All language subtitles for Looking.For.Mr..Goodbar.1977.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,378 --> 00:00:48,716 Don't leave me this way 2 00:00:49,050 --> 00:00:51,594 I can't exist 3 00:00:51,927 --> 00:00:53,846 I'll surely miss 4 00:00:54,180 --> 00:00:56,432 Your tender kiss 5 00:00:56,766 --> 00:01:01,562 Don't leave me this way 6 00:01:01,979 --> 00:01:03,814 Baby 7 00:01:22,291 --> 00:01:27,213 I know, I know, I know, I know, I know, I know 8 00:01:29,965 --> 00:01:34,553 We can make it 9 00:01:34,887 --> 00:01:38,516 I know, I know, I know, I know 10 00:01:38,849 --> 00:01:41,727 I know, I know, I know 11 00:01:42,061 --> 00:01:45,731 We can make it 12 00:01:46,065 --> 00:01:50,778 Don't promise moments forever 13 00:01:52,738 --> 00:01:57,952 This night will fade to haunted memories 14 00:01:59,161 --> 00:02:02,081 Don't relive each kiss 15 00:02:02,414 --> 00:02:04,959 Whispered sigh 16 00:02:05,292 --> 00:02:10,089 Love me then leave before the dawn 17 00:02:10,965 --> 00:02:14,218 Don't believe it's not goodbye 18 00:02:14,552 --> 00:02:17,221 Don't pretend I'll love you 19 00:02:17,555 --> 00:02:22,351 Don't ask if you will stay until tomorrow 20 00:02:24,061 --> 00:02:28,983 Don't stay long enough for me to miss you 21 00:02:30,484 --> 00:02:35,364 Love now then go 22 00:02:36,991 --> 00:02:41,912 Words I do not hear, loneliness 23 00:02:42,746 --> 00:02:47,668 Removes the need for bitter lies 24 00:02:49,503 --> 00:02:52,381 Laughter through each tear 25 00:02:52,715 --> 00:03:00,097 Silently crumbles behind loves shadow dreams 26 00:03:00,639 --> 00:03:05,561 Now don't believe this moment will not mean goodbye 27 00:03:08,606 --> 00:03:13,527 Don't pretend that I'm in love with you 28 00:03:17,781 --> 00:03:22,703 Don't ask to stay until tomorrow 29 00:03:24,496 --> 00:03:27,416 Don't ask to stay 30 00:03:48,812 --> 00:03:51,065 Next June you're supposed to be graduating college, 31 00:03:51,398 --> 00:03:52,775 not high school. 32 00:03:53,108 --> 00:03:57,488 You were supposed to write an essay about personal conflict. 33 00:03:57,821 --> 00:03:59,181 Obviously, most of you never hoped 34 00:03:59,406 --> 00:04:01,909 to write anything more literate than a personal check. 35 00:04:02,243 --> 00:04:04,745 This paper is an exception. 36 00:04:05,079 --> 00:04:07,248 At least, it's legible. 37 00:04:07,581 --> 00:04:08,581 May I? 38 00:04:10,584 --> 00:04:13,629 The last time I went to confession I was fifteen. 39 00:04:13,963 --> 00:04:16,048 The booth was dark and hot. 40 00:04:16,382 --> 00:04:18,884 Of the seven deadly sins I was guilty of three, 41 00:04:19,218 --> 00:04:21,220 envy and lust were my sister's fault. 42 00:04:21,553 --> 00:04:25,057 I envied her beauty and lusted for her boyfriends. 43 00:04:25,391 --> 00:04:28,310 I was afraid to confess, and afraid not to. 44 00:04:28,644 --> 00:04:31,313 I felt no contrition, not even shame. 45 00:04:31,647 --> 00:04:33,607 I still felt the same lust. 46 00:04:33,941 --> 00:04:36,735 Was it in my mind, or my body? 47 00:05:13,605 --> 00:05:15,607 Miss Dunn, Miss Dunn. 48 00:05:15,941 --> 00:05:17,318 You alright? 49 00:05:17,651 --> 00:05:18,694 It's my back. 50 00:05:20,362 --> 00:05:23,407 Oh, it's nothing, professor Engle, really. 51 00:05:25,826 --> 00:05:26,906 For your next assignment, 52 00:05:26,952 --> 00:05:28,454 Describe an irrepressible temptation 53 00:05:28,787 --> 00:05:30,080 and what you did about it. 54 00:05:38,964 --> 00:05:40,049 Yeah? 55 00:05:47,222 --> 00:05:48,222 It's me. 56 00:05:49,350 --> 00:05:50,434 Bullshit! 57 00:05:50,768 --> 00:05:53,062 Why can't you take him to the Christmas play? 58 00:05:53,395 --> 00:05:54,688 He's your son, too. 59 00:06:00,194 --> 00:06:02,529 It's always an emergency. 60 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 No, no, no, no. 61 00:06:04,198 --> 00:06:04,698 No. 62 00:06:05,032 --> 00:06:05,532 What you really mean is, 63 00:06:05,866 --> 00:06:08,911 a doctor's indispensable, a teacher is ridiculous. 64 00:06:11,246 --> 00:06:13,082 And you, you want to be a teacher? 65 00:06:13,415 --> 00:06:13,916 Yes. 66 00:06:14,249 --> 00:06:15,477 Huh, It's ridiculous. 67 00:06:15,501 --> 00:06:16,001 I like kids. 68 00:06:16,335 --> 00:06:17,335 Why not? 69 00:06:17,586 --> 00:06:18,586 You don't have any. 70 00:06:18,754 --> 00:06:19,421 Why do you want to waste your time 71 00:06:19,755 --> 00:06:21,382 correcting the drivel of other students? 72 00:06:21,715 --> 00:06:22,995 It can't be for the wages I pay. 73 00:06:23,258 --> 00:06:25,719 Practically every girl in class wants this job. 74 00:06:26,053 --> 00:06:26,637 Without pay. 75 00:06:26,970 --> 00:06:27,970 Just to be here. 76 00:06:28,263 --> 00:06:29,640 But I chose you. 77 00:06:29,973 --> 00:06:30,974 Know why? 78 00:06:31,308 --> 00:06:32,828 Because you're the only girl in class, 79 00:06:33,060 --> 00:06:36,313 who knows syntax and grammar, and can spell. 80 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 And that's the only reason. 81 00:07:01,922 --> 00:07:03,674 That bad, huh? 82 00:07:04,007 --> 00:07:05,050 You should've told me. 83 00:07:05,384 --> 00:07:06,384 Isn't it obvious? 84 00:07:06,635 --> 00:07:08,846 Nothing about you is obvious. 85 00:07:09,179 --> 00:07:11,640 Till this morning I didn't know that you were Catholic, 86 00:07:11,974 --> 00:07:13,684 or that you had a sister, 87 00:07:14,017 --> 00:07:18,814 or that you were a dragon lady filled with envy and lust. 88 00:07:19,314 --> 00:07:20,314 So 89 00:07:21,442 --> 00:07:22,484 your back. 90 00:07:23,068 --> 00:07:24,486 How did it happen? 91 00:07:25,988 --> 00:07:26,989 Car accident? 92 00:07:29,199 --> 00:07:31,118 Polio, when I was six. 93 00:07:33,078 --> 00:07:35,664 It left me with a limp till I was eleven. 94 00:07:35,998 --> 00:07:39,209 That's when they operated to straighten my spine. 95 00:07:39,543 --> 00:07:41,086 Scoliosis, they said. 96 00:07:43,547 --> 00:07:44,715 From the polio. 97 00:07:47,843 --> 00:07:48,844 Papa 98 00:07:50,637 --> 00:07:52,055 Papa. 99 00:07:53,682 --> 00:07:54,683 After that. 100 00:08:06,695 --> 00:08:09,948 I came home wearing a plaster cast. 101 00:08:10,782 --> 00:08:13,577 They put me on a bed, downstairs, 102 00:08:14,411 --> 00:08:18,916 in the living-room, where everyone could watch. 103 00:08:19,249 --> 00:08:20,249 Day and night. 104 00:08:21,376 --> 00:08:23,962 For one whole year and two days. 105 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 They prayed a lot. 106 00:08:28,550 --> 00:08:30,761 It was God's will, they said. 107 00:08:33,722 --> 00:08:36,475 I never did understand what terrible thing I did, you know, 108 00:08:36,808 --> 00:08:38,769 to make God so angry? 109 00:08:39,102 --> 00:08:43,857 Poor little baby, No, no, I hate people being sorry. 110 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 I was only trying to comfort you. 111 00:08:46,527 --> 00:08:49,571 I'd rather be seduced than comforted. 112 00:08:51,990 --> 00:08:54,701 A perfect opening to your essay on temptation. 113 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 How I Lost My Virginity. 114 00:09:09,049 --> 00:09:11,218 Despite the sexual revolution, 115 00:09:11,552 --> 00:09:14,513 not all married men are swingers. 116 00:09:17,349 --> 00:09:21,687 Sex, between teacher and student 117 00:09:24,273 --> 00:09:25,899 is improper, 118 00:09:27,734 --> 00:09:31,321 immoral, illegal, 119 00:09:33,490 --> 00:09:35,409 and unbelievably tempting. 120 00:09:38,912 --> 00:09:40,247 So easy to yield. 121 00:09:59,600 --> 00:10:00,225 How many lovers have you-- 122 00:10:00,559 --> 00:10:02,102 Does it matter? 123 00:10:02,436 --> 00:10:03,436 Right. 124 00:10:04,313 --> 00:10:08,400 Confession might be good for the soul, but it's bad for sex. 125 00:10:08,734 --> 00:10:10,319 Oh, my God, 126 00:10:10,902 --> 00:10:11,902 Oh, my. 127 00:10:16,742 --> 00:10:17,742 Oh, gee. 128 00:10:25,292 --> 00:10:26,918 Oh, dear God, 129 00:10:31,965 --> 00:10:32,965 Don't. 130 00:10:33,842 --> 00:10:37,095 Don't, it's ugly, please, it's. 131 00:10:42,643 --> 00:10:44,811 I love you, oh, I love you. 132 00:10:46,104 --> 00:10:46,730 Ssh. 133 00:10:47,064 --> 00:10:49,024 Oh, sweet god, 134 00:10:49,941 --> 00:10:52,527 I'm not sure that aspirin is the remedy for your problem. 135 00:10:52,861 --> 00:10:53,861 God, no, no. 136 00:11:02,204 --> 00:11:04,873 Oh, dear God. 137 00:11:26,436 --> 00:11:27,104 Did I hurt you? 138 00:11:27,437 --> 00:11:27,938 No. 139 00:11:28,271 --> 00:11:29,271 Uh, no. 140 00:11:29,356 --> 00:11:30,356 No. 141 00:11:31,441 --> 00:11:32,441 Uh-uh. 142 00:11:50,377 --> 00:11:51,545 My god. 143 00:11:51,878 --> 00:11:53,422 Oh god. 144 00:12:13,108 --> 00:12:14,985 Well why did you stop? 145 00:12:15,318 --> 00:12:16,318 Did you? 146 00:12:18,947 --> 00:12:19,947 Is it over? 147 00:12:21,616 --> 00:12:23,410 I'll be late for class. 148 00:12:23,744 --> 00:12:27,581 Oh, it was just getting so nice. 149 00:12:27,956 --> 00:12:30,208 Next time fireworks. 150 00:12:30,542 --> 00:12:33,670 This time it was just a little, uh, premature. 151 00:12:34,004 --> 00:12:35,004 Was it me? 152 00:12:35,964 --> 00:12:36,590 Was it my fault? 153 00:12:36,923 --> 00:12:39,426 Did I do something wrong, or something? 154 00:12:39,760 --> 00:12:44,139 It's just, uh, I never had a virgin before. 155 00:12:45,682 --> 00:12:47,851 You are now a fallen woman. 156 00:12:49,519 --> 00:12:50,519 Thank God. 157 00:12:53,732 --> 00:12:54,732 Hi, Tom. 158 00:12:54,775 --> 00:12:56,359 Ah, Katherine's come home. 159 00:12:56,693 --> 00:12:58,570 More beautiful than ever. 160 00:13:00,489 --> 00:13:02,282 Why can't she be home for Christmas? 161 00:13:02,616 --> 00:13:03,742 A family should be together. 162 00:13:04,075 --> 00:13:04,618 Would you stop that, woman. 163 00:13:04,951 --> 00:13:05,535 She'll be in Puerto Rico, on business. 164 00:13:05,869 --> 00:13:06,369 Your sister's home. 165 00:13:06,703 --> 00:13:07,204 What kind of business? 166 00:13:07,537 --> 00:13:08,537 Stewardess business! 167 00:13:08,663 --> 00:13:09,247 What the hell else? 168 00:13:09,581 --> 00:13:11,100 She flies Chicago, New York, Chicago. 169 00:13:11,124 --> 00:13:12,124 What's in Puerto Rico? 170 00:13:12,334 --> 00:13:15,045 Look, For God's sake will somebody answer that telephone? 171 00:13:15,378 --> 00:13:16,978 Now, Katherine told you, and I told you, 172 00:13:17,130 --> 00:13:19,174 it's a charter flight. 173 00:13:19,508 --> 00:13:20,668 What, what the hell happened? 174 00:13:20,801 --> 00:13:21,426 Hello? 175 00:13:21,760 --> 00:13:23,011 Are you deaf? 176 00:13:23,345 --> 00:13:26,181 That's the FBI, cleaning up the scum of the earth. 177 00:13:26,515 --> 00:13:27,995 Got them surrounded most of the time, 178 00:13:28,266 --> 00:13:29,266 Brigid! 179 00:13:29,351 --> 00:13:30,435 What's keeping your sister? 180 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 Any minute, Papa. 181 00:13:32,521 --> 00:13:33,939 You ought to see her underwear! 182 00:13:34,272 --> 00:13:35,272 Wow! 183 00:13:35,398 --> 00:13:36,398 Katherine, phone! 184 00:13:36,608 --> 00:13:38,088 Did you see the presents she brought? 185 00:13:38,235 --> 00:13:40,153 Yeah, generous to a fault. 186 00:13:40,487 --> 00:13:40,987 Who is it? 187 00:13:41,321 --> 00:13:43,281 How can you drink before driving? 188 00:13:43,615 --> 00:13:44,783 Like this. 189 00:13:45,116 --> 00:13:46,243 Can you babysit tonight? 190 00:13:46,576 --> 00:13:47,576 I got a class tonight. 191 00:13:47,828 --> 00:13:48,411 Who is it? 192 00:13:48,745 --> 00:13:49,745 It's Dennis O'Brian. 193 00:13:50,038 --> 00:13:51,122 Not now! 194 00:13:51,456 --> 00:13:52,666 I said hang up. 195 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Dennis the menace. 196 00:13:55,126 --> 00:13:56,126 He's her husband. 197 00:13:56,253 --> 00:13:57,420 Was, woman, was. 198 00:13:57,754 --> 00:13:58,794 No divorce for us. 199 00:13:58,964 --> 00:14:00,173 Annulled! 200 00:14:05,804 --> 00:14:06,804 Do you have any Valium? 201 00:14:06,930 --> 00:14:07,430 Codeine? 202 00:14:07,764 --> 00:14:08,265 Mm. 203 00:14:08,598 --> 00:14:09,099 Aspirin? 204 00:14:09,432 --> 00:14:09,933 Oh. 205 00:14:10,267 --> 00:14:10,892 If I don't take something soon 206 00:14:11,226 --> 00:14:14,187 I'm going to just jump out of my skin. 207 00:14:16,398 --> 00:14:19,150 Why did you and Dennis break up? 208 00:14:20,151 --> 00:14:21,151 Dennis? 209 00:14:21,444 --> 00:14:25,323 Oh, there was nothing he wouldn't do for me, nothing. 210 00:14:25,657 --> 00:14:27,325 But he drove me crazy, I mean, 211 00:14:27,659 --> 00:14:29,911 I just wanted to scream all the time. 212 00:14:30,245 --> 00:14:33,123 He was so dull and boring. 213 00:14:33,623 --> 00:14:35,959 His eyes were always begging. 214 00:14:37,335 --> 00:14:40,839 But you can't get annulled for that. 215 00:14:41,214 --> 00:14:42,257 So 216 00:14:43,967 --> 00:14:45,635 so you lie, and. 217 00:14:48,847 --> 00:14:50,724 I'm a mess. 218 00:14:51,057 --> 00:14:53,768 Whatever I do, nothing turns out right. 219 00:14:54,102 --> 00:14:55,353 Oh, except you, Katherine, 220 00:14:55,687 --> 00:14:57,147 Oh, you, you're perfect. 221 00:14:57,480 --> 00:15:00,775 You've perfect hair, perfect teeth, perfect legs, 222 00:15:01,109 --> 00:15:03,320 You name it, you got it, you've got everything. 223 00:15:03,653 --> 00:15:06,114 I mean, look, you 747 in here, 224 00:15:06,448 --> 00:15:07,842 packing gifts like Santa Claus and-- 225 00:15:07,866 --> 00:15:10,201 Baby, I'm in trouble. 226 00:15:10,535 --> 00:15:13,872 I'm in real trouble. 227 00:15:14,205 --> 00:15:19,127 For the past six, seven months, I've been living with a man. 228 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 Well, actually two men. 229 00:15:23,089 --> 00:15:25,967 One in Chicago, and one in New York. 230 00:15:28,136 --> 00:15:31,848 The real problem is that I'm pregnant. 231 00:15:32,182 --> 00:15:33,182 Oh, Kathy. 232 00:15:33,391 --> 00:15:36,019 I don't even know if it was Chicago or New York. 233 00:15:36,353 --> 00:15:39,356 Darling, you'll be late for the plane. 234 00:15:42,067 --> 00:15:46,279 Anyway, I'm getting rid of it in Puerto Rico. 235 00:15:46,613 --> 00:15:48,823 There's a place the girls go. 236 00:15:49,866 --> 00:15:51,910 I told Pa I had to work a charter run. 237 00:15:52,243 --> 00:15:53,870 If he ever found out, he'd just kill me. 238 00:15:54,204 --> 00:15:56,706 He'd never believe it. 239 00:15:57,040 --> 00:16:00,043 Oh, I'm sorry to lay all this on you. 240 00:16:02,837 --> 00:16:07,801 But, you're my Rock of Gibraltar, you really are. 241 00:16:08,176 --> 00:16:09,761 Ever since the polio. 242 00:16:10,095 --> 00:16:13,932 The whole family gave up, even Father Timothy. 243 00:16:14,265 --> 00:16:19,479 But you, you never even cry, not once. 244 00:16:20,605 --> 00:16:22,357 You're the rock, baby. 245 00:16:23,358 --> 00:16:28,488 Ma, Pa, Brigid, they all think I pee perfume. 246 00:16:31,950 --> 00:16:35,203 Well, you know, and I'm a little flaky, 247 00:16:35,620 --> 00:16:37,455 and you never blame me. 248 00:16:41,876 --> 00:16:45,130 We all need somebody who won't blame us. 249 00:16:50,468 --> 00:16:51,636 Do I look okay? 250 00:16:58,101 --> 00:16:59,101 Perfect. 251 00:17:00,687 --> 00:17:02,807 When teaching a deaf child, you must always remember 252 00:17:03,064 --> 00:17:06,192 not to have the light shining in their face. 253 00:17:07,569 --> 00:17:09,169 Always remember to speak to the children 254 00:17:09,279 --> 00:17:11,823 in a normal tone of voice and face them. 255 00:17:12,157 --> 00:17:13,867 Never allow yourself to become 256 00:17:14,200 --> 00:17:16,494 impatient or angry with the children. 257 00:17:16,828 --> 00:17:20,248 How do you get the children's attention? 258 00:17:20,582 --> 00:17:23,293 By tapping on the table, and if you are at a distance, 259 00:17:23,626 --> 00:17:25,253 by blinking the lights. 260 00:18:09,214 --> 00:18:11,382 Superb, perfection, poetry in motion. 261 00:18:11,716 --> 00:18:13,885 But do you love me? 262 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 Don't do that. 263 00:18:51,047 --> 00:18:52,767 People who tiptoe are not being considerate, 264 00:18:52,924 --> 00:18:54,124 they're begging for attention. 265 00:18:54,384 --> 00:18:55,384 Damn. 266 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 I've got some last minute shopping. 267 00:19:01,599 --> 00:19:03,434 Merry Christmas. 268 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 It's, um, a pipe. 269 00:19:06,396 --> 00:19:09,357 Christmas is commercialized crap! 270 00:19:09,691 --> 00:19:11,001 If you want to celebrate the birth of Jesus, 271 00:19:11,025 --> 00:19:12,152 do it in church. 272 00:19:14,028 --> 00:19:16,197 See you after the holidays. 273 00:19:18,700 --> 00:19:19,700 Ciao. 274 00:19:22,912 --> 00:19:26,624 1975 has just become history. 275 00:19:27,333 --> 00:19:28,877 It was only five years ago 276 00:19:29,210 --> 00:19:31,838 that 10,000 women marched for liberation. 277 00:19:32,172 --> 00:19:35,383 They carried books, signs, and babies. 278 00:19:35,717 --> 00:19:37,135 They called for free abortion, 279 00:19:37,468 --> 00:19:40,889 equal education, equal job and pay opportunities 280 00:19:41,222 --> 00:19:43,349 and, sexual freedom. 281 00:19:43,683 --> 00:19:47,687 This was to be the decade of the dames. 282 00:19:56,863 --> 00:19:57,863 Hello? 283 00:19:58,781 --> 00:20:00,158 Hello? 284 00:20:00,491 --> 00:20:01,491 Katherine? 285 00:20:03,786 --> 00:20:04,786 Nobody's home, 286 00:20:04,871 --> 00:20:07,457 they all went to the Knights of Columbus party. 287 00:20:07,790 --> 00:20:08,790 Where are you? 288 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 Honeymoon? 289 00:20:14,047 --> 00:20:15,215 You're married? 290 00:20:16,299 --> 00:20:19,135 I thought you went for an abortion? 291 00:20:22,055 --> 00:20:23,215 Yeah, I'm sure he's terrific, 292 00:20:23,514 --> 00:20:26,768 but if you just met him on the plane two days ago. 293 00:20:27,101 --> 00:20:28,101 Huh? 294 00:20:29,812 --> 00:20:31,105 Of course, I'm happy. 295 00:20:31,439 --> 00:20:32,982 If you're happy, I'm happy. 296 00:20:33,316 --> 00:20:34,316 Is he nice? 297 00:20:35,443 --> 00:20:36,903 Is he also Catholic? 298 00:20:37,237 --> 00:20:38,613 Uh, Uh-huh, uh-huh. 299 00:20:39,906 --> 00:20:43,910 Then you'd better break the news to Papa yourself, huh? 300 00:20:44,244 --> 00:20:48,122 Yeah, Happy New Year to you, too. 301 00:20:48,873 --> 00:20:50,458 Both of you. 302 00:20:50,792 --> 00:20:51,876 Hey, what's his name? 303 00:20:53,294 --> 00:20:54,587 Hello? 304 00:20:54,921 --> 00:20:55,921 Katherine? 305 00:21:00,176 --> 00:21:01,427 Happy New Year! 306 00:21:27,537 --> 00:21:28,537 Hi. 307 00:21:29,956 --> 00:21:31,874 You want to be my fella, huh. 308 00:21:32,208 --> 00:21:32,750 Do you? 309 00:21:33,084 --> 00:21:33,584 No? 310 00:21:33,918 --> 00:21:34,419 Come on. 311 00:21:34,752 --> 00:21:35,253 Do you? 312 00:21:55,648 --> 00:21:56,274 Hello? 313 00:21:56,607 --> 00:21:57,108 Martin? 314 00:21:57,442 --> 00:21:57,942 Yeah? 315 00:21:58,276 --> 00:21:58,776 Happy New-- 316 00:21:59,110 --> 00:21:59,610 Hello? 317 00:21:59,944 --> 00:22:00,445 Hello? 318 00:22:00,778 --> 00:22:02,006 How could you make such a call? 319 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 What, were you drunk? 320 00:22:03,156 --> 00:22:04,282 Goofed up? 321 00:22:04,615 --> 00:22:06,617 What the hell were you thinking of? 322 00:22:06,951 --> 00:22:09,537 Nothing, nothing, nothing ever happened between us. 323 00:22:09,871 --> 00:22:11,671 And if it does again, it still never happened. 324 00:22:11,873 --> 00:22:12,873 Do you understand? 325 00:22:13,041 --> 00:22:14,834 I will not be compromised. 326 00:22:15,168 --> 00:22:18,921 Not here on campus, not in my home, not at work. 327 00:22:19,255 --> 00:22:21,132 I will not leave my wife. 328 00:22:26,095 --> 00:22:28,848 I will not allow her to be hurt, 329 00:22:29,182 --> 00:22:32,226 by an occasional afternoon roll in the 330 00:22:34,771 --> 00:22:39,525 It might be, uh, better for both of us, all round, if, uh, 331 00:22:40,777 --> 00:22:45,198 if we forgot we ever, uh, if we never again. 332 00:22:48,785 --> 00:22:49,785 Oh Christ. 333 00:22:53,915 --> 00:22:56,667 Oh, yes, yes, yes. 334 00:23:07,470 --> 00:23:08,470 They're here. 335 00:23:08,554 --> 00:23:09,764 Patrick, put on your coat. 336 00:23:10,098 --> 00:23:10,640 They're here. 337 00:23:10,973 --> 00:23:12,308 Katherine and, him. 338 00:23:13,476 --> 00:23:14,602 He don't look Jewish. 339 00:23:14,936 --> 00:23:16,376 You can't always tell by the nose. 340 00:23:16,562 --> 00:23:17,605 What's he driving? 341 00:23:17,939 --> 00:23:19,065 Mercedes Benz. 342 00:23:20,566 --> 00:23:21,566 Jewish. 343 00:23:22,527 --> 00:23:23,847 Wait till you see her fur coat. 344 00:23:24,070 --> 00:23:26,239 Without a church wedding. Mink. Down to here. 345 00:23:26,572 --> 00:23:27,073 They're living in sin. 346 00:23:27,407 --> 00:23:27,907 Congratulations. 347 00:23:29,075 --> 00:23:29,575 Thanks. 348 00:23:29,909 --> 00:23:31,702 Oh, Papa, I love you. 349 00:23:32,036 --> 00:23:33,496 Be nice to him, huh? 350 00:23:36,749 --> 00:23:38,668 Get the phone. 351 00:23:44,298 --> 00:23:45,298 Hello? 352 00:23:46,092 --> 00:23:47,092 Who is it? 353 00:23:59,522 --> 00:24:00,982 Happy Easter. 354 00:24:01,315 --> 00:24:02,692 Happy Passover. 355 00:24:03,025 --> 00:24:03,526 You must be-- 356 00:24:03,860 --> 00:24:04,860 Theresa! 357 00:24:07,447 --> 00:24:09,407 He must be married, 358 00:24:09,740 --> 00:24:12,994 Honey, when a guy won't give his name, 359 00:24:13,327 --> 00:24:14,327 Mrs. Dunn. 360 00:24:20,293 --> 00:24:21,461 Hi, Ma. 361 00:24:21,794 --> 00:24:22,794 Mr. Dunn. 362 00:24:23,588 --> 00:24:26,007 Just don't ever call me Dad. 363 00:24:29,927 --> 00:24:30,927 Where? 364 00:24:32,763 --> 00:24:33,763 When? 365 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 Baby, baby. 366 00:24:54,327 --> 00:24:55,703 I thought you couldn't get away. 367 00:25:29,862 --> 00:25:34,158 I wonder, why is it after we make love, we never talk, 368 00:25:34,492 --> 00:25:36,202 or touch, or anything? 369 00:25:39,580 --> 00:25:40,915 Now you're angry. 370 00:25:41,249 --> 00:25:42,542 I am not angry. 371 00:25:42,875 --> 00:25:44,460 Disappointed? 372 00:25:44,794 --> 00:25:46,504 I'm not disappointed. 373 00:25:49,257 --> 00:25:50,609 I just can't stand a woman's company 374 00:25:50,633 --> 00:25:52,760 right after I've fucked her. 375 00:26:57,658 --> 00:26:59,818 And, with the backing of Wallace and Jackson, 376 00:27:00,036 --> 00:27:01,036 Good Morning. 377 00:27:01,245 --> 00:27:02,245 Yeah. 378 00:27:04,373 --> 00:27:05,458 You alright? 379 00:27:07,084 --> 00:27:09,420 Nothing wrong at school? 380 00:27:09,754 --> 00:27:10,754 Guess what? 381 00:27:11,547 --> 00:27:12,673 I'm pregnant again. 382 00:27:13,007 --> 00:27:14,842 Number two on the way. 383 00:27:15,176 --> 00:27:18,763 My mother had four, all boys, all perfect. 384 00:27:19,096 --> 00:27:20,640 Five, Papa, 385 00:27:20,973 --> 00:27:22,725 You always forget Aunt Maureen. 386 00:27:23,059 --> 00:27:24,499 God rest her soul and forgive her. 387 00:27:24,810 --> 00:27:26,020 Forgive what? 388 00:27:26,354 --> 00:27:27,647 What'd she do, Papa? 389 00:27:27,980 --> 00:27:30,733 How the hell you expect me to eat runny eggs? 390 00:27:31,067 --> 00:27:33,861 You know I can't even stand to look at runny eggs. 391 00:27:51,462 --> 00:27:53,464 Oh, no, no, no, no, no. 392 00:27:55,424 --> 00:27:56,424 Thank you. 393 00:27:57,259 --> 00:27:58,469 Good, good. 394 00:27:58,803 --> 00:28:00,388 Theresa, will you interpret today? 395 00:28:00,721 --> 00:28:01,222 Huh? 396 00:28:01,555 --> 00:28:02,056 Oh. 397 00:28:02,390 --> 00:28:02,890 I'll take it. 398 00:28:03,224 --> 00:28:03,724 Come on. 399 00:28:04,058 --> 00:28:05,058 You can do it. 400 00:28:06,727 --> 00:28:07,937 So, it's good-bye. 401 00:28:08,270 --> 00:28:11,148 At least, until summer school begins. 402 00:28:11,482 --> 00:28:13,859 I envy your first teaching experience. 403 00:28:14,193 --> 00:28:17,488 If those children are going to learn to read, 404 00:28:17,822 --> 00:28:21,367 to write, to understand, maybe even to speak, 405 00:28:24,286 --> 00:28:26,539 you're their only real hope. 406 00:28:27,748 --> 00:28:32,461 If you can teach a deaf child, you have touched God. 407 00:28:34,213 --> 00:28:37,383 To Joe and Sylvia, married this afternoon. 408 00:28:37,717 --> 00:28:38,884 Congratulations. 409 00:28:39,218 --> 00:28:40,818 Where are you going on your honeymoon? 410 00:28:40,845 --> 00:28:41,845 Las Vegas. 411 00:28:41,971 --> 00:28:43,305 Don't lose too much money. 412 00:28:43,639 --> 00:28:45,307 We didn't tell anyone. 413 00:28:45,641 --> 00:28:47,160 That's great, terrific, yeah. 414 00:28:47,184 --> 00:28:50,646 Yes, dear, yes, it'll all fit in the car, yes. 415 00:28:50,980 --> 00:28:54,066 I hate summer vacations, I hate fishing, I hate the beach. 416 00:28:54,400 --> 00:28:58,529 Reference books, uh, dictionary, notes, carbon paper. 417 00:28:58,863 --> 00:28:59,488 Check, check! 418 00:28:59,822 --> 00:29:04,577 Ah, your last check, paid in full, except for my gratitude. 419 00:29:10,624 --> 00:29:12,334 When will I see you? 420 00:29:14,712 --> 00:29:15,712 Ever? 421 00:29:18,215 --> 00:29:19,215 Never. 422 00:29:22,386 --> 00:29:23,888 Who's taking my place? 423 00:29:24,221 --> 00:29:26,223 No one can take your place. 424 00:29:26,557 --> 00:29:30,227 You're the most dedicated, most efficient. 425 00:29:30,561 --> 00:29:33,272 Just the same, you'll find someone else. 426 00:29:33,606 --> 00:29:35,900 There's always someone else. 427 00:29:40,112 --> 00:29:41,112 Who? 428 00:29:42,782 --> 00:29:43,782 Rhoda? 429 00:29:45,326 --> 00:29:46,952 Now that you fucked her, 430 00:29:47,286 --> 00:29:48,726 you probably can't stand her either. 431 00:29:49,038 --> 00:29:50,678 It's not very sporting for the mistress 432 00:29:50,915 --> 00:29:52,374 of a married man to be jealous. 433 00:29:52,708 --> 00:29:54,001 I can't help it. 434 00:29:57,296 --> 00:29:59,423 And who ever said love is a sport? 435 00:29:59,757 --> 00:30:02,551 Ah, yes, love. 436 00:30:07,348 --> 00:30:08,348 What happened? 437 00:30:08,641 --> 00:30:09,266 What did I do? 438 00:30:09,600 --> 00:30:10,100 Nothing. 439 00:30:10,434 --> 00:30:11,434 Is my breath bad? 440 00:30:11,685 --> 00:30:12,885 Do I use the wrong toothpaste? 441 00:30:13,020 --> 00:30:13,521 Stop it. 442 00:30:13,854 --> 00:30:14,854 Is my sex too straight? 443 00:30:14,980 --> 00:30:15,606 Tell me what you want. 444 00:30:15,940 --> 00:30:16,607 Nothing! 445 00:30:16,941 --> 00:30:17,941 Oh. 446 00:30:19,151 --> 00:30:20,569 It's over, that's all. 447 00:30:20,903 --> 00:30:23,197 We had a long, fine thing together. 448 00:30:23,531 --> 00:30:26,075 Now it's time we moved on, both of us. 449 00:31:13,080 --> 00:31:13,706 Blood pressure dropping. 450 00:31:14,039 --> 00:31:14,707 Anybody notify her family? 451 00:31:15,040 --> 00:31:15,499 On their way. 452 00:31:15,833 --> 00:31:16,333 It's her spine. 453 00:31:16,667 --> 00:31:17,167 Immediate surgery. 454 00:31:17,501 --> 00:31:18,002 Without X-rays? 455 00:31:18,335 --> 00:31:18,836 No time. 456 00:31:19,169 --> 00:31:19,670 Don't touch her! 457 00:31:20,004 --> 00:31:20,504 I love her. 458 00:31:20,838 --> 00:31:22,278 Throw him out. He's contaminating. 459 00:31:22,506 --> 00:31:23,567 It's my fault, all my fault. 460 00:31:23,591 --> 00:31:24,091 Poor thing. 461 00:31:24,425 --> 00:31:24,925 I told you. 462 00:31:25,259 --> 00:31:25,843 It was God's will. 463 00:31:26,176 --> 00:31:28,387 Is she covered by insurance, Blue Cross or hard cash? 464 00:31:28,721 --> 00:31:29,847 I want a Catholic doctor. 465 00:31:30,180 --> 00:31:32,558 Congratulations, your daughter has a beautiful body. 466 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 Runs in the family. 467 00:31:34,184 --> 00:31:37,313 My mother had four, all boys, all perfect. 468 00:31:37,646 --> 00:31:38,646 Perfect. 469 00:31:39,481 --> 00:31:40,481 Is she in pain? 470 00:31:40,608 --> 00:31:41,191 Not yet. 471 00:31:41,525 --> 00:31:42,765 She's only two months pregnant. 472 00:31:42,818 --> 00:31:43,819 No. 473 00:31:44,153 --> 00:31:45,821 Ah, yes, love. 474 00:32:09,929 --> 00:32:10,929 Hey, baby. 475 00:32:11,931 --> 00:32:14,266 Still in the first grade? 476 00:32:14,600 --> 00:32:16,060 I graduated today. 477 00:32:37,081 --> 00:32:38,165 I'll get it. 478 00:32:40,793 --> 00:32:41,460 Who is it? 479 00:32:41,794 --> 00:32:42,294 Katherine? 480 00:32:42,628 --> 00:32:43,754 Oh, hi, hon. 481 00:32:44,088 --> 00:32:45,088 Come on up. 482 00:32:47,383 --> 00:32:48,008 Police? 483 00:32:48,342 --> 00:32:49,426 No, it's my sid kister. 484 00:32:49,760 --> 00:32:52,471 Hey, hey, that's expensive grass. 485 00:32:54,098 --> 00:32:54,682 Hi. 486 00:32:55,015 --> 00:32:56,015 Hi! 487 00:32:56,308 --> 00:32:59,478 Gang, I want you to meet real class. 488 00:33:00,187 --> 00:33:02,690 Theresa, a teacher of deaf kids. 489 00:33:03,023 --> 00:33:04,400 How do you like the place, huh? 490 00:33:04,733 --> 00:33:06,293 It's beautiful, you're all beautiful. 491 00:33:06,568 --> 00:33:07,653 A drag of the best? 492 00:33:07,987 --> 00:33:08,570 Oh, no. 493 00:33:08,904 --> 00:33:10,757 Katy said she that couldn't live any place else but here, 494 00:33:10,781 --> 00:33:12,408 well, I can't live without her. 495 00:33:12,741 --> 00:33:14,410 But the place wasn't for rent. 496 00:33:14,743 --> 00:33:17,913 So, we bought the whole damned building. 497 00:33:18,247 --> 00:33:20,124 So, if you ever need an unfurnished apartment. 498 00:33:20,457 --> 00:33:21,625 Or a brilliant lawyer. 499 00:33:21,959 --> 00:33:22,959 Yeah, I'll rob a bank. 500 00:33:23,252 --> 00:33:23,836 No, no, no, 501 00:33:24,169 --> 00:33:26,213 for schoolteachers named Terry, half price. 502 00:33:26,547 --> 00:33:28,424 Oh, I like that, hon. 503 00:33:28,757 --> 00:33:32,302 Saint Theresa by day and, Swinging Terry by night. 504 00:33:32,636 --> 00:33:33,636 Yeah. 505 00:33:33,762 --> 00:33:34,972 To your new job! 506 00:33:35,305 --> 00:33:37,266 To Terry, hmm, by night. 507 00:33:38,475 --> 00:33:40,144 Like home movies? 508 00:33:40,477 --> 00:33:42,479 Mm, yes, I love them. 509 00:33:42,813 --> 00:33:44,053 Let's watch the kiddies play. 510 00:35:03,393 --> 00:35:04,393 Katherine? 511 00:35:58,240 --> 00:35:59,560 Well, so you're alive, are you? 512 00:35:59,867 --> 00:36:01,160 All in one piece, are you? 513 00:36:01,493 --> 00:36:02,887 Where the hell have you been all night? 514 00:36:02,911 --> 00:36:03,537 Well? 515 00:36:03,871 --> 00:36:04,371 Katherine's place. 516 00:36:04,705 --> 00:36:05,705 Liar. 517 00:36:06,373 --> 00:36:06,957 She's away for the summer. 518 00:36:07,291 --> 00:36:08,458 Do you want me to call her? 519 00:36:09,877 --> 00:36:10,877 Do you? 520 00:36:12,254 --> 00:36:12,921 Liar. 521 00:36:13,255 --> 00:36:14,566 I called Brigid, I called the police. 522 00:36:14,590 --> 00:36:16,508 I called the hospitals. 523 00:36:16,842 --> 00:36:18,282 You're so damned busy whoring around 524 00:36:18,552 --> 00:36:20,112 you couldn't spare one minute to phone? 525 00:36:20,304 --> 00:36:21,544 I should have but I couldn't. 526 00:36:21,638 --> 00:36:22,638 Yeah, but you didn't. 527 00:36:22,681 --> 00:36:23,681 I couldn't. 528 00:36:25,100 --> 00:36:27,686 We was afraid something happened. 529 00:36:28,020 --> 00:36:30,814 Not knowing what to do, where to go, 530 00:36:31,982 --> 00:36:32,982 You alright? 531 00:36:34,735 --> 00:36:35,861 I'll fix breakfast. 532 00:36:36,195 --> 00:36:39,448 Ma, I'm sorry for all the trouble. 533 00:36:39,781 --> 00:36:40,866 I didn't think. 534 00:36:41,200 --> 00:36:42,534 Well, you think of this, then. 535 00:36:42,868 --> 00:36:44,095 As long as you live in this house, 536 00:36:44,119 --> 00:36:47,080 you live by the rules of this house, do you understand? 537 00:36:47,414 --> 00:36:48,540 Do you understand? 538 00:36:48,874 --> 00:36:49,874 Yes, Papa. 539 00:36:51,126 --> 00:36:53,545 Go on, go, go fix breakfast. 540 00:36:56,006 --> 00:36:59,259 All right now, before I'm accused of being a tyrant, or a, 541 00:36:59,593 --> 00:37:01,011 by the way, I'm not breaking 542 00:37:01,345 --> 00:37:02,488 any of the rules of the woman's 543 00:37:02,512 --> 00:37:04,032 holy crusade to burn their brassieres? 544 00:37:04,348 --> 00:37:04,848 No, Papa. 545 00:37:05,182 --> 00:37:06,391 All right, fine, all right. 546 00:37:06,725 --> 00:37:08,644 Because I walked to school. 547 00:37:08,977 --> 00:37:11,563 I worked in a coal yard every day after school. 548 00:37:11,897 --> 00:37:13,440 And all day Saturday. 549 00:37:14,816 --> 00:37:17,527 Twelve dollars a week, out of which I kept 550 00:37:17,861 --> 00:37:19,821 two cents a day to put in the poor box, on Sunday. 551 00:37:19,905 --> 00:37:20,447 The rest of the money-- 552 00:37:20,781 --> 00:37:21,281 You gave your mother. 553 00:37:21,615 --> 00:37:22,199 That's right. 554 00:37:22,532 --> 00:37:24,701 Which is more than I ever ask you to do. 555 00:37:25,035 --> 00:37:27,287 With you, it's been food, free. 556 00:37:27,621 --> 00:37:29,456 Thread and clothes, free. 557 00:37:29,790 --> 00:37:30,374 Medicine, free. 558 00:37:30,707 --> 00:37:31,707 TV, telephone. 559 00:37:32,668 --> 00:37:36,004 What, what the hell is this supposed to mean? 560 00:37:36,338 --> 00:37:37,756 You're right. 561 00:37:38,090 --> 00:37:39,591 I can't live here by your rules, 562 00:37:39,925 --> 00:37:42,302 And I can't, so it's time I went. 563 00:37:42,636 --> 00:37:43,762 Went, went where? 564 00:37:44,096 --> 00:37:45,096 With who, on what? 565 00:37:45,389 --> 00:37:47,391 Alone, my place, my money, my rules. 566 00:37:47,724 --> 00:37:49,726 Oh, alone in mugger's paradise. 567 00:37:50,060 --> 00:37:50,560 Well, that's great. 568 00:37:50,894 --> 00:37:52,574 Now, we can worry about you day and night. 569 00:37:52,896 --> 00:37:55,023 Oh, make sense girl, be yourself. 570 00:37:55,357 --> 00:37:57,317 I can't stay here and be myself. 571 00:37:57,651 --> 00:37:59,152 Your almighty self, is it? 572 00:37:59,486 --> 00:38:00,028 If it wasn't yourself, 573 00:38:00,362 --> 00:38:01,839 just what the hell have you been around here? 574 00:38:01,863 --> 00:38:03,532 What you wanted me to be. 575 00:38:03,865 --> 00:38:05,218 You're not Katherine, you know? 576 00:38:05,242 --> 00:38:06,618 Not by a long shot. 577 00:38:07,661 --> 00:38:08,661 Mama. 578 00:38:13,583 --> 00:38:14,583 Bye, Papa. 579 00:38:17,879 --> 00:38:20,215 You'll never make it alone. 580 00:38:21,466 --> 00:38:22,801 She's here now. 581 00:38:23,135 --> 00:38:24,886 Yeah, yeah, last night, too. 582 00:38:25,220 --> 00:38:28,098 We had, well, we had sort of a party. 583 00:38:29,349 --> 00:38:32,602 Well, of course she'll pay her own rent. 584 00:38:32,936 --> 00:38:34,980 Oh, Pa, would I lie to you? 585 00:38:36,898 --> 00:38:40,068 Her teaching job starts next week. 586 00:38:40,402 --> 00:38:41,945 Summer school, right? 587 00:38:43,196 --> 00:38:45,490 Yeah, of course, I'll keep an eye on her. 588 00:38:45,824 --> 00:38:46,824 Yeah, I love you too. 589 00:38:47,034 --> 00:38:48,493 Bye-bye, aye ai, ai. 590 00:38:49,995 --> 00:38:51,330 First month's rent. 591 00:38:52,789 --> 00:38:58,295 Now, what you need, first and most, is a bed. 592 00:38:59,129 --> 00:39:02,424 A bed big enough for everything. 593 00:39:24,154 --> 00:39:30,952 Now, some signs look alike but, enjoy, hands open. 594 00:39:31,912 --> 00:39:32,912 Enjoy. 595 00:39:33,622 --> 00:39:34,622 Sorry. 596 00:39:39,503 --> 00:39:40,503 Hungry. 597 00:39:46,718 --> 00:39:47,718 Wish. 598 00:39:49,096 --> 00:39:54,017 Free and easy kind of lady 599 00:39:56,228 --> 00:40:00,399 And the books she reads are good 600 00:40:01,733 --> 00:40:03,360 Class dismissed. 601 00:40:03,693 --> 00:40:08,490 Let me be me kinda lady 602 00:40:10,700 --> 00:40:14,663 And she's bein' what she should 603 00:40:14,996 --> 00:40:19,751 Oh but she lone, hold on, wow, lonely 604 00:40:22,838 --> 00:40:26,550 It's a well kept secret, oh well, lonely 605 00:40:26,883 --> 00:40:29,803 That the girl is lonely, lonely 606 00:40:30,137 --> 00:40:33,640 And go together lonely, lonely 607 00:40:33,974 --> 00:40:37,060 Some flashy lonely, hold on, lonely 608 00:40:37,394 --> 00:40:40,522 Might be lonely for David, hold on, lonely 609 00:40:40,856 --> 00:40:44,109 Might be lonely for Larry, lonely 610 00:40:44,443 --> 00:40:47,696 Might be lonely for Dennis, hold on, lonely 611 00:40:48,029 --> 00:40:51,491 Might be lonely for George, ah ha ha, lonely 612 00:40:51,825 --> 00:40:55,245 Might be a little lonely for Lewis, ah ha, lonely 613 00:40:55,579 --> 00:40:57,873 Might be lonely for Harvey, lonely 614 00:40:58,206 --> 00:41:02,294 Ah but pretty little girl is lonely, lonely 615 00:41:02,627 --> 00:41:04,188 Say the pretty little girl is lonely, well, lonely 616 00:41:07,632 --> 00:41:08,258 Good morning. 617 00:41:08,592 --> 00:41:09,592 Good morning. 618 00:41:09,759 --> 00:41:11,470 My name is Miss Dunn. 619 00:41:13,263 --> 00:41:14,263 Yes. 620 00:41:17,893 --> 00:41:18,518 Thank you. 621 00:41:18,852 --> 00:41:21,062 Once again, please, and speak. 622 00:41:21,396 --> 00:41:22,856 My name is Daniel. 623 00:41:24,441 --> 00:41:26,026 Very good, Daniel. 624 00:41:27,903 --> 00:41:29,446 And your name? 625 00:41:29,779 --> 00:41:31,781 My name is Bonnie Hooper. 626 00:41:33,492 --> 00:41:35,076 Thank you, Bonnie. 627 00:41:37,412 --> 00:41:38,747 I am Daniel Tu. 628 00:41:40,415 --> 00:41:44,503 Excellent but too is spelled T-O-O. 629 00:41:49,216 --> 00:41:51,801 Teacher, my family name is Tu. 630 00:41:53,053 --> 00:41:57,015 Your family name is Tu, I'm sorry, I apologize. 631 00:41:57,349 --> 00:41:58,558 Daniel Tu, right? 632 00:42:02,145 --> 00:42:03,145 Okay, okay. 633 00:42:04,147 --> 00:42:05,482 No name, no name? 634 00:42:06,733 --> 00:42:08,401 Maybe she's dumb. 635 00:42:08,735 --> 00:42:09,986 Oh, no, no, no. 636 00:42:10,320 --> 00:42:11,613 Deaf, not dumb. 637 00:42:11,947 --> 00:42:13,782 Dumb means stupid. 638 00:42:14,115 --> 00:42:17,744 You, all of you, are very bright students. 639 00:42:18,078 --> 00:42:19,996 Her name is Amy. 640 00:42:20,330 --> 00:42:21,873 Oh, thank you, Amy? 641 00:42:23,250 --> 00:42:26,336 Now, every name has a special meaning. 642 00:42:27,462 --> 00:42:31,383 Daniel means judge. 643 00:42:32,008 --> 00:42:35,595 Bonnie means very good. 644 00:42:36,429 --> 00:42:42,185 And Amy, means, beloved. 645 00:42:43,103 --> 00:42:46,606 That means that everyone loves that person. 646 00:42:46,940 --> 00:42:50,110 Jerry and Kevin, what do they mean? 647 00:42:50,443 --> 00:42:51,820 One minute, wait. 648 00:42:53,572 --> 00:42:56,157 Did you forget your hearing aid? 649 00:42:59,035 --> 00:43:02,163 Okay, we'll use the school's, okay? 650 00:43:02,914 --> 00:43:04,833 Three into nine is, right. 651 00:43:06,042 --> 00:43:08,378 Very good, Bonnie, very good. 652 00:43:10,380 --> 00:43:13,300 After we see how good you are at spelling, 653 00:43:13,633 --> 00:43:15,802 then we'll play a game with numbers. 654 00:43:16,136 --> 00:43:17,136 Okay? 655 00:43:21,182 --> 00:43:23,101 I like your name. 656 00:43:23,435 --> 00:43:26,563 You don't have to write it, but, please? 657 00:43:32,986 --> 00:43:35,113 Okay, everybody, it's time to go. 658 00:43:35,447 --> 00:43:35,947 Bye bye. 659 00:43:36,281 --> 00:43:36,823 Bye. 660 00:43:37,157 --> 00:43:37,657 Bye. 661 00:43:37,991 --> 00:43:40,201 Uh-uh-uh, you forgot, Daniel. 662 00:43:42,829 --> 00:43:44,080 Bye bye. 663 00:43:44,414 --> 00:43:45,665 Okay, Amy. 664 00:43:56,926 --> 00:43:57,552 Let's go. 665 00:43:57,886 --> 00:43:59,346 Oh, are you Amy's brother? 666 00:43:59,679 --> 00:44:00,180 I'm-- 667 00:44:00,513 --> 00:44:02,390 I don't read that mess. 668 00:44:19,240 --> 00:44:21,284 Wonderful, Amy. 669 00:44:21,618 --> 00:44:22,661 I love you too. 670 00:44:28,375 --> 00:44:29,375 Let's go. 671 00:44:31,503 --> 00:44:32,754 Bye. 672 00:44:36,466 --> 00:44:38,009 They smilin' in your face 673 00:44:38,343 --> 00:44:40,112 All the time, they want to take your place 674 00:44:40,136 --> 00:44:44,182 The back stabbers, back stabbers 675 00:44:50,730 --> 00:44:55,652 Low-down, dirty 676 00:44:57,987 --> 00:44:59,197 What they do 677 00:44:59,531 --> 00:45:00,824 They smilin' in your face 678 00:45:01,157 --> 00:45:05,954 Smiling faces, smiling faces sometimes tell lies 679 00:45:06,413 --> 00:45:07,080 Back stabbers 680 00:45:07,414 --> 00:45:08,581 They smilin' in your face 681 00:45:08,915 --> 00:45:13,712 I don't need low-down, dirty bastards, back stabbers 682 00:45:15,046 --> 00:45:19,968 They smilin' in your face 683 00:45:22,220 --> 00:45:24,514 Might be your neighbor 684 00:45:26,015 --> 00:45:27,016 Okay, now. 685 00:45:29,352 --> 00:45:29,853 Hey! 686 00:45:30,186 --> 00:45:31,604 Yes, yes? 687 00:45:31,938 --> 00:45:32,938 I can feel it. 688 00:45:38,903 --> 00:45:39,904 And say it. 689 00:45:40,989 --> 00:45:42,157 Bul, til, py. 690 00:45:44,617 --> 00:45:47,412 That's better, that's, that's pretty good. 691 00:45:47,746 --> 00:45:50,540 We're going to try again, now, look. 692 00:45:52,083 --> 00:45:53,209 Mul. 693 00:45:53,543 --> 00:45:54,543 Mul. 694 00:45:56,171 --> 00:45:56,838 Ti. 695 00:45:57,172 --> 00:45:58,172 Ti 696 00:45:58,298 --> 00:45:59,298 Good, ply. 697 00:46:00,300 --> 00:46:01,593 Ply. 698 00:46:01,926 --> 00:46:03,803 That's very good, okay. 699 00:46:04,137 --> 00:46:10,101 Now, mul-ti-ply. 700 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 Ply. 701 00:46:41,216 --> 00:46:42,300 What they do 702 00:46:42,634 --> 00:46:44,344 They smilin' in your face 703 00:46:44,677 --> 00:46:46,280 All the time, they want to take your place 704 00:46:46,304 --> 00:46:50,058 The back stabbers, back stabbers 705 00:46:50,391 --> 00:46:51,976 They smilin' in your face 706 00:46:52,310 --> 00:46:54,110 All the time, they want to take your place 707 00:46:54,354 --> 00:46:57,357 The back stabbers, back stabbers 708 00:46:57,690 --> 00:47:00,443 All you fellas who have someone 709 00:47:00,777 --> 00:47:04,823 And you really care, yeah, yeah 710 00:47:05,156 --> 00:47:09,953 Then it's all of you fellas who better beware, yeah, yeah 711 00:47:23,258 --> 00:47:25,510 Yeah, I've seen the movie. 712 00:47:26,469 --> 00:47:28,555 AI Pacino is something, huh? 713 00:47:28,888 --> 00:47:29,888 Mm-hm. 714 00:47:35,603 --> 00:47:36,688 You alone? 715 00:47:37,021 --> 00:47:38,021 Uh-huh. 716 00:47:40,066 --> 00:47:41,526 Come here a lot? 717 00:47:41,860 --> 00:47:42,860 Hmm. 718 00:47:46,865 --> 00:47:47,949 You're okay. 719 00:47:49,534 --> 00:47:51,720 You know, most of the others in there are dogs, you know. 720 00:47:51,744 --> 00:47:52,744 But you're okay. 721 00:47:58,626 --> 00:47:59,669 What? 722 00:48:00,003 --> 00:48:02,505 I'm going to make you an offer you can't refuse. 723 00:48:02,839 --> 00:48:04,090 Oh, really? 724 00:48:04,424 --> 00:48:05,633 You and me in bed, right? 725 00:48:05,967 --> 00:48:07,302 Yeah? 726 00:48:07,635 --> 00:48:09,429 Why can't I refuse, huh? 727 00:48:11,723 --> 00:48:15,268 Well, you'd be passing up the best fuck of your life. 728 00:48:15,602 --> 00:48:16,769 Oh God. 729 00:48:17,103 --> 00:48:19,981 Uh-huh, okay, well, uh, in that case. 730 00:48:24,569 --> 00:48:25,987 Smiling in your face 731 00:48:26,321 --> 00:48:28,041 All the time, they wanna take your place 732 00:48:28,239 --> 00:48:29,991 The back stabbers 733 00:48:30,325 --> 00:48:33,286 Back stabbers, smiling in your face 734 00:48:33,620 --> 00:48:34,162 Hey, Frankie. 735 00:48:34,495 --> 00:48:35,163 Hey, Ricky, dude. 736 00:48:35,496 --> 00:48:37,123 Man, how's business? 737 00:48:38,374 --> 00:48:39,000 Billy, baby, 738 00:48:39,334 --> 00:48:39,834 Hey, Susan. 739 00:48:40,168 --> 00:48:41,711 I'll catch you later. 740 00:48:44,213 --> 00:48:45,213 See you in September. 741 00:48:45,423 --> 00:48:46,716 Bye-bye, Daniel. 742 00:48:49,636 --> 00:48:51,012 Bye, Erin. 743 00:48:51,346 --> 00:48:53,056 Have a nice summer. 744 00:48:53,389 --> 00:48:54,390 Happy vacation to you. 745 00:48:54,724 --> 00:48:55,391 See you after Labor Day. 746 00:48:55,725 --> 00:48:56,935 Oh, okay, okay. 747 00:49:01,481 --> 00:49:04,067 Amy, these are cookies, for you. 748 00:49:12,325 --> 00:49:13,325 Okay. 749 00:49:14,369 --> 00:49:16,037 My name is Miss Dunn. 750 00:49:21,834 --> 00:49:26,923 My name is Miss Dunn. 751 00:49:27,715 --> 00:49:31,177 Dunn, yeah, you did it, you spoke. 752 00:49:31,511 --> 00:49:33,262 That's wonderful, Amy, that's wonderful. 753 00:49:33,596 --> 00:49:35,390 Now, let's try it again. 754 00:49:36,432 --> 00:49:38,851 My name is Miss Dunn. 755 00:49:45,400 --> 00:49:47,276 She did it, she spoke. 756 00:49:47,610 --> 00:49:48,610 She actually. 757 00:49:48,695 --> 00:49:50,113 Let's go. 758 00:49:50,446 --> 00:49:52,466 This afternoon, do you think she could stay with me? 759 00:49:52,490 --> 00:49:56,202 Today is sort of a special day, for both of us. 760 00:49:58,997 --> 00:49:59,997 Thanks. 761 00:50:12,135 --> 00:50:13,487 Rules, rules, Mrs. Jackson. 762 00:50:13,511 --> 00:50:14,012 I'm late. 763 00:50:14,345 --> 00:50:14,846 Do you call this living? 764 00:50:15,179 --> 00:50:15,680 When you and the children live on welfare. 765 00:50:16,014 --> 00:50:16,514 Oh man, animals in the zoo eat better. 766 00:50:16,848 --> 00:50:18,283 There is not enough for the three of you, right? 767 00:50:18,307 --> 00:50:19,451 So your man friend has to leave. 768 00:50:19,475 --> 00:50:19,976 The man stays. 769 00:50:20,309 --> 00:50:21,370 Or they'll cut off your welfare, 770 00:50:21,394 --> 00:50:23,163 and without welfare, you cannot support your children. 771 00:50:23,187 --> 00:50:24,307 You try to raise two kids. 772 00:50:24,605 --> 00:50:27,108 Their father went someplace, I don't know where on rules. 773 00:50:27,442 --> 00:50:28,860 You try working all day 774 00:50:29,193 --> 00:50:31,195 and half the night out there on your damn rules. 775 00:50:31,529 --> 00:50:33,322 Now, I got a right to something. 776 00:50:33,656 --> 00:50:35,074 And that something is that man. 777 00:50:35,408 --> 00:50:36,784 And that man stays. 778 00:50:37,827 --> 00:50:39,495 Honey, where've you been? 779 00:50:39,829 --> 00:50:42,123 You scared your momma half to death. 780 00:50:42,457 --> 00:50:43,708 Oh, ain't that a pretty thing, 781 00:50:44,042 --> 00:50:44,542 Mrs. Jackson, I'm-- 782 00:50:44,876 --> 00:50:45,376 Now what? 783 00:50:45,710 --> 00:50:47,670 She's the teacher, Mama. 784 00:50:48,963 --> 00:50:50,965 My boy said she talked. 785 00:50:52,800 --> 00:50:53,968 See, honey? 786 00:50:54,302 --> 00:50:56,095 Somebody up there loves you. 787 00:50:56,429 --> 00:50:59,807 We'll have a nice long talk in the morning. 788 00:51:01,809 --> 00:51:04,687 Amy, Mrs. Jackson, excuse me, 789 00:51:05,021 --> 00:51:06,564 If, if Amy had her own hearing aid, 790 00:51:06,898 --> 00:51:07,958 I know they're very expensive, 791 00:51:07,982 --> 00:51:10,026 but at school, she'd learn so much faster. 792 00:51:10,359 --> 00:51:11,944 And at home, she wouldn't be shut out. 793 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 Can you imagine what it'd be like for her to hear laughter? 794 00:51:15,656 --> 00:51:17,325 Ain't heard it lately myself. 795 00:51:17,658 --> 00:51:19,118 Hey, you're a nice lady. 796 00:51:19,452 --> 00:51:21,788 But you heard the man, he pulls the plug, 797 00:51:22,121 --> 00:51:25,124 no welfare, no school, nothing. 798 00:51:25,458 --> 00:51:26,458 Him? 799 00:51:27,168 --> 00:51:28,168 Him. 800 00:51:30,838 --> 00:51:33,007 What, Mrs. Jackson's got a lover, wait, so what? 801 00:51:33,341 --> 00:51:34,693 You and your welfare got something against fucking too-- 802 00:51:34,717 --> 00:51:36,357 I don't care if she's got fifty lovers, 803 00:51:36,552 --> 00:51:38,472 but if one of them starts living off her welfare. 804 00:51:38,763 --> 00:51:40,563 Yeah, little Amy goes down the drain, right? 805 00:51:40,723 --> 00:51:41,950 Look, why are you hanging this on me? 806 00:51:41,974 --> 00:51:43,894 Because you're pulling the strings, that's why. 807 00:51:44,018 --> 00:51:45,311 Love will find a way, right? 808 00:51:45,645 --> 00:51:46,645 You care about Amy? 809 00:51:46,729 --> 00:51:47,313 Why do you think I work in welfare? 810 00:51:47,647 --> 00:51:48,647 Okay, okay, why? 811 00:51:48,815 --> 00:51:50,024 Because I'm a lousy liberal. 812 00:51:50,358 --> 00:51:51,025 I want to save the world. 813 00:51:51,359 --> 00:51:52,961 Oh, come on, screw the world, save Amy. 814 00:51:52,985 --> 00:51:53,653 I don't make the rules. 815 00:51:53,986 --> 00:51:54,529 You make the report? 816 00:51:54,862 --> 00:51:56,048 Yeah, but I reported the truth. 817 00:51:56,072 --> 00:51:57,156 All right, then, lie. 818 00:51:57,490 --> 00:51:59,492 The end justifies the means, right? 819 00:51:59,826 --> 00:52:02,203 If it means Amy stays in school, yes. 820 00:52:02,537 --> 00:52:03,663 Uh, Miss? 821 00:52:03,996 --> 00:52:05,036 I'd like to see you again. 822 00:52:05,331 --> 00:52:06,331 What for? 823 00:52:16,384 --> 00:52:17,384 Hello? 824 00:52:21,222 --> 00:52:22,306 Where are you? 825 00:52:35,570 --> 00:52:38,281 Oh, I don't feel very well. 826 00:52:38,614 --> 00:52:40,908 I couldn't drive anymore. 827 00:52:41,242 --> 00:52:41,868 Is it cold? 828 00:52:42,201 --> 00:52:42,702 No. 829 00:52:43,035 --> 00:52:43,661 I'm so cold. 830 00:52:43,995 --> 00:52:44,995 No. 831 00:52:47,039 --> 00:52:48,875 My Rock of Gibraltar. 832 00:52:51,210 --> 00:52:54,505 You know, the last time I was a mess, 833 00:52:54,839 --> 00:52:55,423 but this doctor was supposed 834 00:52:55,756 --> 00:52:59,135 to be the best safe cracker in the business. 835 00:53:01,053 --> 00:53:05,725 Isn't that, isn't that a perfect name for an abortionist? 836 00:53:07,268 --> 00:53:08,811 Did you tell Barney? 837 00:53:09,145 --> 00:53:10,145 Uh-uh. 838 00:53:10,271 --> 00:53:11,647 But he's crazy in love with you. 839 00:53:11,981 --> 00:53:14,275 Mm, he doesn't even know me. 840 00:53:15,610 --> 00:53:18,029 Oh, we started out just great. 841 00:53:19,197 --> 00:53:23,034 No matter what we did, everything was great. 842 00:53:23,367 --> 00:53:24,994 Every day was special. 843 00:53:27,288 --> 00:53:32,501 And then, one day, we couldn't talk. 844 00:53:33,419 --> 00:53:36,756 Couldn't talk or even look at each other. 845 00:53:37,673 --> 00:53:40,718 So, we, we joined the crowd. 846 00:53:41,844 --> 00:53:44,680 Booze, happy dust, uppers, downers, 847 00:53:46,474 --> 00:53:55,233 Then last night, I woke up, in a room full of naked asses. 848 00:53:57,526 --> 00:53:59,195 Mine was one of them. 849 00:54:02,990 --> 00:54:05,743 I guess that's all I've ever been. 850 00:54:06,661 --> 00:54:08,746 Just another piece of ass. 851 00:54:11,624 --> 00:54:12,250 Married? 852 00:54:12,583 --> 00:54:13,209 No. 853 00:54:13,542 --> 00:54:14,603 Presently living with a man? 854 00:54:14,627 --> 00:54:15,627 No. 855 00:54:15,670 --> 00:54:17,310 How frequently do you have intercourse? 856 00:54:17,463 --> 00:54:18,005 Does it matter? 857 00:54:18,339 --> 00:54:19,339 Yes. 858 00:54:19,423 --> 00:54:22,176 There are several methods, diaphragm, IUD, pill. 859 00:54:22,510 --> 00:54:26,097 I just want to make sure of one thing, no kids. 860 00:54:26,430 --> 00:54:27,056 Permanently? 861 00:54:27,390 --> 00:54:28,432 Yes. 862 00:54:28,766 --> 00:54:29,766 May I ask why? 863 00:54:30,017 --> 00:54:31,017 No. 864 00:54:32,186 --> 00:54:33,396 Good morning, class. 865 00:54:33,729 --> 00:54:35,690 Good morning, Miss Dunn. 866 00:54:36,023 --> 00:54:38,442 Good morning, Miss Dunn. 867 00:54:38,776 --> 00:54:40,069 Look here! 868 00:54:40,403 --> 00:54:41,403 What? 869 00:54:41,612 --> 00:54:44,532 Oh, it's a wonderful morning, Amy. 870 00:54:44,865 --> 00:54:47,493 It's a wonderful morning, come on. 871 00:54:49,745 --> 00:54:51,247 Good evening. 872 00:54:51,580 --> 00:54:53,207 How's little Amy Jackson? 873 00:54:53,541 --> 00:54:54,542 Oh, hey. 874 00:54:54,875 --> 00:54:57,115 All she needed was a chance, and your lie gave it to her. 875 00:54:57,295 --> 00:54:57,920 Well, I didn't exactly lie. 876 00:54:58,254 --> 00:54:59,523 I just didn't tell the whole truth. 877 00:54:59,547 --> 00:55:00,899 I don't know, I just don't know. 878 00:55:00,923 --> 00:55:01,507 And a new hearing aid, 879 00:55:01,841 --> 00:55:03,235 I don't know how you got it or where, 880 00:55:03,259 --> 00:55:04,635 but really, thanks a lot. 881 00:55:04,969 --> 00:55:05,969 Thank Child Welfare. 882 00:55:06,178 --> 00:55:07,638 Yeah, well, so, uh. 883 00:55:07,972 --> 00:55:09,557 So, how about dinner? 884 00:55:09,890 --> 00:55:10,890 I'm taking you, okay? 885 00:55:11,183 --> 00:55:11,809 Now, listen, we'd better move it. 886 00:55:12,143 --> 00:55:13,477 They eat by the clock. 887 00:55:42,757 --> 00:55:43,883 I knew he was a Catholic. 888 00:55:44,216 --> 00:55:45,968 He studied for the priesthood. 889 00:55:46,302 --> 00:55:48,095 Gave it up when his father died 890 00:55:48,429 --> 00:55:50,806 to support his sickly mother. 891 00:55:51,140 --> 00:55:53,684 They all live in the same house. 892 00:55:54,018 --> 00:55:55,186 Family. 893 00:55:55,519 --> 00:56:00,232 If he'd gone to Notre Dame, he could have been canonized. 894 00:56:00,566 --> 00:56:01,566 Yeah. 895 00:56:02,693 --> 00:56:04,296 Your father is an incredible character. 896 00:56:04,320 --> 00:56:04,862 Yup. 897 00:56:05,196 --> 00:56:06,423 Your mother's a fabulous cook. 898 00:56:06,447 --> 00:56:07,487 I bet you're a great cook. 899 00:56:07,531 --> 00:56:08,032 I hate cooking. 900 00:56:08,366 --> 00:56:09,468 I hate baseball, basketball, 901 00:56:09,492 --> 00:56:10,892 and specially, Notre Dame football. 902 00:56:11,035 --> 00:56:12,035 I hate jokes. 903 00:56:12,119 --> 00:56:15,122 Irish, Polish, Italian, I hate jokes, period. 904 00:56:15,456 --> 00:56:15,956 Are you upset? 905 00:56:16,290 --> 00:56:17,958 No, I am not upset. 906 00:56:18,292 --> 00:56:19,627 What is it, me? 907 00:56:19,960 --> 00:56:22,463 Something I said, something I did? 908 00:56:23,798 --> 00:56:24,298 What? 909 00:56:24,632 --> 00:56:25,132 Nothing. 910 00:56:25,466 --> 00:56:27,361 I know someone else who said the same thing once. 911 00:56:27,385 --> 00:56:29,929 I just realized how funny it was. 912 00:56:51,742 --> 00:56:53,077 Looking for me? 913 00:56:56,163 --> 00:56:57,248 Tony Lo Panto. 914 00:56:59,250 --> 00:57:02,378 Sonja Katerina Raskolnikov. 915 00:57:04,755 --> 00:57:07,007 Well, that's okay. 916 00:57:07,341 --> 00:57:10,594 I knew a secretary once, named, named, Sonia, 917 00:57:10,928 --> 00:57:13,514 something, I don't remember. 918 00:57:13,848 --> 00:57:16,350 She used to cry all the time, even when she was happy. 919 00:57:16,684 --> 00:57:17,684 Yeah? 920 00:57:17,768 --> 00:57:19,103 I never cry, even when I'm sad. 921 00:57:19,437 --> 00:57:19,937 Yeah? 922 00:57:20,271 --> 00:57:20,771 Yeah, it's the God's truth. 923 00:57:21,105 --> 00:57:22,523 Nobody tells the truth, ever. 924 00:57:22,857 --> 00:57:25,568 Well, maybe it's better that way. 925 00:57:27,695 --> 00:57:29,238 Yeah, that's the friggin' truth. 926 00:57:29,572 --> 00:57:30,698 Yeah. 927 00:57:31,031 --> 00:57:32,241 Yeah, it sure is. 928 00:57:33,409 --> 00:57:34,409 Yeah. 929 00:57:38,414 --> 00:57:39,748 What is this? 930 00:57:40,082 --> 00:57:41,083 Are you a Bible freak? 931 00:57:41,417 --> 00:57:43,919 It was a different book the last time we met. 932 00:57:46,922 --> 00:57:48,507 When we met where? 933 00:57:49,508 --> 00:57:50,134 Here, here. 934 00:57:50,468 --> 00:57:52,344 Well, I mean, not exactly, met. 935 00:57:52,678 --> 00:57:55,556 You were, uh, you were with a blonde. 936 00:57:57,600 --> 00:57:58,809 You noticed, uh? 937 00:57:59,143 --> 00:58:03,397 Yeah, you were, you were doing, you were doing that. 938 00:58:05,065 --> 00:58:07,151 That's what you were doing. 939 00:58:07,485 --> 00:58:08,736 What, are you putting me on? 940 00:58:09,069 --> 00:58:09,570 Huh? 941 00:58:09,904 --> 00:58:10,904 Oh, no, no. 942 00:58:12,072 --> 00:58:15,451 No, I'm just feeling really good. 943 00:58:15,784 --> 00:58:16,827 Real good. 944 00:58:17,161 --> 00:58:18,346 I guess the wine don't hurt either? 945 00:58:18,370 --> 00:58:20,331 No, the wine don't hurt. 946 00:58:24,460 --> 00:58:25,460 No. 947 00:58:29,256 --> 00:58:30,591 Hey. 948 00:58:39,892 --> 00:58:42,061 You said there was a party. 949 00:58:43,812 --> 00:58:45,898 So where's the party, huh? 950 00:58:47,107 --> 00:58:48,107 Here. 951 00:58:51,362 --> 00:58:52,362 Right, here. 952 00:58:56,408 --> 00:58:59,787 Come, come, come 953 00:59:03,832 --> 00:59:07,545 Come into my arms 954 00:59:07,878 --> 00:59:10,297 Oh baby 955 00:59:20,391 --> 00:59:21,559 Right. 956 00:59:34,530 --> 00:59:39,451 Come, come into my arms 957 00:59:39,827 --> 00:59:44,748 Let me know the wonder of all of you 958 00:59:45,457 --> 00:59:49,420 Baby I want you, no 959 00:59:49,753 --> 00:59:54,550 No, no, no, no fair 960 00:59:55,217 --> 01:00:00,097 Could this be magic at last 961 01:00:00,639 --> 01:00:04,893 Baby I want you, come 962 01:00:05,227 --> 01:00:09,982 Come, come into my arms 963 01:00:10,316 --> 01:00:15,195 Could this be the magic of, I want you 964 01:00:15,779 --> 01:00:19,533 Baby I want you now, now 965 01:00:19,867 --> 01:00:24,663 Now, now, now, no plans 966 01:00:25,456 --> 01:00:30,377 Could this be magic at last 967 01:00:31,295 --> 01:00:34,048 Baby I want you, come 968 01:00:34,381 --> 01:00:35,381 You like that, huh? 969 01:00:35,591 --> 01:00:38,385 Oh yeah, uh huh. 970 01:00:41,180 --> 01:00:44,808 A man is a wonderful thing. 971 01:00:52,691 --> 01:00:53,691 God. 972 01:00:57,112 --> 01:00:58,322 It's still hard. 973 01:01:01,784 --> 01:01:03,118 Why did you stop? 974 01:01:04,787 --> 01:01:06,288 What's the hurry? 975 01:01:08,207 --> 01:01:10,292 How could you hold back? 976 01:01:13,712 --> 01:01:15,714 What are you doing, what? 977 01:01:32,189 --> 01:01:36,402 Oh, very definitely very heavy books, you know. 978 01:01:36,735 --> 01:01:38,487 Myself, I go for poems. 979 01:01:38,821 --> 01:01:39,821 Oh. 980 01:01:43,283 --> 01:01:45,869 Guys always make passes at girls with bare asses. 981 01:01:46,203 --> 01:01:47,203 More! 982 01:01:49,248 --> 01:01:52,543 You'll never have the knack till you make it with a black. 983 01:01:54,962 --> 01:01:56,588 Where did you read that? 984 01:01:56,922 --> 01:01:58,632 In the subway toilet. 985 01:02:30,497 --> 01:02:31,665 Don't. 986 01:02:31,999 --> 01:02:33,167 Kill the light. 987 01:03:26,720 --> 01:03:27,888 Scared you, huh? 988 01:03:31,767 --> 01:03:34,478 Turns you on too, don't it? 989 01:03:34,812 --> 01:03:39,316 Knowing you can't stop it, knowing, you can't run. 990 01:03:39,650 --> 01:03:41,902 Just waiting for it to happen. 991 01:03:42,236 --> 01:03:45,197 Heart pumping a mile a minute, right? 992 01:03:45,531 --> 01:03:46,531 Damn right. 993 01:03:48,367 --> 01:03:50,035 Have you killed anybody? 994 01:03:50,369 --> 01:03:51,369 Sure. 995 01:03:53,539 --> 01:03:54,539 Vietnam. 996 01:03:56,124 --> 01:03:58,502 Is that where you got these? 997 01:04:00,045 --> 01:04:02,339 Where do you think, Miami Beach? 998 01:04:02,673 --> 01:04:04,258 It's a rotten nick. 999 01:04:04,591 --> 01:04:06,802 Nah, got me out of the war. 1000 01:04:09,638 --> 01:04:11,390 Can't get enough, huh? 1001 01:04:15,644 --> 01:04:16,270 Hey, what's that? 1002 01:04:16,603 --> 01:04:17,938 What, why, does it bother you? 1003 01:04:18,272 --> 01:04:19,272 No, no, no. 1004 01:04:26,446 --> 01:04:27,614 Cheek to cheek. 1005 01:04:28,657 --> 01:04:29,741 You like that? 1006 01:04:31,577 --> 01:04:33,328 I like it. 1007 01:04:41,962 --> 01:04:43,297 In case we fell asleep. 1008 01:04:43,630 --> 01:04:44,630 So? 1009 01:04:45,716 --> 01:04:48,010 So you'd leave before morning. 1010 01:04:48,343 --> 01:04:50,095 Oh, what's that, a house rule? 1011 01:04:50,429 --> 01:04:51,972 The only one. 1012 01:04:52,306 --> 01:04:53,724 So, what happens in the morning? 1013 01:04:54,057 --> 01:04:55,350 Work. 1014 01:04:55,684 --> 01:04:56,810 Oh, yeah? 1015 01:04:57,144 --> 01:04:58,144 Who is he? 1016 01:04:58,228 --> 01:04:58,812 Husband? 1017 01:04:59,146 --> 01:05:00,147 Right. 1018 01:05:00,480 --> 01:05:02,482 Cabbie, milkman. 1019 01:05:02,816 --> 01:05:03,901 Right, right. 1020 01:05:04,234 --> 01:05:07,571 Some guy that pays the rent? 1021 01:05:07,905 --> 01:05:09,865 Comes daylight work. 1022 01:05:10,198 --> 01:05:11,742 I've got to be alone. 1023 01:05:14,369 --> 01:05:16,455 Nothing, nothing personal. 1024 01:05:17,956 --> 01:05:20,042 Who said I want to stay? 1025 01:05:23,462 --> 01:05:25,172 You expect me to believe that alone crap? 1026 01:05:27,424 --> 01:05:29,217 Work, what kind of work? 1027 01:05:31,261 --> 01:05:32,512 I'm a teacher. 1028 01:05:38,435 --> 01:05:39,435 School? 1029 01:05:41,688 --> 01:05:42,773 First grade. 1030 01:05:44,191 --> 01:05:45,859 I don't believe it. 1031 01:05:47,069 --> 01:05:48,320 I don't believe it. 1032 01:05:50,697 --> 01:05:53,492 Teacher of little kids cruising crummy bars? 1033 01:05:53,825 --> 01:05:55,369 Jesus Christ. 1034 01:05:55,702 --> 01:05:58,789 No wonder this country's all screwed up. 1035 01:05:59,957 --> 01:06:00,957 But you liked it, huh? 1036 01:06:00,999 --> 01:06:02,626 You're the greatest. 1037 01:06:11,009 --> 01:06:12,678 I'll keep in touch. 1038 01:06:14,846 --> 01:06:16,640 Sunday night, six sharp. 1039 01:06:16,974 --> 01:06:17,474 Suppose I'm busy? 1040 01:06:17,808 --> 01:06:19,393 You just be here. 1041 01:06:19,726 --> 01:06:20,726 Okay? 1042 01:06:20,811 --> 01:06:22,354 Sonja, Bologna? 1043 01:06:22,688 --> 01:06:23,688 Hey, hey. 1044 01:06:24,398 --> 01:06:25,732 Your fly is open. 1045 01:06:26,733 --> 01:06:30,028 Of course, I've got to go to work, too. 1046 01:06:31,571 --> 01:06:32,781 God. 1047 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 Damn, I don't believe it. 1048 01:06:35,575 --> 01:06:37,327 I don't, I don't believe it. 1049 01:06:39,579 --> 01:06:41,456 Pow, plenty, please, pow. 1050 01:06:44,918 --> 01:06:48,714 Those letters make air rush out. 1051 01:06:49,548 --> 01:06:50,924 Now, say it. 1052 01:06:51,258 --> 01:06:51,758 Park. 1053 01:06:52,092 --> 01:06:52,718 Park. 1054 01:06:53,051 --> 01:06:53,719 Cat. 1055 01:06:54,052 --> 01:06:55,052 Cat. 1056 01:06:55,178 --> 01:06:55,679 Two. 1057 01:06:56,013 --> 01:06:57,013 Two. 1058 01:06:57,139 --> 01:06:57,597 Heaven. 1059 01:06:57,931 --> 01:06:58,598 Heaven. 1060 01:06:58,932 --> 01:06:59,433 Hurry. 1061 01:06:59,766 --> 01:07:00,267 Hurry. 1062 01:07:00,600 --> 01:07:01,268 Very good. 1063 01:07:01,601 --> 01:07:06,398 I want you to think of words that make the air rush out. 1064 01:07:06,773 --> 01:07:08,525 Punch, punch, punch. 1065 01:07:13,530 --> 01:07:16,783 No, no, no, too much punch, punch, punch. 1066 01:07:17,117 --> 01:07:18,201 I want you to try, help. 1067 01:07:18,535 --> 01:07:19,202 Help. 1068 01:07:19,536 --> 01:07:21,079 Help, help, help. 1069 01:07:21,413 --> 01:07:23,081 Yeah, better. 1070 01:07:23,415 --> 01:07:26,251 And then, this perfect little gentleman 1071 01:07:26,585 --> 01:07:27,878 comes out with the word fuck. 1072 01:07:28,211 --> 01:07:29,564 That must have burst the balloon. 1073 01:07:29,588 --> 01:07:31,068 So I told him to find another word, 1074 01:07:31,381 --> 01:07:32,924 and he said that he tried love. 1075 01:07:33,258 --> 01:07:34,885 But that love wouldn't move the balloon. 1076 01:07:35,218 --> 01:07:35,802 Never has. 1077 01:07:36,136 --> 01:07:37,179 No, it never has. 1078 01:07:37,512 --> 01:07:39,232 So, I told him happy would move the balloon. 1079 01:07:39,556 --> 01:07:42,059 And he said, he said is happy the same as fuck? 1080 01:07:42,392 --> 01:07:43,392 Not with my husband. 1081 01:07:43,643 --> 01:07:45,562 Oh, ha ha, I see, 1082 01:07:45,896 --> 01:07:48,899 Anyway, it is over, finished, the end. 1083 01:07:49,232 --> 01:07:52,027 Tonight, Acapulco, tomorrow, I am free. 1084 01:07:52,360 --> 01:07:52,861 Does Papa know? 1085 01:07:53,195 --> 01:07:53,737 Oh, yeah. 1086 01:07:54,071 --> 01:07:55,739 Naturally, he blamed it on Barney. 1087 01:07:56,073 --> 01:07:57,657 As for a Catholic getting divorced, 1088 01:07:57,991 --> 01:07:59,451 he said I wasn't married in church, 1089 01:07:59,785 --> 01:08:02,871 so it wasn't a marriage in the first place. 1090 01:08:03,205 --> 01:08:04,706 How did Barney take it? 1091 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 Barney? 1092 01:08:06,083 --> 01:08:08,001 Oh, Barney took it real hard. 1093 01:08:08,335 --> 01:08:09,455 He's already shacked up with 1094 01:08:09,669 --> 01:08:13,632 a teenybopper with a maxi mouth, a mini brain, dirty feet. 1095 01:08:13,965 --> 01:08:17,177 Oh, yes, they also have his-and-her towels, 1096 01:08:17,511 --> 01:08:21,431 his-and-her hairdryers, his-and-her vibrators. 1097 01:08:21,765 --> 01:08:22,765 Junk, junk! 1098 01:08:25,227 --> 01:08:28,063 Junkyard of a tripped-out marriage! 1099 01:08:29,773 --> 01:08:30,941 Here lies love. 1100 01:08:32,067 --> 01:08:34,736 And lies and lies and lies. 1101 01:08:36,279 --> 01:08:36,822 Yeah? 1102 01:08:37,155 --> 01:08:37,656 Taxi. 1103 01:08:37,989 --> 01:08:39,533 I'll be right down. 1104 01:08:41,618 --> 01:08:45,956 Listen, anything you want, take it, just take it all. 1105 01:08:47,165 --> 01:08:48,500 Stay loose, baby. 1106 01:08:54,131 --> 01:08:55,811 I know, I know, I know, I know, I know 1107 01:08:56,049 --> 01:08:58,468 I know, I know, I know, I know, I know 1108 01:08:58,802 --> 01:09:01,555 I know, I know, I know, I know, I know 1109 01:09:01,888 --> 01:09:04,349 We can make it 1110 01:09:04,683 --> 01:09:08,311 I know, I know, I know, I know, I know 1111 01:09:08,645 --> 01:09:12,065 I know, I know, I know, I know, I know 1112 01:09:18,989 --> 01:09:21,700 The hopes or dreams, in your own lives, 1113 01:09:22,033 --> 01:09:23,910 that you'd like to see realized. 1114 01:09:24,244 --> 01:09:26,079 I hope that you'll join me to change 1115 01:09:26,413 --> 01:09:28,290 our government for the better. 1116 01:09:28,623 --> 01:09:30,250 Vote for Jimmy Carter. 1117 01:09:43,930 --> 01:09:44,930 Hello? 1118 01:09:47,559 --> 01:09:48,559 James who? 1119 01:09:50,812 --> 01:09:52,564 Of course I've been keeping busy. 1120 01:09:52,898 --> 01:09:54,274 I'm busy right now. 1121 01:09:56,234 --> 01:09:59,446 Frankly, I haven't even had time to think of food. 1122 01:09:59,779 --> 01:10:04,910 Well, I'll, can you call back in ten minutes? 1123 01:10:05,410 --> 01:10:07,996 No, wait, better make it twenty. 1124 01:10:11,416 --> 01:10:12,416 Shit. 1125 01:10:43,323 --> 01:10:44,323 One wine, one beer! 1126 01:10:44,574 --> 01:10:45,825 Hey, Chuck. 1127 01:10:46,159 --> 01:10:47,244 What's happening man? 1128 01:10:47,577 --> 01:10:48,203 You got any shit? 1129 01:10:48,536 --> 01:10:49,120 You got any bread? 1130 01:10:49,454 --> 01:10:50,914 I got the bread, baby. 1131 01:10:51,248 --> 01:10:51,790 Over here. 1132 01:10:52,123 --> 01:10:54,042 Let me look at it. 1133 01:10:54,376 --> 01:10:54,918 Let me smell it. 1134 01:10:55,252 --> 01:10:56,294 Smells good. 1135 01:10:56,628 --> 01:10:57,628 It is good. 1136 01:10:58,797 --> 01:10:59,797 Hey, Chuck. 1137 01:10:59,965 --> 01:11:00,965 You bring the shit, man? 1138 01:11:01,132 --> 01:11:04,177 Hey, baby, you look full of it, baby. 1139 01:11:05,387 --> 01:11:06,638 Come on in, baby. 1140 01:11:30,370 --> 01:11:31,454 Come on in, baby. 1141 01:11:31,788 --> 01:11:32,788 Oh, Jesus. 1142 01:11:32,914 --> 01:11:33,914 Calling for me? 1143 01:11:34,124 --> 01:11:35,964 I was, uh, just looking for the ladies' room. 1144 01:11:36,251 --> 01:11:37,794 Where's the Ladies? 1145 01:11:42,882 --> 01:11:46,636 Are you looking for a shitty white lady named Bernice? 1146 01:11:46,970 --> 01:11:47,595 Got a dime? 1147 01:11:47,929 --> 01:11:48,929 A dime? 1148 01:11:49,472 --> 01:11:52,475 Yes, yes, I have a dime, here. 1149 01:12:06,656 --> 01:12:08,325 One jolt enough? 1150 01:12:08,658 --> 01:12:10,035 Yes, yes. 1151 01:12:16,291 --> 01:12:19,044 In case you got to call Jesus. 1152 01:12:56,790 --> 01:12:58,833 Be on TV, be in the mirror. 1153 01:12:59,167 --> 01:13:00,502 Be the star. 1154 01:13:00,835 --> 01:13:02,104 That's why everybody goes there. 1155 01:13:02,128 --> 01:13:03,671 Everybody gets to be somebody. 1156 01:13:04,005 --> 01:13:05,005 Like that girl? 1157 01:13:05,048 --> 01:13:06,359 She was a terrific kisser, huh? 1158 01:13:06,383 --> 01:13:06,883 She's a nice girl. 1159 01:13:07,217 --> 01:13:08,611 Yeah, great dancer, I'll say that. 1160 01:13:08,635 --> 01:13:09,737 She's like a lot of girls. 1161 01:13:09,761 --> 01:13:11,221 Alone, cruises the bars alone. 1162 01:13:11,554 --> 01:13:12,222 It's kind of sad. 1163 01:13:12,555 --> 01:13:14,200 Cheer up, I mean, they don't always leave alone. 1164 01:13:14,224 --> 01:13:15,409 You've never been in that bar before. 1165 01:13:15,433 --> 01:13:16,059 Huh? 1166 01:13:16,393 --> 01:13:16,893 Right? 1167 01:13:17,227 --> 01:13:19,396 Uh, right, right. 1168 01:13:19,729 --> 01:13:20,831 So, why did you want to go? 1169 01:13:20,855 --> 01:13:22,107 It makes me feel good. 1170 01:13:22,440 --> 01:13:23,501 You didn't know anybody there. 1171 01:13:23,525 --> 01:13:24,025 It's better that way, you know? 1172 01:13:24,359 --> 01:13:25,639 I mean, you drink and you dance, 1173 01:13:25,860 --> 01:13:28,446 none of that awful small talk makes for a hell of a time. 1174 01:13:28,780 --> 01:13:29,239 Hey, hey. 1175 01:13:29,572 --> 01:13:30,740 We haven't had dinner yet. 1176 01:13:31,074 --> 01:13:31,658 I'm a great cook. 1177 01:13:31,991 --> 01:13:32,991 I'll fry you an egg. 1178 01:13:33,284 --> 01:13:33,910 I'll fry you a hot-dog. 1179 01:13:34,244 --> 01:13:35,578 Well, it's school tomorrow, so. 1180 01:13:35,912 --> 01:13:36,496 Saturday! 1181 01:13:36,830 --> 01:13:37,330 Saturday. 1182 01:13:37,664 --> 01:13:39,874 Yeah, well, you'd better call first, okay? 1183 01:13:40,208 --> 01:13:43,753 Baby's into runnin' around, hangin' with the crowd 1184 01:13:44,087 --> 01:13:47,632 Puttin' your business in the street, talkin' out loud 1185 01:13:47,966 --> 01:13:49,801 Sayin' you bought her this and that 1186 01:13:50,135 --> 01:13:51,594 And how much you done spent 1187 01:13:51,928 --> 01:13:55,598 I swear she must believe it's all heaven sent 1188 01:13:55,932 --> 01:13:59,102 You better bring the chick around 1189 01:13:59,436 --> 01:14:01,229 To the sad, sad truth 1190 01:14:01,563 --> 01:14:02,563 The dirty lowdown 1191 01:14:02,856 --> 01:14:03,856 Out! 1192 01:14:06,151 --> 01:14:07,311 How did you get in here, huh? 1193 01:14:07,485 --> 01:14:08,987 What did you do, pick the lock? 1194 01:14:10,780 --> 01:14:12,657 I knew it, a burglar. 1195 01:14:12,991 --> 01:14:14,576 Just get out from my, what, no! 1196 01:14:17,412 --> 01:14:19,581 Get away from me, get away from me! 1197 01:14:19,914 --> 01:14:21,791 Hey, wait, wait a minute, what, what is this? 1198 01:14:22,125 --> 01:14:24,210 You said six o'clock, didn't you? 1199 01:14:24,544 --> 01:14:25,044 So? 1200 01:14:25,378 --> 01:14:26,378 So, beat it! 1201 01:14:27,338 --> 01:14:28,423 Out! 1202 01:14:28,756 --> 01:14:29,756 The man is out! 1203 01:14:29,924 --> 01:14:33,470 Tony's going to tell you what it's all about. 1204 01:14:44,689 --> 01:14:45,689 Hey, what's your name? 1205 01:14:45,773 --> 01:14:46,816 Teriaki? 1206 01:14:47,150 --> 01:14:50,278 When did you all get the arty-farty porno? 1207 01:14:51,404 --> 01:14:54,449 Where did you get that sudden five-finger licking accent? 1208 01:14:54,782 --> 01:14:55,782 Wow! 1209 01:14:56,409 --> 01:14:57,409 Mick Jagger, he got one. 1210 01:14:57,452 --> 01:15:00,580 Joe Cocker, Elton John, The Beatles. 1211 01:15:00,914 --> 01:15:03,958 Peter Frampton, Rod Stewart, Black is green, 1212 01:15:04,292 --> 01:15:07,003 green is his bread, bread is flash. 1213 01:15:09,214 --> 01:15:13,551 Volare 1214 01:15:13,885 --> 01:15:15,845 Cantare 1215 01:15:17,805 --> 01:15:19,474 Hey, who's the blonde? 1216 01:15:19,807 --> 01:15:20,807 Looks good enough to eat. 1217 01:15:21,100 --> 01:15:22,100 Out! 1218 01:15:22,352 --> 01:15:23,937 Before I call the cops. 1219 01:15:39,786 --> 01:15:40,786 Hot, hot, hot. 1220 01:15:41,037 --> 01:15:42,163 You know I am. 1221 01:15:43,915 --> 01:15:45,416 No, no, it's late. 1222 01:15:59,889 --> 01:16:01,599 I'm wired for speed! 1223 01:16:04,352 --> 01:16:05,352 Right! 1224 01:16:05,645 --> 01:16:06,312 I knew it! 1225 01:16:06,646 --> 01:16:07,146 I knew it. 1226 01:16:07,480 --> 01:16:08,147 A burglar and a junkie. 1227 01:16:08,481 --> 01:16:09,481 Now just, out! 1228 01:16:14,988 --> 01:16:16,573 Come on, teach. 1229 01:16:16,906 --> 01:16:20,201 You've been snowing me from the start. 1230 01:16:20,535 --> 01:16:21,535 Snow, baby. 1231 01:16:22,745 --> 01:16:23,745 Dime-bag. 1232 01:16:24,497 --> 01:16:26,374 White Lady, Bernice. 1233 01:16:26,708 --> 01:16:27,708 Oh. 1234 01:16:28,585 --> 01:16:30,336 You're a coke-head. 1235 01:16:30,670 --> 01:16:31,879 No! 1236 01:16:32,213 --> 01:16:32,714 Yeah. 1237 01:16:33,047 --> 01:16:34,047 No, no. 1238 01:16:35,216 --> 01:16:39,387 Well, I say, cocaine, cocaine. 1239 01:16:41,180 --> 01:16:45,602 Burning all around, pop in my brain 1240 01:16:48,479 --> 01:16:49,639 Where did you get this stuff? 1241 01:16:49,897 --> 01:16:51,774 You'd never believe it. 1242 01:16:55,820 --> 01:16:57,822 Ten dollars for that? 1243 01:16:58,156 --> 01:16:59,866 Thirty, for good stuff. 1244 01:17:00,199 --> 01:17:02,452 Hey, come here quick 1245 01:17:02,785 --> 01:17:05,705 Cocaine going to make your bo-bo so slick 1246 01:17:06,039 --> 01:17:08,499 Burning all around my heart, my brain 1247 01:17:08,833 --> 01:17:11,336 What does this do, what does it do? 1248 01:17:11,669 --> 01:17:14,047 It makes America beautiful. 1249 01:17:14,380 --> 01:17:15,380 Okay, okay. 1250 01:17:18,926 --> 01:17:19,927 Now, the other one. 1251 01:17:20,261 --> 01:17:21,638 Yeah, okay, okay. 1252 01:19:16,419 --> 01:19:17,419 Don't stop. 1253 01:19:18,296 --> 01:19:19,296 Don't stop. 1254 01:19:21,758 --> 01:19:23,259 All I want, I want. 1255 01:19:24,552 --> 01:19:27,180 What, what do you want? 1256 01:19:27,513 --> 01:19:28,513 Everything. 1257 01:19:31,392 --> 01:19:32,602 Everything. 1258 01:19:59,337 --> 01:20:04,258 Volare 1259 01:20:05,510 --> 01:20:08,638 Cantare 1260 01:20:08,971 --> 01:20:10,139 Hiya, suckers 1261 01:20:10,473 --> 01:20:11,808 Hiya, suckers 1262 01:20:24,904 --> 01:20:27,281 What, what's so important about that ridiculous box? 1263 01:20:27,615 --> 01:20:29,426 I mean, how can you, how can you watch that when you know-- 1264 01:20:29,450 --> 01:20:32,995 That box keeps me company, even when I'm sleeping. 1265 01:20:33,329 --> 01:20:33,830 In fact it's the only box 1266 01:20:34,163 --> 01:20:36,266 I don't have to screw it all the time to keep it happy. 1267 01:20:36,290 --> 01:20:37,542 God, you know, you're crude. 1268 01:20:37,875 --> 01:20:38,875 You're a crude bastard. 1269 01:20:38,960 --> 01:20:40,480 You're vain and vulgar, you're a liar, 1270 01:20:40,795 --> 01:20:42,088 God knows what you are. 1271 01:20:42,421 --> 01:20:43,756 Yeah, the perfect gentleman. 1272 01:20:44,090 --> 01:20:45,730 What are you, hey, where are you going? 1273 01:20:45,883 --> 01:20:46,551 Business. 1274 01:20:46,884 --> 01:20:47,884 2:30 in the morning? 1275 01:20:48,177 --> 01:20:49,696 What, I don't understand, what kind of business? 1276 01:20:49,720 --> 01:20:51,389 Is it woman business, woman? 1277 01:20:51,722 --> 01:20:52,348 Here, take this. 1278 01:20:52,682 --> 01:20:53,682 No. 1279 01:20:53,724 --> 01:20:54,392 No. 1280 01:20:54,725 --> 01:20:55,226 Take it. 1281 01:20:55,560 --> 01:20:56,602 No, no. 1282 01:20:56,936 --> 01:20:57,936 No. 1283 01:20:58,020 --> 01:21:00,398 Look, you want to climb walls all night? 1284 01:21:00,731 --> 01:21:01,917 You want to drag ass in school? 1285 01:21:01,941 --> 01:21:02,567 Is that what you want? 1286 01:21:02,900 --> 01:21:03,401 Huh? 1287 01:21:03,734 --> 01:21:04,235 What is it? 1288 01:21:04,569 --> 01:21:05,069 Take it. 1289 01:21:05,403 --> 01:21:05,903 What is it? 1290 01:21:06,237 --> 01:21:06,737 Lude. 1291 01:21:07,071 --> 01:21:07,572 Oh. 1292 01:21:07,905 --> 01:21:08,406 Nice. 1293 01:21:08,739 --> 01:21:09,240 Quaalude. 1294 01:21:09,574 --> 01:21:11,117 Brings you down fast. 1295 01:21:12,076 --> 01:21:13,661 I'll keep in touch. 1296 01:21:13,995 --> 01:21:14,620 Well, when? 1297 01:21:14,954 --> 01:21:16,122 Whenever. 1298 01:21:16,455 --> 01:21:17,455 If you're late again, 1299 01:21:17,540 --> 01:21:18,540 Kiss my ass. 1300 01:21:20,835 --> 01:21:21,835 I did. 1301 01:21:49,280 --> 01:21:50,280 Oh, no. 1302 01:21:52,241 --> 01:21:53,241 No. 1303 01:21:55,036 --> 01:21:56,036 Oh God. 1304 01:22:04,629 --> 01:22:06,047 Explain it to them! 1305 01:22:17,600 --> 01:22:18,600 Stop. 1306 01:22:35,284 --> 01:22:36,284 Be quiet. 1307 01:22:37,703 --> 01:22:38,703 Sit. 1308 01:22:44,669 --> 01:22:45,669 I'm sorry. 1309 01:22:47,338 --> 01:22:49,757 I apologize, I'm late. 1310 01:22:51,509 --> 01:22:55,554 Last night I took a pill to help me sleep. 1311 01:22:57,431 --> 01:23:00,017 The pill was so strong, that I-- 1312 01:23:01,686 --> 01:23:03,354 I don't believe it. 1313 01:23:05,147 --> 01:23:06,649 I don't believe it. 1314 01:23:24,959 --> 01:23:25,584 I've got to go home. 1315 01:23:25,918 --> 01:23:26,419 How is he? 1316 01:23:26,752 --> 01:23:28,632 I've got to go home, I've got to see the baby. 1317 01:23:28,796 --> 01:23:31,156 I've been here off and on, for God's sake, since last night. 1318 01:23:31,465 --> 01:23:31,966 Why didn't you call me? 1319 01:23:32,299 --> 01:23:32,883 I did! 1320 01:23:33,217 --> 01:23:34,427 Nine o'clock nobody home. 1321 01:23:34,760 --> 01:23:36,178 Later, busy, busy, busy. 1322 01:23:36,512 --> 01:23:38,272 So I call the operator, and I and say cut in. 1323 01:23:38,389 --> 01:23:40,057 She tells me the phone is off the hook. 1324 01:23:40,391 --> 01:23:43,436 I call this morning, still nobody home. 1325 01:23:44,979 --> 01:23:46,480 Stay with Mom, huh? 1326 01:23:58,659 --> 01:23:59,910 How is he? 1327 01:24:00,244 --> 01:24:01,244 Mama? 1328 01:24:01,495 --> 01:24:02,705 In God's hands. 1329 01:24:03,039 --> 01:24:04,415 Can I see him please? 1330 01:24:04,749 --> 01:24:07,376 Well, Theresa, it's been a long time. 1331 01:24:08,377 --> 01:24:11,630 Before the operation, we had a nice chat, your father and I. 1332 01:24:11,964 --> 01:24:13,424 He told me the good news, 1333 01:24:13,758 --> 01:24:16,510 about that wondrous young man of yours. 1334 01:24:16,844 --> 01:24:19,472 It seems you picked the right man. 1335 01:24:20,765 --> 01:24:22,099 I tried to reach you. 1336 01:24:22,433 --> 01:24:23,433 Do they know? 1337 01:24:23,642 --> 01:24:24,268 Twenty four hours. 1338 01:24:24,602 --> 01:24:25,686 Know what? 1339 01:24:26,020 --> 01:24:27,020 Know what? 1340 01:24:29,815 --> 01:24:30,815 What? 1341 01:24:32,276 --> 01:24:33,778 It was malignant. 1342 01:24:43,788 --> 01:24:45,456 Can I give you a ride home, Mrs. Dunn? 1343 01:24:45,790 --> 01:24:46,975 If it's not too much trouble, 1344 01:24:46,999 --> 01:24:49,001 I'd like to go to church first. 1345 01:24:49,335 --> 01:24:49,835 You're something, you know? 1346 01:24:50,169 --> 01:24:51,169 You are really something. 1347 01:24:51,420 --> 01:24:52,580 How did you manage it, Jesus! 1348 01:24:52,838 --> 01:24:54,318 You're practically one of the family. 1349 01:24:54,548 --> 01:24:56,092 Apple of my father's eye, buddies, 1350 01:24:56,425 --> 01:24:57,635 my mother's son she never had. 1351 01:24:57,968 --> 01:24:59,011 I wanted to help. 1352 01:24:59,345 --> 01:25:00,345 Why? 1353 01:25:00,554 --> 01:25:01,222 Why is it when there's trouble 1354 01:25:01,555 --> 01:25:02,875 you're always Johnny-On-The-Spot? 1355 01:25:02,932 --> 01:25:03,950 Is that how you get your kicks? 1356 01:25:03,974 --> 01:25:04,642 Feeding off of cripples? 1357 01:25:04,975 --> 01:25:06,135 You're upset, I understand, 1358 01:25:06,268 --> 01:25:07,588 You're worried and you're lonely. 1359 01:25:07,645 --> 01:25:08,645 Alone! 1360 01:25:09,313 --> 01:25:11,148 I'm alone, not lonely! 1361 01:25:11,482 --> 01:25:13,567 And depressed, and you're depressing me. 1362 01:25:13,901 --> 01:25:15,694 Can you understand that? 1363 01:25:18,489 --> 01:25:21,325 This place isn't like you at all. 1364 01:25:24,829 --> 01:25:26,122 Not at all. 1365 01:25:26,622 --> 01:25:28,165 It's exactly like me. 1366 01:25:28,499 --> 01:25:29,625 Especially this. 1367 01:25:34,296 --> 01:25:36,173 You ever had a woman that way, hm? 1368 01:25:36,507 --> 01:25:37,842 You got a woman? 1369 01:25:38,175 --> 01:25:40,015 How about some of those welfare cases of yours? 1370 01:25:40,219 --> 01:25:43,556 All those scared trembling women begging for favors, 1371 01:25:43,889 --> 01:25:44,889 Hm? 1372 01:25:46,100 --> 01:25:47,780 I'm going to go to the hospital tomorrow. 1373 01:25:47,852 --> 01:25:48,852 Ha, of course you will. 1374 01:25:49,061 --> 01:25:49,562 If you want a lift. 1375 01:25:49,895 --> 01:25:50,895 Hey. 1376 01:25:52,064 --> 01:25:53,691 I want you here. 1377 01:25:54,024 --> 01:25:55,317 Right here. 1378 01:25:55,651 --> 01:25:57,111 Or maybe you don't like women. 1379 01:25:57,444 --> 01:25:57,945 Maybe you go to-- 1380 01:25:58,279 --> 01:25:59,279 Shut up! 1381 01:26:05,870 --> 01:26:08,539 You don't like to hurt people, so why do you do it? 1382 01:26:18,007 --> 01:26:20,176 I'll pick you up at six, tomorrow. 1383 01:26:21,635 --> 01:26:22,635 Good night, 1384 01:27:03,552 --> 01:27:04,178 What? 1385 01:27:04,511 --> 01:27:06,055 Malignant, me? 1386 01:27:06,388 --> 01:27:07,556 No. 1387 01:27:07,890 --> 01:27:09,934 That's rumors, sweetheart. 1388 01:27:10,267 --> 01:27:11,268 That's all it is. 1389 01:27:11,602 --> 01:27:13,062 Doctors' mumbo-jumbo. 1390 01:27:13,395 --> 01:27:16,941 Yeah, I'll be back at work in a week. 1391 01:27:17,274 --> 01:27:20,903 Now, Katherine, love, would I lie to you? 1392 01:27:21,237 --> 01:27:24,657 No affliction's going to bury me before my time. 1393 01:27:24,990 --> 01:27:28,244 That includes the prostate or any other state, eh? 1394 01:27:32,331 --> 01:27:33,331 Yes. 1395 01:27:39,713 --> 01:27:40,713 Oh, damn! 1396 01:27:44,426 --> 01:27:45,094 Oh, God damn it! 1397 01:27:45,427 --> 01:27:46,427 Hold on! 1398 01:27:46,637 --> 01:27:47,805 Don't, don't go away! 1399 01:27:51,517 --> 01:27:52,810 Oh! 1400 01:27:53,143 --> 01:27:54,353 Now I'm going to. 1401 01:27:55,688 --> 01:27:56,688 Get out! 1402 01:27:58,190 --> 01:27:59,233 Hello? 1403 01:27:59,566 --> 01:28:00,901 Tony? 1404 01:28:01,235 --> 01:28:01,735 Tony? 1405 01:28:02,069 --> 01:28:03,112 Hello? 1406 01:28:03,445 --> 01:28:05,406 Are you still there? 1407 01:28:05,739 --> 01:28:08,242 Yes, yes, you sound under water too. 1408 01:28:08,575 --> 01:28:09,076 Huh? 1409 01:28:09,410 --> 01:28:10,410 I can't. 1410 01:28:11,537 --> 01:28:14,123 You're, you're, you're gurgling. 1411 01:28:15,082 --> 01:28:16,208 What, am I what? 1412 01:28:16,542 --> 01:28:18,877 No, no, I'm fine, I'm fine, 1413 01:28:19,211 --> 01:28:21,547 but the phone practically drowned. 1414 01:28:21,880 --> 01:28:22,965 Don't go away. 1415 01:28:23,299 --> 01:28:24,633 Don't you go away. 1416 01:28:24,967 --> 01:28:27,052 Okay, can you hear me? 1417 01:28:27,386 --> 01:28:28,386 Tony? 1418 01:28:28,637 --> 01:28:29,637 Hey. 1419 01:28:29,888 --> 01:28:33,726 Tony, can Tony, oh wow, Tony, just don't go away. 1420 01:28:36,186 --> 01:28:37,186 Hm, hm? 1421 01:28:39,273 --> 01:28:40,691 No. 1422 01:28:41,025 --> 01:28:42,318 Just, just barely, 1423 01:28:42,651 --> 01:28:43,651 Yeah, barely. 1424 01:28:44,945 --> 01:28:48,240 Well, uh, so why don't you come on over? 1425 01:28:48,574 --> 01:28:50,326 No, no, it's James. 1426 01:28:50,659 --> 01:28:51,659 Huh? 1427 01:28:51,785 --> 01:28:52,785 Oh, yuck. 1428 01:28:53,037 --> 01:28:54,246 My God. 1429 01:28:54,580 --> 01:28:56,957 This is the worst shit, 1430 01:29:20,230 --> 01:29:21,231 Hey. 1431 01:29:21,565 --> 01:29:22,565 Excuse me. 1432 01:29:24,401 --> 01:29:25,986 Do you want a beer? 1433 01:29:29,948 --> 01:29:31,450 Tony Lo Panto, seen him around? 1434 01:29:31,784 --> 01:29:33,369 Ah, gomer man. 1435 01:29:33,702 --> 01:29:35,245 Must be two, three weeks now. 1436 01:29:35,579 --> 01:29:36,579 Another one? 1437 01:29:43,295 --> 01:29:44,295 Michael? 1438 01:29:45,339 --> 01:29:46,590 Martin. 1439 01:29:46,924 --> 01:29:49,218 Oh, a professor needs a beard. 1440 01:29:50,677 --> 01:29:51,929 Ex, professor. 1441 01:29:54,181 --> 01:29:56,392 Teaching is a waste of time. 1442 01:29:56,725 --> 01:29:57,725 I'm writing a novel. 1443 01:29:57,768 --> 01:29:58,769 Isn't everybody? 1444 01:29:59,103 --> 01:30:00,223 I'm getting divorced, too. 1445 01:30:00,270 --> 01:30:01,313 Isn't everybody? 1446 01:30:01,647 --> 01:30:03,440 If not, why not? 1447 01:30:03,774 --> 01:30:06,151 To old times. 1448 01:30:08,320 --> 01:30:09,863 Oh, God, no, uh-uh. 1449 01:30:11,573 --> 01:30:13,325 I think about you, us, a lot. 1450 01:30:13,659 --> 01:30:14,659 Too much. 1451 01:30:15,202 --> 01:30:16,829 You were my one true love. 1452 01:30:17,162 --> 01:30:20,082 Ah, yes, love. 1453 01:30:22,376 --> 01:30:26,880 Forgive me not, but please, oh please, forget me not. 1454 01:30:29,049 --> 01:30:31,468 By parted lovers it is writ, 1455 01:30:31,802 --> 01:30:34,513 oh, darling, thou art still a shit. 1456 01:30:37,391 --> 01:30:38,391 Ciao. 1457 01:30:43,439 --> 01:30:44,606 No, that's wrong. 1458 01:30:44,940 --> 01:30:45,983 Hello. 1459 01:30:46,316 --> 01:30:47,316 Hi. 1460 01:30:47,901 --> 01:30:50,737 Everyone, look at me, look at me. 1461 01:30:51,071 --> 01:30:51,572 This is Mr-- 1462 01:30:51,905 --> 01:30:53,282 No, hold it, hold it, hold it. 1463 01:30:53,615 --> 01:30:58,704 My name is, J-A-M-E-S. 1464 01:31:02,541 --> 01:31:03,541 James. 1465 01:31:03,625 --> 01:31:05,043 Very, very good. 1466 01:31:05,377 --> 01:31:06,857 It took me four days to learn that. 1467 01:31:07,087 --> 01:31:08,773 Maybe sign language would keep us from fighting? 1468 01:31:08,797 --> 01:31:09,923 You'd be surprised. 1469 01:31:10,257 --> 01:31:11,257 Haven't you had enough? 1470 01:31:11,341 --> 01:31:12,384 I mean, I've been so awful 1471 01:31:12,718 --> 01:31:13,218 and you keep coming back for more. 1472 01:31:13,552 --> 01:31:15,672 You're charming, intelligent, affectionate, sensual. 1473 01:31:15,888 --> 01:31:16,513 You're the ideal-- 1474 01:31:16,847 --> 01:31:17,847 Bitch. 1475 01:31:18,599 --> 01:31:19,999 You'd better learn to read Braille. 1476 01:31:20,309 --> 01:31:21,477 You're blind as a bat. 1477 01:31:21,810 --> 01:31:22,811 Saturday. 1478 01:31:23,145 --> 01:31:23,645 Saturday! 1479 01:31:23,979 --> 01:31:25,272 You'll be sorry. 1480 01:31:28,942 --> 01:31:30,545 That's funny, I don't remember buying any candy. 1481 01:31:30,569 --> 01:31:32,070 That's right. 1482 01:31:32,404 --> 01:31:33,404 And the pens? 1483 01:31:33,572 --> 01:31:34,572 Right. 1484 01:31:34,781 --> 01:31:35,282 That's stealing. 1485 01:31:35,616 --> 01:31:36,617 Yeah, that's right. 1486 01:31:36,950 --> 01:31:38,428 It would've been easier to pay for it. 1487 01:31:38,452 --> 01:31:39,912 Yeah, but not as much fun. 1488 01:31:43,665 --> 01:31:44,958 You got roaches. 1489 01:31:45,292 --> 01:31:46,877 Poor hungry little buggers. 1490 01:31:47,211 --> 01:31:48,855 Is that why you don't wash the dishes? 1491 01:31:48,879 --> 01:31:50,039 Cause the roaches are hungry? 1492 01:31:50,088 --> 01:31:51,465 Why else? 1493 01:31:51,798 --> 01:31:52,798 Why else. 1494 01:31:54,635 --> 01:31:55,635 Back! 1495 01:31:57,221 --> 01:31:59,181 Most guys, first time out, they try to score. 1496 01:31:59,515 --> 01:32:00,182 They expect it. 1497 01:32:00,516 --> 01:32:02,243 And some of them get pretty nasty if they don't get it. 1498 01:32:02,267 --> 01:32:03,507 So by the second or third time, 1499 01:32:03,769 --> 01:32:05,646 it's either fuck, fight, or forget it. 1500 01:32:05,979 --> 01:32:07,606 But you, we've seen each other, what? 1501 01:32:07,940 --> 01:32:11,985 Five or six times, you haven't even tried to kiss me. 1502 01:32:13,529 --> 01:32:15,739 Your wine, madam. 1503 01:32:16,073 --> 01:32:17,366 In here, please. 1504 01:32:26,291 --> 01:32:27,709 Oh, uh, just a second, 1505 01:32:28,043 --> 01:32:29,795 Uh, my hands are very soapy here. 1506 01:32:30,128 --> 01:32:31,128 Oh, I'm sorry, 1507 01:32:36,843 --> 01:32:37,843 Nice. 1508 01:32:40,472 --> 01:32:41,472 Thank you. 1509 01:32:43,141 --> 01:32:44,434 You're welcome. 1510 01:32:52,401 --> 01:32:54,861 Why did you want to be a priest? 1511 01:32:55,195 --> 01:32:57,197 My father wanted it. 1512 01:32:57,531 --> 01:32:59,074 Didn't you? 1513 01:32:59,408 --> 01:33:00,576 No. 1514 01:33:00,909 --> 01:33:02,703 If he hadn't died, that's what you'd be. 1515 01:33:03,036 --> 01:33:04,264 I don't know if he's dead. 1516 01:33:04,288 --> 01:33:05,288 What? 1517 01:33:05,455 --> 01:33:08,709 I just say he's dead, it stops the questions. 1518 01:33:09,042 --> 01:33:10,502 My mother drank. 1519 01:33:10,836 --> 01:33:12,796 She doesn't drink anymore. 1520 01:33:14,965 --> 01:33:18,176 I was twelve years old when it happened. 1521 01:33:19,595 --> 01:33:21,722 One night I heard my mother laughing. 1522 01:33:23,181 --> 01:33:25,642 My mother had a beautiful laugh. 1523 01:33:26,643 --> 01:33:29,021 Her bedroom door was open. 1524 01:33:29,354 --> 01:33:31,857 She was lying on the bed, naked. 1525 01:33:32,190 --> 01:33:34,443 Except for a black garter belt. 1526 01:33:34,776 --> 01:33:36,653 My father was standing over her. 1527 01:33:36,987 --> 01:33:38,447 She was teasing him. 1528 01:33:39,615 --> 01:33:40,842 Hey, what's the matter big boy? 1529 01:33:40,866 --> 01:33:42,326 Can't you get it up? 1530 01:33:44,077 --> 01:33:45,495 My father hit her. 1531 01:33:46,747 --> 01:33:49,583 But my mother just kept on laughing, 1532 01:33:50,667 --> 01:33:53,420 and he kept hitting her, and hitting her, 1533 01:33:53,754 --> 01:33:56,340 and she kept laughing, and laughing. 1534 01:33:56,673 --> 01:33:58,884 There was blood all over the bed, 1535 01:33:59,593 --> 01:34:01,803 and blood all over my mother. 1536 01:34:03,096 --> 01:34:05,557 My father walked right past me, 1537 01:34:05,891 --> 01:34:08,977 walked down the stairs and out the door. 1538 01:34:39,549 --> 01:34:40,549 I love you. 1539 01:34:41,426 --> 01:34:43,261 No, don't love me. 1540 01:34:43,595 --> 01:34:44,096 Uh-uh. 1541 01:34:44,429 --> 01:34:45,472 Just make love. 1542 01:34:54,147 --> 01:34:55,147 Okay, okay. 1543 01:34:58,527 --> 01:34:59,695 Let me, let me. 1544 01:35:02,155 --> 01:35:05,659 I don't believe this, I don't believe this. 1545 01:35:07,536 --> 01:35:08,536 Oh no! 1546 01:35:09,413 --> 01:35:10,413 Oh God! 1547 01:35:13,750 --> 01:35:14,960 Oh no. 1548 01:35:15,293 --> 01:35:16,461 Oh no! 1549 01:35:16,795 --> 01:35:19,381 Is this supposed to protect me or you? 1550 01:35:19,715 --> 01:35:20,215 Oh, God. 1551 01:35:20,549 --> 01:35:22,718 Oh God I'm sorry, oh, I'm very sorry. 1552 01:35:23,051 --> 01:35:24,553 That wasn't very funny. 1553 01:35:24,886 --> 01:35:27,848 It's just that I never have seen one of these anyway. 1554 01:35:28,181 --> 01:35:30,892 Oh, God, go ahead, go ahead. 1555 01:35:31,226 --> 01:35:32,226 Hit me, fight back. 1556 01:35:32,519 --> 01:35:33,603 Break something. 1557 01:35:33,937 --> 01:35:34,980 I'm, I'm sorry. 1558 01:35:46,283 --> 01:35:47,743 You're wrong. 1559 01:35:48,076 --> 01:35:49,076 It's funny. 1560 01:35:57,961 --> 01:36:02,758 The story about my mother and my father, it never happened. 1561 01:36:05,093 --> 01:36:06,093 I'm sorry. 1562 01:36:09,389 --> 01:36:10,389 Good night! 1563 01:36:18,148 --> 01:36:20,192 I've got to get out of here. 1564 01:36:45,801 --> 01:36:47,844 Excuse me, hey, excuse me. 1565 01:36:48,178 --> 01:36:48,678 Yeah, go on? 1566 01:36:49,012 --> 01:36:49,513 I'm looking for Jesus. 1567 01:36:49,846 --> 01:36:51,389 Well, ain't you heard, baby? 1568 01:36:51,723 --> 01:36:52,723 The pigs got him. 1569 01:36:54,976 --> 01:36:56,978 Never fear, the man is here. 1570 01:36:57,312 --> 01:36:58,312 Two dime-bags? 1571 01:37:09,950 --> 01:37:13,662 Don't let your feelings get in the way 1572 01:37:13,995 --> 01:37:17,207 She wants to get on down 1573 01:37:17,541 --> 01:37:18,208 You get down, down 1574 01:37:18,542 --> 01:37:21,711 You get down, down 1575 01:37:22,045 --> 01:37:23,672 You get down down down down down 1576 01:37:24,005 --> 01:37:24,506 Down down down down 1577 01:37:24,840 --> 01:37:29,636 Never could stand to be tied to a lover alone 1578 01:37:33,098 --> 01:37:38,019 Hurry to play but plan it your day to be gone 1579 01:37:38,436 --> 01:37:40,717 Gone gone gone gone gone gone gone gone gone gone gone 1580 01:37:41,022 --> 01:37:42,622 So, I'm back working for the airlines, 1581 01:37:42,732 --> 01:37:43,732 but not like before. 1582 01:37:43,900 --> 01:37:45,610 Desk job, public relations. 1583 01:37:45,944 --> 01:37:49,489 No more wet-nursing a plane-load of drunken ass-grabbers. 1584 01:37:49,823 --> 01:37:51,575 Nobody flies me ever again except 1585 01:37:51,908 --> 01:37:53,743 if I want it, and only if I want it. 1586 01:37:54,077 --> 01:37:55,077 I've quit that too. 1587 01:37:55,370 --> 01:37:57,873 The booze, the pills, the grass, 1588 01:37:58,206 --> 01:37:59,583 the fifty-dollar-an-hour analyst, 1589 01:37:59,916 --> 01:38:02,836 I am through with the whole mind-fucking scene. 1590 01:38:03,169 --> 01:38:04,272 Everybody's taking something 1591 01:38:04,296 --> 01:38:05,776 or they'd never make it till morning. 1592 01:38:06,047 --> 01:38:07,327 Well, I am into group therapy. 1593 01:38:07,507 --> 01:38:08,508 It is very in. 1594 01:38:08,842 --> 01:38:10,176 Oh, yeah, yeah, 1595 01:38:10,510 --> 01:38:12,196 Is that where you all sit around in a circle, 1596 01:38:12,220 --> 01:38:13,555 and pick each other apart? 1597 01:38:13,889 --> 01:38:14,347 No. 1598 01:38:14,681 --> 01:38:16,361 It's where you find out the mess you're in. 1599 01:38:16,391 --> 01:38:20,020 How you got into it, and maybe, how to get out of it. 1600 01:38:20,353 --> 01:38:21,730 Oh, we all hurt someplace, 1601 01:38:22,063 --> 01:38:24,190 and we're all looking for a painkiller. 1602 01:38:24,524 --> 01:38:26,568 Well, to the painkillers. 1603 01:38:28,236 --> 01:38:29,236 Uh huh. 1604 01:39:23,041 --> 01:39:24,041 Hello? 1605 01:39:24,292 --> 01:39:25,292 Theresa. 1606 01:39:26,127 --> 01:39:28,088 Hello, is this 777-4490? 1607 01:39:28,421 --> 01:39:29,421 Yes, James. 1608 01:39:30,757 --> 01:39:33,051 You know, I was thinking about us. 1609 01:39:33,385 --> 01:39:34,469 Am I interrupting you? 1610 01:39:34,803 --> 01:39:35,803 No. 1611 01:39:36,471 --> 01:39:38,807 I've just come from church. 1612 01:39:39,140 --> 01:39:41,810 You know, whenever I have a problem I go to church. 1613 01:39:47,607 --> 01:39:49,025 So I find myself 1614 01:39:49,359 --> 01:39:50,670 with this out-of-towner, here for, 1615 01:39:50,694 --> 01:39:52,988 I don't know, a furniture convention or something, anyway, 1616 01:39:53,321 --> 01:39:54,656 He won't come to my place 1617 01:39:54,990 --> 01:39:56,390 and he won't go to his fancy hotel. 1618 01:39:56,658 --> 01:39:58,034 It's got to be, for Christ sake's, 1619 01:39:58,368 --> 01:40:01,454 a motel, and only this kind of motel. 1620 01:40:01,788 --> 01:40:04,207 First thing, on with the TV. 1621 01:40:04,541 --> 01:40:05,541 Next, nothing. 1622 01:40:06,584 --> 01:40:09,587 Just sits there on the bed, watching the porno movie. 1623 01:40:09,921 --> 01:40:10,422 I, honest to God, 1624 01:40:10,755 --> 01:40:13,591 expect he's going to bring out a bag of popcorn. 1625 01:40:13,925 --> 01:40:16,302 So, finally, the big moment. 1626 01:40:16,636 --> 01:40:19,222 He doesn't even take off his pants. 1627 01:40:19,556 --> 01:40:21,725 And all the time he's doing it to me, 1628 01:40:22,058 --> 01:40:24,352 he's watching them do it on TV. 1629 01:40:24,686 --> 01:40:26,021 It's hysterical, right? 1630 01:40:26,354 --> 01:40:28,106 No, wait, wait, wait. 1631 01:40:28,440 --> 01:40:30,358 When I come out of the can, 1632 01:40:30,692 --> 01:40:32,986 Scarlett and Butcher are still cranking it out on TV, 1633 01:40:33,319 --> 01:40:36,865 and my furniture freak is gone with the wind. 1634 01:40:38,450 --> 01:40:39,701 He left this. 1635 01:40:40,035 --> 01:40:41,745 Honey, you're terrific. 1636 01:40:42,746 --> 01:40:43,746 And this. 1637 01:40:46,541 --> 01:40:47,541 Wild, huh? 1638 01:40:47,834 --> 01:40:50,086 Anyhow, this night I connect with this, 1639 01:40:50,420 --> 01:40:53,298 detective, and we end up in my place. 1640 01:40:55,091 --> 01:40:56,731 And we smoke a little, we laugh a little, 1641 01:40:56,885 --> 01:40:58,205 you know, and then ball a little. 1642 01:40:58,428 --> 01:41:00,221 We had a real nice time. 1643 01:41:00,555 --> 01:41:04,184 I come out of the bathroom, and, guess what? 1644 01:41:04,517 --> 01:41:05,517 We'll wait. 1645 01:41:06,144 --> 01:41:07,144 Not again. 1646 01:41:07,228 --> 01:41:08,271 Right. 1647 01:41:08,605 --> 01:41:10,690 Dick Tracy disappeared with my 20 dollars. 1648 01:41:11,024 --> 01:41:12,108 I mean, talk about amateur, 1649 01:41:12,442 --> 01:41:13,722 played for a hooker by a square, 1650 01:41:14,027 --> 01:41:16,613 and ripped off as a sucker by a dick. 1651 01:41:23,078 --> 01:41:24,496 Baby 1652 01:41:24,829 --> 01:41:28,500 My heart is full of love and it's all for you 1653 01:41:28,833 --> 01:41:32,420 Now come on down and do what you got to do 1654 01:41:32,754 --> 01:41:36,132 You've started this fire down in my soul 1655 01:41:36,466 --> 01:41:40,345 Now can't you see it's burning out of control 1656 01:41:40,678 --> 01:41:44,099 Come on satisfy the need in me 1657 01:41:44,432 --> 01:41:49,229 With only your good loving can set me free 1658 01:41:50,814 --> 01:41:54,651 Don't you leave me this way 1659 01:41:54,984 --> 01:41:59,572 Don't you understand 1660 01:41:59,906 --> 01:42:02,867 Oh baby please, please 1661 01:42:08,623 --> 01:42:12,961 Don't leave me this way 1662 01:42:13,294 --> 01:42:17,465 I can't survive, I can't stay alive 1663 01:42:17,799 --> 01:42:19,759 With out your love 1664 01:42:20,093 --> 01:42:23,888 Baby don't leave me this way 1665 01:42:36,609 --> 01:42:37,609 Me, queer? 1666 01:42:37,902 --> 01:42:39,112 Jesus, I'm a married man. 1667 01:42:39,445 --> 01:42:42,699 I got two kids, and a very expensive mistress. 1668 01:42:43,032 --> 01:42:43,533 I'm an animal. 1669 01:42:43,867 --> 01:42:45,201 That's why you go to gay bars. 1670 01:42:45,535 --> 01:42:46,535 Two kids. 1671 01:42:47,287 --> 01:42:48,496 Jesus, who's that? 1672 01:42:48,830 --> 01:42:49,830 Me, when I need a fix. 1673 01:42:49,998 --> 01:42:50,498 What the hell? 1674 01:42:50,832 --> 01:42:52,876 You're a juicer, I'm a junkie. 1675 01:42:53,209 --> 01:42:53,710 Yeah? 1676 01:42:54,043 --> 01:42:54,544 What are you hooked on? 1677 01:42:54,878 --> 01:42:55,878 Anything I can get. 1678 01:42:55,962 --> 01:42:58,089 You got something to drink? 1679 01:42:58,423 --> 01:42:59,007 Something sweet? 1680 01:42:59,340 --> 01:43:00,758 How about me, huh? 1681 01:43:06,014 --> 01:43:07,694 Hey, I'm not complaining, but, you know, 1682 01:43:07,807 --> 01:43:09,601 you're not very, uh, big. 1683 01:43:09,934 --> 01:43:10,934 Yeah? 1684 01:43:12,979 --> 01:43:15,023 Neither are you. 1685 01:43:15,356 --> 01:43:16,441 Coming up, up, up. 1686 01:43:16,774 --> 01:43:18,318 Oh, yeah. 1687 01:43:20,528 --> 01:43:21,613 Let's do it. 1688 01:43:44,177 --> 01:43:45,177 Jesus. 1689 01:43:45,845 --> 01:43:46,930 My God, I knew it. 1690 01:43:47,263 --> 01:43:50,642 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it. 1691 01:43:55,188 --> 01:43:56,188 Who the hell are you? 1692 01:43:56,481 --> 01:43:56,981 Who, me? 1693 01:43:57,315 --> 01:43:57,815 Yeah, you. 1694 01:43:58,149 --> 01:43:58,650 Me? 1695 01:43:58,983 --> 01:43:59,484 Yeah, you. 1696 01:43:59,817 --> 01:44:00,318 What, are you a deaf faggot? 1697 01:44:00,652 --> 01:44:01,152 Me? 1698 01:44:01,486 --> 01:44:02,486 Jesus! 1699 01:44:02,695 --> 01:44:04,364 Go on, get out of here. 1700 01:44:15,124 --> 01:44:16,124 Hello. 1701 01:44:17,377 --> 01:44:18,377 You live up there, mama? 1702 01:44:18,670 --> 01:44:19,295 Theresa? 1703 01:44:19,629 --> 01:44:20,709 Theresa, are you all right? 1704 01:44:21,005 --> 01:44:22,632 She's taking a dump. 1705 01:44:28,846 --> 01:44:30,126 Before you start, I forgive you. 1706 01:44:30,265 --> 01:44:31,516 So relax, okay? 1707 01:44:31,849 --> 01:44:32,849 Okay. 1708 01:44:32,934 --> 01:44:34,394 So, how've you been? 1709 01:44:35,770 --> 01:44:37,230 You missed me, huh? 1710 01:44:45,989 --> 01:44:47,573 What's the silent bit? 1711 01:44:51,911 --> 01:44:54,831 Bette Davis on The Late Show, right? 1712 01:44:57,667 --> 01:45:01,004 You know, you ought to get on one of them TV game shows. 1713 01:45:01,337 --> 01:45:04,340 Come on down, Teriaki, come by us. 1714 01:45:07,885 --> 01:45:09,365 You'd scream, you'd jump up and down. 1715 01:45:09,470 --> 01:45:09,971 You wiggle your butt. 1716 01:45:10,305 --> 01:45:11,764 You'd win twenty five grand. 1717 01:45:12,098 --> 01:45:13,178 A car, a hundred suitcases, 1718 01:45:13,308 --> 01:45:15,184 and a trip to the Honolulu Hilton. 1719 01:45:15,518 --> 01:45:16,894 Hula-hula, hallelujah. 1720 01:45:17,228 --> 01:45:18,228 Oh, Lord. 1721 01:45:21,482 --> 01:45:23,693 What the hell is this, a call house? 1722 01:45:24,027 --> 01:45:25,027 Yeah? 1723 01:45:25,737 --> 01:45:28,323 Well, maybe she don't want to talk to you. 1724 01:45:28,656 --> 01:45:30,050 What the fuck kind of language is that? 1725 01:45:30,074 --> 01:45:30,575 Give me that. 1726 01:45:30,908 --> 01:45:32,160 Um, Katherine? 1727 01:45:32,952 --> 01:45:35,288 Uh, no, no, no problem. 1728 01:45:36,205 --> 01:45:38,249 I'll call you back. 1729 01:45:38,583 --> 01:45:39,250 You want to know where I've been? 1730 01:45:39,584 --> 01:45:40,084 No. 1731 01:45:40,418 --> 01:45:41,418 Miami. 1732 01:45:41,627 --> 01:45:42,947 Yeah, lost a bundle at the track, 1733 01:45:43,087 --> 01:45:44,589 massaged around with a fat Jew broad 1734 01:45:44,922 --> 01:45:46,632 till her old man showed up. 1735 01:45:46,966 --> 01:45:48,176 Miami. 1736 01:45:48,509 --> 01:45:49,509 Tough hustle! 1737 01:45:50,345 --> 01:45:51,804 Scrounged my way back up here. 1738 01:45:52,138 --> 01:45:53,222 They cut off my welfare, 1739 01:45:53,556 --> 01:45:55,236 which I'm told by some nigger clerk, yeah? 1740 01:45:55,475 --> 01:45:56,635 Get me a beer, will you, hun? 1741 01:45:56,934 --> 01:45:59,103 So, I need a pad till I get something going. 1742 01:45:59,437 --> 01:46:00,437 Not here. 1743 01:46:01,064 --> 01:46:02,607 What, four or five days. 1744 01:46:02,940 --> 01:46:04,192 Even you've got a mother. 1745 01:46:04,525 --> 01:46:05,526 She said no. 1746 01:46:05,860 --> 01:46:07,904 Go set the world on fire. 1747 01:46:09,822 --> 01:46:11,302 What, on a couple of lousy dollars? 1748 01:46:11,449 --> 01:46:11,949 Come on! 1749 01:46:12,283 --> 01:46:13,409 Find a smaller world. 1750 01:46:13,743 --> 01:46:15,328 Hey, hey, hey, hey, relax, come on. 1751 01:46:15,661 --> 01:46:16,954 It's Tony boy talking. 1752 01:46:17,288 --> 01:46:18,288 Remember? 1753 01:46:18,456 --> 01:46:18,956 You're still my girl. 1754 01:46:19,290 --> 01:46:21,209 Mine, mine, right? 1755 01:46:21,542 --> 01:46:22,542 God damn. 1756 01:46:24,087 --> 01:46:26,214 Get this into one of your two heads. 1757 01:46:26,547 --> 01:46:27,882 The only one that can think. 1758 01:46:28,216 --> 01:46:29,258 I am my own girl. 1759 01:46:29,592 --> 01:46:30,218 I belong to me. 1760 01:46:30,551 --> 01:46:31,551 Now, get out of here. 1761 01:46:31,594 --> 01:46:32,136 Leave. 1762 01:46:32,470 --> 01:46:32,970 Go. 1763 01:46:33,304 --> 01:46:33,805 Go. 1764 01:46:34,138 --> 01:46:34,639 Stop. 1765 01:46:35,807 --> 01:46:36,307 I don't believe it. 1766 01:46:36,641 --> 01:46:37,141 Believe it! 1767 01:46:37,475 --> 01:46:37,975 You're throwing me out? 1768 01:46:38,309 --> 01:46:39,309 Yes! 1769 01:46:40,311 --> 01:46:42,939 You and my mother, the two biggest cunts in the world. 1770 01:46:44,440 --> 01:46:45,440 You stupid. 1771 01:47:04,502 --> 01:47:05,502 Theresa! 1772 01:47:06,921 --> 01:47:09,132 You son of a bitch. 1773 01:47:13,636 --> 01:47:14,636 Theresa? 1774 01:47:15,972 --> 01:47:16,972 Theresa. 1775 01:47:22,979 --> 01:47:23,979 Theresa? 1776 01:47:25,690 --> 01:47:26,691 Oh, my God. 1777 01:47:27,024 --> 01:47:28,024 I'm fine, I'm fine. 1778 01:47:28,067 --> 01:47:29,067 What did he do to you? 1779 01:47:29,110 --> 01:47:30,570 I'm fine, it's my. 1780 01:47:30,903 --> 01:47:33,030 Come here, come, sit down. 1781 01:47:34,365 --> 01:47:34,991 Oh, Jesus. 1782 01:47:35,324 --> 01:47:36,324 My teeth, my teeth. 1783 01:47:36,409 --> 01:47:37,409 Let me look at. 1784 01:47:37,618 --> 01:47:38,119 Oh, my God. 1785 01:47:38,453 --> 01:47:39,453 I'll get some ice on it. 1786 01:47:39,537 --> 01:47:40,537 Ice, yeah. 1787 01:47:41,247 --> 01:47:43,291 How did that creep get in here? 1788 01:47:43,624 --> 01:47:44,624 What happened? 1789 01:47:44,876 --> 01:47:46,156 It doesn't matter what happened. 1790 01:47:46,294 --> 01:47:48,463 Once the cops get their hands on that mother grabber. 1791 01:47:48,796 --> 01:47:49,796 That's it! 1792 01:47:50,089 --> 01:47:52,383 He was only trying to hurt his mother. 1793 01:47:52,717 --> 01:47:54,218 What are you talking about? 1794 01:47:54,552 --> 01:47:56,112 What do you have to do with his mother? 1795 01:47:56,179 --> 01:47:57,579 Well, we're both didn't let him-- 1796 01:47:58,806 --> 01:48:00,057 Oh, oh, it's cold! 1797 01:48:00,391 --> 01:48:01,017 Just hold it, hold it there. 1798 01:48:01,350 --> 01:48:02,350 We're cunts! 1799 01:48:03,936 --> 01:48:04,937 Oh God! 1800 01:48:05,271 --> 01:48:07,732 Hula Hula, Halleluja, oh my God! 1801 01:48:12,778 --> 01:48:13,279 Jesus, my God! 1802 01:48:13,613 --> 01:48:14,113 Oh no! 1803 01:48:14,447 --> 01:48:14,947 Get them away! 1804 01:48:15,281 --> 01:48:16,491 Come here, come here! 1805 01:48:16,824 --> 01:48:18,242 It's all right, 1806 01:48:21,537 --> 01:48:24,499 The cockroaches are taking over the world! 1807 01:48:26,334 --> 01:48:29,712 Silent night 1808 01:48:30,046 --> 01:48:33,508 Holy night 1809 01:48:33,841 --> 01:48:37,428 All is calm 1810 01:48:37,762 --> 01:48:41,224 All is bright 1811 01:48:41,557 --> 01:48:46,354 Round yon virgin Mother and Child 1812 01:48:49,357 --> 01:48:54,237 Holy infant so tender and mild 1813 01:48:56,989 --> 01:49:01,911 Sleep in heavenly peace 1814 01:49:04,288 --> 01:49:07,667 Sleep in heavenly peace 1815 01:49:08,709 --> 01:49:10,503 Play that verse again. 1816 01:49:10,836 --> 01:49:11,379 Again. 1817 01:49:11,712 --> 01:49:14,507 Silent night 1818 01:49:14,840 --> 01:49:18,052 Holy night 1819 01:49:18,386 --> 01:49:21,889 All is calm 1820 01:49:22,223 --> 01:49:24,684 All is bright 1821 01:49:32,316 --> 01:49:34,068 What, what a jacket. 1822 01:49:35,069 --> 01:49:37,238 Give me that coat. 1823 01:49:37,572 --> 01:49:38,072 Please, Tony. 1824 01:49:38,406 --> 01:49:38,906 No Ole. 1825 01:49:39,240 --> 01:49:39,740 Ole. 1826 01:49:40,074 --> 01:49:40,575 I'm, don't do that. 1827 01:49:40,908 --> 01:49:41,409 Give me my coat. 1828 01:49:41,742 --> 01:49:42,243 This is not funny. 1829 01:49:42,577 --> 01:49:43,077 Oh, I don't know, 1830 01:49:43,411 --> 01:49:44,036 It's going to cost you 300 now, instead of two. 1831 01:49:44,370 --> 01:49:45,037 First, I haven't got it. 1832 01:49:45,371 --> 01:49:45,871 You'll get it. 1833 01:49:46,205 --> 01:49:47,266 Second, I wouldn't give it to you. 1834 01:49:47,290 --> 01:49:47,790 You want to bet? 1835 01:49:48,124 --> 01:49:50,167 Not three hundred, not three nothing, zero! 1836 01:49:50,501 --> 01:49:52,795 Oh, well, I'd hate to see in the newspapers, you know. 1837 01:49:53,129 --> 01:49:55,381 Virgin schoolteacher, bar hopping slut. 1838 01:49:55,715 --> 01:49:58,134 Pill popper, coke-head, doobee-doo. 1839 01:49:58,467 --> 01:50:00,177 All right, Miss Dunn. 1840 01:50:01,345 --> 01:50:02,614 Oh, you don't need Tony anymore. 1841 01:50:02,638 --> 01:50:05,933 You got yourself a nigger stud, here. 1842 01:50:28,748 --> 01:50:29,915 Hello? 1843 01:50:30,249 --> 01:50:31,569 You asked for it, bitch. 1844 01:50:31,876 --> 01:50:32,876 Tony? 1845 01:51:26,347 --> 01:51:26,972 Found it. 1846 01:51:27,306 --> 01:51:28,306 Found it. 1847 01:51:42,238 --> 01:51:44,907 A telephone tip, from a mysterious informer 1848 01:51:45,241 --> 01:51:49,495 led to her secret life of drugs, bar hopping and sordid sex. 1849 01:51:49,829 --> 01:51:52,790 Miss Dunn was fired when she admitted. 1850 01:52:05,177 --> 01:52:06,377 Yes, that's it, I'm through. 1851 01:52:06,595 --> 01:52:07,096 I don't know what I'm doing. 1852 01:52:07,430 --> 01:52:08,430 This is crazy. 1853 01:52:27,616 --> 01:52:28,617 You are really sick! 1854 01:52:30,911 --> 01:52:31,911 Oh, shit. 1855 01:52:36,500 --> 01:52:38,669 Weren't you ever in love? 1856 01:52:41,672 --> 01:52:44,759 I was even more unbearable than you. 1857 01:52:47,386 --> 01:52:48,888 Quit, will you, hmm? 1858 01:52:50,723 --> 01:52:53,017 Will you please quit? 1859 01:52:53,350 --> 01:52:54,350 Merry Christmas. 1860 01:52:54,477 --> 01:52:55,477 Oh. 1861 01:52:55,686 --> 01:52:56,686 Oh, no, 1862 01:52:57,480 --> 01:53:01,108 oh no, what is it, oh what is it? 1863 01:53:01,984 --> 01:53:02,610 Jeez. 1864 01:53:02,943 --> 01:53:03,943 Oh. 1865 01:53:04,153 --> 01:53:06,781 Hey, God, this is fantastic. 1866 01:53:07,114 --> 01:53:09,116 What, oh jeez, what made you think of this? 1867 01:53:09,450 --> 01:53:11,368 You, light and dark, on and off. 1868 01:53:11,702 --> 01:53:13,746 Now I see you, now I don't. 1869 01:53:14,079 --> 01:53:18,042 To all the lonely people, on Christmas Eve, huh? 1870 01:53:19,168 --> 01:53:20,753 With love. 1871 01:53:21,879 --> 01:53:25,132 Oh, no, no, I, I don't want that ring. 1872 01:53:26,217 --> 01:53:28,719 I, I don't, I don't want to be in love, 1873 01:53:29,053 --> 01:53:30,304 not the way you mean. 1874 01:53:30,638 --> 01:53:32,491 You want to be married, I don't want to be married. 1875 01:53:32,515 --> 01:53:34,034 You want to have kids, I don't want kids. 1876 01:53:34,058 --> 01:53:36,143 I didn't say anything about marriage? 1877 01:53:36,477 --> 01:53:37,853 It's Christmas. 1878 01:53:38,187 --> 01:53:40,105 Christmas makes me feel good. 1879 01:53:40,439 --> 01:53:42,334 At the end of a year, you think about the future. 1880 01:53:42,358 --> 01:53:44,819 I don't believe in the future. 1881 01:53:46,278 --> 01:53:48,405 What do you believe in? 1882 01:53:50,199 --> 01:53:51,199 Now! 1883 01:53:51,534 --> 01:53:52,534 What happens now. 1884 01:53:52,660 --> 01:53:53,660 That's what I believe in. 1885 01:53:53,786 --> 01:53:56,038 What have you got now, this place? 1886 01:53:56,372 --> 01:53:56,872 Yeah. 1887 01:53:57,206 --> 01:53:57,706 Look at it. 1888 01:53:58,040 --> 01:53:59,583 What's here when you come home? 1889 01:53:59,917 --> 01:54:01,710 Anything that means anything to you? 1890 01:54:02,044 --> 01:54:04,255 Family, a dog, a cat? 1891 01:54:04,588 --> 01:54:07,049 Friends, do you have one woman friend you can talk to? 1892 01:54:07,383 --> 01:54:10,052 Last election, did you even fucking vote? 1893 01:54:10,386 --> 01:54:12,012 You got one thing, me. 1894 01:54:12,346 --> 01:54:12,847 Oh yeah. 1895 01:54:13,180 --> 01:54:13,681 That's what you've got. 1896 01:54:14,014 --> 01:54:17,643 And to hold on to me, it's got to be me and only me. 1897 01:54:17,977 --> 01:54:18,477 Where are you going? 1898 01:54:18,811 --> 01:54:19,311 Out. 1899 01:54:19,645 --> 01:54:20,104 Where? 1900 01:54:20,437 --> 01:54:20,938 Away from you. 1901 01:54:34,702 --> 01:54:35,702 Stupid! 1902 01:54:36,579 --> 01:54:39,039 Stupid, stupid, stupid, stupid! 1903 01:54:46,380 --> 01:54:49,300 I don't want your Merry Christmas. 1904 01:54:49,633 --> 01:54:52,428 I don't want the Saint Judas kiss you give to James. 1905 01:54:52,761 --> 01:54:54,471 Not man enough for you, was he? 1906 01:54:54,805 --> 01:54:57,433 Not man enough for our gimpy Miss America. 1907 01:54:58,976 --> 01:55:00,728 I don't understand you. 1908 01:55:01,061 --> 01:55:02,938 I don't understand your crazy world. 1909 01:55:03,272 --> 01:55:05,190 I don't understand your crazy talk. 1910 01:55:05,524 --> 01:55:07,067 Freedom this and freedom that. 1911 01:55:09,612 --> 01:55:11,739 Free to leave your family? 1912 01:55:12,072 --> 01:55:14,450 Free to quit the church? 1913 01:55:14,783 --> 01:55:15,783 Free love? 1914 01:55:15,826 --> 01:55:17,953 Free to abort your own kids. 1915 01:55:19,788 --> 01:55:21,290 Free to go to hell. 1916 01:55:23,375 --> 01:55:25,502 Will you tell me, for the love of Christ 1917 01:55:25,836 --> 01:55:28,339 how can you give new life to them deaf kids. 1918 01:55:28,672 --> 01:55:31,717 Teach them, love them, care for them, 1919 01:55:32,051 --> 01:55:33,571 when you won't give birth to your own? 1920 01:55:33,677 --> 01:55:34,677 Why? 1921 01:55:34,762 --> 01:55:35,304 You know why. 1922 01:55:35,638 --> 01:55:36,138 You're afraid! 1923 01:55:36,472 --> 01:55:36,972 Yes! 1924 01:55:37,306 --> 01:55:37,806 Of what, a little pain? 1925 01:55:38,140 --> 01:55:39,391 Scoliosis, Papa! 1926 01:55:41,143 --> 01:55:43,646 You know about scoliosis, don't you? 1927 01:55:43,979 --> 01:55:45,272 Curvature of the spine? 1928 01:55:45,606 --> 01:55:46,606 A crooked back? 1929 01:55:46,857 --> 01:55:48,192 Paralitic scoliosis? 1930 01:55:48,525 --> 01:55:51,570 Inflammatory, myopathic and ocular scoliosis? 1931 01:55:51,904 --> 01:55:55,240 The kind you get from rickets and rheumatism and my kind! 1932 01:55:55,574 --> 01:55:57,159 Congenital, the kind you're born with. 1933 01:55:57,493 --> 01:55:57,993 You had polio! 1934 01:55:58,327 --> 01:55:58,827 Never! 1935 01:55:59,161 --> 01:55:59,662 Ask the hospital. 1936 01:55:59,995 --> 01:56:02,122 I did, congenital, in the blood! 1937 01:56:02,456 --> 01:56:02,957 Polio! 1938 01:56:03,290 --> 01:56:04,290 Your blood, Papa. 1939 01:56:04,375 --> 01:56:05,417 Liar! 1940 01:56:05,751 --> 01:56:06,335 Katherine is clean! 1941 01:56:06,669 --> 01:56:07,211 Lucky! 1942 01:56:07,544 --> 01:56:08,045 Brigid's kids-- 1943 01:56:08,379 --> 01:56:09,004 Lucky! 1944 01:56:09,338 --> 01:56:09,838 They're healthy kids-- 1945 01:56:10,172 --> 01:56:11,924 Suppose mine are not healthy? 1946 01:56:12,257 --> 01:56:13,467 My mother had four, all-- 1947 01:56:13,801 --> 01:56:15,094 Oh! 1948 01:56:15,427 --> 01:56:16,427 Boys. 1949 01:56:19,682 --> 01:56:20,682 All perfect. 1950 01:56:31,652 --> 01:56:32,652 All but one. 1951 01:56:40,244 --> 01:56:41,412 Little Maureen. 1952 01:56:48,627 --> 01:56:52,464 More love in that poor twisted little body than 1953 01:56:57,261 --> 01:56:59,179 in her perfect brothers. 1954 01:57:02,182 --> 01:57:04,101 False as sounding brass. 1955 01:57:06,645 --> 01:57:07,813 Ashamed of her. 1956 01:57:09,898 --> 01:57:11,358 Shy of cursing her. 1957 01:57:17,448 --> 01:57:19,199 She took her own life. 1958 01:57:27,332 --> 01:57:28,332 Freedom. 1959 01:57:29,918 --> 01:57:33,881 Tell me, girl, how do you get free of the terrible truth? 1960 01:57:40,179 --> 01:57:41,698 Back here it's Happy New Year 1961 01:57:41,722 --> 01:57:43,474 from Times Square in New York. 1962 01:57:49,021 --> 01:57:50,021 Who, who is it? 1963 01:57:50,189 --> 01:57:50,773 Telegram. 1964 01:57:51,106 --> 01:57:52,106 Telegram? 1965 01:57:56,695 --> 01:57:57,863 Your thing is limp. 1966 01:57:58,197 --> 01:57:59,397 That's the story of my life. 1967 01:57:59,656 --> 01:58:01,241 Happy New Year! 1968 01:58:01,575 --> 01:58:02,034 Katherine. 1969 01:58:02,367 --> 01:58:03,994 Meet Robert, The Mad Mugger. 1970 01:58:04,328 --> 01:58:05,871 Mad, Robert, mad. 1971 01:58:06,205 --> 01:58:07,372 Masquerade party. 1972 01:58:07,706 --> 01:58:08,290 Do you want to come? 1973 01:58:08,624 --> 01:58:09,166 No. 1974 01:58:09,500 --> 01:58:10,000 You sure? 1975 01:58:10,334 --> 01:58:11,334 Yeah. 1976 01:58:11,460 --> 01:58:14,421 Whatever you do, you shouldn't be alone. 1977 01:58:14,755 --> 01:58:18,133 Nobody ought to be alone on New Year's Eve. 1978 01:58:19,968 --> 01:58:21,011 Be happy, baby. 1979 01:58:21,345 --> 01:58:22,345 Okay. 1980 01:59:04,054 --> 01:59:05,055 Hey! 1981 01:59:05,389 --> 01:59:06,723 What the hell is the idea? 1982 01:59:07,057 --> 01:59:08,057 Open up. 1983 01:59:10,894 --> 01:59:12,813 Come on, bitch, I know you're in there. 1984 01:59:13,147 --> 01:59:14,523 Hey, Sonia Bologna. 1985 01:59:15,899 --> 01:59:17,359 Big night tonight, right? 1986 01:59:17,693 --> 01:59:19,462 Say, you and me, we'll drink out the old year, 1987 01:59:19,486 --> 01:59:22,573 and blow in the new, okay, huh? 1988 01:59:25,075 --> 01:59:26,511 Hey, come on, honey, come on, honey. 1989 01:59:26,535 --> 01:59:27,911 You got me all worked up. 1990 01:59:28,245 --> 01:59:29,705 Oh, too late, 1991 01:59:30,038 --> 01:59:32,082 Come on, come on, hurry up. 1992 01:59:34,126 --> 01:59:35,126 Hey! 1993 01:59:35,961 --> 01:59:37,504 Look, you think this, this lousy 1994 01:59:37,838 --> 01:59:40,507 toilet chain is going to keep me out, huh? 1995 01:59:44,720 --> 01:59:45,762 Operator? 1996 01:59:46,096 --> 01:59:48,056 Get me the police. 1997 01:59:48,390 --> 01:59:48,891 Yes. 1998 01:59:49,224 --> 01:59:50,767 This is an emergency. 1999 01:59:52,269 --> 01:59:56,315 That does it,. 2000 01:59:56,648 --> 01:59:57,648 You are dead! 2001 02:00:01,945 --> 02:00:03,739 Happy new year! 2002 02:00:52,204 --> 02:00:53,497 Hey, no tits! 2003 02:01:03,006 --> 02:01:04,006 Money! 2004 02:01:04,216 --> 02:01:06,093 Where's the goddam money? 2005 02:01:50,971 --> 02:01:51,971 Did they hurt you? 2006 02:01:52,222 --> 02:01:53,390 No. 2007 02:01:53,724 --> 02:01:57,394 Don't you ever ask me to wear this, this crap again. 2008 02:01:57,728 --> 02:01:58,854 Never, you hear? 2009 02:02:00,731 --> 02:02:04,026 I'm no goddam Nellie, you ought to know that. 2010 02:02:04,359 --> 02:02:05,819 Christ, look at us. 2011 02:02:06,153 --> 02:02:06,820 You know what we are? 2012 02:02:07,154 --> 02:02:08,322 Look at us. 2013 02:02:08,655 --> 02:02:10,407 We're a couple of freaks. 2014 02:02:10,741 --> 02:02:11,867 We're freaks. 2015 02:02:12,200 --> 02:02:13,368 I'm sorry. 2016 02:02:13,702 --> 02:02:14,702 Sorry, shit. 2017 02:02:15,746 --> 02:02:17,372 I've had it with you. 2018 02:02:17,706 --> 02:02:20,584 The fancy pad, the shirts, the shoes, 2019 02:02:20,917 --> 02:02:22,502 I'm cutting out of here. 2020 02:02:22,836 --> 02:02:23,836 Don't go. 2021 02:02:24,671 --> 02:02:26,006 Please, don't go. 2022 02:02:28,633 --> 02:02:29,968 Please, don't go. 2023 02:02:34,139 --> 02:02:35,515 Where are you going to go? 2024 02:02:35,849 --> 02:02:37,476 Anywhere away from you. 2025 02:02:37,809 --> 02:02:39,269 But you'll be back? 2026 02:02:39,603 --> 02:02:40,645 I don't know. 2027 02:02:41,730 --> 02:02:44,399 I'll wait for you at the apartment. 2028 02:02:45,609 --> 02:02:46,985 You'll need some money. 2029 02:02:47,319 --> 02:02:48,319 Shove it. 2030 02:02:48,445 --> 02:02:50,572 I'll wait for you. 2031 02:02:50,906 --> 02:02:52,657 God dammit you're the Nellie, not me. 2032 02:02:52,991 --> 02:02:54,326 I'm a pitcher, not a catcher. 2033 02:02:54,659 --> 02:02:56,787 And don't you ever forget that, you hear? 2034 02:03:09,299 --> 02:03:09,966 This is it. 2035 02:03:10,300 --> 02:03:12,010 The last night cruising bars. 2036 02:03:12,344 --> 02:03:13,344 Sounds serious. 2037 02:03:13,595 --> 02:03:15,915 Well, when your night life interferes with your day life. 2038 02:03:15,972 --> 02:03:16,598 Yeah. 2039 02:03:16,932 --> 02:03:18,141 Can I buy you a drink? 2040 02:03:18,475 --> 02:03:19,976 Not even one for luck? 2041 02:03:20,310 --> 02:03:21,770 Confidentially, with me, 2042 02:03:22,104 --> 02:03:24,981 one's too many and a million's not enough. 2043 02:03:25,315 --> 02:03:27,067 I got the same problem with men. 2044 02:04:05,856 --> 02:04:07,566 Nice way to fly. 2045 02:04:07,899 --> 02:04:10,735 They say it prolongs sex almost indefinitely. 2046 02:04:11,069 --> 02:04:13,196 It makes me absolutely wild. 2047 02:04:14,281 --> 02:04:15,449 Hi, I'm Arthur. 2048 02:04:19,536 --> 02:04:21,163 How did you do that? 2049 02:04:21,496 --> 02:04:22,789 That must really-- 2050 02:04:25,584 --> 02:04:27,210 You think I'm queer, don't you? 2051 02:04:27,544 --> 02:04:29,421 Please, I, I never said, 2052 02:04:29,754 --> 02:04:31,631 No, but you thought it. 2053 02:04:31,965 --> 02:04:32,965 Didn't you? 2054 02:04:33,758 --> 02:04:34,758 Huh? 2055 02:04:35,635 --> 02:04:37,471 I'm sorry, I'm sorry. 2056 02:04:38,805 --> 02:04:39,805 Freak. 2057 02:05:11,379 --> 02:05:13,632 Excuse me, could we talk together for a moment? 2058 02:05:13,965 --> 02:05:15,525 Just a moment, there's a guy back there 2059 02:05:15,675 --> 02:05:17,010 that won't let me alone. 2060 02:05:17,344 --> 02:05:18,887 Probably watching us. 2061 02:05:24,559 --> 02:05:25,810 That one? 2062 02:05:26,144 --> 02:05:27,144 Yeah. 2063 02:05:28,271 --> 02:05:29,314 Seems okay. 2064 02:05:29,648 --> 02:05:30,315 Kind of scary. 2065 02:05:30,649 --> 02:05:32,734 Why did you pick me? 2066 02:05:33,068 --> 02:05:34,110 You seem, uh. 2067 02:05:35,320 --> 02:05:36,320 What? 2068 02:05:37,197 --> 02:05:39,533 I don't know, friendly. 2069 02:05:39,866 --> 02:05:41,409 You got a nice smile. 2070 02:05:42,410 --> 02:05:45,080 If you smile maybe he'll go away. 2071 02:05:47,207 --> 02:05:48,207 Then what? 2072 02:05:50,752 --> 02:05:52,072 It's midnight in San Francisco. 2073 02:05:52,170 --> 02:05:53,213 Happy New Year! 2074 02:05:54,214 --> 02:05:57,300 Should old acquaintance be forgot 2075 02:05:57,634 --> 02:05:58,634 Happy New Year. 2076 02:05:58,677 --> 02:06:03,098 And never brought to mind 2077 02:06:03,431 --> 02:06:07,686 Should old acquaintance be forgot 2078 02:06:08,019 --> 02:06:11,481 In days of auld lang syne 2079 02:06:13,984 --> 02:06:15,110 Thanks for seeing me home. 2080 02:06:15,443 --> 02:06:16,443 Oh. 2081 02:06:16,611 --> 02:06:18,154 I knew it, I knew it. 2082 02:06:19,656 --> 02:06:21,324 Yes, indeedy. 2083 02:06:21,658 --> 02:06:22,867 Home, sweet home. 2084 02:06:24,452 --> 02:06:25,452 Hey. 2085 02:06:26,329 --> 02:06:28,415 You need a drink real bad. 2086 02:06:29,874 --> 02:06:30,874 Room Service? 2087 02:06:31,126 --> 02:06:33,253 Er, you'd better send up a bottle of Wild Turkey, eh? 2088 02:06:33,587 --> 02:06:35,714 And make it fast, thank you. 2089 02:06:38,967 --> 02:06:40,302 It's nice, real nice. 2090 02:06:40,635 --> 02:06:41,094 Before you move in, huh? 2091 02:06:41,428 --> 02:06:44,097 One drink, okay, one, then good night? 2092 02:06:44,431 --> 02:06:45,431 Okay, huh? 2093 02:06:46,349 --> 02:06:49,603 Say, that guy in the bar, bugging you? 2094 02:06:52,522 --> 02:06:54,691 I got the same problem. 2095 02:06:55,025 --> 02:06:56,860 Regular leech, you know? 2096 02:06:57,193 --> 02:07:00,530 All the time, crying and spying, hanging on. 2097 02:07:00,864 --> 02:07:01,864 Won't let go. 2098 02:07:03,283 --> 02:07:06,620 Day and night, love me, love me. 2099 02:07:06,953 --> 02:07:10,915 I can't even go to the can without, what you doing, honey? 2100 02:07:12,083 --> 02:07:13,083 Love. 2101 02:07:13,835 --> 02:07:17,213 Shit, you know, I practically OD'ed on love. 2102 02:07:17,547 --> 02:07:18,923 Wasted, you know? 2103 02:07:19,257 --> 02:07:20,800 I'd like to black out for a week. 2104 02:07:21,134 --> 02:07:22,802 How long you married? 2105 02:07:23,136 --> 02:07:24,656 What the hell kind of crack is that? 2106 02:07:24,929 --> 02:07:27,724 I hate, I actually hate this person. 2107 02:07:30,101 --> 02:07:32,479 I'd have to be crazy to go back there tonight. 2108 02:07:32,812 --> 02:07:35,523 It's been a crazy night all night. 2109 02:07:36,358 --> 02:07:41,071 When I get into town, broke, no job, no place to stay, 2110 02:07:41,404 --> 02:07:42,781 all I'm looking for is, 2111 02:07:43,114 --> 02:07:46,326 get out of the cold, a place to flop for the night, right? 2112 02:07:46,660 --> 02:07:48,578 Well, we boozed it up pretty good. 2113 02:07:48,912 --> 02:07:50,997 You know, one thing or another. 2114 02:07:51,331 --> 02:07:54,542 Anyhow, we've been shacked up ever since. 2115 02:07:56,294 --> 02:07:57,294 Sometimes. 2116 02:08:01,216 --> 02:08:02,536 Sometimes I think, honest to God, 2117 02:08:02,634 --> 02:08:04,678 I was better off in prison. 2118 02:08:06,429 --> 02:08:08,640 Were you really in prison? 2119 02:08:08,973 --> 02:08:10,975 Yes, ma'am, twice. 2120 02:08:11,309 --> 02:08:12,309 What for? 2121 02:08:13,561 --> 02:08:15,063 This and that. 2122 02:08:15,397 --> 02:08:16,981 Don't people hold it against you? 2123 02:08:17,315 --> 02:08:18,733 Being a convict? 2124 02:08:19,067 --> 02:08:20,276 Oh, yes, ma'am. 2125 02:08:21,945 --> 02:08:23,363 They certainly do. 2126 02:08:25,365 --> 02:08:26,634 Not you, though, you're different. 2127 02:08:26,658 --> 02:08:27,658 Mm-hm, yeah. 2128 02:08:29,786 --> 02:08:32,330 Well, a con gets to know things. 2129 02:08:32,664 --> 02:08:34,874 Who cares, who don't. 2130 02:08:35,208 --> 02:08:37,085 And you, you really care. 2131 02:08:38,545 --> 02:08:40,880 Not a mean bone in your body. 2132 02:08:41,965 --> 02:08:44,592 Oh, you're a con man, all right. 2133 02:08:51,433 --> 02:08:52,767 I thought you were wasted. 2134 02:08:53,101 --> 02:08:54,101 Mm? 2135 02:08:55,520 --> 02:08:56,938 Wait. 2136 02:08:57,272 --> 02:08:58,272 Wait, wait. 2137 02:08:59,149 --> 02:09:00,734 First, I'd better. 2138 02:09:01,067 --> 02:09:02,235 Yeah. 2139 02:09:38,855 --> 02:09:41,191 Hey, what have we got here? 2140 02:09:41,524 --> 02:09:42,942 Oh no, no. 2141 02:09:43,276 --> 02:09:43,777 No? 2142 02:09:44,110 --> 02:09:45,111 No. 2143 02:10:15,642 --> 02:10:18,561 We all carry a scar someplace. 2144 02:10:18,895 --> 02:10:21,606 Well, they say we're all born in sin, you know? 2145 02:10:21,940 --> 02:10:22,940 Mm-hm. 2146 02:10:23,733 --> 02:10:25,485 Yeah, lucky thing, uh? 2147 02:10:28,947 --> 02:10:30,281 Now, okay, now, 2148 02:10:32,033 --> 02:10:33,033 Now. 2149 02:10:38,414 --> 02:10:40,917 You have a, a very nice body. 2150 02:10:42,502 --> 02:10:45,255 I admire people who keep in shape. 2151 02:10:47,632 --> 02:10:49,509 I work out all the time. 2152 02:10:59,519 --> 02:11:04,440 In my neighborhood, if you didn't fight, you were a fruit. 2153 02:11:04,983 --> 02:11:08,820 In prison, if you didn't fight, you spread ass. 2154 02:11:24,085 --> 02:11:26,421 I shouldn't have drunk so much. 2155 02:11:26,754 --> 02:11:27,754 Hey, hey. 2156 02:11:29,215 --> 02:11:30,466 I'm not ready. 2157 02:11:31,718 --> 02:11:33,553 Damn it, I'm not ready. 2158 02:11:35,680 --> 02:11:37,223 Maybe it's me. 2159 02:11:37,557 --> 02:11:40,852 Whatever, it's not your fault, it happens. 2160 02:11:42,854 --> 02:11:44,731 Goddamn women. 2161 02:11:45,064 --> 02:11:46,125 All you've got to do is lay there. 2162 02:11:46,149 --> 02:11:48,026 A guy's got to do all the work. 2163 02:11:49,193 --> 02:11:51,279 You think that's funny? 2164 02:11:51,613 --> 02:11:56,326 Well, I think it's a hell of a way to start the new year. 2165 02:11:57,994 --> 02:11:59,621 What's the hurry, we got all night. 2166 02:11:59,954 --> 02:12:01,539 No, some other time. 2167 02:12:01,873 --> 02:12:03,207 I'll call a taxi, hey. 2168 02:12:03,541 --> 02:12:07,337 Hey, listen, don't go to sleep, okay, huh? 2169 02:12:07,670 --> 02:12:08,670 Come on. 2170 02:12:08,880 --> 02:12:09,380 Will you please get up? 2171 02:12:09,714 --> 02:12:10,954 You can't, you can't stay here, 2172 02:12:11,215 --> 02:12:12,675 You want to get laid, okay, later. 2173 02:12:13,009 --> 02:12:14,177 I want you out of here now. 2174 02:12:14,510 --> 02:12:15,011 No. 2175 02:12:15,345 --> 02:12:16,846 What, what are you trying to prove? 2176 02:12:17,180 --> 02:12:18,180 Prove? 2177 02:12:18,348 --> 02:12:19,015 Prove what? 2178 02:12:19,349 --> 02:12:20,829 I don't have to prove nothing to you. 2179 02:12:21,017 --> 02:12:22,737 You think I'm some kind of a flamin' faggot. 2180 02:12:22,769 --> 02:12:23,269 No, 2181 02:12:23,603 --> 02:12:24,103 Goddamit. 2182 02:12:24,437 --> 02:12:25,956 I'm married to a girl that makes you look like shit. 2183 02:12:25,980 --> 02:12:28,524 She's down in Florida, with a belly out to here with my kid. 2184 02:12:28,858 --> 02:12:29,858 Mine. 2185 02:12:31,569 --> 02:12:34,364 How's that for proof, you candle fucker? 2186 02:12:38,284 --> 02:12:39,284 Katherine! 2187 02:12:39,494 --> 02:12:39,994 Katherine! 2188 02:12:40,328 --> 02:12:40,828 Get off me! 2189 02:12:44,082 --> 02:12:45,082 Ow! 2190 02:12:46,209 --> 02:12:47,877 Katherine, no, no! 2191 02:12:48,211 --> 02:12:49,211 No! 2192 02:12:51,798 --> 02:12:52,840 Shut up. 2193 02:12:53,174 --> 02:12:53,800 No! 2194 02:13:00,765 --> 02:13:01,765 Shut up! 2195 02:13:04,185 --> 02:13:05,185 Shut up! 2196 02:13:07,480 --> 02:13:08,480 Shut up! 2197 02:13:19,784 --> 02:13:21,077 Shut up. 2198 02:13:26,541 --> 02:13:27,875 Please don't kill me. 2199 02:14:08,458 --> 02:14:10,126 I'm ready now. 2200 02:14:10,460 --> 02:14:11,860 That's what you want, right, bitch? 2201 02:14:13,963 --> 02:14:15,506 That's what it's all about, right? 2202 02:14:15,840 --> 02:14:16,840 Bitch. 2203 02:14:18,760 --> 02:14:20,428 That's what you wanted, right? 2204 02:14:20,762 --> 02:14:21,762 Do it! 2205 02:14:21,929 --> 02:14:22,430 That's what you wanted, right? 2206 02:14:22,764 --> 02:14:23,764 Do it, do it! 2207 02:14:32,315 --> 02:14:33,608 Bitch. 2208 02:14:33,941 --> 02:14:35,985 God, oh, God. 2209 02:14:38,362 --> 02:14:39,781 You want it? 2210 02:14:45,328 --> 02:14:46,496 Right, right? 142032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.