Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:55,292
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:55,292 --> 00:00:57,833
My dad is not agreeing for the marriage
2
00:00:58,167 --> 00:01:01,125
That's why we shall
to forget this here
3
00:01:01,958 --> 00:01:04,500
Yes, my father is very
important for me
4
00:01:05,667 --> 00:01:07,792
Yes, I made a mistake
5
00:01:07,958 --> 00:01:10,375
I made a big mistake
of loving you
6
00:01:11,250 --> 00:01:13,292
Just stop everything here
7
00:01:13,792 --> 00:01:15,875
Don't come again behind me
8
00:01:15,958 --> 00:01:17,625
I hate you
9
00:01:17,833 --> 00:01:18,833
Good bye
10
00:01:18,958 --> 00:01:21,250
Hey...hey...hey stop.
11
00:01:21,333 --> 00:01:22,500
Hey stop
12
00:01:22,750 --> 00:01:24,500
Hey wait, I will decide
13
00:01:24,583 --> 00:01:26,708
- What?
- This money is mine
14
00:01:26,750 --> 00:01:27,917
Hey don't push me
15
00:01:27,958 --> 00:01:29,667
No, it's not his
It's my money
16
00:01:29,750 --> 00:01:32,500
Hey did you finish?
There is one challenge for you
17
00:01:32,542 --> 00:01:33,583
What is it?
18
00:01:33,958 --> 00:01:35,417
Go that side
19
00:01:37,583 --> 00:01:39,583
Whoever comes this way
20
00:01:39,708 --> 00:01:42,167
You must hit his head
with this beer bottle
21
00:01:42,500 --> 00:01:45,042
This money is for
those who hit
22
00:01:45,167 --> 00:01:49,833
This money...hey
Is it okay for you?
23
00:01:51,125 --> 00:01:53,625
Anyone can hit first
I will hit last
24
00:03:04,292 --> 00:03:05,417
Hey...!
25
00:03:20,833 --> 00:03:21,958
Hey...
26
00:03:41,000 --> 00:03:42,583
Hey, no
Don't break my leg
27
00:04:07,375 --> 00:04:10,625
Hey...hey
Steady...steady
28
00:05:21,792 --> 00:05:24,417
Just stop everything here
29
00:05:26,833 --> 00:05:28,750
I hate you
30
00:05:31,083 --> 00:05:33,583
Don't come again behind me
31
00:05:34,708 --> 00:05:36,375
Good bye.
32
00:05:48,583 --> 00:05:51,708
I would have tied up as garland
for the mistake she has done
33
00:05:53,208 --> 00:05:55,750
Feel happy for just beating her
34
00:05:57,917 --> 00:06:00,167
Are you loving him?
35
00:06:00,500 --> 00:06:02,208
Do you know who is he?
36
00:06:02,250 --> 00:06:03,750
Do you know his father?
37
00:06:04,375 --> 00:06:05,583
Don't beat her
38
00:06:07,333 --> 00:06:09,167
What have you filled in your head?
39
00:06:11,292 --> 00:06:13,292
When the girl baby is born
40
00:06:13,375 --> 00:06:16,208
Parents will change their life style
41
00:06:17,833 --> 00:06:22,500
They think of your safety
in whatever they decide
42
00:06:25,083 --> 00:06:26,333
But you...
43
00:06:27,333 --> 00:06:29,625
...fell down in this
for such a guy?
44
00:06:30,875 --> 00:06:34,667
Hey, for the mistakes you make
do we need to bow our heads?
45
00:06:35,417 --> 00:06:39,625
Just think before doing a mistake
that you also have parents
46
00:06:40,583 --> 00:06:42,167
They also trust you
47
00:06:42,292 --> 00:06:45,667
Shouldn't cheat them
Don't you think of it
48
00:06:49,708 --> 00:06:56,125
If possible, live without spoiling
the trust of your parents
49
00:06:58,083 --> 00:06:59,708
Such a man...
50
00:07:06,292 --> 00:07:07,542
Amma...
51
00:07:09,792 --> 00:07:10,833
Megha
52
00:07:15,583 --> 00:07:16,625
Megha...
53
00:07:16,667 --> 00:07:21,333
For some people their love is wonderful
where as other's will be worst
54
00:07:23,333 --> 00:07:27,167
We are living among this people
it's our fate
55
00:07:36,083 --> 00:07:38,083
In which floor Patient Megha is?
56
00:07:39,958 --> 00:07:41,417
What a fate man!
57
00:07:41,458 --> 00:07:44,875
Look there, dear!
I called 20 people whole night
58
00:07:45,333 --> 00:07:47,917
To inform that you are not well
No one is believing...
59
00:07:47,958 --> 00:07:49,333
- Uncle is coming
- Hey uncle!
60
00:07:56,333 --> 00:07:58,583
- Who is patient?
- Your son only
61
00:08:00,542 --> 00:08:02,583
Give him some space
Let him take rest
62
00:08:04,417 --> 00:08:06,250
- What happened?
- Accident, uncle.
63
00:08:07,083 --> 00:08:10,208
- Where?
- Vijayanagara, Basavanagudi
64
00:08:11,750 --> 00:08:13,500
Did he met with the accident
in two places?
65
00:08:13,542 --> 00:08:16,417
Oh uncle!
He lost conscious whole night
66
00:08:16,500 --> 00:08:18,875
We got frightened
and admitted him in the hospital
67
00:08:19,000 --> 00:08:20,750
But no one is believing.
68
00:08:21,042 --> 00:08:23,167
Hello, nothing has happened
69
00:08:23,500 --> 00:08:27,042
They have brought fully drunk man
last night and admitted in the hospital
70
00:08:27,667 --> 00:08:29,708
Pay the bills and take him home
71
00:08:30,167 --> 00:08:32,250
What happened, dad?
Why did you come?
72
00:08:32,708 --> 00:08:34,792
I had no work so I came
73
00:08:35,458 --> 00:08:37,000
Someone called and told me
74
00:08:37,542 --> 00:08:40,708
We are discharging your son
Come and pay the bills to the hospital
75
00:08:40,750 --> 00:08:42,833
- That's why I've come
- Then go and pay
76
00:08:42,958 --> 00:08:44,792
I will pay, sir
77
00:08:45,333 --> 00:08:46,542
Megha
78
00:08:47,458 --> 00:08:48,708
This is not love
79
00:08:49,667 --> 00:08:52,375
When I see you both
it doesn't feel like love
80
00:08:52,417 --> 00:08:53,458
Uncle
81
00:08:53,833 --> 00:08:56,083
That must be your
son's feeling not yours
82
00:08:56,125 --> 00:08:58,000
- Is it?
- Yes, uncle
83
00:08:58,208 --> 00:09:01,750
This feelings...?
You don't understand, ignore it
84
00:09:01,958 --> 00:09:06,333
- What is this feelings called?
- That's called, uncle, 'LOVE'.
85
00:09:07,333 --> 00:09:08,917
You don't know the meaning of feelings.
86
00:09:09,333 --> 00:09:11,417
How will you still go to love?
87
00:09:12,875 --> 00:09:15,500
Feelings are like clouds
88
00:09:16,708 --> 00:09:19,125
They will not constant,
they don't have any shape
89
00:09:20,417 --> 00:09:24,125
It makes us excite,
when it's crossing our minds
90
00:09:24,833 --> 00:09:26,500
We just feel that it is love
91
00:09:27,750 --> 00:09:31,250
Love...doesn't happen,
and it doesn't change
92
00:09:31,917 --> 00:09:33,833
It is constant, it is there always
93
00:09:34,292 --> 00:09:35,625
We have to share
94
00:09:35,708 --> 00:09:37,042
- Dad,
- What?
95
00:09:37,083 --> 00:09:38,792
Pay the bill and leave, dad
96
00:09:39,083 --> 00:09:40,125
Ok, sir
97
00:09:40,917 --> 00:09:42,875
Discharge him and bring him home
98
00:09:42,917 --> 00:09:45,417
While going home
take some fruits
99
00:09:45,792 --> 00:09:47,083
Okay, no need
100
00:09:47,167 --> 00:09:49,083
I will buy fruits
Take him home
101
00:09:49,625 --> 00:09:52,083
We just miss the chance
102
00:09:54,875 --> 00:09:56,458
Walk slowly
103
00:09:56,583 --> 00:09:58,750
Your dad told me
to bring you home safely
104
00:09:58,958 --> 00:10:01,292
Megha, your dad is changed a lot
105
00:10:01,333 --> 00:10:02,750
Changes are so good
106
00:10:02,792 --> 00:10:03,625
Dude!
107
00:10:03,708 --> 00:10:08,708
When your dad puts hands in his pocket
I felt MRP on bottles walking from the Bar
108
00:10:08,875 --> 00:10:10,250
It's okay come
109
00:10:10,583 --> 00:10:11,542
Where is bike?
110
00:10:11,583 --> 00:10:13,125
It's near my house
Come, we will go
111
00:10:13,167 --> 00:10:14,500
Come, we will call the Auto
112
00:10:15,333 --> 00:10:17,125
- Auto...
- Here here
113
00:10:46,625 --> 00:10:48,042
Good Morning
114
00:10:49,208 --> 00:10:50,500
Good morning
115
00:10:52,833 --> 00:10:54,375
I will tell you something
116
00:10:54,792 --> 00:10:55,917
Don't bother
117
00:10:56,125 --> 00:10:57,625
It is not wrong to drink alcohol
118
00:10:57,750 --> 00:11:00,125
But, you are drinking in wrong time
119
00:11:00,708 --> 00:11:02,000
It's true
120
00:11:02,417 --> 00:11:04,667
Every work in life
has its own rules.
121
00:11:04,750 --> 00:11:06,250
It has it's own time
122
00:11:06,292 --> 00:11:07,708
It is good, if it is like that
123
00:11:07,792 --> 00:11:09,375
Then only the life will be good
124
00:11:09,417 --> 00:11:10,500
What now?
125
00:11:11,208 --> 00:11:13,125
Drinking is injurious
So I will not drink
126
00:11:14,458 --> 00:11:15,917
Why are you laughing?
127
00:11:16,708 --> 00:11:17,917
Nothing
128
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
Why are you laughing simply?
129
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
Do you know about lemon rice?
130
00:11:26,042 --> 00:11:27,792
Life is like lemon rice
131
00:11:28,292 --> 00:11:32,500
No matter how careful you eat, in the end
you can't get the groundnut seeds
132
00:11:33,500 --> 00:11:36,833
If you have a meal with groundnut seeds next
to it, you won't get the first bite
133
00:11:37,750 --> 00:11:41,833
If you eat without bothering
a groundnut, you will get taste
134
00:11:42,042 --> 00:11:43,625
Hunger will also be satisfied
135
00:11:45,708 --> 00:11:47,083
Life makes mistakes...
136
00:11:47,167 --> 00:11:48,917
And life makes right things also
137
00:11:50,083 --> 00:11:53,917
Focus on your life
whether you run or walk
138
00:11:54,750 --> 00:11:56,542
Just move forward
139
00:11:56,792 --> 00:11:58,375
Don't stay on the same side
140
00:12:03,083 --> 00:12:04,125
Breakfast is fresh now
141
00:12:04,167 --> 00:12:05,708
Fresh up and eat
142
00:12:05,792 --> 00:12:07,458
Then go out and come
143
00:12:07,500 --> 00:12:08,917
And then restart your life
144
00:12:09,625 --> 00:12:11,833
There is nothing wrong
with your love
145
00:12:12,083 --> 00:12:13,417
But your choice was wrong
146
00:12:19,583 --> 00:12:21,500
- Shall I ask you a question?
- Ask
147
00:12:21,583 --> 00:12:24,792
No one has come to us as a relative
since I came to my senses
148
00:12:24,833 --> 00:12:26,250
No friends came
149
00:12:26,792 --> 00:12:29,917
What kind of knowledge do you
talk about love and friendship?
150
00:12:35,167 --> 00:12:38,458
Some questions cannot
be answered in words
151
00:12:39,083 --> 00:12:40,917
The answer lies in experience
152
00:12:41,167 --> 00:12:44,500
You will know if you experience it
153
00:12:45,250 --> 00:12:46,750
Now go out somewhere
154
00:12:46,792 --> 00:12:48,292
And restart your life
155
00:12:48,708 --> 00:12:49,833
Bye...bye
156
00:13:01,958 --> 00:13:04,208
Geetha has come
Serve breakfast
157
00:13:04,292 --> 00:13:06,167
- Don't want
- I will eat later
158
00:13:07,458 --> 00:13:08,750
Brother!
159
00:13:08,917 --> 00:13:10,833
You are making hasty decisions
160
00:13:11,708 --> 00:13:13,917
My decision is correct in this situation
161
00:13:14,792 --> 00:13:16,250
Of course you are decision is right
162
00:13:16,292 --> 00:13:18,208
But there is a hurry in that
163
00:13:19,500 --> 00:13:21,875
What else do you do
after raising such children?
164
00:13:23,792 --> 00:13:25,750
Believe me this time
I was not aware of it
165
00:13:26,708 --> 00:13:28,958
I was not aware of her love
166
00:13:30,042 --> 00:13:32,333
I found out after everything came out
167
00:13:32,375 --> 00:13:34,125
What if happens again?
168
00:13:34,167 --> 00:13:35,292
It is not like that, brother
169
00:13:35,333 --> 00:13:36,458
See, Geetha
170
00:13:36,500 --> 00:13:38,333
Let's get her married first
171
00:13:39,000 --> 00:13:42,833
I don't like to be disrespected from
all sides for raising her up
172
00:13:43,042 --> 00:13:46,167
Ok, I agree
But don't get married this year
173
00:13:46,292 --> 00:13:48,625
After completing one semester
her education will be completed
174
00:13:48,667 --> 00:13:51,000
If you stop studying in the middle
and get married,
175
00:13:51,042 --> 00:13:52,375
Do you know what people will think?
176
00:13:52,417 --> 00:13:54,292
She doesn't want to study
177
00:13:54,333 --> 00:13:55,917
Don't bother anyone here
178
00:13:55,958 --> 00:13:57,583
Don't let her be like me
179
00:13:57,625 --> 00:13:59,458
I will not let that happen
180
00:13:59,500 --> 00:14:00,417
See, Geetha
181
00:14:00,458 --> 00:14:02,833
She does what she likes
182
00:14:02,875 --> 00:14:04,167
Brother, Sister-in-law
183
00:14:04,250 --> 00:14:05,833
Just be quiet, please
184
00:14:06,792 --> 00:14:09,125
I will take responsibility this time
185
00:14:09,750 --> 00:14:12,083
I will not give up
on this kind of thing, okay?
186
00:14:12,250 --> 00:14:14,042
Give me one chance
187
00:14:14,417 --> 00:14:15,625
See, Geetha
188
00:14:16,083 --> 00:14:18,125
I have told Hari to see the proposal
189
00:14:18,542 --> 00:14:20,542
Until we find a good man
190
00:14:21,167 --> 00:14:22,875
She can continue her education
191
00:14:23,583 --> 00:14:26,750
It could be a week or six months
or one year
192
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
After that my decision is final
193
00:14:30,083 --> 00:14:32,333
Nobody should interfere in the middle
194
00:14:35,583 --> 00:14:38,708
- Such a decision maker he is
- I'll break your skull
195
00:14:45,583 --> 00:14:47,542
Is he not really right match?
196
00:14:48,125 --> 00:14:49,208
No, sister-in-law
197
00:14:49,292 --> 00:14:50,875
Brother is already enquired about him
198
00:14:50,958 --> 00:14:52,792
He is from his known group
199
00:14:53,875 --> 00:14:55,125
No, Geetha
200
00:14:55,625 --> 00:14:57,583
I don't believe your brother
201
00:14:59,125 --> 00:15:00,292
Megha
202
00:15:00,333 --> 00:15:01,583
You only tell me
203
00:15:02,250 --> 00:15:04,000
That boy is not really good?
204
00:15:06,000 --> 00:15:07,333
No, mom
205
00:15:07,833 --> 00:15:09,125
He is not good
206
00:15:10,958 --> 00:15:12,375
He is characterless
207
00:15:13,125 --> 00:15:14,583
Such a big fraud!
208
00:15:16,333 --> 00:15:19,167
If I went along with him
209
00:15:20,167 --> 00:15:22,208
There would be a big mistake
210
00:15:22,292 --> 00:15:23,542
Okay, ignore it
211
00:15:23,625 --> 00:15:24,958
Calm down
212
00:15:26,542 --> 00:15:27,875
Megha
213
00:15:28,208 --> 00:15:30,542
There is a better chance in your life
214
00:15:31,292 --> 00:15:32,917
Make a right choice
215
00:15:34,375 --> 00:15:35,792
Don't be like me
216
00:15:37,792 --> 00:15:38,792
Megha
217
00:15:38,833 --> 00:15:40,042
Shall we move?
218
00:15:40,583 --> 00:15:43,042
- Could have gone in the morning?
- No, sister-in-law
219
00:15:43,083 --> 00:15:45,167
When you called me
I came in a hurry
220
00:15:45,208 --> 00:15:46,958
Without informing to my office
221
00:15:47,000 --> 00:15:48,208
I have to go
222
00:15:49,083 --> 00:15:50,458
We will take leave
223
00:15:50,583 --> 00:15:51,875
Take care
224
00:16:22,500 --> 00:16:27,667
"History is what you are"
225
00:16:29,958 --> 00:16:35,625
"You need to have confidence in yourself"
226
00:16:37,500 --> 00:16:40,292
"Talk to me"
227
00:16:40,542 --> 00:16:44,750
"Stop being silent"
228
00:16:45,000 --> 00:16:52,875
"This love is hard to win"
229
00:16:58,125 --> 00:17:03,500
"History is what you are"
230
00:17:05,625 --> 00:17:11,750
"You need to have
confidence in yourself"
231
00:17:43,083 --> 00:17:49,042
"Where is the station
for the leaf caught in the wind?"
232
00:17:50,583 --> 00:17:57,625
"A fish is flowing water
knows its journey"
233
00:17:57,708 --> 00:17:59,958
"This is life"
234
00:18:00,000 --> 00:18:04,792
"There is a method to this too"
235
00:18:05,208 --> 00:18:12,917
"You have to be the tool to win it"
236
00:18:16,833 --> 00:18:22,292
"History is what you are"
237
00:18:24,292 --> 00:18:31,708
"You need to have
confidence in yourself"
238
00:18:46,833 --> 00:18:52,958
"The place is known for the rain
that jumps from the sky"
239
00:18:54,292 --> 00:19:00,500
"For the sweet fruit of a fine tree
to whom is the debt"
240
00:19:03,250 --> 00:19:10,208
"This is the special song of life"
241
00:19:10,292 --> 00:19:18,208
"If you learn to sing
you will be relieved"
242
00:19:22,458 --> 00:19:27,833
"History is what you are"
243
00:19:29,833 --> 00:19:35,583
"You need to have
confidence in yourself"
244
00:19:37,458 --> 00:19:40,083
"Talk to me"
245
00:19:40,583 --> 00:19:44,875
"Stop being silent"
246
00:19:45,000 --> 00:19:52,875
"This love is hard to win"
247
00:20:37,542 --> 00:20:40,708
'Megha'
248
00:22:17,625 --> 00:22:19,708
'Bike Cafe'
249
00:22:55,542 --> 00:22:57,000
Megha.
250
00:23:03,667 --> 00:23:04,958
Not you
251
00:23:05,458 --> 00:23:06,417
It's him
252
00:23:08,625 --> 00:23:10,708
Sorry, my name also Megha
253
00:23:10,792 --> 00:23:11,750
Is it?
254
00:23:11,792 --> 00:23:13,333
His name is also Megha
255
00:23:14,625 --> 00:23:16,375
Are you from our college?
256
00:23:16,417 --> 00:23:17,333
Our college?
257
00:23:17,375 --> 00:23:18,833
What do you mean?
258
00:23:18,917 --> 00:23:20,708
We are in same college
259
00:23:21,750 --> 00:23:22,667
Are you first year student?
260
00:23:22,708 --> 00:23:24,875
No, I am final year student
Computer science
261
00:23:24,958 --> 00:23:25,875
Architecture
262
00:23:25,917 --> 00:23:28,042
I have never seen you
263
00:23:28,083 --> 00:23:30,083
Even I have never seen you
264
00:23:30,458 --> 00:23:31,750
It's surprise
265
00:23:32,125 --> 00:23:33,375
Happens I guess
266
00:23:34,458 --> 00:23:35,208
Ok
267
00:23:35,250 --> 00:23:35,958
Bye
268
00:23:36,000 --> 00:23:36,958
Bye
269
00:23:37,958 --> 00:23:39,667
How was she missed
by our eyes?
270
00:23:40,042 --> 00:23:41,083
Shut up and come
271
00:23:44,417 --> 00:23:45,625
A little further
272
00:23:45,958 --> 00:23:47,750
Location ends here itself
273
00:23:48,292 --> 00:23:49,375
It's ok
274
00:23:53,500 --> 00:23:55,042
Is this the number?
275
00:23:57,042 --> 00:23:58,083
Just check the payment
276
00:23:58,125 --> 00:23:59,292
Ok
277
00:24:01,792 --> 00:24:05,417
I saw one girl in audition,
she was so beautiful
278
00:24:05,458 --> 00:24:06,375
Did she give her number?
279
00:24:06,417 --> 00:24:07,542
Just missed
280
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
What?
281
00:24:09,208 --> 00:24:10,542
What?
282
00:24:12,292 --> 00:24:13,792
Are you guys following me?
283
00:24:15,375 --> 00:24:16,417
My house.
284
00:24:16,792 --> 00:24:17,875
Seriously?
285
00:24:18,333 --> 00:24:19,167
Yeah.
286
00:24:19,208 --> 00:24:20,250
Seriously
287
00:24:20,417 --> 00:24:21,917
That is Megha's house
288
00:24:22,167 --> 00:24:23,333
This is Megha
289
00:24:23,583 --> 00:24:26,208
That house belongs to this Megha
290
00:24:28,458 --> 00:24:29,583
Sorry
291
00:24:29,667 --> 00:24:31,125
It's ok
Not a problem
292
00:24:32,083 --> 00:24:34,917
Actually we were suppose to ask you
why do you come here?
293
00:24:36,125 --> 00:24:37,792
I am staying in that Apartment
294
00:24:37,833 --> 00:24:38,875
That one?
295
00:24:38,917 --> 00:24:39,833
Yes
296
00:24:39,917 --> 00:24:42,333
I am staying there
from last three years
297
00:24:42,417 --> 00:24:43,333
Oh!
298
00:24:43,750 --> 00:24:44,625
Hello
299
00:24:44,667 --> 00:24:45,917
One minute.
300
00:24:46,042 --> 00:24:48,292
Are you both fooling me?
301
00:24:48,375 --> 00:24:50,042
Same college, same area
302
00:24:50,083 --> 00:24:51,667
That too same road!
303
00:24:51,958 --> 00:24:52,917
Tell me the truth
304
00:24:52,958 --> 00:24:54,667
Do you both know each other?
305
00:24:54,708 --> 00:24:57,792
Promise it's true
I am seeing first time
306
00:24:57,917 --> 00:24:59,292
Promise
307
00:24:59,417 --> 00:25:01,292
I am seeing him first time
308
00:25:01,333 --> 00:25:03,292
Are you seriously staying
in that apartment?
309
00:25:03,333 --> 00:25:04,292
Yes, it's true
310
00:25:04,333 --> 00:25:06,333
I am here since last three years
311
00:25:06,375 --> 00:25:08,625
Since three years, same college
same street
312
00:25:08,667 --> 00:25:10,750
I have never seen
313
00:25:10,917 --> 00:25:12,917
It's feeling like funny
314
00:25:13,083 --> 00:25:14,667
I am so confused.
315
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
Anyway
316
00:25:16,292 --> 00:25:17,292
I am Megha
317
00:25:18,792 --> 00:25:20,708
Sorry, I am not interested
318
00:25:25,083 --> 00:25:26,250
No...no...no
319
00:25:27,875 --> 00:25:30,250
No...no...no
320
00:25:30,792 --> 00:25:32,958
No, Chandu, this is not correct
321
00:25:33,333 --> 00:25:34,792
See here, Sundar
322
00:25:37,417 --> 00:25:39,583
You brought a letter from CM
323
00:25:40,333 --> 00:25:42,375
PM was busy so, that's why!
324
00:25:43,708 --> 00:25:45,292
This is not correct, sir
325
00:25:45,333 --> 00:25:47,917
You are suspended for three months
326
00:25:47,958 --> 00:25:51,792
Did you come to rejoin for 15days
with CM's letter?
327
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
This is a college
and you are a student
328
00:25:54,917 --> 00:25:58,917
This is not government job
for CM's recommendation
329
00:25:59,167 --> 00:26:03,208
Sir, please make a call to his parents
I will speak with them
330
00:26:03,250 --> 00:26:07,542
I will tell his father that
how he is doing in college
331
00:26:07,583 --> 00:26:09,542
Oh no! No use, Sundar
332
00:26:09,583 --> 00:26:11,208
Did you speak with them, sir?
333
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
What they said, sir?
334
00:26:18,292 --> 00:26:19,417
Suit
335
00:26:20,000 --> 00:26:21,667
There is a phone in the suit
Give it to me
336
00:26:23,875 --> 00:26:25,292
- Hello
- Hello
337
00:26:25,333 --> 00:26:26,625
Is teacher speaking?
338
00:26:26,667 --> 00:26:27,583
Who is this?
339
00:26:27,708 --> 00:26:30,083
Aren't you my son's school teacher?
340
00:26:31,375 --> 00:26:32,958
Sir, who is this?
341
00:26:33,250 --> 00:26:36,500
To whom you want to speak with?
Tell me your name first
342
00:26:36,542 --> 00:26:38,750
I am Chaddi Jayarama
343
00:26:38,875 --> 00:26:41,625
My son Chandu is studying in
your school only, right?
344
00:26:43,167 --> 00:26:45,292
Are you father of J Chandu?
345
00:26:45,417 --> 00:26:46,833
Whatever
346
00:26:46,875 --> 00:26:49,250
My son will come to school
347
00:26:49,292 --> 00:26:51,000
How it is possible, sir?
348
00:26:51,333 --> 00:26:52,917
We have suspended him
349
00:26:52,958 --> 00:26:54,125
Three months
350
00:26:54,250 --> 00:26:57,000
After three months only
he can come to the college
351
00:26:57,208 --> 00:26:58,875
On whose permission you suspended him?
352
00:26:59,125 --> 00:27:00,333
Why to seek permission?
353
00:27:00,375 --> 00:27:01,833
I'm the principal of this college
354
00:27:01,875 --> 00:27:03,208
I have the rights
355
00:27:03,250 --> 00:27:04,750
Whoever you are
I don't bother
356
00:27:04,792 --> 00:27:05,875
Speak fairly
357
00:27:05,917 --> 00:27:08,667
You people make a call and asking
lakhs together to pay the fees
358
00:27:08,708 --> 00:27:11,250
Now you people are not allowing my son
whom should I ask?
359
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
Listen, sir
360
00:27:13,542 --> 00:27:17,250
College rules is different
College fees is different
361
00:27:17,458 --> 00:27:19,375
- Please understand
- What to understand?
362
00:27:19,417 --> 00:27:20,833
What do you think of me?
363
00:27:20,875 --> 00:27:22,833
My father is used to stitch nicker
for the entire village
364
00:27:22,875 --> 00:27:25,750
I am stitching to entire Karnataka state
365
00:27:25,792 --> 00:27:27,750
You are telling me to understand
366
00:27:28,500 --> 00:27:30,792
Whatever, sir
367
00:27:30,917 --> 00:27:34,375
We will allow him
after three months only
368
00:27:34,417 --> 00:27:36,750
He is coming today
just allow him
369
00:27:37,000 --> 00:27:39,500
If he appears in front
of my eyes today
370
00:27:39,583 --> 00:27:42,208
I'll bring all of you to my home
and teach you a lesson
371
00:27:42,250 --> 00:27:43,375
Do you understand?
372
00:27:43,417 --> 00:27:44,708
Just allow him
373
00:27:44,750 --> 00:27:46,750
He asked a letter, I sent it,
you just collect
374
00:27:47,042 --> 00:27:48,292
Sir, hello!
375
00:27:53,500 --> 00:27:54,875
Who wants it?
376
00:27:55,542 --> 00:27:56,917
He is Chaddi Jayarama it seems
377
00:27:56,958 --> 00:27:58,417
We don't wear shorts, huh?
378
00:27:58,458 --> 00:28:00,708
What is this, Chandu?
Is this a school?
379
00:28:00,750 --> 00:28:04,083
Sir, my dad's education itself
is upto 7th standard
380
00:28:04,417 --> 00:28:09,167
So, he thought that the education system
itself is upto 7th standard
381
00:28:09,458 --> 00:28:12,292
Is your dad completed at least 7th?
382
00:28:14,750 --> 00:28:16,875
It is a big mistake to think so
383
00:28:16,917 --> 00:28:19,208
When my father was studying
in 7th, one day
384
00:28:19,250 --> 00:28:23,208
My Grandpa went to school and beat the
teacher for giving homework to my dad
385
00:28:23,250 --> 00:28:24,917
And brought back my dad home
386
00:28:25,667 --> 00:28:27,417
It's ok
Go to class
387
00:28:28,167 --> 00:28:29,792
Thank you, sir
388
00:28:30,292 --> 00:28:32,375
Be careful CM's letter
389
00:28:32,458 --> 00:28:33,500
See you
390
00:28:34,875 --> 00:28:36,125
What is this, sir?
391
00:28:36,958 --> 00:28:38,208
Sundar!
392
00:28:38,292 --> 00:28:42,375
- Is this school?
- According to his father, it is school
393
00:28:42,542 --> 00:28:44,000
For us, it is college
394
00:28:44,042 --> 00:28:46,000
It's all our fate
Take this
395
00:28:46,167 --> 00:28:47,708
Boss back to college
396
00:28:48,750 --> 00:28:50,167
Boss, one minute
397
00:28:50,292 --> 00:28:53,625
Principal got scared by your letter
why you are walking like this?
398
00:28:53,667 --> 00:28:55,792
- Can we change walking style?
- Is it so?
399
00:28:56,042 --> 00:28:57,250
Ready?
400
00:28:58,083 --> 00:28:59,292
Lets walk like
401
00:28:59,625 --> 00:29:00,917
Rockstars
402
00:29:01,375 --> 00:29:02,500
Boys
403
00:29:14,042 --> 00:29:17,167
Hey! Out out
Get up
404
00:29:18,958 --> 00:29:21,958
He did not appear in front of me
in the college
405
00:29:22,333 --> 00:29:24,667
By mistake he sat there
Leave it, boss
406
00:29:24,958 --> 00:29:25,917
Go that side
407
00:29:25,958 --> 00:29:28,292
Hey bring one cheese sandwich
408
00:29:28,917 --> 00:29:30,208
Boss
409
00:29:32,458 --> 00:29:35,875
Hey, cut it into four pieces
410
00:29:37,208 --> 00:29:40,125
Today our principal
really got scared
411
00:29:40,458 --> 00:29:42,208
You are not a simply guy, boss
412
00:29:42,333 --> 00:29:43,375
Yes
413
00:29:46,833 --> 00:29:50,042
Who is he, sitting there since 15days
414
00:29:50,417 --> 00:29:52,417
He is the son of canteen owner
415
00:29:53,292 --> 00:29:57,208
If he can't change the location
at least tell him to change the costume
416
00:29:57,292 --> 00:29:59,167
It is getting irritation
417
00:29:59,583 --> 00:30:01,833
Is he the same man?
418
00:30:02,458 --> 00:30:05,875
He is not the one, boss
He left the village due to love failure
419
00:30:06,583 --> 00:30:07,708
Are you sure?
420
00:30:08,083 --> 00:30:10,708
100% Boss, he is not coming to
the college from three days
421
00:30:10,875 --> 00:30:13,500
So, it seems new face
422
00:30:13,542 --> 00:30:17,583
He is sitting alone there
we will go and have fun
423
00:30:17,875 --> 00:30:19,208
OK, boss
424
00:30:19,625 --> 00:30:22,167
Hey dear, why are
you sitting silent?
425
00:30:22,625 --> 00:30:24,042
Are you cheated by a girl?
426
00:30:24,125 --> 00:30:26,292
Or your parents scolded you?
427
00:30:26,333 --> 00:30:29,042
May be teacher has sent him outside
from the class room
428
00:30:29,083 --> 00:30:31,167
So, he is in depression
429
00:30:31,208 --> 00:30:34,292
That's what you guys have
to be jovial like me
430
00:30:49,958 --> 00:30:51,042
Brother!
431
00:30:51,958 --> 00:30:52,833
That is...
432
00:30:57,292 --> 00:30:58,333
Boss.
433
00:30:58,375 --> 00:30:59,542
Brother
434
00:30:59,792 --> 00:31:02,375
Yesterday same juice
has been given to me
435
00:31:02,583 --> 00:31:04,542
They mixed something else in that
436
00:31:04,958 --> 00:31:07,292
It's all due to yesterday's hangover
437
00:31:07,958 --> 00:31:08,958
Sorry, bro
438
00:31:09,000 --> 00:31:12,208
Today evening my birthday
party is there
439
00:31:12,250 --> 00:31:15,167
So I came to invite you
440
00:31:15,500 --> 00:31:16,708
Please come
441
00:31:16,792 --> 00:31:18,958
Your presence is our present
442
00:31:23,708 --> 00:31:25,292
Is it okay, boss?
Let's go
443
00:31:34,958 --> 00:31:37,500
How is your first day
shooting experience?
444
00:31:37,542 --> 00:31:38,708
It was very nice, uncle
445
00:31:38,750 --> 00:31:41,917
Earlier I heard Lights,
camera, action
446
00:31:41,958 --> 00:31:44,708
Now I feel it's my words
447
00:31:45,292 --> 00:31:46,542
Exactly
448
00:31:46,833 --> 00:31:49,750
If we love something,
we feel it is ours
449
00:31:49,833 --> 00:31:50,833
Uncle
450
00:31:50,875 --> 00:31:53,458
Describe about love in one word?
451
00:31:55,417 --> 00:31:57,000
Love is like a calendar
452
00:31:57,125 --> 00:31:58,208
Why, uncle?
453
00:31:58,542 --> 00:31:59,833
You asked only one word
454
00:31:59,917 --> 00:32:02,125
Uncle, your answer is
very curiosity to me
455
00:32:02,167 --> 00:32:03,583
Please explain, uncle
456
00:32:03,958 --> 00:32:05,125
Repeat my answer
457
00:32:05,167 --> 00:32:06,667
Love is like a calendar
458
00:32:08,625 --> 00:32:09,750
Yes
459
00:32:10,625 --> 00:32:12,708
There is a lot of information
in the calendar
460
00:32:13,167 --> 00:32:15,458
But, we consider it's same
461
00:32:16,250 --> 00:32:17,583
It changes daily
462
00:32:18,333 --> 00:32:20,292
But we feel it's constant
463
00:32:20,917 --> 00:32:21,708
Correct?
464
00:32:21,750 --> 00:32:22,958
Love also same like this
465
00:32:23,042 --> 00:32:24,250
Love stays single
466
00:32:24,667 --> 00:32:27,292
Though it has many shapes
It looks very constant
467
00:32:27,417 --> 00:32:29,500
Wow!
Super, uncle
468
00:32:30,042 --> 00:32:31,583
What is life, uncle?
469
00:32:34,375 --> 00:32:35,542
Independent
470
00:32:35,708 --> 00:32:36,958
Shall I explain?
471
00:32:38,083 --> 00:32:39,083
Ok
472
00:32:40,125 --> 00:32:42,375
Our life should not be other's opinion
473
00:32:42,583 --> 00:32:43,583
Be yourself
474
00:32:43,625 --> 00:32:44,708
Be independent
475
00:32:44,750 --> 00:32:46,708
Define your life as good as simple
476
00:32:47,417 --> 00:32:48,417
Ok
477
00:32:48,833 --> 00:32:50,542
According to you
what is friendship?
478
00:32:50,958 --> 00:32:53,375
It is not according to myself or yours
479
00:32:53,792 --> 00:32:55,417
It is having only one definition
480
00:32:55,750 --> 00:32:56,833
Freedom
481
00:33:32,375 --> 00:33:33,458
I love you
482
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
Not interested
483
00:33:38,417 --> 00:33:39,958
I like you
484
00:33:42,083 --> 00:33:47,000
Hence I have lot of love for self-respect
I've deleted love app
485
00:33:47,042 --> 00:33:48,792
So, not interested
486
00:33:55,167 --> 00:33:56,000
Hello,
487
00:33:56,042 --> 00:33:57,125
Excuse me
488
00:33:57,167 --> 00:33:58,208
Excuse me
489
00:33:58,625 --> 00:33:59,542
One minute
490
00:33:59,583 --> 00:34:00,625
Hi
491
00:34:02,208 --> 00:34:05,417
I am so sorry
behaved like weird that day
492
00:34:06,500 --> 00:34:08,167
Anyway I am Megha
493
00:34:12,375 --> 00:34:13,542
Not interested
494
00:35:01,750 --> 00:35:02,917
Rs 890, sir
495
00:35:11,542 --> 00:35:12,667
Take it
496
00:35:14,250 --> 00:35:15,500
Pay me later
497
00:35:26,417 --> 00:35:27,542
Can I?
498
00:35:28,667 --> 00:35:29,958
Someone will come
499
00:35:45,417 --> 00:35:46,292
Excuse me
500
00:35:46,458 --> 00:35:47,250
Bill?
501
00:35:47,292 --> 00:35:48,500
Already paid, sir
502
00:35:50,625 --> 00:35:52,792
It's ok
Pay me later
503
00:35:59,583 --> 00:36:00,375
Hello,
504
00:36:00,417 --> 00:36:02,083
Stop, stop
505
00:36:02,167 --> 00:36:03,208
Stop
506
00:36:04,417 --> 00:36:05,500
Idiot
507
00:36:05,875 --> 00:36:07,667
You moron!
508
00:36:10,875 --> 00:36:11,958
Shucks!
509
00:36:20,875 --> 00:36:22,750
Stop, stop, stop
510
00:36:23,333 --> 00:36:24,750
Not to give lift
511
00:36:24,833 --> 00:36:26,750
- I wanted to give change
- I will take later
512
00:36:27,292 --> 00:36:28,417
But I need lift
513
00:36:28,667 --> 00:36:29,792
Come come
514
00:36:32,083 --> 00:36:33,083
Please
515
00:36:42,417 --> 00:36:43,458
Ok
516
00:36:44,208 --> 00:36:48,958
"A flower and bee
friendship has begun"
517
00:36:49,750 --> 00:36:53,708
"The friendship started ha ha"
518
00:36:55,458 --> 00:36:59,167
"The story is built by
speech and silence"
519
00:37:01,042 --> 00:37:05,208
"Feeling happy with
eye to eye contact"
520
00:37:05,917 --> 00:37:09,542
"This is friendship..."
521
00:37:11,458 --> 00:37:14,333
"This is friendship..."
522
00:37:16,917 --> 00:37:20,750
"This is friendship..."
523
00:37:22,708 --> 00:37:25,250
"This is friendship..."
524
00:37:56,042 --> 00:38:00,208
"Same desires...
525
00:38:01,583 --> 00:38:04,958
"Same feelings"
526
00:38:07,333 --> 00:38:11,542
"On the mix the same desires"
527
00:38:12,875 --> 00:38:17,250
"The same fears"
528
00:38:18,833 --> 00:38:23,292
"melodious word's poetry"
529
00:38:24,333 --> 00:38:29,333
"His and her twinkling eyes"
530
00:38:29,958 --> 00:38:36,833
"Friend and girlfriend match
Appraisal...this is friendship"
531
00:38:40,833 --> 00:38:44,250
"This is friendship"
532
00:38:46,417 --> 00:38:49,958
"This is friendship"
533
00:38:51,833 --> 00:38:53,958
"This is friendship"
534
00:38:57,542 --> 00:39:00,500
"This is friendship"
535
00:39:03,750 --> 00:39:08,375
"A flower and bee friendship has begun"
536
00:39:10,125 --> 00:39:11,667
Listen, I am sorry
537
00:39:11,750 --> 00:39:14,917
I know that I behaved
badly that day
538
00:39:15,083 --> 00:39:19,042
I don't like to be caught
because of having the same name
539
00:39:19,500 --> 00:39:22,667
I have very bad experience
540
00:39:23,792 --> 00:39:26,083
Bad experience is common
in everyone's life
541
00:39:26,292 --> 00:39:28,333
We must not do the same
542
00:39:28,542 --> 00:39:30,500
So I asked sorry
543
00:39:30,625 --> 00:39:32,042
After all what I asked?
544
00:39:32,083 --> 00:39:33,625
I said that we can be friends
545
00:39:34,000 --> 00:39:35,625
It's the beginning for everything, right?
546
00:39:35,667 --> 00:39:36,542
Means?
547
00:39:37,042 --> 00:39:39,250
No questions, no demands
548
00:39:39,292 --> 00:39:40,458
no arguments
549
00:39:40,500 --> 00:39:42,458
No complaints, no dependency
550
00:39:43,042 --> 00:39:46,458
I agree without this to all
551
00:39:46,792 --> 00:39:48,417
Will you accept this friendship?
552
00:39:50,708 --> 00:39:51,917
I like it
553
00:39:52,000 --> 00:39:53,083
Thanks
554
00:40:16,333 --> 00:40:19,500
I feel you both are lovers
555
00:40:21,917 --> 00:40:24,625
No way, no chance
556
00:40:25,250 --> 00:40:28,208
If you have that feeling
go and propose him
557
00:40:28,250 --> 00:40:29,542
Don't miss him
558
00:40:31,500 --> 00:40:35,167
"The same beats"
559
00:40:37,417 --> 00:40:42,333
"Not leaving alone
keep up the words"
560
00:40:43,208 --> 00:40:46,708
"Their movement is new"
561
00:40:47,375 --> 00:40:49,583
I feel like having one more coffee
562
00:40:50,833 --> 00:40:52,042
Ok
563
00:40:53,458 --> 00:40:54,958
Prepared in the house
564
00:41:26,958 --> 00:41:28,042
Coffee...
565
00:41:28,958 --> 00:41:30,125
Thank you
566
00:41:34,667 --> 00:41:36,167
Wow!
It's super
567
00:41:36,750 --> 00:41:38,042
Are you a good cook?
568
00:41:38,125 --> 00:41:40,292
Not me, my father is good cook
569
00:41:40,333 --> 00:41:41,333
Oh!
570
00:41:41,375 --> 00:41:42,542
Thanks
571
00:41:42,917 --> 00:41:43,917
Hello
572
00:41:44,875 --> 00:41:45,917
This is my dad
573
00:41:45,958 --> 00:41:47,208
- Hi uncle
- Hi
574
00:41:47,250 --> 00:41:48,333
Dad
575
00:41:48,583 --> 00:41:50,042
- She is
- Have coffee.
576
00:41:50,417 --> 00:41:52,292
I will fresh up in five minutes
577
00:41:52,375 --> 00:41:53,417
Ok
578
00:42:00,625 --> 00:42:01,750
Hello
579
00:42:04,042 --> 00:42:05,125
Now only?
580
00:42:07,417 --> 00:42:08,708
Is it urgent?
581
00:42:12,750 --> 00:42:14,000
Okay, I'll come
582
00:42:16,208 --> 00:42:18,000
- I will leave now
- Ok
583
00:42:22,042 --> 00:42:23,292
Where is she?
584
00:42:23,917 --> 00:42:25,083
She's left
585
00:42:25,833 --> 00:42:26,875
Why?
586
00:42:27,167 --> 00:42:28,750
She got a phone call and left
587
00:42:32,583 --> 00:42:33,875
Is it?
588
00:42:41,083 --> 00:42:42,458
Who is she?
589
00:42:44,125 --> 00:42:45,417
She is a friend
590
00:42:47,125 --> 00:42:48,500
Is she a friend?
591
00:42:49,542 --> 00:42:51,167
What is that you are
asking like that?
592
00:42:53,583 --> 00:42:55,042
I just asked she is only friend?
593
00:42:55,083 --> 00:42:56,417
What is wrong in that?
594
00:42:56,458 --> 00:42:57,792
Friend means friend
595
00:42:57,833 --> 00:42:59,208
Why are you asking again?
596
00:42:59,542 --> 00:43:00,708
Alas!
597
00:43:00,958 --> 00:43:02,250
It's my mistake
598
00:43:02,708 --> 00:43:04,208
I will not ask you again
599
00:43:08,083 --> 00:43:09,042
What?
600
00:43:09,208 --> 00:43:10,417
What?
601
00:43:10,583 --> 00:43:11,333
Nothing
602
00:43:11,375 --> 00:43:12,708
Why are you looking like this?
603
00:43:12,750 --> 00:43:14,292
How did I look at you?
604
00:43:14,583 --> 00:43:15,875
It's pain with you
605
00:43:15,917 --> 00:43:17,917
Ok, leave it
I will turn that side
606
00:43:18,167 --> 00:43:20,042
I don't want you
and your company
607
00:43:39,958 --> 00:43:42,042
- Are you Chandrashekar?
- Yes, sir
608
00:43:42,083 --> 00:43:43,333
Please come in
609
00:43:43,958 --> 00:43:44,958
Please
610
00:43:53,708 --> 00:43:55,958
All process is finished, sir
611
00:43:56,708 --> 00:43:58,875
It will go to RTO in ten days
612
00:43:58,917 --> 00:44:01,375
How about balance payment?
Cheque or RTGS?
613
00:44:01,417 --> 00:44:03,083
- I will do RTGS
- Ok, sir
614
00:44:03,500 --> 00:44:05,750
We will give you
the vehicle in ten days
615
00:44:05,792 --> 00:44:06,583
Ok, sir
616
00:44:06,625 --> 00:44:08,292
Thank you sir,
Being a part of Renault family
617
00:44:08,333 --> 00:44:10,208
- Congratulations,sir
- Thank you, sir
618
00:44:28,500 --> 00:44:29,667
Hey, Megha
619
00:44:30,417 --> 00:44:31,917
Are you happy now?
620
00:44:32,833 --> 00:44:35,208
I have completed all
work that you told
621
00:44:36,667 --> 00:44:39,083
I have paid last month
last EMI to this house
622
00:44:39,208 --> 00:44:41,417
I've given full cash and booked a car
623
00:44:42,208 --> 00:44:44,250
Good education given to our son
624
00:44:44,708 --> 00:44:46,833
I've kept some money in the bank for Megha
625
00:44:47,167 --> 00:44:50,458
As you said, I raise him
without asking you
626
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
There is no debt pending
627
00:44:56,458 --> 00:44:57,583
Today
628
00:44:58,125 --> 00:45:00,875
I got full of freedom to come
and talk before you
629
00:45:01,333 --> 00:45:04,792
I am very happy that
I've fulfilled all your wishes
630
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
I have only regret that
you are not here
631
00:45:13,417 --> 00:45:15,000
There is no other thing
632
00:45:22,250 --> 00:45:24,167
Couldn't talk to Jagga
633
00:45:24,375 --> 00:45:26,208
His anger has not subsided yet
634
00:45:26,542 --> 00:45:28,750
However, he responded to my problem
635
00:45:30,417 --> 00:45:32,250
I put his loan into his account
636
00:45:37,792 --> 00:45:38,875
Dad!
637
00:45:43,458 --> 00:45:44,667
Dad!
638
00:45:44,875 --> 00:45:45,917
Your son has come
639
00:45:46,167 --> 00:45:47,583
I want to tell him about you
640
00:45:47,625 --> 00:45:48,708
But not now
641
00:45:48,750 --> 00:45:51,458
Once car comes then we will go to
a long drive, then I will tell
642
00:45:52,708 --> 00:45:53,792
Dad!
643
00:45:53,833 --> 00:45:54,917
What happened to him?
644
00:45:54,958 --> 00:45:55,958
Dad
645
00:46:01,458 --> 00:46:03,292
What happened?
646
00:46:03,375 --> 00:46:04,625
Door is open
where you have been?
647
00:46:04,667 --> 00:46:05,917
I was upstairs
648
00:46:07,125 --> 00:46:08,708
Why are you so tensed?
649
00:46:11,083 --> 00:46:12,917
The girl just came yesterday, right?
650
00:46:12,958 --> 00:46:14,750
She had left after drinking coffee, right?
651
00:46:14,792 --> 00:46:15,500
Yes
652
00:46:15,542 --> 00:46:16,875
She hasn't come to college,
her phone is off
653
00:46:16,917 --> 00:46:17,917
What do I think?
654
00:46:17,958 --> 00:46:19,125
Yes, what do you think?
655
00:46:22,250 --> 00:46:23,625
After all she is your friend, right?
656
00:46:23,750 --> 00:46:24,792
Are you doubting me?
657
00:46:24,833 --> 00:46:25,792
No doubt
658
00:46:25,833 --> 00:46:26,958
Then why are you asking?
659
00:46:27,042 --> 00:46:28,125
Nothing
660
00:46:28,208 --> 00:46:32,250
Why is there so much tension because
you haven't seen your friend all day?
661
00:46:32,292 --> 00:46:34,792
Isn't this too much for you?
662
00:46:35,125 --> 00:46:36,667
You should have a friend too
663
00:46:36,708 --> 00:46:39,042
If he had gone missing whole day
then you would come to know this
664
00:46:39,125 --> 00:46:41,125
It was known whether
the need was more or less
665
00:46:42,625 --> 00:46:43,792
That's right
666
00:46:44,125 --> 00:46:45,375
Yes
667
00:46:45,625 --> 00:46:48,042
If I introduce as my lover
you will say to be friend
668
00:46:48,083 --> 00:46:50,375
If I introduce as friend, again
you will ask is she only friend?
669
00:46:50,792 --> 00:46:52,875
It is my fault that I will share
with you all the things
670
00:46:52,917 --> 00:46:54,125
Go there and see
671
00:46:54,333 --> 00:46:55,417
Listen
672
00:46:56,542 --> 00:46:58,542
Love will not
happen in my life
673
00:46:59,167 --> 00:47:01,708
Just friend.
That's it...friend
674
00:47:03,667 --> 00:47:06,250
Why are you so much angry for that?
675
00:47:06,958 --> 00:47:09,167
That's it
676
00:47:31,292 --> 00:47:32,750
Megha!
677
00:47:33,542 --> 00:47:35,250
Are you thinking of today?
678
00:47:36,208 --> 00:47:37,375
No, aunty
679
00:47:40,083 --> 00:47:43,833
Listen Megha!
Life is not what we think
680
00:47:44,333 --> 00:47:45,875
It's not what we think
681
00:47:47,125 --> 00:47:49,208
Take me as example
682
00:47:50,500 --> 00:47:53,792
For sake of love
I opposed all and married
683
00:47:55,292 --> 00:47:56,750
It was just four months
684
00:47:56,792 --> 00:47:58,208
He cheated on me
685
00:48:00,417 --> 00:48:01,958
Pretending he's loving me
686
00:48:03,500 --> 00:48:06,417
Imagine how my situation will be then
687
00:48:07,917 --> 00:48:09,875
The one I trusted
betrayed me
688
00:48:11,417 --> 00:48:13,000
But my family who trusted me
689
00:48:13,792 --> 00:48:15,833
I betrayed them
because the one I loved
690
00:48:18,042 --> 00:48:19,458
To go back to them
691
00:48:20,083 --> 00:48:21,375
I'm not interested
692
00:48:22,125 --> 00:48:24,208
Tell me how can I show up
my face to the family
693
00:48:24,833 --> 00:48:25,958
Megha!
694
00:48:26,917 --> 00:48:30,458
Then my brother only
understood my situation
695
00:48:33,708 --> 00:48:36,208
My brother is gem of a person
696
00:48:36,792 --> 00:48:39,500
He has given back my life,
respect and everything
697
00:48:41,583 --> 00:48:42,583
Megha
698
00:48:43,375 --> 00:48:46,500
Like I did earlier,
don't bring insult to him
699
00:48:47,542 --> 00:48:48,667
Please
700
00:48:49,417 --> 00:48:50,417
See
701
00:48:50,958 --> 00:48:53,958
Love is just a word in this world
702
00:48:54,208 --> 00:48:55,500
Aunty please
703
00:48:55,875 --> 00:48:57,958
I have respect on dad
704
00:48:59,375 --> 00:49:03,292
I know what a big mistake I did
705
00:49:03,375 --> 00:49:04,375
Yes, Megha
706
00:49:05,000 --> 00:49:06,750
Your decision was not right
707
00:49:07,333 --> 00:49:10,792
If your decision was right,
My brother would have supported
708
00:49:11,458 --> 00:49:14,125
My brother is not a bad man
as you all think
709
00:49:14,667 --> 00:49:16,417
He is a really gem of a person
710
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
Megha
711
00:49:22,375 --> 00:49:24,208
You live very well in life
712
00:49:27,000 --> 00:49:30,375
You just say yes
to my brother's decision
713
00:49:34,583 --> 00:49:35,750
Ok, aunty
714
00:49:46,542 --> 00:49:47,625
Hi, boss
715
00:49:48,208 --> 00:49:49,083
Hi
716
00:49:49,125 --> 00:49:51,292
- I want to talk with you
- Talk
717
00:49:51,333 --> 00:49:52,375
Thank you, boss
718
00:49:52,417 --> 00:49:53,708
You know what it is...
719
00:49:53,750 --> 00:49:56,958
There is a girl along with you
Is she committed to you?
720
00:49:57,083 --> 00:49:58,792
With me...who is that?
721
00:49:58,875 --> 00:50:00,042
Megha, boss
722
00:50:01,500 --> 00:50:03,375
Oh! she is the one?
Why?
723
00:50:03,417 --> 00:50:04,292
Boss!
724
00:50:04,375 --> 00:50:08,542
I am following her since so many days
You are roaming with her
725
00:50:08,625 --> 00:50:10,042
So I am worried, boss
726
00:50:10,125 --> 00:50:11,958
I think you both committed
727
00:50:12,250 --> 00:50:14,417
There is nothing like that
728
00:50:15,250 --> 00:50:16,542
Arun, Arun
729
00:50:16,958 --> 00:50:18,083
See, Arun
730
00:50:18,250 --> 00:50:21,542
Following someone, and loving
these are all waste of time
731
00:50:21,583 --> 00:50:24,500
Moreover the girl you selected
is really waste
732
00:50:24,542 --> 00:50:26,125
- Are you software engineer?
- Yes, boss
733
00:50:26,167 --> 00:50:27,542
I will tell you softly
734
00:50:27,583 --> 00:50:29,250
This is waste of time, get lost
735
00:50:29,333 --> 00:50:31,542
Boss, I love her seriously
736
00:50:31,708 --> 00:50:34,708
I made a project file too
imagining how our future will be
737
00:50:34,750 --> 00:50:35,750
Please see this, boss
738
00:50:35,792 --> 00:50:36,500
You...
739
00:50:36,542 --> 00:50:37,667
- Order, sir
- Please, boss
740
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
1 coffee
741
00:50:38,875 --> 00:50:39,750
1 coffee for me too
742
00:50:39,792 --> 00:50:42,208
Bring my order here
And for him give there
743
00:50:42,250 --> 00:50:44,625
Listen! I don't like the word 'love'
and the people falling in love
744
00:50:47,042 --> 00:50:49,083
What is there to follow her?
745
00:50:51,458 --> 00:50:53,625
'Bike cafe'
746
00:50:59,750 --> 00:51:00,792
Hi
747
00:51:03,500 --> 00:51:06,125
I know that you are
doubting me a lot
748
00:51:06,375 --> 00:51:09,042
But, I am having
a bad headache now
749
00:51:09,333 --> 00:51:10,750
Can you offer a coffee for me?
750
00:51:10,917 --> 00:51:12,500
I need it very urgently
751
00:51:13,542 --> 00:51:14,958
Please order fast
752
00:51:23,542 --> 00:51:24,708
Thank you
753
00:51:25,750 --> 00:51:28,833
It's okay
You are maintaining good rapo
754
00:51:30,375 --> 00:51:31,875
It is starting stage
755
00:51:32,333 --> 00:51:33,333
I know
756
00:51:36,167 --> 00:51:37,417
Excuse me
757
00:51:38,333 --> 00:51:39,250
Yes
758
00:51:39,292 --> 00:51:41,292
I am following you
from so many days
759
00:51:41,333 --> 00:51:42,708
I love you very seriously
760
00:51:42,750 --> 00:51:45,583
If you give me 5 minutes
I will explain our future plans
761
00:51:45,625 --> 00:51:47,125
- Don't want
- Please accept
762
00:51:47,167 --> 00:51:49,042
I don't believe in love
763
00:51:49,208 --> 00:51:50,208
So please
764
00:51:50,250 --> 00:51:53,500
I've prepared a project file
imagining how our future life will be
765
00:51:53,542 --> 00:51:54,917
- Please once see it
- Please leave me
766
00:51:54,958 --> 00:51:56,125
You know what it is
767
00:51:56,167 --> 00:51:59,917
If you talk again, I don't know
what I will do
768
00:51:59,958 --> 00:52:01,333
Just once
769
00:52:01,458 --> 00:52:04,083
- Stop torturing me
- I very much like...
770
00:52:04,458 --> 00:52:05,958
I hate this bullshit love
771
00:52:09,500 --> 00:52:12,500
These raindrops are like feelings
772
00:52:13,750 --> 00:52:16,958
No matter how much control
tears will flow from the heart
773
00:52:18,542 --> 00:52:22,500
These feelings can damage our life
774
00:52:24,792 --> 00:52:27,333
Believing these feelings that
change from moment to moment
775
00:52:28,958 --> 00:52:31,250
We have lost the way
believing these feelings
776
00:52:33,833 --> 00:52:38,167
These feelings and emotions
are fooling us everyday
777
00:52:41,292 --> 00:52:42,792
Believing them if we...
778
00:52:45,625 --> 00:52:47,500
If we think of ourselves
we'll feel disgusted
779
00:52:50,417 --> 00:52:52,083
You know how much
of a fool I am
780
00:52:53,000 --> 00:52:54,917
I believed all his lies
781
00:52:56,833 --> 00:52:59,833
I was ready to leave
my parents for him
782
00:53:03,708 --> 00:53:05,667
You know what he finally said?
783
00:53:06,292 --> 00:53:08,250
My love is not
based on feelings
784
00:53:10,542 --> 00:53:11,875
It's based on money
785
00:53:12,875 --> 00:53:13,958
Career
786
00:53:18,167 --> 00:53:20,875
He fell in love with me
after seeing my father's status
787
00:53:22,875 --> 00:53:24,042
Shall we move?
788
00:53:38,833 --> 00:53:40,667
Sorry, I am really disturbed
789
00:53:43,167 --> 00:53:45,292
That boy and his propose
790
00:53:47,750 --> 00:53:50,208
Remembered me something
and disturbed me
791
00:53:50,333 --> 00:53:51,292
I am so sorry
792
00:53:51,333 --> 00:53:52,667
It's okay
Cool
793
00:53:57,208 --> 00:53:58,708
Can I tell you something?
794
00:53:59,500 --> 00:54:00,667
Tell me
795
00:54:00,917 --> 00:54:03,583
My father compares
these feelings to a cloud
796
00:54:04,083 --> 00:54:06,583
Because it changes shape
from moment to moment
797
00:54:06,875 --> 00:54:08,333
Don't bother for that
798
00:54:09,250 --> 00:54:10,708
Feelings will come and go
799
00:54:10,958 --> 00:54:12,292
Don't think too much
800
00:54:13,583 --> 00:54:16,833
Because something happened in our life
we shouldn't stay there
801
00:54:17,375 --> 00:54:18,583
Just move on
802
00:54:19,792 --> 00:54:21,958
Feelings are like clouds
803
00:54:26,208 --> 00:54:26,917
Hello,
804
00:54:26,958 --> 00:54:29,125
Hello Anand
Did he reach there?
805
00:54:29,458 --> 00:54:30,500
One and half minute?
806
00:54:30,542 --> 00:54:31,667
Where will he come?
807
00:54:31,708 --> 00:54:33,042
What are you talking like this?
808
00:54:33,083 --> 00:54:35,083
He told that he got
job in your college
809
00:54:35,125 --> 00:54:36,125
He is on the way it seems
810
00:54:36,167 --> 00:54:38,042
- Didn't he call and tell you?
- No, he has not called
811
00:54:38,167 --> 00:54:39,500
When will he come?
812
00:54:39,583 --> 00:54:42,083
Today is the joining day it seems
He might have reached there
813
00:54:42,125 --> 00:54:43,167
Alas!
814
00:54:43,458 --> 00:54:45,125
That's it, it's doomed for this college now
815
00:54:45,167 --> 00:54:46,667
Wait, I will call you back
816
00:54:46,708 --> 00:54:48,792
Not one minute
one and half minute
817
00:54:48,833 --> 00:54:51,708
Just shut up and cut the call
I will call you back
818
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
It's doomed for this college now
819
00:54:54,875 --> 00:54:56,958
- Mr Manjegowda,
- Yes, sir
820
00:54:57,375 --> 00:54:58,333
Sit down
821
00:54:58,375 --> 00:54:59,417
It's okay, sir
822
00:55:01,667 --> 00:55:02,792
It's okay sit
823
00:55:03,792 --> 00:55:05,042
It's ok, sir
824
00:55:05,792 --> 00:55:08,208
Keep the respect in your heart
825
00:55:09,000 --> 00:55:10,167
Even though
826
00:55:10,375 --> 00:55:14,458
The culture of yours that the little ones
should not sit down in front of the big ones
827
00:55:14,667 --> 00:55:15,875
I like it
828
00:55:15,958 --> 00:55:17,208
I like it very much
829
00:55:18,708 --> 00:55:22,583
Our college students and staffs will learn
good manners from you
830
00:55:22,625 --> 00:55:23,750
Is it so?
831
00:55:23,917 --> 00:55:24,875
Good morning, sir
832
00:55:24,917 --> 00:55:26,458
Good morning, Anand
833
00:55:26,500 --> 00:55:28,000
He is Mr Manjegowda
834
00:55:28,042 --> 00:55:29,875
He came as guest lecturer
835
00:55:30,000 --> 00:55:33,125
Show him our college
and introduce to our staffs
836
00:55:33,375 --> 00:55:34,708
Ok, sir
837
00:55:34,750 --> 00:55:36,333
Manju
838
00:55:37,583 --> 00:55:42,333
We are sorry that you have come to our
college for just three months
839
00:55:42,375 --> 00:55:47,708
I will recommend to the management
to take permanent
840
00:55:48,167 --> 00:55:50,375
Sir, shall I take him
to the college?
841
00:55:50,750 --> 00:55:52,125
- Please take him
- Okay, sir
842
00:55:52,583 --> 00:55:53,667
Manju
843
00:55:54,833 --> 00:55:55,917
I like you
844
00:55:56,250 --> 00:55:57,917
- I like you very much
- Thank you, sir
845
00:55:58,583 --> 00:56:00,583
- What happens in this college?
- Sir
846
00:56:01,708 --> 00:56:03,042
Shall I take?
847
00:56:03,875 --> 00:56:05,333
- Come on
- Thank you
848
00:56:07,292 --> 00:56:08,458
Manju
849
00:56:08,500 --> 00:56:09,583
He's inviting the trouble
850
00:56:09,667 --> 00:56:11,417
I like you young man
851
00:56:12,542 --> 00:56:13,708
Thank you, sir
852
00:56:14,833 --> 00:56:15,958
Come
853
00:56:17,167 --> 00:56:19,333
Manjegowda, good boy
854
00:56:20,333 --> 00:56:21,750
Manju
855
00:56:21,875 --> 00:56:23,833
Why there is lot of changes in you?
856
00:56:24,042 --> 00:56:26,542
They told you to sit down
but you didn't sit down
857
00:56:27,500 --> 00:56:30,125
You tucked in your shirt also
858
00:56:30,708 --> 00:56:34,542
If someone talks for a minute
and half, you'll get angry
859
00:56:34,583 --> 00:56:37,000
Why are you not angry
Why so much changes in you?
860
00:56:37,042 --> 00:56:39,208
There is no changes at all
861
00:56:39,708 --> 00:56:41,750
Because of overheat
I got bumps on my back
862
00:56:41,792 --> 00:56:44,583
So I was worried it would burst I sat
that's why I didn't sit
863
00:56:45,042 --> 00:56:47,125
- Is that so?
- I thought something else
864
00:56:47,167 --> 00:56:48,667
Shirt also tucked in, why?
865
00:56:48,708 --> 00:56:52,500
Morning, I didn't put bandage
for the bump so, I tucked in
866
00:56:52,667 --> 00:56:53,958
Don't tell to anybody
867
00:56:54,042 --> 00:56:55,417
It's okay
868
00:56:55,542 --> 00:56:58,708
When principal was speaking so long
why didn't you get angry?
869
00:56:58,750 --> 00:57:02,083
He stops in between twenty
seconds, thirty seconds
870
00:57:02,167 --> 00:57:07,583
He didn't talk about a minute and half
if he talked, then I would show my anger
871
00:57:07,625 --> 00:57:09,208
Did you understand?
872
00:57:11,958 --> 00:57:13,125
Who is he?
873
00:57:13,583 --> 00:57:15,958
He is Mechanical department HOD
874
00:57:16,375 --> 00:57:18,833
He is walking like buffalo
875
00:57:19,375 --> 00:57:20,833
He is like a child
876
00:57:21,125 --> 00:57:24,583
How do you get angry if the person in front
of you talks for a minute and a half?
877
00:57:24,667 --> 00:57:27,625
He is bored when someone
don't talk for a minute
878
00:57:27,667 --> 00:57:28,917
- Is it?
- Yes
879
00:57:30,625 --> 00:57:31,708
1 minute
880
00:57:32,542 --> 00:57:34,333
- Shall I ask something?
- Ask me
881
00:57:36,125 --> 00:57:37,833
Is your principal...
882
00:57:39,750 --> 00:57:41,583
-...a gay?
- Why ask so?
883
00:57:41,625 --> 00:57:45,333
For every word, he says,
Manju, I like you...I like you
884
00:57:45,500 --> 00:57:46,708
That's why
885
00:57:47,167 --> 00:57:48,458
It is confirmed to me
886
00:57:48,583 --> 00:57:49,917
If you want to confirm
887
00:57:50,042 --> 00:57:51,958
Go to principal room
when he is alone
888
00:57:52,333 --> 00:57:54,125
You will understand completely
889
00:57:54,625 --> 00:57:56,250
Switch on the AC
890
00:58:09,958 --> 00:58:11,125
Food is super
891
00:58:16,750 --> 00:58:17,708
Hello
892
00:58:17,750 --> 00:58:18,667
Hi
893
00:58:18,708 --> 00:58:19,917
Are you sleeping?
894
00:58:19,958 --> 00:58:20,917
No
895
00:58:20,958 --> 00:58:22,167
I was watching TV
896
00:58:22,208 --> 00:58:23,000
Okay.
897
00:58:23,042 --> 00:58:24,042
Did you finish dinner?
898
00:58:24,083 --> 00:58:25,125
Not yet
899
00:58:26,208 --> 00:58:27,750
Can we go out for dinner?
900
00:58:30,083 --> 00:58:31,458
- Outside?
- Yes
901
00:58:31,542 --> 00:58:33,833
Today is our last exam, isn't it?
902
00:58:33,958 --> 00:58:37,750
We friends planned for get together
903
00:58:38,750 --> 00:58:40,500
If you come, it would be nice
904
00:58:40,583 --> 00:58:42,167
What should I do
when I come there?
905
00:58:42,208 --> 00:58:44,167
I don't know anyone there
906
00:58:44,292 --> 00:58:45,750
You know me, right?
907
00:58:47,667 --> 00:58:50,333
I will be there in ten minutes
Get ready
908
00:59:14,875 --> 00:59:15,792
What, dear?
909
00:59:18,917 --> 00:59:20,333
She called me for dinner
910
00:59:20,625 --> 00:59:21,708
Go and come
911
00:59:22,375 --> 00:59:23,583
Shall I go?
912
00:59:25,083 --> 00:59:28,000
Unexpected moments in life
will surprise us
913
00:59:29,083 --> 00:59:32,708
Those moments will be the reason
to restart the life
914
00:59:33,958 --> 00:59:35,125
Carry on
915
01:00:31,917 --> 01:00:33,375
Hello
916
01:00:40,917 --> 01:00:42,667
Do you like me?
917
01:00:44,667 --> 01:00:46,167
Yes, I like you
918
01:00:47,583 --> 01:00:50,708
- Let's marry then
- Hey no no
919
01:00:54,042 --> 01:00:55,625
Do you like me, right?
920
01:00:56,875 --> 01:00:58,792
Why don't you marry me?
921
01:00:59,750 --> 01:01:01,000
I like you
922
01:01:02,750 --> 01:01:04,750
I don't like to marry you
923
01:01:05,833 --> 01:01:08,708
But for me, I like only to marry you
924
01:01:11,958 --> 01:01:14,167
No no, leave me
925
01:01:15,875 --> 01:01:18,375
I had a bad bream yesterday
926
01:01:18,417 --> 01:01:19,625
Is it so?
927
01:01:19,667 --> 01:01:21,417
You were dreaming
928
01:01:21,542 --> 01:01:22,792
Stop here
929
01:01:23,083 --> 01:01:24,083
Here?
930
01:01:31,542 --> 01:01:34,208
You know what?
Today is my Birthday
931
01:01:34,292 --> 01:01:35,125
What?
932
01:01:36,250 --> 01:01:37,167
Seriously?
933
01:01:37,208 --> 01:01:37,958
Yes
934
01:01:38,042 --> 01:01:40,917
I completed my 22 years successfully
935
01:01:41,833 --> 01:01:43,208
Seriously.
936
01:01:43,917 --> 01:01:45,625
You are 100% surprise girl
937
01:01:46,708 --> 01:01:48,042
Why are you like this?
938
01:01:49,500 --> 01:01:52,083
Suddenly you appeared,
suddenly disappear
939
01:01:52,750 --> 01:01:54,333
You will say not
to ask questions
940
01:01:54,875 --> 01:01:58,583
you called me for get together and
now saying that today is your birthday
941
01:01:59,208 --> 01:02:02,042
Tell me whether I should not behave
as you have named
942
01:02:02,083 --> 01:02:04,500
I have one more surprise for you
943
01:02:05,500 --> 01:02:06,500
What?
944
01:02:11,208 --> 01:02:14,375
Is today my birthday or yours?
945
01:02:15,333 --> 01:02:16,667
Birthday is mine only
946
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
But, this is for you
947
01:02:19,500 --> 01:02:21,208
Actually I have a habit that
948
01:02:21,375 --> 01:02:27,500
On my birthday, I give gifts to those
I like and get my first wish from him
949
01:02:29,458 --> 01:02:33,500
For the past three years, that cheater
had been wishing me first
950
01:02:35,083 --> 01:02:37,500
Before then, our father
used to wish me first
951
01:02:38,542 --> 01:02:42,583
This time I felt I need to get
first wish from you
952
01:02:42,958 --> 01:02:44,333
I don't know why
953
01:02:44,958 --> 01:02:46,583
Ever since I met you
954
01:02:47,250 --> 01:02:48,417
this life of mine
955
01:02:48,958 --> 01:02:50,125
and this town
956
01:02:50,792 --> 01:02:52,417
I've enjoyed
in a different way
957
01:02:52,708 --> 01:02:55,083
All these days
everything was so special for me
958
01:02:55,333 --> 01:02:59,917
I haven't forgotten any moments
since I met you
959
01:03:00,667 --> 01:03:01,917
What's up so far?
960
01:03:02,083 --> 01:03:03,667
Any surprise again?
961
01:03:03,917 --> 01:03:06,042
No, there is not any
962
01:03:07,542 --> 01:03:08,542
Okay
963
01:03:08,625 --> 01:03:10,792
I will give a surprise
to these surprises
964
01:03:11,000 --> 01:03:13,042
Be ready in the evening, you must
come to the place I have called
965
01:03:13,083 --> 01:03:14,500
Please, I don't like this
966
01:03:14,542 --> 01:03:15,542
Come on
967
01:03:16,167 --> 01:03:17,542
Okay, I will be there
968
01:03:17,625 --> 01:03:18,792
And one more thing
969
01:03:19,375 --> 01:03:20,958
Don't open this gift now itself
970
01:03:21,000 --> 01:03:21,833
Why?
971
01:03:21,875 --> 01:03:26,583
At some point in your life, you will be
curious as to what might be inside this box
972
01:03:27,000 --> 01:03:28,333
So open it in that time
973
01:03:28,792 --> 01:03:29,750
Okay
974
01:03:29,792 --> 01:03:31,542
Because it's my emotions
975
01:03:32,708 --> 01:03:34,792
- Okay, shall we move?
- Okay
976
01:03:36,292 --> 01:03:37,750
Happy birthday
977
01:03:37,833 --> 01:03:38,792
Thank you
978
01:03:39,542 --> 01:03:42,833
That's okay, you didn't tell me
what dream you had last night
979
01:03:42,917 --> 01:03:44,167
Ohh that is.
980
01:03:44,250 --> 01:03:46,792
A witch came in my dream at night
981
01:03:49,583 --> 01:03:51,125
How much more time it will be?
982
01:03:51,292 --> 01:03:52,583
Okay
983
01:03:53,292 --> 01:03:55,458
What do you say
about this dream?
984
01:03:55,917 --> 01:04:00,958
It says the dreams what you get in the wee
hours of the morning will come true
985
01:04:01,167 --> 01:04:02,625
- Is it?
- Yes
986
01:04:03,042 --> 01:04:04,083
That's okay
987
01:04:04,167 --> 01:04:05,958
Who came in your dreams?
988
01:04:06,042 --> 01:04:07,792
She came in my early morning dreams
989
01:04:07,833 --> 01:04:09,292
She means who?
990
01:04:09,417 --> 01:04:10,500
Megha
991
01:04:10,958 --> 01:04:12,250
What happened?
992
01:04:13,125 --> 01:04:14,875
What happened in the dreams?
993
01:04:15,583 --> 01:04:17,250
Nothing, she just came
994
01:04:18,292 --> 01:04:20,875
- She asked if I liked her
- I said yes
995
01:04:22,250 --> 01:04:24,292
She asked
'will you marry me'
996
01:04:24,667 --> 01:04:26,208
- I said no
- Then
997
01:04:26,500 --> 01:04:28,125
She hugged me
that she likes me
998
01:04:28,167 --> 01:04:29,292
Megha
999
01:04:29,333 --> 01:04:34,167
About whom we think again and again
they'll come and haunt us in our dreams
1000
01:04:35,292 --> 01:04:37,083
What?
Me?
1001
01:04:37,792 --> 01:04:38,958
Thinking about her?
1002
01:04:43,458 --> 01:04:44,667
Some care, that's it
1003
01:04:45,042 --> 01:04:46,625
She looks innocent, right?
1004
01:04:46,875 --> 01:04:48,042
A girl also
1005
01:04:48,208 --> 01:04:51,250
That's what we are telling
she is a girl
1006
01:04:52,542 --> 01:04:54,250
Just check if the cake is ready?
1007
01:04:54,708 --> 01:04:56,542
- It's time up
- Okay, I'll go and ask
1008
01:05:05,625 --> 01:05:08,333
Cake is ready now
1009
01:05:08,375 --> 01:05:09,500
Boys are waiting
1010
01:05:09,542 --> 01:05:11,167
Tell her to come fast
1011
01:05:11,542 --> 01:05:12,625
Ok
1012
01:05:22,958 --> 01:05:24,208
It's switched off!
1013
01:05:24,250 --> 01:05:25,417
Now it is fine
1014
01:05:25,792 --> 01:05:27,083
Why she is like this?
1015
01:05:27,125 --> 01:05:28,417
You should tell that
1016
01:05:28,833 --> 01:05:30,333
What she thinks about me?
1017
01:05:30,375 --> 01:05:33,000
She will disappear, she used
to switch off the phone
1018
01:05:33,042 --> 01:05:35,083
If she calls me again,
I will scold nicely
1019
01:05:35,125 --> 01:05:36,708
I'll say I don't want you
and your company
1020
01:05:36,750 --> 01:05:39,667
That's what I'm saying
We don't want the company of girls
1021
01:05:39,708 --> 01:05:41,667
I will tell her when she calls me
1022
01:05:42,750 --> 01:05:44,250
She is only calling
1023
01:05:45,167 --> 01:05:46,083
Hello!
1024
01:05:47,250 --> 01:05:48,917
Can you come near to Palace?
1025
01:05:49,125 --> 01:05:49,958
Okay
1026
01:05:50,042 --> 01:05:51,458
Will you come fast?
1027
01:05:51,833 --> 01:05:52,875
Okay...okay
1028
01:05:53,375 --> 01:05:55,417
She is here only it seems
I will bring her in 5 minutes
1029
01:06:20,333 --> 01:06:22,833
What are you doing here?
We all waiting there
1030
01:06:23,667 --> 01:06:26,292
Sorry, can you drop me
at the clock tower?
1031
01:06:26,333 --> 01:06:27,667
A little urgent
1032
01:06:39,208 --> 01:06:40,500
Stop here
1033
01:06:44,667 --> 01:06:46,833
- Sorry for late
- How long will you take to come here?
1034
01:06:46,958 --> 01:06:49,500
- Here is the bag
- Give it to me, always you'll do this
1035
01:06:51,917 --> 01:06:54,708
I was telling about you, right?
He is my boyfriend
1036
01:06:56,125 --> 01:06:57,500
Hi bro
1037
01:06:58,292 --> 01:07:00,083
- Come, let's go
- Yeah
1038
01:07:02,375 --> 01:07:04,333
I will call you later
Bye
1039
01:07:06,125 --> 01:07:09,542
I thought you will not come
because you were angry with me
1040
01:07:09,917 --> 01:07:11,167
Where are we going?
1041
01:07:11,292 --> 01:07:14,208
I will explain everything
just come with me.
1042
01:07:16,583 --> 01:07:18,167
Cake is Rs 800
1043
01:07:18,500 --> 01:07:20,917
Rs 10000 for pub booking
1044
01:07:21,708 --> 01:07:24,250
Rs 4000 for boys party
1045
01:07:24,625 --> 01:07:25,958
What else we spent?
1046
01:07:27,875 --> 01:07:30,542
Rs 350 for petrol
1047
01:07:30,708 --> 01:07:35,000
Total is Rs 15,150
1048
01:07:35,250 --> 01:07:36,542
It was a total waste
1049
01:07:36,583 --> 01:07:40,583
Dude, girls cheat at the last minute
1050
01:07:40,667 --> 01:07:42,083
Is that their fate?
1051
01:07:42,292 --> 01:07:43,500
Not theirs fate
1052
01:07:43,542 --> 01:07:45,333
Our fate is like this
because of a girl
1053
01:07:47,750 --> 01:07:48,833
Megha
1054
01:07:49,083 --> 01:07:50,708
Make a call to her
1055
01:07:50,833 --> 01:07:54,042
Suppose her phone is on
we wish her belated birthday
1056
01:07:54,250 --> 01:07:56,167
We recover all our loses as well
1057
01:07:56,208 --> 01:07:57,625
She went with her lover
1058
01:07:57,667 --> 01:07:59,250
- Is her phone on?
- No way?!
1059
01:07:59,292 --> 01:08:00,958
Wonder what they are doing now
1060
01:08:01,000 --> 01:08:03,250
Simply I put leave yesterday
1061
01:08:06,042 --> 01:08:07,125
Megha!
1062
01:08:07,167 --> 01:08:09,375
Is she thinks that
you are just a friend?
1063
01:08:11,250 --> 01:08:12,042
Why?
1064
01:08:12,083 --> 01:08:15,042
She would have told properly
if she thinks that you are a friend
1065
01:08:15,458 --> 01:08:19,000
If she had told about her love
we would have helped
1066
01:08:19,042 --> 01:08:20,083
we wouldn't have told no
1067
01:08:20,125 --> 01:08:21,125
Hey Deena,
1068
01:08:21,167 --> 01:08:22,417
I will come, mom
1069
01:08:23,042 --> 01:08:26,083
Guys, I have little work,
I will take leave
1070
01:08:28,042 --> 01:08:29,458
I was trying to make a call
1071
01:08:29,500 --> 01:08:31,208
- Come fast
- Wait, mom
1072
01:08:33,875 --> 01:08:34,792
- What, mom?
- Motor!
1073
01:08:34,833 --> 01:08:36,458
Okay, I will switch on the motor
1074
01:08:37,667 --> 01:08:38,750
Hello, sir
1075
01:08:39,042 --> 01:08:40,208
When?
1076
01:08:40,583 --> 01:08:41,583
Is today?
1077
01:08:42,167 --> 01:08:43,083
Ok
1078
01:08:43,167 --> 01:08:45,333
There is an audition for me
I will leave
1079
01:08:48,250 --> 01:08:49,125
Yes, mom
1080
01:08:52,208 --> 01:08:53,708
Already paid the EMI
1081
01:08:54,042 --> 01:08:55,125
Who?
1082
01:08:56,542 --> 01:08:57,750
I will come
1083
01:08:59,125 --> 01:09:00,333
Dude, I'm leaving
1084
01:09:00,375 --> 01:09:02,708
Nothing to worry
Don't think too much, go home
1085
01:09:14,625 --> 01:09:22,958
"That's it, dude!
This is the fate from girls"
1086
01:09:26,167 --> 01:09:34,958
"These girls feel us dancing
otherwise boring"
1087
01:09:37,750 --> 01:09:43,167
"Dawn over
Dusk over"
1088
01:09:43,542 --> 01:09:48,875
"Why is it like this
everything has changed"
1089
01:09:49,292 --> 01:09:54,792
"Dawn over
Dusk over"
1090
01:09:55,125 --> 01:10:00,375
"Why is it like this
everything has changed"
1091
01:10:00,875 --> 01:10:09,833
"That's it, dude!
This is the fate from girls"
1092
01:10:35,583 --> 01:10:40,500
"The food has no taste
so what to do?"
1093
01:10:41,333 --> 01:10:46,625
"There is no rest even in
the night foot also fast here"
1094
01:10:46,708 --> 01:10:52,250
"What to do in this boring life?"
1095
01:10:52,542 --> 01:10:57,417
"What to do in this boring life?"
1096
01:10:58,708 --> 01:11:03,958
"Dawn over
Dusk over"
1097
01:11:04,417 --> 01:11:09,500
"Why is it like this,
everything has changed"
1098
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Today office leave?
1099
01:11:14,083 --> 01:11:17,167
I went to the office, I returned home
but you are still sitting like this
1100
01:11:17,583 --> 01:11:19,583
What happened to you?
Why are you behaving like this?
1101
01:11:19,667 --> 01:11:21,125
Give me that girl's number
1102
01:11:21,167 --> 01:11:22,958
I will ask her why you
went without telling him
1103
01:11:24,958 --> 01:11:26,125
I only called her
1104
01:11:27,250 --> 01:11:28,625
Her phone is switched off
1105
01:11:28,667 --> 01:11:30,125
It must be switched off
1106
01:11:30,167 --> 01:11:33,208
She had gone with the one she loved
Is she kept her phone on?
1107
01:11:33,292 --> 01:11:34,667
That boy is not good, dad
1108
01:11:34,708 --> 01:11:36,250
Now he might be good
1109
01:11:36,292 --> 01:11:37,625
They both are in Love
1110
01:11:38,167 --> 01:11:40,917
Good and bad
is just an opinion in love
1111
01:11:40,958 --> 01:11:42,167
Not a statement
1112
01:11:42,250 --> 01:11:43,917
Now opinion might have changed
1113
01:11:56,542 --> 01:11:57,958
"The time is moving"
1114
01:11:58,000 --> 01:11:59,667
See, Megha
1115
01:11:59,833 --> 01:12:03,542
You were not upset even
when you had breakup
1116
01:12:05,500 --> 01:12:06,708
What is this, dear?
1117
01:12:08,250 --> 01:12:11,208
Even if thinks you both
have many years of friendship
1118
01:12:11,708 --> 01:12:13,875
but it has not been 3 months over
1119
01:12:14,583 --> 01:12:16,208
If we want to think
you both are lovers
1120
01:12:16,250 --> 01:12:18,917
But you strongly told, no,
you are just friends
1121
01:12:19,625 --> 01:12:21,292
"Dawn over
Dusk over"
1122
01:12:21,375 --> 01:12:25,167
I don't understand the bonding
between you both
1123
01:12:25,375 --> 01:12:29,792
"Why is it like this?
everything has changed"
1124
01:12:29,833 --> 01:12:31,208
Just go and fresh up
1125
01:12:31,500 --> 01:12:32,417
Dad!
1126
01:12:33,000 --> 01:12:34,042
What, dear?
1127
01:12:34,500 --> 01:12:37,667
What is the difference between the girls
of our generation and your generations?
1128
01:12:38,167 --> 01:12:39,458
Just only dress
1129
01:12:39,917 --> 01:12:41,542
Nothing more than that
1130
01:12:42,792 --> 01:12:51,333
"That's it, dude!
This is the fate from the girls"
1131
01:13:13,250 --> 01:13:14,375
What happened?
1132
01:13:14,958 --> 01:13:15,958
Nothing, dad
1133
01:13:16,167 --> 01:13:17,833
Why are you behaving like this?
Get inside
1134
01:13:17,875 --> 01:13:19,000
I will go to Tilak's house
1135
01:13:19,083 --> 01:13:21,042
- Shall I drop you?
- I will go by walk
1136
01:13:50,458 --> 01:13:51,458
Get me cigarettes
1137
01:13:53,625 --> 01:13:55,125
Tell slowly
1138
01:13:55,500 --> 01:13:56,917
Why are you screaming?
1139
01:14:04,458 --> 01:14:06,583
- Do you have cigarette?
- No
1140
01:14:08,083 --> 01:14:10,208
Then shut up and drink
Why do you poke your nose?
1141
01:14:16,125 --> 01:14:18,083
I'm prepared and come here
1142
01:14:18,792 --> 01:14:19,958
Not today itself
1143
01:14:20,167 --> 01:14:23,708
Though you come round up
I am ready for anything
1144
01:15:21,958 --> 01:15:23,208
Let go of my hand
1145
01:15:23,833 --> 01:15:26,458
- Where is cigarette?
- No...no, brother!
1146
01:15:30,292 --> 01:15:32,375
Where is cigarette?
1147
01:15:32,667 --> 01:15:34,333
I don't smoke, guru
1148
01:15:56,958 --> 01:15:58,792
- Don't you have?
- No!
1149
01:16:46,250 --> 01:16:47,542
Give me cigarettes
1150
01:17:51,167 --> 01:17:52,333
Take
1151
01:18:00,583 --> 01:18:02,458
I left smoking cigarette
20 years back
1152
01:18:05,208 --> 01:18:06,958
Me and my friend are a chain smokers
1153
01:18:09,167 --> 01:18:11,417
After he left my life
I gave up cigarettes
1154
01:18:12,375 --> 01:18:14,958
Now cigarette comes to my hand again
you know why?
1155
01:18:16,542 --> 01:18:18,208
I have never seen you like my son
1156
01:18:19,875 --> 01:18:22,875
As promised to your mother
I tried to be like your friend
1157
01:18:23,917 --> 01:18:25,583
But if a friend can do like this?
1158
01:18:27,417 --> 01:18:29,417
I can't say that you are my friend
1159
01:18:31,833 --> 01:18:33,292
It's wrong, Megha
1160
01:18:34,458 --> 01:18:35,500
Wrong
1161
01:18:36,750 --> 01:18:38,750
I am asking as a friend
what is your problem?
1162
01:18:38,875 --> 01:18:40,167
What's in your mind?
Tell me
1163
01:18:40,250 --> 01:18:41,458
Nothing, dad
1164
01:18:43,708 --> 01:18:45,542
I'm just full of confusion
1165
01:18:45,667 --> 01:18:46,708
About?
1166
01:18:47,792 --> 01:18:48,875
I don't know
1167
01:18:48,917 --> 01:18:49,958
I know
1168
01:18:51,708 --> 01:18:53,750
I know your confusion
is about her
1169
01:18:57,167 --> 01:18:59,917
The other day I asked you were in love
You said no love
1170
01:19:00,833 --> 01:19:02,250
Because I had reasons
1171
01:19:04,458 --> 01:19:06,583
You said she is like a friend
1172
01:19:07,167 --> 01:19:09,625
I just questioned you
that she is only friend
1173
01:19:10,083 --> 01:19:11,833
There also I had the reasons
1174
01:19:14,125 --> 01:19:15,792
You introduced two girls
1175
01:19:15,875 --> 01:19:19,750
It is my duty to tell you
to choose and marry one from those two
1176
01:19:25,417 --> 01:19:26,625
See, Megha
1177
01:19:26,958 --> 01:19:28,333
Do whatever you want
1178
01:19:29,250 --> 01:19:31,042
But don't take any decision
while you are in confusion
1179
01:19:32,417 --> 01:19:38,000
This confusion will spoil our strength
it will spoil our ability
1180
01:19:40,542 --> 01:19:43,208
You are so much drunk,
If I ask why you have no answer
1181
01:19:45,208 --> 01:19:48,958
If we are in confusion, we will make
mistakes knowingly, unknowingly
1182
01:19:51,833 --> 01:19:53,875
I know bad habits will spoil our life
1183
01:19:55,167 --> 01:19:56,542
You know what's ironic
1184
01:19:58,542 --> 01:20:02,583
We learn all this at the age of judging
whether a thing is right or wrong
1185
01:20:03,000 --> 01:20:04,875
The reason is problems
1186
01:20:05,167 --> 01:20:07,167
Stress and disappointment
1187
01:20:08,333 --> 01:20:10,042
Those are not the reasons
1188
01:20:10,667 --> 01:20:12,083
Problems will be solved
1189
01:20:12,208 --> 01:20:13,375
Stress also will go
1190
01:20:15,375 --> 01:20:17,417
We learn this from confusion
1191
01:20:18,750 --> 01:20:22,292
Every question may have answer
not for confusion
1192
01:20:22,458 --> 01:20:24,542
You are in confusion
Try to clear it
1193
01:20:24,583 --> 01:20:26,208
Then you don't think
you should be like this
1194
01:20:27,958 --> 01:20:30,083
It is wrong to say that
you cannot win after losing
1195
01:20:30,625 --> 01:20:32,875
It is wrong to predict
life from losing
1196
01:20:33,375 --> 01:20:35,792
It is wrong to consider certain
events as defeats
1197
01:20:41,458 --> 01:20:44,750
You have not failed
but it is a wrong choice
1198
01:20:45,750 --> 01:20:49,708
Due to wrong choice
today you are in confusion
1199
01:20:49,750 --> 01:20:51,083
like this you are spoiling
1200
01:20:54,833 --> 01:20:56,000
No, Megha
1201
01:20:57,042 --> 01:20:58,042
It's not good
1202
01:20:59,958 --> 01:21:01,875
You guys are dreaming yourself
1203
01:21:02,000 --> 01:21:04,042
We, your fathers also
dream about you
1204
01:21:04,625 --> 01:21:06,417
I cannot see you like this
1205
01:21:08,167 --> 01:21:10,042
Sorry, dad
1206
01:21:10,500 --> 01:21:11,958
Hereafter I will not think about her
1207
01:21:15,458 --> 01:21:16,958
Good morning, students
1208
01:21:17,042 --> 01:21:18,417
Good morning, sir
1209
01:21:20,125 --> 01:21:21,500
This one...
1210
01:21:22,292 --> 01:21:24,042
It's there only, sir
1211
01:21:24,292 --> 01:21:26,000
It is here only yes.
1212
01:21:26,167 --> 01:21:29,125
I didn't know it
It was so wornout
1213
01:21:33,167 --> 01:21:34,917
- Is spelling correct?
- Yes, sir
1214
01:21:34,958 --> 01:21:37,833
I have clarity, I checked whether
you have clarity
1215
01:21:37,958 --> 01:21:40,417
Anyhow good morning, students
1216
01:21:40,458 --> 01:21:41,917
Very good morning, sir
1217
01:21:42,042 --> 01:21:45,958
I will teach you how
you can select a project
1218
01:21:46,250 --> 01:21:48,542
Firstly, what is your subject
1219
01:21:49,042 --> 01:21:51,708
There I must know
how much knowledge you guys have
1220
01:21:57,833 --> 01:21:59,000
How, sir?
1221
01:22:00,708 --> 01:22:03,208
It'll come out
Shut up and sit down
1222
01:22:07,708 --> 01:22:12,833
That's when you should know
as you joined very first day
1223
01:22:12,917 --> 01:22:16,875
that time you should know
your interest about subjects
1224
01:22:17,500 --> 01:22:18,833
Excuse me, sir
1225
01:22:19,542 --> 01:22:21,250
What do you mean?
1226
01:22:21,417 --> 01:22:23,583
In Kannada it means
1227
01:22:23,667 --> 01:22:27,333
defining your capacity
it's called as a
1228
01:22:27,542 --> 01:22:28,833
just flip it
1229
01:22:29,083 --> 01:22:31,000
- What is that?
- Just flip it
1230
01:22:31,250 --> 01:22:34,167
It is not wearing pants and shirts
1231
01:22:42,875 --> 01:22:45,333
It is very fun, right?
1232
01:22:48,750 --> 01:22:50,625
Hey come here
1233
01:22:52,500 --> 01:22:54,458
If there is no class for you
you can go home
1234
01:22:55,292 --> 01:22:58,667
Or else, go to canteen
and have meals
1235
01:22:58,875 --> 01:23:00,750
Why are you shouting like dogs?
1236
01:23:01,333 --> 01:23:02,542
Sorry, sir
1237
01:23:03,375 --> 01:23:04,792
That is like a good boy
1238
01:23:08,667 --> 01:23:10,250
My dear student's let's...
1239
01:23:11,000 --> 01:23:13,333
Who is that barked like a dog?
1240
01:23:13,792 --> 01:23:16,958
Hey you, you came as guest
1241
01:23:18,167 --> 01:23:21,917
Teach us like a guest
and leave from here as a guest
1242
01:23:22,333 --> 01:23:25,167
If you call us dogs
it will not be good
1243
01:23:25,208 --> 01:23:26,667
Give respect
1244
01:23:26,708 --> 01:23:28,458
Hey!
Wait
1245
01:23:29,042 --> 01:23:30,750
Why are you guys quarrelling?
1246
01:23:30,833 --> 01:23:31,917
Classes are going, right?
1247
01:23:31,958 --> 01:23:33,250
Get in get in
1248
01:23:33,292 --> 01:23:35,750
Keep quiet, sir
We are not quarrelling
1249
01:23:35,792 --> 01:23:39,667
We are going normally but this guest
lecturer only called as dogs
1250
01:23:40,417 --> 01:23:42,042
Why did you call them as dogs?
1251
01:23:42,375 --> 01:23:44,875
His father is not a good man
1252
01:23:45,250 --> 01:23:47,792
If his father is not good
my grandpa is not good
1253
01:23:47,833 --> 01:23:50,917
Don't talk about my father
this will not good
1254
01:23:51,000 --> 01:23:52,708
Tell that to your guest lecturer
1255
01:23:52,750 --> 01:23:55,667
What can you do?
Are you going to dance here?
1256
01:23:55,750 --> 01:23:59,125
Just tell him
He doesn't know about myself
1257
01:23:59,250 --> 01:24:02,250
You also tell him,
he doesn't know about me
1258
01:24:02,292 --> 01:24:05,583
Listen to me
Don't make any nuisance
1259
01:24:05,625 --> 01:24:08,458
Principal is on leave
Don't quarrel, just leave
1260
01:24:08,917 --> 01:24:10,167
Am I quarrelling here?
1261
01:24:10,208 --> 01:24:11,667
He told it's not good for me
I told it's not good for him
1262
01:24:11,708 --> 01:24:14,083
He told my father is not good
I told his grandpa is not good
1263
01:24:17,625 --> 01:24:19,000
You know this?
1264
01:24:19,083 --> 01:24:21,708
If he talked for more
than one and half minutes
1265
01:24:21,750 --> 01:24:24,458
It would be proven who is right
and who is not right here
1266
01:24:24,500 --> 01:24:25,625
What, sir?
1267
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
He's talking about one and half minutes
1268
01:24:27,458 --> 01:24:29,958
What can he do if I talk
more than one and half minutes?
1269
01:24:30,042 --> 01:24:31,417
I'm also not a good person
1270
01:24:31,500 --> 01:24:32,833
What will you do?
1271
01:24:32,875 --> 01:24:33,917
What?
1272
01:24:34,542 --> 01:24:35,667
Let him talk
1273
01:24:35,708 --> 01:24:39,833
Let him remember his father and talk, then
he'll come to know what will happen here
1274
01:24:39,875 --> 01:24:41,417
- Guys
- Boss?
1275
01:24:41,500 --> 01:24:43,917
I promise on my dad Chaddi Jayaram
1276
01:24:44,000 --> 01:24:48,125
Not only for just one and half minute
I will talk for ten minutes, tell him
1277
01:24:48,167 --> 01:24:49,792
You talk, boss
1278
01:24:49,833 --> 01:24:53,125
Don't do that, Chandu
Go to class
1279
01:24:53,458 --> 01:24:57,750
If his dad is Chaddi Jayarama
My grandpa is Curd Kariyappa
1280
01:25:00,083 --> 01:25:03,667
If his grandpa sells curd
my grandpa never sold milk
1281
01:25:03,792 --> 01:25:06,417
Why do I bother
whose grandpa what they sell?
1282
01:25:06,583 --> 01:25:08,375
Let him talk, leave it
1283
01:25:08,417 --> 01:25:10,833
He is just three and half feet, if he stands
on his feet, he'll be four and half feet
1284
01:25:10,875 --> 01:25:14,250
If I stand I will be five and half feet
do whatever you want
1285
01:25:14,625 --> 01:25:17,083
Sir, I am getting angry
If I get angry it'll be very bad
1286
01:25:17,125 --> 01:25:18,208
Remove your hand
1287
01:25:18,250 --> 01:25:20,167
If I get angry-
1288
01:25:21,917 --> 01:25:23,458
What are you doing?
1289
01:25:23,500 --> 01:25:25,583
- Principal is gay right?
- Boss, just say okay, I'll give you some idea
1290
01:25:27,250 --> 01:25:28,458
Please don't
1291
01:25:28,500 --> 01:25:30,125
To shut down his mouth
1292
01:25:30,167 --> 01:25:32,083
You just talk for one and half minute, boss
1293
01:25:32,667 --> 01:25:34,250
Is your plan ready?
Put it in action
1294
01:25:34,333 --> 01:25:35,750
Please don't, don't
1295
01:25:35,792 --> 01:25:39,208
If you talk one and half minute,
he will talk for 30 minutes
1296
01:25:39,250 --> 01:25:40,750
No one can stop him
1297
01:25:40,833 --> 01:25:42,042
- I will beg you
- Please quiet, sir
1298
01:25:42,083 --> 01:25:44,292
If he doesn't bother,
why do you bother?
1299
01:25:44,333 --> 01:25:45,833
Hey, guest lecturer
1300
01:25:45,875 --> 01:25:49,792
No matter if it is a principal or
a guest lecturer oppose me
1301
01:25:49,875 --> 01:25:52,958
If we stand in corridor or classroom
1302
01:25:53,125 --> 01:25:59,333
If Chaddi Jayarama's son Chaddi Chandu
challenge once, there is no changes in that
1303
01:25:59,625 --> 01:26:01,500
Even if he didn't go for hunting
1304
01:26:01,542 --> 01:26:04,917
our grandpa used to bring the meat
that someone else had hunted.
1305
01:26:04,958 --> 01:26:07,292
Even knowing can't win over his opponent
1306
01:26:07,333 --> 01:26:10,208
my father has the guts to compromise
1307
01:26:10,250 --> 01:26:12,250
When I come from that family,
1308
01:26:12,333 --> 01:26:14,917
...how can I bow down before you
which I've never done this to anyone
1309
01:26:14,958 --> 01:26:16,292
You guest lecturer
1310
01:26:16,458 --> 01:26:18,125
Stop it
1311
01:26:18,625 --> 01:26:19,875
It's over
1312
01:26:22,375 --> 01:26:24,167
You idiot
1313
01:26:24,208 --> 01:26:25,167
Fool
1314
01:26:25,208 --> 01:26:26,417
Rascal
1315
01:26:26,458 --> 01:26:27,583
Stupid
1316
01:26:27,625 --> 01:26:29,958
Who are you?
Who shaved you?
1317
01:26:30,042 --> 01:26:32,167
Bring that blade
I will cut your back
1318
01:26:32,250 --> 01:26:34,417
What do you think of me?
1319
01:26:34,458 --> 01:26:37,792
See your shirt, something
written bad
1320
01:26:37,875 --> 01:26:39,542
You wastrel, moron
1321
01:26:39,583 --> 01:26:41,792
Look at your pant and the thread
1322
01:26:41,833 --> 01:26:43,042
You stupid!
1323
01:26:43,083 --> 01:26:44,208
Nothing for good
1324
01:26:44,250 --> 01:26:47,250
Are your ears pierced or not?
1325
01:26:47,292 --> 01:26:48,625
Stupid fellow
1326
01:26:48,708 --> 01:26:51,667
You moron...stupid
1327
01:26:52,083 --> 01:26:55,167
Close your ears, you fool
1328
01:26:55,333 --> 01:26:56,750
You wastrel
1329
01:26:56,833 --> 01:26:58,208
Stupid
1330
01:26:58,292 --> 01:26:59,625
Idiot
1331
01:27:00,708 --> 01:27:02,042
What are you doing?
1332
01:27:02,083 --> 01:27:03,500
I am holding you from back
1333
01:27:03,542 --> 01:27:05,208
If you find little space
at once you occupied
1334
01:27:05,292 --> 01:27:06,333
I am not a gay
1335
01:27:06,375 --> 01:27:07,625
Is half an hour over?
1336
01:27:07,792 --> 01:27:09,417
Yes, it's over
1337
01:27:09,792 --> 01:27:11,250
Didn't his ear bleed?
1338
01:27:11,292 --> 01:27:13,333
Not his ears
kidney may come out
1339
01:27:13,750 --> 01:27:15,333
Boss, there is blood
1340
01:27:24,708 --> 01:27:26,875
- What is this, Sundar?
- What, sir?
1341
01:27:26,958 --> 01:27:28,250
What sir?!
1342
01:27:28,792 --> 01:27:32,833
What did you people do to the college
when I was absent for 3 days?
1343
01:27:33,083 --> 01:27:36,375
There is no discipline in students
their language has spoiled
1344
01:27:37,333 --> 01:27:39,875
College has changed a lot
for just three days
1345
01:27:39,917 --> 01:27:42,333
That boy, Chandu, Chaddi
1346
01:27:42,750 --> 01:27:44,625
They are talking as they want
1347
01:27:44,875 --> 01:27:46,625
If I remember that...
1348
01:27:47,625 --> 01:27:49,458
Ok, leave it
1349
01:27:49,750 --> 01:27:52,417
what happened in 3 days
in this college?
1350
01:27:52,458 --> 01:27:53,500
Please tell me
1351
01:27:53,542 --> 01:27:56,042
Shall I talk now, sir?
1352
01:27:56,750 --> 01:27:57,875
Close your mouth
1353
01:27:57,917 --> 01:28:00,250
Who is Vice Principal here?
Either you or Sundar?
1354
01:28:01,500 --> 01:28:04,375
Sir, I have told to Mr Sundar
1355
01:28:04,417 --> 01:28:08,000
Something is happening here
and we should bring it to your notice
1356
01:28:08,042 --> 01:28:09,333
Shut up and sit down
1357
01:28:09,375 --> 01:28:13,542
When I said I will inform Principal
you said he is half mental
1358
01:28:14,833 --> 01:28:16,083
Stop it, sir
1359
01:28:16,125 --> 01:28:20,417
People speaks in front you one version
behind you another version
1360
01:28:20,500 --> 01:28:22,292
These my step-wife children
1361
01:28:22,333 --> 01:28:23,958
Sundar, watch your language
1362
01:28:24,250 --> 01:28:26,875
- Shall I talk, sir?
- Shut up!
1363
01:28:26,958 --> 01:28:28,208
You don't talk
1364
01:28:28,250 --> 01:28:31,250
Including you
all are stupids here
1365
01:28:31,292 --> 01:28:32,333
What do you mean?
1366
01:28:33,292 --> 01:28:34,417
Great lady!
1367
01:28:34,500 --> 01:28:36,958
I thought about her something great
1368
01:28:37,000 --> 01:28:38,833
She is a market lady
1369
01:28:38,875 --> 01:28:39,917
Sundar?!
1370
01:28:39,958 --> 01:28:41,125
Sir
1371
01:28:41,500 --> 01:28:44,708
Why are you always mentioning
his name Sundar Sundar
1372
01:28:44,750 --> 01:28:45,875
Listen here, sir
1373
01:28:46,625 --> 01:28:49,292
When told him, I'll call and inform you
1374
01:28:49,375 --> 01:28:50,333
Go on tell him
1375
01:28:50,417 --> 01:28:54,417
Then this Gayathri madam said,
'You're like this, like that'
1376
01:28:55,375 --> 01:28:56,583
What man you are!
1377
01:28:56,625 --> 01:28:58,333
Giving you respect
that you are an elder
1378
01:28:58,375 --> 01:29:00,000
but you are attacking me
1379
01:29:00,042 --> 01:29:02,167
Sir, don't listen
to this idiot's words
1380
01:29:02,208 --> 01:29:05,042
See sir, she is always
calling me an idiot
1381
01:29:05,083 --> 01:29:07,000
She is talking
something and all
1382
01:29:07,042 --> 01:29:08,833
When I told him,
I'll call and inform you
1383
01:29:08,875 --> 01:29:11,292
He doesn't understand
when we tell him in person
1384
01:29:11,333 --> 01:29:13,917
and said, will he understand
if we call and tell him?
1385
01:29:15,083 --> 01:29:16,208
Not only this, sir
1386
01:29:16,250 --> 01:29:18,625
He said, at this age he had gone
to honeymoon
1387
01:29:18,667 --> 01:29:20,333
Don't disturb him
1388
01:29:20,375 --> 01:29:22,542
He talks like a vain
1389
01:29:24,042 --> 01:29:26,542
Shall I talk, sir?
1390
01:29:26,583 --> 01:29:27,875
Shut up
1391
01:29:30,250 --> 01:29:31,917
Shame on you, Sundar
1392
01:29:31,958 --> 01:29:32,833
What is this?
1393
01:29:32,958 --> 01:29:34,792
I thought something good about you
1394
01:29:34,833 --> 01:29:36,125
No discipline at all
1395
01:29:36,250 --> 01:29:37,792
Shame on you
1396
01:29:37,875 --> 01:29:39,083
You don't talk, sir
1397
01:29:39,125 --> 01:29:40,750
Take that word back
1398
01:29:40,833 --> 01:29:44,708
Listening to these idiots words
did you say 'shame on you' to me?
1399
01:29:44,917 --> 01:29:48,958
This Charanappa was telling that this
Principal is a fool and not good
1400
01:29:49,083 --> 01:29:53,000
Listening his words, I never told you
shame on you
1401
01:29:53,250 --> 01:29:56,583
This Gayathri hates me
like her sister-in-law
1402
01:29:56,667 --> 01:30:01,625
Gayathri came and told me
that Principal has no brain in his head
1403
01:30:01,667 --> 01:30:03,875
there also I didn't tell
'shame on you'
1404
01:30:04,042 --> 01:30:07,750
Done everything as your wish and
now you are telling me 'shame on you'
1405
01:30:07,792 --> 01:30:10,375
Sundar, talking beyond your limits
Watch your words
1406
01:30:10,458 --> 01:30:11,625
Sir
1407
01:30:11,792 --> 01:30:13,458
Shall I talk now, sir?
1408
01:30:13,500 --> 01:30:16,000
Just shut up, you fatso
1409
01:30:16,250 --> 01:30:20,500
This fatso also said that you are a fool
1410
01:30:20,583 --> 01:30:23,333
I did not tell
'shame on you'
1411
01:30:23,417 --> 01:30:25,958
How can you say
'shame on you'?
1412
01:30:26,292 --> 01:30:27,208
Shut up
1413
01:30:27,250 --> 01:30:28,917
Tell me what happened
because of me
1414
01:30:28,958 --> 01:30:30,750
These are all started from you only
1415
01:30:30,792 --> 01:30:34,917
For that just one word you said
this college is in this situation now
1416
01:30:34,958 --> 01:30:36,083
Yes, sir
1417
01:30:36,125 --> 01:30:37,208
I like you
1418
01:30:37,750 --> 01:30:39,042
I like you very much
1419
01:30:39,208 --> 01:30:40,208
Okay
1420
01:30:40,250 --> 01:30:42,125
I take back that word
1421
01:30:43,958 --> 01:30:44,958
Just tell now
1422
01:30:45,042 --> 01:30:47,375
Sir, I want to talk, I want to talk
1423
01:30:49,125 --> 01:30:54,125
Sir, I told them to call and inform you
but no one bothered
1424
01:30:54,167 --> 01:30:56,167
Now you are also
not listening to me, sir
1425
01:30:56,208 --> 01:30:58,500
I feel this a great insult to me
1426
01:30:58,792 --> 01:31:02,417
All are calling me fatso
1427
01:31:02,500 --> 01:31:04,417
Says I eat like a glutton
1428
01:31:05,458 --> 01:31:08,833
and look like a buffalo
that's going to deliver
1429
01:31:10,625 --> 01:31:13,583
Sir, I am a good man
1430
01:31:13,667 --> 01:31:16,083
I have never done
wrong to anyone
1431
01:31:16,125 --> 01:31:18,042
My mind feels terrible, sir
1432
01:31:18,167 --> 01:31:20,625
Shut up...shut up...shut up
1433
01:31:21,583 --> 01:31:22,792
Call Manju immediately
1434
01:31:22,833 --> 01:31:26,208
Done everything and
telling me 'shame on you'
1435
01:31:27,625 --> 01:31:30,000
Look at his face,
looks like a clown
1436
01:31:30,083 --> 01:31:31,208
May I come in, sir?
1437
01:31:32,833 --> 01:31:33,958
Have you come?
1438
01:31:34,375 --> 01:31:35,250
Come in
1439
01:31:35,500 --> 01:31:36,417
Thank you, sir
1440
01:31:37,708 --> 01:31:38,667
Tell me, sir
1441
01:31:38,917 --> 01:31:41,417
Why have you done this and
spoiled the college like this?
1442
01:31:41,458 --> 01:31:42,667
Is it me?
1443
01:31:43,833 --> 01:31:45,833
- Look how he is behaving
- What did I do, sir?
1444
01:31:46,167 --> 01:31:49,292
College building is same
things are same as before
1445
01:31:49,333 --> 01:31:51,625
Those who are sitting are same,
those chairs are same.
1446
01:31:51,667 --> 01:31:53,542
even you are same,
what did I do, sir?
1447
01:31:53,625 --> 01:31:54,917
Don't be smart
1448
01:31:55,083 --> 01:31:56,958
Do you think I am a fool?
1449
01:31:57,542 --> 01:31:59,833
The whole college
atmosphere is spoiled
1450
01:31:59,958 --> 01:32:03,958
Because of your bad language
the whole staff has become like you
1451
01:32:04,458 --> 01:32:06,042
- Sir
- What?
1452
01:32:06,375 --> 01:32:08,583
You need to call your mom, right?
1453
01:32:08,625 --> 01:32:10,083
She is not well, right?
1454
01:32:10,667 --> 01:32:12,458
What is that you are talking?
What's that?
1455
01:32:12,500 --> 01:32:14,542
One and half minutes will be over
1456
01:32:15,208 --> 01:32:16,958
Let one and half minutes get spoiled
1457
01:32:17,000 --> 01:32:20,625
What is that quarrel
between you and Chandu?
1458
01:32:22,583 --> 01:32:23,833
Ohh! Is that one, sir?
1459
01:32:24,083 --> 01:32:26,625
You know how he talked, sir
1460
01:32:26,708 --> 01:32:28,125
He talked too much, sir
1461
01:32:28,167 --> 01:32:31,125
He said he is the son of
some Chaddi Jayaram
1462
01:32:31,333 --> 01:32:35,458
I did nicely to him
Started bleeding from his eyes and ears
1463
01:32:35,583 --> 01:32:36,708
Shut up
1464
01:32:37,125 --> 01:32:40,958
Because of your bad behaviours only
the college has spoiled like you
1465
01:32:41,000 --> 01:32:42,958
- Like me?
- Yes
1466
01:32:43,083 --> 01:32:44,292
- Like me?
- Yes
1467
01:32:44,417 --> 01:32:48,917
I never told anyone to follow me
1468
01:32:49,417 --> 01:32:50,875
Enough, shut up
1469
01:32:51,000 --> 01:32:55,208
I also can't tolerate anyone
1470
01:32:55,417 --> 01:32:58,167
- Just get out from this college
- Thank you, sir
1471
01:32:58,625 --> 01:32:59,917
Thank you all of you
1472
01:32:59,958 --> 01:33:01,667
- Come, will have coffee
- Okay
1473
01:33:01,875 --> 01:33:03,917
- Do you have cigarette?
- Get out
1474
01:33:04,000 --> 01:33:05,625
- We can buy there, come
- Thank you, sir
1475
01:33:06,083 --> 01:33:07,542
Shall I come back, sir?
1476
01:33:07,583 --> 01:33:08,708
Get out!
1477
01:33:09,250 --> 01:33:10,417
Move...move
1478
01:33:11,583 --> 01:33:13,125
It's all because of you
1479
01:33:13,167 --> 01:33:15,167
Hereafter I will not go anywhere
1480
01:33:15,292 --> 01:33:18,833
I will bring mattress and stay here only
1481
01:33:19,250 --> 01:33:20,458
Idiots
1482
01:33:20,625 --> 01:33:23,583
The lecturer has gone home
frightening to you
1483
01:33:23,625 --> 01:33:25,667
No one can do anything to you
1484
01:33:26,458 --> 01:33:27,958
My level is different
1485
01:33:28,000 --> 01:33:31,000
- There is a small problem
- Where it is paining you?
1486
01:33:31,208 --> 01:33:33,875
Can't you teach
a lesson to Megha?
1487
01:33:33,917 --> 01:33:35,958
He always hits you
1488
01:33:36,625 --> 01:33:38,417
- Just leave it
- No, we can't
1489
01:33:38,750 --> 01:33:40,583
- Just leave it
- No, we can't
1490
01:33:42,500 --> 01:33:44,583
If you say 'okay', I will give you an idea
1491
01:33:46,208 --> 01:33:48,000
Say okay
1492
01:33:49,542 --> 01:33:50,458
Okay
1493
01:33:50,958 --> 01:33:53,375
That Megha has a pretty girlfriend
1494
01:33:53,500 --> 01:33:56,625
Some one from Somanapete
has proposed to her
1495
01:33:56,792 --> 01:34:01,583
Just using that option
will destroy Megha's head
1496
01:34:02,792 --> 01:34:05,625
- Are you sure?
- Yes
1497
01:34:07,542 --> 01:34:10,083
- Where is Megha sitting?
- Over there
1498
01:34:10,708 --> 01:34:14,333
- Come, we will also go and sit there
- Okay, boss
1499
01:34:18,292 --> 01:34:19,625
Shall I sit here, boss?
1500
01:34:28,417 --> 01:34:30,083
- Shall I talk, boss?
- What is that?
1501
01:34:30,250 --> 01:34:32,708
You are so comfortable
eating the honey cake here
1502
01:34:32,917 --> 01:34:36,292
But there someone
proposed to your honey, boss
1503
01:34:40,125 --> 01:34:41,375
Who?
1504
01:34:41,750 --> 01:34:43,583
Boys from Dandi
1505
01:34:44,708 --> 01:34:45,958
Who is honey?
1506
01:34:49,042 --> 01:34:50,292
Boss boss
1507
01:34:50,458 --> 01:34:54,125
He is telling that, you will not do
anything even he proposed to your lover
1508
01:34:54,167 --> 01:34:57,375
He is telling that, Megha is afraid of our boys
1509
01:34:57,458 --> 01:34:59,667
Seeing all this we can't be quiet, boss
1510
01:34:59,708 --> 01:35:02,208
If you say yes, we all come with you
1511
01:35:02,250 --> 01:35:05,250
Come, we will show our capacity
1512
01:35:28,167 --> 01:35:29,375
Boss, boss
1513
01:35:29,542 --> 01:35:31,250
If you say okay,
I will give you an idea
1514
01:35:31,333 --> 01:35:32,458
Say okay, boss
1515
01:35:34,250 --> 01:35:36,333
Somehow we've locked Megha
1516
01:35:36,375 --> 01:35:38,458
You start this and
you become the hero
1517
01:35:38,542 --> 01:35:39,875
Good idea
1518
01:35:40,417 --> 01:35:41,792
- Is it?
- Yes
1519
01:35:41,917 --> 01:35:44,542
Ours is talk, Megha is lock
1520
01:35:46,708 --> 01:35:49,083
This time he will lock completely
1521
01:35:52,542 --> 01:35:56,667
Are you Dandi boys or
Condiment boys?
1522
01:35:57,375 --> 01:36:04,708
You lazy people who wander around
and drink tea in the bakery
1523
01:36:05,667 --> 01:36:10,583
Lightning came to get you
1524
01:36:11,042 --> 01:36:12,667
Please leave me
1525
01:36:12,792 --> 01:36:17,500
If you say so that we won't enter into
your matters and anybody else's matters
1526
01:36:19,375 --> 01:36:20,625
Time up
1527
01:36:20,875 --> 01:36:21,958
Sorry
1528
01:36:23,083 --> 01:36:24,958
- Coming...coming
- Boss is reached
1529
01:36:25,042 --> 01:36:28,875
Hereafter only batting,
come come, anyone have courage
1530
01:36:28,917 --> 01:36:30,167
Stand on the line
1531
01:36:30,625 --> 01:36:32,000
Attack boys
1532
01:36:33,583 --> 01:36:34,833
Attack
1533
01:36:44,500 --> 01:36:45,667
Finished!
1534
01:36:46,083 --> 01:36:47,625
Bye bye
1535
01:36:47,708 --> 01:36:48,875
Good bye
1536
01:37:01,792 --> 01:37:04,958
Even if the ball falls on her
she does not react
1537
01:37:06,292 --> 01:37:07,417
Throw me the ball
1538
01:37:07,750 --> 01:37:10,250
She doesn't react, leave it
1539
01:37:11,458 --> 01:37:14,083
- Play well
- What are you doing?
1540
01:37:15,208 --> 01:37:16,875
- Hi, how are you?
- Hi
1541
01:37:17,333 --> 01:37:19,125
You are sitting alone?
Where is he?
1542
01:37:19,708 --> 01:37:20,875
Who?
1543
01:37:20,917 --> 01:37:22,208
Your boyfriend...
1544
01:37:22,250 --> 01:37:23,833
You thought like that?
1545
01:37:25,042 --> 01:37:26,542
You know what happened that day?
1546
01:37:26,583 --> 01:37:28,375
I know I am irritating you
1547
01:37:29,250 --> 01:37:31,083
but I have no other choice
1548
01:37:31,333 --> 01:37:35,125
I have to live
above all my life is big for me
1549
01:37:36,333 --> 01:37:37,750
I am in love now
1550
01:37:37,833 --> 01:37:39,542
His father is very rich
1551
01:37:40,167 --> 01:37:41,625
She is the only daughter
1552
01:37:41,667 --> 01:37:43,542
She has factories,
and also an office
1553
01:37:43,583 --> 01:37:46,292
If I marry her
I can take care all of that
1554
01:37:46,833 --> 01:37:48,083
She is ready to marry me
1555
01:37:48,125 --> 01:37:49,125
But...
1556
01:37:50,167 --> 01:37:52,500
She saw our messages
She has doubts
1557
01:37:52,667 --> 01:37:55,167
You tell her that we are just friends
1558
01:37:55,750 --> 01:37:57,458
I will take care of the rest
1559
01:37:58,042 --> 01:37:59,458
I will settle down in my life
1560
01:37:59,500 --> 01:38:02,750
From there we went to Mangalore
to meet that girl
1561
01:38:10,375 --> 01:38:11,375
Hi
1562
01:38:11,417 --> 01:38:12,458
Sorry
1563
01:38:12,500 --> 01:38:14,750
Because of me
you had to come for so long
1564
01:38:15,583 --> 01:38:17,333
It's ok, no problem
1565
01:38:17,375 --> 01:38:20,500
Harish and I have been
in love for many years
1566
01:38:20,583 --> 01:38:24,083
but now I feel that
his love is not real
1567
01:38:24,292 --> 01:38:28,250
When I came to know about him
I knew that you are in his life
1568
01:38:28,292 --> 01:38:31,333
If I asked him, he said that
we are just friends
1569
01:38:31,875 --> 01:38:34,458
At least I want to know the truth
1570
01:38:34,667 --> 01:38:36,250
Please tell me the truth
1571
01:38:36,458 --> 01:38:39,083
With so much struggle
I made my father agree
1572
01:38:39,250 --> 01:38:40,667
At least if you tell the truth
1573
01:38:40,708 --> 01:38:42,958
I will keep our father's trust
1574
01:38:48,708 --> 01:38:51,000
You keep your father's faith
1575
01:38:53,708 --> 01:38:54,875
What did you say?
1576
01:38:55,583 --> 01:38:56,667
Didn't Megha say?
1577
01:38:56,833 --> 01:38:58,542
You told her that we are friends, right?
1578
01:38:59,500 --> 01:39:00,708
Cheater
1579
01:39:08,875 --> 01:39:10,000
Fine
1580
01:39:10,667 --> 01:39:11,750
Come, let's go
1581
01:39:13,208 --> 01:39:14,333
Priya, right?
1582
01:39:25,042 --> 01:39:28,583
"Who is this beauty?"
1583
01:39:29,917 --> 01:39:33,792
"My heart is blown away
at first sight"
1584
01:42:31,917 --> 01:42:35,542
"Who is this beauty?"
1585
01:42:36,750 --> 01:42:40,417
"My heart is blown away
at first sight"
1586
01:42:41,792 --> 01:42:45,500
"This is the first time"
1587
01:42:46,833 --> 01:42:51,708
"This is the first time all
my dreams have come true"
1588
01:42:51,917 --> 01:42:56,292
"At first sight
she emptied my heart"
1589
01:42:56,958 --> 01:43:01,833
"She robbed the mind"
1590
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
"Who is this beauty?"
1591
01:43:07,083 --> 01:43:11,125
"My heart is blown away
at first sight"
1592
01:43:12,125 --> 01:43:21,500
"This is the first time all my dreams
have come true at once"
1593
01:44:02,667 --> 01:44:07,333
"Something special
is filled in her eyes"
1594
01:44:07,750 --> 01:44:12,708
"Some kind of fear
to stand in front of her"
1595
01:44:12,833 --> 01:44:17,458
"There is some matter in her life"
1596
01:44:17,833 --> 01:44:22,875
"Where shall I learn
the art to make her smile"
1597
01:44:22,917 --> 01:44:32,625
"She is amazing for the exclamation
and attractive to this earth"
1598
01:44:32,958 --> 01:44:38,792
"Again and again I feel like
watching her smile"
1599
01:44:39,500 --> 01:44:42,625
"Her smile is really new"
1600
01:44:45,875 --> 01:44:49,583
"Who is this beauty?"
1601
01:44:50,708 --> 01:44:55,333
"My heart is blown away
at first sight"
1602
01:44:55,667 --> 01:44:59,833
"This is the first time all my dreams
have come true once"
1603
01:45:00,792 --> 01:45:05,500
"This is the first time all my dreams
have come true at once"
1604
01:45:26,083 --> 01:45:30,708
"There is a surprise in her words"
1605
01:45:30,792 --> 01:45:35,792
"I am afraid of losing even if you lose"
1606
01:45:36,083 --> 01:45:40,750
"How can I write an unfinished form?"
1607
01:45:41,208 --> 01:45:46,208
"Where should I find the words
that need to be written?"
1608
01:45:46,250 --> 01:45:50,917
"She is the decoration
for that decoration"
1609
01:45:51,250 --> 01:45:56,292
"She is the beauty for beauty"
1610
01:45:56,375 --> 01:46:02,167
"Again and again I feel like
watching her smile is really new"
1611
01:46:02,875 --> 01:46:06,000
"This is really new to me"
1612
01:46:09,292 --> 01:46:13,000
"Who is this beauty?"
1613
01:46:13,958 --> 01:46:18,042
"As soon as I saw her,
I was blown away"
1614
01:46:19,083 --> 01:46:23,708
"This is my first time"
1615
01:46:24,125 --> 01:46:28,875
"This is the first time all my dreams
have come true at once"
1616
01:46:29,208 --> 01:46:37,500
"She told the heart at first sight"
1617
01:46:39,625 --> 01:46:43,708
"Who is this beauty?"
1618
01:46:44,375 --> 01:46:48,333
"My heart is blown away
at first sight"
1619
01:47:02,375 --> 01:47:04,125
Whether I liked her or not?
1620
01:47:06,583 --> 01:47:07,708
I was confused
1621
01:47:08,958 --> 01:47:10,708
Whether I loved or not?
1622
01:47:11,917 --> 01:47:13,042
I have that confusion
1623
01:47:15,375 --> 01:47:17,833
There was real love
between us or not
1624
01:47:19,250 --> 01:47:20,375
I have that confusion
1625
01:47:22,083 --> 01:47:23,292
All confusion
1626
01:47:26,125 --> 01:47:27,708
When she leaves me
1627
01:47:28,583 --> 01:47:30,333
There is no change in my heartbeat
1628
01:47:31,208 --> 01:47:32,583
I couldn't breathe
1629
01:47:33,167 --> 01:47:34,542
I couldn't have tears in my eyes
1630
01:47:36,792 --> 01:47:38,583
When the break up happened
1631
01:47:39,292 --> 01:47:41,125
I went to her house to see her
1632
01:47:44,167 --> 01:47:47,375
There was no other
emotion in my heart except
1633
01:47:48,958 --> 01:47:50,958
that she could not be
found for anything else
1634
01:47:53,042 --> 01:47:54,583
You know what my
father was saying?
1635
01:47:55,500 --> 01:47:56,917
You liked her
1636
01:47:59,292 --> 01:48:00,625
You didn't love her
1637
01:48:03,500 --> 01:48:05,875
Do you know what my problem is?
1638
01:48:07,125 --> 01:48:11,000
No matter how much pain in my heart
1639
01:48:14,208 --> 01:48:15,500
Tears do not come to my eyes
1640
01:48:17,458 --> 01:48:19,958
There was a fire burning in my chest
1641
01:48:21,458 --> 01:48:24,333
The words got stuck in my throat
1642
01:48:27,542 --> 01:48:30,375
I don't know how to express feelings
I don't know how to show emotions
1643
01:48:32,375 --> 01:48:35,250
If something suddenly
happened to me
1644
01:48:35,500 --> 01:48:36,667
I will be blank
1645
01:48:40,042 --> 01:48:41,083
That's why
1646
01:48:42,750 --> 01:48:45,750
I didn't say anything
even when she left
1647
01:48:49,042 --> 01:48:50,792
Nothing has changed in my life
1648
01:48:53,917 --> 01:48:54,958
I know
1649
01:48:55,958 --> 01:48:57,042
I don't love her
1650
01:49:00,583 --> 01:49:02,375
- Actually I-
- Oh my God
1651
01:49:02,875 --> 01:49:04,125
See here
1652
01:49:07,083 --> 01:49:08,250
Stupid people
1653
01:49:08,333 --> 01:49:09,250
Idiots
1654
01:49:09,458 --> 01:49:10,417
Loafers
1655
01:49:10,542 --> 01:49:14,125
No one is right in this wicked world
1656
01:49:14,250 --> 01:49:16,833
Everyone is living in a mask
1657
01:49:17,417 --> 01:49:22,167
In a such world, a wife cheats
on her husband
1658
01:49:22,208 --> 01:49:24,125
Husband cheats on his wife
1659
01:49:24,167 --> 01:49:26,667
Parents cheat children
children cheat parents
1660
01:49:27,375 --> 01:49:29,667
Elder sister cheats on her younger sister
younger sister cheats on her elder sister
1661
01:49:29,708 --> 01:49:33,375
Elder brother cheats younger brother
younger one cheats Elder one and roaming
1662
01:49:33,417 --> 01:49:36,083
This society is very messy
1663
01:49:36,167 --> 01:49:37,583
I hate this society
1664
01:49:38,125 --> 01:49:40,292
Uppi is God
God is great
1665
01:49:40,333 --> 01:49:42,583
I love my God
But I hate this world
1666
01:49:44,917 --> 01:49:49,375
I hate you for creating
this bad world
1667
01:49:51,625 --> 01:49:53,292
You are like ring master
1668
01:49:53,500 --> 01:49:55,208
You created and went up
1669
01:49:55,458 --> 01:49:59,208
You could have seen
that what is happening
1670
01:50:00,833 --> 01:50:03,333
I hate you no matter how many
times I see your face
1671
01:50:05,708 --> 01:50:07,417
Some fans have come before me
1672
01:50:07,708 --> 01:50:08,917
Are you lovers?
1673
01:50:09,750 --> 01:50:11,250
No, we are friends
1674
01:50:13,042 --> 01:50:15,167
Friendship is the only
truth in this world
1675
01:50:15,208 --> 01:50:20,292
However, there are many people who are
wary of fighting in the midst of friendship
1676
01:50:20,625 --> 01:50:21,792
Be careful
1677
01:50:21,875 --> 01:50:24,750
Come, let's celebrate
1678
01:50:28,000 --> 01:50:30,292
My boss's birthday
1679
01:50:32,583 --> 01:50:34,875
All are cheaters only
1680
01:50:35,458 --> 01:50:37,292
This wicked world
1681
01:50:37,333 --> 01:50:38,875
Come and sit
1682
01:50:39,667 --> 01:50:41,167
Please sitdown
1683
01:50:43,125 --> 01:50:44,208
This world...
1684
01:50:46,708 --> 01:50:48,292
You both really friends?
1685
01:50:50,167 --> 01:50:51,208
Yes
1686
01:50:52,167 --> 01:50:54,458
Why I asked is.
1687
01:50:55,875 --> 01:50:58,792
Friends should not sit in the dark
must sit in the light
1688
01:50:59,625 --> 01:51:02,500
You know who sits in the dark?
Lovers
1689
01:51:03,250 --> 01:51:04,708
You know why?
1690
01:51:05,208 --> 01:51:08,958
In the name of divine love, they do
everything they should not do
1691
01:51:09,208 --> 01:51:11,583
So that world does not know it
1692
01:51:11,833 --> 01:51:13,708
But this world is not good
1693
01:51:14,583 --> 01:51:18,917
Everyone here is under the idea that what
I've done is right and others done is wrong
1694
01:51:20,542 --> 01:51:24,000
Someone's matter is like
popcorn for these
1695
01:51:25,292 --> 01:51:27,958
Come, let's cut the cake
Open the box
1696
01:51:29,625 --> 01:51:30,708
Who is this I?
1697
01:51:30,750 --> 01:51:31,958
You don't know 'I'?
1698
01:51:34,375 --> 01:51:40,708
Our boss Upendra is somehow like
Siddartha Buddha to this world
1699
01:51:40,875 --> 01:51:43,292
I was born 23 years ago
1700
01:51:43,750 --> 01:51:48,917
It has been 23 years since I told this
world that I am not you
1701
01:51:49,083 --> 01:51:50,500
This celebration is for that
1702
01:51:50,583 --> 01:51:52,250
Uppi is God
God is great
1703
01:51:52,333 --> 01:51:53,292
Cut the cake
1704
01:51:53,333 --> 01:51:55,750
Oh! Is that Upendra movie?
1705
01:51:56,083 --> 01:51:59,333
'Oh' is not Upendra movie
It is not a movie at all
1706
01:51:59,667 --> 01:52:02,375
That is a scripture...veda
1707
01:52:03,917 --> 01:52:07,542
It is not understood by reading
that is another encyclopaedia
1708
01:52:07,708 --> 01:52:09,417
Give me the bottles
Thank you
1709
01:52:19,958 --> 01:52:21,875
Amruta...Amruta
1710
01:52:23,625 --> 01:52:25,208
Why haven't you started?
1711
01:52:26,417 --> 01:52:28,292
Beers are free, drink it
1712
01:52:29,333 --> 01:52:33,083
Our boss said that he will supply the beer
in the tap after becoming CM
1713
01:52:33,125 --> 01:52:35,750
Till then I will drink in bottle
You drink it
1714
01:52:43,750 --> 01:52:47,125
This love is like
1715
01:52:49,250 --> 01:52:51,083
What a divine voice?
1716
01:52:51,458 --> 01:52:53,208
My boss Upendra told this
1717
01:52:56,542 --> 01:52:58,583
You know where love should be?
1718
01:52:58,708 --> 01:53:00,667
- Ask me
- Where?
1719
01:53:02,583 --> 01:53:05,167
Love should be in eyes
it should be in heart
1720
01:53:06,667 --> 01:53:11,458
There should be love where a girl's dupatta
fall's on a boy's face and hugs him
1721
01:53:12,708 --> 01:53:19,458
While walking, stepping on
the girl's footsteps
1722
01:53:20,583 --> 01:53:26,667
It is there that you see a girl's face only
once a day and smile all day long
1723
01:53:27,417 --> 01:53:29,375
That boy has love in his heart
1724
01:53:31,458 --> 01:53:35,333
When did love become
lust in this world?
1725
01:53:36,375 --> 01:53:39,333
That love came from
the heart to the packet
1726
01:53:39,375 --> 01:53:40,833
Packet?
1727
01:53:42,583 --> 01:53:45,542
You get three for 25 rupees, right?
The same one
1728
01:53:46,583 --> 01:53:50,542
They do brands and
they do business
1729
01:53:51,458 --> 01:53:53,792
You know where
you can see love
1730
01:53:54,542 --> 01:54:01,500
In the bush, in the dark, in the lodge
when no one is at home
1731
01:54:02,458 --> 01:54:05,125
Uppi is God
God is great
1732
01:54:06,333 --> 01:54:07,625
But love is blind
1733
01:54:07,750 --> 01:54:08,833
I hate you
1734
01:54:09,750 --> 01:54:11,958
I hate you no matter how many
times I see your face
1735
01:54:14,458 --> 01:54:16,833
All are stupid, that's all
1736
01:54:17,042 --> 01:54:20,208
This world is messy
I don't know how messy this world is
1737
01:54:21,333 --> 01:54:26,833
In this bad world, you
remember those worst people
1738
01:54:27,292 --> 01:54:32,167
and having drink
is really miracle
1739
01:54:32,458 --> 01:54:34,417
Heaven is only two steps
1740
01:54:37,625 --> 01:54:42,292
Our boss gives right on time
1741
01:54:43,125 --> 01:54:44,333
Who gave that slap?
1742
01:54:44,667 --> 01:54:46,208
Is she his cousin?
1743
01:54:47,625 --> 01:54:49,542
She is...wasting drinks
1744
01:54:50,625 --> 01:54:52,625
- Stupid girl!
- Stupid girl?!
1745
01:54:55,667 --> 01:54:56,667
Why?
1746
01:54:58,625 --> 01:55:01,375
Why did you love me
without courage?
1747
01:55:03,792 --> 01:55:09,500
Why did you make love even though you know
that father is more important than lover?
1748
01:55:11,000 --> 01:55:12,500
Why are they quarrelling?
1749
01:55:12,542 --> 01:55:14,750
Morning is not complete
without your message
1750
01:55:14,833 --> 01:55:17,083
Without listen to your voice,
not able to eat food
1751
01:55:17,125 --> 01:55:20,833
you guys making our heads
crazy with all this talk
1752
01:55:21,292 --> 01:55:24,708
At last you guys will say like,
'It's not a good match to you and me'
1753
01:55:25,167 --> 01:55:27,958
'Opposing my parents I can't survive'
1754
01:55:28,542 --> 01:55:29,750
'Bye darling'
1755
01:55:30,125 --> 01:55:31,875
'Miss you' saying all this
1756
01:55:32,208 --> 01:55:34,750
You boys are cheating girls lives, huh?
1757
01:55:35,708 --> 01:55:37,042
Get lost
1758
01:55:37,167 --> 01:55:38,583
As said in the history!
1759
01:55:41,708 --> 01:55:44,875
Calling 20 times a day,
asking 'you'll be with me'
1760
01:55:45,042 --> 01:55:47,458
'Don't leave me alone'
1761
01:55:47,542 --> 01:55:51,917
If we come 5 minutes late, you'll
talk like the world has gone 5 years back
1762
01:55:53,292 --> 01:55:56,083
Asking 'You'll take care me
better than my father'
1763
01:55:56,125 --> 01:55:59,125
And you'll compare to
everyone on the road
1764
01:55:59,458 --> 01:56:01,875
Finally put glycerine into eyes
1765
01:56:02,833 --> 01:56:04,208
You'll say 'you'll find a good girl'
1766
01:56:04,250 --> 01:56:07,875
'I have ruined your life'
Finally you will say that and will go
1767
01:56:09,167 --> 01:56:10,833
Is she also the same?
1768
01:56:11,667 --> 01:56:13,583
They said they are friends
1769
01:56:14,792 --> 01:56:17,125
I feel they are lovers
1770
01:56:18,417 --> 01:56:21,208
3rd person should not enter into
when 2 people are quarrelling
1771
01:56:21,458 --> 01:56:26,125
If there is third person in a fight
between two, my boss will scold
1772
01:56:26,542 --> 01:56:28,875
It is better not to go
1773
01:56:29,458 --> 01:56:31,583
Guys, you carry on
1774
01:56:31,833 --> 01:56:33,708
There is a drink, just drink it
1775
01:56:33,750 --> 01:56:37,208
without texting, without picking up
the phone and crying,
1776
01:56:37,250 --> 01:56:41,417
you will say my life is not good
I am going to die
1777
01:56:41,958 --> 01:56:45,750
You guys are expecting our money
to transfer into your account
1778
01:56:46,167 --> 01:56:51,333
You project us as if we have done
some crime and make us say sorry
1779
01:56:52,542 --> 01:56:56,208
You boys will think
love is a business
1780
01:56:56,292 --> 01:56:57,458
Just go
1781
01:56:59,208 --> 01:57:03,083
I like this, I like that, My friend's
boyfriend had gone long drive
1782
01:57:03,167 --> 01:57:04,875
Take me for long ride
1783
01:57:04,917 --> 01:57:08,500
If we go for long ride then
you'll say, I trusted and came with you
1784
01:57:08,750 --> 01:57:10,833
I like to get wet in the rain
1785
01:57:10,917 --> 01:57:12,958
I like to eat ice cream
on an empty road
1786
01:57:13,000 --> 01:57:16,083
telling that you like to scream
when no one is around
1787
01:57:16,542 --> 01:57:19,333
We boys are like dolls
to you, you are dividing
1788
01:57:19,375 --> 01:57:21,958
and saying I like that
character in your friend
1789
01:57:22,208 --> 01:57:25,333
Do you think boys love
is a beauty parlour?
1790
01:57:26,375 --> 01:57:27,833
Boys are not okay
1791
01:57:28,500 --> 01:57:30,083
Girls are not okay
1792
01:57:30,167 --> 01:57:32,958
- All are frauds
- All are drama queens
1793
01:57:33,458 --> 01:57:34,708
You are not right
1794
01:57:34,792 --> 01:57:36,042
You are not right
1795
01:57:36,833 --> 01:57:37,917
I hate you a lot
1796
01:57:37,958 --> 01:57:38,958
I-
1797
01:57:39,750 --> 01:57:41,417
I hate you too a lot
1798
01:57:42,042 --> 01:57:44,208
All are drama, only drama
1799
01:57:44,333 --> 01:57:47,125
I don't know what twist is this
1800
01:58:08,958 --> 01:58:12,583
"You are someone to me"
1801
01:58:12,792 --> 01:58:16,875
"What can be inside the mind?"
1802
01:58:17,083 --> 01:58:20,667
"If all is known"
1803
01:58:20,833 --> 01:58:24,667
"You tell me"
1804
01:58:25,917 --> 01:58:27,042
Stop
1805
01:58:27,083 --> 01:58:28,375
Stop here
1806
01:58:28,542 --> 01:58:29,833
Stop it
1807
01:58:33,583 --> 01:58:34,917
What happened?
1808
01:58:37,750 --> 01:58:40,833
If I'm with you, I'll go mad
you can leave
1809
01:58:40,917 --> 01:58:42,250
What are you talking?
1810
01:58:42,292 --> 01:58:43,500
Just leave
1811
01:58:43,667 --> 01:58:45,625
- Are you mad?
- Please go
1812
01:58:45,875 --> 01:58:47,875
Don't know where to go in this town
This is not fair
1813
01:58:47,958 --> 01:58:49,542
You are driving me mad
1814
01:58:49,625 --> 01:58:50,875
Whatever you think
1815
01:58:50,958 --> 01:58:51,833
Just leave
1816
01:58:51,875 --> 01:58:53,625
Don't do drama, sit on the bike
1817
01:58:53,667 --> 01:58:55,333
I will not come, you go
1818
01:58:55,375 --> 01:58:56,667
Don't irritate me
1819
01:58:56,833 --> 01:58:59,458
You stay here, I will go
1820
01:59:00,667 --> 01:59:02,083
Megha
1821
01:59:04,667 --> 01:59:05,667
Megha
1822
01:59:20,542 --> 01:59:23,333
What she thinks about me?
Am I such-?
1823
01:59:24,250 --> 01:59:26,250
What is she thinking of me
to ask everything?
1824
01:59:26,833 --> 01:59:28,958
She told me, I feel boring
take me to somewhere
1825
01:59:29,167 --> 01:59:30,167
After I took her here
1826
01:59:30,208 --> 01:59:33,083
Said 'I'm getting mad when I see you'
and she walked away
1827
01:59:33,292 --> 01:59:34,833
What is happening there?
1828
01:59:35,542 --> 01:59:39,042
Everything was fine in the morning
but now she left me
1829
01:59:39,833 --> 01:59:41,042
Come home
1830
01:59:41,125 --> 01:59:42,792
I don't know this town
1831
01:59:42,833 --> 01:59:43,833
Megha
1832
01:59:44,500 --> 01:59:45,958
Girls are mysterious
1833
01:59:46,417 --> 01:59:48,917
What they think is different
than what they do
1834
01:59:49,000 --> 01:59:50,583
- Dad
- Megha
1835
01:59:50,958 --> 01:59:53,167
She knows you
So she came with you
1836
01:59:53,208 --> 01:59:54,958
Now she knows the place,
so she has gone
1837
01:59:55,583 --> 01:59:57,250
Nothing will happen
Think positive
1838
01:59:57,750 --> 01:59:58,875
Come soon
1839
02:00:11,958 --> 02:00:13,708
Are you here for booking a car?
1840
02:00:14,167 --> 02:00:15,125
No...no
1841
02:00:15,708 --> 02:00:17,042
I came for car delivery
1842
02:00:17,083 --> 02:00:18,250
You didn't inform me
1843
02:00:18,292 --> 02:00:20,083
That day I told you
about this surprise
1844
02:00:20,125 --> 02:00:21,750
Surprise
1845
02:00:22,958 --> 02:00:26,333
Greetings, sir
Delivery challan is ready, sir
1846
02:00:26,375 --> 02:00:27,458
- Shall we go?
- Yeah
1847
02:00:27,500 --> 02:00:28,375
Come, sir
1848
02:00:28,417 --> 02:00:29,500
Get up, man
1849
02:00:30,542 --> 02:00:31,417
Come
1850
02:00:31,458 --> 02:00:32,458
Chandru
1851
02:00:33,083 --> 02:00:34,750
Hey Prasad
1852
02:00:35,292 --> 02:00:38,083
- How are you?
- I am fine, how about you?
1853
02:00:38,125 --> 02:00:40,708
- You disappear after college
- Nothing like that
1854
02:00:41,167 --> 02:00:42,917
How come you are here?
Came for booking a car?
1855
02:00:42,958 --> 02:00:45,542
No, sir, actually he came
to get his car delivery today
1856
02:00:45,583 --> 02:00:46,500
Is it?
1857
02:00:46,542 --> 02:00:48,208
Send that delivery
note to my cabin
1858
02:00:48,250 --> 02:00:49,250
Will sit and talk there
1859
02:00:49,292 --> 02:00:51,250
Since long time we met
1860
02:00:51,333 --> 02:00:52,958
- Who is this?
- My son
1861
02:00:53,000 --> 02:00:54,042
- Hello
- Hello, uncle!
1862
02:00:54,083 --> 02:00:55,500
Let's move
1863
02:00:57,083 --> 02:00:59,083
Me and your father
are very close
1864
02:00:59,125 --> 02:01:01,708
But it had been many
years since we met
1865
02:01:01,750 --> 02:01:04,292
Where were you?
What's your story?
1866
02:01:05,333 --> 02:01:07,083
You know well, right?
1867
02:01:07,500 --> 02:01:09,958
So staying away from everyone?
1868
02:01:10,167 --> 02:01:11,458
What are you doing?
1869
02:01:11,500 --> 02:01:13,583
- Architecture, uncle
- Oh, nice
1870
02:01:13,875 --> 02:01:16,042
Me and your father very close friends
1871
02:01:16,083 --> 02:01:17,417
There were another two
1872
02:01:17,458 --> 02:01:20,083
Would have seen our naughtiness
1873
02:01:22,042 --> 02:01:23,625
Did you get Jagga?
1874
02:01:25,667 --> 02:01:26,833
No, dude
1875
02:01:27,083 --> 02:01:28,708
I did not try to meet him
1876
02:01:30,958 --> 02:01:32,833
He settled in Mangalore
1877
02:01:33,542 --> 02:01:36,125
Take this and do sign here
1878
02:01:36,292 --> 02:01:38,292
Have you applied for any loan?
1879
02:01:38,625 --> 02:01:42,042
No need of EMI
I settled full payment
1880
02:01:42,375 --> 02:01:45,667
You would have taken loan and
been caught in our office
1881
02:01:46,208 --> 02:01:48,083
I will give you delivery
1882
02:01:49,542 --> 02:01:50,792
Come on
1883
02:01:53,333 --> 02:01:54,708
Congratulations
1884
02:01:55,042 --> 02:01:56,167
All the best
1885
02:01:56,208 --> 02:01:57,500
Shall we have some drinks?
1886
02:01:57,917 --> 02:01:59,583
- Dad
- Yes, dear
1887
02:02:00,292 --> 02:02:02,000
I promised to your mother
1888
02:02:02,708 --> 02:02:05,750
I promised that I will not drink
till all the work is done
1889
02:02:06,417 --> 02:02:09,042
I finished all the work today
Let's party
1890
02:02:11,167 --> 02:02:12,167
Yes, sir
1891
02:02:12,875 --> 02:02:13,958
Hey Bala?
1892
02:02:14,708 --> 02:02:15,792
Yes, sir
1893
02:02:17,042 --> 02:02:20,750
Yes, sir
I am Balaji alias Balu, sir
1894
02:02:25,208 --> 02:02:27,042
How are you, Bala?
What's the matter?
1895
02:02:28,500 --> 02:02:31,000
Seeing me, right?
I am fine like this
1896
02:02:31,500 --> 02:02:33,000
Tell me properly, how are you?
1897
02:02:33,042 --> 02:02:35,458
You tell me properly, how are you?
1898
02:02:36,917 --> 02:02:39,333
It took many years
to meet you
1899
02:02:40,333 --> 02:02:41,458
Why?
1900
02:02:41,542 --> 02:02:43,667
Why are you far away from all?
1901
02:02:49,250 --> 02:02:50,333
My son
1902
02:02:50,417 --> 02:02:51,625
Hi
1903
02:02:51,958 --> 02:02:53,333
Hi
1904
02:02:54,042 --> 02:02:56,417
Me and your father
are classmates
1905
02:02:56,458 --> 02:02:57,667
We had one gang
1906
02:02:57,708 --> 02:02:59,042
Gang of four members
1907
02:02:59,083 --> 02:03:00,167
Your father is the captain
1908
02:03:00,208 --> 02:03:01,583
There is another man called Jagadish
1909
02:03:01,625 --> 02:03:02,917
He was vice captain
1910
02:03:03,208 --> 02:03:06,625
Because something happened
between you and Jagga
1911
02:03:06,667 --> 02:03:08,083
Why did you maintain distance with us?
1912
02:03:09,792 --> 02:03:12,500
I didn't keep away,
I stayed away myself
1913
02:03:12,542 --> 02:03:14,042
I am asking you why?
1914
02:03:14,167 --> 02:03:15,708
What wrong did we do?
1915
02:03:17,792 --> 02:03:19,583
We are very good
1916
02:03:21,083 --> 02:03:23,500
If I remember those days...
1917
02:03:30,333 --> 02:03:31,500
What is your name?
1918
02:03:31,542 --> 02:03:32,625
Megha, uncle
1919
02:03:37,792 --> 02:03:42,542
I was supplying drinks to your
father during college days
1920
02:03:44,042 --> 02:03:50,708
Your father and Jagga are shouting like
anything if drinks supply was late a bit
1921
02:03:51,125 --> 02:03:56,583
I used to supply drinks on those days
and became a bar owner now
1922
02:03:57,000 --> 02:04:00,125
It has been many years since
I sat at the bar with you
1923
02:04:00,542 --> 02:04:02,542
He came now, nonsense
1924
02:04:02,833 --> 02:04:03,875
Idiot...
1925
02:04:05,792 --> 02:04:07,083
Who is Jagadish?
1926
02:04:11,167 --> 02:04:12,542
Jagadish!
1927
02:04:15,458 --> 02:04:17,083
A wonderful friend
1928
02:04:18,625 --> 02:04:19,875
My friend
1929
02:04:20,708 --> 02:04:22,375
He used to say one thing
1930
02:04:24,333 --> 02:04:26,708
You have no courage
to face the situation
1931
02:04:27,167 --> 02:04:29,542
You make mistakes
in fear of losing
1932
02:04:29,708 --> 02:04:31,875
You make a hasty decision
1933
02:04:33,708 --> 02:04:35,667
Suddenly I made a decision
1934
02:04:36,292 --> 02:04:37,750
I lost my friend
1935
02:04:38,250 --> 02:04:40,583
What wrong did you do
to lose that bonding?
1936
02:04:41,833 --> 02:04:45,000
I hide my love from my friend
1937
02:04:45,875 --> 02:04:49,333
Suddenly your mom called me
and said let's get married
1938
02:04:49,667 --> 02:04:52,250
And bring your friends
to the register office
1939
02:04:52,625 --> 02:04:54,500
I went to call Jagga
1940
02:04:55,833 --> 02:04:57,417
Then only I came to know
1941
02:04:58,417 --> 02:05:00,833
Jagga also was loving your mother
1942
02:05:12,625 --> 02:05:14,625
You know what is my problem?
1943
02:05:15,708 --> 02:05:17,667
If I sad, I don't know to cry
1944
02:05:19,208 --> 02:05:21,042
If I happy, I don't
know to laughter
1945
02:05:24,125 --> 02:05:26,125
I don't know how to
express feelings
1946
02:05:29,792 --> 02:05:33,667
If I angry, I can't speak
1947
02:05:36,167 --> 02:05:37,625
Above all
1948
02:05:39,500 --> 02:05:45,625
I don't know how to love
the one who loves me
1949
02:05:51,833 --> 02:05:53,583
Your mom loves me very much
1950
02:05:55,750 --> 02:05:57,375
You know how I was?
1951
02:05:58,958 --> 02:06:00,250
I am an artist
1952
02:06:02,042 --> 02:06:06,625
Because of that, I was under the illusion
that I would achieve big
1953
02:06:10,667 --> 02:06:12,208
She used to go for work
1954
02:06:13,708 --> 02:06:15,500
She took care of the house
1955
02:06:18,208 --> 02:06:19,875
When she was with me
1956
02:06:21,375 --> 02:06:23,083
I didn't realise her value
1957
02:06:26,125 --> 02:06:28,500
You know what kind
of person am I?
1958
02:06:40,000 --> 02:06:41,125
That day
1959
02:06:44,167 --> 02:06:45,500
The day when she dies
1960
02:06:45,667 --> 02:06:46,792
Megha
1961
02:06:48,417 --> 02:06:51,458
I told her to make coffee
1962
02:06:54,583 --> 02:06:55,500
She...
1963
02:06:57,167 --> 02:07:00,750
When she brought coffee
1964
02:07:01,792 --> 02:07:03,625
She collapsed
1965
02:07:08,458 --> 02:07:10,208
My Megha left me
1966
02:07:14,042 --> 02:07:15,875
- Dad!
- She passed away
1967
02:07:16,250 --> 02:07:18,958
Don't cry dad, please
1968
02:07:19,125 --> 02:07:21,458
True love is rare
1969
02:07:22,583 --> 02:07:24,417
When you get it, don't lose it
1970
02:07:55,667 --> 02:07:58,875
"Who are you to me?"
1971
02:07:59,292 --> 02:08:03,375
"What can be inside the mind?"
1972
02:08:03,708 --> 02:08:07,208
"If you know all"
1973
02:08:07,375 --> 02:08:10,792
"You tell me"
1974
02:08:28,875 --> 02:08:30,042
Jagga!
1975
02:08:30,875 --> 02:08:32,250
What a surprise?
1976
02:08:32,375 --> 02:08:33,833
Why are you standing there?
Come in
1977
02:08:33,875 --> 02:08:34,833
Come in
1978
02:08:37,208 --> 02:08:39,375
Hey, how are you?
1979
02:08:39,917 --> 02:08:41,083
I am fine
1980
02:08:41,500 --> 02:08:43,208
You are looking dull, why?
1981
02:08:43,250 --> 02:08:45,042
Nothing, I bought a car
1982
02:08:45,792 --> 02:08:47,375
I went for long drive
1983
02:08:47,417 --> 02:08:48,792
There was no proper sleep
1984
02:08:48,833 --> 02:08:49,958
Sit down
1985
02:08:51,000 --> 02:08:52,292
Sit, dude
1986
02:08:52,417 --> 02:08:54,167
I will be back in two minutes
1987
02:09:12,083 --> 02:09:13,333
Coffee is ready,
Shall I bring there?
1988
02:09:13,375 --> 02:09:14,833
No...no
I will come there
1989
02:09:15,750 --> 02:09:16,792
Come
1990
02:09:20,292 --> 02:09:21,750
Yes, take this
1991
02:09:28,500 --> 02:09:30,333
Haven't you gone to office today?
1992
02:09:31,917 --> 02:09:33,500
I feel to put leave
1993
02:09:33,667 --> 02:09:34,958
Good
1994
02:09:37,208 --> 02:09:38,958
Get ready
Will make a move
1995
02:09:39,292 --> 02:09:41,375
Give me ten minutes
I'll get ready and come
1996
02:09:43,833 --> 02:09:46,542
Now also you will not
ask, where, why?
1997
02:09:47,292 --> 02:09:49,625
Body is away, not the soul
1998
02:09:54,583 --> 02:09:59,167
I was thinking whole night
whether to call you or not
1999
02:10:00,875 --> 02:10:03,667
This is the first celebration
in my house
2000
02:10:05,833 --> 02:10:08,167
How shall I celebrate without you?
2001
02:10:08,750 --> 02:10:12,500
So whatever you think, I came to
your house to invite you
2002
02:10:13,750 --> 02:10:14,917
Jagga
2003
02:10:15,958 --> 02:10:18,333
Are you feel shy
to come to my house?
2004
02:10:18,958 --> 02:10:20,333
Why do you think so?
2005
02:10:23,833 --> 02:10:27,417
Knowingly or unknowingly
I made a mistake
2006
02:10:28,458 --> 02:10:30,042
It's not your mistake
2007
02:10:30,917 --> 02:10:32,417
It's about situation
2008
02:10:33,958 --> 02:10:36,583
Don't murmer, you have to come
2009
02:10:36,750 --> 02:10:39,292
My daughter's marriage is on 20th
2010
02:10:40,125 --> 02:10:42,458
Are you giving your
daughter in marriage?
2011
02:10:43,667 --> 02:10:45,167
Why are you crying?
2012
02:10:46,917 --> 02:10:49,417
Have you come to call me
for my daughter's marriage?
2013
02:10:50,375 --> 02:10:51,875
Have you brought the invitation?
2014
02:10:51,917 --> 02:10:53,125
As if inviting the guest
2015
02:10:53,167 --> 02:10:54,458
I know that you would say like this
2016
02:10:54,500 --> 02:10:56,542
That's why I left
the invitation in the car
2017
02:10:56,583 --> 02:10:59,167
If you had brought the invitation
I would have done something
2018
02:10:59,208 --> 02:11:00,375
Come soon
2019
02:11:00,417 --> 02:11:01,917
I will be waiting for you
2020
02:11:02,083 --> 02:11:05,208
If you don't come, I will break your
hands and legs
2021
02:11:05,708 --> 02:11:07,292
- Come soon
- Sure, I will come
2022
02:11:07,667 --> 02:11:09,708
- Move
- Don't miss, come early
2023
02:11:19,958 --> 02:11:22,750
Some questions have
no answers in words
2024
02:11:22,875 --> 02:11:25,042
You will find answer
in experience
2025
02:11:25,083 --> 02:11:28,542
If you experience
you will find answer
2026
02:11:28,625 --> 02:11:30,833
Why are you liking my son?
2027
02:11:30,875 --> 02:11:38,042
She said, your son requested again and
and again, so I accepted.
2028
02:11:38,917 --> 02:11:40,958
See, you both are loving
2029
02:11:41,042 --> 02:11:43,333
I am a third person between you
2030
02:11:43,917 --> 02:11:45,667
She left in front of me
2031
02:11:45,792 --> 02:11:47,042
I love you
2032
02:11:47,333 --> 02:11:52,042
You put a condition
before starting the bonding
2033
02:11:52,417 --> 02:11:54,333
That we shouldn't
ask the question
2034
02:11:54,833 --> 02:11:56,167
It is important in Love
2035
02:11:56,208 --> 02:11:57,417
Actually I...
2036
02:12:08,208 --> 02:12:10,333
Sudden meetings
2037
02:12:11,750 --> 02:12:14,375
will introduce memorable moments
2038
02:12:15,500 --> 02:12:17,667
You are a special one
2039
02:12:26,167 --> 02:12:33,292
"Ask me I'll answer there are
questions that need answer"
2040
02:12:34,333 --> 02:12:40,250
"There are questions, it needs answer"
2041
02:12:42,333 --> 02:12:46,250
"When I speak you have to listen"
2042
02:12:46,458 --> 02:12:50,292
"When I listen you have to speak"
2043
02:12:50,458 --> 02:12:58,333
"You only request and
change the conversion as first"
2044
02:12:58,583 --> 02:13:02,542
"You only inquire and
deal with the misunderstanding"
2045
02:13:02,667 --> 02:13:06,417
"And deal with the misunderstanding"
2046
02:13:06,667 --> 02:13:10,208
"Who are you to me?"
2047
02:13:10,375 --> 02:13:14,542
"What can be inside the mind?"
2048
02:13:14,708 --> 02:13:22,208
"If you know everything, tell me
2049
02:14:14,417 --> 02:14:21,917
"To love, you must say, I Love you"
2050
02:14:22,542 --> 02:14:30,208
"Love says you listen, love
listen's you have to say"
2051
02:14:30,583 --> 02:14:38,292
"Love says you listen, love listen's
you have to say"
2052
02:14:38,625 --> 02:14:46,375
"You only look over and
introduce the hidden love"
2053
02:14:46,750 --> 02:14:54,708
"You only speak whether it is
friendship or love identify"
2054
02:14:54,833 --> 02:14:58,417
"Who are you to me?"
2055
02:14:58,625 --> 02:15:02,542
"What can be inside the mind?"
2056
02:15:02,958 --> 02:15:09,417
"If you know everything"
2057
02:15:17,083 --> 02:15:18,125
Please tell me
2058
02:15:18,500 --> 02:15:19,958
Why are you here?
2059
02:15:20,750 --> 02:15:23,625
I told you, know?
We shall not meet
2060
02:15:24,375 --> 02:15:25,708
Please go from here
2061
02:15:28,083 --> 02:15:29,792
What's happening here?
2062
02:15:30,208 --> 02:15:31,542
Why am I here?
2063
02:15:31,708 --> 02:15:33,625
- In love again...
- Stop it
2064
02:15:34,750 --> 02:15:36,250
Don't tell that word
2065
02:15:39,208 --> 02:15:40,542
It's not true
2066
02:15:44,542 --> 02:15:46,792
Please Megha
Go from here
2067
02:15:48,083 --> 02:15:51,125
I will be mad, if you in front me
2068
02:15:52,500 --> 02:15:54,708
Please go
2069
02:15:58,292 --> 02:16:01,625
I feel, it's not just friendship between us
2070
02:16:02,042 --> 02:16:03,583
We are not friends
2071
02:16:05,125 --> 02:16:07,292
Because you are everything to me
2072
02:16:08,583 --> 02:16:09,833
You are mine
2073
02:16:09,875 --> 02:16:13,417
When I'm in pain, when I'm happy
I remember you first
2074
02:16:13,750 --> 02:16:15,833
Because I love you
2075
02:16:17,458 --> 02:16:20,500
I liked you the first time I saw you
2076
02:16:23,500 --> 02:16:25,958
I am not qualified to say that
2077
02:16:26,042 --> 02:16:29,000
I made you friend just
to let you know this
2078
02:16:29,083 --> 02:16:31,750
I told you rules
not to question me
2079
02:16:32,250 --> 02:16:33,750
I need you Megha
2080
02:16:33,792 --> 02:16:35,833
But, you get out of here
2081
02:16:35,875 --> 02:16:37,875
We don't want to meet again
2082
02:16:49,875 --> 02:16:50,917
Uncle!
2083
02:16:51,917 --> 02:16:53,875
I like your son very much
2084
02:16:55,125 --> 02:16:56,333
I love him
2085
02:16:57,750 --> 02:16:59,542
I can't live without him
2086
02:17:00,625 --> 02:17:02,167
I am mad about him
2087
02:17:04,583 --> 02:17:07,000
But, I don't want all this
2088
02:17:07,708 --> 02:17:09,833
I don't want your son
2089
02:17:10,500 --> 02:17:12,625
Please take him away
2090
02:17:14,042 --> 02:17:16,208
I'll beg at you
2091
02:17:16,333 --> 02:17:17,417
Please, uncle
2092
02:17:18,417 --> 02:17:20,000
Take him away
2093
02:17:33,833 --> 02:17:35,625
You always said that
2094
02:17:36,625 --> 02:17:38,542
Don't be in confused state
2095
02:17:41,333 --> 02:17:42,958
Today I am in clarity
2096
02:17:44,792 --> 02:17:46,208
I am in love
2097
02:17:50,500 --> 02:17:53,750
Till now there was no fear
now there is fear.
2098
02:17:57,417 --> 02:17:59,833
She won't be there in my life
from tomorrow onwards
2099
02:18:02,167 --> 02:18:04,292
It is very difficult to remember it
2100
02:18:06,375 --> 02:18:07,667
You were right
2101
02:18:08,625 --> 02:18:09,958
This is true love
2102
02:18:12,625 --> 02:18:14,625
I didn't feel anything
when she left me
2103
02:18:16,375 --> 02:18:17,833
But when she leaves.
2104
02:18:21,042 --> 02:18:22,583
I am very sad
2105
02:18:26,458 --> 02:18:29,750
Dad, as mom told me
you are my friend
2106
02:18:32,708 --> 02:18:33,917
Please friend
2107
02:18:35,583 --> 02:18:36,875
Help my love
2108
02:18:40,875 --> 02:18:42,833
It will be difficult for her too
without me
2109
02:18:44,333 --> 02:18:46,083
Help me as a friend
2110
02:18:47,792 --> 02:18:49,042
Unite us one
2111
02:18:51,917 --> 02:18:53,333
Come, come
2112
02:18:53,375 --> 02:18:54,750
Where have you gone?
2113
02:18:54,792 --> 02:18:56,125
Come, sit
2114
02:18:56,583 --> 02:18:58,708
Kept everything ready
and I was waiting for you
2115
02:19:02,292 --> 02:19:04,583
It's been a long time since
we got drunk
2116
02:19:05,417 --> 02:19:07,375
Captain, vice captain
2117
02:19:08,125 --> 02:19:10,875
Remembering those days
makes me happy
2118
02:19:11,500 --> 02:19:14,042
Those days will never come again
2119
02:19:14,458 --> 02:19:16,583
We had a routine places
2120
02:19:18,208 --> 02:19:19,792
We got old fast
2121
02:19:19,833 --> 02:19:21,292
Soda or water?
2122
02:19:21,583 --> 02:19:22,375
Water
2123
02:19:22,458 --> 02:19:25,542
Do you remember
Lecturer Shankar Murthy?
2124
02:19:25,750 --> 02:19:27,833
- He is our degree lecturer, right?
- Correct
2125
02:19:28,417 --> 02:19:30,583
- He passed away one year back
- Really?
2126
02:19:31,958 --> 02:19:33,917
He struggled a lot in the end
2127
02:19:34,042 --> 02:19:35,792
I used to take care
2128
02:19:37,208 --> 02:19:40,750
He was talking about you
a week before he died
2129
02:19:40,958 --> 02:19:42,583
He was thinking a lot
2130
02:19:44,250 --> 02:19:46,500
Then he told me one word
2131
02:19:46,542 --> 02:19:49,458
He wants to see us together
before he die
2132
02:19:51,292 --> 02:19:55,042
It is unbelievable that how much
a situation can destroy a great friendship
2133
02:19:55,083 --> 02:20:00,875
If two friends stay apart, the bond
between them goes away
2134
02:20:02,208 --> 02:20:03,583
Cheers
2135
02:20:08,708 --> 02:20:11,750
By the time I understand my decision
It makes me miserable
2136
02:20:12,708 --> 02:20:14,417
Just leave it
why do you feel?
2137
02:20:15,125 --> 02:20:16,708
It's because of time.
2138
02:20:17,750 --> 02:20:20,792
We should go as life comes
2139
02:20:23,208 --> 02:20:25,708
But, friends are important in life
2140
02:20:27,750 --> 02:20:29,542
No matter what life is there
2141
02:20:30,083 --> 02:20:31,375
To share everything
2142
02:20:31,875 --> 02:20:33,417
We need a friend
2143
02:20:33,667 --> 02:20:35,125
Or else we are nothing
2144
02:20:37,125 --> 02:20:38,000
Listen!
2145
02:20:38,042 --> 02:20:42,875
Even after 20 years,
no one could replace you
2146
02:20:45,167 --> 02:20:49,583
Like you were away from everyone
I was also away from everyone.
2147
02:20:51,500 --> 02:20:52,833
Chandru
2148
02:20:54,125 --> 02:20:57,250
Please forgive me if I did
something wrong
2149
02:20:57,458 --> 02:20:58,625
Jagga
2150
02:20:59,333 --> 02:21:00,250
What is this?
2151
02:21:01,042 --> 02:21:04,375
I must apologize for
my rash decision
2152
02:21:04,792 --> 02:21:08,792
You are quick to make decisions
that is your nature
2153
02:21:09,458 --> 02:21:10,625
Listen
2154
02:21:10,667 --> 02:21:14,417
Don't make a hasty decision and
walk away from me again
2155
02:21:15,417 --> 02:21:16,500
Drink
2156
02:21:18,125 --> 02:21:19,958
Why? What are you thinking?
2157
02:21:20,750 --> 02:21:22,000
Nothing, dude
2158
02:21:23,458 --> 02:21:26,208
My wife wish is to be like
a friend with my son
2159
02:21:27,208 --> 02:21:28,958
Till today I am treating
him like that only
2160
02:21:29,875 --> 02:21:31,583
He shares me everything
2161
02:21:31,792 --> 02:21:33,417
We are very good friends
2162
02:21:34,125 --> 02:21:35,583
But in love matter
2163
02:21:36,917 --> 02:21:38,292
I misguided him
2164
02:21:39,875 --> 02:21:42,167
I am the reason to have
feelings on that girl
2165
02:21:48,500 --> 02:21:50,750
I'm confused to keep up
who's friendship
2166
02:21:53,833 --> 02:21:55,000
Jagga
2167
02:21:56,833 --> 02:21:58,250
My son...
2168
02:21:59,375 --> 02:22:00,667
...likes your daughter
2169
02:22:00,875 --> 02:22:03,375
Are you a friend?
2170
02:22:03,708 --> 02:22:06,458
You don't know what to speak
in this moment?
2171
02:22:06,625 --> 02:22:07,667
Hey!
2172
02:22:07,917 --> 02:22:10,208
You don't deserve
to be anyone's friend
2173
02:22:10,958 --> 02:22:13,208
Why are you not talking?
2174
02:22:16,000 --> 02:22:17,542
Wait a minute, I will be back
2175
02:22:17,583 --> 02:22:18,958
Chandru, one peg
2176
02:22:24,250 --> 02:22:25,375
Megha
2177
02:22:26,583 --> 02:22:27,917
Please forgive me
2178
02:22:28,750 --> 02:22:31,458
I couldn't become a good friend
I am a bad friend
2179
02:22:32,542 --> 02:22:35,125
I put unwanted feelings
into your mind
2180
02:22:37,292 --> 02:22:39,083
The word I gave to your mother
2181
02:22:41,208 --> 02:22:42,542
I couldn't keep up
2182
02:22:44,208 --> 02:22:46,833
I can't speak with Jagga
I can't help you
2183
02:22:48,750 --> 02:22:50,667
I couldn't become your best friend, Megha
2184
02:22:52,083 --> 02:22:53,292
Sorry
2185
02:22:57,500 --> 02:22:58,708
What is this, dad?
2186
02:22:59,417 --> 02:23:00,667
Chandru
2187
02:23:01,958 --> 02:23:03,792
Hey Chandru
2188
02:23:05,708 --> 02:23:06,833
Chandru
2189
02:23:08,500 --> 02:23:10,042
You are my best friend
2190
02:23:10,750 --> 02:23:11,917
Don't cry
2191
02:23:12,500 --> 02:23:14,292
This time I will keep up the friendship
2192
02:23:21,333 --> 02:23:23,208
Why? What happened?
2193
02:23:25,208 --> 02:23:26,708
Emergency call has come
2194
02:23:26,750 --> 02:23:28,833
I have to go, don't feel bad
2195
02:23:29,208 --> 02:23:30,250
Come, Megha
2196
02:23:30,333 --> 02:23:31,708
What emergency?
2197
02:23:33,875 --> 02:23:35,417
There is a call from office
It's urgent
2198
02:23:35,458 --> 02:23:38,125
- Wait...wait, relax
- Don't feel bad
2199
02:23:38,167 --> 02:23:39,792
- You tell me
- Uncle, that is
2200
02:23:39,917 --> 02:23:41,000
Dad wants to...
2201
02:23:41,833 --> 02:23:43,958
- No, it's emergency work
- What emergency?
2202
02:23:44,000 --> 02:23:46,708
No, uncle
There is a emergency call from his office
2203
02:23:46,750 --> 02:23:48,083
If you say or not
2204
02:23:48,167 --> 02:23:50,125
I love your daughter
your daughter loves me
2205
02:23:50,167 --> 02:23:52,750
I told my father, my father said
friendship coming in between
2206
02:23:57,917 --> 02:23:59,583
Did you enquire about groom?
2207
02:24:00,542 --> 02:24:01,958
Didn't you enquire?
2208
02:24:03,708 --> 02:24:08,250
You have selected the guy, know?
So I kept quiet
2209
02:24:09,375 --> 02:24:11,875
What is left unknowing to you?
2210
02:24:11,917 --> 02:24:16,750
We have given our daughter's life
in someone's hand during our quarrel.
2211
02:24:17,667 --> 02:24:19,667
I am not stubborn against you
2212
02:24:22,375 --> 02:24:24,542
You don't understand what I said
2213
02:24:24,583 --> 02:24:25,833
Yes
2214
02:24:26,208 --> 02:24:27,583
Am I not human?
2215
02:24:28,667 --> 02:24:30,333
I don't understand
2216
02:24:31,083 --> 02:24:33,333
That's why no one shares with me
2217
02:24:34,250 --> 02:24:36,583
Friend only didn't
understand my friendship
2218
02:24:37,583 --> 02:24:39,917
My wife also didn't understand
2219
02:24:41,667 --> 02:24:45,000
Daughter didn't understand my affection
2220
02:24:46,125 --> 02:24:50,000
Because I can't explain and
make them understand
2221
02:24:50,583 --> 02:24:52,917
I loved and expressed to my friend
2222
02:24:54,042 --> 02:24:58,375
Without telling his love matter
he went away from my friendship
2223
02:24:59,125 --> 02:25:01,875
Today he is away from me
to the extent of not sharing anything
2224
02:25:03,125 --> 02:25:05,750
I told that I love someone
2225
02:25:06,292 --> 02:25:10,750
You didn't ask me that you love me or not
and you stayed away from me
2226
02:25:12,292 --> 02:25:17,167
I didn't share with you
that how much I love you
2227
02:25:19,417 --> 02:25:21,500
Don't think anything about me
2228
02:25:22,708 --> 02:25:25,083
Then everyone can understand me
2229
02:25:26,125 --> 02:25:29,125
I stayed with you for so long
without understanding, isn't it?
2230
02:25:29,333 --> 02:25:31,792
I have been together
for so many years without love?
2231
02:25:32,125 --> 02:25:34,625
Love is said to be
shown and express
2232
02:25:36,500 --> 02:25:39,125
But, they are hiding their love
2233
02:25:47,042 --> 02:25:51,292
Chandru's son and Megha
both are in love
2234
02:25:53,083 --> 02:25:54,958
Are you telling me your decision?
2235
02:25:55,167 --> 02:25:56,167
Or
2236
02:25:56,208 --> 02:25:58,625
You are asking me about my opinion
2237
02:26:00,542 --> 02:26:04,042
I have still time to prove my love
2238
02:26:06,292 --> 02:26:08,333
To save my friendship...
2239
02:26:09,042 --> 02:26:11,042
Only this night is left
2240
02:26:51,167 --> 02:26:53,167
Why, what happened?
2241
02:26:55,958 --> 02:26:57,167
Thanks, Jagga
2242
02:26:58,458 --> 02:27:00,875
I will keep up my word to Megha
2243
02:27:01,375 --> 02:27:02,458
See, Chandru
2244
02:27:02,500 --> 02:27:05,583
A friend never leaves his friend to fail
2245
02:27:05,667 --> 02:27:07,167
Come, In-laws
2246
02:27:10,292 --> 02:27:12,250
Everything will be alright now
2247
02:27:13,625 --> 02:27:15,833
Hello, my dear true friends
2248
02:27:15,875 --> 02:27:18,708
Enough talking, bless the children
2249
02:27:20,958 --> 02:27:22,375
All the very best
2250
02:27:27,917 --> 02:27:29,750
Why are you looking dull, dear?
2251
02:27:30,208 --> 02:27:32,125
That is also our house only
2252
02:27:32,208 --> 02:27:34,875
Tell me if there is any problem
2253
02:27:35,000 --> 02:27:38,375
I will break their legs and hands
2254
02:27:39,625 --> 02:27:41,667
You are telling the same
dialogue since college days
2255
02:27:41,708 --> 02:27:43,667
Did he brake anyone's
hands or legs?
2256
02:27:44,625 --> 02:27:46,167
I have not seen
2257
02:27:47,625 --> 02:27:49,500
I didn't break in front of you
2258
02:27:49,917 --> 02:27:51,833
Hey! Had wedding feast?
2259
02:27:52,708 --> 02:27:55,208
If you don't eat, I will break
your hands and legs
155993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.