Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,458 --> 00:00:40,207
- Crew report. Navigator.
- Check.
2
00:00:40,208 --> 00:00:42,082
- Bombs.
- Check.
3
00:00:42,083 --> 00:00:44,250
- Waist gunners.
- Check.
4
00:00:45,333 --> 00:00:47,083
- Radio.
- Check.
5
00:00:48,250 --> 00:00:49,582
Ball turret gunner.
6
00:00:49,583 --> 00:00:50,625
Check.
7
00:00:52,000 --> 00:00:53,832
- Amen.
- Tail gunner.
8
00:00:53,833 --> 00:00:54,750
Check.
9
00:00:56,041 --> 00:00:57,957
- Top turret gunner.
- Check.
10
00:00:57,958 --> 00:01:00,541
It's just us, boys. Stay alert.
11
00:01:04,916 --> 00:01:06,583
Tell you when I got scared.
12
00:01:07,291 --> 00:01:09,500
It was when
they gave us the chocolate bars.
13
00:01:10,083 --> 00:01:11,832
And the extra smokes.
14
00:01:11,833 --> 00:01:14,583
And a John Wayne movie in the mess.
15
00:01:15,291 --> 00:01:19,291
'Cause when brass is nice to you,
means you're about to get fucked.
16
00:01:20,916 --> 00:01:22,416
No shame in being afraid.
17
00:01:22,958 --> 00:01:24,125
But Zeke...
18
00:01:25,208 --> 00:01:28,250
Hell, Zeke weren't afraid of nothin'.
19
00:01:34,083 --> 00:01:37,374
Tonight, gentlemen,
you will be threading a needle.
20
00:01:37,375 --> 00:01:39,665
A strike of critical importance
to the war effort
21
00:01:39,666 --> 00:01:41,749
on a well-protected target.
22
00:01:41,750 --> 00:01:45,957
Command has determined a single bomber
has the best chance of evading detection,
23
00:01:45,958 --> 00:01:48,250
and you're the finest crew we've got.
24
00:01:49,083 --> 00:01:51,833
So you're flying into France alone.
25
00:01:52,458 --> 00:01:55,791
You'll have a fighter escort
across the Channel, but that's it.
26
00:01:56,375 --> 00:02:00,374
And your target is a church
just south of the German border.
27
00:02:00,375 --> 00:02:01,957
Anyone got a problem with that?
28
00:02:01,958 --> 00:02:04,124
Not if it's a Protestant church, sir.
29
00:02:04,125 --> 00:02:06,207
Just another target, sir.
30
00:02:06,208 --> 00:02:09,707
Sir, so, uh, who's the accountant?
31
00:02:09,708 --> 00:02:12,833
Let me introduce you
to Mr. Fuck You, Don't Ask.
32
00:02:13,708 --> 00:02:17,208
And for the duration of the mission,
this man is in charge.
33
00:02:18,041 --> 00:02:19,416
Name's Coombs.
34
00:02:27,833 --> 00:02:29,915
Come on. Just bricks and mortar, Preacher.
35
00:02:29,916 --> 00:02:32,707
Show some respect, will ya?
It's a house of God.
36
00:02:32,708 --> 00:02:35,583
No sane person can doubt the hereafter.
37
00:02:36,333 --> 00:02:38,707
We're supposed to be
taking orders from this guy?
38
00:02:38,708 --> 00:02:40,999
What a load of malarkey.
39
00:02:41,000 --> 00:02:45,499
I believe in what I can see and touch,
and maybe half of what I hear.
40
00:02:45,500 --> 00:02:49,540
There's enough real shit to worry about
without inventing fairy tales.
41
00:02:49,541 --> 00:02:52,249
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
42
00:02:52,250 --> 00:02:54,707
Aw, come on. You too, Tap?
43
00:02:54,708 --> 00:02:56,040
Raised in it.
44
00:02:56,041 --> 00:02:58,083
One born every minute.
45
00:03:03,541 --> 00:03:05,166
Brace yourselves, boys
46
00:03:12,625 --> 00:03:13,790
Left wing got tagged.
47
00:03:13,791 --> 00:03:15,625
Fuck the flak.
Fuck the flak. Fuck the flak.
48
00:03:17,166 --> 00:03:19,082
Steady. Eggs?
49
00:03:19,083 --> 00:03:21,207
Close, Cap! Less than ten!
50
00:03:21,208 --> 00:03:22,375
Five.
51
00:03:44,875 --> 00:03:45,875
Ready!
52
00:03:48,333 --> 00:03:52,957
Five, four...
53
00:03:52,958 --> 00:03:56,624
...three...
54
00:03:56,625 --> 00:03:58,124
...two...
55
00:03:58,125 --> 00:04:00,332
Wait! Hold the fucking bombs!
56
00:04:00,333 --> 00:04:02,208
Wait. Not yet! Not yet!
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,957
Coombs, she can't take much more of this.
58
00:04:11,958 --> 00:04:12,958
Not yet!
59
00:04:29,208 --> 00:04:31,333
Now... Now!
60
00:04:38,666 --> 00:04:40,833
Rise, my child.
61
00:04:46,458 --> 00:04:48,332
Got 'em! Take that!
62
00:04:48,333 --> 00:04:50,290
- We did it!
- Yeah, all right!
63
00:04:50,291 --> 00:04:51,458
Yeah!
64
00:04:52,541 --> 00:04:54,583
Well done, boys. We're heading home.
65
00:05:05,333 --> 00:05:08,000
- No, no, no, no, no.
- Incoming! We got incoming!
66
00:05:10,250 --> 00:05:11,415
Bandits! Guns! Guns!
67
00:05:11,416 --> 00:05:12,416
Goddammit.
68
00:05:13,125 --> 00:05:14,707
I'm losin' em!
69
00:05:14,708 --> 00:05:16,915
Zeke! On your six! Get 'em!
70
00:05:16,916 --> 00:05:18,125
Let's go! Let's go!
71
00:05:23,458 --> 00:05:25,708
- On the right!
- I see 'em! I got 'em!
72
00:05:26,625 --> 00:05:28,750
Enemy fire! Taking enemy fire!
73
00:05:33,583 --> 00:05:35,915
Sharkey! Ah! Sharkey's down!
74
00:05:35,916 --> 00:05:37,666
Motherfucker!
75
00:05:40,083 --> 00:05:41,665
Come on! Come on!
76
00:05:41,666 --> 00:05:43,666
Goddamn! I got 'em!
77
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
Come on. Come on. Come on!
78
00:05:55,541 --> 00:05:57,791
Bastards must have collided.
79
00:06:02,666 --> 00:06:03,500
You okay, Tap?
80
00:06:05,375 --> 00:06:06,208
Oh.
81
00:06:12,416 --> 00:06:13,916
Holy God...
82
00:06:22,458 --> 00:06:24,083
Tap, you got eyes on it?
83
00:06:26,833 --> 00:06:28,624
- No, no, no, no, no.
- What'd you see?
84
00:06:28,625 --> 00:06:30,833
It's one of the Fallen.
85
00:06:45,291 --> 00:06:46,333
No, shut up.
86
00:06:47,083 --> 00:06:50,125
Shut your fucking mouth!
You're just provoking it!
87
00:07:04,583 --> 00:07:06,083
What the fuck is that thing?
88
00:07:08,208 --> 00:07:09,791
My God.
89
00:07:19,125 --> 00:07:20,375
What the fuck?
90
00:07:23,000 --> 00:07:24,541
- Bash!
- Bash!
91
00:07:29,500 --> 00:07:30,666
We're losing altitude!
92
00:07:31,541 --> 00:07:33,208
Gunners, into the fuselage!
93
00:07:38,708 --> 00:07:41,625
Get back! Get back!
94
00:07:45,416 --> 00:07:47,333
Come on, Preacher!
95
00:07:52,916 --> 00:07:55,791
Run! Run! Run!
96
00:08:00,375 --> 00:08:01,957
Protect us from the wicked,
97
00:08:01,958 --> 00:08:05,333
and banish this evil
to the depths of hell!
98
00:08:10,666 --> 00:08:14,250
No! Please, God, have mercy on me!
Forgive me, Father, for I have...
99
00:08:28,750 --> 00:08:30,374
What the fuck was that?
100
00:08:30,375 --> 00:08:31,291
What was that?
101
00:08:35,416 --> 00:08:37,125
Eggs, check the port window.
102
00:08:38,750 --> 00:08:39,583
My God!
103
00:09:04,000 --> 00:09:05,125
No!
104
00:09:06,625 --> 00:09:07,541
Pinetree!
105
00:09:27,916 --> 00:09:29,666
No! No! No! No!
106
00:09:40,708 --> 00:09:42,958
Fuck. What the hell? Fuck!
107
00:09:46,083 --> 00:09:48,041
Fuck! Fuck! Fuck!
108
00:10:01,916 --> 00:10:03,583
Fuck! Fuck! Fuck!
109
00:10:06,833 --> 00:10:08,833
Zeke! Fucking help me!
110
00:10:11,416 --> 00:10:13,166
Hold on!
111
00:10:31,666 --> 00:10:32,833
No!
112
00:10:36,875 --> 00:10:38,083
What the fuck!
113
00:10:53,583 --> 00:10:55,958
Zeke! Shoot it! Zeke! Goddammit!
114
00:10:58,083 --> 00:11:00,375
Shoot it in the fucking face!
115
00:11:22,333 --> 00:11:23,833
Come on! Come on, baby!
116
00:11:46,666 --> 00:11:49,708
I wanted to tell Zeke
I understood what he was feeling.
117
00:11:50,791 --> 00:11:54,457
To realize we don't really know
what this world is made of
118
00:11:54,458 --> 00:11:56,041
or our place in it.
119
00:11:56,875 --> 00:12:01,083
{\an8}But there wasn't nothing I could say
to make it go down any easier.
120
00:12:02,750 --> 00:12:05,375
{\an8}So I just kept my mouth shut and...
121
00:12:08,375 --> 00:12:10,291
...let Zeke keep getting religion.
8303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.