All language subtitles for Lisa Frankenstein (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,052 --> 00:02:46,229 ♪ If you need a friend ♪ 2 00:02:46,264 --> 00:02:50,266 ♪ Don't look to a stranger ♪ 3 00:02:50,301 --> 00:02:52,400 ♪ You know in the end ♪ 4 00:02:54,734 --> 00:02:56,899 ♪ I'll always be there ♪ 5 00:02:58,606 --> 00:03:01,178 ♪ And when you're in doubt ♪ 6 00:03:02,478 --> 00:03:05,974 - ♪ And when you're in danger ♪ 7 00:03:06,009 --> 00:03:08,647 ♪ Take a look all around ♪ 8 00:03:10,750 --> 00:03:12,486 - ♪ And I'll be there... ♪ - Hey. 9 00:03:12,521 --> 00:03:13,784 Hey, Taffy. 10 00:03:15,689 --> 00:03:17,788 I don't think that blush is your shade, Lisa. 11 00:03:17,823 --> 00:03:19,790 - ♪ Of the right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 12 00:03:19,825 --> 00:03:23,464 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be... ♪ 13 00:03:23,499 --> 00:03:25,829 - I'll probably just stay home. - No. 14 00:03:25,864 --> 00:03:27,930 This is the first critical rager of the year. 15 00:03:27,965 --> 00:03:30,174 It's compulsory. 16 00:03:30,209 --> 00:03:32,308 And you know what your doctor said. 17 00:03:32,343 --> 00:03:34,937 You need socialization. 18 00:03:34,972 --> 00:03:36,345 ♪ When your day is through... ♪ 19 00:03:40,186 --> 00:03:41,845 Why don't you use my tanning bed? 20 00:03:41,880 --> 00:03:43,253 Oh, no way. 21 00:03:43,288 --> 00:03:45,189 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 22 00:03:45,224 --> 00:03:48,291 I promised I'd use my title to help other people. 23 00:03:48,326 --> 00:03:51,294 And that includes sharing the grand prize with those in need. 24 00:03:51,329 --> 00:03:52,889 ♪ Sometimes if I shout... ♪ 25 00:03:55,795 --> 00:03:57,465 You're in need, babe. 26 00:03:59,370 --> 00:04:02,063 ♪ These words just come out ♪ 27 00:04:03,902 --> 00:04:06,067 ♪ With no cross to bear ♪ 28 00:04:08,379 --> 00:04:10,478 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking of ♪ 29 00:04:10,513 --> 00:04:12,645 - ♪ The right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 30 00:04:12,680 --> 00:04:14,383 ♪ I know they don't sound the way ♪ 31 00:04:14,418 --> 00:04:16,044 - ♪ I planned them to be ♪ - ♪ I promise you ♪ 32 00:04:16,079 --> 00:04:18,288 ♪ But if you wait around a while ♪ 33 00:04:18,323 --> 00:04:20,686 - ♪ I'll make you fall for me ♪ - ♪ I promise you ♪ 34 00:04:20,721 --> 00:04:21,984 - ♪ I promise. ♪ 35 00:04:23,526 --> 00:04:26,362 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 36 00:04:26,397 --> 00:04:27,858 I'm fine. 37 00:04:30,698 --> 00:04:33,567 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 38 00:04:33,602 --> 00:04:35,206 It's fine. 39 00:04:35,241 --> 00:04:37,131 It's the same as my old school. 40 00:04:37,166 --> 00:04:40,376 Are you hot for anyone? 41 00:04:42,248 --> 00:04:44,182 Come on. 42 00:04:45,108 --> 00:04:46,844 Lisa. 43 00:04:47,781 --> 00:04:49,352 Lisa! 44 00:04:49,387 --> 00:04:51,387 ♪ Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪ 45 00:04:51,422 --> 00:04:53,389 Michael Trent. 46 00:04:53,424 --> 00:04:55,050 I don't know who that is. 47 00:04:55,085 --> 00:04:57,987 He's the editor in chief of The Grackle. 48 00:04:58,022 --> 00:04:59,593 The lit mag. 49 00:04:59,628 --> 00:05:01,793 The high school literary magazine. 50 00:05:02,796 --> 00:05:04,532 Does he lunch on or off campus? 51 00:05:04,567 --> 00:05:06,336 - Off. - BK or White Castle? 52 00:05:06,371 --> 00:05:07,667 Neither. 53 00:05:07,702 --> 00:05:09,273 Does he have more of a basketball bod 54 00:05:09,308 --> 00:05:10,736 or a football bod? 55 00:05:10,771 --> 00:05:12,606 He doesn't play sports. He's cerebral. 56 00:05:14,071 --> 00:05:16,280 He's in a wheelchair? 57 00:05:17,613 --> 00:05:19,646 No. 58 00:05:23,421 --> 00:05:24,849 This party's going to be clutch. 59 00:05:24,884 --> 00:05:27,214 There's going to be two kegs, a wapatui, 60 00:05:27,249 --> 00:05:28,886 and Eric Chen stole a nitrous tank 61 00:05:28,921 --> 00:05:30,459 from his dad's dental practice. 62 00:05:30,494 --> 00:05:32,362 - Isn't it just off Bluff Road? - Uh-huh. 63 00:05:32,397 --> 00:05:33,924 We could've walked. 64 00:05:33,959 --> 00:05:35,728 Too far. I'm wearing jellies. 65 00:05:35,763 --> 00:05:37,367 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 66 00:05:37,402 --> 00:05:38,929 But there's a shortcut through the forest 67 00:05:38,964 --> 00:05:40,403 through Bachelor's Grove. 68 00:05:40,438 --> 00:05:42,570 The haunted cemetery? 69 00:05:42,605 --> 00:05:44,539 It's not haunted. 70 00:05:44,574 --> 00:05:46,739 It's just abandoned. 71 00:05:48,006 --> 00:05:49,544 Desecrated. 72 00:05:49,579 --> 00:05:54,076 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 73 00:05:54,111 --> 00:05:56,551 And I also heard that Gina Marzak 74 00:05:56,586 --> 00:05:59,147 dedicated her unborn child to Satan. 75 00:05:59,182 --> 00:06:01,952 And that's why the baby has to wear a helmet now. 76 00:06:03,120 --> 00:06:04,922 I've never seen anybody there. 77 00:06:06,024 --> 00:06:08,431 I think it's really peaceful and quiet. 78 00:06:10,292 --> 00:06:13,403 I do wax rubbings of all the tombstones. 79 00:06:13,438 --> 00:06:15,130 I have a favorite. 80 00:06:17,673 --> 00:06:20,971 - You have a favorite one? - Yeah. 81 00:06:21,941 --> 00:06:24,513 A young man. 82 00:06:24,548 --> 00:06:28,451 I tend to his grave and leave him flowers and... 83 00:06:28,486 --> 00:06:30,750 I talk to him sometimes. 84 00:06:30,785 --> 00:06:33,456 I brought this for you. 85 00:06:33,491 --> 00:06:35,326 It was my mom's. 86 00:06:37,121 --> 00:06:38,758 It's kind of morbid when I wear it, 87 00:06:38,793 --> 00:06:41,563 so I wanted you to have it. 88 00:06:44,128 --> 00:06:46,128 Keep it safe, okay? 89 00:06:46,163 --> 00:06:49,505 That's really weird, Lisa. 90 00:06:51,300 --> 00:06:53,905 I just don't think anyone should be forgotten. 91 00:07:02,344 --> 00:07:04,982 ♪ Swept away... ♪ 92 00:07:05,017 --> 00:07:07,787 - Hi! - Hi! 93 00:07:07,822 --> 00:07:10,185 - I brought the booze. 94 00:07:10,220 --> 00:07:11,989 - Yes, you did! - You look great. 95 00:07:12,024 --> 00:07:13,694 - You look hot. 96 00:07:14,697 --> 00:07:16,961 Hey, you fixed your bangs. 97 00:07:16,996 --> 00:07:20,129 You know, I wasn't gonna say anything, 98 00:07:20,164 --> 00:07:22,197 they were such a mess, but you look amazing now. 99 00:07:22,232 --> 00:07:24,067 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 100 00:07:24,102 --> 00:07:26,036 - and I'll put money on it. - Possum pride, baby! 101 00:07:26,071 --> 00:07:27,510 Whoo, whoo! Yes, sir! 102 00:07:29,041 --> 00:07:31,712 Oh, my God, Steve! Bag your face! 103 00:07:39,348 --> 00:07:41,623 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 104 00:07:43,352 --> 00:07:45,253 - What? - The booze. 105 00:07:45,288 --> 00:07:47,255 It's in the house. 106 00:07:47,290 --> 00:07:50,797 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 107 00:07:52,064 --> 00:07:53,602 Lisa Swallows. 108 00:07:54,572 --> 00:07:57,408 Michael Trent. 109 00:07:59,104 --> 00:08:00,235 Why? 110 00:08:01,370 --> 00:08:03,546 How do you know my name? 111 00:08:03,581 --> 00:08:05,746 Well, we're both currently being educated 112 00:08:05,781 --> 00:08:07,748 in the same walls of asbestos. 113 00:08:07,783 --> 00:08:12,082 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 114 00:08:12,117 --> 00:08:13,556 I'm the editor. 115 00:08:13,591 --> 00:08:15,921 Oh, you are? Right. 116 00:08:15,956 --> 00:08:17,252 Your stuff's really good. 117 00:08:17,287 --> 00:08:19,760 Like, pitch-black, but really good. 118 00:08:19,795 --> 00:08:24,127 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 119 00:08:24,162 --> 00:08:26,569 You like my poems? 120 00:08:26,604 --> 00:08:28,362 I wouldn't have published them if I didn't. 121 00:08:32,577 --> 00:08:34,577 So, what exactly happened to her? 122 00:08:36,515 --> 00:08:38,108 I've heard stuff. 123 00:08:38,143 --> 00:08:40,880 I can never, ever talk about it, Lori. 124 00:08:40,915 --> 00:08:45,379 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 125 00:08:45,414 --> 00:08:47,788 But I guess I can tell you. I trust you. 126 00:08:47,823 --> 00:08:49,053 You're my cheer sister. 127 00:08:49,088 --> 00:08:51,088 Of course. 128 00:08:51,123 --> 00:08:54,564 Okay, so, like, two years ago, 129 00:08:54,599 --> 00:08:57,798 Lisa was home alone with her mom, 130 00:08:57,833 --> 00:09:00,966 and this psycho broke in. 131 00:09:01,001 --> 00:09:03,573 With, like, an axe and everything. 132 00:09:03,608 --> 00:09:08,171 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 133 00:09:08,206 --> 00:09:12,010 And then the guy axe-murdered her mom, 134 00:09:12,045 --> 00:09:14,617 and she heard the whole thing. 135 00:09:14,652 --> 00:09:16,410 - Oh, my God. 136 00:09:16,445 --> 00:09:20,414 She called 911, but the guy escaped. 137 00:09:20,449 --> 00:09:22,185 They never caught him. 138 00:09:24,288 --> 00:09:28,499 And by the time she came out, it was too late. 139 00:09:32,461 --> 00:09:33,933 Wow. 140 00:09:33,968 --> 00:09:36,166 I'd be screwed up if I were her, too. 141 00:09:36,201 --> 00:09:38,036 Yeah. 142 00:09:38,071 --> 00:09:40,841 She didn't talk for a few months after that. 143 00:09:40,876 --> 00:09:43,140 Kind of just wandered around like a zombie. 144 00:09:43,175 --> 00:09:45,307 What about her dad? 145 00:09:45,342 --> 00:09:46,880 Is he okay? 146 00:09:46,915 --> 00:09:50,015 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 147 00:09:50,050 --> 00:09:52,215 My mom met him six months after the murder, 148 00:09:52,250 --> 00:09:54,855 and they got engaged and married real quick. 149 00:09:54,890 --> 00:09:56,450 Which is great, you know? 150 00:09:56,485 --> 00:09:58,562 Because Dale didn't have to be sad for too long 151 00:09:58,597 --> 00:10:01,565 and Lisa had a new mom right away. 152 00:10:01,600 --> 00:10:05,162 - Aw! - That's so cute. 153 00:10:05,197 --> 00:10:07,802 Yeah. Everything worked out nice. 154 00:10:07,837 --> 00:10:09,331 - So, like... - Hey. 155 00:10:09,366 --> 00:10:10,706 - I found the keg. - Oh. Thank you. 156 00:10:10,741 --> 00:10:11,971 It's Clydesdale piss, but, you know... 157 00:10:12,006 --> 00:10:13,236 Hey, Tamara. 158 00:10:13,271 --> 00:10:15,876 Hi. Sorry, how do we know each other? 159 00:10:15,911 --> 00:10:18,076 - Just a couple classes. - This year? 160 00:10:18,111 --> 00:10:19,550 This semester. 161 00:10:20,542 --> 00:10:21,552 Bless. 162 00:10:21,587 --> 00:10:23,851 - Uh, anyway... - Mm-hmm. 163 00:10:23,886 --> 00:10:24,918 ...do you want a sip? 164 00:10:24,953 --> 00:10:26,183 Uh... 165 00:10:26,218 --> 00:10:27,415 - I'll take one. - No, right. 166 00:10:27,450 --> 00:10:28,383 Why would I assume that she parties? 167 00:10:28,418 --> 00:10:30,220 All right, I'll take one. 168 00:10:48,207 --> 00:10:50,405 - Oh. - Let me see that real quick. 169 00:10:50,440 --> 00:10:52,715 What? 170 00:10:53,949 --> 00:10:55,751 - What is this? - You know, I'm not really sure. 171 00:10:55,786 --> 00:10:57,687 - I got it off, um, Darren? Come on. 172 00:10:57,722 --> 00:11:00,723 What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 173 00:11:00,758 --> 00:11:02,021 You're being so dramatic. 174 00:11:02,056 --> 00:11:04,518 Hey, Lisa. You okay? 175 00:11:04,553 --> 00:11:06,828 I saw you talking to those darksiders. 176 00:11:08,128 --> 00:11:10,161 Did they give you something? 177 00:11:12,330 --> 00:11:13,934 This is not what I expected from you. 178 00:11:13,969 --> 00:11:16,233 You have so much potential, Lisa. 179 00:11:18,270 --> 00:11:21,106 Hey, you. We need to talk. 180 00:11:22,241 --> 00:11:23,405 Just say no. 181 00:11:23,440 --> 00:11:24,879 Liquor before beer, babe. 182 00:11:24,914 --> 00:11:27,112 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright ♪ 183 00:11:27,147 --> 00:11:28,377 ♪ Sunshiny day... ♪ 184 00:11:28,412 --> 00:11:30,049 I'm psychic. 185 00:11:30,084 --> 00:11:32,216 Also... 186 00:11:32,251 --> 00:11:34,317 I think it's gonna rain. 187 00:11:52,040 --> 00:11:53,336 Hey, Lisa. 188 00:11:55,813 --> 00:11:57,274 Are you okay? 189 00:11:59,443 --> 00:12:00,948 Oh. 190 00:12:00,983 --> 00:12:02,950 Who are you? 191 00:12:04,217 --> 00:12:05,755 Yeah... 192 00:12:05,790 --> 00:12:07,790 Uh, it's-it's me, it's Doug. 193 00:12:07,825 --> 00:12:10,254 Your lab partner? 194 00:12:10,289 --> 00:12:12,124 Okay, um... 195 00:12:12,159 --> 00:12:14,962 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 196 00:12:17,868 --> 00:12:21,364 Here we go. Oh, here we go. 197 00:12:23,808 --> 00:12:24,972 All right. 198 00:12:25,007 --> 00:12:26,204 I hate parties like this. 199 00:12:26,239 --> 00:12:28,712 I don't even know why I came. 200 00:12:28,747 --> 00:12:30,604 Personally, I'd rather catch a flick or something 201 00:12:30,639 --> 00:12:32,276 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 202 00:12:32,311 --> 00:12:33,684 Moo. 203 00:12:33,719 --> 00:12:36,379 Dude, that's for cows. 204 00:12:36,414 --> 00:12:39,690 Who's your favorite director of all time? 205 00:12:39,725 --> 00:12:41,351 - Pabst. - Pa... 206 00:12:41,386 --> 00:12:43,518 Oh, you're just reading my beer can. 207 00:12:43,553 --> 00:12:45,190 No. 208 00:12:45,225 --> 00:12:47,357 He was a real director. 209 00:12:47,392 --> 00:12:51,196 Um... what kind of movies did he direct? 210 00:12:51,231 --> 00:12:52,901 Silents. 211 00:12:52,936 --> 00:12:54,331 Okay, I'll be quiet. 212 00:12:58,007 --> 00:13:00,007 Oops. 213 00:13:00,042 --> 00:13:02,042 - Ooh. 214 00:13:05,245 --> 00:13:07,245 Your hair feels like Easter grass. 215 00:13:07,280 --> 00:13:09,247 How much cans of White Rain you got in there, kid? 216 00:13:12,186 --> 00:13:14,219 Kiddo? 217 00:13:18,060 --> 00:13:20,060 Smells like camp in here. 218 00:13:32,305 --> 00:13:33,942 Mm. Thank you. 219 00:13:36,408 --> 00:13:38,342 Uh-oh. 220 00:13:38,377 --> 00:13:41,213 Looks like the angels are bowling. 221 00:13:41,248 --> 00:13:43,446 My mom used to say that. 222 00:13:51,060 --> 00:13:52,862 Does that feel good? 223 00:13:57,396 --> 00:14:01,266 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 224 00:14:03,138 --> 00:14:04,808 - ♪ I can see clearly now... ♪ - No. 225 00:14:04,843 --> 00:14:07,635 Come on, Lisa. Just for a minute. 226 00:14:07,670 --> 00:14:11,045 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 227 00:14:15,117 --> 00:14:19,086 ♪ I can see all obstacles ♪ 228 00:14:19,121 --> 00:14:20,923 ♪ In my way ♪ 229 00:14:26,964 --> 00:14:31,296 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 230 00:14:36,468 --> 00:14:39,304 ♪ It's going to be a bright ♪ 231 00:14:39,339 --> 00:14:41,911 - ♪ Bright ♪ 232 00:14:41,946 --> 00:14:44,375 - ♪ Sunshiny day ♪ 233 00:14:48,480 --> 00:14:52,185 ♪ It's going to be a bright ♪ 234 00:14:52,220 --> 00:14:53,923 ♪ Bright ♪ 235 00:14:53,958 --> 00:14:59,027 ♪ Sunshiny day. ♪ 236 00:15:03,297 --> 00:15:05,066 It's you. 237 00:15:14,880 --> 00:15:18,640 Oh, I... I wish I was with you. 238 00:16:20,143 --> 00:16:24,915 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 239 00:16:26,050 --> 00:16:29,810 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 240 00:16:30,879 --> 00:16:35,926 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 241 00:16:35,961 --> 00:16:39,028 ♪ What do I want with all these things? ♪ 242 00:16:39,063 --> 00:16:40,854 Wash your hands, kiddo. 243 00:16:40,889 --> 00:16:44,858 ♪ I went alone down to the drugstore ♪ 244 00:16:44,893 --> 00:16:46,398 ♪ I went in back ♪ 245 00:16:46,433 --> 00:16:48,268 Mama. 246 00:16:48,303 --> 00:16:50,435 ♪ And took a Coke ♪ 247 00:16:50,470 --> 00:16:55,407 ♪ I stood in line and ate my Twinkies ♪ 248 00:16:55,442 --> 00:16:57,871 ♪ I stood in line ♪ 249 00:16:57,906 --> 00:17:01,248 ♪ I had to wait ♪ 250 00:17:01,283 --> 00:17:05,923 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 251 00:17:06,992 --> 00:17:10,356 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 252 00:17:11,359 --> 00:17:15,526 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 253 00:17:16,661 --> 00:17:21,169 ♪ What do I want with all these things? ♪ 254 00:17:21,204 --> 00:17:22,764 ♪ I went alone ♪ 255 00:17:22,799 --> 00:17:25,140 ♪ Down to the drugstore ♪ 256 00:17:25,175 --> 00:17:27,901 ♪ I stood in line ♪ 257 00:17:27,936 --> 00:17:30,211 ♪ I had to wait. ♪ 258 00:17:43,358 --> 00:17:45,787 - Lisa? Lis? Hey. 259 00:17:45,822 --> 00:17:47,294 My mom's having a cow about the bathroom. 260 00:17:47,329 --> 00:17:48,790 You should probably get up. 261 00:17:48,825 --> 00:17:50,297 Come on, now. 262 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 That's fine. Everyone does it. 263 00:17:56,701 --> 00:17:58,470 Oh, my God. 264 00:17:58,505 --> 00:18:00,835 So, what happened last night? 265 00:18:02,575 --> 00:18:04,839 Oof. Your knees. 266 00:18:07,250 --> 00:18:08,678 I fell. 267 00:18:08,713 --> 00:18:12,187 Sure, babe. Me, too. 268 00:18:12,222 --> 00:18:13,848 JANET Lisa! 269 00:18:13,883 --> 00:18:15,982 Get down here now! 270 00:18:16,017 --> 00:18:18,094 You should probably get going. 271 00:18:38,743 --> 00:18:41,216 Oh. Lisa. 272 00:18:42,912 --> 00:18:45,022 Did you smash the mirror in the bathroom? 273 00:18:46,190 --> 00:18:49,092 Last night, I, uh... 274 00:18:49,127 --> 00:18:50,324 Told you. 275 00:18:50,359 --> 00:18:52,260 Your dad wanted to give you 276 00:18:52,295 --> 00:18:55,428 the benefit of the doubt, but I knew. 277 00:18:55,463 --> 00:18:57,496 I always know. 278 00:18:57,531 --> 00:18:59,267 I'm an I.P. 279 00:18:59,302 --> 00:19:01,027 Intuitive person. 280 00:19:01,062 --> 00:19:02,567 Took a whole seminar about it. 281 00:19:02,602 --> 00:19:03,865 Janet. 282 00:19:04,901 --> 00:19:07,110 There was a damn tornado last night. 283 00:19:08,575 --> 00:19:10,344 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 284 00:19:10,379 --> 00:19:12,775 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 285 00:19:12,810 --> 00:19:15,745 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 286 00:19:15,780 --> 00:19:18,880 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 287 00:19:18,915 --> 00:19:20,882 You see that ball lightning? 288 00:19:20,917 --> 00:19:22,950 Big green ball in the sky? 289 00:19:22,985 --> 00:19:24,556 Never saw anything like that. 290 00:19:24,591 --> 00:19:25,920 Dale. 291 00:19:25,955 --> 00:19:28,560 You need to stop munching the Grape-Nuts 292 00:19:28,595 --> 00:19:30,628 and be a father right now. 293 00:19:31,730 --> 00:19:34,203 Your daughter has a taste for vandalism. 294 00:19:34,238 --> 00:19:38,438 She has been deliberately destroying property. 295 00:19:38,473 --> 00:19:40,704 First, it was my... 296 00:19:40,739 --> 00:19:42,772 Precious Moments cake stand. 297 00:19:42,807 --> 00:19:44,543 That was an accident. 298 00:19:44,578 --> 00:19:46,072 Mom. 299 00:19:46,107 --> 00:19:47,315 Be nice. 300 00:19:47,350 --> 00:19:49,119 I am being nice. 301 00:19:49,154 --> 00:19:51,121 But I will not coddle her. 302 00:19:52,256 --> 00:19:55,884 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 303 00:19:55,919 --> 00:19:58,722 And that is why I am the way I am today. 304 00:19:58,757 --> 00:20:01,164 That's a good point. 305 00:20:01,199 --> 00:20:02,759 Thank you, honey. 306 00:20:08,470 --> 00:20:12,934 Lisa, do you know what happens to people who act out? 307 00:20:12,969 --> 00:20:15,101 They wind up in the loony bin. 308 00:20:15,136 --> 00:20:16,971 You're a psych nurse, Mom. 309 00:20:17,006 --> 00:20:18,610 Should you be saying "loony bin"? 310 00:20:18,645 --> 00:20:19,974 Zip it, Taff. 311 00:20:20,009 --> 00:20:22,944 All right, Lisa. 312 00:20:22,979 --> 00:20:25,155 You're gonna go upstairs 313 00:20:25,190 --> 00:20:27,685 and you're gonna clean up that bathroom. 314 00:20:29,887 --> 00:20:32,492 And, um... 315 00:20:32,527 --> 00:20:34,560 pay for the mirror. 316 00:20:35,893 --> 00:20:38,498 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 317 00:20:38,533 --> 00:20:40,632 How about an apology? 318 00:20:43,901 --> 00:20:45,274 I'm sorry, Janet. 319 00:20:45,309 --> 00:20:47,639 Wait a second here. 320 00:20:47,674 --> 00:20:49,674 What is this? 321 00:20:49,709 --> 00:20:51,280 Thanks, Laura. 322 00:20:51,315 --> 00:20:53,381 I'm here on the scene at the former sight 323 00:20:53,416 --> 00:20:55,779 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 324 00:20:55,814 --> 00:20:58,045 where a neglected monument was recently 325 00:20:58,080 --> 00:20:59,849 - struck by lightning... 326 00:20:59,884 --> 00:21:03,083 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 327 00:21:12,160 --> 00:21:13,896 Oh. 328 00:21:13,931 --> 00:21:15,062 Hey. 329 00:21:15,097 --> 00:21:17,207 Hello. 330 00:21:19,871 --> 00:21:21,640 I-I feel like I want to apologize 331 00:21:21,675 --> 00:21:23,873 for what may have happened last night. 332 00:21:23,908 --> 00:21:26,216 I had no idea that cup was spiked. 333 00:21:26,251 --> 00:21:27,877 Yeah. Oh, yeah. 334 00:21:27,912 --> 00:21:30,682 It was good. Uh, that was... I got high. 335 00:21:30,717 --> 00:21:33,014 So you're an experienced psychonaut. 336 00:21:34,589 --> 00:21:37,084 You know, like, um... 337 00:21:37,119 --> 00:21:39,493 like an astronaut of the psyche type thing? 338 00:21:42,190 --> 00:21:43,926 Oh, yeah, I'm the... 339 00:21:43,961 --> 00:21:45,763 Sally Ride of... 340 00:21:45,798 --> 00:21:47,061 drugs. 341 00:21:47,096 --> 00:21:48,667 Can I help you, young man? 342 00:21:48,702 --> 00:21:50,834 Uh, yes, sir. Um... 343 00:21:50,869 --> 00:21:54,508 just spilt a little something on the inside here. 344 00:21:56,479 --> 00:21:58,006 Red wine? 345 00:21:58,041 --> 00:22:00,074 - Hawaiian Punch. - Mm-hmm. 346 00:22:00,109 --> 00:22:02,714 Anyway, well, I'm glad you're okay. 347 00:22:03,948 --> 00:22:05,585 Do you two know each other from school? 348 00:22:05,620 --> 00:22:07,686 I didn't know Lisa had any friends. 349 00:22:07,721 --> 00:22:09,688 I can always count on her to work on Saturdays 350 00:22:09,723 --> 00:22:12,053 'cause she can't get a date. 351 00:22:12,088 --> 00:22:14,429 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 352 00:22:14,464 --> 00:22:16,596 Hey. Can they get it out? 353 00:22:16,631 --> 00:22:18,125 I'll do my best, sweetheart. 354 00:22:18,160 --> 00:22:20,732 But I'm a technician, not a magician. 355 00:22:20,767 --> 00:22:23,273 - Thank you. - That's a shame. 356 00:22:23,308 --> 00:22:25,000 Hi, Lisa. 357 00:22:27,103 --> 00:22:29,609 Um, well, thank you. 358 00:22:29,644 --> 00:22:32,414 Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 359 00:22:33,945 --> 00:22:35,582 Lisa. 360 00:22:40,248 --> 00:22:42,325 Hmm. 361 00:22:47,794 --> 00:22:50,091 And that's why 362 00:22:50,126 --> 00:22:52,566 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 363 00:22:53,998 --> 00:22:56,130 Oh, you're a riot, Taff. 364 00:22:56,165 --> 00:22:58,231 Hey, Lis. 365 00:22:58,266 --> 00:23:00,442 We're going to the late show of Look Who's Talking. 366 00:23:00,477 --> 00:23:01,476 Want to come? 367 00:23:01,511 --> 00:23:03,236 Oh, is there pizza left? 368 00:23:03,271 --> 00:23:04,446 Uh, yeah. 369 00:23:04,481 --> 00:23:06,745 I think we got a slice here. 370 00:23:06,780 --> 00:23:09,781 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 371 00:23:09,816 --> 00:23:12,751 Oh, she can pick it off. 372 00:23:12,786 --> 00:23:14,247 I said we should get you a veggie lovers', 373 00:23:14,282 --> 00:23:15,622 but I guess she had some coupon thing. 374 00:23:15,657 --> 00:23:18,493 Eh? Free Orange Crush? 375 00:23:18,528 --> 00:23:20,462 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 376 00:23:20,497 --> 00:23:21,826 Huh? No, what? 377 00:23:21,861 --> 00:23:23,124 Lisa. 378 00:23:23,159 --> 00:23:24,796 Lis, come on. 379 00:23:24,831 --> 00:23:27,964 We all have to spend more time together as a family. 380 00:23:27,999 --> 00:23:30,835 How can we Brady if we don't bunch? 381 00:23:30,870 --> 00:23:32,837 - Right, Dad? - That's right. 382 00:23:32,872 --> 00:23:35,378 I'm just really tired from work. 383 00:23:35,413 --> 00:23:37,545 How tiring can it be to sit hunched 384 00:23:37,580 --> 00:23:40,878 over a sewing machine like an old lady? 385 00:23:40,913 --> 00:23:44,387 Taff just had a three-hour cheer practice. 386 00:23:44,422 --> 00:23:45,883 - Mom... - They have her doing 387 00:23:45,918 --> 00:23:48,391 the splits on the top of the damn pyramid. 388 00:23:48,426 --> 00:23:51,152 Do you know how hard that is on the groin muscles? 389 00:23:51,187 --> 00:23:53,055 It doesn't even hurt anymore. 390 00:23:53,090 --> 00:23:55,321 Well, because you put in the work. 391 00:23:55,356 --> 00:23:57,191 All those hours screaming 392 00:23:57,226 --> 00:23:59,028 with your legs spread against the wall. 393 00:23:59,063 --> 00:24:01,866 Heck yeah, you should be proud, Taff. 394 00:24:01,901 --> 00:24:05,573 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 395 00:24:07,203 --> 00:24:09,709 Eventually, a callus just forms. 396 00:24:10,844 --> 00:24:12,173 Don't I know it? 397 00:24:23,758 --> 00:24:25,428 Mm. 398 00:25:22,245 --> 00:25:24,410 Okay, okay. 399 00:25:24,445 --> 00:25:26,786 Okay, okay. Okay, okay, okay. 400 00:25:26,821 --> 00:25:29,921 Okay, okay, okay, okay. 401 00:25:42,606 --> 00:25:44,672 Hmm? 402 00:26:03,022 --> 00:26:05,220 - You hear that? 403 00:26:08,357 --> 00:26:10,027 I'm sure it's the girl next door. 404 00:26:10,062 --> 00:26:11,765 She's very odd. 405 00:26:11,800 --> 00:26:13,932 - The cheerleader? - No, no. 406 00:26:13,967 --> 00:26:16,297 Not Taffy. She's adorable. 407 00:26:16,332 --> 00:26:19,267 Stop it! And what a figure. 408 00:26:19,302 --> 00:26:21,742 - It's the other girl. 409 00:26:32,854 --> 00:26:34,722 I'm calling 911! 410 00:27:08,186 --> 00:27:10,054 ♪ Why's everybody... ♪ 411 00:27:10,089 --> 00:27:14,025 That's my dad's shoe phone. 412 00:27:14,060 --> 00:27:15,763 He got it for free 413 00:27:15,798 --> 00:27:17,864 with his subscription to Sports Illustrated. 414 00:27:18,966 --> 00:27:23,903 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 415 00:27:23,938 --> 00:27:27,643 ♪ What do I want with all these things? ♪ 416 00:27:28,811 --> 00:27:30,613 ♪ I went alone ♪ 417 00:27:30,648 --> 00:27:32,505 ♪ Down to the drugstore... ♪ 418 00:27:32,540 --> 00:27:35,211 Do you like this, uh, song? 419 00:27:35,246 --> 00:27:38,049 - ♪ And took a Coke... ♪ - Hmm. 420 00:27:38,084 --> 00:27:40,282 Do you like any other music? 421 00:27:42,418 --> 00:27:43,791 I have The Cure. 422 00:27:43,826 --> 00:27:46,354 - Hmm? - Oh. 423 00:27:46,389 --> 00:27:49,027 No. 424 00:27:49,062 --> 00:27:51,359 It's not that kind of cure. It's like a... 425 00:27:51,394 --> 00:27:53,097 It's a band. 426 00:27:53,132 --> 00:27:55,066 They can't make you better. I mean, they can, 427 00:27:55,101 --> 00:27:57,739 but emotionally. 428 00:28:00,007 --> 00:28:03,613 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 429 00:28:04,649 --> 00:28:07,243 Come on, we've got to hide you. 430 00:28:09,280 --> 00:28:11,148 This is my room. 431 00:28:13,922 --> 00:28:16,857 We're better off up here in case anybody comes home. 432 00:28:18,828 --> 00:28:22,093 Definitely no one can see you. 433 00:28:36,846 --> 00:28:38,538 What? 434 00:28:47,615 --> 00:28:49,186 My mom's rosary. 435 00:28:49,221 --> 00:28:51,386 Oh, my God. 436 00:28:55,128 --> 00:28:57,161 You... 437 00:28:58,461 --> 00:28:59,966 You're him? 438 00:29:01,629 --> 00:29:04,630 Well, why are you here? 439 00:29:13,014 --> 00:29:15,212 Okay, I get it. I get it. 440 00:29:15,247 --> 00:29:17,852 When I said I wished I was with you, 441 00:29:17,887 --> 00:29:19,689 I didn't mean that. 442 00:29:19,724 --> 00:29:22,890 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 443 00:29:22,925 --> 00:29:24,793 Because life sucks and people are jerk-offs. 444 00:29:24,828 --> 00:29:26,993 I didn't mean that I wanted to be... 445 00:29:27,028 --> 00:29:28,621 with you. 446 00:29:28,656 --> 00:29:30,557 You know... 447 00:29:30,592 --> 00:29:32,834 in person. 448 00:29:34,838 --> 00:29:37,168 Oh, oh, I'm sorry. 449 00:29:37,203 --> 00:29:39,005 No, no, no, don't cry. 450 00:29:39,040 --> 00:29:41,007 Don't cry. 451 00:29:41,042 --> 00:29:43,669 Your tears... they smell so bad. 452 00:29:43,704 --> 00:29:45,979 Go. 453 00:29:53,516 --> 00:29:55,252 Oh, my God. 454 00:29:56,618 --> 00:29:57,793 Oh, my... 455 00:29:59,291 --> 00:30:01,489 Okay. 456 00:30:03,768 --> 00:30:05,592 - So here's some soap. 457 00:30:05,627 --> 00:30:07,000 Oh, no. 458 00:30:07,035 --> 00:30:09,662 Um, that's a, um... 459 00:30:09,697 --> 00:30:11,301 douche bag. Just don't... 460 00:30:13,107 --> 00:30:14,568 You're gonna need that. 461 00:30:16,605 --> 00:30:19,782 I don't know why I'm talking so much. 462 00:30:19,817 --> 00:30:23,511 I haven't said this many words in a row in forever. 463 00:30:23,546 --> 00:30:24,919 After my mom died, 464 00:30:24,954 --> 00:30:26,756 I got diagnosed with traumatic mutism. 465 00:30:26,791 --> 00:30:28,219 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 466 00:30:30,718 --> 00:30:32,256 Copy that. 467 00:30:33,556 --> 00:30:36,689 Would you like me to turn on the shower radio? 468 00:30:36,724 --> 00:30:37,998 Hmm? 469 00:30:42,235 --> 00:30:44,598 This is Taffy's station. 470 00:30:44,633 --> 00:30:47,139 - It's for beer sluts. 471 00:30:47,174 --> 00:30:49,438 I'm gonna turn on the college station. 472 00:30:49,473 --> 00:30:51,737 It's for people like us. 473 00:30:51,772 --> 00:30:53,948 With feelings. 474 00:30:58,482 --> 00:31:00,955 Careful. 475 00:31:00,990 --> 00:31:02,649 Okay. 476 00:31:05,687 --> 00:31:07,797 Hot. Cold. 477 00:31:07,832 --> 00:31:09,425 This? 478 00:31:09,460 --> 00:31:11,064 Water. 479 00:31:14,762 --> 00:31:16,696 It's the future. 480 00:31:36,553 --> 00:31:39,455 ♪ I'm gazing at faces staring... ♪ 481 00:31:39,490 --> 00:31:41,127 Okay, sparky. 482 00:31:41,162 --> 00:31:43,657 We got to get you some new duds. 483 00:31:51,139 --> 00:31:53,007 ♪ They tell me ♪ 484 00:31:53,042 --> 00:31:55,339 ♪ Tomorrow will never arrive ♪ 485 00:31:55,374 --> 00:31:57,308 ♪ But I've seen it end... ♪ 486 00:31:57,343 --> 00:31:59,508 Send it... send it back. 487 00:31:59,543 --> 00:32:01,279 - Oh. 488 00:32:05,681 --> 00:32:09,551 ♪ I lost my direction while dodging the flack ♪ 489 00:32:09,586 --> 00:32:12,895 ♪ Oh, give me a hint or something... ♪ 490 00:32:17,825 --> 00:32:18,934 I love it. 491 00:32:20,168 --> 00:32:22,036 - No? 492 00:32:22,071 --> 00:32:23,367 ♪ Yeah, there must be something wrong... ♪ 493 00:32:23,402 --> 00:32:24,973 Just give it a chance. 494 00:32:31,509 --> 00:32:33,410 Wait, I... 495 00:32:34,512 --> 00:32:37,887 ♪ Obnoxious actions, obnoxious results ♪ 496 00:32:37,922 --> 00:32:41,154 ♪ Yes, teachers who refuse to be taught... ♪ 497 00:32:41,189 --> 00:32:43,684 Let me see. 498 00:32:44,753 --> 00:32:47,864 We can work on this, bud, you know? 499 00:32:50,429 --> 00:32:53,859 - It looks cool. 500 00:32:58,701 --> 00:33:01,273 - Hmm. 501 00:33:05,642 --> 00:33:07,279 - Oh. 502 00:33:07,314 --> 00:33:10,381 Oh, I can't do anything about that. 503 00:33:10,416 --> 00:33:12,614 I'm not a doctor. 504 00:33:12,649 --> 00:33:14,253 But it's okay. 505 00:33:14,288 --> 00:33:16,926 They're just things that make you different. 506 00:33:16,961 --> 00:33:18,620 You know, there's this really attractive guy 507 00:33:18,655 --> 00:33:20,457 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 508 00:33:20,492 --> 00:33:21,887 He's a very popular character, 509 00:33:21,922 --> 00:33:23,691 and his patch doesn't define him. 510 00:33:25,233 --> 00:33:27,233 What's his name? Patch. 511 00:33:32,933 --> 00:33:34,471 His name is Patch. 512 00:33:35,639 --> 00:33:36,979 JANET What the hell happened here?! 513 00:33:37,014 --> 00:33:38,706 - Oh, Janet. Lisa! 514 00:33:38,741 --> 00:33:40,081 Taffy, stay outside. 515 00:33:40,116 --> 00:33:42,116 - Get in my closet! 516 00:33:42,151 --> 00:33:44,085 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 517 00:33:44,120 --> 00:33:45,482 It's okay. I'm good. 518 00:33:45,517 --> 00:33:47,055 Honey... 519 00:33:47,090 --> 00:33:48,782 My Snowbabies. Janet, will...? 520 00:33:48,817 --> 00:33:51,917 Oh, Belly Boy. 521 00:33:51,952 --> 00:33:53,655 - Little Chubby. Christ. 522 00:33:53,690 --> 00:33:55,492 There was a home invasion. 523 00:33:55,527 --> 00:33:59,892 The burglar ransacked the-the china cabinets, 524 00:33:59,927 --> 00:34:02,136 but I... I fought him off. 525 00:34:02,171 --> 00:34:03,599 How am I going to serve sambuca? 526 00:34:03,634 --> 00:34:05,271 Well, wait a second. It... 527 00:34:05,306 --> 00:34:06,734 A burglar? 528 00:34:06,769 --> 00:34:09,506 He had a... a mask, a black mask. 529 00:34:09,541 --> 00:34:12,311 And this hat. He had this wide-brimmed hat 530 00:34:12,346 --> 00:34:14,115 and a striped jumpsuit. 531 00:34:14,150 --> 00:34:16,249 That sounds like the Hamburglar. 532 00:34:16,284 --> 00:34:18,185 No. 533 00:34:18,220 --> 00:34:20,616 Lisa, that does sound 534 00:34:20,651 --> 00:34:23,124 like the exact description of the Hamburglar. 535 00:34:23,159 --> 00:34:26,160 Dale? 536 00:34:26,195 --> 00:34:27,788 Oh. 537 00:34:27,823 --> 00:34:29,823 Do you see what's going on here? 538 00:34:31,299 --> 00:34:33,101 Lisa's hungry? I... 539 00:34:33,136 --> 00:34:36,533 Lisa got a lot of attention 540 00:34:36,568 --> 00:34:39,965 when the tragedy happened. 541 00:34:40,000 --> 00:34:42,011 So now she's, well, 542 00:34:42,046 --> 00:34:44,013 re-creating the scene of the crime. 543 00:34:44,048 --> 00:34:45,806 She has been ransacking 544 00:34:45,841 --> 00:34:49,117 our precious home little by little. 545 00:34:49,152 --> 00:34:51,977 The cake stand, the-the bathroom last night, 546 00:34:52,012 --> 00:34:54,155 - and now this. 547 00:34:55,422 --> 00:34:57,587 She knew how it would affect you, Dale. 548 00:35:01,065 --> 00:35:03,098 She needs help. 549 00:35:05,025 --> 00:35:07,729 Residential treatment. She needs to go somewhere. 550 00:35:07,764 --> 00:35:10,237 - For a while. Mom! 551 00:35:10,272 --> 00:35:12,800 We can't just send off Lisa to the snake pit. 552 00:35:12,835 --> 00:35:14,835 She can barely survive P.E. 553 00:35:14,870 --> 00:35:17,310 Daddy... 554 00:35:17,345 --> 00:35:18,905 I'm not crazy. 555 00:35:18,940 --> 00:35:20,346 Nobody said that. 556 00:35:20,381 --> 00:35:21,842 Oh, my mom actually just did. 557 00:35:21,877 --> 00:35:25,384 No, Taff, she would never say that. 558 00:35:25,419 --> 00:35:27,485 Well... 559 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 I hate to say it, Lisa, 560 00:35:29,555 --> 00:35:32,556 but you are either crazy 561 00:35:32,591 --> 00:35:35,559 or you're just goddamned inconsiderate. 562 00:35:37,057 --> 00:35:38,727 - Yeah. 563 00:35:38,762 --> 00:35:40,597 - Her neck. - Mm. 564 00:35:40,632 --> 00:35:41,862 I can glue that. 565 00:36:44,630 --> 00:36:47,499 I have to get, uh, dressed. 566 00:36:48,997 --> 00:36:50,304 Mm. 567 00:36:50,339 --> 00:36:51,800 That's Taffy's. 568 00:36:51,835 --> 00:36:53,670 She gave it to me because she said 569 00:36:53,705 --> 00:36:55,144 she got too many compliments in it. 570 00:36:56,807 --> 00:36:58,807 Uh-uh, it's not really my style. 571 00:36:58,842 --> 00:37:00,105 Mm! 572 00:37:00,140 --> 00:37:02,976 - I'm not a skeezer. 573 00:37:03,011 --> 00:37:04,648 Hey! Ugh. 574 00:37:07,224 --> 00:37:08,982 Can I at least have a jacket? 575 00:37:25,836 --> 00:37:28,309 ♪ She floats like a swan ♪ 576 00:37:29,972 --> 00:37:33,347 ♪ Grace on the water ♪ 577 00:37:33,382 --> 00:37:35,877 ♪ Lips like sugar... ♪ 578 00:37:37,144 --> 00:37:39,551 Oh, Lisa looks good. 579 00:37:39,586 --> 00:37:41,982 She could probably even do pageants, 580 00:37:42,017 --> 00:37:44,160 if she had congeniality. 581 00:37:45,658 --> 00:37:47,856 WOMAN The extremely empathetic person 582 00:37:47,891 --> 00:37:50,331 may struggle with feelings of isolation. 583 00:37:50,366 --> 00:37:52,333 "Why me? 584 00:37:52,368 --> 00:37:55,732 Why must I feel so strongly?" 585 00:37:55,767 --> 00:37:57,162 Whew! 586 00:37:57,197 --> 00:37:59,307 Others seem crude and insensitive. 587 00:38:02,708 --> 00:38:05,071 Emotional vampires seek out intuitive people 588 00:38:05,106 --> 00:38:07,007 and drain them. 589 00:38:09,176 --> 00:38:13,178 They envy our magic and our sensitivity. - 590 00:38:13,213 --> 00:38:15,224 - They won't be satisfied... - Hmm. 591 00:38:15,259 --> 00:38:18,359 ...until we're as devoid of love as they are. 592 00:38:20,022 --> 00:38:22,660 How can we avoid these people who wish to... 593 00:38:37,072 --> 00:38:40,414 Unfortunately, highly empathetic people are... 594 00:38:44,112 --> 00:38:47,113 The key is learning to recognize them. 595 00:38:47,148 --> 00:38:50,424 At first, they may seem harmless. 596 00:38:53,759 --> 00:38:55,462 - They may even make you feel 597 00:38:55,497 --> 00:38:57,596 very special. 598 00:38:58,995 --> 00:39:01,193 - Don't fall into this trap. 599 00:39:01,228 --> 00:39:03,569 Hmm. - Don't be fooled by their... 600 00:39:05,837 --> 00:39:08,574 -Their goal is to exploit your kindness 601 00:39:08,609 --> 00:39:10,774 and drag you down to their level 602 00:39:10,809 --> 00:39:12,974 before they move on to a new victim. 603 00:39:13,009 --> 00:39:14,580 Others seem crude. 604 00:39:16,617 --> 00:39:18,210 Can I help you? Carpet shampoo, ma'am? 605 00:39:18,245 --> 00:39:19,882 - Uh, carpet shampoo? - Yes, ma'am. 606 00:39:19,917 --> 00:39:21,653 - You can eat off my carpet. - We're doing an offer. 607 00:39:21,688 --> 00:39:23,325 Excuse me? 608 00:39:23,360 --> 00:39:25,657 - What's your name? - Uh, it's Clark. Clark. 609 00:39:25,692 --> 00:39:27,329 What is your name? - Clark. 610 00:39:27,364 --> 00:39:29,661 Yes, well, no. I am a very busy person. 611 00:39:29,696 --> 00:39:31,663 I'm not happy to spend my time talking to you. 612 00:39:31,698 --> 00:39:33,335 I only really just... 613 00:39:41,004 --> 00:39:43,675 Of course it is. I-I-I thought... 614 00:39:43,710 --> 00:39:47,173 You want a flyer? No? Okay. 615 00:39:53,357 --> 00:39:56,853 Between you and the knife guy, Jesus H. 616 00:39:56,888 --> 00:39:59,361 - As an I.P., 617 00:39:59,396 --> 00:40:02,958 you will instinctively know when something is off. 618 00:40:02,993 --> 00:40:04,663 And even though others may try 619 00:40:04,698 --> 00:40:07,028 - to convince you otherwise... - Mmm. 620 00:40:07,063 --> 00:40:08,865 ...it is imperative that you follow 621 00:40:08,900 --> 00:40:11,802 - your own inner compass. - Hmm? Hmm. 622 00:40:11,837 --> 00:40:15,201 Only then can you vanquish the narcissist. 623 00:40:30,086 --> 00:40:32,020 Hey. 624 00:40:32,055 --> 00:40:33,890 - Hi. - Did you happen 625 00:40:33,925 --> 00:40:35,727 to take any notes in White's class today? 626 00:40:35,762 --> 00:40:38,664 - I-I cut. - Aw. 627 00:40:38,699 --> 00:40:41,293 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 628 00:40:41,328 --> 00:40:45,539 but I think I took... I took, like, some notes. 629 00:40:45,574 --> 00:40:47,035 Wow. 630 00:40:48,269 --> 00:40:50,038 You sure you're not on the payroll? 631 00:40:50,073 --> 00:40:51,908 No, you have to have, like, a... 632 00:40:51,943 --> 00:40:54,240 like, a stupid face to teach here. 633 00:40:54,275 --> 00:40:56,847 You have to be really ugly with a stupid face. 634 00:40:56,882 --> 00:40:59,421 You're kind of absurd, aren't you? 635 00:40:59,456 --> 00:41:01,214 - Hi. 636 00:41:01,249 --> 00:41:02,688 - Hey. - Excuse me. 637 00:41:02,723 --> 00:41:04,151 I need to talk to my sister. 638 00:41:04,186 --> 00:41:05,856 I'm very protective of her. 639 00:41:05,891 --> 00:41:07,660 She's a newish transfer student, 640 00:41:07,695 --> 00:41:09,860 and I want her to make friends with the right people. 641 00:41:09,895 --> 00:41:12,599 No punks, trenchies or death clowns. 642 00:41:12,634 --> 00:41:14,095 Taffy! 643 00:41:14,130 --> 00:41:16,262 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 644 00:41:16,297 --> 00:41:20,101 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 645 00:41:22,039 --> 00:41:23,478 I'll see you later. 646 00:41:26,582 --> 00:41:29,275 I really don't get your fixation with that one. 647 00:41:29,310 --> 00:41:31,244 There are plenty of halfway-dece guys 648 00:41:31,279 --> 00:41:32,751 that would date you. 649 00:41:32,786 --> 00:41:34,753 Like, n-not a basketball player, per se, 650 00:41:34,788 --> 00:41:36,854 but certainly the team manager. 651 00:41:36,889 --> 00:41:38,790 Or maybe even a cute guy with bad skin. 652 00:41:38,825 --> 00:41:40,792 Mm-hmm. Thanks. 653 00:41:40,827 --> 00:41:42,563 I'm going out tonight after practice. 654 00:41:42,598 --> 00:41:44,092 Will you cover for me? 655 00:41:44,127 --> 00:41:45,357 Doesn't your mom have that, like, 656 00:41:45,392 --> 00:41:46,699 Milwaukee conference thing? 657 00:41:46,734 --> 00:41:48,129 Yeah, but what about Daddy? 658 00:41:48,164 --> 00:41:49,735 You know how overprotective he is. 659 00:41:49,770 --> 00:41:51,440 "Taffy, where are you going?" 660 00:41:51,475 --> 00:41:54,234 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 661 00:41:54,269 --> 00:41:56,104 He is? 662 00:41:56,139 --> 00:41:58,975 Well, I think he works late Mondays anyway, 663 00:41:59,010 --> 00:42:01,142 - so you don't have to worry. 664 00:42:01,177 --> 00:42:03,551 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 665 00:42:03,586 --> 00:42:06,213 - Sure. - Thanks. 666 00:42:06,248 --> 00:42:09,590 I think he really likes me. (chuckles) 667 00:42:09,625 --> 00:42:11,383 Are guys so simple that you just have to put on 668 00:42:11,418 --> 00:42:12,956 a pirate skeezer dress, and suddenly, 669 00:42:12,991 --> 00:42:14,958 - they want to talk to you? 670 00:42:14,993 --> 00:42:18,995 Oh. Well, thanks, I guess. 671 00:42:19,030 --> 00:42:21,470 How will I ever repay you? 672 00:42:26,103 --> 00:42:27,300 Hmm? 673 00:42:27,335 --> 00:42:28,840 Huh? 674 00:42:30,877 --> 00:42:32,811 Well, I can't just get you new parts. 675 00:42:32,846 --> 00:42:34,846 I mean... 676 00:42:34,881 --> 00:42:36,650 you're a dead man, 677 00:42:36,685 --> 00:42:38,586 not a Chrysler LeBaron. 678 00:42:40,953 --> 00:42:42,590 Oh, I want to help you. 679 00:42:42,625 --> 00:42:44,251 I really do, but I don't know how. 680 00:42:44,286 --> 00:42:46,121 And besides, Taffy says it's a waste of time 681 00:42:46,156 --> 00:42:47,661 to try and fix a boy. 682 00:42:47,696 --> 00:42:49,630 It's better to just accept a guy's flaws. 683 00:42:51,326 --> 00:42:53,601 Hey! Don't Kirk out on me, man! 684 00:42:53,636 --> 00:42:55,163 Lisa? 685 00:42:55,198 --> 00:42:56,703 Damn it! Janet! 686 00:43:01,908 --> 00:43:05,437 Hello... Janet. 687 00:43:05,472 --> 00:43:08,682 I thought you were going to Milwaukee. 688 00:43:08,717 --> 00:43:11,179 Don't you "Milwaukee" me. 689 00:43:11,214 --> 00:43:14,952 I skipped the conference because I'm ill. 690 00:43:14,987 --> 00:43:17,350 And do you know why I'm ill? 691 00:43:19,057 --> 00:43:21,123 Aunt Flo? 692 00:43:21,158 --> 00:43:23,158 No. 693 00:43:23,193 --> 00:43:27,536 Because a little psycho whore 694 00:43:27,571 --> 00:43:29,901 put worms on my diet plate. 695 00:43:29,936 --> 00:43:32,134 I-I don't know what you're talking about. 696 00:43:32,169 --> 00:43:34,136 I should've gone to the doctor, 697 00:43:34,171 --> 00:43:36,908 but I had to go take care of others, 698 00:43:36,943 --> 00:43:40,010 like I've been doing for 20 years. 699 00:43:40,045 --> 00:43:43,178 Because I am a nurse and an angel. 700 00:43:43,213 --> 00:43:46,687 I even opened my glorious home 701 00:43:46,722 --> 00:43:50,482 to an ungrateful little bitch. 702 00:43:50,517 --> 00:43:54,057 Well, I didn't want to move here. 703 00:43:54,092 --> 00:43:55,597 Oh, you wanted to stay in the house 704 00:43:55,632 --> 00:43:57,357 where your mom was butchered like a hog? 705 00:43:57,392 --> 00:43:59,194 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 706 00:43:59,229 --> 00:44:01,867 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 707 00:44:01,902 --> 00:44:05,200 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 708 00:44:05,235 --> 00:44:07,202 So ungrateful. 709 00:44:07,237 --> 00:44:09,369 You were lucky to get out of there. 710 00:44:09,404 --> 00:44:10,744 I'm sure people were talking. 711 00:44:10,779 --> 00:44:14,242 Or maybe you liked being a hot topic. 712 00:44:14,277 --> 00:44:16,684 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 713 00:44:16,719 --> 00:44:18,114 Shut up! 714 00:44:19,920 --> 00:44:21,986 Oh, that's it. 715 00:44:23,055 --> 00:44:25,418 You should know that today, 716 00:44:25,453 --> 00:44:28,058 I talked to the head of the juvenile program 717 00:44:28,093 --> 00:44:30,929 at Serenity Manor, and you are being admitted. 718 00:44:30,964 --> 00:44:33,129 Oh, please, no. 719 00:44:33,164 --> 00:44:35,098 Oh, yes. 720 00:44:35,133 --> 00:44:39,773 For your own good and my safety. 721 00:44:39,808 --> 00:44:41,907 - Inpatient. 722 00:44:41,942 --> 00:44:43,909 - Lockdown. 723 00:44:43,944 --> 00:44:47,044 - Special socks. 724 00:44:47,079 --> 00:44:49,915 Where a disturbed person like you belong... 725 00:45:20,376 --> 00:45:22,717 Why?! Why? 726 00:45:35,655 --> 00:45:38,964 Oh. No, I can't. 727 00:45:38,999 --> 00:45:41,263 I can't do that. 728 00:45:41,298 --> 00:45:43,463 Not until we bury the body. 729 00:46:14,870 --> 00:46:17,035 Is it peaceful down there? 730 00:46:53,942 --> 00:46:55,942 Can you hear anything? 731 00:47:00,410 --> 00:47:02,245 No reception? 732 00:47:03,985 --> 00:47:05,578 Dead meat. 733 00:47:11,652 --> 00:47:14,389 Well, maybe it could just be for looks. 734 00:47:15,458 --> 00:47:17,293 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 735 00:47:17,328 --> 00:47:19,361 She can't feel anything, but she still got a husband. 736 00:47:20,804 --> 00:47:22,738 The rest of you used to be dead, too. 737 00:47:39,955 --> 00:47:41,790 - Oh, my God. 738 00:48:17,817 --> 00:48:19,619 Hello? 739 00:48:19,654 --> 00:48:21,621 Can you hear me? 740 00:48:21,656 --> 00:48:24,129 - Can you hear me?! 741 00:48:24,164 --> 00:48:26,835 Can you... Yeah? 742 00:48:28,872 --> 00:48:31,796 Oh, my God! It worked! 743 00:48:37,408 --> 00:48:39,012 Fresh. 744 00:48:40,180 --> 00:48:41,883 Good morning. 745 00:48:41,918 --> 00:48:43,676 Is that sherry? 746 00:48:45,218 --> 00:48:47,053 No. 747 00:48:47,088 --> 00:48:48,747 It's Lisa. 748 00:48:52,060 --> 00:48:54,060 Did she just make a joke? 749 00:48:54,095 --> 00:48:56,964 - It wasn't very good. 750 00:48:56,999 --> 00:48:59,835 Is that my new half shirt from Contrampo? 751 00:49:00,827 --> 00:49:02,827 You said sisters share. 752 00:49:02,862 --> 00:49:05,797 You're right. I did. 753 00:49:05,832 --> 00:49:07,634 You look deadly. 754 00:49:07,669 --> 00:49:09,174 Half the school is headed to boner town, 755 00:49:09,209 --> 00:49:11,077 and they don't even know it yet. 756 00:49:11,112 --> 00:49:12,309 Right, Daddy? 757 00:49:12,344 --> 00:49:14,542 Mm-hmm. They have no idea. 758 00:49:14,577 --> 00:49:16,313 Don't tell Mom I said this, 759 00:49:16,348 --> 00:49:19,085 but it's actually kind of nice not having her in town. 760 00:49:19,120 --> 00:49:22,187 Actually, I... 761 00:49:22,222 --> 00:49:23,452 miss her. 762 00:49:25,423 --> 00:49:27,192 You do? 763 00:49:27,227 --> 00:49:29,227 She's been such a nurturing presence in my life, 764 00:49:29,262 --> 00:49:31,856 and I'm just so glad that you chose someone 765 00:49:31,891 --> 00:49:35,563 who's good for both of us. 766 00:49:36,533 --> 00:49:38,104 Oh, my gosh. 767 00:49:38,139 --> 00:49:40,832 This isn't waterproof. 768 00:49:44,640 --> 00:49:48,048 Okay, guys, let's vámonos a la escuela. 769 00:49:49,953 --> 00:49:51,447 What happened to your neck? 770 00:49:53,814 --> 00:49:55,550 Crimper accident. 771 00:49:59,127 --> 00:50:01,589 But you had practice yesterday. 772 00:50:02,922 --> 00:50:04,460 I did. 773 00:50:04,495 --> 00:50:07,694 You never heat-style before a practice. 774 00:50:07,729 --> 00:50:09,729 Are you the crimper police? 775 00:50:09,764 --> 00:50:11,236 Are you from Conair PD? 776 00:50:11,271 --> 00:50:13,271 No, it's just that your hair's not even crimped. 777 00:50:13,306 --> 00:50:15,900 Well, you know that my hair is too healthy 778 00:50:15,935 --> 00:50:18,947 and too silky to hold a crimp. 779 00:50:18,982 --> 00:50:20,245 Right. 780 00:50:20,280 --> 00:50:22,049 It's, like, my main flaw. 781 00:50:22,084 --> 00:50:24,447 - Yeah. - Bye, Daddy. 782 00:50:24,482 --> 00:50:26,119 Okay. 783 00:50:26,154 --> 00:50:27,780 - Let's get going. - Be careful. 784 00:50:27,815 --> 00:50:31,223 ♪ As soon as I get my head round you ♪ 785 00:50:31,258 --> 00:50:34,292 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 786 00:50:34,327 --> 00:50:38,428 ♪ I get an electric charge from you ♪ 787 00:50:38,463 --> 00:50:41,431 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 788 00:50:48,671 --> 00:50:51,672 - ♪ And the way I feel tonight ♪ - Mwah. 789 00:50:51,707 --> 00:50:55,346 ♪ Oh, I could die and I wouldn't mind ♪ 790 00:50:55,381 --> 00:50:58,580 ♪ And there's something going on inside ♪ 791 00:50:58,615 --> 00:51:01,781 ♪ Makes you want to feel, makes you want to try ♪ 792 00:51:01,816 --> 00:51:06,423 ♪ Makes you want to blow the stars from the sky ♪ 793 00:51:06,458 --> 00:51:09,162 ♪ I can't stand up, I can't cool down ♪ 794 00:51:09,197 --> 00:51:14,035 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 795 00:51:19,240 --> 00:51:20,932 ♪ As soon as I ♪ 796 00:51:20,967 --> 00:51:23,044 - ♪ Get my head round you ♪ 797 00:51:23,079 --> 00:51:26,641 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 798 00:51:26,676 --> 00:51:28,511 ♪ And all I ever got from you ♪ 799 00:51:30,053 --> 00:51:33,054 ♪ Was all I ever took from you ♪ 800 00:51:37,060 --> 00:51:42,723 ♪ Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 801 00:51:42,758 --> 00:51:46,199 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 802 00:51:46,234 --> 00:51:47,497 Hey. 803 00:51:49,501 --> 00:51:51,666 I'm so glad that you came. 804 00:51:55,111 --> 00:51:57,837 You... you don't want to hold my hand? 805 00:51:57,872 --> 00:52:00,246 Oh, I will. 806 00:52:00,281 --> 00:52:04,877 But first, I want to take you somewhere that's... 807 00:52:04,912 --> 00:52:07,319 very meaningful to me. 808 00:52:07,354 --> 00:52:08,914 Uh, I don't think 809 00:52:08,949 --> 00:52:10,982 I've ever heard you talk this much. 810 00:52:11,017 --> 00:52:13,259 It's weird. 811 00:52:14,856 --> 00:52:17,230 I suppose I never thought I had much to contribute, 812 00:52:17,265 --> 00:52:19,331 but I feel much more extroverted lately. 813 00:52:19,366 --> 00:52:22,598 I want to participate in the school community. 814 00:52:29,376 --> 00:52:31,904 I didn't know we were going for a hike. 815 00:52:31,939 --> 00:52:33,741 Oh. 816 00:52:33,776 --> 00:52:35,413 Why are we at Bachelor's? 817 00:52:35,448 --> 00:52:38,383 Oh. Have you been here before? 818 00:52:38,418 --> 00:52:41,386 Mm-hmm. Once. 819 00:52:41,421 --> 00:52:43,124 Uh, in the seventh grade on a dare. 820 00:52:43,159 --> 00:52:44,521 Mm-hmm. 821 00:52:44,556 --> 00:52:47,194 This whole place gives me the creeps, okay? 822 00:52:47,229 --> 00:52:49,427 It-it's not Christian, 823 00:52:49,462 --> 00:52:51,264 okay, for a graveyard to be left like this. 824 00:52:51,299 --> 00:52:53,134 - I agree. 825 00:52:54,170 --> 00:52:55,928 It's not Christian. 826 00:52:57,833 --> 00:53:00,570 Okay. 827 00:53:11,187 --> 00:53:12,780 - Ooh. - Okay. 828 00:53:12,815 --> 00:53:14,782 - I want you to touch me 829 00:53:14,817 --> 00:53:17,125 exactly the way you touched me at the party. 830 00:53:17,160 --> 00:53:18,951 Oh, I knew you wanted it. 831 00:53:18,986 --> 00:53:21,129 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 832 00:53:21,164 --> 00:53:23,626 which is... which is probably why I was so good at it. 833 00:53:23,661 --> 00:53:26,134 -Uh, you know, because I was relaxed. 834 00:53:26,169 --> 00:53:29,467 But I think it might have been... 835 00:53:29,502 --> 00:53:31,271 - ♪ ♪ 836 00:53:43,813 --> 00:53:45,417 No, no, no, no, no, no! 837 00:53:45,452 --> 00:53:47,485 - Aha! 838 00:53:47,520 --> 00:53:49,256 I told you I'd hold your stupid hand! 839 00:53:49,291 --> 00:53:51,621 Why would you do that, Lisa? - 840 00:53:51,656 --> 00:53:55,086 What? I thought that was a really cool thing to say. 841 00:53:55,121 --> 00:53:58,122 Ow! Help! 842 00:53:58,157 --> 00:54:01,125 My hand! My hand... 843 00:54:13,172 --> 00:54:16,316 - This is gonna be tough. 844 00:54:28,891 --> 00:54:31,562 Ooh. 845 00:54:51,012 --> 00:54:52,913 Hmm. 846 00:54:52,948 --> 00:54:55,718 Oh. 847 00:55:46,001 --> 00:55:47,737 No, no. 848 00:55:47,772 --> 00:55:49,277 Whoa! 849 00:55:55,582 --> 00:55:57,648 Oh. Oh. 850 00:56:13,930 --> 00:56:16,194 What? Where are we going? 851 00:56:17,769 --> 00:56:19,164 Oh, my God. 852 00:56:19,199 --> 00:56:20,968 Okay. 853 00:56:21,003 --> 00:56:22,233 What? 854 00:56:22,268 --> 00:56:24,345 What are you doing? 855 00:56:28,714 --> 00:56:30,912 Oh, you're a musician. 856 00:56:30,947 --> 00:56:32,386 Okay. 857 00:57:17,323 --> 00:57:19,730 Was that, like, Mozart or something? 858 00:57:24,033 --> 00:57:25,736 You had a whole life. 859 00:57:30,039 --> 00:57:32,710 Yeah, I guess, yeah, I do. 860 00:57:32,745 --> 00:57:35,449 I guess so. 861 00:57:40,247 --> 00:57:42,852 Oh, no, uh, that's Dad's. 862 00:57:42,887 --> 00:57:45,426 He hasn't played since my mom died. 863 00:57:49,190 --> 00:57:51,058 You can try. 864 00:57:51,093 --> 00:57:52,290 Yeah. 865 00:58:12,246 --> 00:58:16,424 ♪ I can't fight this feeling any longer ♪ 866 00:58:17,955 --> 00:58:22,287 ♪ And yet I'm still afraid to let it float ♪ 867 00:58:23,961 --> 00:58:26,566 ♪ What started out as friendship ♪ 868 00:58:26,601 --> 00:58:30,064 ♪ Has grown stronger ♪ 869 00:58:30,099 --> 00:58:35,608 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 870 00:58:35,643 --> 00:58:39,403 ♪ And even as I wander ♪ 871 00:58:39,438 --> 00:58:42,373 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 872 00:58:42,408 --> 00:58:45,277 ♪ You're a candle in the window ♪ 873 00:58:45,312 --> 00:58:48,885 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 874 00:58:48,920 --> 00:58:51,657 ♪ I'm getting closer ♪ 875 00:58:51,692 --> 00:58:57,421 ♪ Than I ever thought I might ♪ 876 00:58:59,359 --> 00:59:03,438 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 877 00:59:05,431 --> 00:59:10,610 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 878 00:59:11,679 --> 00:59:16,308 ♪ And if, to bring this ship into the shore ♪ 879 00:59:16,343 --> 00:59:19,278 ♪ Come crashing through your door ♪ 880 00:59:19,313 --> 00:59:23,590 ♪ Baby, I can't fight this feeling ♪ 881 00:59:23,625 --> 00:59:26,626 ♪ Anymore. ♪ 882 00:59:38,299 --> 00:59:40,134 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 883 00:59:40,169 --> 00:59:41,773 No, no, no, are you crying? 884 00:59:41,808 --> 00:59:43,467 Oh, my God. 885 00:59:43,502 --> 00:59:45,513 Oh, no! Goddamn it! 886 00:59:45,548 --> 00:59:48,945 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 887 00:59:50,652 --> 00:59:52,476 Oof. 888 00:59:52,511 --> 00:59:54,478 Oh, Jesus. 889 00:59:54,513 --> 00:59:56,480 God! 890 00:59:56,515 --> 00:59:58,691 What's wrong? 891 00:59:58,726 --> 01:00:00,528 What? 892 01:00:00,563 --> 01:00:02,057 Hey. 893 01:00:02,092 --> 01:00:04,059 Don't feel bad about what we did. 894 01:00:04,094 --> 01:00:07,029 Janet was gonna put me in a psych ward. 895 01:00:13,103 --> 01:00:14,773 You saved me. 896 01:00:16,744 --> 01:00:18,678 And Doug? 897 01:00:18,713 --> 01:00:20,680 Eh. We just wanted his hand. 898 01:00:20,715 --> 01:00:23,848 And now look what you can do with it. That hand... 899 01:00:23,883 --> 01:00:26,213 was gonna do terrible things. 900 01:00:26,248 --> 01:00:30,184 And now it's a... it's a conduit 901 01:00:30,219 --> 01:00:33,759 for the talent of REO Speedwagon. 902 01:00:39,393 --> 01:00:41,525 Look, I got to go change my pad, 903 01:00:41,560 --> 01:00:43,494 and you got to get upstairs for the night 904 01:00:43,529 --> 01:00:46,299 'cause they're gonna be home soon, so... 905 01:00:47,610 --> 01:00:50,072 ♪ Fight this feeling anymore... ♪ 906 01:01:02,955 --> 01:01:04,592 So, I think we'll call that one finished, 907 01:01:04,627 --> 01:01:06,451 - and from all of us here... 908 01:01:09,423 --> 01:01:12,897 Guys! I finally got my standing back tuck. 909 01:01:12,932 --> 01:01:15,526 It was a little off the cheese mat, but still, 910 01:01:15,561 --> 01:01:17,231 Coach said it counts. 911 01:01:17,266 --> 01:01:19,640 Oh, that's fantastic. 912 01:01:19,675 --> 01:01:22,808 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 913 01:01:22,843 --> 01:01:25,074 Taffy, wait. 914 01:01:25,109 --> 01:01:27,043 Doesn't she get back tomorrow? 915 01:01:27,078 --> 01:01:28,913 Just tell her then. 916 01:01:28,948 --> 01:01:30,981 Lisa, this is a big D. 917 01:01:31,016 --> 01:01:32,620 Mom said that if I got my back tuck, 918 01:01:32,655 --> 01:01:34,380 she'd finally give me her diamond studs. 919 01:01:34,415 --> 01:01:36,921 That's so nice. 920 01:01:36,956 --> 01:01:39,319 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 921 01:01:39,354 --> 01:01:41,387 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 922 01:01:41,422 --> 01:01:44,225 And, Taff, holler before you get off. 923 01:01:44,260 --> 01:01:45,831 I want to talk to Mom, too. 924 01:01:45,866 --> 01:01:48,097 - Sure thing. Me, too. 925 01:01:48,132 --> 01:01:49,670 I want to talk to her, too. 926 01:01:49,705 --> 01:01:51,936 Okay. - When you get her on the phone. 927 01:01:53,269 --> 01:01:55,335 "Back tuck." 928 01:01:55,370 --> 01:01:56,809 I think I'm gonna go up to my room. 929 01:01:56,844 --> 01:01:59,471 I got a really big pop quiz tomorrow. 930 01:01:59,506 --> 01:02:03,409 I thought a pop quiz was a surprise. 931 01:02:03,444 --> 01:02:05,015 Oh, that's illegal now. 932 01:02:05,050 --> 01:02:06,654 Because a kid, uh... 933 01:02:06,689 --> 01:02:09,151 he had a heart attack. 934 01:02:09,186 --> 01:02:10,790 And died. 935 01:02:10,825 --> 01:02:12,693 Yeah. 936 01:02:14,862 --> 01:02:16,829 - Oh, whoa. 937 01:02:16,864 --> 01:02:18,996 Lisa. 938 01:02:19,031 --> 01:02:21,130 What is up with your nails? 939 01:02:23,365 --> 01:02:25,200 I, um... 940 01:02:25,235 --> 01:02:27,675 Wite-Out? 941 01:02:27,710 --> 01:02:30,568 Is that a rad new trend or something? 942 01:02:35,146 --> 01:02:37,311 Yeah. 943 01:02:38,919 --> 01:02:41,689 All the kids are doing it, you know? Hmm? 944 01:02:41,724 --> 01:02:43,856 REPORTER The suspect's in custody, 945 01:02:43,891 --> 01:02:45,693 but they're not releasing any information 946 01:02:45,728 --> 01:02:47,926 until they complete their investigation. 947 01:02:54,561 --> 01:02:56,737 Mama. 948 01:02:56,772 --> 01:02:58,871 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 949 01:02:58,906 --> 01:03:01,071 Gonna Need a Big Bank. 950 01:03:01,106 --> 01:03:03,106 But I just call her Niblets Corn. 951 01:03:04,340 --> 01:03:06,637 I don't play with dolls anymore. 952 01:03:06,672 --> 01:03:09,046 Mama. 953 01:03:13,679 --> 01:03:15,316 Oh. Sixth grade. 954 01:03:15,351 --> 01:03:18,649 I was in band for a month. 955 01:03:18,684 --> 01:03:20,684 Then I got, like, a weird... 956 01:03:20,719 --> 01:03:22,554 mouth fungus. 957 01:03:24,261 --> 01:03:25,865 It hurt. 958 01:03:30,938 --> 01:03:32,696 Don't touch it. 959 01:03:32,731 --> 01:03:34,368 Um, that's like a... 960 01:03:34,403 --> 01:03:36,370 it's like a... 961 01:03:36,405 --> 01:03:38,812 back massager. 962 01:03:41,113 --> 01:03:43,641 Lisa? 963 01:03:45,546 --> 01:03:46,952 Lis? 964 01:03:46,987 --> 01:03:49,284 Lis? I just called my mom's hotel, 965 01:03:49,319 --> 01:03:51,385 and they're saying that she never checked in. 966 01:03:51,420 --> 01:03:53,189 Mama. 967 01:03:53,224 --> 01:03:55,026 Anyway, there's no one there by her name. 968 01:03:55,061 --> 01:03:57,963 I tried using her new last name, her old last name, 969 01:03:57,998 --> 01:04:00,295 her old-old last name, then I called 411 970 01:04:00,330 --> 01:04:02,429 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 971 01:04:02,464 --> 01:04:04,332 I called all the Radissons in Milwaukee. 972 01:04:05,302 --> 01:04:06,697 You did a lot of calling. 973 01:04:06,732 --> 01:04:08,908 - Yeah. - Well... 974 01:04:08,943 --> 01:04:12,142 I'm sure there's some explanation. 975 01:04:14,476 --> 01:04:16,641 What if she's been kidnapped? 976 01:04:17,952 --> 01:04:19,985 What if... 977 01:04:20,020 --> 01:04:22,020 the kidnappers drugged her? 978 01:04:23,353 --> 01:04:26,794 And then forced her to call home and say she was okay? 979 01:04:26,829 --> 01:04:30,622 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 980 01:04:30,657 --> 01:04:33,064 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 981 01:04:33,099 --> 01:04:34,527 It's okay. 982 01:04:37,631 --> 01:04:39,730 Let's not jump to conclusions. 983 01:04:39,765 --> 01:04:43,976 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 984 01:04:44,011 --> 01:04:45,604 - Yeah. - I'm a loose goose. 985 01:04:45,639 --> 01:04:47,144 - I'm Laffy Taffy. - Mm-hmm. 986 01:04:47,179 --> 01:04:49,773 But I have a bad feeling about this. 987 01:04:49,808 --> 01:04:52,919 I'm an I.P., intuitive person. 988 01:04:52,954 --> 01:04:54,316 - Mm-hmm. - Just like my mom. 989 01:04:54,351 --> 01:04:55,449 No. 990 01:04:55,484 --> 01:04:57,484 I know when something's wrong. 991 01:04:57,519 --> 01:04:59,585 Janet... 992 01:04:59,620 --> 01:05:02,027 will be home tomorrow. 993 01:05:02,062 --> 01:05:04,029 Everything... 994 01:05:04,064 --> 01:05:05,998 will be fine. 995 01:05:06,033 --> 01:05:08,869 Lisa, you have no idea how scary this is. 996 01:05:08,904 --> 01:05:10,838 You don't have to worry about anything 997 01:05:10,873 --> 01:05:13,005 because your mom's already been murdered. 998 01:05:14,800 --> 01:05:17,339 Ah. You have a point there. 999 01:05:17,374 --> 01:05:19,374 - I'm sorry. - No. 1000 01:05:19,409 --> 01:05:20,815 You're right. 1001 01:05:21,807 --> 01:05:23,015 Oh, my God. 1002 01:05:23,050 --> 01:05:24,984 I have to go tell Dad. 1003 01:05:30,552 --> 01:05:32,024 Shit. 1004 01:05:33,324 --> 01:05:36,160 - Mm, mm. 1005 01:05:37,559 --> 01:05:39,790 Oh, thank you. That's helping. 1006 01:05:39,825 --> 01:05:41,330 Mm-hmm. 1007 01:05:41,365 --> 01:05:44,135 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1008 01:05:44,170 --> 01:05:47,908 She said it might improve my personality. 1009 01:05:56,083 --> 01:05:57,918 You want me to do you? 1010 01:06:02,958 --> 01:06:04,991 Do you, um... 1011 01:06:05,026 --> 01:06:08,291 do you feel anything in your body? 1012 01:06:14,299 --> 01:06:16,563 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1013 01:06:22,208 --> 01:06:24,835 Yes, uh, she left Monday 1014 01:06:24,870 --> 01:06:27,541 at approximately 4:00 p.m. 1015 01:06:27,576 --> 01:06:30,082 Uh, hair... 1016 01:06:30,117 --> 01:06:33,184 Um, kind of multicolored? 1017 01:06:33,219 --> 01:06:35,780 Brown... -No, it-it's more like, you know, 1018 01:06:35,815 --> 01:06:38,222 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1019 01:06:38,257 --> 01:06:40,961 and the sun just hits it... 1020 01:06:40,996 --> 01:06:42,930 just right and... 1021 01:06:42,965 --> 01:06:45,031 you can see its chocolatey brown coat 1022 01:06:45,066 --> 01:06:46,967 and it has, like, highlights of, like, red. 1023 01:06:47,002 --> 01:06:48,232 It's so beautiful. 1024 01:06:48,267 --> 01:06:49,530 Uh, yeah. 1025 01:06:49,565 --> 01:06:51,466 So... 1026 01:06:51,501 --> 01:06:53,402 Right, brown. 1027 01:06:53,437 --> 01:06:55,899 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1028 01:06:55,934 --> 01:06:58,110 I'm feeling... 1029 01:06:58,145 --> 01:07:00,739 very tense, like, a lot of stress tension. 1030 01:07:06,912 --> 01:07:08,087 Oh. 1031 01:07:08,122 --> 01:07:10,188 Her eye color? 1032 01:07:11,290 --> 01:07:12,652 She has hazel eyes. 1033 01:07:12,687 --> 01:07:14,390 But she wears green contact lenses 1034 01:07:14,425 --> 01:07:16,293 to enhance them and, um... 1035 01:07:16,328 --> 01:07:18,658 she has a manicure, French manicure, square. 1036 01:07:18,693 --> 01:07:21,628 You know, um... 1037 01:07:23,104 --> 01:07:26,501 ...people don't always put that on their back. 1038 01:07:26,536 --> 01:07:28,173 Hmm? 1039 01:07:30,012 --> 01:07:32,837 Sometimes they use it... 1040 01:07:32,872 --> 01:07:34,839 other places. 1041 01:07:34,874 --> 01:07:38,414 She has a cross pendant, and she's wearing 1042 01:07:38,449 --> 01:07:41,318 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1043 01:07:42,387 --> 01:07:44,354 Yeah. Yeah. 1044 01:07:44,389 --> 01:07:46,092 She's a bitch. 1045 01:07:46,127 --> 01:07:47,852 - Shh. 1046 01:07:47,887 --> 01:07:49,656 We could, like... 1047 01:07:49,691 --> 01:07:51,790 try it if you want. 1048 01:07:53,134 --> 01:07:54,694 Hmm? 1049 01:07:58,700 --> 01:08:01,173 She's just, uh, an unselfish person. 1050 01:08:01,208 --> 01:08:02,834 - But I always say, 1051 01:08:02,869 --> 01:08:05,045 "Better safe than sorry." Right? 1052 01:08:05,080 --> 01:08:06,871 Okey-doke. 1053 01:08:06,906 --> 01:08:09,049 Yeah. You, too. 1054 01:08:13,055 --> 01:08:14,879 Oh, my God! 1055 01:08:16,355 --> 01:08:17,486 What if she's dead? 1056 01:08:18,489 --> 01:08:20,489 Oh, for heaven's sake, Taff. 1057 01:08:20,524 --> 01:08:22,524 I once called a psychic hotline, 1058 01:08:22,559 --> 01:08:25,527 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 1059 01:08:25,562 --> 01:08:29,531 told me that my mother and I share a heart. 1060 01:08:29,566 --> 01:08:32,204 And I actually feel like something's wrong. 1061 01:08:32,239 --> 01:08:35,966 Well, let-let-let's not assume the worst. 1062 01:08:36,001 --> 01:08:39,904 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1063 01:08:39,939 --> 01:08:42,247 - And you know 1064 01:08:42,282 --> 01:08:45,415 what song she's plugging into that jukebox. 1065 01:08:45,450 --> 01:08:47,681 "Kokomo." 1066 01:08:47,716 --> 01:08:49,749 - "Kokomo." 1067 01:08:49,784 --> 01:08:51,355 That's right. 1068 01:08:53,755 --> 01:08:57,526 After my mom died, everyone was in such a hurry 1069 01:08:57,561 --> 01:09:00,397 to go back to normal. 1070 01:09:00,432 --> 01:09:02,498 And they kept acting like I had a problem 1071 01:09:02,533 --> 01:09:05,699 because I couldn't stop missing her. 1072 01:09:07,032 --> 01:09:09,406 Started to feel like I was going crazy. 1073 01:09:09,441 --> 01:09:11,210 I thought that was gonna last forever, 1074 01:09:11,245 --> 01:09:13,113 but it didn't, you know? 1075 01:09:13,148 --> 01:09:16,083 And pretty soon, everybody... 1076 01:09:16,118 --> 01:09:19,218 seemed like they were almost excited 1077 01:09:19,253 --> 01:09:21,847 to move on and forget about her. 1078 01:09:25,655 --> 01:09:27,721 They kept saying, 1079 01:09:27,756 --> 01:09:30,262 "Time heals all wounds." 1080 01:09:31,331 --> 01:09:33,397 But that's a lie. 1081 01:09:33,432 --> 01:09:35,729 Time is the wound. 1082 01:09:35,764 --> 01:09:37,863 Takes you further and further 1083 01:09:37,898 --> 01:09:40,404 from that place when you were happy. 1084 01:09:41,770 --> 01:09:44,441 Makes those good smells go away. 1085 01:09:54,354 --> 01:09:56,519 People are so afraid of death... 1086 01:10:00,162 --> 01:10:02,756 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1087 01:10:05,794 --> 01:10:07,992 It could be an axe murderer, could be the flu, 1088 01:10:08,027 --> 01:10:11,171 but they don't know and they hate that, so... 1089 01:10:15,474 --> 01:10:18,002 I'm not afraid of death anymore. 1090 01:10:18,037 --> 01:10:19,641 Mm-mm. 1091 01:10:20,875 --> 01:10:23,612 But I don't want to die a virgin. 1092 01:10:26,617 --> 01:10:27,715 Did you? 1093 01:10:29,620 --> 01:10:31,257 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1094 01:10:31,292 --> 01:10:32,423 Mm-mm. 1095 01:10:32,458 --> 01:10:33,688 Excuse me. 1096 01:10:35,296 --> 01:10:37,131 I tell you everything. 1097 01:10:42,237 --> 01:10:43,830 - One? 1098 01:10:43,865 --> 01:10:45,139 Wow. 1099 01:10:46,065 --> 01:10:47,471 Just once? 1100 01:10:48,375 --> 01:10:49,737 Hmm. 1101 01:10:50,674 --> 01:10:52,608 That's crazy. 1102 01:10:52,643 --> 01:10:54,379 Did you love her? 1103 01:10:56,977 --> 01:10:59,615 Mm-hmm. 1104 01:10:59,650 --> 01:11:01,551 Mm. 1105 01:11:01,586 --> 01:11:03,355 I want that. 1106 01:11:04,721 --> 01:11:07,392 I want to do it with someone I truly love. 1107 01:11:10,232 --> 01:11:11,495 Like... 1108 01:11:11,530 --> 01:11:13,024 Michael Trent. 1109 01:11:14,599 --> 01:11:15,961 Oh, my God. I'm gonna do it. 1110 01:11:15,996 --> 01:11:17,798 I'm gonna do it. 1111 01:11:17,833 --> 01:11:19,800 I mean, we don't know what's gonna happen. 1112 01:11:19,835 --> 01:11:21,472 We killed two people. 1113 01:11:21,507 --> 01:11:24,244 I could get the clink for life or the electric chair. 1114 01:11:24,279 --> 01:11:27,577 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1115 01:11:27,612 --> 01:11:29,711 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1116 01:11:29,746 --> 01:11:31,680 I'm just gonna offer my body to him. 1117 01:11:31,715 --> 01:11:33,880 Taffy says that you have to show guys you love them 1118 01:11:33,915 --> 01:11:35,585 instead of telling them, and I... 1119 01:11:35,620 --> 01:11:38,181 You know, I think it's a pretty good idea. 1120 01:11:38,216 --> 01:11:39,523 What do you think? 1121 01:11:39,558 --> 01:11:41,052 Mm. 1122 01:11:41,087 --> 01:11:42,229 I knew you'd think so. 1123 01:11:42,264 --> 01:11:43,692 You're so supportive. 1124 01:11:44,761 --> 01:11:46,365 Well... 1125 01:11:46,400 --> 01:11:48,400 I love our conversations. 1126 01:11:49,304 --> 01:11:50,600 Yeah. 1127 01:11:50,635 --> 01:11:52,272 Good night. 1128 01:12:11,986 --> 01:12:14,217 ♪ Uh, listen here, my dear... ♪ 1129 01:12:14,252 --> 01:12:17,660 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1130 01:12:19,334 --> 01:12:21,334 Okay if I wear it? 1131 01:12:22,304 --> 01:12:23,963 Yeah. 1132 01:12:23,998 --> 01:12:25,767 Why would I care? 1133 01:12:30,070 --> 01:12:32,873 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1134 01:12:32,908 --> 01:12:35,447 I just didn't get much sleep last night. 1135 01:12:38,980 --> 01:12:41,321 Any news about your mom? 1136 01:12:42,588 --> 01:12:44,588 No. 1137 01:12:44,623 --> 01:12:46,117 But that's a good thing, right? 1138 01:12:46,152 --> 01:12:47,459 Yes. Yes. 1139 01:12:47,494 --> 01:12:49,120 It means nothing bad happened. 1140 01:12:55,502 --> 01:12:57,062 Eh... 1141 01:13:01,871 --> 01:13:05,477 How about I drive, since you're not feeling so good? 1142 01:13:07,679 --> 01:13:09,547 - Okay? - Yeah. 1143 01:13:14,983 --> 01:13:17,786 ♪ A heart that's full of longing for you ♪ 1144 01:13:17,821 --> 01:13:20,283 ♪ My eyes well up with tears ♪ 1145 01:13:20,318 --> 01:13:22,461 ♪ Isn't it a shame ♪ 1146 01:13:22,496 --> 01:13:24,529 ♪ That you don't know my name? ♪ 1147 01:13:26,401 --> 01:13:28,533 ♪ Or could it be that it's driving me insane? ♪ 1148 01:13:28,568 --> 01:13:31,503 Your boobs look great, by the way. 1149 01:13:31,538 --> 01:13:34,033 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows ♪ 1150 01:13:34,068 --> 01:13:35,936 ♪ Heaven knows ♪ 1151 01:13:35,971 --> 01:13:39,170 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows. ♪ 1152 01:13:45,013 --> 01:13:46,980 Did something happen? 1153 01:13:47,015 --> 01:13:48,916 I don't know. 1154 01:13:49,919 --> 01:13:51,655 - Taff! 1155 01:13:51,690 --> 01:13:53,591 Aw. 1156 01:13:55,320 --> 01:13:57,463 Have you heard anything? Did they find her? 1157 01:13:57,498 --> 01:13:59,322 No. 1158 01:13:59,357 --> 01:14:00,730 Wh-What's going on? 1159 01:14:00,765 --> 01:14:02,226 A kid might have been murdered. 1160 01:14:02,261 --> 01:14:03,733 Doug Moranz? 1161 01:14:03,768 --> 01:14:05,570 Wh-Who's that? 1162 01:14:05,605 --> 01:14:07,198 I don't know. I think he's a junior? 1163 01:14:07,233 --> 01:14:08,474 None of us know him. 1164 01:14:08,509 --> 01:14:10,410 He's a "not pictured." 1165 01:14:10,445 --> 01:14:12,742 But I guess he didn't come home last night. 1166 01:14:12,777 --> 01:14:14,304 They've got a search party out. 1167 01:14:14,339 --> 01:14:17,241 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1168 01:14:20,246 --> 01:14:22,312 This is just too freaking much. 1169 01:14:22,347 --> 01:14:23,984 I have PMS and everything. 1170 01:14:24,019 --> 01:14:26,184 - Aw. - I need to go home and veg. 1171 01:14:27,121 --> 01:14:29,088 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1172 01:14:29,123 --> 01:14:30,353 Please have Daddy call the office. 1173 01:14:30,388 --> 01:14:32,531 I-I'm sure they'll be okay with it. 1174 01:14:32,566 --> 01:14:34,324 Oh, crap. 1175 01:14:34,359 --> 01:14:37,162 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1176 01:14:37,197 --> 01:14:38,702 - Um... 1177 01:14:39,639 --> 01:14:41,364 Oh, it's fine. 1178 01:14:41,399 --> 01:14:43,069 I'll walk, Taff. 1179 01:14:44,479 --> 01:14:45,874 You're sure? 1180 01:14:55,281 --> 01:14:57,347 Bye. 1181 01:14:57,382 --> 01:14:58,920 Sosnouski? 1182 01:14:58,955 --> 01:15:00,119 Present. 1183 01:15:00,154 --> 01:15:01,252 Tepper? 1184 01:15:01,287 --> 01:15:02,792 Here. 1185 01:15:02,827 --> 01:15:04,596 Trent? 1186 01:15:04,631 --> 01:15:07,126 Trent? Michael Trent? 1187 01:15:07,161 --> 01:15:08,699 SECRETARY Will Lisa Swallows 1188 01:15:08,734 --> 01:15:11,603 come to the office, please? 1189 01:15:11,638 --> 01:15:14,771 Lisa Swallows to the principal's office. 1190 01:15:14,806 --> 01:15:16,608 Dress code violation. 1191 01:15:20,812 --> 01:15:23,406 Slut penalty. 1192 01:15:28,853 --> 01:15:30,149 Ew. 1193 01:15:34,419 --> 01:15:35,990 Take a seat, Miss Swallows. 1194 01:15:36,025 --> 01:15:39,961 As you may have heard, it's been a difficult day. 1195 01:15:40,964 --> 01:15:42,634 A student is missing. 1196 01:15:42,669 --> 01:15:45,329 We were wondering if you know of anything 1197 01:15:45,364 --> 01:15:47,969 about the disappearance of Doug Moranz. 1198 01:15:48,004 --> 01:15:50,235 We know he was a friend of yours. 1199 01:15:50,270 --> 01:15:53,073 He was just my lab partner. 1200 01:15:53,108 --> 01:15:55,482 Well, this young lady here says that you had plans 1201 01:15:55,517 --> 01:15:58,815 to meet up with Doug after school yesterday. 1202 01:15:58,850 --> 01:16:00,850 Can you tell us what you saw again? 1203 01:16:00,885 --> 01:16:03,853 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1204 01:16:03,888 --> 01:16:06,493 so when I went to get something that I forgot, 1205 01:16:06,528 --> 01:16:09,023 I saw her slip a note into his locker. 1206 01:16:09,058 --> 01:16:11,861 It said that Lisa 1207 01:16:11,896 --> 01:16:14,501 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1208 01:16:14,536 --> 01:16:16,800 - And did he meet you there? No. 1209 01:16:16,835 --> 01:16:19,462 - He stood me up. Well, that's funny, 1210 01:16:19,497 --> 01:16:21,101 'cause we have multiple witnesses 1211 01:16:21,136 --> 01:16:23,004 saying they saw a young man 1212 01:16:23,039 --> 01:16:26,007 with the description of Doug at Papoose Lake. 1213 01:16:26,042 --> 01:16:29,175 One witness said he saw a girl with your description. 1214 01:16:29,210 --> 01:16:31,441 There's lots of girls who look like me. 1215 01:16:31,476 --> 01:16:34,983 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1216 01:16:35,018 --> 01:16:36,314 thick ankles. 1217 01:16:37,922 --> 01:16:39,526 - What? 1218 01:16:39,561 --> 01:16:42,287 DALE Hey, Janet, are you home? 1219 01:16:42,322 --> 01:16:44,564 Suki from down the street just came into work 1220 01:16:44,599 --> 01:16:47,567 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1221 01:16:47,602 --> 01:16:51,032 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1222 01:16:51,067 --> 01:16:53,298 before the girls get home. 1223 01:16:53,333 --> 01:16:54,497 Wait for me. 1224 01:16:56,369 --> 01:16:58,875 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1225 01:16:58,910 --> 01:17:01,207 Are you... are you kidding me right now? 1226 01:17:01,242 --> 01:17:03,242 She's off her rocker! 1227 01:17:03,277 --> 01:17:05,013 She needs help! 1228 01:17:05,048 --> 01:17:07,048 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1229 01:17:07,083 --> 01:17:08,852 - What?! You shut up! - So I would check... 1230 01:17:08,887 --> 01:17:10,249 Stop it! -All right, all right, all right. 1231 01:17:12,418 --> 01:17:13,725 Pull harder. 1232 01:17:13,760 --> 01:17:15,694 What are you, a little fruitcake, huh? 1233 01:17:15,729 --> 01:17:18,323 Oh, hell no. What the hell? 1234 01:17:18,358 --> 01:17:19,863 Hey! 1235 01:17:19,898 --> 01:17:21,458 Hey, you! 1236 01:17:22,461 --> 01:17:25,264 I'm not making any more comments. 1237 01:17:25,299 --> 01:17:27,706 You can talk to my lawyer. 1238 01:17:31,371 --> 01:17:33,943 Really hope this goth phase ends soon. 1239 01:17:34,979 --> 01:17:38,178 What are you doing there? Huh? 1240 01:17:38,213 --> 01:17:40,114 This is my neighborhood. 1241 01:17:40,149 --> 01:17:42,589 And you don't need to be here. 1242 01:17:42,624 --> 01:17:45,856 So carry your ass on out, 1243 01:17:45,891 --> 01:17:48,727 or me and you gonna go after it right here. 1244 01:18:03,469 --> 01:18:05,205 God... 1245 01:18:05,240 --> 01:18:07,141 Goddamn it! 1246 01:18:07,176 --> 01:18:10,408 That good-for-nothing, nosy bitch! 1247 01:18:33,103 --> 01:18:34,465 Ugh. 1248 01:18:38,339 --> 01:18:39,877 What are you doing? 1249 01:18:48,514 --> 01:18:51,515 Shit is transpiring, man. 1250 01:18:51,550 --> 01:18:54,254 You have to take me to Michael's. 1251 01:18:54,289 --> 01:18:56,190 He cut fourth period. 1252 01:18:56,225 --> 01:18:58,192 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1253 01:18:58,227 --> 01:19:01,492 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1254 01:19:03,463 --> 01:19:05,430 Why is this Club bloody? 1255 01:19:05,465 --> 01:19:07,333 Did you beat someone with The Club? 1256 01:19:08,336 --> 01:19:10,776 It's not that kind of club, man. 1257 01:19:10,811 --> 01:19:13,504 It's an anti-theft device. 1258 01:19:17,312 --> 01:19:19,345 Turn right on Hawthorne. 1259 01:19:20,513 --> 01:19:22,051 Right here. 1260 01:19:27,993 --> 01:19:29,927 What are you doing? 1261 01:19:33,691 --> 01:19:35,361 You don't think I should do it? 1262 01:19:38,938 --> 01:19:40,564 It's 1989. 1263 01:19:40,599 --> 01:19:42,632 People have sex out of wedlock all the time these days. 1264 01:19:42,667 --> 01:19:44,711 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1265 01:19:44,746 --> 01:19:46,713 - It's enormous. 1266 01:19:48,442 --> 01:19:49,848 It's your fault we're screwed. 1267 01:19:49,883 --> 01:19:52,719 You killed Janet. It wasn't my idea. 1268 01:19:52,754 --> 01:19:54,820 Okay, going after Doug was my idea 1269 01:19:54,855 --> 01:19:56,723 but only because killing Janet felt really good 1270 01:19:56,758 --> 01:19:58,087 and I was just an accomplice. 1271 01:19:58,122 --> 01:19:59,825 But now you're out of control. 1272 01:19:59,860 --> 01:20:02,091 You're beating people up, driving around in plain sight. 1273 01:20:02,126 --> 01:20:04,489 There's probably an APB out on this vehicle. 1274 01:20:04,524 --> 01:20:05,996 You don't even know what that is. 1275 01:20:06,031 --> 01:20:07,690 You probably drove one of those stupid 1276 01:20:07,725 --> 01:20:10,594 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1277 01:20:13,874 --> 01:20:15,907 You did. 1278 01:20:17,405 --> 01:20:19,537 Take me to Michael's. 1279 01:20:28,482 --> 01:20:31,351 It's not a horse and carriage, for God's sake. 1280 01:20:31,386 --> 01:20:33,386 There it is. 1281 01:20:33,421 --> 01:20:35,927 It's the redbrick colonial. 1282 01:20:35,962 --> 01:20:38,094 I've driven past here so many times. 1283 01:20:39,064 --> 01:20:40,624 He's home. 1284 01:20:40,659 --> 01:20:41,900 Okay. 1285 01:20:48,942 --> 01:20:51,910 You know... 1286 01:20:51,945 --> 01:20:53,604 you act like you're happy for me 1287 01:20:53,639 --> 01:20:55,540 and you care about me, 1288 01:20:55,575 --> 01:20:58,015 but you're not really happy for me. 1289 01:20:59,480 --> 01:21:02,217 We're gonna talk about this after. 1290 01:21:02,252 --> 01:21:04,351 Stay in the car. 1291 01:21:05,585 --> 01:21:07,992 Don't let anyone see you. 1292 01:21:40,961 --> 01:21:43,324 GIRL I'm sorry if this is too much. 1293 01:21:43,359 --> 01:21:45,029 I know it's all so new. 1294 01:21:45,064 --> 01:21:46,833 MICHAEL Things have been moving fast 1295 01:21:46,868 --> 01:21:49,968 ever since the party, but I want that. 1296 01:21:50,003 --> 01:21:51,970 Even if we're from different worlds? 1297 01:21:52,005 --> 01:21:53,796 That's what makes it magic. 1298 01:21:53,831 --> 01:21:57,976 You're just so cute, sweet, pure. 1299 01:21:58,011 --> 01:21:59,472 I'm so dark and screwed up. 1300 01:21:59,507 --> 01:22:00,979 - It's called polarity. 1301 01:22:02,807 --> 01:22:05,610 I'm really sorry, I just... 1302 01:22:05,645 --> 01:22:07,645 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1303 01:22:07,680 --> 01:22:09,614 Are you the crimper police? 1304 01:22:09,649 --> 01:22:11,649 Are you from Conair PD? 1305 01:22:17,723 --> 01:22:18,964 - Oh, my God, Lisa! - Holy... 1306 01:22:18,999 --> 01:22:21,461 "Sisters share," huh?! 1307 01:22:21,496 --> 01:22:24,233 You have everything! 1308 01:22:24,268 --> 01:22:26,169 You couldn't let me have this one thing? 1309 01:22:26,204 --> 01:22:27,830 You knew I liked him, 1310 01:22:27,865 --> 01:22:29,502 and you went after him on purpose. 1311 01:22:29,537 --> 01:22:32,637 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1312 01:22:32,672 --> 01:22:36,674 It's just... guys usually only want me for one thing. 1313 01:22:36,709 --> 01:22:38,082 Yeah, and you just gave it out 1314 01:22:38,117 --> 01:22:39,710 like a cheese cube from Hickory Farms. 1315 01:22:39,745 --> 01:22:41,250 He made me feel like I was more than 1316 01:22:41,285 --> 01:22:42,746 just a stupid cheerleader. 1317 01:22:42,781 --> 01:22:44,484 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1318 01:22:44,519 --> 01:22:46,684 It just was never gonna work out between us. 1319 01:22:46,719 --> 01:22:48,653 I-I don't have feelings for you like that. 1320 01:22:48,688 --> 01:22:50,820 - I'm sorry. Why? 1321 01:22:50,855 --> 01:22:54,934 Because I'm not sweet and simple like her? 1322 01:22:54,969 --> 01:22:58,102 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1323 01:22:58,137 --> 01:23:01,864 You like cool movies and music and stuff, 1324 01:23:01,899 --> 01:23:04,042 but only for you. 1325 01:23:04,077 --> 01:23:07,507 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1326 01:23:07,542 --> 01:23:10,246 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1327 01:23:10,281 --> 01:23:13,216 Do you know how uncool that is?! 1328 01:23:13,251 --> 01:23:15,383 Uh, you're not making any sense. 1329 01:23:17,222 --> 01:23:18,782 - Oh, my gosh. - Who... 1330 01:23:18,817 --> 01:23:20,685 What-What's going on? Dude. 1331 01:23:20,720 --> 01:23:23,721 ♪ Like a stream running free, traveling ♪ 1332 01:23:23,756 --> 01:23:27,626 - ♪ On the wings of love ♪ - Whoa. 1333 01:23:31,071 --> 01:23:33,632 ♪ On the wings of love ♪ 1334 01:23:33,667 --> 01:23:35,733 ♪ Up and above the clouds ♪ 1335 01:23:35,768 --> 01:23:40,804 ♪ The only way to fly ♪ 1336 01:23:40,839 --> 01:23:44,115 ♪ Is on the wings of love ♪ 1337 01:23:44,150 --> 01:23:47,877 ♪ On the wings of love ♪ 1338 01:23:47,912 --> 01:23:49,384 ♪ Only the two of us ♪ 1339 01:23:49,419 --> 01:23:53,586 ♪ Together flying high ♪ 1340 01:23:54,919 --> 01:23:58,888 ♪ Together flying high ♪ 1341 01:23:58,923 --> 01:24:01,495 ♪ On the wings of love ♪ 1342 01:24:01,530 --> 01:24:03,563 ♪ Up and above the clouds ♪ 1343 01:24:03,598 --> 01:24:08,799 ♪ The only way to fly ♪ 1344 01:24:08,834 --> 01:24:10,273 ♪ Is on the wings of love... ♪ 1345 01:24:10,308 --> 01:24:13,177 No! Stop it! God, don't hurt her! 1346 01:24:14,939 --> 01:24:17,313 What is wrong with you? 1347 01:24:17,348 --> 01:24:22,912 ♪ Together flying high ♪ 1348 01:24:22,947 --> 01:24:25,486 ♪ Flying high upon ♪ 1349 01:24:25,521 --> 01:24:28,522 ♪ The wings of love. ♪ 1350 01:24:28,557 --> 01:24:31,129 - Okay, okay. 1351 01:24:33,067 --> 01:24:34,858 - It's okay. One step. 1352 01:24:34,893 --> 01:24:36,827 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1353 01:24:41,174 --> 01:24:43,174 I know where he's going. 1354 01:24:43,209 --> 01:24:45,704 No! Stay. 1355 01:24:45,739 --> 01:24:47,772 Good, good, good. 1356 01:24:47,807 --> 01:24:49,378 - Hands inside. 1357 01:24:49,413 --> 01:24:50,478 Okay. Okay. 1358 01:24:56,585 --> 01:24:57,815 It's okay. 1359 01:25:03,526 --> 01:25:05,196 There he is. 1360 01:25:12,733 --> 01:25:14,238 Hey. 1361 01:25:15,505 --> 01:25:18,539 - No, I wanted... 1362 01:25:31,389 --> 01:25:35,358 Thank you for being nice to me when no one else was. 1363 01:25:36,790 --> 01:25:38,856 I did notice. 1364 01:25:40,024 --> 01:25:41,859 It's just that your mom was so heinous 1365 01:25:41,894 --> 01:25:45,665 that I-I'd already decided that you were, too. 1366 01:25:45,700 --> 01:25:47,931 You're the type of person who usually bullies me 1367 01:25:47,966 --> 01:25:49,801 or looks right through me. 1368 01:25:52,146 --> 01:25:54,113 But you didn't. 1369 01:25:59,483 --> 01:26:02,616 You actually went out of your way 1370 01:26:02,651 --> 01:26:05,982 to try to tell people I was part of your family. 1371 01:26:07,821 --> 01:26:10,855 You really actually wanted me to be your sister. 1372 01:26:13,332 --> 01:26:16,399 " by Pixies playing) 1373 01:26:19,998 --> 01:26:22,240 You are, you know? 1374 01:26:23,342 --> 01:26:25,441 You are my sister. 1375 01:26:26,444 --> 01:26:28,477 You're a great person, Taff. 1376 01:26:29,447 --> 01:26:31,084 And I'm sorry... 1377 01:26:33,110 --> 01:26:34,780 ...I hurt you. 1378 01:26:37,081 --> 01:26:38,817 I love you. 1379 01:26:40,425 --> 01:26:43,459 ♪ Cease to resist ♪ 1380 01:26:43,494 --> 01:26:46,693 ♪ Giving my goodbye ♪ 1381 01:26:51,766 --> 01:26:53,964 ♪ Drive my car ♪ 1382 01:26:53,999 --> 01:26:58,210 ♪ Into the ocean ♪ 1383 01:27:01,479 --> 01:27:03,941 ♪ You think I'm dead ♪ 1384 01:27:03,976 --> 01:27:07,043 ♪ But I sail away ♪ 1385 01:27:11,324 --> 01:27:15,425 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1386 01:27:15,460 --> 01:27:18,494 ♪ Wave of mutilation ♪ 1387 01:27:19,464 --> 01:27:23,367 ♪ Wave of mutilation ♪ 1388 01:27:23,402 --> 01:27:27,239 ♪ Wave ♪ 1389 01:27:28,704 --> 01:27:31,903 ♪ Wave ♪ 1390 01:27:43,147 --> 01:27:45,389 ♪ Could find my way ♪ 1391 01:27:45,424 --> 01:27:47,721 ♪ To Mariana ♪ 1392 01:27:47,756 --> 01:27:49,426 You love me? 1393 01:27:51,826 --> 01:27:53,661 You love me? 1394 01:27:53,696 --> 01:27:56,334 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1395 01:27:56,369 --> 01:28:00,206 ♪ Wave of mutilation ♪ 1396 01:28:01,198 --> 01:28:04,573 ♪ Wave of mutilation ♪ 1397 01:28:04,608 --> 01:28:08,005 ♪ Wave... ♪ 1398 01:28:10,350 --> 01:28:13,417 Listen, we're running out of time. 1399 01:28:15,212 --> 01:28:17,256 Make love to me. 1400 01:28:22,890 --> 01:28:25,022 What? Why not? 1401 01:28:26,058 --> 01:28:27,563 Why not?! 1402 01:28:29,226 --> 01:28:31,633 Oh. 1403 01:28:33,769 --> 01:28:36,869 Oh. Oh. 1404 01:28:39,775 --> 01:28:42,281 Why didn't you tell me? 1405 01:28:43,779 --> 01:28:45,416 Well... 1406 01:28:46,584 --> 01:28:48,287 That's okay. We can... 1407 01:28:48,322 --> 01:28:51,180 I mean, you don't need one of those to be a man. 1408 01:28:51,215 --> 01:28:53,292 It's actually, like, the least important part, really. 1409 01:28:53,327 --> 01:28:55,855 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1410 01:28:55,890 --> 01:28:57,857 Oh! Oh. 1411 01:28:57,892 --> 01:28:59,793 Michael's... Oh. 1412 01:29:02,259 --> 01:29:04,732 You cut it off for me? 1413 01:29:04,767 --> 01:29:06,899 Oh, my God. 1414 01:29:06,934 --> 01:29:08,439 Hey, this is an active crime scene. 1415 01:29:08,474 --> 01:29:09,770 You guys can't be here. 1416 01:29:11,609 --> 01:29:13,708 Oh, my... Oh! Oh, no. 1417 01:29:13,743 --> 01:29:15,809 Oh, no, no. 1418 01:29:15,844 --> 01:29:18,108 No! No! 1419 01:29:26,954 --> 01:29:29,086 ♪ I can't fight this feeling ♪ 1420 01:29:29,121 --> 01:29:31,825 ♪ Any longer ♪ 1421 01:29:33,125 --> 01:29:37,336 ♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪ 1422 01:29:38,933 --> 01:29:40,669 - ♪ What started out ♪ 1423 01:29:40,704 --> 01:29:44,442 ♪ As friendship has grown stronger ♪ 1424 01:29:44,477 --> 01:29:48,842 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1425 01:29:51,308 --> 01:29:56,014 ♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪ 1426 01:29:57,149 --> 01:30:00,150 ♪ I said there is no reason ♪ 1427 01:30:00,185 --> 01:30:02,394 - ♪ For my fear ♪ 1428 01:30:03,991 --> 01:30:06,156 ♪ 'Cause I feel so secure ♪ 1429 01:30:06,191 --> 01:30:09,797 ♪ When we're together ♪ 1430 01:30:09,832 --> 01:30:12,129 ♪ You give my life direction ♪ 1431 01:30:12,164 --> 01:30:15,572 ♪ You make everything so clear ♪ 1432 01:30:16,971 --> 01:30:19,840 ♪ And even as I wander ♪ 1433 01:30:19,875 --> 01:30:22,975 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1434 01:30:23,010 --> 01:30:25,846 ♪ You're a candle in the window ♪ 1435 01:30:25,881 --> 01:30:29,487 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1436 01:30:29,522 --> 01:30:34,558 ♪ And I'm getting closer than I ever thought ♪ 1437 01:30:34,593 --> 01:30:39,893 ♪ I might ♪ 1438 01:30:39,928 --> 01:30:42,731 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1439 01:30:42,766 --> 01:30:45,998 ♪ Anymore ♪ 1440 01:30:46,033 --> 01:30:51,234 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1441 01:30:52,578 --> 01:30:56,844 ♪ It's time to bring the ship into the shore ♪ 1442 01:30:56,879 --> 01:31:01,387 ♪ And throw away the oars forever ♪ 1443 01:31:01,422 --> 01:31:04,489 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1444 01:31:04,524 --> 01:31:07,525 ♪ Anymore ♪ 1445 01:31:07,560 --> 01:31:10,088 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1446 01:31:10,123 --> 01:31:13,762 ♪ Fighting for ♪ 1447 01:31:13,797 --> 01:31:18,096 ♪ It's time to bring this ship into the shore ♪ 1448 01:31:18,131 --> 01:31:23,266 ♪ Throw away the oars forever ♪ 1449 01:31:23,301 --> 01:31:28,843 ♪ I can't fight this feeling anymore ♪ 1450 01:31:28,878 --> 01:31:31,846 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1451 01:31:31,881 --> 01:31:35,245 ♪ Fighting for ♪ 1452 01:31:35,280 --> 01:31:39,755 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1453 01:31:39,790 --> 01:31:42,626 ♪ Come crashing through your door ♪ 1454 01:31:42,661 --> 01:31:47,631 ♪ Baby, I can't fight this feeling anymore... ♪ 1455 01:31:51,098 --> 01:31:52,966 There's no other way. 1456 01:31:55,476 --> 01:31:56,508 No. 1457 01:31:57,511 --> 01:31:59,610 Don't cry. 1458 01:32:01,339 --> 01:32:04,307 ♪ Ooh... ♪ 1459 01:32:09,149 --> 01:32:11,985 I don't know how I was ever afraid of you. 1460 01:32:13,758 --> 01:32:15,890 ♪ My life has been such a whirlwind ♪ 1461 01:32:15,925 --> 01:32:19,465 - ♪ Since I saw you ♪ 1462 01:32:19,500 --> 01:32:21,159 Quick. 1463 01:32:21,194 --> 01:32:24,195 ♪ I've been running round in circles in my mind ♪ 1464 01:32:26,001 --> 01:32:28,936 ♪ And it always seems that I'm following ♪ 1465 01:32:28,971 --> 01:32:32,170 ♪ You, girl ♪ 1466 01:32:32,205 --> 01:32:34,436 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 1467 01:32:34,471 --> 01:32:37,439 ♪ That alone I'd never find ♪ 1468 01:32:40,015 --> 01:32:43,313 ♪ 'Cause I can't fight this, oh ♪ 1469 01:32:45,823 --> 01:32:47,856 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1470 01:32:47,891 --> 01:32:51,057 ♪ Fighting for ♪ 1471 01:32:52,357 --> 01:32:56,326 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1472 01:32:56,361 --> 01:32:58,867 ♪ Come crashing through your door ♪ 1473 01:32:58,902 --> 01:33:02,167 ♪ Baby, I can't fight this ♪ 1474 01:33:02,202 --> 01:33:04,103 Make sure you set it to "max bronze." 1475 01:33:04,138 --> 01:33:08,173 ♪ Feeling anymore. ♪ 1476 01:34:21,479 --> 01:34:25,415 I knew there was something very odd about her. 1477 01:34:25,450 --> 01:34:29,287 There was just no sweetness. 1478 01:34:29,322 --> 01:34:31,894 - You know? - I can't believe it. 1479 01:34:31,929 --> 01:34:34,391 What do you think happened? 1480 01:34:34,426 --> 01:34:36,998 - Is everybody out? - I hope so. 1481 01:34:41,433 --> 01:34:43,301 Bitchin'. 1482 01:34:57,581 --> 01:34:59,581 Who left all those flowers? 1483 01:34:59,616 --> 01:35:01,792 Does, like, a groundskeeper do that? 1484 01:35:01,827 --> 01:35:04,157 No, not that I know of. 1485 01:35:04,192 --> 01:35:06,291 Maybe a friend. 1486 01:35:07,998 --> 01:35:12,066 Unfortunately, it's probably some sicko. 1487 01:35:12,101 --> 01:35:15,872 A lot of people fascinated with our family. 1488 01:35:32,451 --> 01:35:34,418 What is it? 1489 01:35:34,453 --> 01:35:35,694 Nothing. 1490 01:35:39,832 --> 01:35:41,634 We came. 1491 01:35:43,803 --> 01:35:45,462 Hello, Lisa. 1492 01:35:48,566 --> 01:35:52,337 Okay, let's go visit your mom. 1493 01:35:52,372 --> 01:35:53,844 Yeah. 1494 01:35:54,979 --> 01:35:57,309 And then... 1495 01:35:57,344 --> 01:35:58,981 Fuddruckers. 1496 01:36:24,371 --> 01:36:27,977 "O Mary dear, that you were here 1497 01:36:28,012 --> 01:36:31,013 "With your brown eyes bright and clear. 1498 01:36:31,048 --> 01:36:33,180 "And your sweet voice, like a bird 1499 01:36:33,215 --> 01:36:34,852 "Singing love to its lone mate 1500 01:36:34,887 --> 01:36:37,085 "In the ivory bower disconsolate; 1501 01:36:37,120 --> 01:36:40,649 "Voice the sweetest ever heard! 1502 01:36:40,684 --> 01:36:43,025 "And your brow more... 1503 01:36:43,060 --> 01:36:45,027 "Than the... sky 1504 01:36:45,062 --> 01:36:47,128 "Of this azure Italy. 1505 01:36:48,560 --> 01:36:50,362 "Mary dear, come to me soon, 1506 01:36:50,397 --> 01:36:52,562 "I am not well whilst thou art far; 1507 01:36:52,597 --> 01:36:54,333 "As sunset to the sphered moon, 1508 01:36:54,368 --> 01:36:56,599 "As twilight to the western star, 1509 01:36:56,634 --> 01:36:58,942 "Thou, beloved, art to me. 1510 01:37:00,044 --> 01:37:03,881 "O Mary dear, that you were here; 1511 01:37:03,916 --> 01:37:07,214 The Castle echo whispers 'Here!'" 1512 01:37:16,258 --> 01:37:20,128 ♪ Though you and I would dance and laugh and play ♪ 1513 01:37:20,163 --> 01:37:22,097 ♪ Walk in the light of day ♪ 1514 01:37:22,132 --> 01:37:23,967 ♪ And talk the night away ♪ 1515 01:37:24,002 --> 01:37:27,036 ♪ Could you see, baby, you understood then ♪ 1516 01:37:27,071 --> 01:37:30,974 ♪ That I loved you, how I loved you ♪ 1517 01:37:31,009 --> 01:37:34,945 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1518 01:37:34,980 --> 01:37:36,782 ♪ The happy times we had ♪ 1519 01:37:36,817 --> 01:37:38,740 ♪ And yet the times were sad ♪ 1520 01:37:38,775 --> 01:37:41,952 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1521 01:37:41,987 --> 01:37:47,122 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1522 01:37:49,357 --> 01:37:51,621 ♪ But now you've come to me ♪ 1523 01:37:51,656 --> 01:37:53,799 ♪ I'll call you mine ♪ 1524 01:37:53,834 --> 01:37:55,427 ♪ You've brought your love to me ♪ 1525 01:37:55,462 --> 01:37:57,264 ♪ I'll call you mine ♪ 1526 01:37:57,299 --> 01:37:59,068 ♪ You'll never look away ♪ 1527 01:37:59,103 --> 01:38:01,136 ♪ Or ever hear me say ♪ 1528 01:38:01,171 --> 01:38:03,435 ♪ I'll call you mine ♪ 1529 01:38:04,669 --> 01:38:06,570 ♪ But now you've come to me ♪ 1530 01:38:06,605 --> 01:38:08,671 ♪ I'll call you mine ♪ 1531 01:38:08,706 --> 01:38:10,475 ♪ You've brought your love to me ♪ 1532 01:38:10,510 --> 01:38:12,345 ♪ I'll call you mine ♪ 1533 01:38:12,380 --> 01:38:14,248 ♪ You'll never look away ♪ 1534 01:38:14,283 --> 01:38:16,151 ♪ Or ever hear me say ♪ 1535 01:38:16,186 --> 01:38:18,285 ♪ I'll call you mine ♪ 1536 01:38:34,336 --> 01:38:38,437 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1537 01:38:38,472 --> 01:38:40,208 ♪ The happy times we had ♪ 1538 01:38:40,243 --> 01:38:42,177 ♪ And yet the times were sad ♪ 1539 01:38:42,212 --> 01:38:45,444 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1540 01:38:45,479 --> 01:38:50,581 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1541 01:38:53,388 --> 01:38:55,322 ♪ But now you've come to me ♪ 1542 01:38:55,357 --> 01:38:57,324 ♪ I'll call you mine ♪ 1543 01:38:57,359 --> 01:38:59,128 ♪ You've brought your love to me ♪ 1544 01:38:59,163 --> 01:39:01,031 ♪ I'll call you mine ♪ 1545 01:39:01,066 --> 01:39:02,967 ♪ You'll never look away ♪ 1546 01:39:03,002 --> 01:39:04,793 ♪ Or ever hear me say ♪ 1547 01:39:04,828 --> 01:39:07,367 ♪ I'll call you mine. ♪ 105749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.