Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,950 --> 00:01:08,991
43° in Lille, 45° in Nantes,
2
00:01:09,158 --> 00:01:10,491
46° in Marseille,
3
00:01:10,658 --> 00:01:13,741
you're not dreaming,
those are forecast temperatures
4
00:01:13,908 --> 00:01:15,283
for the next few days.
5
00:01:15,450 --> 00:01:17,908
A heat dome is settling over France.
6
00:01:18,075 --> 00:01:21,950
Children and the elderly
are advised not to go outside.
7
00:01:22,116 --> 00:01:25,325
Avoid physical activity,
keep an eye on vulnerable neighbors.
8
00:01:25,491 --> 00:01:29,033
As part of Plan Heatwave,
a toll-free number is available.
9
00:03:25,491 --> 00:03:27,408
Come on, quit playacting!
10
00:03:32,408 --> 00:03:34,491
Denise! Get up, I'm hungry.
11
00:03:37,950 --> 00:03:39,033
Denise!
12
00:03:39,200 --> 00:03:40,616
You're kidding me.
13
00:03:53,450 --> 00:03:55,908
I said, shut the doors.
You don't listen.
14
00:03:57,075 --> 00:03:58,825
What a drama queen!
15
00:05:54,866 --> 00:05:59,325
With wildfires still raging,
these aerial shots are a spectacular...
16
00:05:59,491 --> 00:06:02,825
Once upon a time,
there was a woman on her balcony,
17
00:06:02,991 --> 00:06:04,950
and a very handsome man.
18
00:07:00,533 --> 00:07:01,991
Denise, you scared me!
19
00:07:02,575 --> 00:07:03,991
No! Oh my god...
20
00:07:04,366 --> 00:07:05,950
No way. What the...
21
00:07:06,116 --> 00:07:07,616
- Sit down.
- My head's spinning.
22
00:07:07,783 --> 00:07:08,825
The jerk!
23
00:07:08,991 --> 00:07:10,575
Sit yourself down.
24
00:07:10,908 --> 00:07:14,033
What's happened?
Hold on, don't move...
25
00:07:17,116 --> 00:07:18,325
Brad, easy.
26
00:07:18,491 --> 00:07:20,866
I'll get you a glass of water. Ice?
27
00:07:31,241 --> 00:07:32,908
Should I call the police?
28
00:07:36,908 --> 00:07:38,866
Call an ambulance, sure.
29
00:07:40,491 --> 00:07:42,325
He slipped on the balcony.
30
00:07:42,991 --> 00:07:44,366
On some water.
31
00:07:44,991 --> 00:07:46,408
And he landed on...
32
00:07:47,741 --> 00:07:49,075
the dustpan.
33
00:07:50,116 --> 00:07:51,033
He's not breathing.
34
00:07:54,241 --> 00:07:55,283
I'm scared I...
35
00:07:55,450 --> 00:07:57,033
might not conceal my delight.
36
00:08:04,866 --> 00:08:06,325
- I'll call.
- Thanks, Nicole.
37
00:08:06,491 --> 00:08:07,741
Right away, Denise.
38
00:08:16,950 --> 00:08:19,533
That's Nicole's. She'll kill me.
39
00:08:19,700 --> 00:08:21,366
Come to the beach.
40
00:08:21,533 --> 00:08:23,866
I can't. I have to work, sorry.
41
00:08:24,033 --> 00:08:25,200
Working in this heat?
42
00:08:25,366 --> 00:08:27,783
Yeah, gotta go. Hurry, please.
43
00:08:27,991 --> 00:08:29,533
Come here, come on.
44
00:08:29,700 --> 00:08:31,866
I love you guys so much.
45
00:08:32,033 --> 00:08:33,575
- Keep in touch.
- Call me.
46
00:08:33,741 --> 00:08:35,575
Go! Hurry!
47
00:08:36,075 --> 00:08:37,783
Big kiss!
48
00:08:42,950 --> 00:08:43,908
Back.
49
00:08:56,033 --> 00:08:58,283
Can you put some cream on my back?
50
00:09:08,991 --> 00:09:10,741
I had a new idea for my book.
51
00:09:12,200 --> 00:09:13,366
Talk.
52
00:09:15,241 --> 00:09:16,450
A love story.
53
00:09:18,325 --> 00:09:19,866
Between a woman...
54
00:09:21,200 --> 00:09:22,741
a bit like me, y'know.
55
00:09:24,533 --> 00:09:26,200
She observes a man opposite.
56
00:09:26,491 --> 00:09:27,825
And this man is...
57
00:09:29,158 --> 00:09:30,325
sublime.
58
00:09:30,991 --> 00:09:32,116
Mysterious.
59
00:09:32,950 --> 00:09:34,950
Every day, he's at the window.
60
00:09:35,825 --> 00:09:38,241
He gets up at 6 in the morning.
61
00:09:39,158 --> 00:09:40,366
Works out.
62
00:09:40,741 --> 00:09:42,866
Showers, shaves.
63
00:09:43,033 --> 00:09:44,450
Clips his nails.
64
00:09:44,616 --> 00:09:47,116
He skips lunch and then...
65
00:09:47,700 --> 00:09:50,908
he shuts himself
in a cubbyhole in his apartment.
66
00:09:51,075 --> 00:09:52,700
And only emerges at night.
67
00:09:52,866 --> 00:09:55,741
All she can hear
is the music he listens to. Jazz.
68
00:09:57,200 --> 00:09:59,991
Each song he puts on
feels like an attempt
69
00:10:00,158 --> 00:10:01,783
to communicate with her.
70
00:10:05,033 --> 00:10:06,783
He watches the girl, too.
71
00:10:07,866 --> 00:10:10,825
And she's a fairly ordinary-looking girl.
72
00:10:11,616 --> 00:10:12,575
Write it!
73
00:10:12,741 --> 00:10:15,158
Write an erotic story. That's cool.
74
00:10:16,325 --> 00:10:18,033
It's an intellectual relationship.
75
00:10:18,200 --> 00:10:19,908
They talk from balcony to balcony.
76
00:10:24,700 --> 00:10:27,825
Ruby, all the neighbors are looking.
Put a t-shirt on.
77
00:10:28,158 --> 00:10:31,241
If boobs bother them,
they can look elsewhere.
78
00:10:31,408 --> 00:10:33,116
They're breasts, guys.
79
00:10:34,283 --> 00:10:37,241
Happy now?
Get a good look at those boobies!
80
00:10:37,408 --> 00:10:39,658
You neglected
what we dealt with first up.
81
00:10:39,825 --> 00:10:41,200
The narrative principles.
82
00:10:41,366 --> 00:10:44,575
Now the issue
is to recast the character.
83
00:10:44,741 --> 00:10:46,283
You're always asking
84
00:10:46,950 --> 00:10:48,200
why we want to write.
85
00:10:48,366 --> 00:10:50,533
For me, it's more,
how do I want to write?
86
00:10:50,700 --> 00:10:53,283
I'm sorry
but this constant mechanism of...
87
00:10:53,616 --> 00:10:55,616
saver and saved, conflicts...
88
00:10:55,783 --> 00:10:59,575
I'm not sure
that's how I want to tell stories.
89
00:10:59,741 --> 00:11:01,325
Maybe reinventing...
90
00:11:02,116 --> 00:11:06,575
I don't know, finding different
dynamics for romance, for example.
91
00:11:06,741 --> 00:11:09,200
How do you hope to hook your readers?
92
00:11:09,366 --> 00:11:11,741
That's the point. I think my idea...
93
00:11:11,908 --> 00:11:13,825
Learn before you unlearn.
94
00:11:14,991 --> 00:11:18,908
Anyway, see you tomorrow,
for the group session.
95
00:11:19,075 --> 00:11:20,866
And don't forget to wire the fee.
96
00:11:21,033 --> 00:11:22,116
No.
97
00:11:22,283 --> 00:11:24,158
Have a good day, bye.
98
00:11:27,575 --> 00:11:29,075
What's going on now?
99
00:11:31,450 --> 00:11:32,950
What are you doing?
100
00:11:33,658 --> 00:11:34,991
That's my car!
101
00:11:35,283 --> 00:11:37,658
- Move it!
- Learn to park!
102
00:11:39,866 --> 00:11:41,158
Get out the way!
103
00:11:41,325 --> 00:11:43,116
You're blocking the street!
104
00:11:46,950 --> 00:11:48,200
Skank!
105
00:12:04,158 --> 00:12:05,200
Élise?
106
00:12:06,241 --> 00:12:08,283
Hold on, I'm coming down.
107
00:12:08,450 --> 00:12:10,200
I'm gonna die.
108
00:12:10,366 --> 00:12:12,075
What are you doing here?
109
00:12:12,241 --> 00:12:13,491
I can't breathe.
110
00:12:13,658 --> 00:12:15,408
- What?
- I can't.
111
00:12:15,575 --> 00:12:17,533
I feel awful. It's my head...
112
00:12:17,700 --> 00:12:18,991
My head's spinning.
113
00:12:21,116 --> 00:12:22,325
Come on.
114
00:12:24,616 --> 00:12:25,616
Deep breaths.
115
00:12:27,908 --> 00:12:28,866
Breathe.
116
00:12:30,700 --> 00:12:32,158
What you doing here?
117
00:12:32,533 --> 00:12:35,325
Good to see you.
So you're not ghosting us?
118
00:12:36,283 --> 00:12:37,033
How you doing?
119
00:12:39,033 --> 00:12:40,158
Brad!
120
00:12:41,950 --> 00:12:44,033
Ruby, get a glass of water.
121
00:12:44,200 --> 00:12:45,658
- Élise, it's fine.
- I can't...
122
00:12:45,825 --> 00:12:48,075
Sure, you can breathe.
123
00:12:48,241 --> 00:12:49,533
Breathe, that's right.
124
00:12:49,700 --> 00:12:51,075
Breathe!
125
00:12:51,241 --> 00:12:53,200
I swear to god, I'm not breathing.
126
00:12:53,366 --> 00:12:55,575
- You gotta breathe, actually.
- Yes.
127
00:12:56,200 --> 00:12:58,033
Don't tell me to breathe if I can't.
128
00:12:59,741 --> 00:13:02,033
You drove all the way from Paris alone?
129
00:13:03,158 --> 00:13:05,575
It was weird,
I felt something rising...
130
00:13:05,741 --> 00:13:08,241
The shoot wrapped
and I just couldn't go home.
131
00:13:08,408 --> 00:13:09,783
I took Paul's car and fled.
132
00:13:09,950 --> 00:13:11,491
Where are the keys?
133
00:13:11,658 --> 00:13:13,783
In the ignition, I bet. I'll go!
134
00:13:13,950 --> 00:13:15,450
Ruby, you can't drive.
135
00:13:17,158 --> 00:13:18,741
- I just can't anymore.
- You can.
136
00:13:19,116 --> 00:13:21,158
Hold up, Élise. Hold up.
137
00:13:22,116 --> 00:13:23,825
Quiet. Don't move.
138
00:13:23,991 --> 00:13:25,366
Breathe with me.
139
00:13:26,908 --> 00:13:27,866
Breathe with me.
140
00:13:28,033 --> 00:13:31,450
I'm crushing you, sure.
Does your body good, helps it connect.
141
00:13:32,408 --> 00:13:33,700
It's like a wave.
142
00:13:33,866 --> 00:13:36,700
Let it wash over you. Here it comes.
143
00:13:36,866 --> 00:13:38,075
There it is.
144
00:13:38,658 --> 00:13:39,783
And it goes.
145
00:13:41,533 --> 00:13:42,658
It's gone.
146
00:13:49,616 --> 00:13:52,325
- You hurt my knee.
- Come on, you're fine.
147
00:13:53,950 --> 00:13:56,033
Put him in the kitchen. I'm scared.
148
00:13:56,200 --> 00:13:58,658
He needed your scent and touch.
149
00:13:58,825 --> 00:14:00,325
To get used to you.
150
00:14:00,533 --> 00:14:01,700
But he's big.
151
00:14:03,200 --> 00:14:05,533
Looks like my ex, Yann. Right?
152
00:14:05,700 --> 00:14:06,950
No, he's Brad.
153
00:14:07,366 --> 00:14:09,033
Brad the Pit.
154
00:14:10,408 --> 00:14:12,991
We'll get him castrated soon.
Calm him down.
155
00:14:14,908 --> 00:14:17,075
He doesn't even seem aggressive.
156
00:14:17,658 --> 00:14:19,450
Don't castrate him then.
157
00:14:25,158 --> 00:14:27,575
He'll fall in love with her, for sure.
158
00:14:29,075 --> 00:14:31,408
You fall in love
with folks who are free.
159
00:14:32,241 --> 00:14:33,741
Then you catch them.
160
00:14:38,741 --> 00:14:39,825
My bag.
161
00:14:40,283 --> 00:14:41,158
Ruby!
162
00:14:44,116 --> 00:14:45,283
Her bag!
163
00:14:46,033 --> 00:14:47,158
His car.
164
00:14:47,325 --> 00:14:48,366
You're Ruby?
165
00:14:51,075 --> 00:14:51,825
Know him?
166
00:14:53,200 --> 00:14:55,408
He just moved in, never met him.
167
00:14:55,575 --> 00:14:58,533
Except one time at the deli.
I flashed my butt.
168
00:14:59,325 --> 00:15:01,658
I'm calling bullshit. Stop it.
169
00:15:07,241 --> 00:15:08,575
I got your bag.
170
00:15:10,116 --> 00:15:11,241
What's up?
171
00:15:16,366 --> 00:15:17,783
Paul Sweetpea
172
00:15:19,908 --> 00:15:21,325
Paul Sweetpea
173
00:15:29,283 --> 00:15:32,158
THE BALCONETTES
174
00:15:39,825 --> 00:15:40,950
I snagged his number.
175
00:15:41,825 --> 00:15:42,991
Yeah?
176
00:15:43,158 --> 00:15:45,616
Yeah, we gotta pay the poor guy back.
177
00:15:48,658 --> 00:15:49,908
But he's gucci.
178
00:15:50,908 --> 00:15:52,908
Sure, he is. He's a hunk.
179
00:15:53,075 --> 00:15:54,950
- Mega-gucci.
- He's hardly...
180
00:15:55,116 --> 00:15:56,533
He's just normal.
181
00:15:57,075 --> 00:15:58,491
You're texting him?
182
00:16:01,450 --> 00:16:02,658
Kidding me.
183
00:16:04,991 --> 00:16:05,991
Sorry...
184
00:16:07,200 --> 00:16:08,991
Sorry again about your car.
185
00:16:11,741 --> 00:16:13,075
Name your price.
186
00:16:13,450 --> 00:16:14,866
"Name your price"?
187
00:16:15,700 --> 00:16:18,366
Sure, name your price.
188
00:16:21,366 --> 00:16:22,908
The balconettes.
189
00:16:27,491 --> 00:16:30,158
New message from Paul Sweetpea.
190
00:16:41,783 --> 00:16:45,658
Élise darling, don't be a drama queen.
You're being silly.
191
00:16:46,241 --> 00:16:47,991
You're taking it all wrong.
192
00:16:48,408 --> 00:16:50,991
Anyway, I have to get back in court...
193
00:16:51,158 --> 00:16:52,033
I want you.
194
00:16:52,200 --> 00:16:54,408
I want you so much,
you have no idea.
195
00:16:54,575 --> 00:16:55,825
I love you.
196
00:16:56,783 --> 00:17:00,283
It marks the beginning
of a real movement.
197
00:17:00,491 --> 00:17:02,158
This is no time to give up.
198
00:17:02,325 --> 00:17:04,450
It's time for everyone to step up.
199
00:17:04,616 --> 00:17:07,950
What happens now
is crucial for the next few years.
200
00:17:20,700 --> 00:17:22,158
Still not hard.
201
00:17:22,783 --> 00:17:24,033
Show me your butt.
202
00:17:25,116 --> 00:17:27,158
My little butt on your face.
203
00:17:28,158 --> 00:17:30,325
But I can't feel them.
204
00:17:31,533 --> 00:17:32,700
Sure, you can.
205
00:17:32,950 --> 00:17:34,658
My little pussy on your mouth.
206
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
I wanna spend my life with you.
207
00:17:39,283 --> 00:17:41,950
Victor, what's the problem today?
208
00:17:42,200 --> 00:17:44,241
I'm not feeling you. What's up?
209
00:17:44,408 --> 00:17:46,241
What's wrong? Talk to me.
210
00:17:46,408 --> 00:17:48,741
It's just, my life's a crock of shit.
211
00:17:48,908 --> 00:17:51,783
My boss hates me.
Same goes for my coworkers.
212
00:17:51,950 --> 00:17:54,033
And I've had it with my family.
213
00:17:54,200 --> 00:17:55,825
I can't even get a boner.
214
00:17:55,991 --> 00:17:59,200
It's no biggie.
What's wrong? Is it your brother?
215
00:18:01,866 --> 00:18:03,116
You'll love it.
216
00:18:11,741 --> 00:18:13,450
Sweetie! You want to talk?
217
00:18:15,575 --> 00:18:17,075
Sometimes I feel like...
218
00:18:17,825 --> 00:18:19,075
jumping out the window.
219
00:18:19,241 --> 00:18:20,616
Are you nuts?
220
00:18:21,408 --> 00:18:23,033
It's all good, stay there.
221
00:18:24,325 --> 00:18:25,283
Paul Sweetpea
222
00:18:25,450 --> 00:18:26,783
No, it's Paul.
223
00:18:26,950 --> 00:18:28,658
- I don't know what to say.
- I'll go.
224
00:18:28,825 --> 00:18:31,533
Say you don't know what to say.
The truth.
225
00:18:35,283 --> 00:18:36,575
Hello, Paul.
226
00:18:36,741 --> 00:18:39,450
You picked up at last.
Where are you? Tell me.
227
00:18:40,575 --> 00:18:42,241
I don't know what to say.
228
00:18:42,408 --> 00:18:45,075
- You ran away.
- I didn't run. It's just...
229
00:18:45,783 --> 00:18:48,116
- Nicole's having a breakdown.
- I don't care.
230
00:18:48,283 --> 00:18:49,783
She wanted to jump and...
231
00:18:49,950 --> 00:18:52,325
Ruby called me,
so I raced down here.
232
00:18:52,491 --> 00:18:55,908
- Why do you run from me?
- I didn't run, I said.
233
00:18:56,116 --> 00:18:57,908
I thought I was going mad.
234
00:18:58,991 --> 00:19:00,200
The trial's going well?
235
00:19:00,366 --> 00:19:03,366
- She chopped her hubby's head off.
- Chopped it off?
236
00:19:03,950 --> 00:19:05,575
- I feel you.
- Do it.
237
00:19:09,200 --> 00:19:10,408
It's coming.
238
00:19:11,366 --> 00:19:12,325
It's coming!
239
00:19:12,491 --> 00:19:13,616
Coming!
240
00:19:14,741 --> 00:19:15,950
Looks great!
241
00:19:16,116 --> 00:19:17,783
- Not too hot?
- Me too!
242
00:19:20,241 --> 00:19:22,116
- Good?
- Wonderful.
243
00:19:22,700 --> 00:19:23,908
Really good.
244
00:19:24,783 --> 00:19:27,658
Some basil.
There's no basil in your recipe?
245
00:19:28,283 --> 00:19:31,533
If heaven has a smell, it's basil.
246
00:19:31,700 --> 00:19:34,616
Nope, the smell of my panties.
Folks pay good money.
247
00:19:34,783 --> 00:19:35,741
I'd pay...
248
00:19:36,116 --> 00:19:37,741
for you to wash them.
249
00:19:39,741 --> 00:19:41,033
Cut it out!
250
00:19:44,450 --> 00:19:46,033
- He's there.
- Shit!
251
00:19:46,741 --> 00:19:48,033
In boxers.
252
00:19:49,200 --> 00:19:50,533
He'll see you.
253
00:19:51,366 --> 00:19:52,700
I bet he's clocked us.
254
00:19:54,533 --> 00:19:56,075
That turns me on.
255
00:19:56,450 --> 00:19:58,741
- Thinking about his zucchini.
- In his undies.
256
00:19:58,908 --> 00:20:00,408
Shit, he's in his jockeys.
257
00:20:01,991 --> 00:20:03,866
He's texting me.
258
00:20:05,491 --> 00:20:07,325
"That's gonna cost you..."
259
00:20:08,408 --> 00:20:10,908
We have a tease. The little cupcake!
260
00:20:13,158 --> 00:20:14,241
I'm turned on.
261
00:20:14,408 --> 00:20:15,991
Are you turned on?
262
00:20:16,366 --> 00:20:18,241
- Stop it, Ruby.
- You are!
263
00:20:18,408 --> 00:20:20,283
You're hot for him. Admit it!
264
00:20:22,866 --> 00:20:25,658
You shitbag! That's way too much!
265
00:20:28,200 --> 00:20:29,533
I'll get you back.
266
00:20:32,700 --> 00:20:34,075
Hola, girls!
267
00:20:35,866 --> 00:20:37,908
Enzo! How you doing?
268
00:20:38,075 --> 00:20:39,533
That's Marseille, baby!
269
00:20:40,575 --> 00:20:42,283
Here's to life, love and peace!
270
00:21:17,158 --> 00:21:19,366
... and dizziness
but in serious cases,
271
00:21:19,533 --> 00:21:22,033
a heatstroke can result in a coma with...
272
00:21:22,200 --> 00:21:24,033
It's getting worse and worse.
273
00:21:24,700 --> 00:21:27,700
We're all gonna die.
In a few years, nobody left.
274
00:21:27,866 --> 00:21:29,950
Stop! The earth's getting revenge.
275
00:21:30,158 --> 00:21:33,116
It's not revenge, it's self-defense.
It can't take any more.
276
00:21:33,283 --> 00:21:36,241
That depresses me.
Stop, you're depressing me.
277
00:21:36,408 --> 00:21:37,408
You're a downer.
278
00:21:37,575 --> 00:21:40,408
- If it depresses you, switch station.
- I will.
279
00:21:40,575 --> 00:21:41,700
Don't fight.
280
00:21:41,991 --> 00:21:44,075
There! I switched station.
281
00:21:44,741 --> 00:21:45,950
A toast!
282
00:21:47,741 --> 00:21:48,783
Cheers!
283
00:21:49,450 --> 00:21:51,241
To love, to life,
284
00:21:51,408 --> 00:21:52,283
to us!
285
00:21:52,450 --> 00:21:53,450
And Brad.
286
00:21:53,616 --> 00:21:54,700
Most of all.
287
00:21:57,866 --> 00:21:59,075
I noticed...
288
00:21:59,908 --> 00:22:02,241
we can only be ourselves
with ourselves.
289
00:22:05,116 --> 00:22:06,866
I love this one, too.
290
00:22:09,408 --> 00:22:11,408
Here we go. She's gonna dance.
291
00:22:15,283 --> 00:22:17,616
Stop, he's watching us.
292
00:22:41,158 --> 00:22:42,533
Stop it!
293
00:22:43,116 --> 00:22:44,450
C'mon, come and dance.
294
00:22:56,908 --> 00:22:58,325
He's dancing!
295
00:23:07,991 --> 00:23:09,825
Come on, we want more!
296
00:23:10,658 --> 00:23:12,283
Check your phone!
297
00:23:14,366 --> 00:23:15,450
No way.
298
00:23:15,616 --> 00:23:16,950
He's laughing.
299
00:23:17,491 --> 00:23:19,325
Yeah, he left a message.
300
00:23:20,241 --> 00:23:21,658
An accident to report?
301
00:23:21,991 --> 00:23:23,158
Accident to report?
302
00:23:23,575 --> 00:23:24,991
That's his voice?
303
00:23:25,783 --> 00:23:27,825
- Doesn't go with his body.
- You think?
304
00:23:27,991 --> 00:23:29,866
Good evening, sorry, it's...
305
00:23:30,408 --> 00:23:31,241
It's us.
306
00:23:32,783 --> 00:23:34,866
Sorry, my friend's not well.
307
00:23:35,033 --> 00:23:36,908
I'll pay you back, no problem.
308
00:23:37,075 --> 00:23:38,908
But I'd prefer it to be in cash.
309
00:23:39,075 --> 00:23:41,908
It's hubby's car.
She doesn't want him to find out.
310
00:23:42,075 --> 00:23:43,533
Tell him my life story.
311
00:23:43,700 --> 00:23:46,241
- Sorry.
- You've gone and sent it.
312
00:23:47,283 --> 00:23:49,033
- No biggie.
- It's embarrassing.
313
00:23:49,200 --> 00:23:50,991
- It's all good.
- He's listening.
314
00:23:51,158 --> 00:23:52,700
He's gonna reply.
315
00:23:52,950 --> 00:23:54,616
Come for a drink at my place.
316
00:23:54,783 --> 00:23:56,700
And bring my money with you.
317
00:23:59,741 --> 00:24:01,616
- Let's go.
- No, I'm too ugly.
318
00:24:01,783 --> 00:24:04,200
Cut that out, you're a pain in the ass.
319
00:24:04,366 --> 00:24:07,700
He's cool. I met him.
He's a sweet guy, swear to god.
320
00:24:07,866 --> 00:24:09,450
I write better at night.
321
00:24:09,616 --> 00:24:10,533
Please!
322
00:24:10,700 --> 00:24:12,200
My inspiration comes at night.
323
00:24:12,366 --> 00:24:14,741
You are so full of shit!
324
00:24:14,908 --> 00:24:16,991
I feel ridiculous. I can't do it.
325
00:24:17,158 --> 00:24:19,741
No way. I've got you
off your balcony for once.
326
00:24:19,908 --> 00:24:20,950
You're coming.
327
00:24:21,283 --> 00:24:22,866
Why go out? It's dangerous.
328
00:24:23,033 --> 00:24:24,283
Across the street.
329
00:24:24,450 --> 00:24:25,700
It's so hot.
330
00:24:25,866 --> 00:24:26,741
Come on, Nicole.
331
00:24:26,908 --> 00:24:28,908
I don't want to. I don't know him.
332
00:24:29,075 --> 00:24:31,033
That's Paul calling. He's impossible.
333
00:24:31,325 --> 00:24:32,575
It's here.
334
00:24:32,866 --> 00:24:34,533
Leave me alone for one night.
335
00:24:34,700 --> 00:24:35,950
Paul Sweetpea
336
00:24:46,075 --> 00:24:47,616
- Who is it?
- He didn't say.
337
00:24:47,783 --> 00:24:49,408
- 4th floor, left.
- We're good.
338
00:25:01,575 --> 00:25:02,783
Anyone home?
339
00:25:03,325 --> 00:25:05,783
We're here with some wine
and your money.
340
00:25:06,033 --> 00:25:07,450
Girls, come in.
341
00:25:07,616 --> 00:25:10,325
Settle in. Make yourselves at home.
342
00:25:10,825 --> 00:25:12,158
Shit, dude's got money.
343
00:25:12,783 --> 00:25:14,491
Fuck, it's amazing!
344
00:25:14,658 --> 00:25:15,700
Very kind of you.
345
00:25:15,866 --> 00:25:17,241
Kinda cold but I like it.
346
00:25:17,408 --> 00:25:19,200
It was a publisher's office.
347
00:25:20,825 --> 00:25:22,116
Just back from a trip?
348
00:25:22,283 --> 00:25:23,491
No, leaving.
349
00:25:23,825 --> 00:25:26,033
- Where?
- The Seychelles.
350
00:25:26,366 --> 00:25:27,533
- When?
- Tomorrow.
351
00:25:32,075 --> 00:25:33,866
That's a beautiful painting.
352
00:25:34,033 --> 00:25:36,241
It's a Dorian Cohen,
a contemporary artist.
353
00:25:36,408 --> 00:25:37,908
Is it a storm?
354
00:25:38,075 --> 00:25:39,450
I'd say dancing trees.
355
00:25:40,075 --> 00:25:41,825
All kinda fake, if you look closely.
356
00:25:41,991 --> 00:25:44,741
Each one has this non-natural lighting.
357
00:25:44,908 --> 00:25:47,241
With a spotlight, like a theater play.
358
00:25:50,450 --> 00:25:51,908
What does it mean?
359
00:25:53,866 --> 00:25:55,158
It's an exam?
360
00:25:56,616 --> 00:25:57,950
A little imagination.
361
00:25:59,825 --> 00:26:00,866
Here.
362
00:26:01,033 --> 00:26:02,491
- Thanks.
- You're welcome.
363
00:26:03,408 --> 00:26:05,700
Wouldn't you say Helmut Newton?
364
00:26:06,616 --> 00:26:07,783
They're beautiful.
365
00:26:07,950 --> 00:26:09,866
Are they your photos?
366
00:26:10,991 --> 00:26:12,658
I wish I'd done those.
367
00:26:12,825 --> 00:26:14,783
They're magnificent and...
368
00:26:14,950 --> 00:26:17,866
- Models too, of course.
- Thanks, that's sweet.
369
00:26:18,866 --> 00:26:21,241
I try to capture the truth in a woman.
370
00:26:21,825 --> 00:26:24,408
To plug into feminine energy.
The soul.
371
00:26:27,116 --> 00:26:28,325
Very impressive.
372
00:26:30,783 --> 00:26:32,616
If you ever need a model...
373
00:26:33,325 --> 00:26:35,866
- I'm available.
- That'll be a big bill.
374
00:26:38,616 --> 00:26:40,825
Can I ask what that is?
375
00:26:40,991 --> 00:26:42,075
Sorry.
376
00:26:42,241 --> 00:26:44,950
It's a barba amarilla
spitting its venom.
377
00:26:45,116 --> 00:26:46,575
Barba amarilla spitting venom?
378
00:26:46,741 --> 00:26:48,325
Do you sell your photos?
379
00:26:48,491 --> 00:26:51,116
Yes, to magazines,
art galleries, and so on.
380
00:26:51,825 --> 00:26:53,241
So what do you do?
381
00:26:53,783 --> 00:26:54,825
Me? Camgirl.
382
00:26:56,533 --> 00:26:57,825
All right.
383
00:26:58,700 --> 00:27:00,866
Sorry, that's not what I meant.
384
00:27:01,033 --> 00:27:02,366
There's no...
385
00:27:02,533 --> 00:27:04,575
- Awkward.
- No, not awkward.
386
00:27:04,741 --> 00:27:07,158
- You're shocked, really.
- Stop.
387
00:27:08,616 --> 00:27:10,741
It's not just for the money.
I love it.
388
00:27:10,908 --> 00:27:11,991
For sure.
389
00:27:14,075 --> 00:27:15,491
I give pleasure.
390
00:27:16,033 --> 00:27:18,033
- I comfort.
- Comfort?
391
00:27:19,825 --> 00:27:21,283
What are your names?
392
00:27:21,450 --> 00:27:23,450
Me, I think you know. Right?
393
00:27:24,908 --> 00:27:26,241
She's Élise.
394
00:27:26,408 --> 00:27:28,241
She's lost her voice?
395
00:27:28,991 --> 00:27:31,283
No, sorry, I'm kind of miles away.
396
00:27:31,825 --> 00:27:34,075
We call you
the dude opposite for now.
397
00:27:34,241 --> 00:27:35,866
Dude opposite is a keeper.
398
00:27:36,366 --> 00:27:37,366
She's Nicole.
399
00:27:38,158 --> 00:27:39,658
You're a camgirl too?
400
00:27:40,325 --> 00:27:41,741
No, not at all.
401
00:27:41,908 --> 00:27:43,741
- A drop of wine?
- Be my guest.
402
00:27:43,908 --> 00:27:45,533
No, I'm...
403
00:27:45,700 --> 00:27:46,991
I sell artisanal soaps.
404
00:27:47,283 --> 00:27:48,741
Bullshit!
405
00:27:49,700 --> 00:27:51,033
No, she writes.
406
00:27:51,200 --> 00:27:53,158
Say it, please. She's a writer.
407
00:27:53,325 --> 00:27:55,908
She's writing her first novel.
She's fucking good.
408
00:27:56,075 --> 00:27:58,491
Right now, I'm a freelance journalist.
409
00:27:58,658 --> 00:28:00,450
What's your novel about?
410
00:28:00,616 --> 00:28:02,533
- Good one, soap!
- I fell for it.
411
00:28:02,700 --> 00:28:04,158
No, let me get that.
412
00:28:04,575 --> 00:28:06,116
So what's the story about?
413
00:28:06,700 --> 00:28:08,283
Right now, there is no story.
414
00:28:08,450 --> 00:28:11,325
Nicole is brilliant
at taking inspiration from other people.
415
00:28:11,491 --> 00:28:13,658
She steals a little bit of their lives.
416
00:28:13,825 --> 00:28:16,658
She's observes them,
she scrutinizes them and...
417
00:28:16,825 --> 00:28:17,908
I propose a toast.
418
00:28:18,783 --> 00:28:20,033
To inspiration.
419
00:28:20,450 --> 00:28:22,241
And lives stolen for art.
420
00:28:22,950 --> 00:28:24,533
- To meeting again.
- And friendship.
421
00:28:24,950 --> 00:28:26,533
What do you do?
422
00:28:27,366 --> 00:28:29,700
- You sell soap, too?
- She's an actress.
423
00:28:29,866 --> 00:28:30,700
Yeah, an actress.
424
00:28:31,241 --> 00:28:32,450
In what right now?
425
00:28:32,616 --> 00:28:33,783
A TV movie.
426
00:28:34,866 --> 00:28:36,366
I just finished shooting.
427
00:28:36,533 --> 00:28:37,575
Marilyn?
428
00:28:38,158 --> 00:28:39,325
How did you guess?
429
00:28:39,491 --> 00:28:41,491
I don't know. A flash of inspiration.
430
00:28:43,075 --> 00:28:44,283
The wig perhaps.
431
00:28:44,783 --> 00:28:45,950
My wig!
432
00:28:48,158 --> 00:28:50,325
Yes, Marilyn and Yves Montand.
433
00:28:50,491 --> 00:28:53,033
A shitty TV movie.
It was absolutely terrible.
434
00:28:53,200 --> 00:28:54,283
Hello.
435
00:28:55,491 --> 00:28:56,491
Hello.
436
00:28:56,658 --> 00:28:59,575
And I'm about to start shooting a...
437
00:29:00,033 --> 00:29:01,200
a film.
438
00:29:01,491 --> 00:29:03,533
My first actual movie.
439
00:29:03,700 --> 00:29:05,658
It's set in 1850,
440
00:29:05,825 --> 00:29:09,325
and it's the story
of the muse of a famous painter.
441
00:29:09,491 --> 00:29:10,575
It's gonna be great.
442
00:29:10,741 --> 00:29:12,366
Okay, enough about me.
443
00:29:12,533 --> 00:29:14,700
- Ruby? Okay?
- I wanna go, I'm sick of it.
444
00:29:14,866 --> 00:29:16,783
- Go where?
- Peru.
445
00:29:17,616 --> 00:29:19,866
Six months talking about it, just go.
446
00:29:20,033 --> 00:29:22,241
Come with me, girls,
and meet the shaman.
447
00:29:22,408 --> 00:29:25,741
It helps you understand yourself, Nicole,
and clear your hangups.
448
00:29:25,908 --> 00:29:27,366
You have to meet her.
449
00:29:27,783 --> 00:29:28,783
What hangups?
450
00:29:29,658 --> 00:29:30,991
She told me...
451
00:29:32,116 --> 00:29:34,700
She told me
the world would be more harmonious.
452
00:29:34,866 --> 00:29:36,200
And fair.
453
00:29:36,950 --> 00:29:38,908
A prophecy has begun.
454
00:29:39,825 --> 00:29:41,700
Thanks to the puma, condor
455
00:29:41,866 --> 00:29:43,158
and snake.
456
00:29:44,325 --> 00:29:45,450
Élise...
457
00:29:45,783 --> 00:29:46,783
You're the puma.
458
00:29:47,533 --> 00:29:51,408
Wisdom, intelligence
and strength, kay pacha.
459
00:29:51,991 --> 00:29:53,616
The world of the living.
460
00:29:54,325 --> 00:29:56,366
Nicole, you are the condor.
461
00:29:57,450 --> 00:29:59,283
You are the great sacred bird.
462
00:30:00,866 --> 00:30:03,450
It reasserts truth and is capable...
463
00:30:04,575 --> 00:30:07,575
of communicating with the world
464
00:30:10,075 --> 00:30:11,325
of the gods.
465
00:30:11,908 --> 00:30:13,241
And the world of...
466
00:30:13,866 --> 00:30:15,075
the dead.
467
00:30:35,950 --> 00:30:37,200
Come and dance!
468
00:30:50,533 --> 00:30:51,700
Nicole, come on.
469
00:30:56,450 --> 00:30:58,200
- That was banging.
- Sorry.
470
00:30:58,366 --> 00:31:00,408
It was a complete accident.
471
00:31:38,158 --> 00:31:39,116
Élise!
472
00:31:40,450 --> 00:31:43,116
Legs up. Hold her legs up.
473
00:31:45,366 --> 00:31:46,866
Let's get you home.
474
00:31:50,200 --> 00:31:52,075
Girls, wanna get some shots of you.
475
00:31:53,616 --> 00:31:55,325
Give him the money. No!
476
00:31:56,158 --> 00:31:58,491
C'mon, lighten up. It's cool.
477
00:31:58,658 --> 00:32:00,158
I want to. Go for it.
478
00:32:02,616 --> 00:32:05,658
Hey, Ruby's love crowd, how you doing?
479
00:32:06,116 --> 00:32:08,033
You're logged on? Who's there?
480
00:32:08,200 --> 00:32:09,950
There's Didier13, Radish...
481
00:32:10,116 --> 00:32:11,825
I just wanted you to know,
482
00:32:11,991 --> 00:32:14,700
I'm about to do
my first ever pro photo shoot.
483
00:32:14,866 --> 00:32:18,325
Don't know why, never thought of it
till I met a photographer...
484
00:32:18,491 --> 00:32:20,366
I'm a bit wasted.
485
00:32:20,616 --> 00:32:23,366
He's a mad photographer
who works for the biggest...
486
00:32:23,533 --> 00:32:24,908
I love you guys!
487
00:32:25,075 --> 00:32:26,908
Easy. What's up there?
488
00:32:27,075 --> 00:32:29,450
Another photo studio. Girls, stay!
489
00:32:29,616 --> 00:32:31,533
I really don't feel well.
490
00:32:31,700 --> 00:32:33,325
- I'm going.
- No, stay, girls!
491
00:33:08,908 --> 00:33:10,116
Nicole!
492
00:33:27,866 --> 00:33:29,575
- Good evening.
- Robert?
493
00:33:29,741 --> 00:33:31,783
I'm looking for my wife.
She's not home.
494
00:33:31,950 --> 00:33:33,116
Really?
495
00:33:35,825 --> 00:33:38,116
I've no idea where she is.
496
00:33:46,741 --> 00:33:48,033
What the hell!
497
00:33:55,033 --> 00:33:56,366
I'm going mad.
498
00:35:02,033 --> 00:35:03,825
Hey, Jeanne, how are you?
499
00:35:03,991 --> 00:35:07,158
Sorry, I had to leave.
It was the last day, I know.
500
00:35:07,325 --> 00:35:09,700
I had some problems to deal with.
501
00:35:11,533 --> 00:35:14,950
Yes, I'll send a quick email
to apologize.
502
00:35:17,491 --> 00:35:20,533
Yes, I read the new script. It's...
503
00:35:21,241 --> 00:35:23,075
It's awesome. I can't wait.
504
00:35:23,241 --> 00:35:25,991
I really can't wait to meet him.
505
00:35:26,950 --> 00:35:28,116
Lose 4-5 kilos?
506
00:35:28,283 --> 00:35:31,075
Yes, I can lose it fast, sure.
507
00:35:31,241 --> 00:35:33,408
If I have a coach, obviously...
508
00:35:34,241 --> 00:35:36,491
Sorry, didn't realize you were busy.
509
00:35:36,658 --> 00:35:37,908
Lots of love.
510
00:35:38,075 --> 00:35:39,866
Fuck, fuck, fuck!
511
00:35:42,033 --> 00:35:44,075
Girls, breakfast's ready!
512
00:35:45,825 --> 00:35:47,616
It is so hot!
513
00:35:47,908 --> 00:35:50,200
I made tea and coffee...
514
00:35:55,700 --> 00:35:58,450
I'd have loved to play that part.
515
00:35:59,075 --> 00:36:01,575
Nicole, Ruby, up and at 'em!
516
00:36:06,908 --> 00:36:08,491
Ruby, you home?
517
00:36:16,450 --> 00:36:18,575
C'mon, sit down. Don't worry.
518
00:36:18,741 --> 00:36:21,075
10, Rue Montplaisir in Marseille.
519
00:36:21,241 --> 00:36:22,658
Her name is Ruby Oviedo.
520
00:36:22,825 --> 00:36:24,408
- She's conscious?
- Yes.
521
00:36:24,575 --> 00:36:27,450
She's covered in blood
but we don't know where from.
522
00:36:27,616 --> 00:36:29,200
- Age?
- 29!
523
00:36:29,575 --> 00:36:31,741
Hold while I find you a doctor.
524
00:36:35,366 --> 00:36:37,533
- Hello, what's the problem?
- Like we said...
525
00:36:37,700 --> 00:36:40,700
She's in a bizarre state.
She's putting on makeup.
526
00:36:40,866 --> 00:36:43,616
Putting on makeup?
Is this a prank call?
527
00:36:43,783 --> 00:36:44,825
No, sorry...
528
00:36:44,991 --> 00:36:46,241
Let me explain.
529
00:36:46,408 --> 00:36:49,158
Last night,
we went to this guy's place for...
530
00:36:49,325 --> 00:36:51,116
With the heatwave, we're snowed under.
531
00:36:58,241 --> 00:36:59,325
Wait!
532
00:37:02,991 --> 00:37:04,116
Wait!
533
00:37:07,366 --> 00:37:08,325
Sorry.
534
00:37:11,866 --> 00:37:13,033
It's open.
535
00:37:40,825 --> 00:37:41,866
Stop!
536
00:38:19,616 --> 00:38:20,825
He's dead.
537
00:38:23,158 --> 00:38:25,533
- Could be, he's not really dead.
- He is.
538
00:38:25,700 --> 00:38:27,158
Maybe he isn't.
539
00:38:27,325 --> 00:38:29,033
We're not doctors. You're not a doctor.
540
00:38:29,200 --> 00:38:30,533
He's dead. You hear me?
541
00:38:30,700 --> 00:38:31,866
He's dead!
542
00:38:33,533 --> 00:38:34,866
He's dead, Nicole.
543
00:38:35,033 --> 00:38:36,950
Why are you shouting at me?
544
00:38:40,658 --> 00:38:42,075
What happened?
545
00:38:49,116 --> 00:38:50,241
Coming for us.
546
00:38:51,700 --> 00:38:53,825
We should... I'll call Paul.
547
00:38:54,325 --> 00:38:55,783
He has contacts.
548
00:38:55,950 --> 00:38:58,450
Don't call Paul. She'll go to prison.
549
00:38:58,616 --> 00:39:00,658
If we don't call the police, it's worse.
550
00:39:00,825 --> 00:39:03,325
We can't stay here.
You got a better idea?
551
00:39:03,741 --> 00:39:04,908
Let's calm down.
552
00:39:05,075 --> 00:39:06,533
He raped you, right?
553
00:39:06,700 --> 00:39:07,950
It was self-defense.
554
00:39:08,116 --> 00:39:09,450
- No.
- It was.
555
00:39:09,616 --> 00:39:10,908
Ruby, it's okay.
556
00:39:11,325 --> 00:39:12,741
Ruby, we believe you.
557
00:39:12,908 --> 00:39:14,575
It's not your fault, okay?
558
00:39:14,741 --> 00:39:15,741
What happened?
559
00:39:15,908 --> 00:39:18,616
I'm gonna call the police,
and I'll explain.
560
00:39:18,783 --> 00:39:20,991
We never should have left you.
561
00:39:21,325 --> 00:39:22,866
I'm calling the police.
562
00:39:23,033 --> 00:39:25,075
They'll believe you. They'll help us.
563
00:39:25,241 --> 00:39:27,616
- Don't call the police.
- I'm calling them.
564
00:39:27,950 --> 00:39:30,200
I'm calling the police. We have to...
565
00:39:30,366 --> 00:39:32,158
Let me call the police.
566
00:39:33,783 --> 00:39:34,866
Stop.
567
00:39:35,991 --> 00:39:38,408
Stop, it's okay. Stop, both of you.
568
00:39:41,158 --> 00:39:44,366
Stop, that's enough.
You guys have gone crazy.
569
00:39:44,533 --> 00:39:46,283
She hit me first!
570
00:39:47,366 --> 00:39:48,325
Come on!
571
00:39:48,491 --> 00:39:50,616
- She hit me!
- What are you doing?
572
00:39:54,533 --> 00:39:56,158
What are you doing?
573
00:40:03,866 --> 00:40:05,408
He fell all on his own.
574
00:40:08,700 --> 00:40:10,408
Careful with prints.
575
00:40:12,658 --> 00:40:14,033
Turn the TV on.
576
00:40:14,408 --> 00:40:15,825
Go turn the TV on!
577
00:40:16,200 --> 00:40:17,950
To cover the noise, turn it on.
578
00:40:19,033 --> 00:40:20,200
Disinfectant.
579
00:40:21,783 --> 00:40:24,075
Use gloves or you leave prints!
580
00:40:24,575 --> 00:40:25,616
Please.
581
00:40:26,325 --> 00:40:27,950
All-purpose disinfectant.
582
00:40:42,491 --> 00:40:46,741
Yes, Julien, I'm at a cove
near the Corniche in Marseille,
583
00:40:46,908 --> 00:40:49,366
where a man's severed arm was found
584
00:40:49,533 --> 00:40:51,408
floating at the water's edge.
585
00:40:51,575 --> 00:40:54,866
Witnesses immediately
called the emergency services,
586
00:40:55,033 --> 00:40:57,450
who are hard at work
with forensics teams.
587
00:41:17,575 --> 00:41:18,533
Good job.
588
00:41:18,700 --> 00:41:19,991
What now?
589
00:41:20,616 --> 00:41:22,200
You're leaving him there?
590
00:41:24,658 --> 00:41:28,450
Either you help us,
or you shut up, or you go.
591
00:41:31,075 --> 00:41:32,616
It's not 1990 anymore.
592
00:41:33,200 --> 00:41:35,950
They can trace everything now,
all the way to you.
593
00:41:43,533 --> 00:41:44,866
He went on a trip.
594
00:41:48,533 --> 00:41:49,908
He went on a trip.
595
00:41:51,783 --> 00:41:53,116
No corpse, no crime.
596
00:41:53,700 --> 00:41:54,866
That's it.
597
00:41:56,033 --> 00:41:57,241
Paul Sweetpea
598
00:42:14,700 --> 00:42:15,700
Tilt it.
599
00:42:15,866 --> 00:42:17,075
Tilt it my way.
600
00:42:21,033 --> 00:42:22,533
Your nose is bleeding.
601
00:42:22,700 --> 00:42:23,783
You're bleeding!
602
00:42:43,033 --> 00:42:44,366
Mr. Magnani?
603
00:42:51,783 --> 00:42:53,741
It's Mrs. Jasmin, your neighbor.
604
00:47:22,700 --> 00:47:26,700
C'mon Ruby put on a show.
My dick's rock hard for you baby.
605
00:47:28,741 --> 00:47:32,616
Dance fuckit i dropped for 10!!!!!
Pain in the ass.
606
00:47:37,408 --> 00:47:41,283
Leave her alone,
you guys ain't got a heart.
607
00:47:46,783 --> 00:47:50,783
Hey my bitch.
Can I get a private show?
608
00:47:53,658 --> 00:47:57,616
Ruby, what's going on, are you okay?
609
00:47:59,033 --> 00:48:03,033
Your photo shoot
yesterday go ok? Talk.
610
00:48:05,283 --> 00:48:06,616
It's my fault.
611
00:48:07,408 --> 00:48:09,241
We should've stayed, not leave her...
612
00:48:09,408 --> 00:48:10,991
Stop! It's not your fault.
613
00:48:11,158 --> 00:48:12,700
It is my fault.
614
00:48:13,241 --> 00:48:14,700
We're going to prison.
615
00:48:18,283 --> 00:48:19,825
Who's that?
616
00:48:19,991 --> 00:48:21,616
I don't know. Who is it?
617
00:48:22,616 --> 00:48:23,825
It's Paul!
618
00:48:24,991 --> 00:48:26,033
Shit!
619
00:48:27,075 --> 00:48:28,616
- Hello?
- Yes, Paul.
620
00:48:29,325 --> 00:48:30,491
It's Élise.
621
00:48:32,366 --> 00:48:35,450
- It's all good, sorry.
- I was scared, without news.
622
00:48:36,491 --> 00:48:37,825
I broke my phone.
623
00:48:37,991 --> 00:48:39,908
You're good, though? Nicole's okay?
624
00:48:40,075 --> 00:48:41,575
Nicole, sure, hold on...
625
00:48:41,741 --> 00:48:42,950
She's fine.
626
00:48:43,491 --> 00:48:47,325
I got a day off, so I hit the road.
Marseille in a few hours.
627
00:48:47,491 --> 00:48:51,283
I found a cute hotel on the Corniche.
Hotel Rhul. See you there?
628
00:48:53,658 --> 00:48:54,991
- All right.
- See you tomorrow.
629
00:48:55,158 --> 00:48:56,325
See you tomorrow.
630
00:48:56,491 --> 00:48:57,991
Why did I say yes?
631
00:48:59,075 --> 00:49:01,366
You said yes
so he won't rock up here.
632
00:49:01,533 --> 00:49:02,491
It's hell.
633
00:49:02,658 --> 00:49:03,866
It's hell!
634
00:49:35,866 --> 00:49:38,200
I'm so hot here, like a hot flush.
635
00:49:38,866 --> 00:49:39,991
Who are you?
636
00:49:40,616 --> 00:49:41,783
Who are you?
637
00:49:43,700 --> 00:49:45,866
- Where am I?
- Hold on, let me see...
638
00:49:49,116 --> 00:49:50,658
Your eyes are so...
639
00:49:51,408 --> 00:49:52,700
So eyes, you.
640
00:49:53,991 --> 00:49:55,408
That's cool, too.
641
00:49:56,116 --> 00:49:56,866
Want some?
642
00:49:57,033 --> 00:50:00,158
- I'm meeting someone at...
- When can I see you again?
643
00:50:00,325 --> 00:50:02,366
Give me your number or I come with you.
644
00:50:02,533 --> 00:50:05,158
06 39 98 24 12.
645
00:50:05,908 --> 00:50:07,575
I'm Dams. And you?
646
00:50:08,783 --> 00:50:09,950
Ciao, Élise.
647
00:50:40,241 --> 00:50:42,158
Hey, Dominique. Hot, isn't it?
648
00:50:45,533 --> 00:50:46,658
Hello.
649
00:50:51,825 --> 00:50:54,783
- Do you have a minute?
- Just give me a moment.
650
00:50:56,533 --> 00:50:58,200
Dubien, of course.
651
00:50:58,366 --> 00:50:59,741
I'll get it for you.
652
00:52:14,658 --> 00:52:16,366
Why did you spoil everything?
653
00:52:26,283 --> 00:52:28,075
Hello? Anyone home?
654
00:52:28,908 --> 00:52:30,283
Mr. Magnani?
655
00:52:31,700 --> 00:52:33,116
Shout louder.
656
00:52:33,825 --> 00:52:35,408
No, I'm telling you...
657
00:52:35,575 --> 00:52:37,116
I have a friend...
658
00:52:37,783 --> 00:52:41,116
Her neighbor had a big,
a really big seizure.
659
00:52:41,283 --> 00:52:43,741
With the heat, it's very dangerous.
660
00:52:43,908 --> 00:52:45,950
- He croaked?
- No, he's in the hospital.
661
00:52:47,325 --> 00:52:49,325
Mr. Magnani, are you there?
662
00:52:49,491 --> 00:52:51,283
Mrs. Jasmin was worried about you.
663
00:52:51,450 --> 00:52:54,825
It's one anorexic bimbo after another.
664
00:52:55,533 --> 00:52:57,991
You see, Diego?
I didn't touch a thing.
665
00:52:59,033 --> 00:53:00,116
Let's go.
666
00:53:01,075 --> 00:53:03,033
Come on, Mrs. Jasmin, please.
667
00:53:05,741 --> 00:53:09,408
0 viewers logged on
668
00:53:32,116 --> 00:53:33,408
What brings you in?
669
00:53:35,325 --> 00:53:36,991
I fainted in the street.
670
00:53:37,158 --> 00:53:39,700
And I fell flat on my face.
671
00:53:40,366 --> 00:53:42,116
I had a big pain in my stomach,
672
00:53:42,283 --> 00:53:45,825
so an ambulance was called
to get me to the hospital.
673
00:53:45,991 --> 00:53:48,408
I did a blood draw
but I've no idea why I'm here.
674
00:53:48,575 --> 00:53:49,950
We'll take a look.
675
00:53:51,158 --> 00:53:53,491
- Date of your last period?
- July 2.
676
00:53:53,658 --> 00:53:54,741
No, the 3rd.
677
00:53:54,908 --> 00:53:55,950
Sorry, the 3rd.
678
00:53:56,116 --> 00:53:57,408
You're sure?
679
00:53:58,783 --> 00:54:00,033
I don't recall.
680
00:54:00,616 --> 00:54:02,200
Get yourself undressed.
681
00:54:41,866 --> 00:54:42,950
Ready.
682
00:54:58,325 --> 00:55:00,116
Relax. Everything will be fine.
683
00:55:22,783 --> 00:55:24,325
It's all looking good.
684
00:55:24,908 --> 00:55:27,866
Here, you see the sac in the uterus.
685
00:55:30,866 --> 00:55:32,158
Six weeks.
686
00:55:36,116 --> 00:55:37,325
Congratulations.
687
00:55:39,950 --> 00:55:42,200
I'm not at all pleased.
688
00:55:43,366 --> 00:55:45,991
Anyway, I can't leave you like that.
689
00:55:55,116 --> 00:55:56,700
All because of this.
690
00:56:10,325 --> 00:56:12,908
Sorry, it's the only idea
I came up with.
691
00:56:19,158 --> 00:56:21,116
What was I ever gonna do with this?
692
00:56:28,241 --> 00:56:30,366
I wanted to write a romcom.
693
00:56:34,575 --> 00:56:36,575
I wanted to write a love story.
694
00:56:52,991 --> 00:56:54,866
What are we gonna do with you?
695
00:56:55,033 --> 00:56:57,700
0 viewers logged on
696
00:57:45,408 --> 00:57:49,200
The woman who chopped
her husband's head off got how long?
697
00:57:52,033 --> 00:57:53,241
What are you doing?
698
00:57:53,408 --> 00:57:54,533
Looking at you.
699
00:57:55,158 --> 00:57:56,325
You're beautiful.
700
00:57:58,033 --> 00:57:59,408
How long did she get?
701
00:57:59,575 --> 00:58:00,741
Twenty years.
702
00:58:01,450 --> 00:58:02,408
Why?
703
00:58:05,241 --> 00:58:06,491
I'm feeling...
704
00:58:06,950 --> 00:58:08,616
I'm feeling the heat here.
705
00:58:14,158 --> 00:58:15,366
She was crazy?
706
00:58:15,825 --> 00:58:17,075
You might say so.
707
00:58:17,241 --> 00:58:19,033
But medically speaking, no.
708
00:58:19,908 --> 00:58:23,158
Must've been a real asshole, though,
for her to that.
709
00:58:23,658 --> 00:58:25,075
She's not my client.
710
00:58:27,700 --> 00:58:28,908
I'm tired.
711
00:58:29,700 --> 00:58:32,075
- Really?
- I'm tired. I need to...
712
00:58:32,991 --> 00:58:34,158
lie down.
713
00:58:34,408 --> 00:58:35,866
- Are you hot?
- Yes.
714
00:58:37,200 --> 00:58:40,200
You need to look after yourself,
sweetheart.
715
00:58:40,366 --> 00:58:44,241
You're always running,
consumed by your roles, your friends...
716
00:58:44,741 --> 00:58:47,033
- You need you-time.
- Maybe.
717
00:58:47,200 --> 00:58:48,866
- It's necessary.
- Yes.
718
00:58:50,658 --> 00:58:51,783
For us.
719
00:58:56,366 --> 00:58:58,283
You're not wrong but I think...
720
00:58:58,450 --> 00:59:01,741
It does me good, seeing my friends.
I'd missed it.
721
00:59:03,116 --> 00:59:07,241
About my roles, it occurred to me,
I think...
722
00:59:07,991 --> 00:59:10,366
Actually, having a text,
723
00:59:10,658 --> 00:59:12,283
and having directions...
724
00:59:14,950 --> 00:59:16,741
I step out of myself, and it...
725
00:59:16,908 --> 00:59:18,158
Yes, I guess.
726
00:59:18,325 --> 00:59:19,866
- It's restful.
- Don't move.
727
00:59:20,033 --> 00:59:21,325
Don't move.
728
00:59:22,241 --> 00:59:23,575
It relaxes me.
729
00:59:26,491 --> 00:59:28,366
Sometimes life is more...
730
00:59:29,450 --> 00:59:30,908
tiring, you know.
731
00:59:32,533 --> 00:59:35,325
It gives me structure, and it...
732
00:59:37,158 --> 00:59:38,158
Fuck!
733
00:59:38,950 --> 00:59:41,283
You drive me crazy. I want you.
734
00:59:42,075 --> 00:59:43,325
I want you.
735
00:59:43,491 --> 00:59:44,575
Don't you?
736
00:59:45,991 --> 00:59:48,075
Sure, but right now I'm...
737
00:59:48,241 --> 00:59:49,408
You smell good.
738
00:59:50,158 --> 00:59:51,450
You smell good.
739
00:59:52,741 --> 00:59:54,200
Give me your tongue.
740
00:59:54,366 --> 00:59:55,741
I don't feel very...
741
00:59:56,908 --> 00:59:58,200
Give me it.
742
01:00:03,741 --> 01:00:04,741
... right now.
743
01:00:04,908 --> 01:00:07,158
I feel a bit feverish.
744
01:00:07,325 --> 01:00:09,366
I just touch you and you want it.
745
01:00:10,825 --> 01:00:12,116
Good, isn't it?
746
01:00:12,991 --> 01:00:14,450
- Paul!
- Like that?
747
01:00:14,616 --> 01:00:15,991
Not right now.
748
01:00:16,158 --> 01:00:18,533
Not right now? Never!
749
01:00:18,700 --> 01:00:20,116
"I'm tired, I can't..."
750
01:00:20,283 --> 01:00:21,783
That's fucking shit!
751
01:00:22,033 --> 01:00:24,575
It feels like you're not there,
never there!
752
01:00:26,200 --> 01:00:28,075
You never want to. It's always me.
753
01:00:28,241 --> 01:00:30,283
You realize that? It's always me.
754
01:00:35,325 --> 01:00:36,783
We're not a team.
755
01:00:38,200 --> 01:00:41,200
I'm on my own.
This isn't a couple. It's nothing.
756
01:00:41,908 --> 01:00:43,200
That just...
757
01:00:44,325 --> 01:00:45,533
It's shit.
758
01:00:50,575 --> 01:00:52,658
It's shit. I'm sick of it.
759
01:00:58,408 --> 01:00:59,741
I give up.
760
01:01:06,991 --> 01:01:08,033
Paul...
761
01:01:08,200 --> 01:01:10,200
What "Paul"? No, not "Paul."
762
01:01:11,075 --> 01:01:13,283
No, I don't want to anymore.
763
01:01:14,616 --> 01:01:16,575
Not "Paul."
"Paul," nothing at all.
764
01:01:17,783 --> 01:01:20,450
Stop it.
I don't want to anymore, Élise.
765
01:01:21,491 --> 01:01:23,158
A hug. Just a hug.
766
01:01:36,200 --> 01:01:38,575
It's shit. Why do you do that?
767
01:01:47,075 --> 01:01:48,450
I won't be long.
768
01:01:58,408 --> 01:01:59,658
Turn around.
769
01:02:09,908 --> 01:02:11,075
The condom.
770
01:02:11,241 --> 01:02:12,408
Hold on...
771
01:02:12,575 --> 01:02:15,283
Just slip in a bit,
then I'll put it on, I promise.
772
01:02:15,450 --> 01:02:17,616
- Please, the condom.
- Just a bit.
773
01:02:18,491 --> 01:02:19,575
Relax.
774
01:02:19,741 --> 01:02:21,075
My shoots...
775
01:02:23,700 --> 01:02:26,450
- My shoot...
- Hold on, Élise. Stop it.
776
01:02:26,991 --> 01:02:28,366
They can understand.
777
01:02:29,533 --> 01:02:31,325
Don't you want a little baby?
778
01:02:34,158 --> 01:02:35,325
So good.
779
01:02:39,283 --> 01:02:40,783
Gonna come, sweetheart.
780
01:02:40,950 --> 01:02:42,116
I'm so hard!
781
01:02:42,700 --> 01:02:43,950
So good.
782
01:02:57,158 --> 01:02:59,116
Come on, Élise, come back.
783
01:02:59,575 --> 01:03:00,700
Come on!
784
01:03:10,908 --> 01:03:11,908
Excuse me, you...
785
01:03:19,116 --> 01:03:20,533
Hello, Nicole, it's Xavier.
786
01:03:20,700 --> 01:03:23,825
You missed class again this morning.
I'm disappointed.
787
01:03:24,116 --> 01:03:27,408
One more absence
and we'll have to fail you.
788
01:03:28,200 --> 01:03:30,075
So see you tomorrow, I hope.
789
01:04:18,783 --> 01:04:20,033
You're in my house.
790
01:04:31,950 --> 01:04:33,700
Nicole? That's your name.
791
01:04:33,866 --> 01:04:35,158
I remember now.
792
01:04:37,033 --> 01:04:38,325
When I woke, I...
793
01:04:38,491 --> 01:04:40,075
I couldn't feel my body.
794
01:04:40,825 --> 01:04:42,408
Can't you answer that?
795
01:04:44,950 --> 01:04:46,116
Answer it!
796
01:04:50,325 --> 01:04:51,616
Hello, it's Xavier.
797
01:04:52,116 --> 01:04:53,408
Wrong number.
798
01:04:57,991 --> 01:04:59,283
What are you doing?
799
01:04:59,575 --> 01:05:00,366
Stop!
800
01:05:00,533 --> 01:05:01,450
You're dead.
801
01:05:01,616 --> 01:05:03,241
You're dead.
802
01:05:03,741 --> 01:05:04,658
Stay back!
803
01:05:04,825 --> 01:05:06,200
- What the hell?
- You're dead.
804
01:05:07,033 --> 01:05:08,866
Calm down and come here.
805
01:05:29,658 --> 01:05:30,700
Wait!
806
01:06:44,575 --> 01:06:45,575
Thanks.
807
01:06:46,575 --> 01:06:47,825
You hear the storm?
808
01:06:48,741 --> 01:06:50,033
Hear that, Brad?
809
01:06:51,283 --> 01:06:52,616
Girls, I'm scared.
810
01:07:15,866 --> 01:07:17,283
Ruby!
811
01:07:49,866 --> 01:07:51,825
0 viewers logged on
812
01:08:08,783 --> 01:08:10,908
All I wanted
was a beautiful photo.
813
01:08:13,908 --> 01:08:15,866
He made me go upstairs.
814
01:08:16,741 --> 01:08:18,616
There was a white sofa.
815
01:08:19,366 --> 01:08:20,908
He came over to me.
816
01:08:21,325 --> 01:08:23,908
To move my body, to find the pose.
817
01:08:25,491 --> 01:08:27,533
He asked me to take my top off.
818
01:08:28,741 --> 01:08:29,741
I didn't say no.
819
01:08:29,908 --> 01:08:32,283
It didn't bother me. You know me.
820
01:08:33,033 --> 01:08:34,450
I'm not exactly...
821
01:08:35,408 --> 01:08:36,741
very shy.
822
01:08:36,908 --> 01:08:38,450
I was okay with it.
823
01:08:40,116 --> 01:08:42,075
It'll make a great photo.
824
01:08:42,700 --> 01:08:44,241
It will be me.
825
01:08:45,783 --> 01:08:47,033
I tried...
826
01:08:47,575 --> 01:08:49,200
I tried to relax.
827
01:08:51,241 --> 01:08:52,783
But I couldn't.
828
01:08:52,950 --> 01:08:56,866
He brushed me with his sex
every time he came closer to me.
829
01:08:59,116 --> 01:09:00,908
He asked me to close my eyes.
830
01:09:02,408 --> 01:09:04,700
He put his finger in my mouth.
831
01:09:06,283 --> 01:09:07,825
It took me by surprise.
832
01:09:09,700 --> 01:09:11,825
He asked me to open it wider.
833
01:09:13,116 --> 01:09:14,491
I pushed him back.
834
01:09:16,116 --> 01:09:17,908
He started to get angry.
835
01:09:21,408 --> 01:09:23,533
I tried to get away from him.
836
01:09:23,950 --> 01:09:25,825
He thought it was a game.
837
01:09:26,533 --> 01:09:29,200
He blocked the stairs,
so I couldn't move.
838
01:09:29,366 --> 01:09:30,908
He grabbed my hands.
839
01:09:31,908 --> 01:09:33,241
And he said...
840
01:09:36,325 --> 01:09:37,741
"Now we fuck."
841
01:09:49,658 --> 01:09:50,991
We're here.
842
01:10:29,700 --> 01:10:30,950
What's in there?
843
01:10:31,658 --> 01:10:32,825
An enormous corpse.
844
01:10:32,991 --> 01:10:34,616
- What?
- No!
845
01:10:34,783 --> 01:10:37,533
She's kidding.
It's just stuff. She's moving.
846
01:10:52,700 --> 01:10:54,366
Keep going. Keep going!
847
01:11:10,325 --> 01:11:11,908
Sorry, excuse me.
848
01:11:12,075 --> 01:11:14,950
Can you help us? It's very heavy.
849
01:11:15,366 --> 01:11:16,450
Thanks.
850
01:11:30,866 --> 01:11:32,075
4th floor.
851
01:11:38,200 --> 01:11:39,408
Police!
852
01:11:44,158 --> 01:11:45,450
Mrs. Fernandez!
853
01:11:49,075 --> 01:11:50,616
Police, open up!
854
01:12:02,491 --> 01:12:05,158
This is insane.
The cops are right there.
855
01:12:05,325 --> 01:12:06,366
They arrested Denise!
856
01:12:10,408 --> 01:12:12,033
How long are we keeping him?
857
01:12:12,200 --> 01:12:14,616
- You're making decisions...
- Not at all.
858
01:12:14,783 --> 01:12:16,658
- Nobody listens.
- We have no choice.
859
01:12:16,825 --> 01:12:18,116
Tell me how long!
860
01:12:18,283 --> 01:12:19,575
I've no idea!
861
01:12:19,741 --> 01:12:22,866
I will not leave him here in the fridge.
862
01:12:23,033 --> 01:12:24,491
- No!
- Whaddya mean, no?
863
01:12:24,658 --> 01:12:26,033
I won't leave him here.
864
01:12:33,575 --> 01:12:36,616
- It's crazy. The cops...
- Nobody knows he's here.
865
01:12:36,783 --> 01:12:38,116
They were here!
866
01:12:38,658 --> 01:12:41,116
Nobody knows.
Nobody comes in, all right?
867
01:12:42,950 --> 01:12:44,533
Now what do we do?
868
01:12:52,033 --> 01:12:53,075
One...
869
01:12:53,491 --> 01:12:54,575
Two...
870
01:12:55,033 --> 01:12:56,241
Three...
871
01:12:56,658 --> 01:12:57,658
Four...
872
01:12:57,825 --> 01:12:59,075
Counting clouds?
873
01:13:00,075 --> 01:13:02,408
Trying to think
how many men I've had.
874
01:13:02,575 --> 01:13:03,658
Five...
875
01:13:06,366 --> 01:13:08,450
My first was when I was 13.
876
01:13:09,950 --> 01:13:11,575
Now I must be up to...
877
01:13:11,741 --> 01:13:13,200
eighty...
878
01:13:15,200 --> 01:13:16,325
Eighty.
879
01:13:28,200 --> 01:13:30,116
- What?
- The flowers.
880
01:13:30,491 --> 01:13:32,283
- What's wrong?
- They're dead.
881
01:13:32,450 --> 01:13:33,783
Yes, I know.
882
01:13:34,408 --> 01:13:36,658
We said, it's the drought.
883
01:13:44,241 --> 01:13:45,408
They're dead.
884
01:13:47,200 --> 01:13:48,616
It's dried out.
885
01:13:51,908 --> 01:13:53,325
It's dried out.
886
01:14:01,116 --> 01:14:02,241
Feels nice.
887
01:14:02,408 --> 01:14:03,991
Feels nice, yes.
888
01:14:05,075 --> 01:14:06,158
It's cool!
889
01:14:06,325 --> 01:14:07,866
Yes, it's cool underneath.
890
01:14:08,033 --> 01:14:08,783
It's cool!
891
01:14:08,950 --> 01:14:10,491
So cool. I love it.
892
01:14:32,950 --> 01:14:33,991
Those are...
893
01:14:34,158 --> 01:14:35,491
your hands.
894
01:14:36,033 --> 01:14:37,408
They're my breasts.
895
01:14:39,075 --> 01:14:40,616
That's my tummy.
896
01:14:40,783 --> 01:14:42,533
Your little tummy.
897
01:14:43,116 --> 01:14:45,116
Let's see your little tummy.
898
01:14:45,366 --> 01:14:47,033
Your tiny tummy.
899
01:14:47,991 --> 01:14:49,783
They're your hands.
900
01:14:50,991 --> 01:14:52,616
They're your nails.
901
01:14:53,033 --> 01:14:54,241
They're not real.
902
01:14:54,408 --> 01:14:55,616
That's your nose.
903
01:14:57,116 --> 01:14:58,116
That's...
904
01:14:58,575 --> 01:15:00,116
your beautiful face.
905
01:15:26,533 --> 01:15:28,366
- Do they hurt?
- What?
906
01:15:28,991 --> 01:15:30,241
Your boo-boos.
907
01:15:30,408 --> 01:15:31,408
Yes.
908
01:16:09,366 --> 01:16:12,450
The further in you get,
the less precise it is, Nicole.
909
01:16:12,616 --> 01:16:14,783
The character has to stay focused.
910
01:16:14,950 --> 01:16:17,075
We don't understand her motivations.
911
01:16:17,241 --> 01:16:20,408
Yes, I get it all wrong.
I don't know.
912
01:16:20,575 --> 01:16:23,408
Better your wrong idea
than another's right idea.
913
01:16:23,575 --> 01:16:25,158
As Stendhal nearly said.
914
01:16:25,325 --> 01:16:28,658
But please stop hiding
behind dead authors,
915
01:16:28,825 --> 01:16:30,866
and write by following my advice.
916
01:16:31,033 --> 01:16:32,366
Yes, I'm mixed up.
917
01:16:32,533 --> 01:16:35,325
I kept thinking,
what does the girl want?
918
01:16:35,491 --> 01:16:36,825
It's not a good question?
919
01:16:36,991 --> 01:16:40,366
I wondered how she could fall
for someone she doesn't know.
920
01:16:40,533 --> 01:16:42,491
I liked that. It intrigues me.
921
01:16:42,658 --> 01:16:44,450
But she's lacking mystery.
922
01:16:44,616 --> 01:16:45,866
She's annoying.
923
01:16:46,200 --> 01:16:47,491
- Shut it!
- Excuse me?
924
01:16:47,658 --> 01:16:50,283
Sorry, I was talking to my dog.
925
01:16:50,575 --> 01:16:52,075
The mystery...
926
01:16:52,783 --> 01:16:55,325
The mystery of a woman is not a choice.
927
01:16:55,491 --> 01:16:56,825
It's a punishment.
928
01:16:57,325 --> 01:17:00,325
So to sum up,
a lack of application by the author.
929
01:17:00,491 --> 01:17:04,075
You will have
to demonstrate greater imagination.
930
01:17:11,158 --> 01:17:13,075
Sorry, I didn't catch that.
931
01:17:13,616 --> 01:17:14,991
Cute place you got.
932
01:17:15,408 --> 01:17:17,658
- Shut up.
- A bit of a mess, though.
933
01:17:17,825 --> 01:17:19,825
- Go away!
- Excuse me?
934
01:17:21,991 --> 01:17:24,366
Evening classes are grueling, Nicole...
935
01:17:24,950 --> 01:17:26,366
What are you doing here?
936
01:17:26,533 --> 01:17:27,366
I was bored.
937
01:17:27,533 --> 01:17:29,366
You'll have to toughen up.
938
01:17:32,991 --> 01:17:36,283
There are lots of guys like me
at my place.
939
01:17:40,075 --> 01:17:41,575
- Coming?
- No.
940
01:17:46,450 --> 01:17:48,491
If you see me, I exist for you.
941
01:17:50,116 --> 01:17:51,158
Come on.
942
01:17:51,325 --> 01:17:52,408
I'm hungry.
943
01:17:52,950 --> 01:17:53,908
Shit!
944
01:18:01,783 --> 01:18:03,283
Brad, no! Drop it!
945
01:18:04,075 --> 01:18:05,575
He's got his finger!
946
01:18:07,200 --> 01:18:08,283
Come here.
947
01:18:28,741 --> 01:18:30,033
We were upstairs.
948
01:18:30,950 --> 01:18:32,700
She pushed me from here.
949
01:18:44,408 --> 01:18:45,366
Nicole!
950
01:18:45,533 --> 01:18:46,450
Robert?
951
01:18:46,866 --> 01:18:49,033
What the heck are you doing here?
952
01:18:49,700 --> 01:18:50,616
You're dead, too?
953
01:18:51,450 --> 01:18:53,783
- There's a chick here!
- What? No way!
954
01:18:54,241 --> 01:18:55,075
She's dead?
955
01:18:55,241 --> 01:18:56,950
- Evening!
- Who are you?
956
01:18:58,950 --> 01:19:00,700
Nicole lives opposite.
957
01:19:01,283 --> 01:19:02,866
Only she can see us.
958
01:19:04,741 --> 01:19:06,825
How do we get out of this mess?
959
01:19:09,366 --> 01:19:11,825
- We're dead.
- No way, I shouldn't be here.
960
01:19:11,991 --> 01:19:13,741
- I fucking shouldn't!
- Me neither.
961
01:19:13,908 --> 01:19:16,366
I need to talk to Denise.
I'll go through you.
962
01:19:17,491 --> 01:19:18,866
I need to talk to her.
963
01:19:19,116 --> 01:19:21,283
You mean, we gotta talk to the victims.
964
01:19:21,450 --> 01:19:23,866
We're the fucking victims! We are!
965
01:19:24,033 --> 01:19:25,575
I didn't assault anyone.
966
01:19:25,741 --> 01:19:28,783
Looks like you're here
'cause you hurt someone.
967
01:19:28,950 --> 01:19:30,700
Hold on, "hurt" how?
968
01:19:31,158 --> 01:19:34,616
I was the one hurting.
Girls laughed at me my whole life.
969
01:19:34,783 --> 01:19:38,325
We gotta haunt them
till their dying day!
970
01:19:39,075 --> 01:19:42,366
For us,
it's the only way to get justice.
971
01:19:42,533 --> 01:19:43,991
Justice!
972
01:19:46,325 --> 01:19:48,533
If I'm dead, she is too!
973
01:19:48,700 --> 01:19:50,283
Justice! Justice!
974
01:19:59,991 --> 01:20:01,825
Listen to me now. Quiet!
975
01:20:02,700 --> 01:20:04,075
Who here...
976
01:20:05,783 --> 01:20:08,783
struck, attacked or...
977
01:20:08,991 --> 01:20:10,283
raped someone?
978
01:20:10,450 --> 01:20:11,408
Not me.
979
01:20:12,658 --> 01:20:13,825
Never in my life.
980
01:20:13,991 --> 01:20:15,533
I didn't rape anyone!
981
01:20:45,575 --> 01:20:46,950
So she didn't say no?
982
01:20:48,616 --> 01:20:50,158
Sure, but at the start.
983
01:20:52,408 --> 01:20:53,783
The start of the rape?
984
01:20:53,950 --> 01:20:55,741
It wasn't rape!
985
01:20:56,616 --> 01:20:58,241
It was not rape!
986
01:20:58,575 --> 01:21:00,075
Your friend looks for it.
987
01:21:00,241 --> 01:21:01,575
She said so!
988
01:21:02,283 --> 01:21:03,158
She wanted it.
989
01:21:03,325 --> 01:21:05,408
She came to my place,
she stripped off...
990
01:21:05,575 --> 01:21:08,741
She was a tease.
Teasing me all night, on her balcony...
991
01:21:09,575 --> 01:21:10,991
She's looking for it.
992
01:21:11,158 --> 01:21:12,616
She said so!
993
01:21:16,200 --> 01:21:18,700
I'm wasting my breath.
Anyway, we're...
994
01:21:19,408 --> 01:21:20,950
We're here for revenge.
995
01:21:23,033 --> 01:21:24,950
She's the monster!
996
01:21:26,325 --> 01:21:28,325
We'll evaporate if this keeps on.
997
01:21:32,700 --> 01:21:33,783
Anyway.
998
01:21:34,325 --> 01:21:37,616
When you didn't say anything last time,
I thought...
999
01:21:37,866 --> 01:21:40,908
You're sure?
You're not going to regret it?
1000
01:21:41,075 --> 01:21:43,241
I've always been sure, actually.
1001
01:21:44,825 --> 01:21:46,616
You're okay? You don't look it.
1002
01:21:46,783 --> 01:21:47,991
It's just crap.
1003
01:21:48,575 --> 01:21:50,366
Just grass, I mean...
1004
01:21:51,491 --> 01:21:53,325
Hangover, Paul...
1005
01:21:54,700 --> 01:21:56,325
The corpse in the closet.
1006
01:22:01,825 --> 01:22:03,616
You have lots of degrees.
1007
01:22:04,575 --> 01:22:07,200
I mean, my biggest achievement
is my children.
1008
01:22:13,033 --> 01:22:14,658
Sign at the bottom here.
1009
01:22:14,825 --> 01:22:17,408
And you take that in front of me.
1010
01:22:19,241 --> 01:22:21,408
Nothing will happen before pill two.
1011
01:22:22,241 --> 01:22:25,075
Take it in 48 hours for expulsion.
1012
01:22:25,366 --> 01:22:29,533
After that, naturally,
no penetration of any kind.
1013
01:22:29,700 --> 01:22:31,408
For at least two weeks.
1014
01:22:31,783 --> 01:22:33,950
Including tampons and water.
1015
01:22:35,366 --> 01:22:36,950
Basically, peace and quiet.
1016
01:23:07,908 --> 01:23:08,991
There's no one else.
1017
01:23:09,158 --> 01:23:12,700
Look, Ruby, I'm in court tomorrow,
it's a long drive...
1018
01:23:12,866 --> 01:23:16,491
Do I wait for her or not?
I'm losing it here. I don't get it.
1019
01:23:16,908 --> 01:23:19,325
Is Élise with you? Put her on.
1020
01:23:19,825 --> 01:23:20,991
Put her on!
1021
01:23:21,575 --> 01:23:25,158
Look, I don't know where she is.
No, sorry, she's asleep.
1022
01:23:25,325 --> 01:23:28,158
She's not in a great place.
I'll tell her you called.
1023
01:23:28,325 --> 01:23:29,158
That works, right?
1024
01:23:29,325 --> 01:23:31,991
- What's wrong with her?
- Hormones and all...
1025
01:23:32,158 --> 01:23:33,658
What? He doesn't know.
1026
01:23:33,825 --> 01:23:35,116
What hormones?
1027
01:23:35,283 --> 01:23:36,866
- What?
- He doesn't know!
1028
01:23:37,200 --> 01:23:38,283
Look...
1029
01:23:39,033 --> 01:23:40,491
That'll cut nicely.
1030
01:23:40,700 --> 01:23:42,783
Nothing, sorry. She's on her period.
1031
01:23:50,783 --> 01:23:52,616
- Cash or charge?
- Credit card.
1032
01:23:52,783 --> 01:23:54,783
- I'll get it.
- No, it's on me.
1033
01:23:54,950 --> 01:23:57,450
- I'll pay. I can afford it.
- No, it was me who...
1034
01:23:57,616 --> 01:23:58,700
So it's on me.
1035
01:23:58,866 --> 01:23:59,908
No but...
1036
01:24:00,075 --> 01:24:02,116
Cash! We have to pay cash.
1037
01:24:02,283 --> 01:24:03,533
For sure.
1038
01:24:04,491 --> 01:24:06,783
Do you mind if we pay cash?
1039
01:24:06,950 --> 01:24:08,075
Makes no difference.
1040
01:24:08,366 --> 01:24:10,241
235,76 euros.
1041
01:24:10,741 --> 01:24:11,741
Next time, I pay.
1042
01:24:11,908 --> 01:24:13,325
Don't I know you?
1043
01:24:14,741 --> 01:24:16,408
Where have I seen you before?
1044
01:24:17,783 --> 01:24:19,075
Yeah, right...
1045
01:24:21,283 --> 01:24:22,866
Chicks today.
1046
01:24:24,116 --> 01:24:25,700
What are you into?
1047
01:24:25,991 --> 01:24:27,116
How come?
1048
01:24:27,283 --> 01:24:29,033
Guys? Girls?
1049
01:24:29,450 --> 01:24:31,450
Are you cracked? Guys, uh, girls.
1050
01:24:31,616 --> 01:24:32,991
- You said guys!
- No.
1051
01:24:33,158 --> 01:24:34,658
You said guys.
1052
01:24:34,825 --> 01:24:37,283
Who cares?
A guy floats your boat, cool!
1053
01:24:37,450 --> 01:24:39,283
Okay, let's go with chicks.
1054
01:24:39,658 --> 01:24:42,158
Do you know how to make a chick come?
1055
01:24:42,325 --> 01:24:44,991
Do you know what to do with her?
1056
01:24:45,158 --> 01:24:47,866
Of course I do, but you little whore...
1057
01:24:49,241 --> 01:24:51,533
Maybe start by looking at her sex.
1058
01:24:51,700 --> 01:24:53,033
Take a good look.
1059
01:24:54,366 --> 01:24:56,700
And remember,
a guy's bits are outside.
1060
01:24:56,866 --> 01:24:58,075
Where are a woman's?
1061
01:24:58,241 --> 01:24:59,741
Inside, that's right.
1062
01:25:00,158 --> 01:25:03,158
Like a holy temple, like a cave.
1063
01:25:03,366 --> 01:25:05,908
Or I like simply to imagine a house.
1064
01:25:06,075 --> 01:25:09,241
A woman doesn't want
a guy running into her house,
1065
01:25:09,408 --> 01:25:10,991
bursting in unannounced.
1066
01:25:11,158 --> 01:25:14,283
She doesn't want him
coming in with muddy boots, see?
1067
01:25:14,450 --> 01:25:15,491
That's a no-no.
1068
01:25:15,658 --> 01:25:18,408
Or breaking and entering.
A woman's sex is...
1069
01:25:18,700 --> 01:25:21,241
It's a welcome, not penetration.
It must be ready.
1070
01:25:21,408 --> 01:25:23,366
You ring the bell before you go in.
1071
01:25:23,533 --> 01:25:26,075
You ask, you offer,
you wait to be let in.
1072
01:25:26,450 --> 01:25:30,575
Once you understand that, maybe start,
with the pulp of your fingers,
1073
01:25:30,741 --> 01:25:33,658
to stroke around the clitoris,
but watch out,
1074
01:25:33,825 --> 01:25:36,741
it's sensitive. Know how many
nerve endings a clitoris has?
1075
01:25:37,866 --> 01:25:38,825
10,000!
1076
01:25:38,991 --> 01:25:40,325
Sensitive, so go easy.
1077
01:25:40,491 --> 01:25:42,366
You check in, get it?
1078
01:25:59,116 --> 01:26:00,366
In your basket!
1079
01:26:00,825 --> 01:26:02,450
Brad, come here.
1080
01:26:04,200 --> 01:26:05,200
In you go.
1081
01:26:05,366 --> 01:26:06,700
Where do we put him?
1082
01:26:07,283 --> 01:26:08,325
In the tub.
1083
01:26:09,866 --> 01:26:11,575
The saw! The power saw!
1084
01:27:31,991 --> 01:27:33,033
Keep going.
1085
01:27:33,200 --> 01:27:35,491
- Can I get some water?
- Water?
1086
01:27:35,658 --> 01:27:36,908
Water, no problem.
1087
01:27:37,075 --> 01:27:38,116
Come on, baby, again!
1088
01:27:38,283 --> 01:27:39,325
Be right back.
1089
01:27:55,450 --> 01:27:56,783
What's that noise?
1090
01:27:57,991 --> 01:28:00,241
That's a woman aborting. Get out!
1091
01:28:24,783 --> 01:28:26,950
- Nicole? You okay?
- Paul!
1092
01:28:27,241 --> 01:28:29,158
You're alive? You're dead? Alive?
1093
01:28:29,325 --> 01:28:31,241
No, I'm not dead. Why?
1094
01:28:31,408 --> 01:28:33,158
She told you I was dead?
1095
01:28:33,700 --> 01:28:35,825
I'm half-dead when she's not around.
1096
01:28:35,991 --> 01:28:37,283
I feel awful, so alone.
1097
01:28:37,450 --> 01:28:39,575
- Hey, Paul, you okay?
- Hi, Ruby.
1098
01:28:41,241 --> 01:28:42,450
How are you, sweetie?
1099
01:28:42,991 --> 01:28:44,200
You good?
1100
01:28:44,533 --> 01:28:47,908
- Where you going? Let me.
- I'm in a hurry. I've got it.
1101
01:28:48,783 --> 01:28:49,866
You okay?
1102
01:28:50,033 --> 01:28:52,116
I kept calling but you didn't answer.
1103
01:28:52,283 --> 01:28:53,491
Sorry.
1104
01:28:53,658 --> 01:28:55,658
Élise, can you look at me?
1105
01:28:57,575 --> 01:28:58,866
I aborted.
1106
01:28:59,908 --> 01:29:01,616
- What?
- I was pregnant.
1107
01:29:02,075 --> 01:29:04,325
- There you go.
- Why'd you do that?
1108
01:29:07,158 --> 01:29:09,116
Why the fuck did you do that?
1109
01:29:09,533 --> 01:29:10,991
This is a nightmare!
1110
01:29:11,616 --> 01:29:15,366
I drive 1,000km to fetch you
and you drop shit on me.
1111
01:29:15,533 --> 01:29:16,783
Hey, Nicole!
1112
01:29:16,950 --> 01:29:18,366
Come over.
1113
01:29:18,533 --> 01:29:19,908
Come see us.
1114
01:29:21,283 --> 01:29:23,366
- We've had an idea.
- Ma'am, excuse me!
1115
01:29:23,533 --> 01:29:24,908
Beat it!
1116
01:29:25,325 --> 01:29:26,783
Are you nuts? What's wrong?
1117
01:29:26,950 --> 01:29:28,741
- You saw that guy?
- Sure.
1118
01:29:28,950 --> 01:29:30,116
Run!
1119
01:29:30,575 --> 01:29:31,908
- Why?
- Later!
1120
01:29:45,450 --> 01:29:46,866
What are you doing?
1121
01:29:47,991 --> 01:29:50,241
It's okay. We lost them.
1122
01:29:59,325 --> 01:30:00,533
Jessica?
1123
01:30:01,116 --> 01:30:02,533
Where'd you get the boat?
1124
01:30:03,075 --> 01:30:04,741
It belongs to a regular.
1125
01:30:04,908 --> 01:30:06,533
He lends me it anytime.
1126
01:30:06,991 --> 01:30:09,741
Named for his daughter
who killed herself age 17.
1127
01:30:18,533 --> 01:30:19,616
Wait for me.
1128
01:30:20,783 --> 01:30:21,866
- Go away!
- No.
1129
01:30:22,033 --> 01:30:23,533
I'm not going anywhere.
1130
01:30:24,075 --> 01:30:25,991
Help me.
Watch out, don't fall.
1131
01:30:26,158 --> 01:30:27,533
We need to talk.
1132
01:30:28,408 --> 01:30:29,908
Here, I'll help you. Stop!
1133
01:30:30,075 --> 01:30:31,491
Stop running away!
1134
01:30:32,658 --> 01:30:34,075
Come here! Stop running.
1135
01:30:34,241 --> 01:30:37,283
I'm sick of looking for you,
chasing after you. Come on!
1136
01:30:37,450 --> 01:30:40,366
Don't be so headstrong and childish!
I don't get it.
1137
01:30:40,533 --> 01:30:42,491
Have you lost your mind or am I...
1138
01:30:42,658 --> 01:30:44,325
I'm confused. I hate to insist...
1139
01:30:44,491 --> 01:30:45,783
Headstrong, am I?
1140
01:30:46,533 --> 01:30:48,825
I thought I was "indecisive."
1141
01:30:49,533 --> 01:30:51,950
Listen up, I'll only say this once.
1142
01:30:52,366 --> 01:30:54,325
You're dumb to think
your wife is yours.
1143
01:30:54,491 --> 01:30:57,033
You're dumb to think
a baby would make me happy.
1144
01:30:57,200 --> 01:30:59,075
You're dumb.
What else can I say?
1145
01:30:59,241 --> 01:31:01,408
You're dumb to think
I come every time
1146
01:31:01,575 --> 01:31:05,658
when I'm just waiting for you
to come and leave me alone!
1147
01:31:09,158 --> 01:31:12,366
How often do I insult you
on your scooter so you won't hear
1148
01:31:12,533 --> 01:31:16,366
'cause I'm scared you'll sulk,
lash out or give me shit!
1149
01:31:18,200 --> 01:31:19,783
Why am I never in the mood?
1150
01:31:19,950 --> 01:31:21,116
Why do you think?
1151
01:31:21,283 --> 01:31:23,866
You never give me time
to be in the mood!
1152
01:31:27,908 --> 01:31:30,866
I'm so stressed
I have wind because of you.
1153
01:31:33,991 --> 01:31:35,158
I don't get it.
1154
01:31:35,325 --> 01:31:36,491
Hey, bro.
1155
01:31:36,991 --> 01:31:38,700
I'm gonna croak. I don't get it.
1156
01:31:38,866 --> 01:31:40,408
Quit forcing her to want you.
1157
01:31:40,575 --> 01:31:42,366
I don't force her. She's my wife.
1158
01:31:42,533 --> 01:31:45,283
And she says things
that I just don't get.
1159
01:31:45,450 --> 01:31:47,158
She says I make her fart.
1160
01:31:47,325 --> 01:31:49,116
She takes off on a boat.
1161
01:31:49,283 --> 01:31:50,366
So go with her!
1162
01:31:50,533 --> 01:31:52,325
Sweetheart, don't go. I'm begging you.
1163
01:31:52,491 --> 01:31:54,491
- Honey, I love you.
- Leave me alone!
1164
01:31:55,408 --> 01:31:57,491
- Jump!
- I can't, I'm scared.
1165
01:31:57,658 --> 01:31:58,658
Ruby, faster!
1166
01:31:58,825 --> 01:31:59,991
Do it!
1167
01:33:54,825 --> 01:33:57,533
There was something in the air
that night.
1168
01:34:03,575 --> 01:34:05,533
We weren't the only ones.
1169
01:34:10,283 --> 01:34:12,700
Finally, the storm broke.
1170
01:34:16,866 --> 01:34:18,533
The rain was hot.
1171
01:34:22,908 --> 01:34:25,283
She was scared
they'd keep haunting her.
1172
01:34:28,950 --> 01:34:30,408
Nicole, you coming?
1173
01:34:39,075 --> 01:34:41,575
- Go away!
- Where'd you go, Nicole?
1174
01:34:41,908 --> 01:34:44,283
- Where'd you go?
- Leave us alone.
1175
01:34:46,283 --> 01:34:48,033
You wanted rid of me?
1176
01:34:48,200 --> 01:34:50,283
I thought
maybe you'd be gone.
1177
01:34:50,450 --> 01:34:51,575
How come?
1178
01:34:52,825 --> 01:34:53,866
How come?
1179
01:34:54,033 --> 01:34:55,575
Don't you love me anymore?
1180
01:34:58,825 --> 01:35:00,241
I was so dumb.
1181
01:35:00,408 --> 01:35:04,158
I've no idea how I ever fell in love
with you, without knowing you.
1182
01:35:04,325 --> 01:35:06,575
Imagining you from afar was enough.
1183
01:35:11,908 --> 01:35:13,950
You destroyed my friend.
1184
01:35:14,241 --> 01:35:15,950
And you call us monsters?
1185
01:35:19,158 --> 01:35:20,950
You didn't stop yourself.
1186
01:35:21,783 --> 01:35:23,116
For your pleasure.
1187
01:35:23,283 --> 01:35:26,075
We have no choice.
You had a choice, right?
1188
01:35:26,241 --> 01:35:28,700
Know what? I'm going to write now.
1189
01:35:28,866 --> 01:35:30,908
The truth about you and your buddies.
1190
01:35:31,075 --> 01:35:32,741
I'll go on my balcony and write.
1191
01:35:32,908 --> 01:35:33,908
Write what?
1192
01:35:34,075 --> 01:35:35,908
What will you write?
1193
01:35:36,075 --> 01:35:37,408
Your crappy woman's novel?
1194
01:35:37,575 --> 01:35:39,991
Write it.
Nobody gives a fuck!
1195
01:35:41,366 --> 01:35:43,991
I'm gonna go
because I'm sick of this.
1196
01:35:44,575 --> 01:35:47,741
It sucks, haunting you.
I don't want to be here anymore.
1197
01:35:47,908 --> 01:35:49,575
I don't want to be here!
1198
01:35:53,616 --> 01:35:54,866
So, it's now.
1199
01:35:57,200 --> 01:35:58,450
Say it.
1200
01:35:59,075 --> 01:36:00,575
I just want you to say it.
1201
01:36:00,741 --> 01:36:02,575
What, right here, right now?
1202
01:36:05,658 --> 01:36:07,533
So I see it with my own eyes.
1203
01:36:08,075 --> 01:36:09,158
Now.
1204
01:36:15,158 --> 01:36:16,366
I'm scared.
1205
01:36:17,658 --> 01:36:18,783
I understand.
1206
01:36:19,533 --> 01:36:20,658
It's scary.
1207
01:36:39,825 --> 01:36:41,033
It's true.
1208
01:36:45,991 --> 01:36:47,450
I raped your friend.
1209
01:37:06,241 --> 01:37:08,075
Just before he vanished,
1210
01:37:08,241 --> 01:37:09,533
he said the truth.
1211
01:37:10,825 --> 01:37:12,450
"I raped your friend."
1212
01:37:28,408 --> 01:37:29,491
Sorry.
1213
01:37:29,825 --> 01:37:30,866
I read it.
1214
01:37:31,033 --> 01:37:32,241
I'm sorry.
1215
01:37:36,658 --> 01:37:38,033
It's super good.
1216
01:37:38,991 --> 01:37:40,950
Super good, what you wrote.
1217
01:37:42,825 --> 01:37:45,575
Especially the end, with the farewells.
1218
01:37:47,200 --> 01:37:48,491
It's beautiful.
1219
01:37:51,158 --> 01:37:53,533
They walked a long time that night.
1220
01:37:56,741 --> 01:37:58,533
The wind had picked up.
1221
01:38:00,366 --> 01:38:01,658
They breathed.
1222
01:38:03,866 --> 01:38:06,575
No one can say who smiled first.
1223
01:38:07,116 --> 01:38:11,075
But they all felt
something extra in their hearts.
1224
01:38:12,825 --> 01:38:14,283
Like fresh hope.
1225
01:38:15,450 --> 01:38:17,408
Picturing themselves free.
1226
01:43:23,700 --> 01:43:26,366
Subtitles: Simon John
1227
01:43:26,533 --> 01:43:29,200
Subtitling TITRAFILM
80377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.