frühling. 293 00:22:27,422 --> 00:22:29,023 Hilfe rufen. 294 00:22:29,470 --> 00:22:33,021 Ich kann mein Telefon nicht finden. Hilfe bei der Suche. 295 00:22:33,328 --> 00:22:35,357 Kein Feld. 296 00:22:35,687 --> 00:22:39,369 Ich klettere hoch und versuche anzurufen. 297 00:22:39,598 --> 00:22:42,079 Wir können nicht wieder aufstehen. 298 00:22:42,279 --> 00:22:44,412 Ich suche einen anderen Weg. -Wie machst du es? 299 00:22:44,621 --> 00:22:47,790 Du gehst nicht alleine. -Das ist meine Schuld, Yen. 300 00:22:48,006 --> 00:22:49,500 Wirklich! 301 00:22:53,242 --> 00:22:54,836 Es ist nicht irgendjemand anderer Grund. 302 00:22:55,079 --> 00:22:58,410 Schau mich an! Darius ließ das Holz nicht fallen. 303 00:22:58,503 --> 00:22:59,981 Das ist schrecklich, 304 00:23:00,055 --> 00:23:02,478 Aber niemanden Grund. 305 00:23:04,008 --> 00:23:07,247 Es tut mir wirklich leid, Luis. 306 00:23:08,196 --> 00:23:10,462 Ich verlasse alleine. Ich gehe jetzt. 307 00:23:11,481 --> 00:23:14,585 Jeder geht. -Ich kann ihn nicht verlassen. 308 00:23:17,297 --> 00:23:20,960 Der Regen scheint zu beginnen. 309 00:23:23,291 --> 00:23:24,889 Wir sind hier ohne Schutz. 310 00:23:27,132 --> 00:23:28,544 Dieser Hang ist gefährlich. 311 00:23:33,095 --> 00:23:35,755 Ich denke, da ist jemand da. -Was? 312 00:23:35,977 --> 00:23:37,292 Jemand ist da drüben. 313 00:23:39,874 --> 00:23:42,049 Ich sehe niemanden. -Was ist er gegangen? 314 00:23:45,698 --> 00:23:49,265 Ich habe jemanden gesehen. 315 00:23:49,465 --> 00:23:52,230 Das ist völlig verrückt. 316 00:23:52,776 --> 00:23:54,058 Kein Problem. 317 00:23:55,977 --> 00:23:58,418 Oh Teufel! 318 00:24:10,445 --> 00:24:11,696 Geht es dir gut? 319 00:24:17,506 --> 00:24:18,915 Danke. 320 00:24:20,384 --> 00:24:21,629 Bitte. 321 00:24:33,278 --> 00:24:34,683 Er ist lange nicht hier. 322 00:25:12,746 --> 00:25:14,227 Niemand gibt es zu. 323 00:25:15,925 --> 00:25:17,435 Also werde ich es tun. 324 00:25:18,119 --> 00:25:19,686 Wir sind verloren! 325 00:25:20,424 --> 00:25:21,785 Gib es zu, Darius! 326 00:25:23,926 --> 00:25:25,939 Wir wissen nicht, wo wir sind. 327 00:25:26,147 --> 00:25:28,335 Wir gehen durch den Berg. 328 00:25:28,535 --> 00:25:30,737 Schließlich kommen wir zu den Appalays. 329 00:25:30,946 --> 00:25:33,359 Lassen Sie uns für die Nacht campen. 330 00:25:33,946 --> 00:25:36,590 Ich verlasse Garya für die Nacht nicht 331 00:25:36,790 --> 00:25:39,497 Tier und Insekten zu essen! 332 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 Es ist nicht mehr Gary. 333 00:25:42,331 --> 00:25:44,104 Es ist sein Körper, Luis. 334 00:25:44,944 --> 00:25:46,639 Sein Leben bewegte sich vorwärts. 335 00:25:47,661 --> 00:25:49,479 Hat er es nicht geglaubt? 336 00:25:50,401 --> 00:25:53,085 Er ist glücklich im Paradies. 337 00:26:08,897 --> 00:26:10,154 Okay? 338 00:26:23,487 --> 00:26:24,757 Ziehen Sie hier. 339 00:27:31,430 --> 00:27:32,693 Hitto. 340 00:27:35,774 --> 00:27:37,783 Zum Glück ist der Regen aus. 341 00:27:38,702 --> 00:27:39,952 Wo ist was? 342 00:27:42,074 --> 00:27:43,823 Ich fand ihn nicht aufstieg. 343 00:27:45,268 --> 00:27:47,026 Er muss die Pinkeln verlassen haben. 344 00:27:47,770 --> 00:27:49,021 Wodurch? 345 00:27:56,651 --> 00:27:57,886 Jessus. 346 00:28:01,291 --> 00:28:02,789 Wir haben auf dem Friedhof geschlafen. 347 00:28:02,998 --> 00:28:04,727 Leute, komm, um zu sehen. 348 00:28:06,394 --> 00:28:08,528 Was? -Aft das. 349 00:28:09,814 --> 00:28:11,059 Loyalitätsversicherung 350 00:28:11,133 --> 00:28:12,968 Für die Gründer von Amerika. 351 00:28:14,219 --> 00:28:15,641 Das heißt, für die Konföderation. 352 00:28:16,439 --> 00:28:17,871 Es lebe Sklaverei. 353 00:28:19,074 --> 00:28:21,220 Eigentlich ist das ... 354 00:28:21,865 --> 00:28:23,386 Vor dem Krieg. 355 00:28:24,063 --> 00:28:26,389 24. November 1859. 356 00:28:26,589 --> 00:28:28,821 Ein Dutzend Familien sind aufgeführt. 357 00:28:29,021 --> 00:28:32,294 Sie glaubten die Geister und ihre Kinder. 358 00:28:33,235 --> 00:28:35,259 Hast du mein Telefon genommen? 359 00:28:36,986 --> 00:28:40,549 Wir tun es nicht. Vielleicht hast du es gestern fallen lassen. 360 00:28:40,770 --> 00:28:43,968 Nein, ich habe es letzte Nacht in meinen Rucksack gesteckt. 361 00:28:48,885 --> 00:28:50,313 Mein eigener ist weg. 362 00:28:52,875 --> 00:28:54,428 Hat Milla verbrannt? -NEIN. 363 00:28:55,192 --> 00:28:57,231 Haben Sie Ihr Telefon? -Was? 364 00:29:04,264 --> 00:29:05,495 Oh Scheiße. 365 00:29:06,512 --> 00:29:07,917 Wo sind die Telefone? 366 00:29:08,620 --> 00:29:10,667 Welcher Fick steht im Weg? 367 00:29:11,488 --> 00:29:13,544 Ich habe letzte Nacht jemanden in einem Zelt gesehen. 368 00:29:13,835 --> 00:29:15,945 Was? Wann? 369 00:29:16,272 --> 00:29:18,627 Mitten in der Nacht. 370 00:29:18,925 --> 00:29:20,803 Es war wahrscheinlich nur der Schatten der Bäume. 371 00:29:21,031 --> 00:29:22,301 Hölle! 372 00:29:22,731 --> 00:29:24,844 Helfen Sie bei der Suche nach Milla. 373 00:29:25,219 --> 00:29:26,599 Ihm geht es definitiv gut. 374 00:29:26,991 --> 00:29:29,183 Sie dachten, Sie hätten gestern jemanden gesehen. 375 00:29:29,392 --> 00:29:30,648 Ebenso letzte Nacht. 376 00:29:30,848 --> 00:29:32,268 Jetzt sind die Telefone weg. 377 00:29:32,485 --> 00:29:34,170 Sie sehen uns wahrscheinlich an 378 00:29:34,244 --> 00:29:35,891 Im Moment. NEIN. 379 00:29:36,091 --> 00:29:38,234 Ich versprach, ich würde ihn nicht mehr verlassen. 380 00:29:38,443 --> 00:29:39,741 Ich habe es ihm versprochen. 381 00:29:40,299 --> 00:29:42,617 Adam! -Wodurch! 382 00:29:44,992 --> 00:29:46,243 Wodurch! 383 00:30:05,976 --> 00:30:08,216 Was machst du hier? -Wodurch! 384 00:30:10,749 --> 00:30:12,021 Wer ist er? 385 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 Ich sah ihn in der Stadt. 386 00:30:14,994 --> 00:30:16,480 Sein Name ist Ruthie. 387 00:30:16,554 --> 00:30:17,848 In der Stadt? 388 00:30:18,793 --> 00:30:19,779 Hallo! 389 00:30:20,105 --> 00:30:21,411 Hallo! Entschuldigung. 390 00:30:21,891 --> 00:30:22,816 Komm her. 391 00:30:23,016 --> 00:30:24,759 Ich möchte etwas fragen. -Adam. 392 00:30:24,800 --> 00:30:26,071 Du hast dieses Mädchen gesehen. 393 00:30:26,271 --> 00:30:28,422 Jetzt erschien er hier von Grund auf neu, 394 00:30:28,496 --> 00:30:30,369 Und Milla ist weg. 395 00:30:30,601 --> 00:30:31,786 Es ist kein Zufall. 396 00:30:31,990 --> 00:30:34,178 Ich warnte vor dem weißen Müll. 397 00:30:34,378 --> 00:30:36,198 Hallo! -I, Adam! 398 00:30:41,007 --> 00:30:42,258 Stoppen! 399 00:30:45,968 --> 00:30:47,221 Adam. 400 00:30:51,432 --> 00:30:53,173 Geh nicht weg! 401 00:30:53,373 --> 00:30:55,793 Geh nach, dar! -Nicht! 402 00:30:58,124 --> 00:30:59,966 Jungs? Was ist das? 403 00:31:00,862 --> 00:31:02,343 Mein Bein ist irgendwo geschlossen. 404 00:31:02,918 --> 00:31:03,738 Was ist das? 405 00:31:04,123 --> 00:31:05,374 Jungs? 406 00:31:05,843 --> 00:31:07,093 Was ist das? 407 00:31:10,119 --> 00:31:12,138 Was geschieht? -Ad, Darius! 408 00:31:24,825 --> 00:31:26,942 Hörst du mich, Adam? 409 00:31:28,265 --> 00:31:29,516 Siehst du ihn 410 00:31:30,208 --> 00:31:33,687 Ich tu nicht. Ich fühle mich wetten. Luis, 411 00:31:34,123 --> 00:31:35,974 Senken Sie mich im Inneren. 412 00:31:38,165 --> 00:31:39,398 Adam! 413 00:31:45,276 --> 00:31:47,028 Jukoliste! 414 00:31:49,865 --> 00:31:52,077 Das ist verrückt. Wir brauchen Hilfe. 415 00:31:52,286 --> 00:31:54,688 Ich bewege die Schlange. 416 00:31:54,905 --> 00:31:57,110 Was dann? Er ist immer noch in der Kette gefangen. 417 00:31:57,549 --> 00:31:58,919 Er kann verletzt werden. 418 00:31:59,128 --> 00:32:01,168 Vielleicht kommt das mit etwas zusammen. 419 00:32:01,378 --> 00:32:02,963 Auf der Suche nach einem Eingang ... 420 00:32:03,047 --> 00:32:04,313 Wie lange möchten Sie suchen? 421 00:32:04,387 --> 00:32:06,501 Stunde? Zwei? Den ganzen Tag? 422 00:32:06,617 --> 00:32:08,693 Die Kette geht zu etwas! -Ich weiß! 423 00:32:09,029 --> 00:32:10,483 Jemand hat es dort gesetzt! 424 00:32:10,721 --> 00:32:12,120 Verstehst du, was ich sage? 425 00:32:12,389 --> 00:32:13,289 Lass uns rausgehen 426 00:32:13,375 --> 00:32:14,991 Fick hier und suche Hilfe! 427 00:32:15,223 --> 00:32:17,342 Wir haben keine Telefone oder GPS! 428 00:32:18,100 --> 00:32:20,137 Wie finden wir hier wieder? 429 00:32:21,117 --> 00:32:22,691 Was machst du, Yen? 430 00:32:27,403 --> 00:32:28,656 Lass uns gehen. 431 00:32:58,267 --> 00:32:59,789 Was ist dieser Ort? 432 00:33:00,925 --> 00:33:03,045 The whole mountain's discovery goods. 433 00:33:14,285 --> 00:33:16,307 Adam hatte Recht mit diesen Menschen. 434 00:33:16,831 --> 00:33:18,122 Lass uns gehen. 435 00:33:22,455 --> 00:33:24,894 Freunde! Aufleuchten. 436 00:33:30,832 --> 00:33:32,120 Sind sie da? 437 00:33:32,761 --> 00:33:35,249 Jäger aus der Stadt? -In wissen ... 438 00:33:38,071 --> 00:33:39,310 Das ist Adam. 439 00:33:40,311 --> 00:33:41,561 Es ist Adam. 440 00:33:45,285 --> 00:33:46,520 Nicht, Darius. 441 00:33:52,941 --> 00:33:54,658 Zählen Sie ihn unten! 442 00:33:55,530 --> 00:33:57,112 Unten unten, verdammt! 443 00:34:04,172 --> 00:34:05,425 Ich verstehe Sie nicht. 444 00:34:07,210 --> 00:34:08,629 Sprich Englisch. 445 00:34:11,441 --> 00:34:13,195 Oh Schöpfer, Adam. -Er ist gestorben? 446 00:34:13,452 --> 00:34:16,272 Veitkö ystävämme? Hast du es genommen? 447 00:34:16,506 --> 00:34:18,474 Hast du ihn getötet? Antwort! 448 00:34:18,557 --> 00:34:20,557 Wo ist er? Was hast du für ihn getan? 449 00:34:21,230 --> 00:34:22,476 Ich bring dich um! Weiter! 450 00:34:22,685 --> 00:34:24,255 Zurückkehren! 451 00:34:25,420 --> 00:34:27,906 Was hast du für ihn getan? 452 00:34:28,106 --> 00:34:30,851 In welchem ​​Fick ist er? Ich verstehe nicht! 453 00:34:31,054 --> 00:34:32,640 Sprich Englisch! 454 00:34:50,555 --> 00:34:53,387 Du hast ihn getötet! Du hast ihn getötet! 455 00:34:53,614 --> 00:34:54,881 Du hast ihn getötet! 456 00:34:58,019 --> 00:34:59,431 Adam! 457 00:35:11,931 --> 00:35:13,641 Wo ist der andere? -Die Scheiße. 458 00:35:18,994 --> 00:35:20,578 Er ist weg. 459 00:35:21,657 --> 00:35:22,913 Um den Herrn willen. 460 00:35:24,081 --> 00:35:25,333 Ich musste. 461 00:35:25,811 --> 00:35:27,043 Sie... 462 00:35:27,420 --> 00:35:29,009 Sie haben Milla getötet. Sie... 463 00:35:29,601 --> 00:35:31,088 Sie haben ihn getötet. 464 00:35:31,524 --> 00:35:32,775 Adam! 465 00:35:34,332 --> 00:35:36,684 Adam. Was ist mit dir passiert? 466 00:35:37,970 --> 00:35:39,679 Was passiert hier? Was... 467 00:35:40,495 --> 00:35:42,851 Was ist das? Welcher Fick passiert? 468 00:35:43,051 --> 00:35:44,309 Scheiße. 469 00:35:46,441 --> 00:35:48,548 Was zum Teufel ist das, Leute? 470 00:35:49,121 --> 00:35:50,357 Was ist passiert? 471 00:35:50,557 --> 00:35:51,473 Du... 472 00:35:51,859 --> 00:35:53,965 Du lebst. -Do in der Hölle. 473 00:35:54,174 --> 00:35:55,877 Was ist das? -Was warst du? 474 00:35:56,267 --> 00:35:58,543 Ich ging zum Pinkeln. Im Wald hatten 475 00:35:58,743 --> 00:36:01,068 Zwei Männer, die auf diese Weise gekleidet sind. 476 00:36:01,507 --> 00:36:02,744 Ich versteckte mich im Hintern. 477 00:36:03,717 --> 00:36:05,540 Wir suchen dich, hast du nicht von Schreien gehört? 478 00:36:05,623 --> 00:36:07,415 Ich konnte nicht antworten, dass ich nicht enthüllt werden würde. 479 00:36:07,629 --> 00:36:09,395 Du warst weg, als sie gingen. 480 00:36:10,160 --> 00:36:12,001 Was ist mit dir passiert, Gold? 481 00:36:12,205 --> 00:36:14,892 Wir dachten, sie haben dich mitgenommen. 482 00:36:15,845 --> 00:36:17,424 Oder tötete dich. 483 00:36:18,016 --> 00:36:20,160 Hast du sie ohne Grund verändert? 484 00:36:20,664 --> 00:36:22,266 Zu Unrecht? 485 00:36:22,632 --> 00:36:24,640 Sie zogen mich in die Grube. 486 00:36:24,849 --> 00:36:26,893 Sie banden wie ein Weihnachtsschinken im Stock! 487 00:36:27,112 --> 00:36:29,147 Was wollten sie als nächstes tun? 488 00:36:29,704 --> 00:36:31,732 Es ist sicher, dass Sie gerade jemanden getötet haben. 489 00:36:31,941 --> 00:36:33,966 Sie wollten mich töten! 490 00:36:35,458 --> 00:36:37,695 Schau ihn an! Er ist ein verdammtes Tier! 491 00:36:37,905 --> 00:36:41,046 Er hat recht. Ein Toter ist auf dem Boden. 492 00:36:41,078 --> 00:36:43,103 Der andere links. Es kann viele von ihnen geben. 493 00:36:43,324 --> 00:36:46,501 Lass uns von diesem Berg ficken! 494 00:36:46,803 --> 00:36:48,638 Was ist mit dem Körper? -Was? 495 00:36:48,796 --> 00:36:50,423 Wir verließen Garyyn. -Also. 496 00:36:50,748 --> 00:36:53,207 Lassen Sie die Polizei sich darum kümmern. 497 00:36:53,421 --> 00:36:55,422 Kein Fick. 498 00:36:55,798 --> 00:36:59,712 Ich melde mich nicht selbst. 499 00:37:00,010 --> 00:37:03,825 Auf keinen Fall. Wir waren nie hier. 500 00:37:04,272 --> 00:37:07,510 Gehen wir einfach weg? -Ja. 501 00:37:08,617 --> 00:37:10,327 Was ist mit dem anderen? Er sah uns. 502 00:37:10,477 --> 00:37:13,038 Oh, es sieht freundlich aus 503 00:37:13,125 --> 00:37:15,692 Hall Skull Master? 504 00:37:15,926 --> 00:37:16,849 Er ist bekannt 505 00:37:16,923 --> 00:37:18,343 Sicherlich im Gemeinderat. 506 00:37:18,567 --> 00:37:20,880 Sie wollten mich töten! -Sehen. 507 00:37:20,954 --> 00:37:22,984 Sie haben Milla nicht getötet. 508 00:37:23,217 --> 00:37:25,639 Aber es ist Trap und es ist gesehen. 509 00:37:25,839 --> 00:37:28,444 Adam war an das Protokoll gebunden. -Ja. 510 00:37:28,653 --> 00:37:30,790 Sie haben wahrscheinlich Gary getötet. 511 00:37:31,264 --> 00:37:33,961 Sie sind keine guten Leute. 512 00:37:36,561 --> 00:37:38,258 Wir müssen hier gehen. 513 00:37:39,382 --> 00:37:40,968 Lass uns gehen. 514 00:37:46,888 --> 00:37:48,613 Wir gehen immer noch nach Osten. Wenn 515 00:37:48,855 --> 00:37:50,582 Es gibt eine Kraft, wir können ihr folgen. 516 00:37:50,796 --> 00:37:52,132 Warum gehen wir nicht runter? 517 00:37:52,221 --> 00:37:54,283 Möchten Sie aus der Klippe springen? 518 00:37:54,357 --> 00:37:56,189 Ich verstehe nicht, dass ich nicht quietschen muss. 519 00:37:56,272 --> 00:37:58,414 Ich werde die nächste Pee -Reise ankündigen. 520 00:37:58,740 --> 00:38:00,280 Vergiss es. Sollen 521 00:38:00,509 --> 00:38:02,539 Ich musste diese Kletterausrüstung nehmen. 522 00:38:02,739 --> 00:38:05,410 Nein, wir berühren nichts, keine Spuren. 523 00:38:05,612 --> 00:38:07,412 Stress nicht, wir haben nicht falsch gearbeitet. 524 00:38:07,495 --> 00:38:10,957 Saint Sylvi. Präsentieren Sie keine Moral. 525 00:38:11,036 --> 00:38:12,323 Sie wissen nicht, was Sie wollen 526 00:38:12,398 --> 00:38:14,707 aus deinem wunderbaren gesegneten Leben. 527 00:38:14,791 --> 00:38:17,007 Aber wissen Sie, was für andere richtig ist? 528 00:38:17,170 --> 00:38:18,449 Das meine ich nicht. -Die nicht? 529 00:38:18,550 --> 00:38:20,465 Scheiden wir uns wirklich nicht das Recht scheiden? 530 00:38:20,542 --> 00:38:21,914 Was ist richtig an dir, 531 00:38:21,988 --> 00:38:23,576 Nicht mit anderen verwandt. 532 00:38:23,778 --> 00:38:25,589 Was richtig ist, ist richtig. Punkt. 533 00:38:25,667 --> 00:38:28,089 Sie werden sich nicht dafür entscheiden. -Der Typ ist tot. 534 00:38:28,304 --> 00:38:30,540 Zerschmettere es niemandem, okay? 535 00:38:30,740 --> 00:38:33,572 Ohnehin. -Was, wenn du dich beruhigt? 536 00:38:33,781 --> 00:38:36,705 Würde es Erfolg haben? Scheiße. 537 00:38:37,550 --> 00:38:39,124 Christus. 538 00:38:48,025 --> 00:38:50,038 Oh mein Schöpfer, Darius! 539 00:38:52,469 --> 00:38:53,874 Geht es dir gut? 540 00:38:54,129 --> 00:38:55,709 Wieder eine Falle. 541 00:38:57,143 --> 00:38:58,988 Sind sie Monster? 542 00:39:02,072 --> 00:39:04,985 Nicht schlecht. Glücklicherweise hat die Arterie nicht gerissen. 543 00:39:05,226 --> 00:39:06,491 Woher kommt es? 544 00:39:07,501 --> 00:39:09,216 Ich habe es irgendwie ausgelöst. 545 00:39:09,653 --> 00:39:11,225 Ficken Sie über diesen Ort. 546 00:39:13,324 --> 00:39:15,448 Danke. Wieder. 547 00:39:16,591 --> 00:39:18,831 Bitte. Wieder. 548 00:39:19,585 --> 00:39:20,836 Im Minzzustand. 549 00:39:29,393 --> 00:39:30,662 Lass uns gehen. 550 00:40:02,482 --> 00:40:03,736 Luis? 551 00:40:06,018 --> 00:40:07,322 Wo ist er? 552 00:40:07,791 --> 00:40:09,490 Luis? -Suis? 553 00:40:10,492 --> 00:40:11,796 Schöpfer. 554 00:40:16,520 --> 00:40:17,753 Luis? 555 00:40:21,253 --> 00:40:22,507 Jungs? 556 00:40:25,032 --> 00:40:26,300 Da sind sie. 557 00:40:27,525 --> 00:40:29,560 Sie kamen. -Niemand gibt es. 558 00:40:30,802 --> 00:40:34,489 Sie kamen. Jungs? -Nehmen Sie es einfach. 559 00:40:35,467 --> 00:40:37,927 Sie kommen! Lass uns gehen! 560 00:40:38,969 --> 00:40:40,725 Adam! -D, Milla! 561 00:40:46,481 --> 00:40:47,738 Oh Scheiße. 562 00:40:53,253 --> 00:40:55,275 Laufen. Laufen! 563 00:40:58,060 --> 00:40:59,292 Adam! 564 00:41:11,219 --> 00:41:12,469 Wodurch! 565 00:41:13,263 --> 00:41:14,707 Oh Scheiße. 566 00:41:16,339 --> 00:41:18,785 Hilf mir, Adam. -Die Scheiße. 567 00:41:19,019 --> 00:41:20,267 Wodurch. 568 00:41:22,786 --> 00:41:24,236 Hilf mir aus. -Oh mein Gott. 569 00:41:32,379 --> 00:41:33,617 Wodurch. 570 00:41:34,366 --> 00:41:35,621 Beeil dich. 571 00:41:36,360 --> 00:41:37,454 Satan. 572 00:41:38,496 --> 00:41:39,754 Scheiße! 573 00:41:40,008 --> 00:41:41,524 Ich werde bald zurückkommen. -Do Quelle. 574 00:41:41,964 --> 00:41:44,813 Ich suche Hilfe. -ET kann das wieder tun! 575 00:41:46,143 --> 00:41:49,218 Verlasse mich nicht! Schau mich an! 576 00:41:49,578 --> 00:41:52,154 Schieben Sie es! 577 00:41:54,766 --> 00:41:59,275 Sie haben versprochen, dass Sie mich niemals verlassen würden. 578 00:42:09,929 --> 00:42:11,195 Hilf mir. 579 00:42:12,906 --> 00:42:14,157 Hilf mir. 580 00:42:19,196 --> 00:42:20,455 Helfen. 581 00:42:58,160 --> 00:42:59,413 Komm schon, lass uns gehen. 582 00:43:58,142 --> 00:43:59,387 Was war das? 583 00:43:59,996 --> 00:44:01,266 Darius! 584 00:44:28,091 --> 00:44:29,858 Guten Morgen. -Die du bist zu spät. 585 00:44:29,932 --> 00:44:31,500 Autofahrt. Ich habe eine Schule. 586 00:44:31,583 --> 00:44:33,853 Ich habe ein Treffen im Saddle River 587 00:44:33,927 --> 00:44:35,637 Und in Millburn. 588 00:44:36,190 --> 00:44:37,475 Hast du von Yen gehört? 589 00:44:37,549 --> 00:44:38,983 Warum sollte er mich anrufen? 590 00:44:39,066 --> 00:44:40,941 Du bist ihre Mutter. -Sagen Sie "Mutter". 591 00:44:41,026 --> 00:44:42,841 Er hasst es. Holen Sie sich Ihre Sachen. 592 00:44:43,316 --> 00:44:45,817 Eine Minute. -Den, Papa hier. 593 00:44:47,729 --> 00:44:50,143 Ich habe gerade Nachrichten angerufen. 594 00:44:50,343 --> 00:44:53,066 Hoffe du hast Spaß. 595 00:44:53,619 --> 00:44:55,447 Ich möchte über dieses Angebot sprechen. 596 00:44:55,688 --> 00:44:57,712 Holen Sie sich Ihr Büro und Ihre Kaffeemaschine 597 00:44:57,792 --> 00:44:59,100 mit allen Delikatessen. 598 00:44:59,267 --> 00:45:00,824 Entschuldigung für das Wortspiel. 599 00:45:03,837 --> 00:45:05,429 Vergiss nicht anzurufen. 600 00:45:05,659 --> 00:45:07,998 Es ist ein paar Wochen her. 601 00:45:08,453 --> 00:45:10,052 Ich würde gerne Ihre Stimme hören. 602 00:45:10,558 --> 00:45:12,168 Rufen Sie mich an. 603 00:45:12,753 --> 00:45:15,167 Danke. Ich liebe dich. Hallo. 604 00:45:18,802 --> 00:45:21,139 Seltsam, ging wieder zur Voicemail. 605 00:45:22,900 --> 00:45:24,736 Möchten Sie wissen, warum sie nicht anruft? 606 00:45:24,947 --> 00:45:26,532 Jennifer suchte sich selbst 607 00:45:26,606 --> 00:45:28,977 um eine Wahl zu vermeiden. 608 00:45:29,504 --> 00:45:31,086 Hören Sie wie zu, 609 00:45:31,502 --> 00:45:34,158 Wenn Sie sich auf unsere Söhne konzentriert haben? 610 00:45:34,628 --> 00:45:36,735 Einmal? Bitte. -Ja. 611 00:46:28,829 --> 00:46:30,081 Helfen! 612 00:46:31,259 --> 00:46:33,839 Bitte helfen Sie jemandem! 613 00:46:34,787 --> 00:46:36,043 Hilf mir! 614 00:46:39,502 --> 00:46:42,055 Hör auf zu schreien oder zu leiden. -Du... 615 00:46:42,259 --> 00:46:44,947 Ich kenne Sie. Hilf mir bitte. 616 00:46:45,182 --> 00:46:46,920 Willst du Essen und Wasser? 617 00:46:47,129 --> 00:46:49,675 Ich will. -Dann leise. 618 00:46:49,884 --> 00:46:51,962 Ich frage, hol mich. 619 00:46:52,318 --> 00:46:53,973 Wir haben uns in der Stadt getroffen, erinnerst du dich? 620 00:46:54,047 --> 00:46:56,275 Du warst mit diesem kleinen Mädchen. 621 00:46:56,475 --> 00:46:57,722 Du hörst nicht zu. 622 00:46:57,880 --> 00:47:00,024 NEIN! Entschuldigung! 623 00:47:00,098 --> 00:47:03,170 Entschuldigung! Komm zurück! 624 00:47:04,328 --> 00:47:05,579 Bitte! 625 00:47:11,186 --> 00:47:12,688 Das ist nicht wahr. 626 00:47:15,540 --> 00:47:17,390 Das ist nicht wahr! 627 00:48:07,369 --> 00:48:08,636 Wodurch? 628 00:48:19,878 --> 00:48:21,150 Gehen. 629 00:49:31,740 --> 00:49:33,012 Was... 630 00:49:37,307 --> 00:49:38,561 Gehen. 631 00:50:11,225 --> 00:50:12,470 Knie. 632 00:50:13,631 --> 00:50:15,659 Diese Scheiße war genug für mich. 633 00:50:18,270 --> 00:50:19,518 Kniend. 634 00:50:20,114 --> 00:50:21,353 Rieche ficken. 635 00:50:25,795 --> 00:50:28,060 Sie töten dich, verdammt noch mal! 636 00:50:29,152 --> 00:50:30,402 Bleib auf dem Boden. 637 00:50:31,695 --> 00:50:32,945 Bleib weg. 638 00:51:23,461 --> 00:51:26,124 Oh mein Gott. -Wir sind vor Gericht. 639 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 Sie werden aufgeladen. 640 00:51:29,958 --> 00:51:33,202 Werden berechnet? Woher? -Mord. 641 00:51:33,560 --> 00:51:35,817 Wir haben niemanden ermordet! 642 00:51:39,365 --> 00:51:40,598 Nur du kannst reden. 643 00:51:42,225 --> 00:51:45,185 Meine Tochter beantwortet die Fragen. 644 00:52:04,698 --> 00:52:06,412 Sie können uns nicht beschuldigen. 645 00:52:06,689 --> 00:52:08,868 Dies ist kein Gericht. -Gesetz 646 00:52:09,261 --> 00:52:12,522 ist ein Gesetz. Es ist nur Wahrheit und eine Lüge. 647 00:52:12,971 --> 00:52:16,068 Das kann nicht passieren. 648 00:52:16,495 --> 00:52:17,986 Das ist die Hölle verrückt. 649 00:52:21,193 --> 00:52:23,028 Als nächstes geht es ums weiter 650 00:52:23,102 --> 00:52:24,522 ihre Zunge verlieren. 651 00:52:30,381 --> 00:52:31,652 Hobbs. 652 00:52:35,236 --> 00:52:36,955 Ich habe sie alle gesehen 653 00:52:37,787 --> 00:52:39,495 Stadt und Berg. 654 00:52:43,455 --> 00:52:45,585 Er warf mich mit einer Flasche. 655 00:52:48,672 --> 00:52:51,210 Er sprach dumm mit uns. 656 00:52:52,810 --> 00:52:54,091 Er hasst uns. 657 00:53:07,701 --> 00:53:08,941 Morgan. 658 00:53:13,232 --> 00:53:14,483 Morgan, 659 00:53:15,318 --> 00:53:16,718 Sag mir, was du gesehen hast. 660 00:53:28,244 --> 00:53:29,503 Samuel ... 661 00:53:32,670 --> 00:53:34,274 Was sagt er? 662 00:53:37,067 --> 00:53:38,333 Jäger 663 00:53:38,741 --> 00:53:41,291 mit meinem Bruder Samuel. 664 00:53:46,256 --> 00:53:47,658 Wir lauern Hirsche 665 00:53:47,929 --> 00:53:49,640 Und Hirsch für den Winter. 666 00:53:52,174 --> 00:53:54,476 Wir haben das Spiel AASES überprüft 667 00:53:54,828 --> 00:53:58,356 in einer Höhle, in der der Fang gezogen wird, 668 00:53:58,443 --> 00:54:00,462 Um zu verhindern, dass die Raubtiere zugreifen. 669 00:54:06,703 --> 00:54:07,963 Anstelle davon, 670 00:54:08,621 --> 00:54:11,206 Wir fanden diesen Fremden. 671 00:54:14,215 --> 00:54:16,498 Er wurde verletzt. 672 00:54:17,533 --> 00:54:19,634 Wir haben sie zu dem Ort gebracht, 673 00:54:23,875 --> 00:54:26,301 wo er gefunden würde. 674 00:54:34,426 --> 00:54:37,791 Dann griffen sie an. 675 00:54:46,286 --> 00:54:47,536 Er tötete 676 00:54:48,184 --> 00:54:49,481 Mein Bruder Samuel. 677 00:54:50,907 --> 00:54:52,168 Wir wussten es nicht. 678 00:54:53,005 --> 00:54:54,287 Sie hatten Schädelmasken. 679 00:54:54,487 --> 00:54:56,829 Sie waren mit Blättern und Blut bedeckt. 680 00:54:58,260 --> 00:55:00,984 Sie sprechen über unsere Jagdgeräte. 681 00:55:01,558 --> 00:55:02,837 Wir verstecken uns 682 00:55:03,037 --> 00:55:05,041 Wir Geruch und Gesicht vom Fang. 683 00:55:05,157 --> 00:55:07,009 Dein eigener Jäger hat dasselbe getan. 684 00:55:09,158 --> 00:55:12,051 Ist dein Freund schuldig? 685 00:55:12,460 --> 00:55:13,763 Mord 686 00:55:14,164 --> 00:55:16,853 Dieser Mann von Morgans Bruder Samuel? 687 00:55:18,660 --> 00:55:19,915 Valehtele, 688 00:55:20,457 --> 00:55:23,377 Also fällt Horror über alle. 689 00:55:25,277 --> 00:55:26,531 Ich warne dich. 690 00:55:27,543 --> 00:55:28,794 Sprechen Sie mit der Wahrheit. 691 00:55:36,792 --> 00:55:38,044 Es gibt nein. 692 00:55:40,827 --> 00:55:42,155 Er hat Samuel nicht ermordet. 693 00:56:01,418 --> 00:56:02,652 Ruthie? 694 00:56:09,889 --> 00:56:13,166 Wer hat Samuel getötet, Ruthie? 695 00:56:18,723 --> 00:56:20,441 Sie haben vor Gericht gelogen. 696 00:56:21,648 --> 00:56:24,549 Nein, Adam hatte Angst vor seinem Leben. 697 00:56:25,064 --> 00:56:26,903 Es war selbstverteidigend. 698 00:56:27,070 --> 00:56:28,362 Es ist kein Mord. 699 00:56:28,927 --> 00:56:32,499 Wir dachten, sie würden Adam töten. 700 00:56:34,413 --> 00:56:35,860 Warum hast du das gedacht? 701 00:56:36,422 --> 00:56:38,186 Welche Beweise hatten Sie? 702 00:56:38,396 --> 00:56:41,232 Hast du uns getroffen? 703 00:56:42,107 --> 00:56:45,043 Haben wir Sie dazu gebracht, Sie zu ärgern? 704 00:56:58,123 --> 00:56:59,375 Legal 705 00:56:59,607 --> 00:57:01,608 Anmerkungen, die Sie des Mordes schuldig gemacht haben. 706 00:57:02,674 --> 00:57:04,948 Das Urteil ist der Tod. -Was? 707 00:57:05,261 --> 00:57:07,695 Nein, es war ein Fehler. 708 00:57:07,898 --> 00:57:09,394 Ich wusste nicht, was sie wollten. 709 00:57:09,738 --> 00:57:11,165 Es ist nicht meine Schuld! 710 00:57:15,140 --> 00:57:16,394 Einfahren. 711 00:57:16,825 --> 00:57:18,186 Sie wollen nicht, dass ein Kind stirbt. 712 00:57:18,296 --> 00:57:20,545 Bleib ficken weit weg! 713 00:57:20,848 --> 00:57:22,601 Nicht, Adam. -Den Mund halten. 714 00:57:24,357 --> 00:57:25,602 Indem er ihn verletzt 715 00:57:25,802 --> 00:57:28,063 Sie verschlimmern die Situation aller. 716 00:57:28,221 --> 00:57:29,478 Schau dich um, dar. 717 00:57:30,252 --> 00:57:31,690 Das ist schlimmer. 718 00:57:32,259 --> 00:57:34,446 Das tun wir. 719 00:57:34,973 --> 00:57:36,546 Du wirst meinen Freund veröffentlichen. 720 00:57:37,400 --> 00:57:38,860 Und du lässt uns gehen. 721 00:57:40,913 --> 00:57:42,515 Ich habe keine Angst vor dir! 722 00:57:43,328 --> 00:57:44,757 Ich will so weit wie möglich 723 00:57:44,957 --> 00:57:47,512 Von Ihnen aus den hinteren Wäldern. 724 00:57:48,685 --> 00:57:51,576 Rate! -Ad in deinen Augen 725 00:57:53,577 --> 00:57:55,230 Nur fürchte. 726 00:57:56,369 --> 00:57:58,909 Es gibt keine Zukunft für Ihre Vorlieben. 727 00:58:00,690 --> 00:58:01,940 Fuck Fuck! 728 00:58:04,684 --> 00:58:06,826 Du bist kein Mann. 729 00:58:09,779 --> 00:58:11,550 Der Rest der Schuldigen 730 00:58:11,624 --> 00:58:13,449 eine falsche Aussage geben. 731 00:58:13,649 --> 00:58:15,305 Das Urteil ist Dunkelheit. 732 00:58:15,379 --> 00:58:17,363 Was? Nein, bitte. 733 00:58:17,563 --> 00:58:18,834 Nimm sie! 734 00:58:56,909 --> 00:59:00,620 Diese Familie erfordert Rache. 735 00:59:01,926 --> 00:59:03,503 Wie wurde Samuel ermordet? 736 00:59:04,803 --> 00:59:06,054 Aufleuchten. 737 00:59:07,128 --> 00:59:10,111 Wie wurde Samuel ermordet? 738 00:59:19,050 --> 00:59:20,892 Er wurde in den Kopf getroffen. 739 00:59:32,821 --> 00:59:34,074 Brücke. 740 00:59:38,384 --> 00:59:40,555 Nein, tu es nicht. 741 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Tu es nicht, sei nett. 742 00:59:44,105 --> 00:59:45,374 Es ist falsch. 743 00:59:45,821 --> 00:59:48,727 Es ist barbarisch. Hört mir zu. 744 00:59:49,513 --> 00:59:50,796 Wir können Ihnen helfen. 745 00:59:51,672 --> 00:59:53,694 Was auch immer. Wir können Geld geben ... 746 00:59:53,894 --> 00:59:55,134 Barbar? 747 00:59:57,554 --> 00:59:59,844 Unsere Familie baute diesen Ort. 748 01:00:00,055 --> 01:00:01,169 Männer und Frauen 749 01:00:01,243 --> 01:00:03,414 aus verschiedenen Rassen und Religionen 750 01:00:03,488 --> 01:00:04,740 kam hierher 751 01:00:04,972 --> 01:00:07,653 Um einen Kampf zu vermeiden 752 01:00:07,853 --> 01:00:09,105 zwischen den Staaten. 753 01:00:09,688 --> 01:00:11,703 Wir haben alles, was wir brauchen. 754 01:00:12,219 --> 01:00:13,785 Jeder arbeitet. 755 01:00:14,241 --> 01:00:16,491 Jeder nimmt teil. 756 01:00:17,007 --> 01:00:19,895 Unser Essen ist frisch und ausreichend. 757 01:00:20,247 --> 01:00:21,675 Wir haben keinen Krebs, 758 01:00:22,013 --> 01:00:24,682 Armut und nicht Krieg! 759 01:00:24,929 --> 01:00:26,107 Irgendjemand 760 01:00:26,181 --> 01:00:28,914 Kein Hass auf einen anderen wegen Eifersucht! 761 01:00:29,551 --> 01:00:33,300 Wir sind ein Arbeitskörper! 762 01:00:40,306 --> 01:00:41,556 Sag du, 763 01:00:42,504 --> 01:00:45,329 Welche Welt ist barbarisch. 764 01:00:52,934 --> 01:00:54,185 NEIN. 765 01:01:06,641 --> 01:01:07,874 Nimm sie. 766 01:01:22,708 --> 01:01:24,838 Ihr Urteil ist Dunkelheit. 767 01:01:25,626 --> 01:01:28,282 Dort werden Sie nicht sehen, 768 01:01:28,805 --> 01:01:32,596 Du hörst nicht, du redest nicht. 769 01:01:36,652 --> 01:01:37,905 Nicht! 770 01:01:45,077 --> 01:01:46,912 Warten! -ICH! 771 01:01:55,588 --> 01:01:56,839 Nicht! 772 01:01:57,822 --> 01:02:01,804 Hilf mir, Darius! -Es tut mir Leid! 773 01:02:02,872 --> 01:02:04,477 NEIN! Hilf mir! Bitte! 774 01:02:04,772 --> 01:02:06,657 Tu es nicht, sei nett! 775 01:02:36,823 --> 01:02:38,091 Hört mir zu. 776 01:02:38,485 --> 01:02:39,757 Sie machen einen Fehler. 777 01:02:39,840 --> 01:02:41,418 Sie verschwenden wertvolle Ressourcen. 778 01:02:44,375 --> 01:02:46,102 Was verschwenden wir? 779 01:02:46,961 --> 01:02:48,223 Uns. 780 01:02:48,434 --> 01:02:52,398 Uns. Benutze uns. 781 01:02:53,246 --> 01:02:55,066 Darius leitet das Unternehmen, ohne zu gewinnen. 782 01:02:55,349 --> 01:02:57,584 Nachhaltige Energie. -Was machst du? 783 01:02:57,658 --> 01:02:59,689 Sie plant aus Häusern 784 01:02:59,901 --> 01:03:01,486 Und selbstverständlich aus Gemeinschaften. 785 01:03:01,686 --> 01:03:03,504 Wir sind bereits selbstfürchtig. 786 01:03:03,704 --> 01:03:04,956 Sie benötigen Wartung. 787 01:03:05,429 --> 01:03:07,745 Verbesserungen. Sturmschaden? 788 01:03:07,945 --> 01:03:10,089 Klimawandel? Die Quellen trocknen? 789 01:03:10,298 --> 01:03:11,959 Sie benötigen Lösungen für Probleme. 790 01:03:12,206 --> 01:03:13,475 Du bekommst sie von ihm. 791 01:03:14,302 --> 01:03:15,546 Sie sind seine Fähigkeiten. 792 01:03:15,923 --> 01:03:18,607 So beteiligt er sich. Mach das, 793 01:03:18,913 --> 01:03:20,333 Sie verlieren also das alles. 794 01:03:21,359 --> 01:03:23,393 Tavis behauptet, dass Sie stark sind. 795 01:03:24,024 --> 01:03:25,765 Du hast den Geist eines Kriegers. 796 01:03:27,538 --> 01:03:28,965 Ich gebe nicht auf. 797 01:03:31,569 --> 01:03:32,810 Was ist dann mit dir? 798 01:03:33,649 --> 01:03:35,070 Was haben Sie zu bieten? 799 01:03:42,024 --> 01:03:43,278 Ich selbst. 800 01:03:48,156 --> 01:03:49,979 Es gibt keine Krankheiten in meiner Familie. 801 01:03:52,308 --> 01:03:53,541 Kein Krebs. 802 01:03:55,501 --> 01:03:58,241 Ich bin jung und gesund. 803 01:04:00,018 --> 01:04:01,733 Ich habe starke und gesunde Kinder. 804 01:04:12,141 --> 01:04:14,148 Wen braucht deine Männer eine Frau? 805 01:04:16,505 --> 01:04:17,756 NEIN. 806 01:04:25,402 --> 01:04:26,657 Mund offen. 807 01:04:32,648 --> 01:04:33,914 Den Mund halten. 808 01:04:36,981 --> 01:04:38,414 Beine offen. 809 01:04:41,120 --> 01:04:43,257 Beine offen. -Edith. 810 01:05:04,217 --> 01:05:05,460 Bist du 811 01:05:05,783 --> 01:05:08,123 Bereit, ein treuer Bürger zu sein? 812 01:05:09,852 --> 01:05:11,103 Ich bin. 813 01:05:16,598 --> 01:05:19,205 Sind Sie bereit, ein treuer Bürger zu sein? 814 01:05:21,120 --> 01:05:22,371 Ich bin. 815 01:05:23,431 --> 01:05:24,664 Wenn Sie entkommen, 816 01:05:25,232 --> 01:05:26,604 weiß das 817 01:05:26,874 --> 01:05:28,991 Sie können sicher vom Berg steigen. 818 01:05:30,018 --> 01:05:31,710 Wenn wir verdienen, töten Sie nicht, 819 01:05:31,826 --> 01:05:33,292 Tiere töten. 820 01:05:33,971 --> 01:05:35,879 Wenn die Natur dich nicht tötet, 821 01:05:35,953 --> 01:05:37,298 Wir töten. 822 01:05:38,743 --> 01:05:40,417 Wenn Sie nicht teilnehmen, 823 01:05:41,885 --> 01:05:43,136 Du landst dort. 824 01:05:45,067 --> 01:05:46,300 Verstehst du? 825 01:05:49,556 --> 01:05:50,807 Ja. 826 01:05:55,513 --> 01:05:56,934 Ja. 827 01:06:22,020 --> 01:06:23,271 Hass mich nicht. 828 01:06:50,910 --> 01:06:52,220 Was bedeutet "Vee noch"? 829 01:06:53,314 --> 01:06:55,669 Bedeutet es ein Freund? 830 01:07:07,225 --> 01:07:08,482 Komm mit mir. 831 01:07:57,248 --> 01:08:00,614 Ich war eine Frau. 832 01:08:07,552 --> 01:08:09,683 Er starb an einem Tropfen. 833 01:08:13,194 --> 01:08:15,691 Hier sterben wir entweder bei einem Unfall 834 01:08:15,849 --> 01:08:17,101 oder bis zum Alter. 835 01:08:21,731 --> 01:08:23,029 Können wir jemals gehen? 836 01:08:28,867 --> 01:08:30,180 Warum willst du? 837 01:08:41,173 --> 01:08:42,833 Ich kenne ein Außenleben. 838 01:08:44,965 --> 01:08:46,206 Du bist allein. 839 01:08:48,749 --> 01:08:49,783 Menschen 840 01:08:49,851 --> 01:08:52,293 Komm in die Berge, um nach etwas zu suchen, 841 01:08:53,295 --> 01:08:55,320 Was würde dich an dieses Leben erinnern 842 01:08:57,078 --> 01:08:58,513 ist lebenswert. 843 01:09:03,682 --> 01:09:05,355 Du bist gekommen, um nach etwas zu suchen. 844 01:09:11,295 --> 01:09:12,780 Und du hast es gefunden. 845 01:09:33,217 --> 01:09:35,732 Sie sind nicht so stark wie Sie anwesend sind. 846 01:10:06,072 --> 01:10:09,887 Jen hier, hinterlasse eine Nachricht, Hallo. 847 01:10:10,347 --> 01:10:14,428 Der Befragte ist voll. 848 01:10:17,476 --> 01:10:18,727 Hallo. 849 01:10:19,099 --> 01:10:20,667 Nein, ich weiß es nicht. 850 01:10:21,576 --> 01:10:22,999 Noch ein paar Tage. 851 01:10:23,182 --> 01:10:25,366 Ich warte auf eine Antwort der Polizei, 852 01:10:25,881 --> 01:10:27,284 Bevor ich meine Reise fortsetze. 853 01:10:28,640 --> 01:10:29,894 Ich weiß. 854 01:10:30,016 --> 01:10:32,503 Er ist verloren. 855 01:10:53,223 --> 01:10:54,460 Der Abend. 856 01:10:55,751 --> 01:10:57,838 Es tut mir leid wegen Ihrer Tochter. 857 01:10:58,009 --> 01:11:00,697 Double Whisky. -Danke. 858 01:11:02,273 --> 01:11:04,418 Ich sagte ihnen, sie sollten auf dem Weg bleiben. 859 01:11:05,944 --> 01:11:08,924 Auf dem Berg leben Menschen. 860 01:11:11,022 --> 01:11:12,293 Welche Leute? 861 01:11:16,798 --> 01:11:18,068 Gründer. 862 01:11:19,688 --> 01:11:20,938 Gründer? 863 01:11:21,096 --> 01:11:24,308 Die hier bekannte Geschichte, 864 01:11:24,518 --> 01:11:27,594 Aber es wird durch Flüstern darüber gesprochen. 865 01:11:29,244 --> 01:11:30,648 Im Jahr 1859, 866 01:11:30,848 --> 01:11:32,374 ungefähr ein Dutzend Familie 867 01:11:32,574 --> 01:11:34,909 Gepackt und floh in die Berge. 868 01:11:34,983 --> 01:11:36,821 Sie befürchteten Amerikas Zusammenbruch, 869 01:11:37,021 --> 01:11:39,028 Und sie wollten ihren Lebensstil schützen. 870 01:11:39,876 --> 01:11:41,893 Sie sagten, dass Amerika zusammengebrochen ist 871 01:11:42,166 --> 01:11:46,676 Sie wären die Grundlage für ein neues Volk. 872 01:11:50,657 --> 01:11:53,180 Also die Nachkommen dieser Menschen 873 01:11:53,644 --> 01:11:55,563 dort auf dem Berg leben? 874 01:11:55,709 --> 01:11:58,143 Wir stören sie weder noch nicht. 875 01:11:58,863 --> 01:12:00,793 Aber wenn jemand dorthin geht, 876 01:12:02,327 --> 01:12:03,909 Er kehrt nicht zurück. 877 01:12:04,843 --> 01:12:06,849 Lebendig und nicht tot. 878 01:12:09,020 --> 01:12:10,449 Woher weißt du das? 879 01:12:11,451 --> 01:12:13,091 Es ist früher passiert. 880 01:12:13,527 --> 01:12:17,092 Warum nicht etwas dagegen tun? 881 01:12:18,615 --> 01:12:19,876 Weil... 882 01:12:20,799 --> 01:12:23,207 Es sieht so aus, als hätten sie gegangen. 883 01:12:24,993 --> 01:12:26,256 Es tut mir Leid. 884 01:12:55,626 --> 01:12:57,538 Du hörst dann nicht zu, Papa. 885 01:13:05,280 --> 01:13:06,756 Dein Mädchen ist tot. 886 01:13:06,834 --> 01:13:08,643 Und Sie möchten das verbleibende nicht finden. 887 01:13:08,717 --> 01:13:10,512 Er ist nicht tot! 888 01:13:12,486 --> 01:13:13,754 Das auch ... 889 01:13:19,240 --> 01:13:20,939 Warten Sie für einen Moment. 890 01:13:22,464 --> 01:13:23,715 Hallo! 891 01:13:24,265 --> 01:13:25,526 Hallo! 892 01:13:27,559 --> 01:13:28,978 Nein, nein, nein. 893 01:13:29,184 --> 01:13:31,091 Hebe ihn. -Hallo! 894 01:13:32,363 --> 01:13:34,489 Du auch Bastard. 895 01:14:00,146 --> 01:14:01,765 Oh Scheiße. 896 01:14:06,575 --> 01:14:08,236 Was machst du? 897 01:14:08,596 --> 01:14:10,177 Wie sieht es aus? 898 01:14:10,515 --> 01:14:11,872 Du willst nicht dorthin gehen. 899 01:14:11,946 --> 01:14:14,316 Ich werde meine Tochter finden. 900 01:14:14,516 --> 01:14:17,181 Scott ... -Ich kann mich aufhalten. 901 01:14:17,697 --> 01:14:19,698 Hitto. Was ist mit dir passiert? 902 01:14:20,158 --> 01:14:23,391 Ihre Marke ist schlimmer! 903 01:14:25,876 --> 01:14:27,132 Warten. 904 01:14:29,817 --> 01:14:31,052 Ich kann Ihnen helfen. 905 01:14:48,523 --> 01:14:50,528 Hanko? -Ja. 906 01:14:51,229 --> 01:14:52,667 Ed, das ist die Hraw. 907 01:14:53,423 --> 01:14:55,827 Ed ist der Sohn meiner Schwester, ein Jäger. 908 01:14:56,524 --> 01:14:58,097 Warst du in einem Absturz oder so? 909 01:14:58,957 --> 01:15:00,206 Letztere. 910 01:15:00,532 --> 01:15:01,789 Hast du das Geld? 911 01:15:05,223 --> 01:15:06,463 Fünftausend. 912 01:15:10,874 --> 01:15:12,136 Klar. 913 01:15:13,077 --> 01:15:15,087 Wir sehen uns am Morgen. -Auf keinen Fall. 914 01:15:16,282 --> 01:15:17,513 Wir gehen sofort. 915 01:15:19,608 --> 01:15:20,850 Gibt es Ausrüstung? 916 01:15:21,072 --> 01:15:22,670 Sie können sich nicht verkleiden lassen 917 01:15:22,828 --> 01:15:24,068 Für Mädchen -Tee -Einladungen. 918 01:15:24,148 --> 01:15:25,564 Benötigen Sie eine Brille? 919 01:15:25,910 --> 01:15:29,764 Rucksack, Schlafsack. -Klar. Coop! 920 01:15:30,434 --> 01:15:31,845 Geben Sie meinen Reise -Rucksack. 921 01:15:33,331 --> 01:15:35,160 Es gibt alles, was du brauchst. 922 01:15:36,325 --> 01:15:39,202 Nehmen Sie diese gelbe Jacke aus. 923 01:15:39,402 --> 01:15:41,549 Sie sind wie ein Wanderziel. 924 01:15:41,899 --> 01:15:43,754 Aileen, um Ihr Auto zu platzieren 925 01:15:43,828 --> 01:15:45,080 außerhalb des Gasthauses. 926 01:15:45,178 --> 01:15:47,123 Sieht so aus, als wären Sie in der Nacht dort gewesen. 927 01:15:47,197 --> 01:15:48,920 Lass mich etwas fragen. 928 01:15:49,088 --> 01:15:51,521 Warum haben Sie dem zugestimmt? Aus Geld. 929 01:15:52,688 --> 01:15:55,242 Ich schicke meinen Sohn in eine Schweißschule. 930 01:15:56,166 --> 01:15:58,567 Ich mag diese Gründerhunger nicht. 931 01:16:01,422 --> 01:16:04,577 Der Pfeil hat das getan. 19 Stiche. 932 01:16:04,893 --> 01:16:06,973 Warnschuss, 933 01:16:07,047 --> 01:16:08,467 Um nicht zum Berg zu kommen. 934 01:16:10,083 --> 01:16:11,902 Ich konnte zurück antworten. 935 01:16:27,076 --> 01:16:28,778 Warten Sie eine Minute. Bleib weg. 936 01:16:35,855 --> 01:16:37,093 Fuß. 937 01:16:37,690 --> 01:16:39,535 Listige Bastarde. 938 01:16:40,171 --> 01:16:41,430 Bewegen. 939 01:16:48,813 --> 01:16:51,491 Sie platzierten Fallen 940 01:16:51,691 --> 01:16:53,026 Gäste fernhalten. 941 01:16:53,304 --> 01:16:55,142 Oben ist ein weiterer Satz. 942 01:16:56,033 --> 01:16:57,611 Ich komme auf das Bild zu. 943 01:16:58,311 --> 01:16:59,946 Was wird nach dem zweiten Satz passieren? 944 01:17:01,121 --> 01:17:02,635 Gäste gehen nicht. 945 01:17:03,619 --> 01:17:05,139 Gehen Sie, wo immer ich bin. 946 01:17:15,317 --> 01:17:16,551 Wie viel? 947 01:17:16,703 --> 01:17:19,052 Der Kamm hat einen steilen Weg. 948 01:17:19,802 --> 01:17:21,943 Es ist eine hübsche Wanderung. 949 01:17:22,191 --> 01:17:24,842 Es glättet uns an der Haustür der Bastarde. 950 01:17:26,231 --> 01:17:28,081 Cooper! 951 01:17:28,874 --> 01:17:30,142 Warst du verletzt, Cooper? 952 01:17:30,746 --> 01:17:32,884 Geht es dir gut? -Ich habe mir den Fuß verknackst. 953 01:17:33,074 --> 01:17:35,113 Hilfe, um sie zu heben. 954 01:17:35,271 --> 01:17:37,279 Gib deine Hände. 955 01:17:42,605 --> 01:17:44,620 Gib deine andere Hand. 956 01:18:16,906 --> 01:18:18,151 Was? 957 01:18:26,185 --> 01:18:27,452 Cooper? 958 01:18:32,897 --> 01:18:34,165 Jessus. 959 01:19:15,462 --> 01:19:16,712 Schritt nach dem anderen treten. 960 01:20:33,803 --> 01:20:35,040 Darius? 961 01:20:36,280 --> 01:20:37,544 Ich bin hier. 962 01:20:41,496 --> 01:20:42,756 Wo ist der Weg? 963 01:20:45,122 --> 01:20:47,137 Was ist mit dir passiert? 964 01:20:53,353 --> 01:20:54,924 Was zum Teufel passiert? 965 01:20:57,628 --> 01:20:59,064 Wo ist meine Tochter? 966 01:21:00,273 --> 01:21:01,523 Bleib weg. 967 01:21:11,117 --> 01:21:12,596 Was ist los mit dir? 968 01:21:38,484 --> 01:21:39,734 Yen? 969 01:21:45,126 --> 01:21:46,529 Was hast du für dich getan? 970 01:21:56,871 --> 01:21:58,600 Was hast du meiner Tochter angetan? 971 01:22:04,023 --> 01:22:05,510 Wer du bist, 972 01:22:06,643 --> 01:22:09,465 Diese Frau ist nicht deine Tochter. 973 01:22:10,254 --> 01:22:11,505 Er ist meine Frau. 974 01:22:12,880 --> 01:22:14,305 Worüber redest du? 975 01:22:21,246 --> 01:22:22,319 Was bedeutet das? 976 01:22:22,528 --> 01:22:24,315 Es ist keine Sitzung erforderlich. 977 01:22:24,346 --> 01:22:25,776 Wir finden einen Gast 978 01:22:25,850 --> 01:22:27,270 schuldig der Penetration. 979 01:22:27,718 --> 01:22:30,607 Das Urteil ist Dunkelheit. Am Morgen implementiert. 980 01:22:32,330 --> 01:22:33,581 Wie meinst du das? 981 01:22:37,028 --> 01:22:38,620 Sie können das nicht überleben! 982 01:22:39,183 --> 01:22:41,847 Ich werde mich holen! 983 01:22:42,286 --> 01:22:44,975 Niemand wird jemals kommen. 984 01:22:45,175 --> 01:22:46,421 Jennifer! 985 01:22:55,686 --> 01:22:56,958 Geht es dir gut? 986 01:22:57,473 --> 01:22:58,776 Ich bin. 987 01:23:00,007 --> 01:23:02,834 Warum hast du gefragt? -Its Mann 988 01:23:03,632 --> 01:23:04,883 ist dein Vater. 989 01:23:18,804 --> 01:23:20,219 Ich habe meine Wahl getroffen. 990 01:23:54,220 --> 01:23:55,471 Yen. 991 01:23:57,397 --> 01:23:59,867 Es ist nicht viel Zeit. 992 01:24:00,142 --> 01:24:01,998 Können Sie wieder auf die sichere Route kommen? 993 01:24:03,661 --> 01:24:05,499 Klar. Lass uns gehen. 994 01:24:11,154 --> 01:24:12,810 Du hast mich mit einem Pfeil erschossen. 995 01:24:13,389 --> 01:24:14,982 Sie hätten uns getötet. 996 01:24:15,218 --> 01:24:16,489 Komm schon, lass uns gehen. 997 01:24:37,988 --> 01:24:40,132 Was ist das? -Die Zeit zu gehen. 998 01:24:41,070 --> 01:24:44,367 Warum jetzt? -Is Vater wird am Morgen getötet. 999 01:24:45,357 --> 01:24:47,676 Wir müssen gehen, kommen. 1000 01:24:48,332 --> 01:24:49,595 Ich werde nicht. 1001 01:24:52,301 --> 01:24:53,545 Was? 1002 01:24:53,754 --> 01:24:55,323 Diese Leute sehen mich. 1003 01:24:56,220 --> 01:24:57,881 Ich gehöre zu ihnen. 1004 01:24:59,983 --> 01:25:01,221 Sie gehören mir. 1005 01:25:02,838 --> 01:25:04,089 Gehen. 1006 01:25:06,099 --> 01:25:07,354 Ich werde dich nicht aufhalten. 1007 01:25:20,697 --> 01:25:21,969 Glaubst du, du kannst zurückkehren 1008 01:25:22,169 --> 01:25:23,421 zu deinem alten Leben? 1009 01:25:38,854 --> 01:25:40,105 Bleib nah. 1010 01:25:47,761 --> 01:25:49,473 Dieses Tor ist nie verschlossen. 1011 01:25:51,828 --> 01:25:53,065 Yen. 1012 01:26:00,448 --> 01:26:01,699 Ruthie. 1013 01:26:02,623 --> 01:26:03,874 Ich muss gehen. 1014 01:26:04,751 --> 01:26:06,002 Verstehst du? 1015 01:26:07,943 --> 01:26:10,310 Ich weiß, dass Sie manchmal herausschnüffeln. 1016 01:26:11,375 --> 01:26:12,870 Kennen Sie einen anderen Weg aus? 1017 01:26:56,503 --> 01:26:59,870 Kannst du wegkommen? 1018 01:27:15,617 --> 01:27:17,317 Willst du mit uns kommen, Ruthie? 1019 01:27:19,954 --> 01:27:21,243 Sie können kommen, wenn Sie wollen. 1020 01:27:55,743 --> 01:27:56,982 Lass uns gehen. 1021 01:29:50,741 --> 01:29:52,786 Ich bin kaum bei Tageslicht hier angekommen. 1022 01:29:55,063 --> 01:29:56,307 Hörst du das? 1023 01:30:19,800 --> 01:30:21,051 Ja! 1024 01:30:23,195 --> 01:30:24,446 Ja! 1025 01:30:41,544 --> 01:30:42,813 Vater. 1026 01:30:44,092 --> 01:30:45,343 Vater. 1027 01:30:50,570 --> 01:30:51,822 Yen? 1028 01:30:55,101 --> 01:30:56,370 Yen? 1029 01:31:12,970 --> 01:31:15,213 Ich rieche deinen Saft. 1030 01:31:24,610 --> 01:31:26,854 Nachdem der Venable Ihre Augen annimmt, 1031 01:31:27,191 --> 01:31:28,828 Ihr Ohr und Ihre Sprache, 1032 01:31:29,929 --> 01:31:32,274 Ich werde dich an mir selbst behalten. 1033 01:31:57,085 --> 01:31:58,336 Yen? 1034 01:32:09,193 --> 01:32:10,444 Yen? 1035 01:32:27,957 --> 01:32:29,212 Jennifer. 1036 01:33:39,228 --> 01:33:40,497 Was machen wir als nächstes? 1037 01:33:42,284 --> 01:33:44,415 Nur die nächste Wahl ist wichtig. 1038 01:33:46,369 --> 01:33:48,059 Das habe ich auf diesem Berg gelernt. 1039 01:33:50,733 --> 01:33:52,182 So habe ich überlebt. 1040 01:34:12,711 --> 01:34:13,944 Lass uns gehen. 1041 01:34:29,433 --> 01:34:30,684 In welche Richtung? 1042 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Ich sagte, wir würden noch sehen. 1043 01:34:38,762 --> 01:34:40,783 Bleib weg! 1044 01:34:41,007 --> 01:34:42,846 In Frieden. Wir kamen, um zu helfen. 1045 01:34:43,046 --> 01:34:44,873 Scheiße Beeren. -Shove es. 1046 01:34:45,092 --> 01:34:47,656 Ich habe versucht, dein Leben zu retten. 1047 01:34:47,871 --> 01:34:49,353 Ich dachte an eine Prügelsauna 1048 01:34:49,427 --> 01:34:51,119 Erschreckte dich auf deinen Weg. 1049 01:34:52,348 --> 01:34:53,599 Und du. 1050 01:34:54,027 --> 01:34:55,614 Der Gelbsucht meiner Augen ... 1051 01:34:56,917 --> 01:34:58,624 Meine Leber betrügt mich. 1052 01:34:59,174 --> 01:35:00,445 Sie hatten Recht. 1053 01:35:01,484 --> 01:35:03,618 Ich habe keine Kinder. 1054 01:35:04,873 --> 01:35:06,373 Aber der Sohn meiner Schwester verschwand 1055 01:35:07,087 --> 01:35:09,405 In diesen Wäldern vor sechs Jahren. 1056 01:35:10,480 --> 01:35:11,945 Ich habe nie einen Körper gefunden. 1057 01:35:13,064 --> 01:35:14,668 Verdammte Gründer. 1058 01:35:14,790 --> 01:35:17,338 Ich möchte alle Bastarde schießen. 1059 01:35:20,265 --> 01:35:21,516 Wo sind deine Freunde? 1060 01:35:22,783 --> 01:35:24,032 Nur wir. 1061 01:35:25,102 --> 01:35:27,539 Kümmern wir uns aus diesem Berg um dich. 1062 01:35:30,713 --> 01:35:31,980 Aufleuchten. 1063 01:35:45,449 --> 01:35:47,115 Scheiße! -No, nein. 1064 01:35:47,332 --> 01:35:49,984 Ich werde dich holen. -Was ist das? 1065 01:36:02,228 --> 01:36:03,470 Ich denke, wir würden sie bekommen. 1066 01:36:25,155 --> 01:36:26,809 Bewegen! 1067 01:36:30,570 --> 01:36:31,821 Jennifer! 1068 01:36:34,243 --> 01:36:36,097 Geh ins Auto. 1069 01:37:41,525 --> 01:37:43,632 Es ist ein Rezept für meinen Onkel Willie. 1070 01:37:47,118 --> 01:37:48,533 Es ist sowieso gut. 1071 01:38:25,405 --> 01:38:28,454 Ich möchte die Grundlagen für morgen. 1072 01:38:29,450 --> 01:38:30,757 Hallo Gold. -Hei, Papa. 1073 01:38:30,915 --> 01:38:32,238 Ich brachte die erneuerten Zeichnungen mit 1074 01:38:32,321 --> 01:38:33,593 Aus Calwells Haus. 1075 01:38:33,802 --> 01:38:35,842 Ich musste hier nicht aufsteigen. 1076 01:38:35,916 --> 01:38:37,629 Ich wusste, dass du sie sofort sehen wolltest. 1077 01:38:37,795 --> 01:38:40,134 Sie werden das Badezimmer hassen. 1078 01:38:40,645 --> 01:38:41,923 Nun, du hast mich gewarnt. 1079 01:38:45,629 --> 01:38:46,880 Was? 1080 01:38:47,021 --> 01:38:48,851 Nichts. Ich bin nur stolz auf dich. 1081 01:38:50,675 --> 01:38:51,926 Danke, Papa. 1082 01:38:54,193 --> 01:38:55,430 Komm her. 1083 01:38:58,809 --> 01:39:00,057 Ich liebe dich. 1084 01:39:00,849 --> 01:39:02,081 Also werde ich. 1085 01:39:07,907 --> 01:39:10,589 Gute Nacht. -Let geht nach Hause. 1086 01:39:12,489 --> 01:39:14,608 Erinnere dich an die Pizza und den Filmabend. 1087 01:39:14,850 --> 01:39:15,714 Sei nicht zu spät. 1088 01:39:15,946 --> 01:39:17,586 Die Jungen wählten Inzucht 1089 01:39:17,667 --> 01:39:19,095 Kannibale verwandt. 1090 01:39:19,898 --> 01:39:21,166 Wieder? 1091 01:39:22,200 --> 01:39:23,451 Schöpfer. 1092 01:39:52,095 --> 01:39:55,245 Nun, hier. Hallo Gold. 1093 01:39:55,448 --> 01:39:57,425 Hier sind unsere neuen Nachbarn. 1094 01:39:57,634 --> 01:39:59,346 John und Ruthie. 1095 01:39:59,546 --> 01:40:01,817 Sie denken an Kaplans Haus. 1096 01:40:02,115 --> 01:40:03,958 In einem Stein wurde noch nichts geschlagen. 1097 01:40:04,283 --> 01:40:06,321 Anscheinend kennt John Scott. 1098 01:40:07,265 --> 01:40:08,525 Unsere Straßen trafen sich. 1099 01:40:08,920 --> 01:40:13,276 Er lud ein, die Familie zu treffen. 1100 01:40:14,885 --> 01:40:16,304 Ist die Welt nicht klein? 1101 01:40:17,165 --> 01:40:19,185 Ja. Der Mereste. 1102 01:40:21,782 --> 01:40:23,818 Berechnen Sie Ihre Einkäufe? 1103 01:40:26,337 --> 01:40:30,263 Kaffee ist großartig, Corinne. Danke. 1104 01:40:30,811 --> 01:40:33,161 Nehmen Sie zum Abendessen auf? 1105 01:40:33,724 --> 01:40:35,856 Scott würde dich wahrscheinlich gerne sehen. 1106 01:40:36,320 --> 01:40:38,158 Wir essen Pizza. 1107 01:40:39,021 --> 01:40:40,287 Ja. 1108 01:40:41,662 --> 01:40:43,064 Wir werden gerne bleiben. 1109 01:40:43,353 --> 01:40:45,061 Die Reise war lang. 1110 01:40:47,195 --> 01:40:49,621 Danke. -Ich werde es bald. 1111 01:40:52,005 --> 01:40:54,133 Sie essen für zwei. 1112 01:40:55,842 --> 01:40:57,361 Pat auf den Rücken. 1113 01:40:58,548 --> 01:40:59,974 Ich muss auf die Toilette gehen. 1114 01:41:26,081 --> 01:41:28,219 Aus meinem Haus in die Hölle bringen! -ICH! 1115 01:41:28,419 --> 01:41:31,252 Berechnen Sie Ihre Waffe oder werden an Ihre Familie gewöhnt. 1116 01:41:34,881 --> 01:41:36,568 Ich habe mich geirrt, Yen. 1117 01:41:37,880 --> 01:41:39,171 Du bist stark. 1118 01:41:39,343 --> 01:41:41,865 Muss, wenn ich raus wollte. 1119 01:41:42,831 --> 01:41:44,193 Zeit, nach Hause zurückzukehren. 1120 01:41:44,351 --> 01:41:46,361 Was ist der Punkt? Du musst mich töten. 1121 01:41:46,561 --> 01:41:50,562 WAHR. Aber erst nachdem das Kind geboren wurde. 1122 01:41:53,612 --> 01:41:55,618 Herzlichen Glückwunsch, Oma. 1123 01:42:23,764 --> 01:42:25,016 Yen? 1124 01:42:27,539 --> 01:42:29,009 Was machst du? 1125 01:42:30,306 --> 01:42:31,557 Yen? 1126 01:42:36,929 --> 01:42:38,194 Mutter? 1127 01:42:39,578 --> 01:42:41,274 Lass uns zwei. 1128 01:42:41,900 --> 01:42:43,528 John kam, um über Geschäftsprobleme zu sprechen. 1129 01:42:43,653 --> 01:42:46,502 Natürlich. Die Wäsche wartet, die Jungs. 1130 01:42:48,495 --> 01:42:50,193 Willst du diese Pizza? 1131 01:43:04,804 --> 01:43:06,407 Ich habe mich geirrt, Yen. 1132 01:43:07,669 --> 01:43:08,932 Du bist stark. 1133 01:43:09,607 --> 01:43:12,201 Muss, wenn ich raus wollte. 1134 01:43:13,394 --> 01:43:15,224 Sie lassen uns Sie stark machen. 1135 01:43:15,907 --> 01:43:17,158 Das ist gut. 1136 01:43:18,694 --> 01:43:20,531 Du trägst mein Kind so 1137 01:43:23,646 --> 01:43:24,911 Zeit nach Hause zu kommen. 1138 01:43:29,443 --> 01:43:30,870 Versprichst du, du wirst sie nicht verletzen. 1139 01:43:34,169 --> 01:43:35,418 Immer. 1140 01:43:38,083 --> 01:43:39,315 Sie werden nie wieder hierher zurückkehren. 1141 01:43:41,150 --> 01:43:42,562 Versprechen, also werde ich mit dir gehen. 1142 01:43:44,429 --> 01:43:45,683 Du bekommst meine Worte. 1143 01:45:05,949 --> 01:45:09,286 Untertitel: Douppi -Linie 75006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.