All language subtitles for Megha-2024-Kannada-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:55,292 visit to get English subtitle subscenelk.com 1 00:00:55,292 --> 00:00:57,833 My dad is not agreeing for the marriage 2 00:00:58,167 --> 00:01:01,125 That's why we shall to forget this here 3 00:01:01,958 --> 00:01:04,500 Yes, my father is very important for me 4 00:01:05,667 --> 00:01:07,792 Yes, I made a mistake 5 00:01:07,958 --> 00:01:10,375 I made a big mistake of loving you 6 00:01:11,250 --> 00:01:13,292 Just stop everything here 7 00:01:13,792 --> 00:01:15,875 Don't come again behind me 8 00:01:15,958 --> 00:01:17,625 I hate you 9 00:01:17,833 --> 00:01:18,833 Good bye 10 00:01:18,958 --> 00:01:21,250 Hey...hey...hey stop. 11 00:01:21,333 --> 00:01:22,500 Hey stop 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,500 Hey wait, I will decide 13 00:01:24,583 --> 00:01:26,708 - What? - This money is mine 14 00:01:26,750 --> 00:01:27,917 Hey don't push me 15 00:01:27,958 --> 00:01:29,667 No, it's not his It's my money 16 00:01:29,750 --> 00:01:32,500 Hey did you finish? There is one challenge for you 17 00:01:32,542 --> 00:01:33,583 What is it? 18 00:01:33,958 --> 00:01:35,417 Go that side 19 00:01:37,583 --> 00:01:39,583 Whoever comes this way 20 00:01:39,708 --> 00:01:42,167 You must hit his head with this beer bottle 21 00:01:42,500 --> 00:01:45,042 This money is for those who hit 22 00:01:45,167 --> 00:01:49,833 This money...hey Is it okay for you? 23 00:01:51,125 --> 00:01:53,625 Anyone can hit first I will hit last 24 00:03:04,292 --> 00:03:05,417 Hey...! 25 00:03:20,833 --> 00:03:21,958 Hey... 26 00:03:41,000 --> 00:03:42,583 Hey, no Don't break my leg 27 00:04:07,375 --> 00:04:10,625 Hey...hey Steady...steady 28 00:05:21,792 --> 00:05:24,417 Just stop everything here 29 00:05:26,833 --> 00:05:28,750 I hate you 30 00:05:31,083 --> 00:05:33,583 Don't come again behind me 31 00:05:34,708 --> 00:05:36,375 Good bye. 32 00:05:48,583 --> 00:05:51,708 I would have tied up as garland for the mistake she has done 33 00:05:53,208 --> 00:05:55,750 Feel happy for just beating her 34 00:05:57,917 --> 00:06:00,167 Are you loving him? 35 00:06:00,500 --> 00:06:02,208 Do you know who is he? 36 00:06:02,250 --> 00:06:03,750 Do you know his father? 37 00:06:04,375 --> 00:06:05,583 Don't beat her 38 00:06:07,333 --> 00:06:09,167 What have you filled in your head? 39 00:06:11,292 --> 00:06:13,292 When the girl baby is born 40 00:06:13,375 --> 00:06:16,208 Parents will change their life style 41 00:06:17,833 --> 00:06:22,500 They think of your safety in whatever they decide 42 00:06:25,083 --> 00:06:26,333 But you... 43 00:06:27,333 --> 00:06:29,625 ...fell down in this for such a guy? 44 00:06:30,875 --> 00:06:34,667 Hey, for the mistakes you make do we need to bow our heads? 45 00:06:35,417 --> 00:06:39,625 Just think before doing a mistake that you also have parents 46 00:06:40,583 --> 00:06:42,167 They also trust you 47 00:06:42,292 --> 00:06:45,667 Shouldn't cheat them Don't you think of it 48 00:06:49,708 --> 00:06:56,125 If possible, live without spoiling the trust of your parents 49 00:06:58,083 --> 00:06:59,708 Such a man... 50 00:07:06,292 --> 00:07:07,542 Amma... 51 00:07:09,792 --> 00:07:10,833 Megha 52 00:07:15,583 --> 00:07:16,625 Megha... 53 00:07:16,667 --> 00:07:21,333 For some people their love is wonderful where as other's will be worst 54 00:07:23,333 --> 00:07:27,167 We are living among this people it's our fate 55 00:07:36,083 --> 00:07:38,083 In which floor Patient Megha is? 56 00:07:39,958 --> 00:07:41,417 What a fate man! 57 00:07:41,458 --> 00:07:44,875 Look there, dear! I called 20 people whole night 58 00:07:45,333 --> 00:07:47,917 To inform that you are not well No one is believing... 59 00:07:47,958 --> 00:07:49,333 - Uncle is coming - Hey uncle! 60 00:07:56,333 --> 00:07:58,583 - Who is patient? - Your son only 61 00:08:00,542 --> 00:08:02,583 Give him some space Let him take rest 62 00:08:04,417 --> 00:08:06,250 - What happened? - Accident, uncle. 63 00:08:07,083 --> 00:08:10,208 - Where? - Vijayanagara, Basavanagudi 64 00:08:11,750 --> 00:08:13,500 Did he met with the accident in two places? 65 00:08:13,542 --> 00:08:16,417 Oh uncle! He lost conscious whole night 66 00:08:16,500 --> 00:08:18,875 We got frightened and admitted him in the hospital 67 00:08:19,000 --> 00:08:20,750 But no one is believing. 68 00:08:21,042 --> 00:08:23,167 Hello, nothing has happened 69 00:08:23,500 --> 00:08:27,042 They have brought fully drunk man last night and admitted in the hospital 70 00:08:27,667 --> 00:08:29,708 Pay the bills and take him home 71 00:08:30,167 --> 00:08:32,250 What happened, dad? Why did you come? 72 00:08:32,708 --> 00:08:34,792 I had no work so I came 73 00:08:35,458 --> 00:08:37,000 Someone called and told me 74 00:08:37,542 --> 00:08:40,708 We are discharging your son Come and pay the bills to the hospital 75 00:08:40,750 --> 00:08:42,833 - That's why I've come - Then go and pay 76 00:08:42,958 --> 00:08:44,792 I will pay, sir 77 00:08:45,333 --> 00:08:46,542 Megha 78 00:08:47,458 --> 00:08:48,708 This is not love 79 00:08:49,667 --> 00:08:52,375 When I see you both it doesn't feel like love 80 00:08:52,417 --> 00:08:53,458 Uncle 81 00:08:53,833 --> 00:08:56,083 That must be your son's feeling not yours 82 00:08:56,125 --> 00:08:58,000 - Is it? - Yes, uncle 83 00:08:58,208 --> 00:09:01,750 This feelings...? You don't understand, ignore it 84 00:09:01,958 --> 00:09:06,333 - What is this feelings called? - That's called, uncle, 'LOVE'. 85 00:09:07,333 --> 00:09:08,917 You don't know the meaning of feelings. 86 00:09:09,333 --> 00:09:11,417 How will you still go to love? 87 00:09:12,875 --> 00:09:15,500 Feelings are like clouds 88 00:09:16,708 --> 00:09:19,125 They will not constant, they don't have any shape 89 00:09:20,417 --> 00:09:24,125 It makes us excite, when it's crossing our minds 90 00:09:24,833 --> 00:09:26,500 We just feel that it is love 91 00:09:27,750 --> 00:09:31,250 Love...doesn't happen, and it doesn't change 92 00:09:31,917 --> 00:09:33,833 It is constant, it is there always 93 00:09:34,292 --> 00:09:35,625 We have to share 94 00:09:35,708 --> 00:09:37,042 - Dad, - What? 95 00:09:37,083 --> 00:09:38,792 Pay the bill and leave, dad 96 00:09:39,083 --> 00:09:40,125 Ok, sir 97 00:09:40,917 --> 00:09:42,875 Discharge him and bring him home 98 00:09:42,917 --> 00:09:45,417 While going home take some fruits 99 00:09:45,792 --> 00:09:47,083 Okay, no need 100 00:09:47,167 --> 00:09:49,083 I will buy fruits Take him home 101 00:09:49,625 --> 00:09:52,083 We just miss the chance 102 00:09:54,875 --> 00:09:56,458 Walk slowly 103 00:09:56,583 --> 00:09:58,750 Your dad told me to bring you home safely 104 00:09:58,958 --> 00:10:01,292 Megha, your dad is changed a lot 105 00:10:01,333 --> 00:10:02,750 Changes are so good 106 00:10:02,792 --> 00:10:03,625 Dude! 107 00:10:03,708 --> 00:10:08,708 When your dad puts hands in his pocket I felt MRP on bottles walking from the Bar 108 00:10:08,875 --> 00:10:10,250 It's okay come 109 00:10:10,583 --> 00:10:11,542 Where is bike? 110 00:10:11,583 --> 00:10:13,125 It's near my house Come, we will go 111 00:10:13,167 --> 00:10:14,500 Come, we will call the Auto 112 00:10:15,333 --> 00:10:17,125 - Auto... - Here here 113 00:10:46,625 --> 00:10:48,042 Good Morning 114 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 Good morning 115 00:10:52,833 --> 00:10:54,375 I will tell you something 116 00:10:54,792 --> 00:10:55,917 Don't bother 117 00:10:56,125 --> 00:10:57,625 It is not wrong to drink alcohol 118 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 But, you are drinking in wrong time 119 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 It's true 120 00:11:02,417 --> 00:11:04,667 Every work in life has its own rules. 121 00:11:04,750 --> 00:11:06,250 It has it's own time 122 00:11:06,292 --> 00:11:07,708 It is good, if it is like that 123 00:11:07,792 --> 00:11:09,375 Then only the life will be good 124 00:11:09,417 --> 00:11:10,500 What now? 125 00:11:11,208 --> 00:11:13,125 Drinking is injurious So I will not drink 126 00:11:14,458 --> 00:11:15,917 Why are you laughing? 127 00:11:16,708 --> 00:11:17,917 Nothing 128 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 Why are you laughing simply? 129 00:11:22,125 --> 00:11:24,250 Do you know about lemon rice? 130 00:11:26,042 --> 00:11:27,792 Life is like lemon rice 131 00:11:28,292 --> 00:11:32,500 No matter how careful you eat, in the end you can't get the groundnut seeds 132 00:11:33,500 --> 00:11:36,833 If you have a meal with groundnut seeds next to it, you won't get the first bite 133 00:11:37,750 --> 00:11:41,833 If you eat without bothering a groundnut, you will get taste 134 00:11:42,042 --> 00:11:43,625 Hunger will also be satisfied 135 00:11:45,708 --> 00:11:47,083 Life makes mistakes... 136 00:11:47,167 --> 00:11:48,917 And life makes right things also 137 00:11:50,083 --> 00:11:53,917 Focus on your life whether you run or walk 138 00:11:54,750 --> 00:11:56,542 Just move forward 139 00:11:56,792 --> 00:11:58,375 Don't stay on the same side 140 00:12:03,083 --> 00:12:04,125 Breakfast is fresh now 141 00:12:04,167 --> 00:12:05,708 Fresh up and eat 142 00:12:05,792 --> 00:12:07,458 Then go out and come 143 00:12:07,500 --> 00:12:08,917 And then restart your life 144 00:12:09,625 --> 00:12:11,833 There is nothing wrong with your love 145 00:12:12,083 --> 00:12:13,417 But your choice was wrong 146 00:12:19,583 --> 00:12:21,500 - Shall I ask you a question? - Ask 147 00:12:21,583 --> 00:12:24,792 No one has come to us as a relative since I came to my senses 148 00:12:24,833 --> 00:12:26,250 No friends came 149 00:12:26,792 --> 00:12:29,917 What kind of knowledge do you talk about love and friendship? 150 00:12:35,167 --> 00:12:38,458 Some questions cannot be answered in words 151 00:12:39,083 --> 00:12:40,917 The answer lies in experience 152 00:12:41,167 --> 00:12:44,500 You will know if you experience it 153 00:12:45,250 --> 00:12:46,750 Now go out somewhere 154 00:12:46,792 --> 00:12:48,292 And restart your life 155 00:12:48,708 --> 00:12:49,833 Bye...bye 156 00:13:01,958 --> 00:13:04,208 Geetha has come Serve breakfast 157 00:13:04,292 --> 00:13:06,167 - Don't want - I will eat later 158 00:13:07,458 --> 00:13:08,750 Brother! 159 00:13:08,917 --> 00:13:10,833 You are making hasty decisions 160 00:13:11,708 --> 00:13:13,917 My decision is correct in this situation 161 00:13:14,792 --> 00:13:16,250 Of course you are decision is right 162 00:13:16,292 --> 00:13:18,208 But there is a hurry in that 163 00:13:19,500 --> 00:13:21,875 What else do you do after raising such children? 164 00:13:23,792 --> 00:13:25,750 Believe me this time I was not aware of it 165 00:13:26,708 --> 00:13:28,958 I was not aware of her love 166 00:13:30,042 --> 00:13:32,333 I found out after everything came out 167 00:13:32,375 --> 00:13:34,125 What if happens again? 168 00:13:34,167 --> 00:13:35,292 It is not like that, brother 169 00:13:35,333 --> 00:13:36,458 See, Geetha 170 00:13:36,500 --> 00:13:38,333 Let's get her married first 171 00:13:39,000 --> 00:13:42,833 I don't like to be disrespected from all sides for raising her up 172 00:13:43,042 --> 00:13:46,167 Ok, I agree But don't get married this year 173 00:13:46,292 --> 00:13:48,625 After completing one semester her education will be completed 174 00:13:48,667 --> 00:13:51,000 If you stop studying in the middle and get married, 175 00:13:51,042 --> 00:13:52,375 Do you know what people will think? 176 00:13:52,417 --> 00:13:54,292 She doesn't want to study 177 00:13:54,333 --> 00:13:55,917 Don't bother anyone here 178 00:13:55,958 --> 00:13:57,583 Don't let her be like me 179 00:13:57,625 --> 00:13:59,458 I will not let that happen 180 00:13:59,500 --> 00:14:00,417 See, Geetha 181 00:14:00,458 --> 00:14:02,833 She does what she likes 182 00:14:02,875 --> 00:14:04,167 Brother, Sister-in-law 183 00:14:04,250 --> 00:14:05,833 Just be quiet, please 184 00:14:06,792 --> 00:14:09,125 I will take responsibility this time 185 00:14:09,750 --> 00:14:12,083 I will not give up on this kind of thing, okay? 186 00:14:12,250 --> 00:14:14,042 Give me one chance 187 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 See, Geetha 188 00:14:16,083 --> 00:14:18,125 I have told Hari to see the proposal 189 00:14:18,542 --> 00:14:20,542 Until we find a good man 190 00:14:21,167 --> 00:14:22,875 She can continue her education 191 00:14:23,583 --> 00:14:26,750 It could be a week or six months or one year 192 00:14:27,083 --> 00:14:29,833 After that my decision is final 193 00:14:30,083 --> 00:14:32,333 Nobody should interfere in the middle 194 00:14:35,583 --> 00:14:38,708 - Such a decision maker he is - I'll break your skull 195 00:14:45,583 --> 00:14:47,542 Is he not really right match? 196 00:14:48,125 --> 00:14:49,208 No, sister-in-law 197 00:14:49,292 --> 00:14:50,875 Brother is already enquired about him 198 00:14:50,958 --> 00:14:52,792 He is from his known group 199 00:14:53,875 --> 00:14:55,125 No, Geetha 200 00:14:55,625 --> 00:14:57,583 I don't believe your brother 201 00:14:59,125 --> 00:15:00,292 Megha 202 00:15:00,333 --> 00:15:01,583 You only tell me 203 00:15:02,250 --> 00:15:04,000 That boy is not really good? 204 00:15:06,000 --> 00:15:07,333 No, mom 205 00:15:07,833 --> 00:15:09,125 He is not good 206 00:15:10,958 --> 00:15:12,375 He is characterless 207 00:15:13,125 --> 00:15:14,583 Such a big fraud! 208 00:15:16,333 --> 00:15:19,167 If I went along with him 209 00:15:20,167 --> 00:15:22,208 There would be a big mistake 210 00:15:22,292 --> 00:15:23,542 Okay, ignore it 211 00:15:23,625 --> 00:15:24,958 Calm down 212 00:15:26,542 --> 00:15:27,875 Megha 213 00:15:28,208 --> 00:15:30,542 There is a better chance in your life 214 00:15:31,292 --> 00:15:32,917 Make a right choice 215 00:15:34,375 --> 00:15:35,792 Don't be like me 216 00:15:37,792 --> 00:15:38,792 Megha 217 00:15:38,833 --> 00:15:40,042 Shall we move? 218 00:15:40,583 --> 00:15:43,042 - Could have gone in the morning? - No, sister-in-law 219 00:15:43,083 --> 00:15:45,167 When you called me I came in a hurry 220 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 Without informing to my office 221 00:15:47,000 --> 00:15:48,208 I have to go 222 00:15:49,083 --> 00:15:50,458 We will take leave 223 00:15:50,583 --> 00:15:51,875 Take care 224 00:16:22,500 --> 00:16:27,667 "History is what you are" 225 00:16:29,958 --> 00:16:35,625 "You need to have confidence in yourself" 226 00:16:37,500 --> 00:16:40,292 "Talk to me" 227 00:16:40,542 --> 00:16:44,750 "Stop being silent" 228 00:16:45,000 --> 00:16:52,875 "This love is hard to win" 229 00:16:58,125 --> 00:17:03,500 "History is what you are" 230 00:17:05,625 --> 00:17:11,750 "You need to have confidence in yourself" 231 00:17:43,083 --> 00:17:49,042 "Where is the station for the leaf caught in the wind?" 232 00:17:50,583 --> 00:17:57,625 "A fish is flowing water knows its journey" 233 00:17:57,708 --> 00:17:59,958 "This is life" 234 00:18:00,000 --> 00:18:04,792 "There is a method to this too" 235 00:18:05,208 --> 00:18:12,917 "You have to be the tool to win it" 236 00:18:16,833 --> 00:18:22,292 "History is what you are" 237 00:18:24,292 --> 00:18:31,708 "You need to have confidence in yourself" 238 00:18:46,833 --> 00:18:52,958 "The place is known for the rain that jumps from the sky" 239 00:18:54,292 --> 00:19:00,500 "For the sweet fruit of a fine tree to whom is the debt" 240 00:19:03,250 --> 00:19:10,208 "This is the special song of life" 241 00:19:10,292 --> 00:19:18,208 "If you learn to sing you will be relieved" 242 00:19:22,458 --> 00:19:27,833 "History is what you are" 243 00:19:29,833 --> 00:19:35,583 "You need to have confidence in yourself" 244 00:19:37,458 --> 00:19:40,083 "Talk to me" 245 00:19:40,583 --> 00:19:44,875 "Stop being silent" 246 00:19:45,000 --> 00:19:52,875 "This love is hard to win" 247 00:20:37,542 --> 00:20:40,708 'Megha' 248 00:22:17,625 --> 00:22:19,708 'Bike Cafe' 249 00:22:55,542 --> 00:22:57,000 Megha. 250 00:23:03,667 --> 00:23:04,958 Not you 251 00:23:05,458 --> 00:23:06,417 It's him 252 00:23:08,625 --> 00:23:10,708 Sorry, my name also Megha 253 00:23:10,792 --> 00:23:11,750 Is it? 254 00:23:11,792 --> 00:23:13,333 His name is also Megha 255 00:23:14,625 --> 00:23:16,375 Are you from our college? 256 00:23:16,417 --> 00:23:17,333 Our college? 257 00:23:17,375 --> 00:23:18,833 What do you mean? 258 00:23:18,917 --> 00:23:20,708 We are in same college 259 00:23:21,750 --> 00:23:22,667 Are you first year student? 260 00:23:22,708 --> 00:23:24,875 No, I am final year student Computer science 261 00:23:24,958 --> 00:23:25,875 Architecture 262 00:23:25,917 --> 00:23:28,042 I have never seen you 263 00:23:28,083 --> 00:23:30,083 Even I have never seen you 264 00:23:30,458 --> 00:23:31,750 It's surprise 265 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 Happens I guess 266 00:23:34,458 --> 00:23:35,208 Ok 267 00:23:35,250 --> 00:23:35,958 Bye 268 00:23:36,000 --> 00:23:36,958 Bye 269 00:23:37,958 --> 00:23:39,667 How was she missed by our eyes? 270 00:23:40,042 --> 00:23:41,083 Shut up and come 271 00:23:44,417 --> 00:23:45,625 A little further 272 00:23:45,958 --> 00:23:47,750 Location ends here itself 273 00:23:48,292 --> 00:23:49,375 It's ok 274 00:23:53,500 --> 00:23:55,042 Is this the number? 275 00:23:57,042 --> 00:23:58,083 Just check the payment 276 00:23:58,125 --> 00:23:59,292 Ok 277 00:24:01,792 --> 00:24:05,417 I saw one girl in audition, she was so beautiful 278 00:24:05,458 --> 00:24:06,375 Did she give her number? 279 00:24:06,417 --> 00:24:07,542 Just missed 280 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 What? 281 00:24:09,208 --> 00:24:10,542 What? 282 00:24:12,292 --> 00:24:13,792 Are you guys following me? 283 00:24:15,375 --> 00:24:16,417 My house. 284 00:24:16,792 --> 00:24:17,875 Seriously? 285 00:24:18,333 --> 00:24:19,167 Yeah. 286 00:24:19,208 --> 00:24:20,250 Seriously 287 00:24:20,417 --> 00:24:21,917 That is Megha's house 288 00:24:22,167 --> 00:24:23,333 This is Megha 289 00:24:23,583 --> 00:24:26,208 That house belongs to this Megha 290 00:24:28,458 --> 00:24:29,583 Sorry 291 00:24:29,667 --> 00:24:31,125 It's ok Not a problem 292 00:24:32,083 --> 00:24:34,917 Actually we were suppose to ask you why do you come here? 293 00:24:36,125 --> 00:24:37,792 I am staying in that Apartment 294 00:24:37,833 --> 00:24:38,875 That one? 295 00:24:38,917 --> 00:24:39,833 Yes 296 00:24:39,917 --> 00:24:42,333 I am staying there from last three years 297 00:24:42,417 --> 00:24:43,333 Oh! 298 00:24:43,750 --> 00:24:44,625 Hello 299 00:24:44,667 --> 00:24:45,917 One minute. 300 00:24:46,042 --> 00:24:48,292 Are you both fooling me? 301 00:24:48,375 --> 00:24:50,042 Same college, same area 302 00:24:50,083 --> 00:24:51,667 That too same road! 303 00:24:51,958 --> 00:24:52,917 Tell me the truth 304 00:24:52,958 --> 00:24:54,667 Do you both know each other? 305 00:24:54,708 --> 00:24:57,792 Promise it's true I am seeing first time 306 00:24:57,917 --> 00:24:59,292 Promise 307 00:24:59,417 --> 00:25:01,292 I am seeing him first time 308 00:25:01,333 --> 00:25:03,292 Are you seriously staying in that apartment? 309 00:25:03,333 --> 00:25:04,292 Yes, it's true 310 00:25:04,333 --> 00:25:06,333 I am here since last three years 311 00:25:06,375 --> 00:25:08,625 Since three years, same college same street 312 00:25:08,667 --> 00:25:10,750 I have never seen 313 00:25:10,917 --> 00:25:12,917 It's feeling like funny 314 00:25:13,083 --> 00:25:14,667 I am so confused. 315 00:25:15,250 --> 00:25:16,250 Anyway 316 00:25:16,292 --> 00:25:17,292 I am Megha 317 00:25:18,792 --> 00:25:20,708 Sorry, I am not interested 318 00:25:25,083 --> 00:25:26,250 No...no...no 319 00:25:27,875 --> 00:25:30,250 No...no...no 320 00:25:30,792 --> 00:25:32,958 No, Chandu, this is not correct 321 00:25:33,333 --> 00:25:34,792 See here, Sundar 322 00:25:37,417 --> 00:25:39,583 You brought a letter from CM 323 00:25:40,333 --> 00:25:42,375 PM was busy so, that's why! 324 00:25:43,708 --> 00:25:45,292 This is not correct, sir 325 00:25:45,333 --> 00:25:47,917 You are suspended for three months 326 00:25:47,958 --> 00:25:51,792 Did you come to rejoin for 15days with CM's letter? 327 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 This is a college and you are a student 328 00:25:54,917 --> 00:25:58,917 This is not government job for CM's recommendation 329 00:25:59,167 --> 00:26:03,208 Sir, please make a call to his parents I will speak with them 330 00:26:03,250 --> 00:26:07,542 I will tell his father that how he is doing in college 331 00:26:07,583 --> 00:26:09,542 Oh no! No use, Sundar 332 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 Did you speak with them, sir? 333 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 What they said, sir? 334 00:26:18,292 --> 00:26:19,417 Suit 335 00:26:20,000 --> 00:26:21,667 There is a phone in the suit Give it to me 336 00:26:23,875 --> 00:26:25,292 - Hello - Hello 337 00:26:25,333 --> 00:26:26,625 Is teacher speaking? 338 00:26:26,667 --> 00:26:27,583 Who is this? 339 00:26:27,708 --> 00:26:30,083 Aren't you my son's school teacher? 340 00:26:31,375 --> 00:26:32,958 Sir, who is this? 341 00:26:33,250 --> 00:26:36,500 To whom you want to speak with? Tell me your name first 342 00:26:36,542 --> 00:26:38,750 I am Chaddi Jayarama 343 00:26:38,875 --> 00:26:41,625 My son Chandu is studying in your school only, right? 344 00:26:43,167 --> 00:26:45,292 Are you father of J Chandu? 345 00:26:45,417 --> 00:26:46,833 Whatever 346 00:26:46,875 --> 00:26:49,250 My son will come to school 347 00:26:49,292 --> 00:26:51,000 How it is possible, sir? 348 00:26:51,333 --> 00:26:52,917 We have suspended him 349 00:26:52,958 --> 00:26:54,125 Three months 350 00:26:54,250 --> 00:26:57,000 After three months only he can come to the college 351 00:26:57,208 --> 00:26:58,875 On whose permission you suspended him? 352 00:26:59,125 --> 00:27:00,333 Why to seek permission? 353 00:27:00,375 --> 00:27:01,833 I'm the principal of this college 354 00:27:01,875 --> 00:27:03,208 I have the rights 355 00:27:03,250 --> 00:27:04,750 Whoever you are I don't bother 356 00:27:04,792 --> 00:27:05,875 Speak fairly 357 00:27:05,917 --> 00:27:08,667 You people make a call and asking lakhs together to pay the fees 358 00:27:08,708 --> 00:27:11,250 Now you people are not allowing my son whom should I ask? 359 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 Listen, sir 360 00:27:13,542 --> 00:27:17,250 College rules is different College fees is different 361 00:27:17,458 --> 00:27:19,375 - Please understand - What to understand? 362 00:27:19,417 --> 00:27:20,833 What do you think of me? 363 00:27:20,875 --> 00:27:22,833 My father is used to stitch nicker for the entire village 364 00:27:22,875 --> 00:27:25,750 I am stitching to entire Karnataka state 365 00:27:25,792 --> 00:27:27,750 You are telling me to understand 366 00:27:28,500 --> 00:27:30,792 Whatever, sir 367 00:27:30,917 --> 00:27:34,375 We will allow him after three months only 368 00:27:34,417 --> 00:27:36,750 He is coming today just allow him 369 00:27:37,000 --> 00:27:39,500 If he appears in front of my eyes today 370 00:27:39,583 --> 00:27:42,208 I'll bring all of you to my home and teach you a lesson 371 00:27:42,250 --> 00:27:43,375 Do you understand? 372 00:27:43,417 --> 00:27:44,708 Just allow him 373 00:27:44,750 --> 00:27:46,750 He asked a letter, I sent it, you just collect 374 00:27:47,042 --> 00:27:48,292 Sir, hello! 375 00:27:53,500 --> 00:27:54,875 Who wants it? 376 00:27:55,542 --> 00:27:56,917 He is Chaddi Jayarama it seems 377 00:27:56,958 --> 00:27:58,417 We don't wear shorts, huh? 378 00:27:58,458 --> 00:28:00,708 What is this, Chandu? Is this a school? 379 00:28:00,750 --> 00:28:04,083 Sir, my dad's education itself is upto 7th standard 380 00:28:04,417 --> 00:28:09,167 So, he thought that the education system itself is upto 7th standard 381 00:28:09,458 --> 00:28:12,292 Is your dad completed at least 7th? 382 00:28:14,750 --> 00:28:16,875 It is a big mistake to think so 383 00:28:16,917 --> 00:28:19,208 When my father was studying in 7th, one day 384 00:28:19,250 --> 00:28:23,208 My Grandpa went to school and beat the teacher for giving homework to my dad 385 00:28:23,250 --> 00:28:24,917 And brought back my dad home 386 00:28:25,667 --> 00:28:27,417 It's ok Go to class 387 00:28:28,167 --> 00:28:29,792 Thank you, sir 388 00:28:30,292 --> 00:28:32,375 Be careful CM's letter 389 00:28:32,458 --> 00:28:33,500 See you 390 00:28:34,875 --> 00:28:36,125 What is this, sir? 391 00:28:36,958 --> 00:28:38,208 Sundar! 392 00:28:38,292 --> 00:28:42,375 - Is this school? - According to his father, it is school 393 00:28:42,542 --> 00:28:44,000 For us, it is college 394 00:28:44,042 --> 00:28:46,000 It's all our fate Take this 395 00:28:46,167 --> 00:28:47,708 Boss back to college 396 00:28:48,750 --> 00:28:50,167 Boss, one minute 397 00:28:50,292 --> 00:28:53,625 Principal got scared by your letter why you are walking like this? 398 00:28:53,667 --> 00:28:55,792 - Can we change walking style? - Is it so? 399 00:28:56,042 --> 00:28:57,250 Ready? 400 00:28:58,083 --> 00:28:59,292 Lets walk like 401 00:28:59,625 --> 00:29:00,917 Rockstars 402 00:29:01,375 --> 00:29:02,500 Boys 403 00:29:14,042 --> 00:29:17,167 Hey! Out out Get up 404 00:29:18,958 --> 00:29:21,958 He did not appear in front of me in the college 405 00:29:22,333 --> 00:29:24,667 By mistake he sat there Leave it, boss 406 00:29:24,958 --> 00:29:25,917 Go that side 407 00:29:25,958 --> 00:29:28,292 Hey bring one cheese sandwich 408 00:29:28,917 --> 00:29:30,208 Boss 409 00:29:32,458 --> 00:29:35,875 Hey, cut it into four pieces 410 00:29:37,208 --> 00:29:40,125 Today our principal really got scared 411 00:29:40,458 --> 00:29:42,208 You are not a simply guy, boss 412 00:29:42,333 --> 00:29:43,375 Yes 413 00:29:46,833 --> 00:29:50,042 Who is he, sitting there since 15days 414 00:29:50,417 --> 00:29:52,417 He is the son of canteen owner 415 00:29:53,292 --> 00:29:57,208 If he can't change the location at least tell him to change the costume 416 00:29:57,292 --> 00:29:59,167 It is getting irritation 417 00:29:59,583 --> 00:30:01,833 Is he the same man? 418 00:30:02,458 --> 00:30:05,875 He is not the one, boss He left the village due to love failure 419 00:30:06,583 --> 00:30:07,708 Are you sure? 420 00:30:08,083 --> 00:30:10,708 100% Boss, he is not coming to the college from three days 421 00:30:10,875 --> 00:30:13,500 So, it seems new face 422 00:30:13,542 --> 00:30:17,583 He is sitting alone there we will go and have fun 423 00:30:17,875 --> 00:30:19,208 OK, boss 424 00:30:19,625 --> 00:30:22,167 Hey dear, why are you sitting silent? 425 00:30:22,625 --> 00:30:24,042 Are you cheated by a girl? 426 00:30:24,125 --> 00:30:26,292 Or your parents scolded you? 427 00:30:26,333 --> 00:30:29,042 May be teacher has sent him outside from the class room 428 00:30:29,083 --> 00:30:31,167 So, he is in depression 429 00:30:31,208 --> 00:30:34,292 That's what you guys have to be jovial like me 430 00:30:49,958 --> 00:30:51,042 Brother! 431 00:30:51,958 --> 00:30:52,833 That is... 432 00:30:57,292 --> 00:30:58,333 Boss. 433 00:30:58,375 --> 00:30:59,542 Brother 434 00:30:59,792 --> 00:31:02,375 Yesterday same juice has been given to me 435 00:31:02,583 --> 00:31:04,542 They mixed something else in that 436 00:31:04,958 --> 00:31:07,292 It's all due to yesterday's hangover 437 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 Sorry, bro 438 00:31:09,000 --> 00:31:12,208 Today evening my birthday party is there 439 00:31:12,250 --> 00:31:15,167 So I came to invite you 440 00:31:15,500 --> 00:31:16,708 Please come 441 00:31:16,792 --> 00:31:18,958 Your presence is our present 442 00:31:23,708 --> 00:31:25,292 Is it okay, boss? Let's go 443 00:31:34,958 --> 00:31:37,500 How is your first day shooting experience? 444 00:31:37,542 --> 00:31:38,708 It was very nice, uncle 445 00:31:38,750 --> 00:31:41,917 Earlier I heard Lights, camera, action 446 00:31:41,958 --> 00:31:44,708 Now I feel it's my words 447 00:31:45,292 --> 00:31:46,542 Exactly 448 00:31:46,833 --> 00:31:49,750 If we love something, we feel it is ours 449 00:31:49,833 --> 00:31:50,833 Uncle 450 00:31:50,875 --> 00:31:53,458 Describe about love in one word? 451 00:31:55,417 --> 00:31:57,000 Love is like a calendar 452 00:31:57,125 --> 00:31:58,208 Why, uncle? 453 00:31:58,542 --> 00:31:59,833 You asked only one word 454 00:31:59,917 --> 00:32:02,125 Uncle, your answer is very curiosity to me 455 00:32:02,167 --> 00:32:03,583 Please explain, uncle 456 00:32:03,958 --> 00:32:05,125 Repeat my answer 457 00:32:05,167 --> 00:32:06,667 Love is like a calendar 458 00:32:08,625 --> 00:32:09,750 Yes 459 00:32:10,625 --> 00:32:12,708 There is a lot of information in the calendar 460 00:32:13,167 --> 00:32:15,458 But, we consider it's same 461 00:32:16,250 --> 00:32:17,583 It changes daily 462 00:32:18,333 --> 00:32:20,292 But we feel it's constant 463 00:32:20,917 --> 00:32:21,708 Correct? 464 00:32:21,750 --> 00:32:22,958 Love also same like this 465 00:32:23,042 --> 00:32:24,250 Love stays single 466 00:32:24,667 --> 00:32:27,292 Though it has many shapes It looks very constant 467 00:32:27,417 --> 00:32:29,500 Wow! Super, uncle 468 00:32:30,042 --> 00:32:31,583 What is life, uncle? 469 00:32:34,375 --> 00:32:35,542 Independent 470 00:32:35,708 --> 00:32:36,958 Shall I explain? 471 00:32:38,083 --> 00:32:39,083 Ok 472 00:32:40,125 --> 00:32:42,375 Our life should not be other's opinion 473 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Be yourself 474 00:32:43,625 --> 00:32:44,708 Be independent 475 00:32:44,750 --> 00:32:46,708 Define your life as good as simple 476 00:32:47,417 --> 00:32:48,417 Ok 477 00:32:48,833 --> 00:32:50,542 According to you what is friendship? 478 00:32:50,958 --> 00:32:53,375 It is not according to myself or yours 479 00:32:53,792 --> 00:32:55,417 It is having only one definition 480 00:32:55,750 --> 00:32:56,833 Freedom 481 00:33:32,375 --> 00:33:33,458 I love you 482 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 Not interested 483 00:33:38,417 --> 00:33:39,958 I like you 484 00:33:42,083 --> 00:33:47,000 Hence I have lot of love for self-respect I've deleted love app 485 00:33:47,042 --> 00:33:48,792 So, not interested 486 00:33:55,167 --> 00:33:56,000 Hello, 487 00:33:56,042 --> 00:33:57,125 Excuse me 488 00:33:57,167 --> 00:33:58,208 Excuse me 489 00:33:58,625 --> 00:33:59,542 One minute 490 00:33:59,583 --> 00:34:00,625 Hi 491 00:34:02,208 --> 00:34:05,417 I am so sorry behaved like weird that day 492 00:34:06,500 --> 00:34:08,167 Anyway I am Megha 493 00:34:12,375 --> 00:34:13,542 Not interested 494 00:35:01,750 --> 00:35:02,917 Rs 890, sir 495 00:35:11,542 --> 00:35:12,667 Take it 496 00:35:14,250 --> 00:35:15,500 Pay me later 497 00:35:26,417 --> 00:35:27,542 Can I? 498 00:35:28,667 --> 00:35:29,958 Someone will come 499 00:35:45,417 --> 00:35:46,292 Excuse me 500 00:35:46,458 --> 00:35:47,250 Bill? 501 00:35:47,292 --> 00:35:48,500 Already paid, sir 502 00:35:50,625 --> 00:35:52,792 It's ok Pay me later 503 00:35:59,583 --> 00:36:00,375 Hello, 504 00:36:00,417 --> 00:36:02,083 Stop, stop 505 00:36:02,167 --> 00:36:03,208 Stop 506 00:36:04,417 --> 00:36:05,500 Idiot 507 00:36:05,875 --> 00:36:07,667 You moron! 508 00:36:10,875 --> 00:36:11,958 Shucks! 509 00:36:20,875 --> 00:36:22,750 Stop, stop, stop 510 00:36:23,333 --> 00:36:24,750 Not to give lift 511 00:36:24,833 --> 00:36:26,750 - I wanted to give change - I will take later 512 00:36:27,292 --> 00:36:28,417 But I need lift 513 00:36:28,667 --> 00:36:29,792 Come come 514 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 Please 515 00:36:42,417 --> 00:36:43,458 Ok 516 00:36:44,208 --> 00:36:48,958 "A flower and bee friendship has begun" 517 00:36:49,750 --> 00:36:53,708 "The friendship started ha ha" 518 00:36:55,458 --> 00:36:59,167 "The story is built by speech and silence" 519 00:37:01,042 --> 00:37:05,208 "Feeling happy with eye to eye contact" 520 00:37:05,917 --> 00:37:09,542 "This is friendship..." 521 00:37:11,458 --> 00:37:14,333 "This is friendship..." 522 00:37:16,917 --> 00:37:20,750 "This is friendship..." 523 00:37:22,708 --> 00:37:25,250 "This is friendship..." 524 00:37:56,042 --> 00:38:00,208 "Same desires... 525 00:38:01,583 --> 00:38:04,958 "Same feelings" 526 00:38:07,333 --> 00:38:11,542 "On the mix the same desires" 527 00:38:12,875 --> 00:38:17,250 "The same fears" 528 00:38:18,833 --> 00:38:23,292 "melodious word's poetry" 529 00:38:24,333 --> 00:38:29,333 "His and her twinkling eyes" 530 00:38:29,958 --> 00:38:36,833 "Friend and girlfriend match Appraisal...this is friendship" 531 00:38:40,833 --> 00:38:44,250 "This is friendship" 532 00:38:46,417 --> 00:38:49,958 "This is friendship" 533 00:38:51,833 --> 00:38:53,958 "This is friendship" 534 00:38:57,542 --> 00:39:00,500 "This is friendship" 535 00:39:03,750 --> 00:39:08,375 "A flower and bee friendship has begun" 536 00:39:10,125 --> 00:39:11,667 Listen, I am sorry 537 00:39:11,750 --> 00:39:14,917 I know that I behaved badly that day 538 00:39:15,083 --> 00:39:19,042 I don't like to be caught because of having the same name 539 00:39:19,500 --> 00:39:22,667 I have very bad experience 540 00:39:23,792 --> 00:39:26,083 Bad experience is common in everyone's life 541 00:39:26,292 --> 00:39:28,333 We must not do the same 542 00:39:28,542 --> 00:39:30,500 So I asked sorry 543 00:39:30,625 --> 00:39:32,042 After all what I asked? 544 00:39:32,083 --> 00:39:33,625 I said that we can be friends 545 00:39:34,000 --> 00:39:35,625 It's the beginning for everything, right? 546 00:39:35,667 --> 00:39:36,542 Means? 547 00:39:37,042 --> 00:39:39,250 No questions, no demands 548 00:39:39,292 --> 00:39:40,458 no arguments 549 00:39:40,500 --> 00:39:42,458 No complaints, no dependency 550 00:39:43,042 --> 00:39:46,458 I agree without this to all 551 00:39:46,792 --> 00:39:48,417 Will you accept this friendship? 552 00:39:50,708 --> 00:39:51,917 I like it 553 00:39:52,000 --> 00:39:53,083 Thanks 554 00:40:16,333 --> 00:40:19,500 I feel you both are lovers 555 00:40:21,917 --> 00:40:24,625 No way, no chance 556 00:40:25,250 --> 00:40:28,208 If you have that feeling go and propose him 557 00:40:28,250 --> 00:40:29,542 Don't miss him 558 00:40:31,500 --> 00:40:35,167 "The same beats" 559 00:40:37,417 --> 00:40:42,333 "Not leaving alone keep up the words" 560 00:40:43,208 --> 00:40:46,708 "Their movement is new" 561 00:40:47,375 --> 00:40:49,583 I feel like having one more coffee 562 00:40:50,833 --> 00:40:52,042 Ok 563 00:40:53,458 --> 00:40:54,958 Prepared in the house 564 00:41:26,958 --> 00:41:28,042 Coffee... 565 00:41:28,958 --> 00:41:30,125 Thank you 566 00:41:34,667 --> 00:41:36,167 Wow! It's super 567 00:41:36,750 --> 00:41:38,042 Are you a good cook? 568 00:41:38,125 --> 00:41:40,292 Not me, my father is good cook 569 00:41:40,333 --> 00:41:41,333 Oh! 570 00:41:41,375 --> 00:41:42,542 Thanks 571 00:41:42,917 --> 00:41:43,917 Hello 572 00:41:44,875 --> 00:41:45,917 This is my dad 573 00:41:45,958 --> 00:41:47,208 - Hi uncle - Hi 574 00:41:47,250 --> 00:41:48,333 Dad 575 00:41:48,583 --> 00:41:50,042 - She is - Have coffee. 576 00:41:50,417 --> 00:41:52,292 I will fresh up in five minutes 577 00:41:52,375 --> 00:41:53,417 Ok 578 00:42:00,625 --> 00:42:01,750 Hello 579 00:42:04,042 --> 00:42:05,125 Now only? 580 00:42:07,417 --> 00:42:08,708 Is it urgent? 581 00:42:12,750 --> 00:42:14,000 Okay, I'll come 582 00:42:16,208 --> 00:42:18,000 - I will leave now - Ok 583 00:42:22,042 --> 00:42:23,292 Where is she? 584 00:42:23,917 --> 00:42:25,083 She's left 585 00:42:25,833 --> 00:42:26,875 Why? 586 00:42:27,167 --> 00:42:28,750 She got a phone call and left 587 00:42:32,583 --> 00:42:33,875 Is it? 588 00:42:41,083 --> 00:42:42,458 Who is she? 589 00:42:44,125 --> 00:42:45,417 She is a friend 590 00:42:47,125 --> 00:42:48,500 Is she a friend? 591 00:42:49,542 --> 00:42:51,167 What is that you are asking like that? 592 00:42:53,583 --> 00:42:55,042 I just asked she is only friend? 593 00:42:55,083 --> 00:42:56,417 What is wrong in that? 594 00:42:56,458 --> 00:42:57,792 Friend means friend 595 00:42:57,833 --> 00:42:59,208 Why are you asking again? 596 00:42:59,542 --> 00:43:00,708 Alas! 597 00:43:00,958 --> 00:43:02,250 It's my mistake 598 00:43:02,708 --> 00:43:04,208 I will not ask you again 599 00:43:08,083 --> 00:43:09,042 What? 600 00:43:09,208 --> 00:43:10,417 What? 601 00:43:10,583 --> 00:43:11,333 Nothing 602 00:43:11,375 --> 00:43:12,708 Why are you looking like this? 603 00:43:12,750 --> 00:43:14,292 How did I look at you? 604 00:43:14,583 --> 00:43:15,875 It's pain with you 605 00:43:15,917 --> 00:43:17,917 Ok, leave it I will turn that side 606 00:43:18,167 --> 00:43:20,042 I don't want you and your company 607 00:43:39,958 --> 00:43:42,042 - Are you Chandrashekar? - Yes, sir 608 00:43:42,083 --> 00:43:43,333 Please come in 609 00:43:43,958 --> 00:43:44,958 Please 610 00:43:53,708 --> 00:43:55,958 All process is finished, sir 611 00:43:56,708 --> 00:43:58,875 It will go to RTO in ten days 612 00:43:58,917 --> 00:44:01,375 How about balance payment? Cheque or RTGS? 613 00:44:01,417 --> 00:44:03,083 - I will do RTGS - Ok, sir 614 00:44:03,500 --> 00:44:05,750 We will give you the vehicle in ten days 615 00:44:05,792 --> 00:44:06,583 Ok, sir 616 00:44:06,625 --> 00:44:08,292 Thank you sir, Being a part of Renault family 617 00:44:08,333 --> 00:44:10,208 - Congratulations,sir - Thank you, sir 618 00:44:28,500 --> 00:44:29,667 Hey, Megha 619 00:44:30,417 --> 00:44:31,917 Are you happy now? 620 00:44:32,833 --> 00:44:35,208 I have completed all work that you told 621 00:44:36,667 --> 00:44:39,083 I have paid last month last EMI to this house 622 00:44:39,208 --> 00:44:41,417 I've given full cash and booked a car 623 00:44:42,208 --> 00:44:44,250 Good education given to our son 624 00:44:44,708 --> 00:44:46,833 I've kept some money in the bank for Megha 625 00:44:47,167 --> 00:44:50,458 As you said, I raise him without asking you 626 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 There is no debt pending 627 00:44:56,458 --> 00:44:57,583 Today 628 00:44:58,125 --> 00:45:00,875 I got full of freedom to come and talk before you 629 00:45:01,333 --> 00:45:04,792 I am very happy that I've fulfilled all your wishes 630 00:45:08,750 --> 00:45:11,125 I have only regret that you are not here 631 00:45:13,417 --> 00:45:15,000 There is no other thing 632 00:45:22,250 --> 00:45:24,167 Couldn't talk to Jagga 633 00:45:24,375 --> 00:45:26,208 His anger has not subsided yet 634 00:45:26,542 --> 00:45:28,750 However, he responded to my problem 635 00:45:30,417 --> 00:45:32,250 I put his loan into his account 636 00:45:37,792 --> 00:45:38,875 Dad! 637 00:45:43,458 --> 00:45:44,667 Dad! 638 00:45:44,875 --> 00:45:45,917 Your son has come 639 00:45:46,167 --> 00:45:47,583 I want to tell him about you 640 00:45:47,625 --> 00:45:48,708 But not now 641 00:45:48,750 --> 00:45:51,458 Once car comes then we will go to a long drive, then I will tell 642 00:45:52,708 --> 00:45:53,792 Dad! 643 00:45:53,833 --> 00:45:54,917 What happened to him? 644 00:45:54,958 --> 00:45:55,958 Dad 645 00:46:01,458 --> 00:46:03,292 What happened? 646 00:46:03,375 --> 00:46:04,625 Door is open where you have been? 647 00:46:04,667 --> 00:46:05,917 I was upstairs 648 00:46:07,125 --> 00:46:08,708 Why are you so tensed? 649 00:46:11,083 --> 00:46:12,917 The girl just came yesterday, right? 650 00:46:12,958 --> 00:46:14,750 She had left after drinking coffee, right? 651 00:46:14,792 --> 00:46:15,500 Yes 652 00:46:15,542 --> 00:46:16,875 She hasn't come to college, her phone is off 653 00:46:16,917 --> 00:46:17,917 What do I think? 654 00:46:17,958 --> 00:46:19,125 Yes, what do you think? 655 00:46:22,250 --> 00:46:23,625 After all she is your friend, right? 656 00:46:23,750 --> 00:46:24,792 Are you doubting me? 657 00:46:24,833 --> 00:46:25,792 No doubt 658 00:46:25,833 --> 00:46:26,958 Then why are you asking? 659 00:46:27,042 --> 00:46:28,125 Nothing 660 00:46:28,208 --> 00:46:32,250 Why is there so much tension because you haven't seen your friend all day? 661 00:46:32,292 --> 00:46:34,792 Isn't this too much for you? 662 00:46:35,125 --> 00:46:36,667 You should have a friend too 663 00:46:36,708 --> 00:46:39,042 If he had gone missing whole day then you would come to know this 664 00:46:39,125 --> 00:46:41,125 It was known whether the need was more or less 665 00:46:42,625 --> 00:46:43,792 That's right 666 00:46:44,125 --> 00:46:45,375 Yes 667 00:46:45,625 --> 00:46:48,042 If I introduce as my lover you will say to be friend 668 00:46:48,083 --> 00:46:50,375 If I introduce as friend, again you will ask is she only friend? 669 00:46:50,792 --> 00:46:52,875 It is my fault that I will share with you all the things 670 00:46:52,917 --> 00:46:54,125 Go there and see 671 00:46:54,333 --> 00:46:55,417 Listen 672 00:46:56,542 --> 00:46:58,542 Love will not happen in my life 673 00:46:59,167 --> 00:47:01,708 Just friend. That's it...friend 674 00:47:03,667 --> 00:47:06,250 Why are you so much angry for that? 675 00:47:06,958 --> 00:47:09,167 That's it 676 00:47:31,292 --> 00:47:32,750 Megha! 677 00:47:33,542 --> 00:47:35,250 Are you thinking of today? 678 00:47:36,208 --> 00:47:37,375 No, aunty 679 00:47:40,083 --> 00:47:43,833 Listen Megha! Life is not what we think 680 00:47:44,333 --> 00:47:45,875 It's not what we think 681 00:47:47,125 --> 00:47:49,208 Take me as example 682 00:47:50,500 --> 00:47:53,792 For sake of love I opposed all and married 683 00:47:55,292 --> 00:47:56,750 It was just four months 684 00:47:56,792 --> 00:47:58,208 He cheated on me 685 00:48:00,417 --> 00:48:01,958 Pretending he's loving me 686 00:48:03,500 --> 00:48:06,417 Imagine how my situation will be then 687 00:48:07,917 --> 00:48:09,875 The one I trusted betrayed me 688 00:48:11,417 --> 00:48:13,000 But my family who trusted me 689 00:48:13,792 --> 00:48:15,833 I betrayed them because the one I loved 690 00:48:18,042 --> 00:48:19,458 To go back to them 691 00:48:20,083 --> 00:48:21,375 I'm not interested 692 00:48:22,125 --> 00:48:24,208 Tell me how can I show up my face to the family 693 00:48:24,833 --> 00:48:25,958 Megha! 694 00:48:26,917 --> 00:48:30,458 Then my brother only understood my situation 695 00:48:33,708 --> 00:48:36,208 My brother is gem of a person 696 00:48:36,792 --> 00:48:39,500 He has given back my life, respect and everything 697 00:48:41,583 --> 00:48:42,583 Megha 698 00:48:43,375 --> 00:48:46,500 Like I did earlier, don't bring insult to him 699 00:48:47,542 --> 00:48:48,667 Please 700 00:48:49,417 --> 00:48:50,417 See 701 00:48:50,958 --> 00:48:53,958 Love is just a word in this world 702 00:48:54,208 --> 00:48:55,500 Aunty please 703 00:48:55,875 --> 00:48:57,958 I have respect on dad 704 00:48:59,375 --> 00:49:03,292 I know what a big mistake I did 705 00:49:03,375 --> 00:49:04,375 Yes, Megha 706 00:49:05,000 --> 00:49:06,750 Your decision was not right 707 00:49:07,333 --> 00:49:10,792 If your decision was right, My brother would have supported 708 00:49:11,458 --> 00:49:14,125 My brother is not a bad man as you all think 709 00:49:14,667 --> 00:49:16,417 He is a really gem of a person 710 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Megha 711 00:49:22,375 --> 00:49:24,208 You live very well in life 712 00:49:27,000 --> 00:49:30,375 You just say yes to my brother's decision 713 00:49:34,583 --> 00:49:35,750 Ok, aunty 714 00:49:46,542 --> 00:49:47,625 Hi, boss 715 00:49:48,208 --> 00:49:49,083 Hi 716 00:49:49,125 --> 00:49:51,292 - I want to talk with you - Talk 717 00:49:51,333 --> 00:49:52,375 Thank you, boss 718 00:49:52,417 --> 00:49:53,708 You know what it is... 719 00:49:53,750 --> 00:49:56,958 There is a girl along with you Is she committed to you? 720 00:49:57,083 --> 00:49:58,792 With me...who is that? 721 00:49:58,875 --> 00:50:00,042 Megha, boss 722 00:50:01,500 --> 00:50:03,375 Oh! she is the one? Why? 723 00:50:03,417 --> 00:50:04,292 Boss! 724 00:50:04,375 --> 00:50:08,542 I am following her since so many days You are roaming with her 725 00:50:08,625 --> 00:50:10,042 So I am worried, boss 726 00:50:10,125 --> 00:50:11,958 I think you both committed 727 00:50:12,250 --> 00:50:14,417 There is nothing like that 728 00:50:15,250 --> 00:50:16,542 Arun, Arun 729 00:50:16,958 --> 00:50:18,083 See, Arun 730 00:50:18,250 --> 00:50:21,542 Following someone, and loving these are all waste of time 731 00:50:21,583 --> 00:50:24,500 Moreover the girl you selected is really waste 732 00:50:24,542 --> 00:50:26,125 - Are you software engineer? - Yes, boss 733 00:50:26,167 --> 00:50:27,542 I will tell you softly 734 00:50:27,583 --> 00:50:29,250 This is waste of time, get lost 735 00:50:29,333 --> 00:50:31,542 Boss, I love her seriously 736 00:50:31,708 --> 00:50:34,708 I made a project file too imagining how our future will be 737 00:50:34,750 --> 00:50:35,750 Please see this, boss 738 00:50:35,792 --> 00:50:36,500 You... 739 00:50:36,542 --> 00:50:37,667 - Order, sir - Please, boss 740 00:50:37,708 --> 00:50:38,708 1 coffee 741 00:50:38,875 --> 00:50:39,750 1 coffee for me too 742 00:50:39,792 --> 00:50:42,208 Bring my order here And for him give there 743 00:50:42,250 --> 00:50:44,625 Listen! I don't like the word 'love' and the people falling in love 744 00:50:47,042 --> 00:50:49,083 What is there to follow her? 745 00:50:51,458 --> 00:50:53,625 'Bike cafe' 746 00:50:59,750 --> 00:51:00,792 Hi 747 00:51:03,500 --> 00:51:06,125 I know that you are doubting me a lot 748 00:51:06,375 --> 00:51:09,042 But, I am having a bad headache now 749 00:51:09,333 --> 00:51:10,750 Can you offer a coffee for me? 750 00:51:10,917 --> 00:51:12,500 I need it very urgently 751 00:51:13,542 --> 00:51:14,958 Please order fast 752 00:51:23,542 --> 00:51:24,708 Thank you 753 00:51:25,750 --> 00:51:28,833 It's okay You are maintaining good rapo 754 00:51:30,375 --> 00:51:31,875 It is starting stage 755 00:51:32,333 --> 00:51:33,333 I know 756 00:51:36,167 --> 00:51:37,417 Excuse me 757 00:51:38,333 --> 00:51:39,250 Yes 758 00:51:39,292 --> 00:51:41,292 I am following you from so many days 759 00:51:41,333 --> 00:51:42,708 I love you very seriously 760 00:51:42,750 --> 00:51:45,583 If you give me 5 minutes I will explain our future plans 761 00:51:45,625 --> 00:51:47,125 - Don't want - Please accept 762 00:51:47,167 --> 00:51:49,042 I don't believe in love 763 00:51:49,208 --> 00:51:50,208 So please 764 00:51:50,250 --> 00:51:53,500 I've prepared a project file imagining how our future life will be 765 00:51:53,542 --> 00:51:54,917 - Please once see it - Please leave me 766 00:51:54,958 --> 00:51:56,125 You know what it is 767 00:51:56,167 --> 00:51:59,917 If you talk again, I don't know what I will do 768 00:51:59,958 --> 00:52:01,333 Just once 769 00:52:01,458 --> 00:52:04,083 - Stop torturing me - I very much like... 770 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 I hate this bullshit love 771 00:52:09,500 --> 00:52:12,500 These raindrops are like feelings 772 00:52:13,750 --> 00:52:16,958 No matter how much control tears will flow from the heart 773 00:52:18,542 --> 00:52:22,500 These feelings can damage our life 774 00:52:24,792 --> 00:52:27,333 Believing these feelings that change from moment to moment 775 00:52:28,958 --> 00:52:31,250 We have lost the way believing these feelings 776 00:52:33,833 --> 00:52:38,167 These feelings and emotions are fooling us everyday 777 00:52:41,292 --> 00:52:42,792 Believing them if we... 778 00:52:45,625 --> 00:52:47,500 If we think of ourselves we'll feel disgusted 779 00:52:50,417 --> 00:52:52,083 You know how much of a fool I am 780 00:52:53,000 --> 00:52:54,917 I believed all his lies 781 00:52:56,833 --> 00:52:59,833 I was ready to leave my parents for him 782 00:53:03,708 --> 00:53:05,667 You know what he finally said? 783 00:53:06,292 --> 00:53:08,250 My love is not based on feelings 784 00:53:10,542 --> 00:53:11,875 It's based on money 785 00:53:12,875 --> 00:53:13,958 Career 786 00:53:18,167 --> 00:53:20,875 He fell in love with me after seeing my father's status 787 00:53:22,875 --> 00:53:24,042 Shall we move? 788 00:53:38,833 --> 00:53:40,667 Sorry, I am really disturbed 789 00:53:43,167 --> 00:53:45,292 That boy and his propose 790 00:53:47,750 --> 00:53:50,208 Remembered me something and disturbed me 791 00:53:50,333 --> 00:53:51,292 I am so sorry 792 00:53:51,333 --> 00:53:52,667 It's okay Cool 793 00:53:57,208 --> 00:53:58,708 Can I tell you something? 794 00:53:59,500 --> 00:54:00,667 Tell me 795 00:54:00,917 --> 00:54:03,583 My father compares these feelings to a cloud 796 00:54:04,083 --> 00:54:06,583 Because it changes shape from moment to moment 797 00:54:06,875 --> 00:54:08,333 Don't bother for that 798 00:54:09,250 --> 00:54:10,708 Feelings will come and go 799 00:54:10,958 --> 00:54:12,292 Don't think too much 800 00:54:13,583 --> 00:54:16,833 Because something happened in our life we shouldn't stay there 801 00:54:17,375 --> 00:54:18,583 Just move on 802 00:54:19,792 --> 00:54:21,958 Feelings are like clouds 803 00:54:26,208 --> 00:54:26,917 Hello, 804 00:54:26,958 --> 00:54:29,125 Hello Anand Did he reach there? 805 00:54:29,458 --> 00:54:30,500 One and half minute? 806 00:54:30,542 --> 00:54:31,667 Where will he come? 807 00:54:31,708 --> 00:54:33,042 What are you talking like this? 808 00:54:33,083 --> 00:54:35,083 He told that he got job in your college 809 00:54:35,125 --> 00:54:36,125 He is on the way it seems 810 00:54:36,167 --> 00:54:38,042 - Didn't he call and tell you? - No, he has not called 811 00:54:38,167 --> 00:54:39,500 When will he come? 812 00:54:39,583 --> 00:54:42,083 Today is the joining day it seems He might have reached there 813 00:54:42,125 --> 00:54:43,167 Alas! 814 00:54:43,458 --> 00:54:45,125 That's it, it's doomed for this college now 815 00:54:45,167 --> 00:54:46,667 Wait, I will call you back 816 00:54:46,708 --> 00:54:48,792 Not one minute one and half minute 817 00:54:48,833 --> 00:54:51,708 Just shut up and cut the call I will call you back 818 00:54:53,375 --> 00:54:54,833 It's doomed for this college now 819 00:54:54,875 --> 00:54:56,958 - Mr Manjegowda, - Yes, sir 820 00:54:57,375 --> 00:54:58,333 Sit down 821 00:54:58,375 --> 00:54:59,417 It's okay, sir 822 00:55:01,667 --> 00:55:02,792 It's okay sit 823 00:55:03,792 --> 00:55:05,042 It's ok, sir 824 00:55:05,792 --> 00:55:08,208 Keep the respect in your heart 825 00:55:09,000 --> 00:55:10,167 Even though 826 00:55:10,375 --> 00:55:14,458 The culture of yours that the little ones should not sit down in front of the big ones 827 00:55:14,667 --> 00:55:15,875 I like it 828 00:55:15,958 --> 00:55:17,208 I like it very much 829 00:55:18,708 --> 00:55:22,583 Our college students and staffs will learn good manners from you 830 00:55:22,625 --> 00:55:23,750 Is it so? 831 00:55:23,917 --> 00:55:24,875 Good morning, sir 832 00:55:24,917 --> 00:55:26,458 Good morning, Anand 833 00:55:26,500 --> 00:55:28,000 He is Mr Manjegowda 834 00:55:28,042 --> 00:55:29,875 He came as guest lecturer 835 00:55:30,000 --> 00:55:33,125 Show him our college and introduce to our staffs 836 00:55:33,375 --> 00:55:34,708 Ok, sir 837 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 Manju 838 00:55:37,583 --> 00:55:42,333 We are sorry that you have come to our college for just three months 839 00:55:42,375 --> 00:55:47,708 I will recommend to the management to take permanent 840 00:55:48,167 --> 00:55:50,375 Sir, shall I take him to the college? 841 00:55:50,750 --> 00:55:52,125 - Please take him - Okay, sir 842 00:55:52,583 --> 00:55:53,667 Manju 843 00:55:54,833 --> 00:55:55,917 I like you 844 00:55:56,250 --> 00:55:57,917 - I like you very much - Thank you, sir 845 00:55:58,583 --> 00:56:00,583 - What happens in this college? - Sir 846 00:56:01,708 --> 00:56:03,042 Shall I take? 847 00:56:03,875 --> 00:56:05,333 - Come on - Thank you 848 00:56:07,292 --> 00:56:08,458 Manju 849 00:56:08,500 --> 00:56:09,583 He's inviting the trouble 850 00:56:09,667 --> 00:56:11,417 I like you young man 851 00:56:12,542 --> 00:56:13,708 Thank you, sir 852 00:56:14,833 --> 00:56:15,958 Come 853 00:56:17,167 --> 00:56:19,333 Manjegowda, good boy 854 00:56:20,333 --> 00:56:21,750 Manju 855 00:56:21,875 --> 00:56:23,833 Why there is lot of changes in you? 856 00:56:24,042 --> 00:56:26,542 They told you to sit down but you didn't sit down 857 00:56:27,500 --> 00:56:30,125 You tucked in your shirt also 858 00:56:30,708 --> 00:56:34,542 If someone talks for a minute and half, you'll get angry 859 00:56:34,583 --> 00:56:37,000 Why are you not angry Why so much changes in you? 860 00:56:37,042 --> 00:56:39,208 There is no changes at all 861 00:56:39,708 --> 00:56:41,750 Because of overheat I got bumps on my back 862 00:56:41,792 --> 00:56:44,583 So I was worried it would burst I sat that's why I didn't sit 863 00:56:45,042 --> 00:56:47,125 - Is that so? - I thought something else 864 00:56:47,167 --> 00:56:48,667 Shirt also tucked in, why? 865 00:56:48,708 --> 00:56:52,500 Morning, I didn't put bandage for the bump so, I tucked in 866 00:56:52,667 --> 00:56:53,958 Don't tell to anybody 867 00:56:54,042 --> 00:56:55,417 It's okay 868 00:56:55,542 --> 00:56:58,708 When principal was speaking so long why didn't you get angry? 869 00:56:58,750 --> 00:57:02,083 He stops in between twenty seconds, thirty seconds 870 00:57:02,167 --> 00:57:07,583 He didn't talk about a minute and half if he talked, then I would show my anger 871 00:57:07,625 --> 00:57:09,208 Did you understand? 872 00:57:11,958 --> 00:57:13,125 Who is he? 873 00:57:13,583 --> 00:57:15,958 He is Mechanical department HOD 874 00:57:16,375 --> 00:57:18,833 He is walking like buffalo 875 00:57:19,375 --> 00:57:20,833 He is like a child 876 00:57:21,125 --> 00:57:24,583 How do you get angry if the person in front of you talks for a minute and a half? 877 00:57:24,667 --> 00:57:27,625 He is bored when someone don't talk for a minute 878 00:57:27,667 --> 00:57:28,917 - Is it? - Yes 879 00:57:30,625 --> 00:57:31,708 1 minute 880 00:57:32,542 --> 00:57:34,333 - Shall I ask something? - Ask me 881 00:57:36,125 --> 00:57:37,833 Is your principal... 882 00:57:39,750 --> 00:57:41,583 -...a gay? - Why ask so? 883 00:57:41,625 --> 00:57:45,333 For every word, he says, Manju, I like you...I like you 884 00:57:45,500 --> 00:57:46,708 That's why 885 00:57:47,167 --> 00:57:48,458 It is confirmed to me 886 00:57:48,583 --> 00:57:49,917 If you want to confirm 887 00:57:50,042 --> 00:57:51,958 Go to principal room when he is alone 888 00:57:52,333 --> 00:57:54,125 You will understand completely 889 00:57:54,625 --> 00:57:56,250 Switch on the AC 890 00:58:09,958 --> 00:58:11,125 Food is super 891 00:58:16,750 --> 00:58:17,708 Hello 892 00:58:17,750 --> 00:58:18,667 Hi 893 00:58:18,708 --> 00:58:19,917 Are you sleeping? 894 00:58:19,958 --> 00:58:20,917 No 895 00:58:20,958 --> 00:58:22,167 I was watching TV 896 00:58:22,208 --> 00:58:23,000 Okay. 897 00:58:23,042 --> 00:58:24,042 Did you finish dinner? 898 00:58:24,083 --> 00:58:25,125 Not yet 899 00:58:26,208 --> 00:58:27,750 Can we go out for dinner? 900 00:58:30,083 --> 00:58:31,458 - Outside? - Yes 901 00:58:31,542 --> 00:58:33,833 Today is our last exam, isn't it? 902 00:58:33,958 --> 00:58:37,750 We friends planned for get together 903 00:58:38,750 --> 00:58:40,500 If you come, it would be nice 904 00:58:40,583 --> 00:58:42,167 What should I do when I come there? 905 00:58:42,208 --> 00:58:44,167 I don't know anyone there 906 00:58:44,292 --> 00:58:45,750 You know me, right? 907 00:58:47,667 --> 00:58:50,333 I will be there in ten minutes Get ready 908 00:59:14,875 --> 00:59:15,792 What, dear? 909 00:59:18,917 --> 00:59:20,333 She called me for dinner 910 00:59:20,625 --> 00:59:21,708 Go and come 911 00:59:22,375 --> 00:59:23,583 Shall I go? 912 00:59:25,083 --> 00:59:28,000 Unexpected moments in life will surprise us 913 00:59:29,083 --> 00:59:32,708 Those moments will be the reason to restart the life 914 00:59:33,958 --> 00:59:35,125 Carry on 915 01:00:31,917 --> 01:00:33,375 Hello 916 01:00:40,917 --> 01:00:42,667 Do you like me? 917 01:00:44,667 --> 01:00:46,167 Yes, I like you 918 01:00:47,583 --> 01:00:50,708 - Let's marry then - Hey no no 919 01:00:54,042 --> 01:00:55,625 Do you like me, right? 920 01:00:56,875 --> 01:00:58,792 Why don't you marry me? 921 01:00:59,750 --> 01:01:01,000 I like you 922 01:01:02,750 --> 01:01:04,750 I don't like to marry you 923 01:01:05,833 --> 01:01:08,708 But for me, I like only to marry you 924 01:01:11,958 --> 01:01:14,167 No no, leave me 925 01:01:15,875 --> 01:01:18,375 I had a bad bream yesterday 926 01:01:18,417 --> 01:01:19,625 Is it so? 927 01:01:19,667 --> 01:01:21,417 You were dreaming 928 01:01:21,542 --> 01:01:22,792 Stop here 929 01:01:23,083 --> 01:01:24,083 Here? 930 01:01:31,542 --> 01:01:34,208 You know what? Today is my Birthday 931 01:01:34,292 --> 01:01:35,125 What? 932 01:01:36,250 --> 01:01:37,167 Seriously? 933 01:01:37,208 --> 01:01:37,958 Yes 934 01:01:38,042 --> 01:01:40,917 I completed my 22 years successfully 935 01:01:41,833 --> 01:01:43,208 Seriously. 936 01:01:43,917 --> 01:01:45,625 You are 100% surprise girl 937 01:01:46,708 --> 01:01:48,042 Why are you like this? 938 01:01:49,500 --> 01:01:52,083 Suddenly you appeared, suddenly disappear 939 01:01:52,750 --> 01:01:54,333 You will say not to ask questions 940 01:01:54,875 --> 01:01:58,583 you called me for get together and now saying that today is your birthday 941 01:01:59,208 --> 01:02:02,042 Tell me whether I should not behave as you have named 942 01:02:02,083 --> 01:02:04,500 I have one more surprise for you 943 01:02:05,500 --> 01:02:06,500 What? 944 01:02:11,208 --> 01:02:14,375 Is today my birthday or yours? 945 01:02:15,333 --> 01:02:16,667 Birthday is mine only 946 01:02:17,083 --> 01:02:18,375 But, this is for you 947 01:02:19,500 --> 01:02:21,208 Actually I have a habit that 948 01:02:21,375 --> 01:02:27,500 On my birthday, I give gifts to those I like and get my first wish from him 949 01:02:29,458 --> 01:02:33,500 For the past three years, that cheater had been wishing me first 950 01:02:35,083 --> 01:02:37,500 Before then, our father used to wish me first 951 01:02:38,542 --> 01:02:42,583 This time I felt I need to get first wish from you 952 01:02:42,958 --> 01:02:44,333 I don't know why 953 01:02:44,958 --> 01:02:46,583 Ever since I met you 954 01:02:47,250 --> 01:02:48,417 this life of mine 955 01:02:48,958 --> 01:02:50,125 and this town 956 01:02:50,792 --> 01:02:52,417 I've enjoyed in a different way 957 01:02:52,708 --> 01:02:55,083 All these days everything was so special for me 958 01:02:55,333 --> 01:02:59,917 I haven't forgotten any moments since I met you 959 01:03:00,667 --> 01:03:01,917 What's up so far? 960 01:03:02,083 --> 01:03:03,667 Any surprise again? 961 01:03:03,917 --> 01:03:06,042 No, there is not any 962 01:03:07,542 --> 01:03:08,542 Okay 963 01:03:08,625 --> 01:03:10,792 I will give a surprise to these surprises 964 01:03:11,000 --> 01:03:13,042 Be ready in the evening, you must come to the place I have called 965 01:03:13,083 --> 01:03:14,500 Please, I don't like this 966 01:03:14,542 --> 01:03:15,542 Come on 967 01:03:16,167 --> 01:03:17,542 Okay, I will be there 968 01:03:17,625 --> 01:03:18,792 And one more thing 969 01:03:19,375 --> 01:03:20,958 Don't open this gift now itself 970 01:03:21,000 --> 01:03:21,833 Why? 971 01:03:21,875 --> 01:03:26,583 At some point in your life, you will be curious as to what might be inside this box 972 01:03:27,000 --> 01:03:28,333 So open it in that time 973 01:03:28,792 --> 01:03:29,750 Okay 974 01:03:29,792 --> 01:03:31,542 Because it's my emotions 975 01:03:32,708 --> 01:03:34,792 - Okay, shall we move? - Okay 976 01:03:36,292 --> 01:03:37,750 Happy birthday 977 01:03:37,833 --> 01:03:38,792 Thank you 978 01:03:39,542 --> 01:03:42,833 That's okay, you didn't tell me what dream you had last night 979 01:03:42,917 --> 01:03:44,167 Ohh that is. 980 01:03:44,250 --> 01:03:46,792 A witch came in my dream at night 981 01:03:49,583 --> 01:03:51,125 How much more time it will be? 982 01:03:51,292 --> 01:03:52,583 Okay 983 01:03:53,292 --> 01:03:55,458 What do you say about this dream? 984 01:03:55,917 --> 01:04:00,958 It says the dreams what you get in the wee hours of the morning will come true 985 01:04:01,167 --> 01:04:02,625 - Is it? - Yes 986 01:04:03,042 --> 01:04:04,083 That's okay 987 01:04:04,167 --> 01:04:05,958 Who came in your dreams? 988 01:04:06,042 --> 01:04:07,792 She came in my early morning dreams 989 01:04:07,833 --> 01:04:09,292 She means who? 990 01:04:09,417 --> 01:04:10,500 Megha 991 01:04:10,958 --> 01:04:12,250 What happened? 992 01:04:13,125 --> 01:04:14,875 What happened in the dreams? 993 01:04:15,583 --> 01:04:17,250 Nothing, she just came 994 01:04:18,292 --> 01:04:20,875 - She asked if I liked her - I said yes 995 01:04:22,250 --> 01:04:24,292 She asked 'will you marry me' 996 01:04:24,667 --> 01:04:26,208 - I said no - Then 997 01:04:26,500 --> 01:04:28,125 She hugged me that she likes me 998 01:04:28,167 --> 01:04:29,292 Megha 999 01:04:29,333 --> 01:04:34,167 About whom we think again and again they'll come and haunt us in our dreams 1000 01:04:35,292 --> 01:04:37,083 What? Me? 1001 01:04:37,792 --> 01:04:38,958 Thinking about her? 1002 01:04:43,458 --> 01:04:44,667 Some care, that's it 1003 01:04:45,042 --> 01:04:46,625 She looks innocent, right? 1004 01:04:46,875 --> 01:04:48,042 A girl also 1005 01:04:48,208 --> 01:04:51,250 That's what we are telling she is a girl 1006 01:04:52,542 --> 01:04:54,250 Just check if the cake is ready? 1007 01:04:54,708 --> 01:04:56,542 - It's time up - Okay, I'll go and ask 1008 01:05:05,625 --> 01:05:08,333 Cake is ready now 1009 01:05:08,375 --> 01:05:09,500 Boys are waiting 1010 01:05:09,542 --> 01:05:11,167 Tell her to come fast 1011 01:05:11,542 --> 01:05:12,625 Ok 1012 01:05:22,958 --> 01:05:24,208 It's switched off! 1013 01:05:24,250 --> 01:05:25,417 Now it is fine 1014 01:05:25,792 --> 01:05:27,083 Why she is like this? 1015 01:05:27,125 --> 01:05:28,417 You should tell that 1016 01:05:28,833 --> 01:05:30,333 What she thinks about me? 1017 01:05:30,375 --> 01:05:33,000 She will disappear, she used to switch off the phone 1018 01:05:33,042 --> 01:05:35,083 If she calls me again, I will scold nicely 1019 01:05:35,125 --> 01:05:36,708 I'll say I don't want you and your company 1020 01:05:36,750 --> 01:05:39,667 That's what I'm saying We don't want the company of girls 1021 01:05:39,708 --> 01:05:41,667 I will tell her when she calls me 1022 01:05:42,750 --> 01:05:44,250 She is only calling 1023 01:05:45,167 --> 01:05:46,083 Hello! 1024 01:05:47,250 --> 01:05:48,917 Can you come near to Palace? 1025 01:05:49,125 --> 01:05:49,958 Okay 1026 01:05:50,042 --> 01:05:51,458 Will you come fast? 1027 01:05:51,833 --> 01:05:52,875 Okay...okay 1028 01:05:53,375 --> 01:05:55,417 She is here only it seems I will bring her in 5 minutes 1029 01:06:20,333 --> 01:06:22,833 What are you doing here? We all waiting there 1030 01:06:23,667 --> 01:06:26,292 Sorry, can you drop me at the clock tower? 1031 01:06:26,333 --> 01:06:27,667 A little urgent 1032 01:06:39,208 --> 01:06:40,500 Stop here 1033 01:06:44,667 --> 01:06:46,833 - Sorry for late - How long will you take to come here? 1034 01:06:46,958 --> 01:06:49,500 - Here is the bag - Give it to me, always you'll do this 1035 01:06:51,917 --> 01:06:54,708 I was telling about you, right? He is my boyfriend 1036 01:06:56,125 --> 01:06:57,500 Hi bro 1037 01:06:58,292 --> 01:07:00,083 - Come, let's go - Yeah 1038 01:07:02,375 --> 01:07:04,333 I will call you later Bye 1039 01:07:06,125 --> 01:07:09,542 I thought you will not come because you were angry with me 1040 01:07:09,917 --> 01:07:11,167 Where are we going? 1041 01:07:11,292 --> 01:07:14,208 I will explain everything just come with me. 1042 01:07:16,583 --> 01:07:18,167 Cake is Rs 800 1043 01:07:18,500 --> 01:07:20,917 Rs 10000 for pub booking 1044 01:07:21,708 --> 01:07:24,250 Rs 4000 for boys party 1045 01:07:24,625 --> 01:07:25,958 What else we spent? 1046 01:07:27,875 --> 01:07:30,542 Rs 350 for petrol 1047 01:07:30,708 --> 01:07:35,000 Total is Rs 15,150 1048 01:07:35,250 --> 01:07:36,542 It was a total waste 1049 01:07:36,583 --> 01:07:40,583 Dude, girls cheat at the last minute 1050 01:07:40,667 --> 01:07:42,083 Is that their fate? 1051 01:07:42,292 --> 01:07:43,500 Not theirs fate 1052 01:07:43,542 --> 01:07:45,333 Our fate is like this because of a girl 1053 01:07:47,750 --> 01:07:48,833 Megha 1054 01:07:49,083 --> 01:07:50,708 Make a call to her 1055 01:07:50,833 --> 01:07:54,042 Suppose her phone is on we wish her belated birthday 1056 01:07:54,250 --> 01:07:56,167 We recover all our loses as well 1057 01:07:56,208 --> 01:07:57,625 She went with her lover 1058 01:07:57,667 --> 01:07:59,250 - Is her phone on? - No way?! 1059 01:07:59,292 --> 01:08:00,958 Wonder what they are doing now 1060 01:08:01,000 --> 01:08:03,250 Simply I put leave yesterday 1061 01:08:06,042 --> 01:08:07,125 Megha! 1062 01:08:07,167 --> 01:08:09,375 Is she thinks that you are just a friend? 1063 01:08:11,250 --> 01:08:12,042 Why? 1064 01:08:12,083 --> 01:08:15,042 She would have told properly if she thinks that you are a friend 1065 01:08:15,458 --> 01:08:19,000 If she had told about her love we would have helped 1066 01:08:19,042 --> 01:08:20,083 we wouldn't have told no 1067 01:08:20,125 --> 01:08:21,125 Hey Deena, 1068 01:08:21,167 --> 01:08:22,417 I will come, mom 1069 01:08:23,042 --> 01:08:26,083 Guys, I have little work, I will take leave 1070 01:08:28,042 --> 01:08:29,458 I was trying to make a call 1071 01:08:29,500 --> 01:08:31,208 - Come fast - Wait, mom 1072 01:08:33,875 --> 01:08:34,792 - What, mom? - Motor! 1073 01:08:34,833 --> 01:08:36,458 Okay, I will switch on the motor 1074 01:08:37,667 --> 01:08:38,750 Hello, sir 1075 01:08:39,042 --> 01:08:40,208 When? 1076 01:08:40,583 --> 01:08:41,583 Is today? 1077 01:08:42,167 --> 01:08:43,083 Ok 1078 01:08:43,167 --> 01:08:45,333 There is an audition for me I will leave 1079 01:08:48,250 --> 01:08:49,125 Yes, mom 1080 01:08:52,208 --> 01:08:53,708 Already paid the EMI 1081 01:08:54,042 --> 01:08:55,125 Who? 1082 01:08:56,542 --> 01:08:57,750 I will come 1083 01:08:59,125 --> 01:09:00,333 Dude, I'm leaving 1084 01:09:00,375 --> 01:09:02,708 Nothing to worry Don't think too much, go home 1085 01:09:14,625 --> 01:09:22,958 "That's it, dude! This is the fate from girls" 1086 01:09:26,167 --> 01:09:34,958 "These girls feel us dancing otherwise boring" 1087 01:09:37,750 --> 01:09:43,167 "Dawn over Dusk over" 1088 01:09:43,542 --> 01:09:48,875 "Why is it like this everything has changed" 1089 01:09:49,292 --> 01:09:54,792 "Dawn over Dusk over" 1090 01:09:55,125 --> 01:10:00,375 "Why is it like this everything has changed" 1091 01:10:00,875 --> 01:10:09,833 "That's it, dude! This is the fate from girls" 1092 01:10:35,583 --> 01:10:40,500 "The food has no taste so what to do?" 1093 01:10:41,333 --> 01:10:46,625 "There is no rest even in the night foot also fast here" 1094 01:10:46,708 --> 01:10:52,250 "What to do in this boring life?" 1095 01:10:52,542 --> 01:10:57,417 "What to do in this boring life?" 1096 01:10:58,708 --> 01:11:03,958 "Dawn over Dusk over" 1097 01:11:04,417 --> 01:11:09,500 "Why is it like this, everything has changed" 1098 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Today office leave? 1099 01:11:14,083 --> 01:11:17,167 I went to the office, I returned home but you are still sitting like this 1100 01:11:17,583 --> 01:11:19,583 What happened to you? Why are you behaving like this? 1101 01:11:19,667 --> 01:11:21,125 Give me that girl's number 1102 01:11:21,167 --> 01:11:22,958 I will ask her why you went without telling him 1103 01:11:24,958 --> 01:11:26,125 I only called her 1104 01:11:27,250 --> 01:11:28,625 Her phone is switched off 1105 01:11:28,667 --> 01:11:30,125 It must be switched off 1106 01:11:30,167 --> 01:11:33,208 She had gone with the one she loved Is she kept her phone on? 1107 01:11:33,292 --> 01:11:34,667 That boy is not good, dad 1108 01:11:34,708 --> 01:11:36,250 Now he might be good 1109 01:11:36,292 --> 01:11:37,625 They both are in Love 1110 01:11:38,167 --> 01:11:40,917 Good and bad is just an opinion in love 1111 01:11:40,958 --> 01:11:42,167 Not a statement 1112 01:11:42,250 --> 01:11:43,917 Now opinion might have changed 1113 01:11:56,542 --> 01:11:57,958 "The time is moving" 1114 01:11:58,000 --> 01:11:59,667 See, Megha 1115 01:11:59,833 --> 01:12:03,542 You were not upset even when you had breakup 1116 01:12:05,500 --> 01:12:06,708 What is this, dear? 1117 01:12:08,250 --> 01:12:11,208 Even if thinks you both have many years of friendship 1118 01:12:11,708 --> 01:12:13,875 but it has not been 3 months over 1119 01:12:14,583 --> 01:12:16,208 If we want to think you both are lovers 1120 01:12:16,250 --> 01:12:18,917 But you strongly told, no, you are just friends 1121 01:12:19,625 --> 01:12:21,292 "Dawn over Dusk over" 1122 01:12:21,375 --> 01:12:25,167 I don't understand the bonding between you both 1123 01:12:25,375 --> 01:12:29,792 "Why is it like this? everything has changed" 1124 01:12:29,833 --> 01:12:31,208 Just go and fresh up 1125 01:12:31,500 --> 01:12:32,417 Dad! 1126 01:12:33,000 --> 01:12:34,042 What, dear? 1127 01:12:34,500 --> 01:12:37,667 What is the difference between the girls of our generation and your generations? 1128 01:12:38,167 --> 01:12:39,458 Just only dress 1129 01:12:39,917 --> 01:12:41,542 Nothing more than that 1130 01:12:42,792 --> 01:12:51,333 "That's it, dude! This is the fate from the girls" 1131 01:13:13,250 --> 01:13:14,375 What happened? 1132 01:13:14,958 --> 01:13:15,958 Nothing, dad 1133 01:13:16,167 --> 01:13:17,833 Why are you behaving like this? Get inside 1134 01:13:17,875 --> 01:13:19,000 I will go to Tilak's house 1135 01:13:19,083 --> 01:13:21,042 - Shall I drop you? - I will go by walk 1136 01:13:50,458 --> 01:13:51,458 Get me cigarettes 1137 01:13:53,625 --> 01:13:55,125 Tell slowly 1138 01:13:55,500 --> 01:13:56,917 Why are you screaming? 1139 01:14:04,458 --> 01:14:06,583 - Do you have cigarette? - No 1140 01:14:08,083 --> 01:14:10,208 Then shut up and drink Why do you poke your nose? 1141 01:14:16,125 --> 01:14:18,083 I'm prepared and come here 1142 01:14:18,792 --> 01:14:19,958 Not today itself 1143 01:14:20,167 --> 01:14:23,708 Though you come round up I am ready for anything 1144 01:15:21,958 --> 01:15:23,208 Let go of my hand 1145 01:15:23,833 --> 01:15:26,458 - Where is cigarette? - No...no, brother! 1146 01:15:30,292 --> 01:15:32,375 Where is cigarette? 1147 01:15:32,667 --> 01:15:34,333 I don't smoke, guru 1148 01:15:56,958 --> 01:15:58,792 - Don't you have? - No! 1149 01:16:46,250 --> 01:16:47,542 Give me cigarettes 1150 01:17:51,167 --> 01:17:52,333 Take 1151 01:18:00,583 --> 01:18:02,458 I left smoking cigarette 20 years back 1152 01:18:05,208 --> 01:18:06,958 Me and my friend are a chain smokers 1153 01:18:09,167 --> 01:18:11,417 After he left my life I gave up cigarettes 1154 01:18:12,375 --> 01:18:14,958 Now cigarette comes to my hand again you know why? 1155 01:18:16,542 --> 01:18:18,208 I have never seen you like my son 1156 01:18:19,875 --> 01:18:22,875 As promised to your mother I tried to be like your friend 1157 01:18:23,917 --> 01:18:25,583 But if a friend can do like this? 1158 01:18:27,417 --> 01:18:29,417 I can't say that you are my friend 1159 01:18:31,833 --> 01:18:33,292 It's wrong, Megha 1160 01:18:34,458 --> 01:18:35,500 Wrong 1161 01:18:36,750 --> 01:18:38,750 I am asking as a friend what is your problem? 1162 01:18:38,875 --> 01:18:40,167 What's in your mind? Tell me 1163 01:18:40,250 --> 01:18:41,458 Nothing, dad 1164 01:18:43,708 --> 01:18:45,542 I'm just full of confusion 1165 01:18:45,667 --> 01:18:46,708 About? 1166 01:18:47,792 --> 01:18:48,875 I don't know 1167 01:18:48,917 --> 01:18:49,958 I know 1168 01:18:51,708 --> 01:18:53,750 I know your confusion is about her 1169 01:18:57,167 --> 01:18:59,917 The other day I asked you were in love You said no love 1170 01:19:00,833 --> 01:19:02,250 Because I had reasons 1171 01:19:04,458 --> 01:19:06,583 You said she is like a friend 1172 01:19:07,167 --> 01:19:09,625 I just questioned you that she is only friend 1173 01:19:10,083 --> 01:19:11,833 There also I had the reasons 1174 01:19:14,125 --> 01:19:15,792 You introduced two girls 1175 01:19:15,875 --> 01:19:19,750 It is my duty to tell you to choose and marry one from those two 1176 01:19:25,417 --> 01:19:26,625 See, Megha 1177 01:19:26,958 --> 01:19:28,333 Do whatever you want 1178 01:19:29,250 --> 01:19:31,042 But don't take any decision while you are in confusion 1179 01:19:32,417 --> 01:19:38,000 This confusion will spoil our strength it will spoil our ability 1180 01:19:40,542 --> 01:19:43,208 You are so much drunk, If I ask why you have no answer 1181 01:19:45,208 --> 01:19:48,958 If we are in confusion, we will make mistakes knowingly, unknowingly 1182 01:19:51,833 --> 01:19:53,875 I know bad habits will spoil our life 1183 01:19:55,167 --> 01:19:56,542 You know what's ironic 1184 01:19:58,542 --> 01:20:02,583 We learn all this at the age of judging whether a thing is right or wrong 1185 01:20:03,000 --> 01:20:04,875 The reason is problems 1186 01:20:05,167 --> 01:20:07,167 Stress and disappointment 1187 01:20:08,333 --> 01:20:10,042 Those are not the reasons 1188 01:20:10,667 --> 01:20:12,083 Problems will be solved 1189 01:20:12,208 --> 01:20:13,375 Stress also will go 1190 01:20:15,375 --> 01:20:17,417 We learn this from confusion 1191 01:20:18,750 --> 01:20:22,292 Every question may have answer not for confusion 1192 01:20:22,458 --> 01:20:24,542 You are in confusion Try to clear it 1193 01:20:24,583 --> 01:20:26,208 Then you don't think you should be like this 1194 01:20:27,958 --> 01:20:30,083 It is wrong to say that you cannot win after losing 1195 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 It is wrong to predict life from losing 1196 01:20:33,375 --> 01:20:35,792 It is wrong to consider certain events as defeats 1197 01:20:41,458 --> 01:20:44,750 You have not failed but it is a wrong choice 1198 01:20:45,750 --> 01:20:49,708 Due to wrong choice today you are in confusion 1199 01:20:49,750 --> 01:20:51,083 like this you are spoiling 1200 01:20:54,833 --> 01:20:56,000 No, Megha 1201 01:20:57,042 --> 01:20:58,042 It's not good 1202 01:20:59,958 --> 01:21:01,875 You guys are dreaming yourself 1203 01:21:02,000 --> 01:21:04,042 We, your fathers also dream about you 1204 01:21:04,625 --> 01:21:06,417 I cannot see you like this 1205 01:21:08,167 --> 01:21:10,042 Sorry, dad 1206 01:21:10,500 --> 01:21:11,958 Hereafter I will not think about her 1207 01:21:15,458 --> 01:21:16,958 Good morning, students 1208 01:21:17,042 --> 01:21:18,417 Good morning, sir 1209 01:21:20,125 --> 01:21:21,500 This one... 1210 01:21:22,292 --> 01:21:24,042 It's there only, sir 1211 01:21:24,292 --> 01:21:26,000 It is here only yes. 1212 01:21:26,167 --> 01:21:29,125 I didn't know it It was so wornout 1213 01:21:33,167 --> 01:21:34,917 - Is spelling correct? - Yes, sir 1214 01:21:34,958 --> 01:21:37,833 I have clarity, I checked whether you have clarity 1215 01:21:37,958 --> 01:21:40,417 Anyhow good morning, students 1216 01:21:40,458 --> 01:21:41,917 Very good morning, sir 1217 01:21:42,042 --> 01:21:45,958 I will teach you how you can select a project 1218 01:21:46,250 --> 01:21:48,542 Firstly, what is your subject 1219 01:21:49,042 --> 01:21:51,708 There I must know how much knowledge you guys have 1220 01:21:57,833 --> 01:21:59,000 How, sir? 1221 01:22:00,708 --> 01:22:03,208 It'll come out Shut up and sit down 1222 01:22:07,708 --> 01:22:12,833 That's when you should know as you joined very first day 1223 01:22:12,917 --> 01:22:16,875 that time you should know your interest about subjects 1224 01:22:17,500 --> 01:22:18,833 Excuse me, sir 1225 01:22:19,542 --> 01:22:21,250 What do you mean? 1226 01:22:21,417 --> 01:22:23,583 In Kannada it means 1227 01:22:23,667 --> 01:22:27,333 defining your capacity it's called as a 1228 01:22:27,542 --> 01:22:28,833 just flip it 1229 01:22:29,083 --> 01:22:31,000 - What is that? - Just flip it 1230 01:22:31,250 --> 01:22:34,167 It is not wearing pants and shirts 1231 01:22:42,875 --> 01:22:45,333 It is very fun, right? 1232 01:22:48,750 --> 01:22:50,625 Hey come here 1233 01:22:52,500 --> 01:22:54,458 If there is no class for you you can go home 1234 01:22:55,292 --> 01:22:58,667 Or else, go to canteen and have meals 1235 01:22:58,875 --> 01:23:00,750 Why are you shouting like dogs? 1236 01:23:01,333 --> 01:23:02,542 Sorry, sir 1237 01:23:03,375 --> 01:23:04,792 That is like a good boy 1238 01:23:08,667 --> 01:23:10,250 My dear student's let's... 1239 01:23:11,000 --> 01:23:13,333 Who is that barked like a dog? 1240 01:23:13,792 --> 01:23:16,958 Hey you, you came as guest 1241 01:23:18,167 --> 01:23:21,917 Teach us like a guest and leave from here as a guest 1242 01:23:22,333 --> 01:23:25,167 If you call us dogs it will not be good 1243 01:23:25,208 --> 01:23:26,667 Give respect 1244 01:23:26,708 --> 01:23:28,458 Hey! Wait 1245 01:23:29,042 --> 01:23:30,750 Why are you guys quarrelling? 1246 01:23:30,833 --> 01:23:31,917 Classes are going, right? 1247 01:23:31,958 --> 01:23:33,250 Get in get in 1248 01:23:33,292 --> 01:23:35,750 Keep quiet, sir We are not quarrelling 1249 01:23:35,792 --> 01:23:39,667 We are going normally but this guest lecturer only called as dogs 1250 01:23:40,417 --> 01:23:42,042 Why did you call them as dogs? 1251 01:23:42,375 --> 01:23:44,875 His father is not a good man 1252 01:23:45,250 --> 01:23:47,792 If his father is not good my grandpa is not good 1253 01:23:47,833 --> 01:23:50,917 Don't talk about my father this will not good 1254 01:23:51,000 --> 01:23:52,708 Tell that to your guest lecturer 1255 01:23:52,750 --> 01:23:55,667 What can you do? Are you going to dance here? 1256 01:23:55,750 --> 01:23:59,125 Just tell him He doesn't know about myself 1257 01:23:59,250 --> 01:24:02,250 You also tell him, he doesn't know about me 1258 01:24:02,292 --> 01:24:05,583 Listen to me Don't make any nuisance 1259 01:24:05,625 --> 01:24:08,458 Principal is on leave Don't quarrel, just leave 1260 01:24:08,917 --> 01:24:10,167 Am I quarrelling here? 1261 01:24:10,208 --> 01:24:11,667 He told it's not good for me I told it's not good for him 1262 01:24:11,708 --> 01:24:14,083 He told my father is not good I told his grandpa is not good 1263 01:24:17,625 --> 01:24:19,000 You know this? 1264 01:24:19,083 --> 01:24:21,708 If he talked for more than one and half minutes 1265 01:24:21,750 --> 01:24:24,458 It would be proven who is right and who is not right here 1266 01:24:24,500 --> 01:24:25,625 What, sir? 1267 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 He's talking about one and half minutes 1268 01:24:27,458 --> 01:24:29,958 What can he do if I talk more than one and half minutes? 1269 01:24:30,042 --> 01:24:31,417 I'm also not a good person 1270 01:24:31,500 --> 01:24:32,833 What will you do? 1271 01:24:32,875 --> 01:24:33,917 What? 1272 01:24:34,542 --> 01:24:35,667 Let him talk 1273 01:24:35,708 --> 01:24:39,833 Let him remember his father and talk, then he'll come to know what will happen here 1274 01:24:39,875 --> 01:24:41,417 - Guys - Boss? 1275 01:24:41,500 --> 01:24:43,917 I promise on my dad Chaddi Jayaram 1276 01:24:44,000 --> 01:24:48,125 Not only for just one and half minute I will talk for ten minutes, tell him 1277 01:24:48,167 --> 01:24:49,792 You talk, boss 1278 01:24:49,833 --> 01:24:53,125 Don't do that, Chandu Go to class 1279 01:24:53,458 --> 01:24:57,750 If his dad is Chaddi Jayarama My grandpa is Curd Kariyappa 1280 01:25:00,083 --> 01:25:03,667 If his grandpa sells curd my grandpa never sold milk 1281 01:25:03,792 --> 01:25:06,417 Why do I bother whose grandpa what they sell? 1282 01:25:06,583 --> 01:25:08,375 Let him talk, leave it 1283 01:25:08,417 --> 01:25:10,833 He is just three and half feet, if he stands on his feet, he'll be four and half feet 1284 01:25:10,875 --> 01:25:14,250 If I stand I will be five and half feet do whatever you want 1285 01:25:14,625 --> 01:25:17,083 Sir, I am getting angry If I get angry it'll be very bad 1286 01:25:17,125 --> 01:25:18,208 Remove your hand 1287 01:25:18,250 --> 01:25:20,167 If I get angry- 1288 01:25:21,917 --> 01:25:23,458 What are you doing? 1289 01:25:23,500 --> 01:25:25,583 - Principal is gay right? - Boss, just say okay, I'll give you some idea 1290 01:25:27,250 --> 01:25:28,458 Please don't 1291 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 To shut down his mouth 1292 01:25:30,167 --> 01:25:32,083 You just talk for one and half minute, boss 1293 01:25:32,667 --> 01:25:34,250 Is your plan ready? Put it in action 1294 01:25:34,333 --> 01:25:35,750 Please don't, don't 1295 01:25:35,792 --> 01:25:39,208 If you talk one and half minute, he will talk for 30 minutes 1296 01:25:39,250 --> 01:25:40,750 No one can stop him 1297 01:25:40,833 --> 01:25:42,042 - I will beg you - Please quiet, sir 1298 01:25:42,083 --> 01:25:44,292 If he doesn't bother, why do you bother? 1299 01:25:44,333 --> 01:25:45,833 Hey, guest lecturer 1300 01:25:45,875 --> 01:25:49,792 No matter if it is a principal or a guest lecturer oppose me 1301 01:25:49,875 --> 01:25:52,958 If we stand in corridor or classroom 1302 01:25:53,125 --> 01:25:59,333 If Chaddi Jayarama's son Chaddi Chandu challenge once, there is no changes in that 1303 01:25:59,625 --> 01:26:01,500 Even if he didn't go for hunting 1304 01:26:01,542 --> 01:26:04,917 our grandpa used to bring the meat that someone else had hunted. 1305 01:26:04,958 --> 01:26:07,292 Even knowing can't win over his opponent 1306 01:26:07,333 --> 01:26:10,208 my father has the guts to compromise 1307 01:26:10,250 --> 01:26:12,250 When I come from that family, 1308 01:26:12,333 --> 01:26:14,917 ...how can I bow down before you which I've never done this to anyone 1309 01:26:14,958 --> 01:26:16,292 You guest lecturer 1310 01:26:16,458 --> 01:26:18,125 Stop it 1311 01:26:18,625 --> 01:26:19,875 It's over 1312 01:26:22,375 --> 01:26:24,167 You idiot 1313 01:26:24,208 --> 01:26:25,167 Fool 1314 01:26:25,208 --> 01:26:26,417 Rascal 1315 01:26:26,458 --> 01:26:27,583 Stupid 1316 01:26:27,625 --> 01:26:29,958 Who are you? Who shaved you? 1317 01:26:30,042 --> 01:26:32,167 Bring that blade I will cut your back 1318 01:26:32,250 --> 01:26:34,417 What do you think of me? 1319 01:26:34,458 --> 01:26:37,792 See your shirt, something written bad 1320 01:26:37,875 --> 01:26:39,542 You wastrel, moron 1321 01:26:39,583 --> 01:26:41,792 Look at your pant and the thread 1322 01:26:41,833 --> 01:26:43,042 You stupid! 1323 01:26:43,083 --> 01:26:44,208 Nothing for good 1324 01:26:44,250 --> 01:26:47,250 Are your ears pierced or not? 1325 01:26:47,292 --> 01:26:48,625 Stupid fellow 1326 01:26:48,708 --> 01:26:51,667 You moron...stupid 1327 01:26:52,083 --> 01:26:55,167 Close your ears, you fool 1328 01:26:55,333 --> 01:26:56,750 You wastrel 1329 01:26:56,833 --> 01:26:58,208 Stupid 1330 01:26:58,292 --> 01:26:59,625 Idiot 1331 01:27:00,708 --> 01:27:02,042 What are you doing? 1332 01:27:02,083 --> 01:27:03,500 I am holding you from back 1333 01:27:03,542 --> 01:27:05,208 If you find little space at once you occupied 1334 01:27:05,292 --> 01:27:06,333 I am not a gay 1335 01:27:06,375 --> 01:27:07,625 Is half an hour over? 1336 01:27:07,792 --> 01:27:09,417 Yes, it's over 1337 01:27:09,792 --> 01:27:11,250 Didn't his ear bleed? 1338 01:27:11,292 --> 01:27:13,333 Not his ears kidney may come out 1339 01:27:13,750 --> 01:27:15,333 Boss, there is blood 1340 01:27:24,708 --> 01:27:26,875 - What is this, Sundar? - What, sir? 1341 01:27:26,958 --> 01:27:28,250 What sir?! 1342 01:27:28,792 --> 01:27:32,833 What did you people do to the college when I was absent for 3 days? 1343 01:27:33,083 --> 01:27:36,375 There is no discipline in students their language has spoiled 1344 01:27:37,333 --> 01:27:39,875 College has changed a lot for just three days 1345 01:27:39,917 --> 01:27:42,333 That boy, Chandu, Chaddi 1346 01:27:42,750 --> 01:27:44,625 They are talking as they want 1347 01:27:44,875 --> 01:27:46,625 If I remember that... 1348 01:27:47,625 --> 01:27:49,458 Ok, leave it 1349 01:27:49,750 --> 01:27:52,417 what happened in 3 days in this college? 1350 01:27:52,458 --> 01:27:53,500 Please tell me 1351 01:27:53,542 --> 01:27:56,042 Shall I talk now, sir? 1352 01:27:56,750 --> 01:27:57,875 Close your mouth 1353 01:27:57,917 --> 01:28:00,250 Who is Vice Principal here? Either you or Sundar? 1354 01:28:01,500 --> 01:28:04,375 Sir, I have told to Mr Sundar 1355 01:28:04,417 --> 01:28:08,000 Something is happening here and we should bring it to your notice 1356 01:28:08,042 --> 01:28:09,333 Shut up and sit down 1357 01:28:09,375 --> 01:28:13,542 When I said I will inform Principal you said he is half mental 1358 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 Stop it, sir 1359 01:28:16,125 --> 01:28:20,417 People speaks in front you one version behind you another version 1360 01:28:20,500 --> 01:28:22,292 These my step-wife children 1361 01:28:22,333 --> 01:28:23,958 Sundar, watch your language 1362 01:28:24,250 --> 01:28:26,875 - Shall I talk, sir? - Shut up! 1363 01:28:26,958 --> 01:28:28,208 You don't talk 1364 01:28:28,250 --> 01:28:31,250 Including you all are stupids here 1365 01:28:31,292 --> 01:28:32,333 What do you mean? 1366 01:28:33,292 --> 01:28:34,417 Great lady! 1367 01:28:34,500 --> 01:28:36,958 I thought about her something great 1368 01:28:37,000 --> 01:28:38,833 She is a market lady 1369 01:28:38,875 --> 01:28:39,917 Sundar?! 1370 01:28:39,958 --> 01:28:41,125 Sir 1371 01:28:41,500 --> 01:28:44,708 Why are you always mentioning his name Sundar Sundar 1372 01:28:44,750 --> 01:28:45,875 Listen here, sir 1373 01:28:46,625 --> 01:28:49,292 When told him, I'll call and inform you 1374 01:28:49,375 --> 01:28:50,333 Go on tell him 1375 01:28:50,417 --> 01:28:54,417 Then this Gayathri madam said, 'You're like this, like that' 1376 01:28:55,375 --> 01:28:56,583 What man you are! 1377 01:28:56,625 --> 01:28:58,333 Giving you respect that you are an elder 1378 01:28:58,375 --> 01:29:00,000 but you are attacking me 1379 01:29:00,042 --> 01:29:02,167 Sir, don't listen to this idiot's words 1380 01:29:02,208 --> 01:29:05,042 See sir, she is always calling me an idiot 1381 01:29:05,083 --> 01:29:07,000 She is talking something and all 1382 01:29:07,042 --> 01:29:08,833 When I told him, I'll call and inform you 1383 01:29:08,875 --> 01:29:11,292 He doesn't understand when we tell him in person 1384 01:29:11,333 --> 01:29:13,917 and said, will he understand if we call and tell him? 1385 01:29:15,083 --> 01:29:16,208 Not only this, sir 1386 01:29:16,250 --> 01:29:18,625 He said, at this age he had gone to honeymoon 1387 01:29:18,667 --> 01:29:20,333 Don't disturb him 1388 01:29:20,375 --> 01:29:22,542 He talks like a vain 1389 01:29:24,042 --> 01:29:26,542 Shall I talk, sir? 1390 01:29:26,583 --> 01:29:27,875 Shut up 1391 01:29:30,250 --> 01:29:31,917 Shame on you, Sundar 1392 01:29:31,958 --> 01:29:32,833 What is this? 1393 01:29:32,958 --> 01:29:34,792 I thought something good about you 1394 01:29:34,833 --> 01:29:36,125 No discipline at all 1395 01:29:36,250 --> 01:29:37,792 Shame on you 1396 01:29:37,875 --> 01:29:39,083 You don't talk, sir 1397 01:29:39,125 --> 01:29:40,750 Take that word back 1398 01:29:40,833 --> 01:29:44,708 Listening to these idiots words did you say 'shame on you' to me? 1399 01:29:44,917 --> 01:29:48,958 This Charanappa was telling that this Principal is a fool and not good 1400 01:29:49,083 --> 01:29:53,000 Listening his words, I never told you shame on you 1401 01:29:53,250 --> 01:29:56,583 This Gayathri hates me like her sister-in-law 1402 01:29:56,667 --> 01:30:01,625 Gayathri came and told me that Principal has no brain in his head 1403 01:30:01,667 --> 01:30:03,875 there also I didn't tell 'shame on you' 1404 01:30:04,042 --> 01:30:07,750 Done everything as your wish and now you are telling me 'shame on you' 1405 01:30:07,792 --> 01:30:10,375 Sundar, talking beyond your limits Watch your words 1406 01:30:10,458 --> 01:30:11,625 Sir 1407 01:30:11,792 --> 01:30:13,458 Shall I talk now, sir? 1408 01:30:13,500 --> 01:30:16,000 Just shut up, you fatso 1409 01:30:16,250 --> 01:30:20,500 This fatso also said that you are a fool 1410 01:30:20,583 --> 01:30:23,333 I did not tell 'shame on you' 1411 01:30:23,417 --> 01:30:25,958 How can you say 'shame on you'? 1412 01:30:26,292 --> 01:30:27,208 Shut up 1413 01:30:27,250 --> 01:30:28,917 Tell me what happened because of me 1414 01:30:28,958 --> 01:30:30,750 These are all started from you only 1415 01:30:30,792 --> 01:30:34,917 For that just one word you said this college is in this situation now 1416 01:30:34,958 --> 01:30:36,083 Yes, sir 1417 01:30:36,125 --> 01:30:37,208 I like you 1418 01:30:37,750 --> 01:30:39,042 I like you very much 1419 01:30:39,208 --> 01:30:40,208 Okay 1420 01:30:40,250 --> 01:30:42,125 I take back that word 1421 01:30:43,958 --> 01:30:44,958 Just tell now 1422 01:30:45,042 --> 01:30:47,375 Sir, I want to talk, I want to talk 1423 01:30:49,125 --> 01:30:54,125 Sir, I told them to call and inform you but no one bothered 1424 01:30:54,167 --> 01:30:56,167 Now you are also not listening to me, sir 1425 01:30:56,208 --> 01:30:58,500 I feel this a great insult to me 1426 01:30:58,792 --> 01:31:02,417 All are calling me fatso 1427 01:31:02,500 --> 01:31:04,417 Says I eat like a glutton 1428 01:31:05,458 --> 01:31:08,833 and look like a buffalo that's going to deliver 1429 01:31:10,625 --> 01:31:13,583 Sir, I am a good man 1430 01:31:13,667 --> 01:31:16,083 I have never done wrong to anyone 1431 01:31:16,125 --> 01:31:18,042 My mind feels terrible, sir 1432 01:31:18,167 --> 01:31:20,625 Shut up...shut up...shut up 1433 01:31:21,583 --> 01:31:22,792 Call Manju immediately 1434 01:31:22,833 --> 01:31:26,208 Done everything and telling me 'shame on you' 1435 01:31:27,625 --> 01:31:30,000 Look at his face, looks like a clown 1436 01:31:30,083 --> 01:31:31,208 May I come in, sir? 1437 01:31:32,833 --> 01:31:33,958 Have you come? 1438 01:31:34,375 --> 01:31:35,250 Come in 1439 01:31:35,500 --> 01:31:36,417 Thank you, sir 1440 01:31:37,708 --> 01:31:38,667 Tell me, sir 1441 01:31:38,917 --> 01:31:41,417 Why have you done this and spoiled the college like this? 1442 01:31:41,458 --> 01:31:42,667 Is it me? 1443 01:31:43,833 --> 01:31:45,833 - Look how he is behaving - What did I do, sir? 1444 01:31:46,167 --> 01:31:49,292 College building is same things are same as before 1445 01:31:49,333 --> 01:31:51,625 Those who are sitting are same, those chairs are same. 1446 01:31:51,667 --> 01:31:53,542 even you are same, what did I do, sir? 1447 01:31:53,625 --> 01:31:54,917 Don't be smart 1448 01:31:55,083 --> 01:31:56,958 Do you think I am a fool? 1449 01:31:57,542 --> 01:31:59,833 The whole college atmosphere is spoiled 1450 01:31:59,958 --> 01:32:03,958 Because of your bad language the whole staff has become like you 1451 01:32:04,458 --> 01:32:06,042 - Sir - What? 1452 01:32:06,375 --> 01:32:08,583 You need to call your mom, right? 1453 01:32:08,625 --> 01:32:10,083 She is not well, right? 1454 01:32:10,667 --> 01:32:12,458 What is that you are talking? What's that? 1455 01:32:12,500 --> 01:32:14,542 One and half minutes will be over 1456 01:32:15,208 --> 01:32:16,958 Let one and half minutes get spoiled 1457 01:32:17,000 --> 01:32:20,625 What is that quarrel between you and Chandu? 1458 01:32:22,583 --> 01:32:23,833 Ohh! Is that one, sir? 1459 01:32:24,083 --> 01:32:26,625 You know how he talked, sir 1460 01:32:26,708 --> 01:32:28,125 He talked too much, sir 1461 01:32:28,167 --> 01:32:31,125 He said he is the son of some Chaddi Jayaram 1462 01:32:31,333 --> 01:32:35,458 I did nicely to him Started bleeding from his eyes and ears 1463 01:32:35,583 --> 01:32:36,708 Shut up 1464 01:32:37,125 --> 01:32:40,958 Because of your bad behaviours only the college has spoiled like you 1465 01:32:41,000 --> 01:32:42,958 - Like me? - Yes 1466 01:32:43,083 --> 01:32:44,292 - Like me? - Yes 1467 01:32:44,417 --> 01:32:48,917 I never told anyone to follow me 1468 01:32:49,417 --> 01:32:50,875 Enough, shut up 1469 01:32:51,000 --> 01:32:55,208 I also can't tolerate anyone 1470 01:32:55,417 --> 01:32:58,167 - Just get out from this college - Thank you, sir 1471 01:32:58,625 --> 01:32:59,917 Thank you all of you 1472 01:32:59,958 --> 01:33:01,667 - Come, will have coffee - Okay 1473 01:33:01,875 --> 01:33:03,917 - Do you have cigarette? - Get out 1474 01:33:04,000 --> 01:33:05,625 - We can buy there, come - Thank you, sir 1475 01:33:06,083 --> 01:33:07,542 Shall I come back, sir? 1476 01:33:07,583 --> 01:33:08,708 Get out! 1477 01:33:09,250 --> 01:33:10,417 Move...move 1478 01:33:11,583 --> 01:33:13,125 It's all because of you 1479 01:33:13,167 --> 01:33:15,167 Hereafter I will not go anywhere 1480 01:33:15,292 --> 01:33:18,833 I will bring mattress and stay here only 1481 01:33:19,250 --> 01:33:20,458 Idiots 1482 01:33:20,625 --> 01:33:23,583 The lecturer has gone home frightening to you 1483 01:33:23,625 --> 01:33:25,667 No one can do anything to you 1484 01:33:26,458 --> 01:33:27,958 My level is different 1485 01:33:28,000 --> 01:33:31,000 - There is a small problem - Where it is paining you? 1486 01:33:31,208 --> 01:33:33,875 Can't you teach a lesson to Megha? 1487 01:33:33,917 --> 01:33:35,958 He always hits you 1488 01:33:36,625 --> 01:33:38,417 - Just leave it - No, we can't 1489 01:33:38,750 --> 01:33:40,583 - Just leave it - No, we can't 1490 01:33:42,500 --> 01:33:44,583 If you say 'okay', I will give you an idea 1491 01:33:46,208 --> 01:33:48,000 Say okay 1492 01:33:49,542 --> 01:33:50,458 Okay 1493 01:33:50,958 --> 01:33:53,375 That Megha has a pretty girlfriend 1494 01:33:53,500 --> 01:33:56,625 Some one from Somanapete has proposed to her 1495 01:33:56,792 --> 01:34:01,583 Just using that option will destroy Megha's head 1496 01:34:02,792 --> 01:34:05,625 - Are you sure? - Yes 1497 01:34:07,542 --> 01:34:10,083 - Where is Megha sitting? - Over there 1498 01:34:10,708 --> 01:34:14,333 - Come, we will also go and sit there - Okay, boss 1499 01:34:18,292 --> 01:34:19,625 Shall I sit here, boss? 1500 01:34:28,417 --> 01:34:30,083 - Shall I talk, boss? - What is that? 1501 01:34:30,250 --> 01:34:32,708 You are so comfortable eating the honey cake here 1502 01:34:32,917 --> 01:34:36,292 But there someone proposed to your honey, boss 1503 01:34:40,125 --> 01:34:41,375 Who? 1504 01:34:41,750 --> 01:34:43,583 Boys from Dandi 1505 01:34:44,708 --> 01:34:45,958 Who is honey? 1506 01:34:49,042 --> 01:34:50,292 Boss boss 1507 01:34:50,458 --> 01:34:54,125 He is telling that, you will not do anything even he proposed to your lover 1508 01:34:54,167 --> 01:34:57,375 He is telling that, Megha is afraid of our boys 1509 01:34:57,458 --> 01:34:59,667 Seeing all this we can't be quiet, boss 1510 01:34:59,708 --> 01:35:02,208 If you say yes, we all come with you 1511 01:35:02,250 --> 01:35:05,250 Come, we will show our capacity 1512 01:35:28,167 --> 01:35:29,375 Boss, boss 1513 01:35:29,542 --> 01:35:31,250 If you say okay, I will give you an idea 1514 01:35:31,333 --> 01:35:32,458 Say okay, boss 1515 01:35:34,250 --> 01:35:36,333 Somehow we've locked Megha 1516 01:35:36,375 --> 01:35:38,458 You start this and you become the hero 1517 01:35:38,542 --> 01:35:39,875 Good idea 1518 01:35:40,417 --> 01:35:41,792 - Is it? - Yes 1519 01:35:41,917 --> 01:35:44,542 Ours is talk, Megha is lock 1520 01:35:46,708 --> 01:35:49,083 This time he will lock completely 1521 01:35:52,542 --> 01:35:56,667 Are you Dandi boys or Condiment boys? 1522 01:35:57,375 --> 01:36:04,708 You lazy people who wander around and drink tea in the bakery 1523 01:36:05,667 --> 01:36:10,583 Lightning came to get you 1524 01:36:11,042 --> 01:36:12,667 Please leave me 1525 01:36:12,792 --> 01:36:17,500 If you say so that we won't enter into your matters and anybody else's matters 1526 01:36:19,375 --> 01:36:20,625 Time up 1527 01:36:20,875 --> 01:36:21,958 Sorry 1528 01:36:23,083 --> 01:36:24,958 - Coming...coming - Boss is reached 1529 01:36:25,042 --> 01:36:28,875 Hereafter only batting, come come, anyone have courage 1530 01:36:28,917 --> 01:36:30,167 Stand on the line 1531 01:36:30,625 --> 01:36:32,000 Attack boys 1532 01:36:33,583 --> 01:36:34,833 Attack 1533 01:36:44,500 --> 01:36:45,667 Finished! 1534 01:36:46,083 --> 01:36:47,625 Bye bye 1535 01:36:47,708 --> 01:36:48,875 Good bye 1536 01:37:01,792 --> 01:37:04,958 Even if the ball falls on her she does not react 1537 01:37:06,292 --> 01:37:07,417 Throw me the ball 1538 01:37:07,750 --> 01:37:10,250 She doesn't react, leave it 1539 01:37:11,458 --> 01:37:14,083 - Play well - What are you doing? 1540 01:37:15,208 --> 01:37:16,875 - Hi, how are you? - Hi 1541 01:37:17,333 --> 01:37:19,125 You are sitting alone? Where is he? 1542 01:37:19,708 --> 01:37:20,875 Who? 1543 01:37:20,917 --> 01:37:22,208 Your boyfriend... 1544 01:37:22,250 --> 01:37:23,833 You thought like that? 1545 01:37:25,042 --> 01:37:26,542 You know what happened that day? 1546 01:37:26,583 --> 01:37:28,375 I know I am irritating you 1547 01:37:29,250 --> 01:37:31,083 but I have no other choice 1548 01:37:31,333 --> 01:37:35,125 I have to live above all my life is big for me 1549 01:37:36,333 --> 01:37:37,750 I am in love now 1550 01:37:37,833 --> 01:37:39,542 His father is very rich 1551 01:37:40,167 --> 01:37:41,625 She is the only daughter 1552 01:37:41,667 --> 01:37:43,542 She has factories, and also an office 1553 01:37:43,583 --> 01:37:46,292 If I marry her I can take care all of that 1554 01:37:46,833 --> 01:37:48,083 She is ready to marry me 1555 01:37:48,125 --> 01:37:49,125 But... 1556 01:37:50,167 --> 01:37:52,500 She saw our messages She has doubts 1557 01:37:52,667 --> 01:37:55,167 You tell her that we are just friends 1558 01:37:55,750 --> 01:37:57,458 I will take care of the rest 1559 01:37:58,042 --> 01:37:59,458 I will settle down in my life 1560 01:37:59,500 --> 01:38:02,750 From there we went to Mangalore to meet that girl 1561 01:38:10,375 --> 01:38:11,375 Hi 1562 01:38:11,417 --> 01:38:12,458 Sorry 1563 01:38:12,500 --> 01:38:14,750 Because of me you had to come for so long 1564 01:38:15,583 --> 01:38:17,333 It's ok, no problem 1565 01:38:17,375 --> 01:38:20,500 Harish and I have been in love for many years 1566 01:38:20,583 --> 01:38:24,083 but now I feel that his love is not real 1567 01:38:24,292 --> 01:38:28,250 When I came to know about him I knew that you are in his life 1568 01:38:28,292 --> 01:38:31,333 If I asked him, he said that we are just friends 1569 01:38:31,875 --> 01:38:34,458 At least I want to know the truth 1570 01:38:34,667 --> 01:38:36,250 Please tell me the truth 1571 01:38:36,458 --> 01:38:39,083 With so much struggle I made my father agree 1572 01:38:39,250 --> 01:38:40,667 At least if you tell the truth 1573 01:38:40,708 --> 01:38:42,958 I will keep our father's trust 1574 01:38:48,708 --> 01:38:51,000 You keep your father's faith 1575 01:38:53,708 --> 01:38:54,875 What did you say? 1576 01:38:55,583 --> 01:38:56,667 Didn't Megha say? 1577 01:38:56,833 --> 01:38:58,542 You told her that we are friends, right? 1578 01:38:59,500 --> 01:39:00,708 Cheater 1579 01:39:08,875 --> 01:39:10,000 Fine 1580 01:39:10,667 --> 01:39:11,750 Come, let's go 1581 01:39:13,208 --> 01:39:14,333 Priya, right? 1582 01:39:25,042 --> 01:39:28,583 "Who is this beauty?" 1583 01:39:29,917 --> 01:39:33,792 "My heart is blown away at first sight" 1584 01:42:31,917 --> 01:42:35,542 "Who is this beauty?" 1585 01:42:36,750 --> 01:42:40,417 "My heart is blown away at first sight" 1586 01:42:41,792 --> 01:42:45,500 "This is the first time" 1587 01:42:46,833 --> 01:42:51,708 "This is the first time all my dreams have come true" 1588 01:42:51,917 --> 01:42:56,292 "At first sight she emptied my heart" 1589 01:42:56,958 --> 01:43:01,833 "She robbed the mind" 1590 01:43:02,208 --> 01:43:05,833 "Who is this beauty?" 1591 01:43:07,083 --> 01:43:11,125 "My heart is blown away at first sight" 1592 01:43:12,125 --> 01:43:21,500 "This is the first time all my dreams have come true at once" 1593 01:44:02,667 --> 01:44:07,333 "Something special is filled in her eyes" 1594 01:44:07,750 --> 01:44:12,708 "Some kind of fear to stand in front of her" 1595 01:44:12,833 --> 01:44:17,458 "There is some matter in her life" 1596 01:44:17,833 --> 01:44:22,875 "Where shall I learn the art to make her smile" 1597 01:44:22,917 --> 01:44:32,625 "She is amazing for the exclamation and attractive to this earth" 1598 01:44:32,958 --> 01:44:38,792 "Again and again I feel like watching her smile" 1599 01:44:39,500 --> 01:44:42,625 "Her smile is really new" 1600 01:44:45,875 --> 01:44:49,583 "Who is this beauty?" 1601 01:44:50,708 --> 01:44:55,333 "My heart is blown away at first sight" 1602 01:44:55,667 --> 01:44:59,833 "This is the first time all my dreams have come true once" 1603 01:45:00,792 --> 01:45:05,500 "This is the first time all my dreams have come true at once" 1604 01:45:26,083 --> 01:45:30,708 "There is a surprise in her words" 1605 01:45:30,792 --> 01:45:35,792 "I am afraid of losing even if you lose" 1606 01:45:36,083 --> 01:45:40,750 "How can I write an unfinished form?" 1607 01:45:41,208 --> 01:45:46,208 "Where should I find the words that need to be written?" 1608 01:45:46,250 --> 01:45:50,917 "She is the decoration for that decoration" 1609 01:45:51,250 --> 01:45:56,292 "She is the beauty for beauty" 1610 01:45:56,375 --> 01:46:02,167 "Again and again I feel like watching her smile is really new" 1611 01:46:02,875 --> 01:46:06,000 "This is really new to me" 1612 01:46:09,292 --> 01:46:13,000 "Who is this beauty?" 1613 01:46:13,958 --> 01:46:18,042 "As soon as I saw her, I was blown away" 1614 01:46:19,083 --> 01:46:23,708 "This is my first time" 1615 01:46:24,125 --> 01:46:28,875 "This is the first time all my dreams have come true at once" 1616 01:46:29,208 --> 01:46:37,500 "She told the heart at first sight" 1617 01:46:39,625 --> 01:46:43,708 "Who is this beauty?" 1618 01:46:44,375 --> 01:46:48,333 "My heart is blown away at first sight" 1619 01:47:02,375 --> 01:47:04,125 Whether I liked her or not? 1620 01:47:06,583 --> 01:47:07,708 I was confused 1621 01:47:08,958 --> 01:47:10,708 Whether I loved or not? 1622 01:47:11,917 --> 01:47:13,042 I have that confusion 1623 01:47:15,375 --> 01:47:17,833 There was real love between us or not 1624 01:47:19,250 --> 01:47:20,375 I have that confusion 1625 01:47:22,083 --> 01:47:23,292 All confusion 1626 01:47:26,125 --> 01:47:27,708 When she leaves me 1627 01:47:28,583 --> 01:47:30,333 There is no change in my heartbeat 1628 01:47:31,208 --> 01:47:32,583 I couldn't breathe 1629 01:47:33,167 --> 01:47:34,542 I couldn't have tears in my eyes 1630 01:47:36,792 --> 01:47:38,583 When the break up happened 1631 01:47:39,292 --> 01:47:41,125 I went to her house to see her 1632 01:47:44,167 --> 01:47:47,375 There was no other emotion in my heart except 1633 01:47:48,958 --> 01:47:50,958 that she could not be found for anything else 1634 01:47:53,042 --> 01:47:54,583 You know what my father was saying? 1635 01:47:55,500 --> 01:47:56,917 You liked her 1636 01:47:59,292 --> 01:48:00,625 You didn't love her 1637 01:48:03,500 --> 01:48:05,875 Do you know what my problem is? 1638 01:48:07,125 --> 01:48:11,000 No matter how much pain in my heart 1639 01:48:14,208 --> 01:48:15,500 Tears do not come to my eyes 1640 01:48:17,458 --> 01:48:19,958 There was a fire burning in my chest 1641 01:48:21,458 --> 01:48:24,333 The words got stuck in my throat 1642 01:48:27,542 --> 01:48:30,375 I don't know how to express feelings I don't know how to show emotions 1643 01:48:32,375 --> 01:48:35,250 If something suddenly happened to me 1644 01:48:35,500 --> 01:48:36,667 I will be blank 1645 01:48:40,042 --> 01:48:41,083 That's why 1646 01:48:42,750 --> 01:48:45,750 I didn't say anything even when she left 1647 01:48:49,042 --> 01:48:50,792 Nothing has changed in my life 1648 01:48:53,917 --> 01:48:54,958 I know 1649 01:48:55,958 --> 01:48:57,042 I don't love her 1650 01:49:00,583 --> 01:49:02,375 - Actually I- - Oh my God 1651 01:49:02,875 --> 01:49:04,125 See here 1652 01:49:07,083 --> 01:49:08,250 Stupid people 1653 01:49:08,333 --> 01:49:09,250 Idiots 1654 01:49:09,458 --> 01:49:10,417 Loafers 1655 01:49:10,542 --> 01:49:14,125 No one is right in this wicked world 1656 01:49:14,250 --> 01:49:16,833 Everyone is living in a mask 1657 01:49:17,417 --> 01:49:22,167 In a such world, a wife cheats on her husband 1658 01:49:22,208 --> 01:49:24,125 Husband cheats on his wife 1659 01:49:24,167 --> 01:49:26,667 Parents cheat children children cheat parents 1660 01:49:27,375 --> 01:49:29,667 Elder sister cheats on her younger sister younger sister cheats on her elder sister 1661 01:49:29,708 --> 01:49:33,375 Elder brother cheats younger brother younger one cheats Elder one and roaming 1662 01:49:33,417 --> 01:49:36,083 This society is very messy 1663 01:49:36,167 --> 01:49:37,583 I hate this society 1664 01:49:38,125 --> 01:49:40,292 Uppi is God God is great 1665 01:49:40,333 --> 01:49:42,583 I love my God But I hate this world 1666 01:49:44,917 --> 01:49:49,375 I hate you for creating this bad world 1667 01:49:51,625 --> 01:49:53,292 You are like ring master 1668 01:49:53,500 --> 01:49:55,208 You created and went up 1669 01:49:55,458 --> 01:49:59,208 You could have seen that what is happening 1670 01:50:00,833 --> 01:50:03,333 I hate you no matter how many times I see your face 1671 01:50:05,708 --> 01:50:07,417 Some fans have come before me 1672 01:50:07,708 --> 01:50:08,917 Are you lovers? 1673 01:50:09,750 --> 01:50:11,250 No, we are friends 1674 01:50:13,042 --> 01:50:15,167 Friendship is the only truth in this world 1675 01:50:15,208 --> 01:50:20,292 However, there are many people who are wary of fighting in the midst of friendship 1676 01:50:20,625 --> 01:50:21,792 Be careful 1677 01:50:21,875 --> 01:50:24,750 Come, let's celebrate 1678 01:50:28,000 --> 01:50:30,292 My boss's birthday 1679 01:50:32,583 --> 01:50:34,875 All are cheaters only 1680 01:50:35,458 --> 01:50:37,292 This wicked world 1681 01:50:37,333 --> 01:50:38,875 Come and sit 1682 01:50:39,667 --> 01:50:41,167 Please sitdown 1683 01:50:43,125 --> 01:50:44,208 This world... 1684 01:50:46,708 --> 01:50:48,292 You both really friends? 1685 01:50:50,167 --> 01:50:51,208 Yes 1686 01:50:52,167 --> 01:50:54,458 Why I asked is. 1687 01:50:55,875 --> 01:50:58,792 Friends should not sit in the dark must sit in the light 1688 01:50:59,625 --> 01:51:02,500 You know who sits in the dark? Lovers 1689 01:51:03,250 --> 01:51:04,708 You know why? 1690 01:51:05,208 --> 01:51:08,958 In the name of divine love, they do everything they should not do 1691 01:51:09,208 --> 01:51:11,583 So that world does not know it 1692 01:51:11,833 --> 01:51:13,708 But this world is not good 1693 01:51:14,583 --> 01:51:18,917 Everyone here is under the idea that what I've done is right and others done is wrong 1694 01:51:20,542 --> 01:51:24,000 Someone's matter is like popcorn for these 1695 01:51:25,292 --> 01:51:27,958 Come, let's cut the cake Open the box 1696 01:51:29,625 --> 01:51:30,708 Who is this I? 1697 01:51:30,750 --> 01:51:31,958 You don't know 'I'? 1698 01:51:34,375 --> 01:51:40,708 Our boss Upendra is somehow like Siddartha Buddha to this world 1699 01:51:40,875 --> 01:51:43,292 I was born 23 years ago 1700 01:51:43,750 --> 01:51:48,917 It has been 23 years since I told this world that I am not you 1701 01:51:49,083 --> 01:51:50,500 This celebration is for that 1702 01:51:50,583 --> 01:51:52,250 Uppi is God God is great 1703 01:51:52,333 --> 01:51:53,292 Cut the cake 1704 01:51:53,333 --> 01:51:55,750 Oh! Is that Upendra movie? 1705 01:51:56,083 --> 01:51:59,333 'Oh' is not Upendra movie It is not a movie at all 1706 01:51:59,667 --> 01:52:02,375 That is a scripture...veda 1707 01:52:03,917 --> 01:52:07,542 It is not understood by reading that is another encyclopaedia 1708 01:52:07,708 --> 01:52:09,417 Give me the bottles Thank you 1709 01:52:19,958 --> 01:52:21,875 Amruta...Amruta 1710 01:52:23,625 --> 01:52:25,208 Why haven't you started? 1711 01:52:26,417 --> 01:52:28,292 Beers are free, drink it 1712 01:52:29,333 --> 01:52:33,083 Our boss said that he will supply the beer in the tap after becoming CM 1713 01:52:33,125 --> 01:52:35,750 Till then I will drink in bottle You drink it 1714 01:52:43,750 --> 01:52:47,125 This love is like 1715 01:52:49,250 --> 01:52:51,083 What a divine voice? 1716 01:52:51,458 --> 01:52:53,208 My boss Upendra told this 1717 01:52:56,542 --> 01:52:58,583 You know where love should be? 1718 01:52:58,708 --> 01:53:00,667 - Ask me - Where? 1719 01:53:02,583 --> 01:53:05,167 Love should be in eyes it should be in heart 1720 01:53:06,667 --> 01:53:11,458 There should be love where a girl's dupatta fall's on a boy's face and hugs him 1721 01:53:12,708 --> 01:53:19,458 While walking, stepping on the girl's footsteps 1722 01:53:20,583 --> 01:53:26,667 It is there that you see a girl's face only once a day and smile all day long 1723 01:53:27,417 --> 01:53:29,375 That boy has love in his heart 1724 01:53:31,458 --> 01:53:35,333 When did love become lust in this world? 1725 01:53:36,375 --> 01:53:39,333 That love came from the heart to the packet 1726 01:53:39,375 --> 01:53:40,833 Packet? 1727 01:53:42,583 --> 01:53:45,542 You get three for 25 rupees, right? The same one 1728 01:53:46,583 --> 01:53:50,542 They do brands and they do business 1729 01:53:51,458 --> 01:53:53,792 You know where you can see love 1730 01:53:54,542 --> 01:54:01,500 In the bush, in the dark, in the lodge when no one is at home 1731 01:54:02,458 --> 01:54:05,125 Uppi is God God is great 1732 01:54:06,333 --> 01:54:07,625 But love is blind 1733 01:54:07,750 --> 01:54:08,833 I hate you 1734 01:54:09,750 --> 01:54:11,958 I hate you no matter how many times I see your face 1735 01:54:14,458 --> 01:54:16,833 All are stupid, that's all 1736 01:54:17,042 --> 01:54:20,208 This world is messy I don't know how messy this world is 1737 01:54:21,333 --> 01:54:26,833 In this bad world, you remember those worst people 1738 01:54:27,292 --> 01:54:32,167 and having drink is really miracle 1739 01:54:32,458 --> 01:54:34,417 Heaven is only two steps 1740 01:54:37,625 --> 01:54:42,292 Our boss gives right on time 1741 01:54:43,125 --> 01:54:44,333 Who gave that slap? 1742 01:54:44,667 --> 01:54:46,208 Is she his cousin? 1743 01:54:47,625 --> 01:54:49,542 She is...wasting drinks 1744 01:54:50,625 --> 01:54:52,625 - Stupid girl! - Stupid girl?! 1745 01:54:55,667 --> 01:54:56,667 Why? 1746 01:54:58,625 --> 01:55:01,375 Why did you love me without courage? 1747 01:55:03,792 --> 01:55:09,500 Why did you make love even though you know that father is more important than lover? 1748 01:55:11,000 --> 01:55:12,500 Why are they quarrelling? 1749 01:55:12,542 --> 01:55:14,750 Morning is not complete without your message 1750 01:55:14,833 --> 01:55:17,083 Without listen to your voice, not able to eat food 1751 01:55:17,125 --> 01:55:20,833 you guys making our heads crazy with all this talk 1752 01:55:21,292 --> 01:55:24,708 At last you guys will say like, 'It's not a good match to you and me' 1753 01:55:25,167 --> 01:55:27,958 'Opposing my parents I can't survive' 1754 01:55:28,542 --> 01:55:29,750 'Bye darling' 1755 01:55:30,125 --> 01:55:31,875 'Miss you' saying all this 1756 01:55:32,208 --> 01:55:34,750 You boys are cheating girls lives, huh? 1757 01:55:35,708 --> 01:55:37,042 Get lost 1758 01:55:37,167 --> 01:55:38,583 As said in the history! 1759 01:55:41,708 --> 01:55:44,875 Calling 20 times a day, asking 'you'll be with me' 1760 01:55:45,042 --> 01:55:47,458 'Don't leave me alone' 1761 01:55:47,542 --> 01:55:51,917 If we come 5 minutes late, you'll talk like the world has gone 5 years back 1762 01:55:53,292 --> 01:55:56,083 Asking 'You'll take care me better than my father' 1763 01:55:56,125 --> 01:55:59,125 And you'll compare to everyone on the road 1764 01:55:59,458 --> 01:56:01,875 Finally put glycerine into eyes 1765 01:56:02,833 --> 01:56:04,208 You'll say 'you'll find a good girl' 1766 01:56:04,250 --> 01:56:07,875 'I have ruined your life' Finally you will say that and will go 1767 01:56:09,167 --> 01:56:10,833 Is she also the same? 1768 01:56:11,667 --> 01:56:13,583 They said they are friends 1769 01:56:14,792 --> 01:56:17,125 I feel they are lovers 1770 01:56:18,417 --> 01:56:21,208 3rd person should not enter into when 2 people are quarrelling 1771 01:56:21,458 --> 01:56:26,125 If there is third person in a fight between two, my boss will scold 1772 01:56:26,542 --> 01:56:28,875 It is better not to go 1773 01:56:29,458 --> 01:56:31,583 Guys, you carry on 1774 01:56:31,833 --> 01:56:33,708 There is a drink, just drink it 1775 01:56:33,750 --> 01:56:37,208 without texting, without picking up the phone and crying, 1776 01:56:37,250 --> 01:56:41,417 you will say my life is not good I am going to die 1777 01:56:41,958 --> 01:56:45,750 You guys are expecting our money to transfer into your account 1778 01:56:46,167 --> 01:56:51,333 You project us as if we have done some crime and make us say sorry 1779 01:56:52,542 --> 01:56:56,208 You boys will think love is a business 1780 01:56:56,292 --> 01:56:57,458 Just go 1781 01:56:59,208 --> 01:57:03,083 I like this, I like that, My friend's boyfriend had gone long drive 1782 01:57:03,167 --> 01:57:04,875 Take me for long ride 1783 01:57:04,917 --> 01:57:08,500 If we go for long ride then you'll say, I trusted and came with you 1784 01:57:08,750 --> 01:57:10,833 I like to get wet in the rain 1785 01:57:10,917 --> 01:57:12,958 I like to eat ice cream on an empty road 1786 01:57:13,000 --> 01:57:16,083 telling that you like to scream when no one is around 1787 01:57:16,542 --> 01:57:19,333 We boys are like dolls to you, you are dividing 1788 01:57:19,375 --> 01:57:21,958 and saying I like that character in your friend 1789 01:57:22,208 --> 01:57:25,333 Do you think boys love is a beauty parlour? 1790 01:57:26,375 --> 01:57:27,833 Boys are not okay 1791 01:57:28,500 --> 01:57:30,083 Girls are not okay 1792 01:57:30,167 --> 01:57:32,958 - All are frauds - All are drama queens 1793 01:57:33,458 --> 01:57:34,708 You are not right 1794 01:57:34,792 --> 01:57:36,042 You are not right 1795 01:57:36,833 --> 01:57:37,917 I hate you a lot 1796 01:57:37,958 --> 01:57:38,958 I- 1797 01:57:39,750 --> 01:57:41,417 I hate you too a lot 1798 01:57:42,042 --> 01:57:44,208 All are drama, only drama 1799 01:57:44,333 --> 01:57:47,125 I don't know what twist is this 1800 01:58:08,958 --> 01:58:12,583 "You are someone to me" 1801 01:58:12,792 --> 01:58:16,875 "What can be inside the mind?" 1802 01:58:17,083 --> 01:58:20,667 "If all is known" 1803 01:58:20,833 --> 01:58:24,667 "You tell me" 1804 01:58:25,917 --> 01:58:27,042 Stop 1805 01:58:27,083 --> 01:58:28,375 Stop here 1806 01:58:28,542 --> 01:58:29,833 Stop it 1807 01:58:33,583 --> 01:58:34,917 What happened? 1808 01:58:37,750 --> 01:58:40,833 If I'm with you, I'll go mad you can leave 1809 01:58:40,917 --> 01:58:42,250 What are you talking? 1810 01:58:42,292 --> 01:58:43,500 Just leave 1811 01:58:43,667 --> 01:58:45,625 - Are you mad? - Please go 1812 01:58:45,875 --> 01:58:47,875 Don't know where to go in this town This is not fair 1813 01:58:47,958 --> 01:58:49,542 You are driving me mad 1814 01:58:49,625 --> 01:58:50,875 Whatever you think 1815 01:58:50,958 --> 01:58:51,833 Just leave 1816 01:58:51,875 --> 01:58:53,625 Don't do drama, sit on the bike 1817 01:58:53,667 --> 01:58:55,333 I will not come, you go 1818 01:58:55,375 --> 01:58:56,667 Don't irritate me 1819 01:58:56,833 --> 01:58:59,458 You stay here, I will go 1820 01:59:00,667 --> 01:59:02,083 Megha 1821 01:59:04,667 --> 01:59:05,667 Megha 1822 01:59:20,542 --> 01:59:23,333 What she thinks about me? Am I such-? 1823 01:59:24,250 --> 01:59:26,250 What is she thinking of me to ask everything? 1824 01:59:26,833 --> 01:59:28,958 She told me, I feel boring take me to somewhere 1825 01:59:29,167 --> 01:59:30,167 After I took her here 1826 01:59:30,208 --> 01:59:33,083 Said 'I'm getting mad when I see you' and she walked away 1827 01:59:33,292 --> 01:59:34,833 What is happening there? 1828 01:59:35,542 --> 01:59:39,042 Everything was fine in the morning but now she left me 1829 01:59:39,833 --> 01:59:41,042 Come home 1830 01:59:41,125 --> 01:59:42,792 I don't know this town 1831 01:59:42,833 --> 01:59:43,833 Megha 1832 01:59:44,500 --> 01:59:45,958 Girls are mysterious 1833 01:59:46,417 --> 01:59:48,917 What they think is different than what they do 1834 01:59:49,000 --> 01:59:50,583 - Dad - Megha 1835 01:59:50,958 --> 01:59:53,167 She knows you So she came with you 1836 01:59:53,208 --> 01:59:54,958 Now she knows the place, so she has gone 1837 01:59:55,583 --> 01:59:57,250 Nothing will happen Think positive 1838 01:59:57,750 --> 01:59:58,875 Come soon 1839 02:00:11,958 --> 02:00:13,708 Are you here for booking a car? 1840 02:00:14,167 --> 02:00:15,125 No...no 1841 02:00:15,708 --> 02:00:17,042 I came for car delivery 1842 02:00:17,083 --> 02:00:18,250 You didn't inform me 1843 02:00:18,292 --> 02:00:20,083 That day I told you about this surprise 1844 02:00:20,125 --> 02:00:21,750 Surprise 1845 02:00:22,958 --> 02:00:26,333 Greetings, sir Delivery challan is ready, sir 1846 02:00:26,375 --> 02:00:27,458 - Shall we go? - Yeah 1847 02:00:27,500 --> 02:00:28,375 Come, sir 1848 02:00:28,417 --> 02:00:29,500 Get up, man 1849 02:00:30,542 --> 02:00:31,417 Come 1850 02:00:31,458 --> 02:00:32,458 Chandru 1851 02:00:33,083 --> 02:00:34,750 Hey Prasad 1852 02:00:35,292 --> 02:00:38,083 - How are you? - I am fine, how about you? 1853 02:00:38,125 --> 02:00:40,708 - You disappear after college - Nothing like that 1854 02:00:41,167 --> 02:00:42,917 How come you are here? Came for booking a car? 1855 02:00:42,958 --> 02:00:45,542 No, sir, actually he came to get his car delivery today 1856 02:00:45,583 --> 02:00:46,500 Is it? 1857 02:00:46,542 --> 02:00:48,208 Send that delivery note to my cabin 1858 02:00:48,250 --> 02:00:49,250 Will sit and talk there 1859 02:00:49,292 --> 02:00:51,250 Since long time we met 1860 02:00:51,333 --> 02:00:52,958 - Who is this? - My son 1861 02:00:53,000 --> 02:00:54,042 - Hello - Hello, uncle! 1862 02:00:54,083 --> 02:00:55,500 Let's move 1863 02:00:57,083 --> 02:00:59,083 Me and your father are very close 1864 02:00:59,125 --> 02:01:01,708 But it had been many years since we met 1865 02:01:01,750 --> 02:01:04,292 Where were you? What's your story? 1866 02:01:05,333 --> 02:01:07,083 You know well, right? 1867 02:01:07,500 --> 02:01:09,958 So staying away from everyone? 1868 02:01:10,167 --> 02:01:11,458 What are you doing? 1869 02:01:11,500 --> 02:01:13,583 - Architecture, uncle - Oh, nice 1870 02:01:13,875 --> 02:01:16,042 Me and your father very close friends 1871 02:01:16,083 --> 02:01:17,417 There were another two 1872 02:01:17,458 --> 02:01:20,083 Would have seen our naughtiness 1873 02:01:22,042 --> 02:01:23,625 Did you get Jagga? 1874 02:01:25,667 --> 02:01:26,833 No, dude 1875 02:01:27,083 --> 02:01:28,708 I did not try to meet him 1876 02:01:30,958 --> 02:01:32,833 He settled in Mangalore 1877 02:01:33,542 --> 02:01:36,125 Take this and do sign here 1878 02:01:36,292 --> 02:01:38,292 Have you applied for any loan? 1879 02:01:38,625 --> 02:01:42,042 No need of EMI I settled full payment 1880 02:01:42,375 --> 02:01:45,667 You would have taken loan and been caught in our office 1881 02:01:46,208 --> 02:01:48,083 I will give you delivery 1882 02:01:49,542 --> 02:01:50,792 Come on 1883 02:01:53,333 --> 02:01:54,708 Congratulations 1884 02:01:55,042 --> 02:01:56,167 All the best 1885 02:01:56,208 --> 02:01:57,500 Shall we have some drinks? 1886 02:01:57,917 --> 02:01:59,583 - Dad - Yes, dear 1887 02:02:00,292 --> 02:02:02,000 I promised to your mother 1888 02:02:02,708 --> 02:02:05,750 I promised that I will not drink till all the work is done 1889 02:02:06,417 --> 02:02:09,042 I finished all the work today Let's party 1890 02:02:11,167 --> 02:02:12,167 Yes, sir 1891 02:02:12,875 --> 02:02:13,958 Hey Bala? 1892 02:02:14,708 --> 02:02:15,792 Yes, sir 1893 02:02:17,042 --> 02:02:20,750 Yes, sir I am Balaji alias Balu, sir 1894 02:02:25,208 --> 02:02:27,042 How are you, Bala? What's the matter? 1895 02:02:28,500 --> 02:02:31,000 Seeing me, right? I am fine like this 1896 02:02:31,500 --> 02:02:33,000 Tell me properly, how are you? 1897 02:02:33,042 --> 02:02:35,458 You tell me properly, how are you? 1898 02:02:36,917 --> 02:02:39,333 It took many years to meet you 1899 02:02:40,333 --> 02:02:41,458 Why? 1900 02:02:41,542 --> 02:02:43,667 Why are you far away from all? 1901 02:02:49,250 --> 02:02:50,333 My son 1902 02:02:50,417 --> 02:02:51,625 Hi 1903 02:02:51,958 --> 02:02:53,333 Hi 1904 02:02:54,042 --> 02:02:56,417 Me and your father are classmates 1905 02:02:56,458 --> 02:02:57,667 We had one gang 1906 02:02:57,708 --> 02:02:59,042 Gang of four members 1907 02:02:59,083 --> 02:03:00,167 Your father is the captain 1908 02:03:00,208 --> 02:03:01,583 There is another man called Jagadish 1909 02:03:01,625 --> 02:03:02,917 He was vice captain 1910 02:03:03,208 --> 02:03:06,625 Because something happened between you and Jagga 1911 02:03:06,667 --> 02:03:08,083 Why did you maintain distance with us? 1912 02:03:09,792 --> 02:03:12,500 I didn't keep away, I stayed away myself 1913 02:03:12,542 --> 02:03:14,042 I am asking you why? 1914 02:03:14,167 --> 02:03:15,708 What wrong did we do? 1915 02:03:17,792 --> 02:03:19,583 We are very good 1916 02:03:21,083 --> 02:03:23,500 If I remember those days... 1917 02:03:30,333 --> 02:03:31,500 What is your name? 1918 02:03:31,542 --> 02:03:32,625 Megha, uncle 1919 02:03:37,792 --> 02:03:42,542 I was supplying drinks to your father during college days 1920 02:03:44,042 --> 02:03:50,708 Your father and Jagga are shouting like anything if drinks supply was late a bit 1921 02:03:51,125 --> 02:03:56,583 I used to supply drinks on those days and became a bar owner now 1922 02:03:57,000 --> 02:04:00,125 It has been many years since I sat at the bar with you 1923 02:04:00,542 --> 02:04:02,542 He came now, nonsense 1924 02:04:02,833 --> 02:04:03,875 Idiot... 1925 02:04:05,792 --> 02:04:07,083 Who is Jagadish? 1926 02:04:11,167 --> 02:04:12,542 Jagadish! 1927 02:04:15,458 --> 02:04:17,083 A wonderful friend 1928 02:04:18,625 --> 02:04:19,875 My friend 1929 02:04:20,708 --> 02:04:22,375 He used to say one thing 1930 02:04:24,333 --> 02:04:26,708 You have no courage to face the situation 1931 02:04:27,167 --> 02:04:29,542 You make mistakes in fear of losing 1932 02:04:29,708 --> 02:04:31,875 You make a hasty decision 1933 02:04:33,708 --> 02:04:35,667 Suddenly I made a decision 1934 02:04:36,292 --> 02:04:37,750 I lost my friend 1935 02:04:38,250 --> 02:04:40,583 What wrong did you do to lose that bonding? 1936 02:04:41,833 --> 02:04:45,000 I hide my love from my friend 1937 02:04:45,875 --> 02:04:49,333 Suddenly your mom called me and said let's get married 1938 02:04:49,667 --> 02:04:52,250 And bring your friends to the register office 1939 02:04:52,625 --> 02:04:54,500 I went to call Jagga 1940 02:04:55,833 --> 02:04:57,417 Then only I came to know 1941 02:04:58,417 --> 02:05:00,833 Jagga also was loving your mother 1942 02:05:12,625 --> 02:05:14,625 You know what is my problem? 1943 02:05:15,708 --> 02:05:17,667 If I sad, I don't know to cry 1944 02:05:19,208 --> 02:05:21,042 If I happy, I don't know to laughter 1945 02:05:24,125 --> 02:05:26,125 I don't know how to express feelings 1946 02:05:29,792 --> 02:05:33,667 If I angry, I can't speak 1947 02:05:36,167 --> 02:05:37,625 Above all 1948 02:05:39,500 --> 02:05:45,625 I don't know how to love the one who loves me 1949 02:05:51,833 --> 02:05:53,583 Your mom loves me very much 1950 02:05:55,750 --> 02:05:57,375 You know how I was? 1951 02:05:58,958 --> 02:06:00,250 I am an artist 1952 02:06:02,042 --> 02:06:06,625 Because of that, I was under the illusion that I would achieve big 1953 02:06:10,667 --> 02:06:12,208 She used to go for work 1954 02:06:13,708 --> 02:06:15,500 She took care of the house 1955 02:06:18,208 --> 02:06:19,875 When she was with me 1956 02:06:21,375 --> 02:06:23,083 I didn't realise her value 1957 02:06:26,125 --> 02:06:28,500 You know what kind of person am I? 1958 02:06:40,000 --> 02:06:41,125 That day 1959 02:06:44,167 --> 02:06:45,500 The day when she dies 1960 02:06:45,667 --> 02:06:46,792 Megha 1961 02:06:48,417 --> 02:06:51,458 I told her to make coffee 1962 02:06:54,583 --> 02:06:55,500 She... 1963 02:06:57,167 --> 02:07:00,750 When she brought coffee 1964 02:07:01,792 --> 02:07:03,625 She collapsed 1965 02:07:08,458 --> 02:07:10,208 My Megha left me 1966 02:07:14,042 --> 02:07:15,875 - Dad! - She passed away 1967 02:07:16,250 --> 02:07:18,958 Don't cry dad, please 1968 02:07:19,125 --> 02:07:21,458 True love is rare 1969 02:07:22,583 --> 02:07:24,417 When you get it, don't lose it 1970 02:07:55,667 --> 02:07:58,875 "Who are you to me?" 1971 02:07:59,292 --> 02:08:03,375 "What can be inside the mind?" 1972 02:08:03,708 --> 02:08:07,208 "If you know all" 1973 02:08:07,375 --> 02:08:10,792 "You tell me" 1974 02:08:28,875 --> 02:08:30,042 Jagga! 1975 02:08:30,875 --> 02:08:32,250 What a surprise? 1976 02:08:32,375 --> 02:08:33,833 Why are you standing there? Come in 1977 02:08:33,875 --> 02:08:34,833 Come in 1978 02:08:37,208 --> 02:08:39,375 Hey, how are you? 1979 02:08:39,917 --> 02:08:41,083 I am fine 1980 02:08:41,500 --> 02:08:43,208 You are looking dull, why? 1981 02:08:43,250 --> 02:08:45,042 Nothing, I bought a car 1982 02:08:45,792 --> 02:08:47,375 I went for long drive 1983 02:08:47,417 --> 02:08:48,792 There was no proper sleep 1984 02:08:48,833 --> 02:08:49,958 Sit down 1985 02:08:51,000 --> 02:08:52,292 Sit, dude 1986 02:08:52,417 --> 02:08:54,167 I will be back in two minutes 1987 02:09:12,083 --> 02:09:13,333 Coffee is ready, Shall I bring there? 1988 02:09:13,375 --> 02:09:14,833 No...no I will come there 1989 02:09:15,750 --> 02:09:16,792 Come 1990 02:09:20,292 --> 02:09:21,750 Yes, take this 1991 02:09:28,500 --> 02:09:30,333 Haven't you gone to office today? 1992 02:09:31,917 --> 02:09:33,500 I feel to put leave 1993 02:09:33,667 --> 02:09:34,958 Good 1994 02:09:37,208 --> 02:09:38,958 Get ready Will make a move 1995 02:09:39,292 --> 02:09:41,375 Give me ten minutes I'll get ready and come 1996 02:09:43,833 --> 02:09:46,542 Now also you will not ask, where, why? 1997 02:09:47,292 --> 02:09:49,625 Body is away, not the soul 1998 02:09:54,583 --> 02:09:59,167 I was thinking whole night whether to call you or not 1999 02:10:00,875 --> 02:10:03,667 This is the first celebration in my house 2000 02:10:05,833 --> 02:10:08,167 How shall I celebrate without you? 2001 02:10:08,750 --> 02:10:12,500 So whatever you think, I came to your house to invite you 2002 02:10:13,750 --> 02:10:14,917 Jagga 2003 02:10:15,958 --> 02:10:18,333 Are you feel shy to come to my house? 2004 02:10:18,958 --> 02:10:20,333 Why do you think so? 2005 02:10:23,833 --> 02:10:27,417 Knowingly or unknowingly I made a mistake 2006 02:10:28,458 --> 02:10:30,042 It's not your mistake 2007 02:10:30,917 --> 02:10:32,417 It's about situation 2008 02:10:33,958 --> 02:10:36,583 Don't murmer, you have to come 2009 02:10:36,750 --> 02:10:39,292 My daughter's marriage is on 20th 2010 02:10:40,125 --> 02:10:42,458 Are you giving your daughter in marriage? 2011 02:10:43,667 --> 02:10:45,167 Why are you crying? 2012 02:10:46,917 --> 02:10:49,417 Have you come to call me for my daughter's marriage? 2013 02:10:50,375 --> 02:10:51,875 Have you brought the invitation? 2014 02:10:51,917 --> 02:10:53,125 As if inviting the guest 2015 02:10:53,167 --> 02:10:54,458 I know that you would say like this 2016 02:10:54,500 --> 02:10:56,542 That's why I left the invitation in the car 2017 02:10:56,583 --> 02:10:59,167 If you had brought the invitation I would have done something 2018 02:10:59,208 --> 02:11:00,375 Come soon 2019 02:11:00,417 --> 02:11:01,917 I will be waiting for you 2020 02:11:02,083 --> 02:11:05,208 If you don't come, I will break your hands and legs 2021 02:11:05,708 --> 02:11:07,292 - Come soon - Sure, I will come 2022 02:11:07,667 --> 02:11:09,708 - Move - Don't miss, come early 2023 02:11:19,958 --> 02:11:22,750 Some questions have no answers in words 2024 02:11:22,875 --> 02:11:25,042 You will find answer in experience 2025 02:11:25,083 --> 02:11:28,542 If you experience you will find answer 2026 02:11:28,625 --> 02:11:30,833 Why are you liking my son? 2027 02:11:30,875 --> 02:11:38,042 She said, your son requested again and and again, so I accepted. 2028 02:11:38,917 --> 02:11:40,958 See, you both are loving 2029 02:11:41,042 --> 02:11:43,333 I am a third person between you 2030 02:11:43,917 --> 02:11:45,667 She left in front of me 2031 02:11:45,792 --> 02:11:47,042 I love you 2032 02:11:47,333 --> 02:11:52,042 You put a condition before starting the bonding 2033 02:11:52,417 --> 02:11:54,333 That we shouldn't ask the question 2034 02:11:54,833 --> 02:11:56,167 It is important in Love 2035 02:11:56,208 --> 02:11:57,417 Actually I... 2036 02:12:08,208 --> 02:12:10,333 Sudden meetings 2037 02:12:11,750 --> 02:12:14,375 will introduce memorable moments 2038 02:12:15,500 --> 02:12:17,667 You are a special one 2039 02:12:26,167 --> 02:12:33,292 "Ask me I'll answer there are questions that need answer" 2040 02:12:34,333 --> 02:12:40,250 "There are questions, it needs answer" 2041 02:12:42,333 --> 02:12:46,250 "When I speak you have to listen" 2042 02:12:46,458 --> 02:12:50,292 "When I listen you have to speak" 2043 02:12:50,458 --> 02:12:58,333 "You only request and change the conversion as first" 2044 02:12:58,583 --> 02:13:02,542 "You only inquire and deal with the misunderstanding" 2045 02:13:02,667 --> 02:13:06,417 "And deal with the misunderstanding" 2046 02:13:06,667 --> 02:13:10,208 "Who are you to me?" 2047 02:13:10,375 --> 02:13:14,542 "What can be inside the mind?" 2048 02:13:14,708 --> 02:13:22,208 "If you know everything, tell me 2049 02:14:14,417 --> 02:14:21,917 "To love, you must say, I Love you" 2050 02:14:22,542 --> 02:14:30,208 "Love says you listen, love listen's you have to say" 2051 02:14:30,583 --> 02:14:38,292 "Love says you listen, love listen's you have to say" 2052 02:14:38,625 --> 02:14:46,375 "You only look over and introduce the hidden love" 2053 02:14:46,750 --> 02:14:54,708 "You only speak whether it is friendship or love identify" 2054 02:14:54,833 --> 02:14:58,417 "Who are you to me?" 2055 02:14:58,625 --> 02:15:02,542 "What can be inside the mind?" 2056 02:15:02,958 --> 02:15:09,417 "If you know everything" 2057 02:15:17,083 --> 02:15:18,125 Please tell me 2058 02:15:18,500 --> 02:15:19,958 Why are you here? 2059 02:15:20,750 --> 02:15:23,625 I told you, know? We shall not meet 2060 02:15:24,375 --> 02:15:25,708 Please go from here 2061 02:15:28,083 --> 02:15:29,792 What's happening here? 2062 02:15:30,208 --> 02:15:31,542 Why am I here? 2063 02:15:31,708 --> 02:15:33,625 - In love again... - Stop it 2064 02:15:34,750 --> 02:15:36,250 Don't tell that word 2065 02:15:39,208 --> 02:15:40,542 It's not true 2066 02:15:44,542 --> 02:15:46,792 Please Megha Go from here 2067 02:15:48,083 --> 02:15:51,125 I will be mad, if you in front me 2068 02:15:52,500 --> 02:15:54,708 Please go 2069 02:15:58,292 --> 02:16:01,625 I feel, it's not just friendship between us 2070 02:16:02,042 --> 02:16:03,583 We are not friends 2071 02:16:05,125 --> 02:16:07,292 Because you are everything to me 2072 02:16:08,583 --> 02:16:09,833 You are mine 2073 02:16:09,875 --> 02:16:13,417 When I'm in pain, when I'm happy I remember you first 2074 02:16:13,750 --> 02:16:15,833 Because I love you 2075 02:16:17,458 --> 02:16:20,500 I liked you the first time I saw you 2076 02:16:23,500 --> 02:16:25,958 I am not qualified to say that 2077 02:16:26,042 --> 02:16:29,000 I made you friend just to let you know this 2078 02:16:29,083 --> 02:16:31,750 I told you rules not to question me 2079 02:16:32,250 --> 02:16:33,750 I need you Megha 2080 02:16:33,792 --> 02:16:35,833 But, you get out of here 2081 02:16:35,875 --> 02:16:37,875 We don't want to meet again 2082 02:16:49,875 --> 02:16:50,917 Uncle! 2083 02:16:51,917 --> 02:16:53,875 I like your son very much 2084 02:16:55,125 --> 02:16:56,333 I love him 2085 02:16:57,750 --> 02:16:59,542 I can't live without him 2086 02:17:00,625 --> 02:17:02,167 I am mad about him 2087 02:17:04,583 --> 02:17:07,000 But, I don't want all this 2088 02:17:07,708 --> 02:17:09,833 I don't want your son 2089 02:17:10,500 --> 02:17:12,625 Please take him away 2090 02:17:14,042 --> 02:17:16,208 I'll beg at you 2091 02:17:16,333 --> 02:17:17,417 Please, uncle 2092 02:17:18,417 --> 02:17:20,000 Take him away 2093 02:17:33,833 --> 02:17:35,625 You always said that 2094 02:17:36,625 --> 02:17:38,542 Don't be in confused state 2095 02:17:41,333 --> 02:17:42,958 Today I am in clarity 2096 02:17:44,792 --> 02:17:46,208 I am in love 2097 02:17:50,500 --> 02:17:53,750 Till now there was no fear now there is fear. 2098 02:17:57,417 --> 02:17:59,833 She won't be there in my life from tomorrow onwards 2099 02:18:02,167 --> 02:18:04,292 It is very difficult to remember it 2100 02:18:06,375 --> 02:18:07,667 You were right 2101 02:18:08,625 --> 02:18:09,958 This is true love 2102 02:18:12,625 --> 02:18:14,625 I didn't feel anything when she left me 2103 02:18:16,375 --> 02:18:17,833 But when she leaves. 2104 02:18:21,042 --> 02:18:22,583 I am very sad 2105 02:18:26,458 --> 02:18:29,750 Dad, as mom told me you are my friend 2106 02:18:32,708 --> 02:18:33,917 Please friend 2107 02:18:35,583 --> 02:18:36,875 Help my love 2108 02:18:40,875 --> 02:18:42,833 It will be difficult for her too without me 2109 02:18:44,333 --> 02:18:46,083 Help me as a friend 2110 02:18:47,792 --> 02:18:49,042 Unite us one 2111 02:18:51,917 --> 02:18:53,333 Come, come 2112 02:18:53,375 --> 02:18:54,750 Where have you gone? 2113 02:18:54,792 --> 02:18:56,125 Come, sit 2114 02:18:56,583 --> 02:18:58,708 Kept everything ready and I was waiting for you 2115 02:19:02,292 --> 02:19:04,583 It's been a long time since we got drunk 2116 02:19:05,417 --> 02:19:07,375 Captain, vice captain 2117 02:19:08,125 --> 02:19:10,875 Remembering those days makes me happy 2118 02:19:11,500 --> 02:19:14,042 Those days will never come again 2119 02:19:14,458 --> 02:19:16,583 We had a routine places 2120 02:19:18,208 --> 02:19:19,792 We got old fast 2121 02:19:19,833 --> 02:19:21,292 Soda or water? 2122 02:19:21,583 --> 02:19:22,375 Water 2123 02:19:22,458 --> 02:19:25,542 Do you remember Lecturer Shankar Murthy? 2124 02:19:25,750 --> 02:19:27,833 - He is our degree lecturer, right? - Correct 2125 02:19:28,417 --> 02:19:30,583 - He passed away one year back - Really? 2126 02:19:31,958 --> 02:19:33,917 He struggled a lot in the end 2127 02:19:34,042 --> 02:19:35,792 I used to take care 2128 02:19:37,208 --> 02:19:40,750 He was talking about you a week before he died 2129 02:19:40,958 --> 02:19:42,583 He was thinking a lot 2130 02:19:44,250 --> 02:19:46,500 Then he told me one word 2131 02:19:46,542 --> 02:19:49,458 He wants to see us together before he die 2132 02:19:51,292 --> 02:19:55,042 It is unbelievable that how much a situation can destroy a great friendship 2133 02:19:55,083 --> 02:20:00,875 If two friends stay apart, the bond between them goes away 2134 02:20:02,208 --> 02:20:03,583 Cheers 2135 02:20:08,708 --> 02:20:11,750 By the time I understand my decision It makes me miserable 2136 02:20:12,708 --> 02:20:14,417 Just leave it why do you feel? 2137 02:20:15,125 --> 02:20:16,708 It's because of time. 2138 02:20:17,750 --> 02:20:20,792 We should go as life comes 2139 02:20:23,208 --> 02:20:25,708 But, friends are important in life 2140 02:20:27,750 --> 02:20:29,542 No matter what life is there 2141 02:20:30,083 --> 02:20:31,375 To share everything 2142 02:20:31,875 --> 02:20:33,417 We need a friend 2143 02:20:33,667 --> 02:20:35,125 Or else we are nothing 2144 02:20:37,125 --> 02:20:38,000 Listen! 2145 02:20:38,042 --> 02:20:42,875 Even after 20 years, no one could replace you 2146 02:20:45,167 --> 02:20:49,583 Like you were away from everyone I was also away from everyone. 2147 02:20:51,500 --> 02:20:52,833 Chandru 2148 02:20:54,125 --> 02:20:57,250 Please forgive me if I did something wrong 2149 02:20:57,458 --> 02:20:58,625 Jagga 2150 02:20:59,333 --> 02:21:00,250 What is this? 2151 02:21:01,042 --> 02:21:04,375 I must apologize for my rash decision 2152 02:21:04,792 --> 02:21:08,792 You are quick to make decisions that is your nature 2153 02:21:09,458 --> 02:21:10,625 Listen 2154 02:21:10,667 --> 02:21:14,417 Don't make a hasty decision and walk away from me again 2155 02:21:15,417 --> 02:21:16,500 Drink 2156 02:21:18,125 --> 02:21:19,958 Why? What are you thinking? 2157 02:21:20,750 --> 02:21:22,000 Nothing, dude 2158 02:21:23,458 --> 02:21:26,208 My wife wish is to be like a friend with my son 2159 02:21:27,208 --> 02:21:28,958 Till today I am treating him like that only 2160 02:21:29,875 --> 02:21:31,583 He shares me everything 2161 02:21:31,792 --> 02:21:33,417 We are very good friends 2162 02:21:34,125 --> 02:21:35,583 But in love matter 2163 02:21:36,917 --> 02:21:38,292 I misguided him 2164 02:21:39,875 --> 02:21:42,167 I am the reason to have feelings on that girl 2165 02:21:48,500 --> 02:21:50,750 I'm confused to keep up who's friendship 2166 02:21:53,833 --> 02:21:55,000 Jagga 2167 02:21:56,833 --> 02:21:58,250 My son... 2168 02:21:59,375 --> 02:22:00,667 ...likes your daughter 2169 02:22:00,875 --> 02:22:03,375 Are you a friend? 2170 02:22:03,708 --> 02:22:06,458 You don't know what to speak in this moment? 2171 02:22:06,625 --> 02:22:07,667 Hey! 2172 02:22:07,917 --> 02:22:10,208 You don't deserve to be anyone's friend 2173 02:22:10,958 --> 02:22:13,208 Why are you not talking? 2174 02:22:16,000 --> 02:22:17,542 Wait a minute, I will be back 2175 02:22:17,583 --> 02:22:18,958 Chandru, one peg 2176 02:22:24,250 --> 02:22:25,375 Megha 2177 02:22:26,583 --> 02:22:27,917 Please forgive me 2178 02:22:28,750 --> 02:22:31,458 I couldn't become a good friend I am a bad friend 2179 02:22:32,542 --> 02:22:35,125 I put unwanted feelings into your mind 2180 02:22:37,292 --> 02:22:39,083 The word I gave to your mother 2181 02:22:41,208 --> 02:22:42,542 I couldn't keep up 2182 02:22:44,208 --> 02:22:46,833 I can't speak with Jagga I can't help you 2183 02:22:48,750 --> 02:22:50,667 I couldn't become your best friend, Megha 2184 02:22:52,083 --> 02:22:53,292 Sorry 2185 02:22:57,500 --> 02:22:58,708 What is this, dad? 2186 02:22:59,417 --> 02:23:00,667 Chandru 2187 02:23:01,958 --> 02:23:03,792 Hey Chandru 2188 02:23:05,708 --> 02:23:06,833 Chandru 2189 02:23:08,500 --> 02:23:10,042 You are my best friend 2190 02:23:10,750 --> 02:23:11,917 Don't cry 2191 02:23:12,500 --> 02:23:14,292 This time I will keep up the friendship 2192 02:23:21,333 --> 02:23:23,208 Why? What happened? 2193 02:23:25,208 --> 02:23:26,708 Emergency call has come 2194 02:23:26,750 --> 02:23:28,833 I have to go, don't feel bad 2195 02:23:29,208 --> 02:23:30,250 Come, Megha 2196 02:23:30,333 --> 02:23:31,708 What emergency? 2197 02:23:33,875 --> 02:23:35,417 There is a call from office It's urgent 2198 02:23:35,458 --> 02:23:38,125 - Wait...wait, relax - Don't feel bad 2199 02:23:38,167 --> 02:23:39,792 - You tell me - Uncle, that is 2200 02:23:39,917 --> 02:23:41,000 Dad wants to... 2201 02:23:41,833 --> 02:23:43,958 - No, it's emergency work - What emergency? 2202 02:23:44,000 --> 02:23:46,708 No, uncle There is a emergency call from his office 2203 02:23:46,750 --> 02:23:48,083 If you say or not 2204 02:23:48,167 --> 02:23:50,125 I love your daughter your daughter loves me 2205 02:23:50,167 --> 02:23:52,750 I told my father, my father said friendship coming in between 2206 02:23:57,917 --> 02:23:59,583 Did you enquire about groom? 2207 02:24:00,542 --> 02:24:01,958 Didn't you enquire? 2208 02:24:03,708 --> 02:24:08,250 You have selected the guy, know? So I kept quiet 2209 02:24:09,375 --> 02:24:11,875 What is left unknowing to you? 2210 02:24:11,917 --> 02:24:16,750 We have given our daughter's life in someone's hand during our quarrel. 2211 02:24:17,667 --> 02:24:19,667 I am not stubborn against you 2212 02:24:22,375 --> 02:24:24,542 You don't understand what I said 2213 02:24:24,583 --> 02:24:25,833 Yes 2214 02:24:26,208 --> 02:24:27,583 Am I not human? 2215 02:24:28,667 --> 02:24:30,333 I don't understand 2216 02:24:31,083 --> 02:24:33,333 That's why no one shares with me 2217 02:24:34,250 --> 02:24:36,583 Friend only didn't understand my friendship 2218 02:24:37,583 --> 02:24:39,917 My wife also didn't understand 2219 02:24:41,667 --> 02:24:45,000 Daughter didn't understand my affection 2220 02:24:46,125 --> 02:24:50,000 Because I can't explain and make them understand 2221 02:24:50,583 --> 02:24:52,917 I loved and expressed to my friend 2222 02:24:54,042 --> 02:24:58,375 Without telling his love matter he went away from my friendship 2223 02:24:59,125 --> 02:25:01,875 Today he is away from me to the extent of not sharing anything 2224 02:25:03,125 --> 02:25:05,750 I told that I love someone 2225 02:25:06,292 --> 02:25:10,750 You didn't ask me that you love me or not and you stayed away from me 2226 02:25:12,292 --> 02:25:17,167 I didn't share with you that how much I love you 2227 02:25:19,417 --> 02:25:21,500 Don't think anything about me 2228 02:25:22,708 --> 02:25:25,083 Then everyone can understand me 2229 02:25:26,125 --> 02:25:29,125 I stayed with you for so long without understanding, isn't it? 2230 02:25:29,333 --> 02:25:31,792 I have been together for so many years without love? 2231 02:25:32,125 --> 02:25:34,625 Love is said to be shown and express 2232 02:25:36,500 --> 02:25:39,125 But, they are hiding their love 2233 02:25:47,042 --> 02:25:51,292 Chandru's son and Megha both are in love 2234 02:25:53,083 --> 02:25:54,958 Are you telling me your decision? 2235 02:25:55,167 --> 02:25:56,167 Or 2236 02:25:56,208 --> 02:25:58,625 You are asking me about my opinion 2237 02:26:00,542 --> 02:26:04,042 I have still time to prove my love 2238 02:26:06,292 --> 02:26:08,333 To save my friendship... 2239 02:26:09,042 --> 02:26:11,042 Only this night is left 2240 02:26:51,167 --> 02:26:53,167 Why, what happened? 2241 02:26:55,958 --> 02:26:57,167 Thanks, Jagga 2242 02:26:58,458 --> 02:27:00,875 I will keep up my word to Megha 2243 02:27:01,375 --> 02:27:02,458 See, Chandru 2244 02:27:02,500 --> 02:27:05,583 A friend never leaves his friend to fail 2245 02:27:05,667 --> 02:27:07,167 Come, In-laws 2246 02:27:10,292 --> 02:27:12,250 Everything will be alright now 2247 02:27:13,625 --> 02:27:15,833 Hello, my dear true friends 2248 02:27:15,875 --> 02:27:18,708 Enough talking, bless the children 2249 02:27:20,958 --> 02:27:22,375 All the very best 2250 02:27:27,917 --> 02:27:29,750 Why are you looking dull, dear? 2251 02:27:30,208 --> 02:27:32,125 That is also our house only 2252 02:27:32,208 --> 02:27:34,875 Tell me if there is any problem 2253 02:27:35,000 --> 02:27:38,375 I will break their legs and hands 2254 02:27:39,625 --> 02:27:41,667 You are telling the same dialogue since college days 2255 02:27:41,708 --> 02:27:43,667 Did he brake anyone's hands or legs? 2256 02:27:44,625 --> 02:27:46,167 I have not seen 2257 02:27:47,625 --> 02:27:49,500 I didn't break in front of you 2258 02:27:49,917 --> 02:27:51,833 Hey! Had wedding feast? 2259 02:27:52,708 --> 02:27:55,208 If you don't eat, I will break your hands and legs 155993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.