All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,665 --> 00:00:40,666 Let's celebrate. 2 00:00:41,167 --> 00:00:43,168 Oh, I'm so sorry. I'm sorry. 3 00:00:43,169 --> 00:00:44,545 That'll mop up. It's fine. 4 00:00:54,096 --> 00:00:55,890 Each of us getting what he deserves. 5 00:01:23,125 --> 00:01:24,877 I'm sorry. 6 00:01:47,358 --> 00:01:50,568 Hello, pilgrims! 7 00:01:50,569 --> 00:01:53,321 - Intruder alert. Intruder alert. - Wait, what? 8 00:01:53,322 --> 00:01:55,658 Intruder alert. Intruder alert. 9 00:01:56,158 --> 00:01:58,369 - Intruder alert. - What the hell is... Oh, God. 10 00:02:28,190 --> 00:02:29,649 What? 11 00:02:29,650 --> 00:02:31,359 Hey, can you help out a little bit? 12 00:02:31,360 --> 00:02:33,028 Someone tripped my alarm. 13 00:02:34,655 --> 00:02:35,906 {\an8}Oh, it's Hurley. 14 00:02:44,957 --> 00:02:46,583 {\an8}Hello? 15 00:02:46,584 --> 00:02:48,251 {\an8}I am so sorry. 16 00:02:48,252 --> 00:02:49,586 {\an8}Don't move. 17 00:02:49,587 --> 00:02:53,548 {\an8}'Cause I just found out that fog definitely causes memory loss. 18 00:02:53,549 --> 00:02:54,675 {\an8}There was fog? 19 00:02:56,135 --> 00:02:57,177 {\an8}What does that... Ow! 20 00:02:58,762 --> 00:03:00,681 {\an8}Okay, there you go. You should be good. 21 00:03:01,223 --> 00:03:02,224 {\an8}Geez. 22 00:03:02,850 --> 00:03:04,643 {\an8}Frickin' security... 23 00:03:06,604 --> 00:03:07,687 {\an8}Where are you guys? 24 00:03:07,688 --> 00:03:09,648 {\an8}Uh, we're a little delayed. 25 00:03:10,566 --> 00:03:12,192 {\an8}Here, Sophie can explain it. 26 00:03:13,235 --> 00:03:14,236 {\an8}Huh? Oh. 27 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 {\an8}Hey. 28 00:03:16,655 --> 00:03:18,198 {\an8}We got ourselves a runaway. 29 00:03:18,782 --> 00:03:20,284 {\an8}Our mark took off on us. 30 00:03:21,035 --> 00:03:22,911 {\an8}- Did you close them? - No. 31 00:03:22,912 --> 00:03:24,954 {\an8}The take was three million. We only got two. 32 00:03:24,955 --> 00:03:26,040 {\an8}Is he wise? 33 00:03:26,540 --> 00:03:27,665 {\an8}No, I hope not. 34 00:03:27,666 --> 00:03:29,960 {\an8}We need to find him and get that last million. 35 00:03:30,461 --> 00:03:32,795 {\an8}Look, just make yourself comfortable. 36 00:03:32,796 --> 00:03:35,465 {\an8}We'll be... Well, we're less than an hour away. 37 00:03:35,466 --> 00:03:37,259 {\an8}Where are they? 38 00:03:37,885 --> 00:03:39,595 {\an8}Where are the Lundermeyers? Is that them? 39 00:03:41,263 --> 00:03:44,308 {\an8}Tell them they're not gonna see their friend again if I don't get my money! 40 00:03:45,809 --> 00:03:48,270 {\an8}I'm not their friend. I'm looking for them too! 41 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 {\an8}The line's dead. 42 00:03:58,656 --> 00:04:00,115 So, the Lundermeyers got you too? 43 00:04:00,866 --> 00:04:02,242 Hook, line and sinker. 44 00:04:08,207 --> 00:04:09,291 It seemed so legit. 45 00:04:09,792 --> 00:04:11,794 I know, right? "The system." 46 00:04:12,628 --> 00:04:14,380 With me, they called it "the process." 47 00:04:15,130 --> 00:04:17,257 Next guy, they'll probably call it "the method." 48 00:04:18,676 --> 00:04:20,511 That's how they keep us from finding each other, you know? 49 00:04:21,553 --> 00:04:24,974 Because, this, this is their worst nightmare. 50 00:04:27,351 --> 00:04:28,644 Lucky I found their hideout. 51 00:04:30,479 --> 00:04:31,814 Well, I'm lucky I found you. 52 00:04:34,900 --> 00:04:36,068 I'm Mark. 53 00:04:37,778 --> 00:04:38,779 Clay. 54 00:04:46,662 --> 00:04:47,663 Oh, what's up? 55 00:04:51,125 --> 00:04:53,334 I can't... I can't reach Hurley. 56 00:04:53,335 --> 00:04:54,752 Something's happened with our runaway. 57 00:04:54,753 --> 00:04:55,838 I know. 58 00:04:58,424 --> 00:04:59,632 Wh... 59 00:04:59,633 --> 00:05:03,261 The door was unlocked because I had to disable the system for Hurley. 60 00:05:03,262 --> 00:05:06,473 Well, at least we know where Clay is now. 61 00:05:08,308 --> 00:05:10,560 - Wait, he has a gun. - Hurley knows what to do. 62 00:05:10,561 --> 00:05:12,395 He's gonna cool off the mark. 63 00:05:12,396 --> 00:05:13,980 What? 64 00:05:13,981 --> 00:05:15,523 You know, the parts in a con? 65 00:05:15,524 --> 00:05:17,316 The mark, the roper, the inside man. 66 00:05:17,317 --> 00:05:18,444 This is the cooler. 67 00:05:19,236 --> 00:05:24,407 In the very unlikely event that the mark finds the crew after the blowoff, 68 00:05:24,408 --> 00:05:28,077 someone has to stay behind, convince him to accept his losses and move on. 69 00:05:28,078 --> 00:05:33,082 That he is a bold risk-taker whose next fortune is just around the corner. 70 00:05:33,083 --> 00:05:34,959 How the hell is he gonna do that? 71 00:05:34,960 --> 00:05:38,756 Well, everybody has their own distinctive style. 72 00:05:42,009 --> 00:05:43,093 See? 73 00:05:43,594 --> 00:05:46,596 It's not your fault you lost that money. 74 00:05:46,597 --> 00:05:49,182 Just like it's not your fault your father left. 75 00:05:49,183 --> 00:05:52,311 He could never accept anyone's love. 76 00:05:53,270 --> 00:05:54,812 I can see that now. 77 00:05:54,813 --> 00:05:57,775 Aw, here. Here, here, here. 78 00:05:58,400 --> 00:06:01,486 Let it out. 79 00:06:01,487 --> 00:06:04,740 Let it all out. 80 00:06:05,282 --> 00:06:10,245 Every car that's been anywhere has a few dents, few scratches. 81 00:06:10,913 --> 00:06:12,331 Doesn't mean it's a junker. 82 00:06:13,040 --> 00:06:15,042 Just means it needs a little restoration. 83 00:06:16,126 --> 00:06:17,419 Kinda like you. 84 00:06:18,212 --> 00:06:19,213 Go start it up. 85 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 You know what I always say. You can't grow until you... 86 00:06:32,810 --> 00:06:36,230 go! 87 00:06:37,231 --> 00:06:40,066 - So, what's Hurley's style? - Well, he's never done it. 88 00:06:40,067 --> 00:06:42,693 As far as I know, he's always on the first flight out after the gloat. 89 00:06:42,694 --> 00:06:45,071 I'm not sure he'd be up to it in the best of circumstances, 90 00:06:45,072 --> 00:06:46,531 but in light of Rio... 91 00:06:46,532 --> 00:06:50,326 Look, there's a reason we send Hurley across the world to help our crews, right? 92 00:06:50,327 --> 00:06:51,661 He's a pro. 93 00:06:51,662 --> 00:06:53,872 I bet he's taking Clay out for tacos right now. 94 00:06:55,165 --> 00:06:57,584 We're gonna get our money back. 95 00:06:58,127 --> 00:07:00,336 - Yeah. - Find the Lundermeyers. 96 00:07:00,337 --> 00:07:02,046 - Find the blonde. - Find the cowboy. 97 00:07:02,047 --> 00:07:04,550 We're gonna make 'em all pay. 98 00:07:07,427 --> 00:07:08,594 Make 'em pay. 99 00:07:08,595 --> 00:07:10,263 Make 'em pay! 100 00:07:10,264 --> 00:07:12,766 - Make 'em pay! - Make 'em pay! 101 00:07:23,318 --> 00:07:28,156 So, how'd the Lundermeyers rope you into the "process"? 102 00:07:28,157 --> 00:07:29,240 I saw it work. 103 00:07:29,241 --> 00:07:33,661 I invested 17K into cattle futures and they turned it into 50 like that. 104 00:07:33,662 --> 00:07:36,081 That's a big return. 105 00:07:36,874 --> 00:07:38,124 Why didn't you walk away? 106 00:07:38,125 --> 00:07:39,251 I couldn't. 107 00:07:40,711 --> 00:07:42,044 I had to go all in. 108 00:07:42,045 --> 00:07:46,300 All in with the money he embezzled from our clients, a church. 109 00:07:46,884 --> 00:07:48,926 Look, I know you're trying to match his energy right now, 110 00:07:48,927 --> 00:07:52,763 but it's time to... start cooling him down. 111 00:07:52,764 --> 00:07:55,474 And find the last million he stashed. 112 00:07:55,475 --> 00:07:58,228 I wanna go home. It smells like a barn in here. 113 00:08:01,648 --> 00:08:03,692 - Reverend Dupree. - We'll talk about it later. 114 00:08:06,069 --> 00:08:08,237 You don't look like a man with good news. 115 00:08:08,238 --> 00:08:09,323 We're nearly there. 116 00:08:10,115 --> 00:08:11,575 Well, I wish that was enough. 117 00:08:12,075 --> 00:08:14,369 The real estate company dropped this off this morning. 118 00:08:19,374 --> 00:08:20,750 Oh, no, no, no, no. 119 00:08:20,751 --> 00:08:24,045 No. No, they can't do that. 120 00:08:24,046 --> 00:08:27,131 Well, apparently they can if we don't come up with all the money by midnight. 121 00:08:27,132 --> 00:08:29,133 That lot across the street is gonna be a community center. 122 00:08:29,134 --> 00:08:30,426 It's not gonna be an office park. 123 00:08:30,427 --> 00:08:33,971 Well, it would be if we hadn't trusted Clay Chapman with our nest egg. 124 00:08:33,972 --> 00:08:36,557 Every time I asked for it back, he had another excuse. 125 00:08:36,558 --> 00:08:39,227 It was tied up, it couldn't be liquidated right now. 126 00:08:39,228 --> 00:08:41,188 His boss wouldn't even return my calls. 127 00:08:41,772 --> 00:08:44,066 We were Clay's client. We trusted him. 128 00:08:44,691 --> 00:08:48,070 And to find out it's all lies, that he was gambling with our money. 129 00:08:50,113 --> 00:08:52,698 He came to this church with his family as a boy. 130 00:08:52,699 --> 00:08:54,701 I officiated his mother's funeral. 131 00:08:56,954 --> 00:08:59,164 I-I'm usually a good judge of character. 132 00:08:59,706 --> 00:09:02,792 But I did not see this in Clay. Not at all. 133 00:09:02,793 --> 00:09:04,877 Well, nothing shocks me anymore, Reverend. 134 00:09:04,878 --> 00:09:09,216 And it may sound odd for me to say this to you, but... have faith. 135 00:09:13,512 --> 00:09:14,887 - Find anything? - Nothing. 136 00:09:14,888 --> 00:09:16,682 I have no clue where they are. 137 00:09:18,016 --> 00:09:19,434 I mean, what is this place? 138 00:09:20,686 --> 00:09:21,728 My guess? 139 00:09:22,312 --> 00:09:23,897 Lundermeyers are just squatting here. 140 00:09:26,400 --> 00:09:27,859 We need to figure out our next move. 141 00:09:30,153 --> 00:09:32,114 How far are you willing to go to get your money back? 142 00:09:33,615 --> 00:09:34,658 I need to know. 143 00:09:36,660 --> 00:09:37,828 I'll do whatever it takes. 144 00:09:39,454 --> 00:09:41,999 After what happened to me, I got nothing left to lose. 145 00:09:43,083 --> 00:09:44,084 Okay. 146 00:09:46,753 --> 00:09:47,963 'Cause things might get ugly. 147 00:09:56,972 --> 00:09:57,973 I wanna run "the Wepner." 148 00:09:58,473 --> 00:10:03,227 That-That is literally the opposite of what you should be doing. 149 00:10:03,228 --> 00:10:06,523 Does that sound like a guy who's ready to accept his losses and move on? 150 00:10:07,357 --> 00:10:08,733 What do you have in mind? 151 00:10:08,734 --> 00:10:10,235 Let's take him on a quest. 152 00:10:11,695 --> 00:10:13,446 Get him close to the truth, but just out of reach. 153 00:10:13,447 --> 00:10:16,616 We need to close him today. 154 00:10:17,242 --> 00:10:18,994 And find that last million dollars. 155 00:10:23,457 --> 00:10:24,458 Oh, we will. 156 00:10:49,691 --> 00:10:50,983 See? Told ya. 157 00:10:50,984 --> 00:10:53,319 We wait long enough, one of 'em would come crawling back. 158 00:10:53,320 --> 00:10:54,653 - Cowboy. - Ha! 159 00:10:54,654 --> 00:10:57,531 Yeah, you got any hot tips on some cattle futures for us, Tex? 160 00:10:57,532 --> 00:10:59,158 You guys are making a mistake. 161 00:10:59,159 --> 00:11:01,786 The only mistake here is you not running when you had the chance! 162 00:11:01,787 --> 00:11:03,371 You gotta sell it. 163 00:11:03,372 --> 00:11:04,623 You emptied the gun, right? 164 00:11:05,123 --> 00:11:06,999 Okay, all right. Listen to me! 165 00:11:07,000 --> 00:11:09,168 You guys have got it wrong. 166 00:11:09,169 --> 00:11:11,420 - Where are the Lundermeyers? - Where's my money? 167 00:11:11,421 --> 00:11:12,672 I don't know! 168 00:11:13,715 --> 00:11:15,300 You think I'm playing games with you? 169 00:11:21,473 --> 00:11:23,099 Listen to me. 170 00:11:23,100 --> 00:11:24,975 Put the gun down. 171 00:11:24,976 --> 00:11:26,936 Not until you tell us the truth! 172 00:11:26,937 --> 00:11:28,979 I... The truth is-is I don't know the Lundermeyers. 173 00:11:28,980 --> 00:11:31,190 Okay? I-I... We-We were all freelance. 174 00:11:31,191 --> 00:11:34,276 - Then what are doing here? - I got stiffed, just like you two! 175 00:11:34,277 --> 00:11:35,444 He's lying. 176 00:11:35,445 --> 00:11:37,781 Ah, maybe. But what are we gonna do? 177 00:11:38,407 --> 00:11:40,825 I'm gonna... I'm gonna shoot his kneecaps! 178 00:11:40,826 --> 00:11:42,076 - I-I... Hey, hey. - Whoa, whoa. 179 00:11:42,077 --> 00:11:43,994 - He, uh... He doesn't know anything. - How do you know? 180 00:11:43,995 --> 00:11:45,580 Just look at him. 181 00:11:46,081 --> 00:11:49,166 You think this gorilla could come up with something as sophisticated as this? 182 00:11:49,167 --> 00:11:51,127 I mean, he's not worth the bullets. 183 00:11:51,128 --> 00:11:52,461 Sorry. 184 00:11:52,462 --> 00:11:55,506 Maybe he doesn't know where the Lundermeyers are, 185 00:11:55,507 --> 00:11:57,050 - but he knows something. - Oh. 186 00:11:58,260 --> 00:11:59,677 Tell us! 187 00:11:59,678 --> 00:12:00,762 Don't you ever... 188 00:12:01,930 --> 00:12:02,931 It's okay. 189 00:12:04,349 --> 00:12:05,475 The blonde. 190 00:12:07,144 --> 00:12:08,644 Maybe she knows something. 191 00:12:08,645 --> 00:12:10,521 Maybe you could have more luck with her than I did. 192 00:12:10,522 --> 00:12:11,856 Where is she? 193 00:12:11,857 --> 00:12:13,774 Oh, she's headed to your office right now, 194 00:12:13,775 --> 00:12:16,277 so she can get the rest of the money that you kept out of the deal. 195 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 - My office. - Wait. 196 00:12:19,239 --> 00:12:20,282 No. 197 00:12:21,324 --> 00:12:23,618 You been drinking. I can smell it on ya. 198 00:12:24,327 --> 00:12:25,411 What are you? My sponsor? 199 00:12:25,412 --> 00:12:28,164 No, I'm not your sponsor. I'm your partner. All right? 200 00:12:28,165 --> 00:12:31,876 And I'll be damned if I'm gonna let you cost the client three million dollars 201 00:12:31,877 --> 00:12:33,043 from bad decisions. 202 00:12:33,044 --> 00:12:34,713 - I know what I'm doing. Yeah. - You do? 203 00:12:35,380 --> 00:12:36,381 These are blanks. 204 00:12:38,133 --> 00:12:40,134 Give him back the gun. He'll trust you. 205 00:12:40,135 --> 00:12:42,761 - How'd you know what kind of gun it was? - I saw it in the surveillance footage. 206 00:12:42,762 --> 00:12:44,890 Hurley, don't lose him. Don't lose him. 207 00:12:53,190 --> 00:12:54,523 Real estate, huh? 208 00:12:54,524 --> 00:12:58,527 Yep. Acquisitions, syndication, and we've just got into development. 209 00:12:58,528 --> 00:13:00,529 Ooh, waterfront. That's high-end stuff. 210 00:13:00,530 --> 00:13:03,074 Our flagship property. Or at least it was. 211 00:13:03,617 --> 00:13:04,618 "Was"? 212 00:13:05,452 --> 00:13:06,536 We hit a rough patch. 213 00:13:07,037 --> 00:13:08,955 This whole office was full a few months ago. 214 00:13:09,998 --> 00:13:11,832 I just wanna make sure it's done right this time. 215 00:13:11,833 --> 00:13:13,126 Of course. 216 00:13:13,960 --> 00:13:17,880 I mean, today's your last day. Let's end on a good note, huh? 217 00:13:17,881 --> 00:13:19,216 I'll triple-check it, Mr. Eiger. 218 00:13:25,388 --> 00:13:26,389 What did Eiger want? 219 00:13:27,098 --> 00:13:28,600 Does it matter anymore? 220 00:13:30,268 --> 00:13:32,479 Oh. Uh, Denise, this is Mark. 221 00:13:33,146 --> 00:13:34,813 Does he wanna buy a unit in phase four? 222 00:13:34,814 --> 00:13:37,609 No, no. He-He's not a client. 223 00:13:38,652 --> 00:13:40,695 Clay and I are into cattle futures. 224 00:13:41,321 --> 00:13:44,782 Cattle? Um. As in meat? 225 00:13:44,783 --> 00:13:45,908 Moo. 226 00:13:47,369 --> 00:13:49,162 I don't know anything about that. 227 00:13:49,663 --> 00:13:50,871 I barely understand this stuff. 228 00:13:50,872 --> 00:13:52,164 When I was a parking attendant, 229 00:13:52,165 --> 00:13:56,419 the hardest job I had was keeping everyone's keys straight. 230 00:13:57,045 --> 00:13:59,965 Denise, y-you're the best salesperson here. 231 00:14:01,716 --> 00:14:04,009 I appreciate everything you have done. 232 00:14:04,010 --> 00:14:05,136 I was... 233 00:14:06,304 --> 00:14:08,014 Guess it doesn't matter anymore. 234 00:14:10,350 --> 00:14:11,684 What is it? 235 00:14:11,685 --> 00:14:13,895 It's a sound coming from Eiger's office. 236 00:14:15,689 --> 00:14:18,191 Oh. No cops. 237 00:14:19,651 --> 00:14:20,776 We'll check it out. 238 00:14:20,777 --> 00:14:22,612 Yeah. It's probably nothing. 239 00:14:23,154 --> 00:14:26,449 Will you be here later? It's my last day. 240 00:14:27,993 --> 00:14:28,994 Wouldn't miss it. 241 00:14:31,705 --> 00:14:32,872 - Bye. - Bye. 242 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 Someone in your family deaf? 243 00:14:34,541 --> 00:14:35,667 No. 244 00:14:39,129 --> 00:14:40,463 Gates are aligned. 245 00:14:41,715 --> 00:14:44,884 Fence falls into place. 246 00:14:46,720 --> 00:14:49,347 All right. We've got passports, 247 00:14:50,140 --> 00:14:52,017 property deeds, and a green file folder. 248 00:14:52,517 --> 00:14:53,726 What should I choose? 249 00:14:53,727 --> 00:14:55,769 Uh, I thought you were just there for the near miss? 250 00:14:55,770 --> 00:14:58,064 Well, I had to take something to make it look convincing. 251 00:15:01,234 --> 00:15:05,905 All right. Eeny, meeny, miny, mo, catch a folder by its toe. 252 00:15:13,788 --> 00:15:15,122 It's the blonde. 253 00:15:24,257 --> 00:15:25,424 Damn it! 254 00:15:25,425 --> 00:15:27,010 We lost her. 255 00:15:28,261 --> 00:15:29,262 No, we didn't. 256 00:15:32,724 --> 00:15:34,434 - Little help? - Vents. 257 00:15:36,019 --> 00:15:37,479 Why'd it have to be vents? 258 00:15:39,939 --> 00:15:41,399 I see her up ahead! 259 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 Right behind you. 260 00:15:59,668 --> 00:16:01,711 To each of us getting what he deserves. 261 00:16:12,305 --> 00:16:15,474 - Jesus. Oh, Jesus. H-Hang on. - Help. Help! 262 00:16:15,475 --> 00:16:17,476 Hang on, hang on, hang on. 263 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 Hold-Hold my arm. Come on. 264 00:16:21,856 --> 00:16:27,195 I got you. I got you. I got you. I got you. I got you. 265 00:16:27,862 --> 00:16:29,781 Holy smokes. 266 00:16:30,699 --> 00:16:33,326 Okay. Let's go the other way. 267 00:16:37,580 --> 00:16:40,959 Well, if that ain't a sign, I don't know what is. 268 00:16:42,335 --> 00:16:43,335 A sign? 269 00:16:43,336 --> 00:16:44,754 To give up. 270 00:16:45,463 --> 00:16:46,756 Live to defraud another day. 271 00:16:50,260 --> 00:16:51,386 You're a smart guy. 272 00:16:52,262 --> 00:16:53,762 Do I look legit to you? 273 00:16:53,763 --> 00:16:56,432 Yeah, you're a hustler. Just like the Lundermeyers. 274 00:16:56,433 --> 00:16:57,517 And you. 275 00:16:59,227 --> 00:17:00,270 Come on, man. 276 00:17:00,812 --> 00:17:02,187 You don't expect me to believe 277 00:17:02,188 --> 00:17:04,440 that you gave your life savings to the Lundermeyers. 278 00:17:04,441 --> 00:17:06,860 All your little dimes and quarters from your piggy bank. 279 00:17:07,610 --> 00:17:11,697 Nah. That was your score from some other hustle that you ran, right? 280 00:17:13,032 --> 00:17:14,283 Right? 281 00:17:14,284 --> 00:17:16,035 Yeah! Right. 282 00:17:16,870 --> 00:17:17,871 Yeah. 283 00:17:18,496 --> 00:17:20,206 Only they took your score from you. 284 00:17:21,082 --> 00:17:24,711 You got out-hustled. Nothing to be embarrassed about. 285 00:17:26,296 --> 00:17:28,256 It's the circle of crime, man. 286 00:17:28,757 --> 00:17:33,302 But I got a nice little Medicare scam cooking in Montana. 287 00:17:33,303 --> 00:17:35,013 I can get you in on the ground floor. 288 00:17:35,513 --> 00:17:36,556 Why would you do that? 289 00:17:37,140 --> 00:17:38,516 I got a good eye for talent. 290 00:17:41,060 --> 00:17:42,729 You got a gift for the grift, kid. 291 00:17:44,814 --> 00:17:46,858 You don't mind getting your hands dirty. Right? 292 00:17:49,652 --> 00:17:53,782 Our next fortune is just around the corner, my friend. 293 00:17:55,909 --> 00:17:59,037 So, that's cooling off the mark? 294 00:17:59,662 --> 00:18:01,580 I'm putting him on the send. 295 00:18:01,581 --> 00:18:02,749 Almost there. 296 00:18:03,249 --> 00:18:05,542 Now, get us that last million. 297 00:18:05,543 --> 00:18:06,711 We're not the same. 298 00:18:13,635 --> 00:18:15,177 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Where you going? 299 00:18:15,178 --> 00:18:16,303 To the cops. 300 00:18:16,304 --> 00:18:18,388 They're gonna ask you questions you don't wanna answer. 301 00:18:18,389 --> 00:18:20,975 I don't care what happens to me. We're done. 302 00:18:23,144 --> 00:18:24,938 Tracker's on, Breanna. You got a signal? 303 00:18:27,023 --> 00:18:30,610 Yep. Uh, the nearest police station is a ten-minute walk. 304 00:18:31,110 --> 00:18:32,778 That means we have five. 305 00:18:32,779 --> 00:18:34,572 Eliot! Drive! 306 00:18:47,001 --> 00:18:48,086 Where's Clay? 307 00:18:48,586 --> 00:18:51,046 Um, he's about two minutes away. 308 00:18:51,047 --> 00:18:53,800 Maybe we'll get lucky and this guy will be out. 309 00:18:59,180 --> 00:19:02,809 Yeah, I don't think this guy's gonna leave his chair if it was on fire. 310 00:19:07,814 --> 00:19:08,856 {\an8}- We can't do this here. - Why not? 311 00:19:08,857 --> 00:19:11,233 {\an8}Because Lancer's got his whole career ahead of him. 312 00:19:11,234 --> 00:19:12,318 {\an8}Who the hell are you? 313 00:19:13,736 --> 00:19:16,321 Detective Avilla. Detective Peck. Internal Affairs. 314 00:19:16,322 --> 00:19:18,866 So what? You wanna just parade him in front of everyone? 315 00:19:18,867 --> 00:19:20,243 And what's this about? 316 00:19:21,619 --> 00:19:23,412 Fine. We'll do it your way. 317 00:19:23,413 --> 00:19:26,874 You got a place... Quiet place where we could have a little talk privately? 318 00:19:26,875 --> 00:19:28,625 Not until you tell me what's going on. 319 00:19:28,626 --> 00:19:31,086 Buddy, here's the thing about the Internet. 320 00:19:31,087 --> 00:19:32,337 Nothing truly ever goes away. 321 00:19:32,338 --> 00:19:34,089 You got a little thirsty. You wanted to wet your beak. 322 00:19:34,090 --> 00:19:35,591 Let me guess. Everybody was doing it, right? 323 00:19:35,592 --> 00:19:38,219 The only question is do you want everyone else to know? 324 00:19:40,388 --> 00:19:43,098 Uh... There's a bar around the corner. 325 00:19:43,099 --> 00:19:44,642 Brannigans. 326 00:19:45,226 --> 00:19:46,311 There's a back room. 327 00:19:49,188 --> 00:19:51,524 So what? You want us to just walk outta here with you? 328 00:19:52,108 --> 00:19:54,110 Wait for us at the bar. 329 00:19:54,986 --> 00:19:58,656 Don't talk to anybody. Don't say anything. 330 00:20:01,743 --> 00:20:02,744 He's here. 331 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 Okay, you gotta go before Clay makes you. 332 00:20:28,728 --> 00:20:32,022 Okay, you tell me how a bakery with the same loaf of moldy bread in the window 333 00:20:32,023 --> 00:20:33,983 grosses 50K a month. I'll wait. 334 00:20:35,068 --> 00:20:37,403 All right. Well, you can tell me or you can tell the judge. 335 00:20:41,074 --> 00:20:43,701 - What? - I'm looking for Detective Dale Lancer. 336 00:20:46,037 --> 00:20:47,163 That's me. 337 00:20:48,081 --> 00:20:50,416 I'm Clay Chapman, and I'm the victim of fraud. 338 00:20:54,379 --> 00:20:56,588 - Sophie's benching me, isn't she? - Don't take it too hard. 339 00:20:56,589 --> 00:21:00,009 I don't know what buttons were gonna work on a guy that defrauds a church. 340 00:21:00,510 --> 00:21:02,845 Okay, why does a guy like that learn sign language? 341 00:21:03,388 --> 00:21:06,014 I mean, he was signing with his coworker. Seemed like a beginner. 342 00:21:06,015 --> 00:21:07,350 Deaf people have money too. 343 00:21:07,850 --> 00:21:11,145 Nah. There's something about this guy I'm not seeing. 344 00:21:13,564 --> 00:21:15,857 Uh, there's something that we're not seeing. 345 00:21:15,858 --> 00:21:17,068 Breanna, you've got company. 346 00:21:17,610 --> 00:21:20,113 So that's it. I tracked them to their HQ, but they were... 347 00:21:21,781 --> 00:21:22,781 Who the hell are you? 348 00:21:22,782 --> 00:21:27,160 Uh, a very proud, very gay Black woman. 349 00:21:27,161 --> 00:21:30,497 And I did not get my shield by explaining myself to pterodactyls like you. 350 00:21:30,498 --> 00:21:31,666 Do you want me to call the captain? 351 00:21:32,625 --> 00:21:33,668 My mistake. 352 00:21:35,712 --> 00:21:38,089 I mean... I mean, you see what I gotta deal with. 353 00:21:38,965 --> 00:21:41,174 Anyway... I know the crew that hit you. 354 00:21:41,175 --> 00:21:43,052 - You do? - Yes. 355 00:21:44,262 --> 00:21:47,807 "Carl, Veronica Lundermeyer." Wanted by Interpol. 356 00:21:48,433 --> 00:21:50,017 And they've left a lot of dead bodies in their wake, 357 00:21:50,018 --> 00:21:52,437 so you should consider yourself lucky. 358 00:21:53,438 --> 00:21:54,564 I have to find them. 359 00:21:55,606 --> 00:21:58,650 Is there anything you can tell me? Anything at all. 360 00:21:58,651 --> 00:22:02,447 Mr. Chapman, I will not have your death on my conscience. 361 00:22:03,531 --> 00:22:05,867 If they turn up, I'll call. 362 00:22:06,826 --> 00:22:07,827 Geez. 363 00:22:08,786 --> 00:22:12,999 What? Oh, so now you have receipts of the moldy pumpernickel. 364 00:22:16,711 --> 00:22:18,755 Okay, he's hooked. You're up, Sophie. 365 00:22:23,384 --> 00:22:24,719 Hurley's drinking again. 366 00:22:25,386 --> 00:22:26,636 He's going through a lot right now. 367 00:22:26,637 --> 00:22:28,138 Yeah. 368 00:22:28,139 --> 00:22:30,557 And those feelings can go inwards or outwards, 369 00:22:30,558 --> 00:22:32,684 both of which are dangerous. 370 00:22:32,685 --> 00:22:33,770 He can handle it. 371 00:22:34,854 --> 00:22:38,649 I appreciate your faith in him. I'm just saying. Tread lightly. 372 00:22:40,943 --> 00:22:43,029 I speak from experience. 373 00:22:45,823 --> 00:22:47,450 Don't do anything I wouldn't do. 374 00:22:51,996 --> 00:22:53,414 Where's my money, Veronica? 375 00:23:05,927 --> 00:23:07,136 You want your money? 376 00:23:08,638 --> 00:23:09,806 Take it. 377 00:23:23,945 --> 00:23:25,488 You wanna shoot me? 378 00:23:25,988 --> 00:23:28,281 Go ahead. I got nothin' anyway. 379 00:23:28,282 --> 00:23:29,658 Where's Carl? 380 00:23:29,659 --> 00:23:31,284 Carl? 381 00:23:31,285 --> 00:23:33,286 Carl double-crossed me. 382 00:23:33,287 --> 00:23:35,540 After everything I've done for him. 383 00:23:36,124 --> 00:23:38,251 He never loved me at all. 384 00:23:40,628 --> 00:23:41,796 I'll turn you in. 385 00:23:42,296 --> 00:23:44,798 You'll spend the rest of your life in jail. 386 00:23:44,799 --> 00:23:46,174 Go ahead! 387 00:23:46,175 --> 00:23:50,929 But you can... kiss your three million goodbye. 388 00:23:50,930 --> 00:23:52,890 Three... no. 389 00:23:53,391 --> 00:23:54,850 No. I kept a million out of the deal. 390 00:23:54,851 --> 00:23:57,102 That's what Carl wanted you to think. 391 00:23:57,103 --> 00:23:59,479 It's what he wanted us all to think. 392 00:23:59,480 --> 00:24:03,525 But he got it all. He got it all. 393 00:24:09,198 --> 00:24:10,574 This is Clay Chapman. 394 00:24:10,575 --> 00:24:11,909 I'm checking my balance. 395 00:24:12,994 --> 00:24:14,286 The passcode is "SNOWGLOBE." 396 00:24:14,287 --> 00:24:17,123 Dangge, Herr Chapman. Hold please. 397 00:24:19,625 --> 00:24:23,421 And once again, thank you for banking with Bretscher Bank of Zurich. 398 00:24:25,339 --> 00:24:26,340 Is that Swiss? 399 00:24:31,637 --> 00:24:34,515 Herr Chapman? I'm afraid your balance is zero. 400 00:24:36,017 --> 00:24:37,058 - Okay, Sophie. - Yes. 401 00:24:37,059 --> 00:24:38,810 Breanna got the last million. Put him on the send. 402 00:24:40,021 --> 00:24:42,190 I know where he is. 403 00:24:42,982 --> 00:24:44,108 I can tell you. 404 00:24:44,859 --> 00:24:46,526 I don't want anything. 405 00:24:46,527 --> 00:24:48,863 I just want him to suffer. 406 00:24:55,703 --> 00:24:58,581 It's too late. 407 00:25:20,436 --> 00:25:22,605 No, no, no, hey. You're gonna blow our cover. 408 00:25:34,742 --> 00:25:39,037 Hey. Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 409 00:25:39,038 --> 00:25:40,830 Mark, what are you doing here? 410 00:25:40,831 --> 00:25:43,500 Veronica Lundermeyer's a stone-cold killer. 411 00:25:43,501 --> 00:25:46,086 You think I'm gonna let you throw your life away? Ah-ah-ah-ah. 412 00:25:46,087 --> 00:25:47,003 Stay back. 413 00:25:47,004 --> 00:25:49,423 It doesn't matter. Don't you see? 414 00:25:50,424 --> 00:25:52,342 - See what? - I didn't do it for me, 415 00:25:52,343 --> 00:25:53,844 I did it for Denise. 416 00:25:55,304 --> 00:25:57,723 She's in trouble and I'm the only one who can help. 417 00:25:58,683 --> 00:26:01,894 It's all right man, I know what that's like. 418 00:26:09,860 --> 00:26:11,070 It's okay. 419 00:26:12,697 --> 00:26:13,698 It's all right, buddy. 420 00:26:16,742 --> 00:26:18,076 No, no. 421 00:26:18,077 --> 00:26:21,579 We have all the client's money. Okay? The job is done. 422 00:26:21,580 --> 00:26:25,333 Church gets its community center, 50 beds for the unhoused, we won. 423 00:26:25,334 --> 00:26:27,502 I was in a truck for hours with a live chicken. 424 00:26:27,503 --> 00:26:29,005 I deserve a shower. 425 00:26:30,673 --> 00:26:32,216 I can't believe this. 426 00:26:32,800 --> 00:26:35,427 Has the mark been cooled down? Has he? 427 00:26:35,428 --> 00:26:38,806 It's not an exact science, Jack. He's no longer a threat. 428 00:26:39,473 --> 00:26:41,434 He's wandering around the French Quarter broken. 429 00:26:42,518 --> 00:26:43,644 He's not a bad guy. 430 00:26:44,437 --> 00:26:45,437 - He's me. - You? 431 00:26:45,438 --> 00:26:48,690 Yeah. Legit guy borrows his client's money to help someone. 432 00:26:48,691 --> 00:26:50,233 Gets in over his head. 433 00:26:50,234 --> 00:26:51,485 Nate saved me. 434 00:26:52,778 --> 00:26:54,071 And I want to save Clay. 435 00:26:54,572 --> 00:26:56,031 Save him from what? 436 00:26:56,032 --> 00:26:57,157 Losing the love of his life. 437 00:26:57,158 --> 00:26:59,784 We don't do that. 438 00:26:59,785 --> 00:27:02,620 Yes we do. We did. In Italy. Remember? 439 00:27:02,621 --> 00:27:04,956 The Cyrano Crew disbanded eight years ago... 440 00:27:04,957 --> 00:27:08,251 Wait. There was a Leverage crew that did love cons? With gelato? 441 00:27:08,252 --> 00:27:10,420 Two of the couples are still together. They send me cards. 442 00:27:10,421 --> 00:27:12,757 Out of like, 40, Parker. Why don't you... 443 00:27:14,091 --> 00:27:15,801 I think we all know what this is about. 444 00:27:16,844 --> 00:27:18,094 What are you talking about? 445 00:27:18,095 --> 00:27:20,681 We know what happened in Rio. 446 00:27:21,891 --> 00:27:23,309 It's not your fault. 447 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 Oh, yeah? 448 00:27:26,312 --> 00:27:28,104 I'm in the middle of the gloat, 449 00:27:28,105 --> 00:27:30,733 the mark runs into traffic and kills himself. 450 00:27:31,317 --> 00:27:32,567 Whose fault was it? 451 00:27:32,568 --> 00:27:35,653 The guy was selling phony treatments to stage 4 cancer patients. 452 00:27:35,654 --> 00:27:37,405 I'd say karma wanted a word. 453 00:27:37,406 --> 00:27:41,034 Look, "You have power over your mind, not outside events. 454 00:27:41,035 --> 00:27:43,870 You realize this and you'll find strength." 455 00:27:43,871 --> 00:27:45,121 Marcus Aurelius. 456 00:27:45,122 --> 00:27:50,001 It just feels like this man's path of self-destruction is triggering you. 457 00:27:50,002 --> 00:27:51,337 You know what? 458 00:27:52,171 --> 00:27:55,882 I don't need your Stoic philosophy or your psychoanalysis. 459 00:27:55,883 --> 00:27:59,053 I'm gonna help Clay. I'll do it alone if I have to. 460 00:27:59,762 --> 00:28:00,763 Wait. 461 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 You heard the man. 462 00:28:08,270 --> 00:28:10,272 Hurley, run it. 463 00:28:10,856 --> 00:28:14,692 - Come on! Let's go. I got it. - You wanna not touch it with your hands? 464 00:28:14,693 --> 00:28:17,028 - I know how to do it. - This is sensitive, Hurley. I'm not... 465 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 That's from, like, Wednesday. 466 00:28:18,906 --> 00:28:20,323 Okay. Wait. Hold on. 467 00:28:20,324 --> 00:28:22,075 - Behold! - Behold? 468 00:28:22,076 --> 00:28:24,327 We do not say, "behold." 469 00:28:24,328 --> 00:28:26,038 - No, no. Up there. - Oh. 470 00:28:27,665 --> 00:28:28,958 Behold. 471 00:28:29,625 --> 00:28:30,876 Denise Ballard. 472 00:28:31,460 --> 00:28:34,379 Now, Denise worked a parking garage at Clay's office building 473 00:28:34,380 --> 00:28:38,508 until he convinced his boss, Barry Eiger, to give her a shot at real estate. 474 00:28:38,509 --> 00:28:41,302 Climbing the ladder. How did it work out? 475 00:28:41,303 --> 00:28:42,595 Pretty great, actually. 476 00:28:42,596 --> 00:28:43,681 She's a natural. 477 00:28:44,181 --> 00:28:46,474 In fact, she landed the company's biggest-ever whale. 478 00:28:46,475 --> 00:28:48,935 An offshore client who bought the penthouse 479 00:28:48,936 --> 00:28:51,062 at their primo development in Biloxi. 480 00:28:51,063 --> 00:28:54,566 All right, well Biloxi was hit by Hurricane Diane. 481 00:28:54,567 --> 00:28:56,610 That's why this is what the condo looks like now. 482 00:28:58,612 --> 00:29:01,698 Unfortunately, Eiger didn't have his project insured. 483 00:29:01,699 --> 00:29:04,452 Now, Denise didn't know that. But her client lost everything. 484 00:29:05,202 --> 00:29:08,288 And of course, Eiger blamed it all on her. 485 00:29:08,289 --> 00:29:10,707 Ah. So, Clay felt responsible, 486 00:29:10,708 --> 00:29:12,625 - borrowed his client's money... - Embezzled. 487 00:29:12,626 --> 00:29:15,962 Gambled with it, gave it back to Denise's client to save her job. 488 00:29:15,963 --> 00:29:17,213 Only it was too late. 489 00:29:17,214 --> 00:29:19,299 They forced Denise to resign. 490 00:29:19,300 --> 00:29:22,261 She's afraid she's going to jail, so she's moving in with her mom in Seattle. 491 00:29:23,596 --> 00:29:26,806 She never thought she belonged on the 14th floor. And now she knows it. 492 00:29:26,807 --> 00:29:30,560 Wait. So, we con the boss into letting Denise stay. 493 00:29:30,561 --> 00:29:32,645 And then Clay doesn't lose the love of his life. 494 00:29:32,646 --> 00:29:34,481 - Exactly. - We don't do that. 495 00:29:34,482 --> 00:29:36,149 - We don't do... - Run like the wind. 496 00:29:44,033 --> 00:29:45,700 {\an8}First, I get punched by Hurley. 497 00:29:45,701 --> 00:29:48,453 {\an8}Then I gotta make an almond buttercream cake in less than two hours. 498 00:29:48,454 --> 00:29:52,290 I have to separate yolks. I gotta whisk. And this thing needs time to set up. 499 00:29:52,291 --> 00:29:54,125 Mmm, and it's delicious. 500 00:29:54,126 --> 00:29:56,836 Remember, stay off Clay's radar, everybody's been burned. 501 00:29:56,837 --> 00:29:59,089 Uh, let's... let's hear it for Denise. Huh? 502 00:29:59,798 --> 00:30:02,383 And... and wish her well in her next chapter in life. 503 00:30:02,384 --> 00:30:04,427 - Yep. - Uh, oh. Thank you. 504 00:30:04,428 --> 00:30:08,223 See, I'll just, uh... yeah. 505 00:30:08,224 --> 00:30:09,557 Wow. 506 00:30:09,558 --> 00:30:12,144 - Just diagonal like that? - Just a... a... a... thanks. 507 00:30:12,811 --> 00:30:15,230 - Uh, the guest of honor. - Thank you so much. 508 00:30:15,231 --> 00:30:16,524 Thank you guys. 509 00:30:19,860 --> 00:30:21,237 I don't think this is a good idea. 510 00:30:21,737 --> 00:30:23,738 You just gonna let Denise walk out of here, forever? 511 00:30:23,739 --> 00:30:25,031 I made a mess of her life. 512 00:30:25,032 --> 00:30:26,824 Maybe she was happier parking cars. 513 00:30:26,825 --> 00:30:27,910 No way. 514 00:30:28,494 --> 00:30:30,412 You saw something in her that nobody else did. 515 00:30:30,913 --> 00:30:31,956 And you were right. 516 00:30:40,589 --> 00:30:41,840 I don't know what to say. 517 00:30:42,341 --> 00:30:44,843 No. Don't worry. I do. 518 00:30:45,511 --> 00:30:46,511 What is that? 519 00:30:46,512 --> 00:30:48,846 Stick it in your ear. I'll explain later. 520 00:30:48,847 --> 00:30:49,932 Oh, my God. 521 00:30:52,351 --> 00:30:54,270 We've got Hurley and Clay on a separate channel. 522 00:30:54,770 --> 00:30:58,273 Okay, Clay is clear. 523 00:30:58,274 --> 00:31:00,484 Sophie, Harry, you're up. 524 00:31:01,819 --> 00:31:04,904 Okay. Going from grifters to real estate. Any adjustments? 525 00:31:04,905 --> 00:31:06,948 Mmm. Twenty percent more reprehensible. 526 00:31:06,949 --> 00:31:10,119 I could be an evil lawyer again. 527 00:31:11,078 --> 00:31:13,580 - Mr. Eiger. - Can I help you? 528 00:31:13,581 --> 00:31:15,707 - Veronica... Lundermeyer. - And Carl. 529 00:31:15,708 --> 00:31:18,418 Number one in residential real estate from Tampa to St. Pete. 530 00:31:18,419 --> 00:31:20,628 Actually, we're here to see this gorgeous creature. 531 00:31:20,629 --> 00:31:22,088 Can we borrow her for a sec? 532 00:31:22,089 --> 00:31:23,965 - Just a sec. - Oh, don't worry sweetheart. 533 00:31:23,966 --> 00:31:26,134 You're not on the clock anymore, come. 534 00:31:26,135 --> 00:31:30,180 Carl and Veronica are very excited about your future. 535 00:31:33,642 --> 00:31:36,562 I'm going to be the voice in your head. But don't be afraid to go off script. 536 00:31:37,438 --> 00:31:38,522 Hey, hey. 537 00:31:39,440 --> 00:31:42,192 The most important thing is speak from your heart. 538 00:31:43,110 --> 00:31:44,277 Why are you doing this for me? 539 00:31:46,530 --> 00:31:47,615 I lost everything. 540 00:31:48,282 --> 00:31:50,367 Something good's got to come of it, right? 541 00:31:51,452 --> 00:31:52,577 You want to hire me? 542 00:31:52,578 --> 00:31:55,038 That cake says, "Goodbye," doesn't it? 543 00:31:55,039 --> 00:31:57,124 Well. 544 00:31:58,042 --> 00:31:59,335 Mmm. 545 00:32:00,252 --> 00:32:03,296 Veronica and Carl Lundermeyer say, "Hello." 546 00:32:03,297 --> 00:32:06,382 As long as you bring that big pod of whales with you. 547 00:32:07,760 --> 00:32:11,262 Oh. It was just one whale. Didn't work out so well. 548 00:32:11,263 --> 00:32:14,307 Well, that wasn't your fault, your boss threw you under the bus. 549 00:32:14,308 --> 00:32:16,477 With us, you're family. 550 00:32:17,186 --> 00:32:20,480 Look. I couldn't do it even if I wanted to 551 00:32:20,481 --> 00:32:23,441 there's a... what's it, what is it called, um... a noncompete. 552 00:32:23,442 --> 00:32:25,902 No, no, no, no, no. It turns out that doesn't apply to you. 553 00:32:25,903 --> 00:32:27,111 That doesn't apply to you. 554 00:32:27,112 --> 00:32:31,240 You're not a licensed broker, you're a sales associate. 555 00:32:31,241 --> 00:32:34,911 Turns out Eiger was just trying to save a buck by hiring you out of the garage. 556 00:32:34,912 --> 00:32:36,080 Mmm. Well, guess what? 557 00:32:36,789 --> 00:32:39,582 Now, you can steal every single client in this place 558 00:32:39,583 --> 00:32:42,168 and there's not a damn thing he can do about it. 559 00:32:42,169 --> 00:32:43,545 Remember. 560 00:32:44,880 --> 00:32:46,048 Family. 561 00:32:53,389 --> 00:32:54,807 Eiger's hurt. 562 00:32:59,228 --> 00:33:00,436 Okay. 563 00:33:00,437 --> 00:33:01,939 You're up, Cyrano. 564 00:33:02,898 --> 00:33:04,857 - I can't. - Yes, you can. 565 00:33:04,858 --> 00:33:07,694 But if I tell her how I feel, then I'll know how she feels. 566 00:33:07,695 --> 00:33:08,778 That's how it works. 567 00:33:08,779 --> 00:33:11,114 She's moving to Seattle tonight, so what's the point? 568 00:33:11,115 --> 00:33:12,323 Listen to me. 569 00:33:12,324 --> 00:33:13,992 You risked everything to save her job. 570 00:33:14,576 --> 00:33:17,161 What was it all for? This moment. Right now. 571 00:33:17,162 --> 00:33:18,996 - Mm-hmm. Yeah. - You ready? 572 00:33:18,997 --> 00:33:21,208 - You ready? Go! - Mm-hmm. 573 00:33:21,709 --> 00:33:22,710 Come on! 574 00:33:25,379 --> 00:33:26,422 That's good cake. 575 00:33:26,964 --> 00:33:28,257 Little lemon juice. 576 00:33:28,841 --> 00:33:30,175 I've outdone myself. 577 00:33:35,472 --> 00:33:36,597 Denise. I'm glad I caught you... 578 00:33:36,598 --> 00:33:39,893 Mr. Eiger. I need to have a word with Denise. 579 00:33:40,894 --> 00:33:42,729 Of course. 580 00:33:42,730 --> 00:33:46,816 Just, uh, stop by my office before you go. It is important. 581 00:33:46,817 --> 00:33:47,901 Okay. 582 00:33:53,490 --> 00:33:54,657 Hi. 583 00:33:54,658 --> 00:33:56,909 I was worried I'd miss you. 584 00:33:56,910 --> 00:33:59,078 I want to thank you for getting me out of the garage. 585 00:33:59,079 --> 00:34:00,914 You didn't have to stick out your neck for me. 586 00:34:02,082 --> 00:34:05,669 You don't need to thank me. It was actually selfish on my part. 587 00:34:06,295 --> 00:34:07,463 Selfish? 588 00:34:09,673 --> 00:34:13,135 When I gave you my keys in the morning, 589 00:34:13,886 --> 00:34:17,431 I didn't want to wait until the end of the day to see you again. 590 00:34:18,015 --> 00:34:19,766 Okay. You got this, Clay. 591 00:34:19,767 --> 00:34:22,352 You got... you got this Clay, keep going. 592 00:34:50,380 --> 00:34:51,965 - Parker. - Shh. 593 00:34:52,466 --> 00:34:54,343 Clay's about to tell Denise he's in love with her. 594 00:34:55,344 --> 00:34:56,344 What? 595 00:34:56,345 --> 00:35:00,140 Any ideas why there's two contract killers here at Denise's goodbye party? 596 00:35:12,778 --> 00:35:16,072 They call her Party Girl. Identity unknown. 597 00:35:16,073 --> 00:35:17,907 Heard of her. 598 00:35:17,908 --> 00:35:19,618 Balloons like a mask. 599 00:35:20,285 --> 00:35:22,036 With helium. Mmm. 600 00:35:22,037 --> 00:35:25,039 Ah. Let me guess, they call this guy... 601 00:35:25,040 --> 00:35:26,582 - Yep, the Janitor. - The Janitor. 602 00:35:26,583 --> 00:35:28,627 Janitor. Janitor. 603 00:35:30,712 --> 00:35:32,797 Okay. His name is Nathan Clegg. 604 00:35:32,798 --> 00:35:36,551 Um, he hits his targets working late, then he cleans up. 605 00:35:36,552 --> 00:35:38,636 Code names with a theme. Ugh, gimmicky. 606 00:35:38,637 --> 00:35:40,346 Who's next? The IT Guy? 607 00:35:40,347 --> 00:35:42,640 The IT Guy's serving a life sentence in Serbia. 608 00:35:42,641 --> 00:35:45,394 How about a little help trying to figure out why they're here? 609 00:35:45,894 --> 00:35:49,273 The... the folder that you stole from the boss's safe, what was in it? 610 00:35:49,898 --> 00:35:53,442 Financials but we didn't look through it. You know the file was just a... decoy. 611 00:35:53,443 --> 00:35:54,570 Decoy. 612 00:35:55,737 --> 00:35:58,407 Yeah, yeah, yeah. Um... 613 00:35:59,157 --> 00:36:01,242 Uh, no... oh, no. 614 00:36:01,243 --> 00:36:04,204 You're doing great, buddy. Now tell her you don't want her to go. 615 00:36:05,372 --> 00:36:06,415 You can't leave. 616 00:36:07,541 --> 00:36:09,834 Clay, there's nothing for me here anymore. 617 00:36:09,835 --> 00:36:11,169 Yes, there is. 618 00:36:12,713 --> 00:36:15,131 Are we sure the target is Denise? 619 00:36:15,132 --> 00:36:17,383 Positive. Denise's offshore client 620 00:36:17,384 --> 00:36:19,845 who lost his shirt is a front for one of the cartels. 621 00:36:20,596 --> 00:36:23,432 And they sent two hitters. 622 00:36:30,105 --> 00:36:31,105 All right. 623 00:36:31,106 --> 00:36:34,150 Sophie, Harry, break up the party. 624 00:36:34,151 --> 00:36:38,030 Hurley, get the lovebirds somewhere safe. 625 00:36:38,947 --> 00:36:40,239 Hey, how you doing? 626 00:36:40,240 --> 00:36:42,284 Working hard, huh? I get it, man. 627 00:36:43,076 --> 00:36:44,202 What? 628 00:36:44,828 --> 00:36:46,580 I bet you could use a piece of cake, huh? 629 00:36:53,420 --> 00:36:54,963 You're going to need more than that, boy. 630 00:36:59,801 --> 00:37:00,801 Huh. 631 00:37:00,802 --> 00:37:04,096 I don't understand. What are you trying to say? 632 00:37:04,097 --> 00:37:08,768 I'm saying there are people here to kill you. What? 633 00:37:08,769 --> 00:37:10,020 - What? - Hi. 634 00:37:11,188 --> 00:37:13,898 Hi, Mark. 635 00:37:13,899 --> 00:37:16,734 We should go. This way. Stay low. 636 00:37:16,735 --> 00:37:17,986 What? 637 00:37:21,281 --> 00:37:24,241 Who wants to make some real money? 638 00:37:24,242 --> 00:37:27,328 - Five, ten, twelve. Listen up! - Huh? 639 00:37:27,329 --> 00:37:34,085 There is a 50,000 dollar bonus to the first eleven of you who sign with us, 640 00:37:34,086 --> 00:37:36,463 - right now. - Come on, come on, come on. 641 00:37:37,339 --> 00:37:38,381 - Oh. - That's for you. 642 00:37:38,382 --> 00:37:39,757 - Welcome to the A-team. - Excited? 643 00:37:39,758 --> 00:37:41,467 This is now going to be the best days of your life. 644 00:37:41,468 --> 00:37:44,095 - And that's for you. Welcome aboard. - Oh, you're a winner. 645 00:37:44,096 --> 00:37:46,555 You ready to make some money? You ready to have a good time? 646 00:37:46,556 --> 00:37:48,015 - Welcome to the A-team. - I see you. 647 00:37:48,016 --> 00:37:49,100 Welcome to major leagues. 648 00:37:49,101 --> 00:37:50,518 Uh... what's going on? 649 00:37:50,519 --> 00:37:53,480 What does it look like? We're raiding you, Barry! 650 00:37:54,189 --> 00:37:55,190 Wai... 651 00:38:08,870 --> 00:38:09,997 Shh. 652 00:38:12,916 --> 00:38:14,626 Uh, guys. 653 00:38:15,127 --> 00:38:16,003 We should take the stairs. 654 00:38:16,628 --> 00:38:18,672 No. The express elevator goes straight to the garage. 655 00:38:18,880 --> 00:38:20,506 They'll hear the elevator doors open. 656 00:38:20,507 --> 00:38:22,466 - They'll catch us on the stairs. - Guys, guys... 657 00:38:22,467 --> 00:38:26,637 I don't... I don't know what you're saying. The balloon lady is trying to kill us. 658 00:38:50,037 --> 00:38:52,914 Knife beats paper. Bubble Wrap beats knife. 659 00:39:09,014 --> 00:39:10,057 Listen to me. 660 00:39:10,807 --> 00:39:11,892 I don't want to do this. 661 00:39:12,934 --> 00:39:14,186 You don't want to do this. 662 00:39:14,686 --> 00:39:16,605 It's been a long day. 663 00:39:23,904 --> 00:39:25,071 Hurley, what's your 20? 664 00:39:25,072 --> 00:39:29,826 I made it to the garage but... I lost Clay and Denise. 665 00:39:34,664 --> 00:39:37,708 Of course. There's always a third. 666 00:39:37,709 --> 00:39:39,251 What, no gimmick? 667 00:39:39,252 --> 00:39:41,253 Really got to work on your branding, pal. 668 00:39:41,254 --> 00:39:42,631 Where is she? 669 00:39:47,594 --> 00:39:49,012 I'm not going to tell you. 670 00:39:50,806 --> 00:39:52,598 No one else is going to die on my watch. 671 00:39:54,309 --> 00:39:56,645 Hurley? It's about to get loud. 672 00:40:04,277 --> 00:40:06,237 They're always all... 673 00:40:06,238 --> 00:40:07,989 I know right, they're always... 674 00:40:13,745 --> 00:40:15,704 Hurley? It's about to get loud. 675 00:40:22,879 --> 00:40:26,507 Hey, I'm all right, guys, in case anyone's worried about me. 676 00:40:26,508 --> 00:40:28,300 Cops are on their way. 677 00:40:28,301 --> 00:40:29,385 Eliot, where are you? 678 00:40:29,386 --> 00:40:31,179 You know exactly where I'm at. 679 00:40:33,515 --> 00:40:34,558 That's good cake. 680 00:40:35,559 --> 00:40:38,561 You weren't really gonna move to Tampa, right? 681 00:40:40,480 --> 00:40:42,898 That couple? They were weird. 682 00:40:42,899 --> 00:40:45,192 Nice work, Cyrano. 683 00:40:45,193 --> 00:40:47,069 Ah, that was all Clay. 684 00:40:47,070 --> 00:40:48,738 He just needed a little encouragement. 685 00:40:49,781 --> 00:40:52,075 Shame that the guy responsible is getting away with it though. 686 00:40:52,784 --> 00:40:54,202 - Who? Eiger? - Yeah. 687 00:40:54,744 --> 00:40:56,079 I wouldn't worry about him. 688 00:40:56,663 --> 00:40:58,831 I swear I've never seen that file before in my life. 689 00:40:58,832 --> 00:41:00,624 We found it right on that pile. 690 00:41:00,625 --> 00:41:04,129 Care to explain why you've been sitting on a slam dunk of a money laundering case? 691 00:41:05,005 --> 00:41:07,715 I'll prove it to ya. I'll arrest this Eiger guy right now. 692 00:41:08,842 --> 00:41:10,634 I'll give 'em a flipping cartel... 693 00:41:13,763 --> 00:41:15,472 Okay, then I just have one question. 694 00:41:15,473 --> 00:41:17,267 - What? - How'd he find us? 695 00:41:22,355 --> 00:41:25,025 Ooh. So sorry, sir. You all right there? 696 00:41:30,864 --> 00:41:31,907 - What? - Yeah. 697 00:41:32,616 --> 00:41:34,742 You know Hardison's taking time off, right? 698 00:41:34,743 --> 00:41:36,076 - To figure stuff out. - Mm-hmm. 699 00:41:36,077 --> 00:41:38,622 Well, I promised I'd think about my stuff too. 700 00:41:39,122 --> 00:41:41,624 Why I do it. I love stealing stuff. Not changing that. 701 00:41:41,625 --> 00:41:43,500 - Of course. - I like running the crews. 702 00:41:43,501 --> 00:41:44,501 You're good at it. 703 00:41:44,502 --> 00:41:46,921 But I was thinking maybe I try the other part of the job. 704 00:41:46,922 --> 00:41:49,966 You know? The feelings part. 705 00:41:50,467 --> 00:41:52,801 Wait, so, you wanted to help Clay? 706 00:41:52,802 --> 00:41:57,265 Mmm, I knew Clay wasn't a bad guy, but he wasn't who I was worried about. 707 00:42:01,561 --> 00:42:04,104 So, the mark that needed cooling off was me. 708 00:42:04,105 --> 00:42:05,190 Mm-hmm. 709 00:42:05,899 --> 00:42:07,107 Can't grow till you go. 710 00:42:07,108 --> 00:42:08,234 Mmm. 711 00:42:08,235 --> 00:42:10,653 And so what? Stopping the blood bath was just a happy accident? 712 00:42:10,654 --> 00:42:11,738 Oh, no. 713 00:42:12,322 --> 00:42:13,447 That was all you. 714 00:42:13,448 --> 00:42:17,410 You found someone to save and it's who you are. 715 00:42:24,751 --> 00:42:26,086 Thank you, buddy. 716 00:42:28,255 --> 00:42:29,255 - You know... - Hmm? 717 00:42:29,256 --> 00:42:31,006 - I could bring back the Cyrano Crew. - Ooh! 718 00:42:31,007 --> 00:42:32,258 It just needs better branding. 719 00:42:32,259 --> 00:42:35,052 - Yeah. - Yeah. Like, uh, "Stealing Hearts." 720 00:42:35,053 --> 00:42:39,098 - Ah. Hmm. - Or, um, "Pilferers of Passion." 721 00:42:39,099 --> 00:42:40,392 Ah. 722 00:42:41,184 --> 00:42:42,852 "Love Igniters." 723 00:42:43,353 --> 00:42:45,646 - Huh? - "Romance Raiders." 724 00:42:45,647 --> 00:42:47,691 Ooh, that's so good. 725 00:43:27,605 --> 00:43:30,065 Matt and his team are about to launch free global Internet. 726 00:43:30,066 --> 00:43:33,277 But about 50% of the investments in Galactica are from anonymous crypto. 727 00:43:33,278 --> 00:43:36,196 We get one of the execs to flip on Matt Sandry 728 00:43:36,197 --> 00:43:37,656 and expose the money laundering. 729 00:43:37,657 --> 00:43:38,741 They mentioned a retreat. 730 00:43:38,742 --> 00:43:40,576 Yeah, it's just some cabins out in the woods. 731 00:43:40,577 --> 00:43:42,453 - Help me. He's coming! - Who-Who's coming? 732 00:43:42,454 --> 00:43:43,829 What happened... 733 00:43:43,830 --> 00:43:45,289 What is this place? 734 00:43:45,290 --> 00:43:46,373 A bunch of young people 735 00:43:46,374 --> 00:43:48,500 in a creepy log cabin. 736 00:43:49,711 --> 00:43:50,794 This is gonna be fun. 737 00:43:50,795 --> 00:43:52,629 Then we burn the whole place down. 738 00:43:54,007 --> 00:43:56,676 Let's go steal a horror flick. 55198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.