Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,490 --> 00:01:53,620
Thanks.
4
00:01:53,740 --> 00:01:57,700
Not at all.
Thank you for the hard work.
5
00:01:59,290 --> 00:02:01,540
If you're stuck with your writing,
how about some tea?
6
00:02:02,080 --> 00:02:05,250
No, I should finish my paper.
7
00:02:06,210 --> 00:02:08,870
OK, I'm off then. Good luck!
8
00:02:25,320 --> 00:02:28,070
- By the way, Jae-kyung,
- Yeah?
9
00:02:29,150 --> 00:02:31,150
Got any extra rice I could have?
10
00:02:32,410 --> 00:02:34,320
I ran out.
11
00:04:20,680 --> 00:04:22,270
Oh yeah!
12
00:04:23,850 --> 00:04:25,270
Ouch! It really hurts.
13
00:04:25,350 --> 00:04:27,400
We're playing for real. I'm not kidding.
Come on.
14
00:04:28,100 --> 00:04:29,400
Here goes...
15
00:04:51,420 --> 00:04:52,960
Come on.
16
00:05:02,180 --> 00:05:04,720
It's been quite a while since we last...
17
00:05:10,190 --> 00:05:11,860
Too long.
18
00:05:55,780 --> 00:05:59,610
Oh my God,
it's totally freezing.
19
00:06:03,160 --> 00:06:05,410
It's so cold.
20
00:06:10,420 --> 00:06:12,670
It's not happening, is it?
21
00:06:17,590 --> 00:06:19,630
It's pretty cold.
22
00:06:23,430 --> 00:06:25,010
I'm cold.
23
00:06:33,310 --> 00:06:35,360
Let's do it in the spring.
24
00:06:35,610 --> 00:06:37,280
Okay.
25
00:06:40,900 --> 00:06:42,150
Put this on.
26
00:07:01,840 --> 00:07:04,050
I want to live with you.
27
00:07:04,510 --> 00:07:06,600
Then let's live together.
28
00:07:08,140 --> 00:07:09,890
I gotta go.
29
00:07:29,290 --> 00:07:33,160
WAGES. MEAL. WHISKEY CIGARETTES.
25,500 WON ($23)
30
00:07:34,520 --> 00:07:41,340
TAX, RENT, MEDICATION
31
00:08:06,320 --> 00:08:07,950
Who's this?
32
00:08:08,370 --> 00:08:10,410
Your landlord.
33
00:08:16,750 --> 00:08:18,250
What can I do for you?
34
00:08:18,710 --> 00:08:20,540
I'm thinking about raising
the monthly rent.
35
00:08:20,550 --> 00:08:22,420
Oh no, please don't.
36
00:08:22,710 --> 00:08:26,380
There hasn't been a raise in five years.
37
00:08:26,720 --> 00:08:30,010
I have to. My landlord is raising
my monthly rent too.
38
00:08:30,140 --> 00:08:31,350
Then how much...
39
00:08:31,470 --> 00:08:34,140
My landlord is raising it
by 100,000 won ($100)
40
00:08:34,140 --> 00:08:36,440
but I'm only raising it
by 50,000 won for you.
41
00:08:37,650 --> 00:08:40,110
OK, I'll figure it out.
42
00:08:40,480 --> 00:08:45,780
- Good, see you then.
- See you. Take care.
43
00:09:04,590 --> 00:09:08,050
How long have you been in this field?
44
00:09:09,010 --> 00:09:11,350
About two years.
45
00:09:13,100 --> 00:09:14,470
What's your regular job?
46
00:09:14,680 --> 00:09:16,350
This is.
47
00:09:22,480 --> 00:09:25,230
Sis', you're truly unique
48
00:09:28,150 --> 00:09:31,200
Anyway I'm sorry to call you out here.
49
00:09:31,370 --> 00:09:34,410
I know how annoying customers can be.
50
00:09:34,410 --> 00:09:35,580
What's your name?
51
00:09:35,830 --> 00:09:38,410
I'm Miso.
52
00:09:38,750 --> 00:09:42,130
Miso ("Smile")?
I'm not feeling it.
53
00:09:42,130 --> 00:09:44,250
I'll just go with 'sister', all right?
54
00:09:44,920 --> 00:09:47,380
As you wish.
55
00:09:48,420 --> 00:09:49,800
Do you smoke?
56
00:09:51,840 --> 00:09:52,800
I do.
57
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
Have one.
58
00:09:56,930 --> 00:09:59,390
Here here here.
59
00:10:17,660 --> 00:10:19,080
You passed.
60
00:10:20,290 --> 00:10:23,710
We have a total connection.
I totally love your style.
61
00:10:24,670 --> 00:10:26,040
Thank you very much.
62
00:10:28,510 --> 00:10:32,380
OK so Tuesday, Thursday,
Saturday. 45,000 won a day.
63
00:10:32,760 --> 00:10:35,850
I work at night, is 7pm ok?
64
00:10:36,390 --> 00:10:37,810
Sounds good.
65
00:12:08,190 --> 00:12:12,230
- 30 seconds left.
- Let's count from 10.
66
00:12:12,610 --> 00:12:15,110
Ladies and gentlemen, don't be shy.
67
00:12:15,240 --> 00:12:20,700
Let's shout out all our
old concerns away now.
68
00:12:20,910 --> 00:12:26,460
Let's go.
10, 9, 8, 7, 6,
69
00:12:26,580 --> 00:12:30,920
5, 4, 3, 2, 1,
70
00:12:31,090 --> 00:12:34,170
Happy new year!
71
00:12:45,600 --> 00:12:47,520
One pack of Esse please.
72
00:12:51,440 --> 00:12:52,820
Miss...
73
00:12:56,610 --> 00:12:57,990
What's the problem?
74
00:12:59,110 --> 00:13:03,450
It's 2,000 won more starting today.
It's 4,500 won now.
75
00:13:03,910 --> 00:13:05,580
Unbelievable.
76
00:13:06,330 --> 00:13:11,340
I'm bummed too.
What's the point of jacking up the price?
77
00:13:11,670 --> 00:13:13,590
Seriously?
78
00:13:14,550 --> 00:13:18,470
Luckily, we still have a pack
that's only 4,000 won.
79
00:13:28,350 --> 00:13:30,350
It's called 'This'...
80
00:13:36,940 --> 00:13:38,900
MINUS 6,000 WON
81
00:13:47,040 --> 00:13:48,120
CIGARETTE
82
00:13:48,330 --> 00:13:52,710
WHISKEY
83
00:13:53,670 --> 00:13:54,840
CIGARETTE
84
00:14:04,600 --> 00:14:07,060
RENT
85
00:14:10,890 --> 00:14:14,480
PLUS 4,000 WON
86
00:14:20,150 --> 00:14:23,160
RENT
87
00:14:26,950 --> 00:14:28,580
Mr. Landlord,
88
00:14:31,330 --> 00:14:32,330
What's up?
89
00:14:32,370 --> 00:14:34,250
I'm moving out.
90
00:14:34,920 --> 00:14:36,630
Because of that 50,000 won bump?
91
00:14:37,300 --> 00:14:40,470
And because everything
else is going up, sorry.
92
00:14:40,880 --> 00:14:45,850
All right, it is what it is.
Did you bring the final rent with you?
93
00:14:48,270 --> 00:14:49,970
Here it is.
94
00:14:50,730 --> 00:14:54,730
I trust it's in full.
Thanks and goodbye.
95
00:14:54,810 --> 00:14:58,020
Take care.
Thank you for everything.
96
00:14:58,360 --> 00:14:59,530
Bye.
97
00:16:19,810 --> 00:16:23,570
THE CRUISE: 1. CHOI MYUN-YOUNG 2. JUNG HYEON-JONG
3. HAN DAE-YONG 4. KIM RO-KI 5.CHOI JUNG-MI
98
00:16:42,000 --> 00:16:45,970
CHOI MUN-YOUNG, BASS
99
00:16:54,640 --> 00:16:56,100
Miso!
100
00:16:57,190 --> 00:16:58,900
Hey you!
101
00:16:59,850 --> 00:17:01,440
How have you been?
102
00:17:02,190 --> 00:17:04,690
- You haven't changed at all.
- It's been so long.
103
00:17:04,860 --> 00:17:07,070
Come on in.
Can you take your shoes off?
104
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
Okay.
105
00:17:10,160 --> 00:17:12,030
What is this thing?
106
00:17:12,910 --> 00:17:15,830
- Wait a second.
- Okay.
107
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
Sis', are you sick?
108
00:17:21,310 --> 00:17:23,270
It's nothing,
it's just my blood sugar level drop.
109
00:17:23,460 --> 00:17:25,630
I need a break when I work overtime.
110
00:17:26,380 --> 00:17:28,050
It's better than food.
111
00:17:29,050 --> 00:17:31,800
I need this stuff when I'm tired.
112
00:17:32,470 --> 00:17:33,850
You want a hit?
113
00:17:35,060 --> 00:17:36,730
No, thanks.
114
00:17:37,890 --> 00:17:39,560
How do you know about this stuff?
115
00:17:39,890 --> 00:17:41,690
Like, five years ago I think...
116
00:17:41,690 --> 00:17:45,690
I got a nursing certification, in case.
You never know.
117
00:17:49,320 --> 00:17:52,620
Turns out to be the most
useful skill I've ever learned.
118
00:17:53,830 --> 00:17:55,410
Amazing.
119
00:17:56,500 --> 00:17:58,370
- Can you help me?
- Yeah.
120
00:17:59,120 --> 00:18:00,750
Wait...
121
00:18:04,000 --> 00:18:07,460
Ah, I can feel it flowing
through my whole body.
122
00:18:15,010 --> 00:18:17,890
It sure is a big firm you work for.
123
00:18:18,980 --> 00:18:22,190
My previous office isn't even an
office in comparison.
124
00:18:22,650 --> 00:18:24,900
You even have a lounge.
125
00:18:25,940 --> 00:18:28,990
You can't imagine what
I had to go through to get this job.
126
00:18:29,110 --> 00:18:31,570
I'm going to work harder
and get a better job.
127
00:18:36,910 --> 00:18:38,160
What's with the luggage?
128
00:18:39,700 --> 00:18:41,290
Oh, that?
129
00:18:43,580 --> 00:18:45,460
I left my place.
130
00:18:47,460 --> 00:18:49,260
Are you serious?
131
00:18:50,130 --> 00:18:51,340
I did,
132
00:18:53,640 --> 00:18:57,510
Mun-young.
You live by youself, don't you?
133
00:18:58,060 --> 00:18:59,220
I do.
134
00:18:59,680 --> 00:19:01,600
You think you could
put me up for a while?
135
00:19:05,630 --> 00:19:06,980
Sorry.
136
00:19:09,230 --> 00:19:13,280
Hello, sir. Yes.
137
00:19:13,740 --> 00:19:18,830
I called the Seoul office and submitted
the report this morning. Yes sir.
138
00:19:21,460 --> 00:19:25,790
Okay,
I'll be right back. Okay.
139
00:19:26,750 --> 00:19:31,670
So rude. Calling me even during lunchbreak.
What's wrong with people?
140
00:19:32,130 --> 00:19:33,380
Right. You're awfully busy.
141
00:19:36,850 --> 00:19:39,100
Where were we?
I'm in a bit of a rush, you see.
142
00:19:39,720 --> 00:19:41,180
So how long?
143
00:19:41,600 --> 00:19:44,560
Just for one night.
144
00:19:45,730 --> 00:19:47,780
But it'd be great if you
could put me up for longer.
145
00:19:47,940 --> 00:19:50,860
I just need a roof and a bathroom,
that's all.
146
00:19:52,940 --> 00:19:55,650
So you mean,
you don't have a place to stay at all?
147
00:19:55,660 --> 00:19:57,870
Are you that broke?
148
00:19:59,830 --> 00:20:04,290
Rent went up,
the price of cigarettes went up...
149
00:20:04,290 --> 00:20:08,670
Wasn't much I could do,
so I don't have a place for now.
150
00:20:09,710 --> 00:20:11,380
Do you still smoke?
151
00:20:13,470 --> 00:20:14,720
You don't?
152
00:20:15,170 --> 00:20:18,300
Shhhh!
Who said I ever smoked?
153
00:20:20,600 --> 00:20:23,480
Anyway, go on!
154
00:20:24,770 --> 00:20:29,270
So I'm saving for a deposit
until I find a cheaper rent.
155
00:20:29,690 --> 00:20:33,990
Seems like you're living
in a fantasy, Miso.
156
00:20:35,650 --> 00:20:37,820
Does it sound ridiculous?
157
00:20:37,910 --> 00:20:40,200
Can't say it's a normal thing to do.
158
00:20:41,990 --> 00:20:44,160
Actually, it's really cool
what you're doing.
159
00:20:44,660 --> 00:20:50,080
But I'm too irritable to have
someone sleeping at my place
160
00:20:50,290 --> 00:20:53,800
Sorry, I'm afraid I can't.
What can I do?
161
00:20:56,840 --> 00:20:57,860
It's okay.
162
00:20:59,770 --> 00:21:02,870
I missed you and
wanted to drop by.
163
00:21:05,140 --> 00:21:07,310
You just said you missed me?
164
00:21:07,890 --> 00:21:09,060
Yes.
165
00:21:12,520 --> 00:21:15,400
You're the same as ever.
166
00:21:39,880 --> 00:21:42,850
Hey, young lady!
167
00:21:44,140 --> 00:21:45,310
Oh my... auntie!
168
00:21:45,430 --> 00:21:48,230
"Auntie?" What the?
169
00:21:52,150 --> 00:21:53,900
I'm sorry, it's so sudden.
170
00:21:54,020 --> 00:21:57,860
Shut up,
it's so great to see you.
171
00:22:00,860 --> 00:22:03,200
Let me see my friend's face.
172
00:22:06,660 --> 00:22:07,660
You're the same as ever.
173
00:22:08,580 --> 00:22:10,750
But you called me "auntie"
174
00:22:11,250 --> 00:22:13,750
It's good to see you,
even in this neighborhood.
175
00:22:14,170 --> 00:22:15,630
Kinda ghetto, isn't it?
176
00:22:15,630 --> 00:22:19,170
If I hadn't married him,
I wouldn't even stop by this area.
177
00:22:19,840 --> 00:22:21,720
It's cold, let's get inside.
178
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
Welcome to my home.
179
00:22:24,260 --> 00:22:26,600
Hey, I brought some eggs for you.
180
00:22:26,770 --> 00:22:29,100
Great, thanks.
Follow me and bring the eggs.
181
00:22:29,310 --> 00:22:34,770
JUNG HYUN-JUNG: KEYBOARDS
182
00:23:07,720 --> 00:23:10,390
Would she come at night
if it weren't that bad?
183
00:23:10,810 --> 00:23:14,600
You should've asked me
or my parents before.
184
00:23:14,600 --> 00:23:16,440
How about some respect?
185
00:23:16,820 --> 00:23:19,360
You're talking about respect?
186
00:23:19,980 --> 00:23:22,400
You don't respect me. It's my life too.
187
00:23:22,570 --> 00:23:24,990
Like you,
I deserve to live my life.
188
00:23:24,990 --> 00:23:26,830
Why should I live like this?
189
00:23:26,910 --> 00:23:29,080
Did anyone force you to marry me?
190
00:23:29,490 --> 00:23:32,870
It's your choice living like this.
Stop playing the victim.
191
00:23:35,080 --> 00:23:36,960
I'm taking a test next week.
192
00:23:37,090 --> 00:23:40,760
You must be very proud,
a test at your age.
193
00:23:41,130 --> 00:23:43,090
Just shut up and cook.
194
00:23:44,090 --> 00:23:45,680
Fuck!
195
00:23:54,600 --> 00:23:58,360
Are you seriously cleaning right now?
Fuck, stop it.
196
00:24:00,940 --> 00:24:03,110
I'm sorry.
197
00:24:03,780 --> 00:24:04,820
You heard?
198
00:24:06,320 --> 00:24:08,280
Be careful. You can hear
everything in this house.
199
00:24:08,280 --> 00:24:09,990
Your in-laws can hear you too.
200
00:24:10,290 --> 00:24:12,120
What should I be careful about here?
201
00:24:12,200 --> 00:24:14,660
I just don't care anymore.
202
00:24:15,000 --> 00:24:16,920
I'm sick and tired of
taking care of everything.
203
00:24:17,330 --> 00:24:21,510
Whatever. Screw all this.
204
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
Spread it.
205
00:24:28,760 --> 00:24:30,140
How was the rice cake soup?
206
00:24:32,140 --> 00:24:33,430
Salty.
207
00:24:41,110 --> 00:24:43,070
I suck at cooking.
208
00:24:43,650 --> 00:24:45,280
Everyday, there's leftovers.
209
00:24:45,530 --> 00:24:47,950
No matter how hard I try,
it's no good.
210
00:24:48,280 --> 00:24:49,660
It will get better soon.
211
00:24:52,910 --> 00:24:58,080
Look, there are better
cooks in this family.
212
00:24:59,830 --> 00:25:01,540
I can't force them, you know.
213
00:25:01,550 --> 00:25:04,340
But they never do a damn thing,
I don't get it.
214
00:25:04,550 --> 00:25:07,510
Yeah. Why is it just you
on household work duty?
215
00:25:07,550 --> 00:25:09,680
My in-laws ran a
Chinese restaurant for 30 years.
216
00:25:10,600 --> 00:25:13,680
For 30 years?
That's awesomely long.
217
00:25:13,890 --> 00:25:16,310
Thirty years?
They must be professional cooks.
218
00:25:17,020 --> 00:25:18,730
They must cook like real pros.
219
00:25:19,190 --> 00:25:20,480
Not that I'd know.
220
00:25:21,570 --> 00:25:23,780
Guess it'll just taste like Chinese food.
221
00:25:32,910 --> 00:25:35,870
We used to sleep over
at your place every day.
222
00:25:36,200 --> 00:25:41,210
We'd drink till dawn after band practice.
223
00:25:47,050 --> 00:25:51,140
I lived by myself then,
I could put you guys up.
224
00:26:00,310 --> 00:26:02,520
Those were the good old days.
225
00:26:04,270 --> 00:26:10,450
We had so much fun.
We used to go totally nuts.
226
00:26:10,660 --> 00:26:17,240
Tumbling around on
the bed, playing poker...
227
00:26:17,250 --> 00:26:19,830
Drinking like crazy.
228
00:26:20,000 --> 00:26:24,420
My room was literally
white with cigarette smoke.
229
00:26:24,670 --> 00:26:27,340
More like yellow.
230
00:26:32,590 --> 00:26:34,680
Very funny.
231
00:26:41,020 --> 00:26:42,350
Are you asleep?
232
00:26:43,150 --> 00:26:44,190
Nope.
233
00:26:47,610 --> 00:26:49,030
Can't sleep?
234
00:27:02,000 --> 00:27:03,540
My head's a mess.
235
00:27:07,710 --> 00:27:10,420
- Oh right, I forgot my meds!
- What's wrong?
236
00:27:15,550 --> 00:27:17,470
You still have to take meds?
237
00:27:17,850 --> 00:27:19,430
Until I die.
238
00:27:22,440 --> 00:27:23,810
Is it delicious?
239
00:27:26,270 --> 00:27:27,440
Does it look delicious?
240
00:27:32,450 --> 00:27:34,110
What if you don't?
241
00:27:36,870 --> 00:27:38,700
My hair turns white.
242
00:27:39,580 --> 00:27:42,960
Look, I already have a few here.
243
00:27:45,920 --> 00:27:49,130
It's okay, looks stylish.
244
00:27:55,630 --> 00:27:57,760
Marriage is like disease.
245
00:28:01,600 --> 00:28:04,640
I never missed my mother before.
246
00:28:09,400 --> 00:28:11,230
But now...
247
00:28:33,090 --> 00:28:34,920
Fuck.
248
00:28:45,310 --> 00:28:46,770
You're having a hard time.
249
00:28:51,480 --> 00:28:55,690
Shut up.
Just, stop it.
250
00:28:58,950 --> 00:29:00,620
Okay.
251
00:29:06,000 --> 00:29:08,420
The garbage can is over there.
252
00:29:22,310 --> 00:29:23,970
It's a keyboard.
253
00:29:25,310 --> 00:29:27,390
You were awesome at it.
254
00:29:32,320 --> 00:29:35,110
- What was that song?
- What?
255
00:29:35,440 --> 00:29:38,070
I used to listen to it sometimes.
256
00:29:41,240 --> 00:29:44,830
- Don't.
- Your songs were beautiful.
257
00:29:45,700 --> 00:29:47,120
Shut up.
258
00:29:55,500 --> 00:29:57,210
Do you still write songs?
259
00:30:05,010 --> 00:30:06,810
Awesome.
260
00:30:23,320 --> 00:30:26,490
You'll wake up thirsty,
if you sleep this way.
261
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Good morning.
262
00:32:17,270 --> 00:32:20,480
I COOKED SOMETHING FOR YOU.
COOK FOR YOURSELF, TOO.
263
00:32:21,320 --> 00:32:25,360
DON'T FORGET TO SLEEP WITH YOUR MOUTH
CLOSED. I WAS HAPPY LAST NIGHT, FRIEND.
264
00:32:26,240 --> 00:32:27,490
MISO
265
00:32:47,510 --> 00:32:53,220
HAN DAE-YONG: DRUMS
266
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
- Dae-yong?
- Yeah?
267
00:33:05,400 --> 00:33:08,820
- I brought some eggs.
- You can just leave them there.
268
00:33:17,120 --> 00:33:18,370
This way.
269
00:33:19,290 --> 00:33:21,080
You can stay here.
270
00:33:21,250 --> 00:33:25,460
I'm gonna sleep in this room.
271
00:33:27,340 --> 00:33:30,680
But it's your couple's room.
You sleep here.
272
00:33:30,800 --> 00:33:35,560
No, I'm comfortable here.
I sleep here all the time.
273
00:33:37,390 --> 00:33:39,520
Besides, I'm not
comfortable in that room, so...
274
00:33:39,900 --> 00:33:41,150
Where's your wife?
275
00:33:43,320 --> 00:33:45,230
My wife... isn't home.
276
00:33:46,320 --> 00:33:47,650
Where is she?
277
00:33:48,780 --> 00:33:51,030
Right, where could she be?
278
00:33:58,080 --> 00:33:59,290
- Hey.
- Yes.
279
00:33:59,420 --> 00:34:02,080
- Look at me.
- I saw you.
280
00:34:02,670 --> 00:34:03,960
I'll get ready.
281
00:34:03,960 --> 00:34:07,760
Make yourself at home.
Sorry it's a mess.
282
00:34:40,620 --> 00:34:44,250
What's wrong,
Miso, are you cold?
283
00:34:44,710 --> 00:34:46,670
The heater's on.
284
00:34:47,800 --> 00:34:50,050
Dae-yong,
will you open the door?
285
00:34:50,880 --> 00:34:53,550
We haven't seen each
other in so long, let's chat.
286
00:34:53,890 --> 00:34:56,180
Later, later.
287
00:34:57,390 --> 00:34:59,930
I'm comfy in here.
288
00:35:01,640 --> 00:35:03,650
You don't seem to be fine at all.
289
00:35:05,400 --> 00:35:07,190
You aren't glad to see me?
290
00:35:10,530 --> 00:35:12,150
Of course I am.
291
00:35:13,950 --> 00:35:16,030
You're not gonna open this door?
292
00:35:17,950 --> 00:35:20,580
Yeah... maybe I should.
293
00:35:23,540 --> 00:35:25,130
Great.
294
00:35:39,010 --> 00:35:41,180
Are you... drinking now?
295
00:35:42,440 --> 00:35:46,900
Yes, I can't sleep without a drink.
296
00:35:50,570 --> 00:35:52,780
You just got married.
297
00:35:54,450 --> 00:35:55,990
That was 8 months ago.
298
00:35:59,030 --> 00:36:03,580
You separate at any time.
299
00:36:05,000 --> 00:36:07,170
You got divorced?
300
00:36:09,630 --> 00:36:11,460
Looks like it.
301
00:36:19,350 --> 00:36:21,680
Are you smoking alone, without me?
302
00:36:23,230 --> 00:36:25,600
You can smoke there too.
303
00:36:25,770 --> 00:36:27,440
Can I?
304
00:36:27,940 --> 00:36:29,320
Of course.
305
00:36:29,820 --> 00:36:33,530
People can get divorced.
Why not smoke?
306
00:36:52,630 --> 00:36:56,550
What's the difference then?
Let's smoke together.
307
00:37:00,220 --> 00:37:02,930
I'm doing just fine.
308
00:37:05,310 --> 00:37:11,400
I just can't face anyone
or talk about anything private.
309
00:37:17,780 --> 00:37:20,490
Why did I even get married anyway?
310
00:37:25,830 --> 00:37:29,380
Just leave me alone, sis.
311
00:37:37,970 --> 00:37:40,680
Crybaby, eat up
312
00:37:42,430 --> 00:37:45,390
Who's the crybaby?
313
00:37:47,520 --> 00:37:50,060
Wow, when did you cook all this?
314
00:37:52,320 --> 00:37:54,860
It's been a while
since I last ate at home.
315
00:37:56,990 --> 00:37:58,400
Thanks, big sis'.
316
00:38:04,790 --> 00:38:06,290
Are you okay?
317
00:38:07,330 --> 00:38:08,540
I'm okay.
318
00:38:44,120 --> 00:38:46,330
So you slept with a guy?
319
00:38:48,540 --> 00:38:53,630
He's not a guy, he was the
baby drummer in our band.
320
00:38:53,830 --> 00:38:58,050
He is a guy, anyway.
321
00:38:59,800 --> 00:39:04,510
Biologically he is,
but psychologically he's a girl.
322
00:39:04,850 --> 00:39:06,850
Follow my drift?
323
00:39:07,600 --> 00:39:11,140
I'll just make a million won and
we'll get a place.
324
00:39:12,230 --> 00:39:14,900
Did you pay off your student loans?
325
00:39:15,860 --> 00:39:17,280
I've got a long way to go.
326
00:39:17,400 --> 00:39:21,490
So we'll get another loan?
I don't want that.
327
00:39:21,900 --> 00:39:24,530
My goal in life is to live debt-free.
328
00:39:34,630 --> 00:39:36,380
I don't feel good.
329
00:39:38,340 --> 00:39:39,670
Are you dizzy?
330
00:39:39,840 --> 00:39:41,210
Not that.
331
00:39:43,760 --> 00:39:45,720
I failed yet again.
332
00:39:47,180 --> 00:39:51,180
These people have no taste.
Your work's great.
333
00:39:52,480 --> 00:39:54,520
If I earned a living from my webtoons.
334
00:39:54,730 --> 00:40:00,030
you wouldn't have to stay with
a biologically male friend, right?
335
00:40:00,570 --> 00:40:03,190
Since I'm a bum who lives
in a male-only factory dorm,
336
00:40:03,200 --> 00:40:05,160
we can't even sleep together.
337
00:40:05,570 --> 00:40:07,660
What? I'm the bum.
338
00:40:07,660 --> 00:40:10,120
No, you're only a bum because I'm one.
339
00:40:10,370 --> 00:40:15,370
If I had some money,
we could have lived together.
340
00:40:15,750 --> 00:40:20,300
We wouldn't have to donate blood
to get movie tickets.
341
00:40:20,840 --> 00:40:25,590
Why would you not want to eat
in famous restaurants?
342
00:40:28,050 --> 00:40:30,850
You know I love to donate blood.
343
00:40:31,310 --> 00:40:35,480
I don't need anything else
as long as I can be with you and smoke.
344
00:40:35,770 --> 00:40:38,690
It's not like that.
345
00:40:40,570 --> 00:40:42,740
I'm always sorry.
346
00:40:47,570 --> 00:40:51,240
I'm sorry.
I won't sleep there anymore.
347
00:40:52,410 --> 00:40:54,080
Then where will you sleep?
348
00:40:55,540 --> 00:40:58,960
I have other friends.
Don't worry.
349
00:41:05,130 --> 00:41:06,380
Come on.
350
00:41:13,020 --> 00:41:17,020
How about getting sausages
and spicy rice cakes?
351
00:41:17,620 --> 00:41:18,870
Sounds good!
352
00:41:19,730 --> 00:41:22,940
Iron supplement after blood loss.
353
00:41:23,190 --> 00:41:24,570
Sounds great.
354
00:41:30,620 --> 00:41:31,950
Thank you.
355
00:41:32,740 --> 00:41:34,330
Thank you.
356
00:41:34,660 --> 00:41:36,620
Goodbye.
357
00:41:39,000 --> 00:41:42,670
Are you kidding me?
What!
358
00:41:42,800 --> 00:41:44,880
Isn't this funny?
359
00:41:58,100 --> 00:42:00,100
Take care!
360
00:42:18,120 --> 00:42:19,870
Are you asleep, Dae-yong?
361
00:42:20,540 --> 00:42:21,710
Yes.
362
00:42:22,630 --> 00:42:24,380
You're not.
363
00:42:25,380 --> 00:42:27,050
Open this door.
364
00:42:28,130 --> 00:42:29,340
No.
365
00:42:32,300 --> 00:42:33,850
Take this.
366
00:42:35,100 --> 00:42:36,520
Take what?
367
00:42:37,640 --> 00:42:39,350
Something you really like.
368
00:42:41,900 --> 00:42:43,310
What is that?
369
00:42:46,820 --> 00:42:48,520
Come on, open.
370
00:42:58,290 --> 00:43:01,540
- Got you!
- Sis', wait a sec. Stop. Please don't.
371
00:43:01,710 --> 00:43:05,290
I'm allergic to women.
Sister, let me go. Let me go.
372
00:43:05,460 --> 00:43:11,050
Dae-yong, I'm leaving.
Let's have one last smoke, ok?
373
00:43:27,150 --> 00:43:30,360
It's getting very late,
where are you going to stay?
374
00:43:32,070 --> 00:43:34,240
I hear my friend's unwell.
375
00:43:37,200 --> 00:43:39,700
Like so many people.
376
00:43:45,170 --> 00:43:47,170
- Are you crying?
- Don't worry about it.
377
00:43:47,340 --> 00:43:49,460
Something's in my eye.
378
00:43:50,420 --> 00:43:52,630
Are you crying because I'm leaving?
379
00:43:56,180 --> 00:44:00,350
It was my fault
to let a woman in my home again...
380
00:44:02,270 --> 00:44:06,100
You could just pack up quickly
and leave too.
381
00:44:09,270 --> 00:44:15,860
Sis', I can't get away.
It's not a home, it's a prison.
382
00:44:16,530 --> 00:44:19,830
You know how much
the monthly interest is here?
383
00:44:20,870 --> 00:44:23,620
One million won
in total including the principal.
384
00:44:23,790 --> 00:44:30,380
One million out of a salary of 1.9 million.
385
00:44:31,170 --> 00:44:36,550
How long do I have left to pay?
20 years. 20 years.
386
00:44:36,970 --> 00:44:43,730
One million a month for 20 years,
then the unit's mine.
387
00:44:44,810 --> 00:44:48,400
It will be too old to sell by then.
388
00:44:52,320 --> 00:44:55,960
She wanted an apartment,
so I got it for her.
389
00:44:55,980 --> 00:44:57,550
And then she just flew away.
390
00:44:57,700 --> 00:45:02,200
Like a bird flying off a balcony.
391
00:45:03,830 --> 00:45:07,040
This apartment and all...
392
00:45:15,260 --> 00:45:17,970
I'd better stop talking like this.
393
00:45:18,470 --> 00:45:23,390
It's getting dangerous.
Now I have to be alone again.
394
00:45:23,640 --> 00:45:25,220
Okay.
395
00:45:29,020 --> 00:45:33,150
But thank you.
396
00:45:34,230 --> 00:45:38,910
You cleaned and cooked for me,
and it was so tasty.
397
00:45:40,740 --> 00:45:44,450
You've been so kind and warm.
398
00:45:47,750 --> 00:45:50,460
- I'm sorry, Dae-yong.
- Don't...
399
00:45:51,630 --> 00:45:54,500
I'll stop by from time to time
to clean up, okay?
400
00:45:54,750 --> 00:45:57,380
- All right.
- Don't cry.
401
00:45:58,550 --> 00:46:01,390
- I'm okay.
- Come closer.
402
00:46:01,930 --> 00:46:06,430
- Stop crying.
- I'm fine.
403
00:46:06,930 --> 00:46:08,270
Don't cry.
404
00:46:14,360 --> 00:46:18,740
Why can't I stop crying?
405
00:47:39,940 --> 00:47:45,490
KIM ROKI VOCALS
406
00:47:47,160 --> 00:47:49,290
I just wanted to bring you something.
407
00:47:49,490 --> 00:47:53,290
Oh my god.
How did you know that I love eggs?
408
00:47:53,580 --> 00:47:55,250
Do you like eggs, mum?
409
00:47:56,290 --> 00:48:00,000
You are so sweet, aren't you?
410
00:48:00,130 --> 00:48:03,590
Great, thanks! Come in.
Let's eat.
411
00:48:15,560 --> 00:48:17,150
Eat til your heart's content.
412
00:48:19,820 --> 00:48:22,230
- Did you cook all these by yourself?
- Yes.
413
00:48:22,900 --> 00:48:26,530
I've never had such a feast!
So delicious.
414
00:48:27,070 --> 00:48:32,950
A pretty young lady needs
a proper welcome.
415
00:48:35,830 --> 00:48:36,830
Thank you very much.
416
00:48:36,960 --> 00:48:39,840
My mum's a pretty good cook.
417
00:48:40,210 --> 00:48:47,090
Oh, my husband can't speak
after he had a stroke 5 years ago.
418
00:48:47,340 --> 00:48:49,180
Please understand his condition.
419
00:48:49,800 --> 00:48:52,970
I see.
Is he okay now?
420
00:48:53,310 --> 00:48:57,730
Of course, it's the only
health issue he has.
421
00:48:58,150 --> 00:49:04,320
He's even healthier than my son.
Everybody in our family is healthy.
422
00:49:04,530 --> 00:49:08,870
No one has had cancer in generations.
423
00:49:10,120 --> 00:49:12,950
Cancer is a genetic disease, you know?
424
00:49:13,790 --> 00:49:16,750
- You can talk to me less formaly.
- Oh I should.
425
00:49:17,620 --> 00:49:19,250
I have standards.
426
00:49:24,130 --> 00:49:26,630
Mum, can't we just eat?
427
00:49:26,800 --> 00:49:30,640
But this young lady is just too,
too pretty for words.
428
00:49:31,180 --> 00:49:34,720
And you're from...?
429
00:49:36,690 --> 00:49:37,600
Seoul.
430
00:49:38,060 --> 00:49:39,690
What about your parents?
431
00:49:40,190 --> 00:49:41,980
They passed away.
432
00:49:43,530 --> 00:49:46,240
You poor little thing, and so young...
433
00:49:46,570 --> 00:49:48,150
- Mum.
- Yes?
434
00:49:49,030 --> 00:49:51,740
That must be difficult.
435
00:49:53,240 --> 00:49:57,200
I also lost my father
during the Korean war.
436
00:49:59,330 --> 00:50:01,710
I'm sorry to hear that.
437
00:50:02,380 --> 00:50:05,630
So what do you do for a living?
438
00:50:07,510 --> 00:50:09,380
I am a housekeeper.
439
00:50:14,100 --> 00:50:18,520
Oh god, you must be
a fantastic housekeeper.
440
00:50:19,440 --> 00:50:24,730
You're such an angel,
a real angel.
441
00:50:25,940 --> 00:50:29,360
Women don't need to do anything else.
442
00:50:30,700 --> 00:50:34,080
Help yourself.
I can cook for you everyday.
443
00:50:40,120 --> 00:50:42,500
Are you going smoking?
444
00:50:42,790 --> 00:50:48,380
It's too cold outside.
You can smoke here.
445
00:50:48,630 --> 00:50:52,010
- It's okay for me.
- No, no. I don't mind.
446
00:50:52,220 --> 00:50:54,470
Stay inside.
447
00:50:54,720 --> 00:51:00,390
You can just leave ashes anywhere inside.
448
00:51:00,640 --> 00:51:02,350
Oh.
449
00:51:46,110 --> 00:51:50,150
Mum, you're using the dressing room
to dry red peppers?
450
00:51:52,030 --> 00:51:54,320
This is no dressing room.
451
00:51:54,700 --> 00:51:58,070
A dressing room's the room
where you're dressing.
452
00:51:58,080 --> 00:51:59,450
What should we do now?
453
00:52:00,700 --> 00:52:05,460
Don't worry about me.
I have a prostate condition.
454
00:52:09,880 --> 00:52:12,340
Relax.
455
00:52:17,300 --> 00:52:19,560
I'll sleep on the floor.
456
00:52:24,560 --> 00:52:26,650
- Sleep.
- Come in.
457
00:52:28,610 --> 00:52:29,940
I'm coming in.
458
00:52:43,660 --> 00:52:44,830
Are you asleep?
459
00:52:48,630 --> 00:52:49,840
Not yet.
460
00:52:58,680 --> 00:53:00,930
What's with the pressure.
461
00:53:02,310 --> 00:53:04,100
I'm just looking at you.
462
00:53:05,520 --> 00:53:07,310
You're aggressively staring.
463
00:53:07,810 --> 00:53:09,810
You think it's aggressive?
464
00:53:10,320 --> 00:53:13,320
I haven't been alone with a girl in ages.
465
00:53:22,490 --> 00:53:25,080
How about getting married?
466
00:53:26,130 --> 00:53:27,210
No.
467
00:53:28,330 --> 00:53:29,920
I mean it right now.
468
00:53:32,960 --> 00:53:35,380
Are you trying to sleep with me?
469
00:53:35,970 --> 00:53:40,550
You think I'm a teenager?
I can't do anything because of my prostate.
470
00:53:41,480 --> 00:53:44,680
Then what's your point?
I have a boyfriend.
471
00:53:45,090 --> 00:53:49,600
Okay, romance with a boyfriend,
marriage with me.
472
00:53:56,360 --> 00:53:58,950
What the hell are you talking about?
473
00:53:59,320 --> 00:54:04,410
We're too old for passionate love.
474
00:54:05,200 --> 00:54:11,380
We've been close friends for 10 years now.
10 years of affection's as good as real love
475
00:54:12,500 --> 00:54:13,590
And?
476
00:54:14,710 --> 00:54:18,880
I haven't seen my parents
this happy in 10 years.
477
00:54:19,260 --> 00:54:23,600
Their last wish is
to have a daughter-in-law.
478
00:54:25,010 --> 00:54:28,440
- But why me?
- You said you don't have anywhere to go.
479
00:54:28,600 --> 00:54:31,770
I'm just on the move
at the moment, that's it.
480
00:54:32,150 --> 00:54:35,230
Boy, is it good to be young.
481
00:54:35,400 --> 00:54:39,200
Our wedding doesn't have to be fancy.
You can just move in.
482
00:54:39,950 --> 00:54:43,830
The most important thing
for us is to feel secure.
483
00:54:44,160 --> 00:54:46,290
I think that's what we have in common.
484
00:54:46,910 --> 00:54:50,210
How can you say that to me?
485
00:54:50,790 --> 00:54:55,630
Am I an object?
I'm homeless but not mindless.
486
00:54:56,210 --> 00:55:00,720
You're not a kid anymore.
Think about it.
487
00:55:01,340 --> 00:55:05,050
There's no parents-in-laws like them
anywhere in the world.
488
00:55:05,180 --> 00:55:10,310
This is what we call an opportunity.
You get housing, a family.
489
00:55:12,400 --> 00:55:14,020
Bye, I'm leaving.
490
00:55:14,560 --> 00:55:18,070
It's too late, hey!
491
00:55:18,570 --> 00:55:21,900
Come back.
It's cold outside.
492
00:55:22,530 --> 00:55:25,780
Okay, okay.
I'm turning round.
493
00:55:29,000 --> 00:55:30,870
Come on, stay.
494
00:55:31,410 --> 00:55:34,080
I'm sorry.
495
00:55:35,380 --> 00:55:36,500
Come on, sleep.
496
00:56:14,920 --> 00:56:16,330
Big bro?
497
00:56:47,780 --> 00:56:49,370
Fuck.
498
00:57:28,510 --> 00:57:30,530
Where are you from?
499
00:57:31,850 --> 00:57:33,660
And your parents?
500
00:57:34,190 --> 00:57:36,830
What do you do for a living?
501
00:57:46,550 --> 00:57:50,930
You're an angel, a real angel!
502
00:57:51,600 --> 00:57:54,720
Women don't need
to do anything else.
503
00:57:55,220 --> 00:58:01,440
You can come to our house,
but you can never leave!
504
00:58:02,360 --> 00:58:04,690
That's the deal.
505
00:58:50,280 --> 00:58:54,030
THANKS FOR EVERYTHING.
ALWAYS STAY HEALTHY. - MISO
506
00:59:20,520 --> 00:59:24,690
CHOI JUNG-MI
GUITAR
507
00:59:42,780 --> 00:59:47,750
Go away, go away, kiss!
Say sorry, I'm sorry.
508
00:59:51,340 --> 00:59:56,390
Having a baby is the one and
only suffering in a person's life.
509
00:59:57,970 --> 00:59:59,140
Suffering?
510
00:59:59,720 --> 01:00:04,100
Did I just say suffering?
I meant blessing. Blessing.
511
01:00:05,310 --> 01:00:08,320
- Do you go to church?
- No.
512
01:00:08,480 --> 01:00:10,940
You don't have to, having
a baby's like a religion.
513
01:00:11,820 --> 01:00:15,450
No need to visit temples or pray.
514
01:00:15,700 --> 01:00:18,700
Because having a baby's
your penance and religion.
515
01:00:21,870 --> 01:00:27,290
Oh, what a piece of penance,
my little penance! I like you.
516
01:00:28,920 --> 01:00:33,210
- You're like a different person.
- Is that a compliment?
517
01:00:33,840 --> 01:00:36,680
- Well I'm amazed.
- Are you?
518
01:00:37,010 --> 01:00:41,220
Maybe it is amazing.
Auntie says she's amazed.
519
01:00:42,020 --> 01:00:46,400
- This house is really big.
- It's big.
520
01:00:46,730 --> 01:00:48,980
But I'm not really into this style.
521
01:00:49,900 --> 01:00:55,070
It was my in-laws' apartment
until they moved to New York.
522
01:00:55,240 --> 01:00:58,910
This house is too big for our family.
You're welcome here.
523
01:01:00,740 --> 01:01:03,450
- Thank you very much.
- Don't mention it.
524
01:01:03,750 --> 01:01:09,960
You helped me when
I was in debt back then.
525
01:01:10,500 --> 01:01:12,250
How can I ever forget it?
526
01:01:12,420 --> 01:01:15,800
It's touching that
you still remember that.
527
01:01:16,550 --> 01:01:20,680
I can't stay for nothing.
Shall I help you with the housekeeping?
528
01:01:21,600 --> 01:01:26,770
You're my friend, and my guest.
Make yourself at home.
529
01:01:30,770 --> 01:01:32,480
- Housekeeper.
- Yes?
530
01:01:32,650 --> 01:01:34,690
Throw that kimchi away.
531
01:01:35,320 --> 01:01:36,070
This?
532
01:01:36,150 --> 01:01:38,570
Yes, it went so bad
that it's killing my tongue.
533
01:01:38,740 --> 01:01:39,820
Yes, madam.
534
01:01:43,030 --> 01:01:47,040
My tongue is still sore, but...
535
01:01:52,710 --> 01:01:53,750
Having fun?
536
01:03:51,580 --> 01:03:54,290
I'm so happy
you found a place to stay.
537
01:03:55,130 --> 01:04:01,470
I feel like I'm rich now
even though it's not my house.
538
01:04:02,590 --> 01:04:05,640
It feels good and bad
at the same time.
539
01:04:06,180 --> 01:04:08,310
Why freak yourself out?
540
01:04:08,760 --> 01:04:12,180
Best leave it well alone.
541
01:04:13,270 --> 01:04:18,690
No, this bad feeling is
a sign something's off.
542
01:04:20,480 --> 01:04:22,280
Sounds a bit confusing.
543
01:04:23,110 --> 01:04:25,450
Now is the time to save more, right?
544
01:04:25,660 --> 01:04:27,700
No problem so far.
545
01:04:27,870 --> 01:04:33,960
Your hard work is paying off.
We're finally eating out.
546
01:04:36,080 --> 01:04:38,840
Sorry, we ran out of supplies.
Kitchens are closed today.
547
01:04:38,960 --> 01:04:41,460
We aplogise for the inconvenience.
548
01:04:41,760 --> 01:04:44,510
- Oh, no.
- I already waited for an hour...
549
01:04:44,880 --> 01:04:47,590
Is everyone giving up like this?
550
01:04:55,810 --> 01:04:58,810
I really wanted to eat
something delicious today.
551
01:05:00,440 --> 01:05:02,900
This is really delicious, too!
552
01:05:07,820 --> 01:05:10,530
What were you gonna say before?
553
01:05:13,500 --> 01:05:15,370
Was it a marriage proposal?
554
01:05:17,330 --> 01:05:18,630
Huh?
555
01:05:21,630 --> 01:05:23,630
Miso, I...
556
01:05:28,130 --> 01:05:29,720
I was assigned.
557
01:05:33,640 --> 01:05:35,020
To where?
558
01:05:40,150 --> 01:05:42,190
To Saudi Arabia.
559
01:05:46,110 --> 01:05:47,990
Far from here.
560
01:05:57,830 --> 01:05:59,460
I volunteered.
561
01:06:00,500 --> 01:06:01,710
Why?
562
01:06:04,550 --> 01:06:06,550
Cause I'm giving up on comics.
563
01:06:07,300 --> 01:06:08,590
Why?
564
01:06:10,640 --> 01:06:14,680
I've had enough.
I want to live like a normal person now.
565
01:06:14,890 --> 01:06:16,640
What do you mean by that?
566
01:06:16,930 --> 01:06:19,770
You know, this and that.
567
01:06:20,190 --> 01:06:22,900
I want to try what others do.
568
01:06:23,020 --> 01:06:25,730
But I like how we are now.
569
01:06:29,820 --> 01:06:31,410
You know what?
570
01:06:32,030 --> 01:06:37,120
It's my first time being
selected for anything.
571
01:06:38,370 --> 01:06:42,040
Universities, webtoon open calls...
572
01:06:42,540 --> 01:06:46,420
I never had this chance before.
It's the first time in my life.
573
01:06:46,550 --> 01:06:48,550
So I'm excited.
574
01:06:51,010 --> 01:06:53,470
To get on a plane for the first time, too.
575
01:06:54,850 --> 01:06:56,810
How long are you gonna work there?
576
01:07:01,730 --> 01:07:03,480
Two years, for starters.
577
01:07:03,730 --> 01:07:06,150
That's too long!
578
01:07:27,880 --> 01:07:31,090
They said I can visit Korea twice a year.
579
01:07:32,880 --> 01:07:34,470
For me...
580
01:07:37,140 --> 01:07:42,060
Cigarette, whiskey and you...
581
01:07:42,310 --> 01:07:47,270
That's my only relief.
You know that.
582
01:07:48,320 --> 01:07:50,690
How can I live without you?
583
01:07:50,940 --> 01:07:53,860
I can't live without you either, you know.
584
01:07:55,240 --> 01:07:59,620
But the job pays triple
including the risk allowance.
585
01:08:01,580 --> 01:08:04,500
- What risk allowance?
- Don't worry, I won't die.
586
01:08:05,290 --> 01:08:09,420
There's nothing to spend
money on in the desert.
587
01:08:09,670 --> 01:08:11,960
According to my calculations,
588
01:08:11,970 --> 01:08:14,340
I can save at least 50 million
won ($50,000) in two years.
589
01:08:14,840 --> 01:08:20,220
Then I can pay off my debts
and get our own place.
590
01:08:26,520 --> 01:08:28,060
You traitor.
591
01:08:29,320 --> 01:08:31,820
I'm not betraying you.
592
01:08:33,030 --> 01:08:34,610
You traitor.
593
01:08:36,240 --> 01:08:38,070
That's not true.
594
01:08:43,410 --> 01:08:46,380
Let's use the power of our imagination.
595
01:08:48,040 --> 01:08:50,750
To imagine what?
596
01:08:52,260 --> 01:08:54,720
That I'm near you.
597
01:09:32,550 --> 01:09:35,170
- Here you are.
- Thank you.
598
01:09:42,850 --> 01:09:45,520
What about Seo-bin?
599
01:09:45,680 --> 01:09:47,890
He's with my mum.
600
01:09:50,480 --> 01:09:54,990
Her mother always watches him
whenever we go out.
601
01:09:58,240 --> 01:10:01,410
So that we can have a second child soon.
602
01:10:07,580 --> 01:10:12,170
She lives right next door.
He helped my mom get a house.
603
01:10:12,710 --> 01:10:16,050
- Our lives got much easier, right?
- True.
604
01:10:16,420 --> 01:10:19,300
I like to live near her mother, too.
605
01:10:19,970 --> 01:10:21,640
Honey, water.
606
01:10:24,770 --> 01:10:28,020
You graduated from the
same university as my wife, right?
607
01:10:29,270 --> 01:10:33,860
Yes but I had to drop out
because I couldn't afford the tuition.
608
01:10:38,780 --> 01:10:42,620
Wow, it must've been a tough decision.
609
01:10:43,490 --> 01:10:45,660
Not really.
610
01:10:54,210 --> 01:10:56,750
Well, are universities even
worthy of the name today?
611
01:10:56,760 --> 01:10:58,420
You don't learn anything there.
612
01:10:58,630 --> 01:11:05,310
It can be wiser to pursue a
career early than to waste money.
613
01:11:06,720 --> 01:11:08,140
Right.
614
01:11:17,110 --> 01:11:20,860
How was my wife back then?
615
01:11:25,160 --> 01:11:29,330
She was a lot like fire.
616
01:11:31,160 --> 01:11:34,420
Oh, "like fire".
617
01:11:35,540 --> 01:11:39,420
And she played the guitar very well.
618
01:11:40,590 --> 01:11:42,130
The guitar?
619
01:11:45,010 --> 01:11:48,220
I... was just having fun, you know?
620
01:11:48,430 --> 01:11:50,890
Yes, I'm sure you were.
621
01:11:51,810 --> 01:11:55,270
A guitarist on fire
should have fun, of course.
622
01:12:02,490 --> 01:12:05,320
Excuse me, cigarette break.
623
01:12:05,530 --> 01:12:07,330
I'll smoke with you.
624
01:12:07,450 --> 01:12:11,000
- So you smoke?
- Yes, I do.
625
01:12:12,000 --> 01:12:14,420
Let's go.
626
01:12:28,680 --> 01:12:31,140
- Where are you going?
- Here.
627
01:12:32,890 --> 01:12:35,730
Why are you sitting so far away?
628
01:12:36,150 --> 01:12:40,150
Oh, I'm used to sitting like this
with my husband.
629
01:12:42,280 --> 01:12:43,320
Shall we?
630
01:12:53,160 --> 01:12:55,540
Do you still drink whisky?
631
01:12:56,210 --> 01:12:57,460
Yes.
632
01:12:59,090 --> 01:13:01,130
You still smoke.
633
01:13:01,590 --> 01:13:02,590
Yeah.
634
01:13:05,130 --> 01:13:08,300
It's expensive to smoke these days...
635
01:13:10,100 --> 01:13:15,640
If I didn't have money for a room,
I would've quit, probably.
636
01:13:18,060 --> 01:13:21,230
And you know I love
drinking and smoking.
637
01:13:25,360 --> 01:13:28,740
Wow, you have no shame
in loving that.
638
01:13:30,740 --> 01:13:32,290
No what?
639
01:13:32,740 --> 01:13:35,790
No shame.
Absolutely no shame.
640
01:13:36,040 --> 01:13:38,830
I'll be honest with you, Miso.
641
01:13:39,080 --> 01:13:41,420
I think you are very shameless.
642
01:13:41,590 --> 01:13:46,840
It's pathetic that what you love the most
is drinking and smoking.
643
01:13:47,590 --> 01:13:51,260
Spending money on that
instead of accomodation?
644
01:13:51,260 --> 01:13:56,520
How dare you expect me to understand?
Don't you think something's wrong with you?
645
01:13:59,060 --> 01:14:02,020
Something's wrong with you.
646
01:14:02,440 --> 01:14:05,740
Did you really have to smoke with him?
647
01:14:06,240 --> 01:14:08,360
Who are you taking me for?
648
01:14:12,670 --> 01:14:14,080
I'm sorry.
649
01:14:17,080 --> 01:14:21,170
I didn't know
that it upset you so much.
650
01:14:21,540 --> 01:14:23,710
Why can't you understand that?
651
01:14:24,370 --> 01:14:27,510
No matter how big the house is,
652
01:14:27,640 --> 01:14:32,100
it bothers me when a guest stays too long.
653
01:14:32,970 --> 01:14:34,640
How can you not know?
654
01:14:35,690 --> 01:14:37,610
Because it doesn't bother me.
655
01:14:39,180 --> 01:14:46,280
I don't mind my friends
staying at my tiny place.
656
01:14:48,150 --> 01:14:54,910
Maybe that's because
you don't have a family.
657
01:15:00,460 --> 01:15:08,460
Miso, I don't think letting you stay here
would solve your problem.
658
01:15:20,310 --> 01:15:24,520
I hope you find a place to stay soon.
659
01:15:24,570 --> 01:15:25,770
$1000
660
01:15:25,940 --> 01:15:28,570
It's the best I can do for you.
661
01:15:28,900 --> 01:15:34,320
And I apologise, I didn't
mean to lose my temper.
662
01:15:40,540 --> 01:15:42,210
I won't need it.
663
01:16:29,420 --> 01:16:31,760
- You like windows, right?
- Yes.
664
01:16:31,920 --> 01:16:33,800
Ventilation is the key.
665
01:16:33,920 --> 01:16:37,850
But nowadays semi-underground rooms
have windows, too.
666
01:16:38,220 --> 01:16:43,100
You just found the right place.
Welcome to the cheapest area in Seoul.
667
01:16:45,060 --> 01:16:50,150
You don't have to work out
in a fitness club.
668
01:16:50,280 --> 01:16:52,530
People living here don't need it.
669
01:16:54,030 --> 01:16:58,280
Here we are.
The landlord is a deacon.
670
01:16:59,490 --> 01:17:00,790
Here, the sink.
671
01:17:02,500 --> 01:17:04,750
Look how clean it is.
672
01:17:05,670 --> 01:17:09,420
Such a neat place after remodelling.
673
01:17:09,630 --> 01:17:12,840
White!
Makes it look larger.
674
01:17:13,630 --> 01:17:15,470
Wow, here's what you like: a window.
675
01:17:16,380 --> 01:17:18,510
Good, isn't it?
A wonderful view.
676
01:17:19,010 --> 01:17:23,020
Though it's cloudy,
sunlight floods all the way here.
677
01:17:23,140 --> 01:17:26,560
Imagine how warm it gets.
It means you can save on heating costs.
678
01:17:26,730 --> 01:17:31,270
Oh my god, look at that!
There's even a safe!
679
01:17:31,900 --> 01:17:36,780
Perfect for keeping your valuables.
Young ladies love this.
680
01:17:37,030 --> 01:17:40,120
Super safe. There's a lock.
681
01:17:40,200 --> 01:17:42,080
- Nice.
- Right?
682
01:17:43,410 --> 01:17:46,620
It was vacant for a long time,
that's all.
683
01:17:46,830 --> 01:17:48,670
How much was it?
684
01:17:48,960 --> 01:17:52,040
5 millon won for the deposit,
250,000 for the rent.
685
01:17:53,750 --> 01:17:55,010
5 million?
686
01:17:55,590 --> 01:18:00,300
This one's cheaper
but located in a two-story building.
687
01:18:00,720 --> 01:18:04,310
- Take my hand. How fun?
- Thank you.
688
01:18:05,220 --> 01:18:09,600
It's got everything you need.
Here's the bathroom.
689
01:18:11,270 --> 01:18:13,570
And the sink.
690
01:18:14,860 --> 01:18:17,360
Bigger than the previous one.
691
01:18:18,610 --> 01:18:22,410
It may look dirty,
but you can turn it around quick
692
01:18:22,410 --> 01:18:25,450
with a good cleanup.
693
01:18:25,790 --> 01:18:28,660
Look at this window, you like windows.
694
01:18:29,250 --> 01:18:30,830
It's a window.
695
01:18:32,920 --> 01:18:34,210
Why?
696
01:18:37,090 --> 01:18:40,760
You can lock it and close the curtains.
697
01:18:40,930 --> 01:18:43,680
Then nobody'd know
who the hell lives here.
698
01:18:49,440 --> 01:18:51,770
How much is this place?
699
01:18:51,940 --> 01:18:55,280
Five million deposit, 200,000 rent.
Reasonable, no?
700
01:18:59,740 --> 01:19:03,240
Is it possible to lower the deposit?
701
01:19:05,660 --> 01:19:08,080
Over there.
You check out yourself.
702
01:19:22,010 --> 01:19:24,050
It's got a window, right?
703
01:19:24,670 --> 01:19:25,970
Yes.
704
01:19:36,650 --> 01:19:38,110
How much...
705
01:19:38,610 --> 01:19:41,530
No deposit, 100,000 per month.
706
01:19:44,070 --> 01:19:47,660
Oh, there's no electricity.
707
01:19:56,920 --> 01:19:59,840
I'll think about it.
708
01:20:47,260 --> 01:20:49,220
You surprised me.
709
01:20:51,640 --> 01:20:53,430
I live here.
710
01:20:54,730 --> 01:20:56,850
First time seeing you at
this time of the day.
711
01:21:00,070 --> 01:21:01,980
I'm not feeling well.
712
01:21:06,740 --> 01:21:08,200
Do you want some tea?
713
01:21:10,620 --> 01:21:11,620
Yes, please.
714
01:21:22,340 --> 01:21:24,720
I'm pregnant, incidentally.
715
01:21:28,090 --> 01:21:30,720
And I don't know who the father is.
716
01:21:36,640 --> 01:21:39,020
I'm kind of an easy lay, sis'.
717
01:21:43,320 --> 01:21:45,280
Am I paying the price for that now?
718
01:21:48,030 --> 01:21:50,070
What's wrong with being easy?
719
01:21:53,910 --> 01:21:56,660
Do you know what I do for a living?
720
01:21:59,330 --> 01:22:00,340
Yes.
721
01:22:02,090 --> 01:22:04,630
Can you still say that?
722
01:22:07,760 --> 01:22:08,760
Yes.
723
01:22:15,210 --> 01:22:19,230
You're absolutely my style.
724
01:22:26,240 --> 01:22:27,610
Thank you.
725
01:22:39,370 --> 01:22:40,830
Put this on you.
726
01:22:46,840 --> 01:22:52,010
Anyway, what's all this stuff?
727
01:22:53,260 --> 01:22:54,970
You don't have a place to stay?
728
01:22:57,180 --> 01:23:00,150
I don't.
729
01:23:04,730 --> 01:23:06,780
You are unique.
730
01:23:09,780 --> 01:23:13,200
I'm not gonna have
a house from now on.
731
01:23:15,450 --> 01:23:19,660
I'm gonna quit this job
and open a nail salon.
732
01:23:21,120 --> 01:23:22,330
Pretty, aren't they?
733
01:23:24,960 --> 01:23:26,750
Yes, very pretty.
734
01:23:29,010 --> 01:23:34,550
It's just so pretty and
I love to touch hands.
735
01:23:38,430 --> 01:23:43,560
I'm gonna tell the boys
and get the cash.
736
01:23:44,650 --> 01:23:51,320
Honestly it's just chicken feed for them.
737
01:23:52,410 --> 01:23:54,740
But not for me, it's my life at stake.
738
01:23:57,200 --> 01:24:01,000
I'll just go and do it
before you can blink.
739
01:24:07,250 --> 01:24:09,050
Did you have dinner?
740
01:24:28,190 --> 01:24:30,900
Considering your condition,
you should eat better.
741
01:24:31,570 --> 01:24:33,740
Don't skip meals.
742
01:24:39,660 --> 01:24:42,460
Why are you so kind to me?
743
01:24:44,460 --> 01:24:47,000
You're annoying.
744
01:24:49,500 --> 01:24:57,500
I'm gonna return this house,
and then... it's the end.
745
01:24:58,510 --> 01:25:01,020
Do you know what I'm saying?
746
01:25:01,220 --> 01:25:05,310
No more job for you.
"You're fired!"
747
01:25:08,940 --> 01:25:12,190
I'm sorry, sister.
748
01:25:13,360 --> 01:25:16,240
There's no need to say sorry.
749
01:25:19,490 --> 01:25:22,620
I'm happy for you.
750
01:25:38,720 --> 01:25:40,850
Shall we eat something?
751
01:25:46,690 --> 01:25:48,520
What do you want to have?
752
01:25:54,780 --> 01:25:57,820
Chi... Chicken boiled with rice.
753
01:26:03,450 --> 01:26:04,870
Dig in.
754
01:26:40,160 --> 01:26:42,780
Two years will fly by, right?
755
01:26:47,000 --> 01:26:48,540
I don't think so.
756
01:27:01,220 --> 01:27:03,390
Why do you look so tired?
757
01:27:07,730 --> 01:27:09,390
You look tired.
758
01:27:09,690 --> 01:27:11,400
Do I?
But I feel strong.
759
01:27:18,780 --> 01:27:21,030
You look great in a suit.
760
01:27:22,870 --> 01:27:25,660
It's a gift from the company for the trip.
761
01:27:26,370 --> 01:27:28,200
I dressed up for you.
762
01:27:31,250 --> 01:27:32,920
Nice.
763
01:27:38,800 --> 01:27:40,630
What if you lose weight?
764
01:27:43,720 --> 01:27:46,760
It won't happen, don't worry.
765
01:27:56,940 --> 01:27:58,320
This is for you.
766
01:27:58,730 --> 01:28:00,110
What is it?
767
01:28:06,080 --> 01:28:08,450
If you have some free time.
768
01:28:13,250 --> 01:28:15,040
I'm not gonna draw anything.
769
01:28:21,170 --> 01:28:24,720
Your daily life can be an interesting theme
for your webtoon.
770
01:28:29,270 --> 01:28:31,180
That's a false hope.
771
01:28:34,940 --> 01:28:37,270
But who knows?
772
01:28:44,950 --> 01:28:48,200
Thanks. It's beautiful.
773
01:28:59,380 --> 01:29:00,960
Where are you heading now?
774
01:29:05,840 --> 01:29:10,680
Don't worry,
I have many options.
775
01:29:15,810 --> 01:29:17,560
Hansol, get in quick.
776
01:29:20,480 --> 01:29:21,900
Gotta go now.
777
01:29:33,870 --> 01:29:37,580
- Take care of yourself.
- Okay.
778
01:30:03,360 --> 01:30:06,570
- Call me if you get sick.
- I will.
779
01:31:45,300 --> 01:31:47,050
I'll get going.
780
01:32:01,140 --> 01:32:03,310
I love you so much!
781
01:33:08,000 --> 01:33:09,670
Can I take your order?
782
01:33:10,840 --> 01:33:12,840
Glenfiddich, please.
783
01:33:13,630 --> 01:33:17,340
- I'm so sorry but...
- Yes.
784
01:33:18,050 --> 01:33:24,430
Whisky went up by 2,000 won.
Our rent went up, so...
785
01:33:27,230 --> 01:33:28,770
Here too...
786
01:33:28,940 --> 01:33:30,570
I'm very sorry.
787
01:33:37,070 --> 01:33:40,530
Fine, one please.
788
01:33:41,410 --> 01:33:43,830
I'll be right back.
789
01:36:40,050 --> 01:36:45,050
- Hey, what are you doing here?
- What are you doing here alone?
790
01:36:45,050 --> 01:36:47,350
- Just smoking.
- What the... Wake up!
791
01:36:47,550 --> 01:36:52,060
Are you leaving already?
792
01:36:52,430 --> 01:36:55,850
- Yeah.
- Why don't you stay longer?
793
01:36:55,980 --> 01:36:57,100
I've got work to do.
794
01:36:57,120 --> 01:37:00,090
It would be nice if I
could stay longer, but...
795
01:37:00,190 --> 01:37:04,570
He will be fine, right?
After all...
796
01:37:08,070 --> 01:37:10,990
- Jeong-mi!
- Oh!
797
01:37:11,830 --> 01:37:14,710
- Hey.
- How are you doing guys?
798
01:37:14,710 --> 01:37:17,000
- Long time no see.
- You look way cooler.
799
01:37:17,000 --> 01:37:19,500
- Not at all.
- I mean it.
800
01:37:19,630 --> 01:37:21,170
She was cool from the start.
801
01:37:23,260 --> 01:37:27,720
- Good to see you anyway.
- Yes totally.
802
01:37:29,260 --> 01:37:33,640
Well, I know it's not the best time
to invite you, but...
803
01:37:34,020 --> 01:37:35,600
You're getting married!
804
01:37:36,100 --> 01:37:36,900
Who are you marrying?
805
01:37:37,020 --> 01:37:40,690
For Hyun-jung,
and this is for you.
806
01:37:40,860 --> 01:37:43,070
- That colleague of yours?
- No, it's not him.
807
01:37:43,190 --> 01:37:46,030
Brilliant.
Married and buried.
808
01:37:46,360 --> 01:37:50,240
Be good to your mum or
you'll be crying every night like me.
809
01:37:50,410 --> 01:37:53,040
- Hey, Jeong-mi.
- Hey.
810
01:37:53,700 --> 01:37:56,790
- Oh, you look good.
- Kind of.
811
01:37:56,790 --> 01:37:58,920
- Good, how are you?
- OK.
812
01:37:59,170 --> 01:38:02,300
Now we only see each other
when someone passes away.
813
01:38:03,510 --> 01:38:05,210
Are you okay?
814
01:38:06,090 --> 01:38:08,340
I'm okay.
That's life.
815
01:38:09,760 --> 01:38:15,810
I'm sorry, but I just wanted to
invite you in person.
816
01:38:15,810 --> 01:38:20,020
- Good idea.
- Save the date.
817
01:38:20,020 --> 01:38:22,150
- Congratulations.
- Thanks.
818
01:38:23,400 --> 01:38:26,780
Was Miso there?
819
01:38:28,070 --> 01:38:31,160
Does anyone keep in touch with her?
820
01:38:31,830 --> 01:38:34,410
You?
Didn't you tell her?
821
01:38:35,700 --> 01:38:37,250
I couldn't reach her.
822
01:38:39,580 --> 01:38:41,420
Her phone's out of service.
823
01:38:44,090 --> 01:38:46,210
Maybe she couldn't afford it anymore.
824
01:38:48,930 --> 01:38:51,090
Time heals everything.
825
01:39:04,270 --> 01:39:08,400
Miso brought eggs with her.
826
01:39:09,200 --> 01:39:12,070
She made so many
Banchan dishes for us.
827
01:39:12,450 --> 01:39:14,530
Maybe I should have pretended
that I was happy.
828
01:39:15,490 --> 01:39:17,580
It was unexpected.
829
01:39:18,620 --> 01:39:20,710
Her smile was quite special.
830
01:39:21,460 --> 01:39:23,130
She visited me, too.
831
01:39:24,090 --> 01:39:28,210
I could hardly see her face.
Couldn't even ask her how she was.
832
01:39:28,720 --> 01:39:31,890
I didn't know how good a cook she was.
833
01:39:34,140 --> 01:39:39,480
Thinking about Miso makes me smile.
Is she smoking and drinking now?
834
01:39:40,520 --> 01:39:44,900
Or boiling some Miso soup somewhere?
835
01:39:46,400 --> 01:39:53,160
She came all swaddled
in multiple layers then.
836
01:39:53,570 --> 01:39:56,700
Kind of chic.
And cute.
837
01:39:57,370 --> 01:40:00,460
Looking at old pictures of us
brought tears to my eyes...
55194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.