All language subtitles for Les femmes au balcon (2025).Web-Dl.1080p.AVC.DDP_track11_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,950 --> 00:01:08,991 43° in Lille, 45° in Nantes, 2 00:01:09,158 --> 00:01:10,491 46° in Marseille, 3 00:01:10,658 --> 00:01:13,741 you're not dreaming, those are forecast temperatures 4 00:01:13,908 --> 00:01:15,283 for the next few days. 5 00:01:15,450 --> 00:01:17,908 A heat dome is settling over France. 6 00:01:18,075 --> 00:01:21,950 Children and the elderly are advised not to go outside. 7 00:01:22,116 --> 00:01:25,325 Avoid physical activity, keep an eye on vulnerable neighbors. 8 00:01:25,491 --> 00:01:29,033 As part of Plan Heatwave, a toll-free number is available. 9 00:03:25,491 --> 00:03:27,408 Come on, quit playacting! 10 00:03:32,408 --> 00:03:34,491 Denise! Get up, I'm hungry. 11 00:03:37,950 --> 00:03:39,033 Denise! 12 00:03:39,200 --> 00:03:40,616 You're kidding me. 13 00:03:53,450 --> 00:03:55,908 I said, shut the doors. You don't listen. 14 00:03:57,075 --> 00:03:58,825 What a drama queen! 15 00:05:54,866 --> 00:05:59,325 With wildfires still raging, these aerial shots are a spectacular... 16 00:05:59,491 --> 00:06:02,825 Once upon a time, there was a woman on her balcony, 17 00:06:02,991 --> 00:06:04,950 and a very handsome man. 18 00:07:00,533 --> 00:07:01,991 Denise, you scared me! 19 00:07:02,575 --> 00:07:03,991 No! Oh my god... 20 00:07:04,366 --> 00:07:05,950 No way. What the... 21 00:07:06,116 --> 00:07:07,616 - Sit down. - My head's spinning. 22 00:07:07,783 --> 00:07:08,825 The jerk! 23 00:07:08,991 --> 00:07:10,575 Sit yourself down. 24 00:07:10,908 --> 00:07:14,033 What's happened? Hold on, don't move... 25 00:07:17,116 --> 00:07:18,325 Brad, easy. 26 00:07:18,491 --> 00:07:20,866 I'll get you a glass of water. Ice? 27 00:07:31,241 --> 00:07:32,908 Should I call the police? 28 00:07:36,908 --> 00:07:38,866 Call an ambulance, sure. 29 00:07:40,491 --> 00:07:42,325 He slipped on the balcony. 30 00:07:42,991 --> 00:07:44,366 On some water. 31 00:07:44,991 --> 00:07:46,408 And he landed on... 32 00:07:47,741 --> 00:07:49,075 the dustpan. 33 00:07:50,116 --> 00:07:51,033 He's not breathing. 34 00:07:54,241 --> 00:07:55,283 I'm scared I... 35 00:07:55,450 --> 00:07:57,033 might not conceal my delight. 36 00:08:04,866 --> 00:08:06,325 - I'll call. - Thanks, Nicole. 37 00:08:06,491 --> 00:08:07,741 Right away, Denise. 38 00:08:16,950 --> 00:08:19,533 That's Nicole's. She'll kill me. 39 00:08:19,700 --> 00:08:21,366 Come to the beach. 40 00:08:21,533 --> 00:08:23,866 I can't. I have to work, sorry. 41 00:08:24,033 --> 00:08:25,200 Working in this heat? 42 00:08:25,366 --> 00:08:27,783 Yeah, gotta go. Hurry, please. 43 00:08:27,991 --> 00:08:29,533 Come here, come on. 44 00:08:29,700 --> 00:08:31,866 I love you guys so much. 45 00:08:32,033 --> 00:08:33,575 - Keep in touch. - Call me. 46 00:08:33,741 --> 00:08:35,575 Go! Hurry! 47 00:08:36,075 --> 00:08:37,783 Big kiss! 48 00:08:42,950 --> 00:08:43,908 Back. 49 00:08:56,033 --> 00:08:58,283 Can you put some cream on my back? 50 00:09:08,991 --> 00:09:10,741 I had a new idea for my book. 51 00:09:12,200 --> 00:09:13,366 Talk. 52 00:09:15,241 --> 00:09:16,450 A love story. 53 00:09:18,325 --> 00:09:19,866 Between a woman... 54 00:09:21,200 --> 00:09:22,741 a bit like me, y'know. 55 00:09:24,533 --> 00:09:26,200 She observes a man opposite. 56 00:09:26,491 --> 00:09:27,825 And this man is... 57 00:09:29,158 --> 00:09:30,325 sublime. 58 00:09:30,991 --> 00:09:32,116 Mysterious. 59 00:09:32,950 --> 00:09:34,950 Every day, he's at the window. 60 00:09:35,825 --> 00:09:38,241 He gets up at 6 in the morning. 61 00:09:39,158 --> 00:09:40,366 Works out. 62 00:09:40,741 --> 00:09:42,866 Showers, shaves. 63 00:09:43,033 --> 00:09:44,450 Clips his nails. 64 00:09:44,616 --> 00:09:47,116 He skips lunch and then... 65 00:09:47,700 --> 00:09:50,908 he shuts himself in a cubbyhole in his apartment. 66 00:09:51,075 --> 00:09:52,700 And only emerges at night. 67 00:09:52,866 --> 00:09:55,741 All she can hear is the music he listens to. Jazz. 68 00:09:57,200 --> 00:09:59,991 Each song he puts on feels like an attempt 69 00:10:00,158 --> 00:10:01,783 to communicate with her. 70 00:10:05,033 --> 00:10:06,783 He watches the girl, too. 71 00:10:07,866 --> 00:10:10,825 And she's a fairly ordinary-looking girl. 72 00:10:11,616 --> 00:10:12,575 Write it! 73 00:10:12,741 --> 00:10:15,158 Write an erotic story. That's cool. 74 00:10:16,325 --> 00:10:18,033 It's an intellectual relationship. 75 00:10:18,200 --> 00:10:19,908 They talk from balcony to balcony. 76 00:10:24,700 --> 00:10:27,825 Ruby, all the neighbors are looking. Put a t-shirt on. 77 00:10:28,158 --> 00:10:31,241 If boobs bother them, they can look elsewhere. 78 00:10:31,408 --> 00:10:33,116 They're breasts, guys. 79 00:10:34,283 --> 00:10:37,241 Happy now? Get a good look at those boobies! 80 00:10:37,408 --> 00:10:39,658 You neglected what we dealt with first up. 81 00:10:39,825 --> 00:10:41,200 The narrative principles. 82 00:10:41,366 --> 00:10:44,575 Now the issue is to recast the character. 83 00:10:44,741 --> 00:10:46,283 You're always asking 84 00:10:46,950 --> 00:10:48,200 why we want to write. 85 00:10:48,366 --> 00:10:50,533 For me, it's more, how do I want to write? 86 00:10:50,700 --> 00:10:53,283 I'm sorry but this constant mechanism of... 87 00:10:53,616 --> 00:10:55,616 saver and saved, conflicts... 88 00:10:55,783 --> 00:10:59,575 I'm not sure that's how I want to tell stories. 89 00:10:59,741 --> 00:11:01,325 Maybe reinventing... 90 00:11:02,116 --> 00:11:06,575 I don't know, finding different dynamics for romance, for example. 91 00:11:06,741 --> 00:11:09,200 How do you hope to hook your readers? 92 00:11:09,366 --> 00:11:11,741 That's the point. I think my idea... 93 00:11:11,908 --> 00:11:13,825 Learn before you unlearn. 94 00:11:14,991 --> 00:11:18,908 Anyway, see you tomorrow, for the group session. 95 00:11:19,075 --> 00:11:20,866 And don't forget to wire the fee. 96 00:11:21,033 --> 00:11:22,116 No. 97 00:11:22,283 --> 00:11:24,158 Have a good day, bye. 98 00:11:27,575 --> 00:11:29,075 What's going on now? 99 00:11:31,450 --> 00:11:32,950 What are you doing? 100 00:11:33,658 --> 00:11:34,991 That's my car! 101 00:11:35,283 --> 00:11:37,658 - Move it! - Learn to park! 102 00:11:39,866 --> 00:11:41,158 Get out the way! 103 00:11:41,325 --> 00:11:43,116 You're blocking the street! 104 00:11:46,950 --> 00:11:48,200 Skank! 105 00:12:04,158 --> 00:12:05,200 Élise? 106 00:12:06,241 --> 00:12:08,283 Hold on, I'm coming down. 107 00:12:08,450 --> 00:12:10,200 I'm gonna die. 108 00:12:10,366 --> 00:12:12,075 What are you doing here? 109 00:12:12,241 --> 00:12:13,491 I can't breathe. 110 00:12:13,658 --> 00:12:15,408 - What? - I can't. 111 00:12:15,575 --> 00:12:17,533 I feel awful. It's my head... 112 00:12:17,700 --> 00:12:18,991 My head's spinning. 113 00:12:21,116 --> 00:12:22,325 Come on. 114 00:12:24,616 --> 00:12:25,616 Deep breaths. 115 00:12:27,908 --> 00:12:28,866 Breathe. 116 00:12:30,700 --> 00:12:32,158 What you doing here? 117 00:12:32,533 --> 00:12:35,325 Good to see you. So you're not ghosting us? 118 00:12:36,283 --> 00:12:37,033 How you doing? 119 00:12:39,033 --> 00:12:40,158 Brad! 120 00:12:41,950 --> 00:12:44,033 Ruby, get a glass of water. 121 00:12:44,200 --> 00:12:45,658 - Élise, it's fine. - I can't... 122 00:12:45,825 --> 00:12:48,075 Sure, you can breathe. 123 00:12:48,241 --> 00:12:49,533 Breathe, that's right. 124 00:12:49,700 --> 00:12:51,075 Breathe! 125 00:12:51,241 --> 00:12:53,200 I swear to god, I'm not breathing. 126 00:12:53,366 --> 00:12:55,575 - You gotta breathe, actually. - Yes. 127 00:12:56,200 --> 00:12:58,033 Don't tell me to breathe if I can't. 128 00:12:59,741 --> 00:13:02,033 You drove all the way from Paris alone? 129 00:13:03,158 --> 00:13:05,575 It was weird, I felt something rising... 130 00:13:05,741 --> 00:13:08,241 The shoot wrapped and I just couldn't go home. 131 00:13:08,408 --> 00:13:09,783 I took Paul's car and fled. 132 00:13:09,950 --> 00:13:11,491 Where are the keys? 133 00:13:11,658 --> 00:13:13,783 In the ignition, I bet. I'll go! 134 00:13:13,950 --> 00:13:15,450 Ruby, you can't drive. 135 00:13:17,158 --> 00:13:18,741 - I just can't anymore. - You can. 136 00:13:19,116 --> 00:13:21,158 Hold up, Élise. Hold up. 137 00:13:22,116 --> 00:13:23,825 Quiet. Don't move. 138 00:13:23,991 --> 00:13:25,366 Breathe with me. 139 00:13:26,908 --> 00:13:27,866 Breathe with me. 140 00:13:28,033 --> 00:13:31,450 I'm crushing you, sure. Does your body good, helps it connect. 141 00:13:32,408 --> 00:13:33,700 It's like a wave. 142 00:13:33,866 --> 00:13:36,700 Let it wash over you. Here it comes. 143 00:13:36,866 --> 00:13:38,075 There it is. 144 00:13:38,658 --> 00:13:39,783 And it goes. 145 00:13:41,533 --> 00:13:42,658 It's gone. 146 00:13:49,616 --> 00:13:52,325 - You hurt my knee. - Come on, you're fine. 147 00:13:53,950 --> 00:13:56,033 Put him in the kitchen. I'm scared. 148 00:13:56,200 --> 00:13:58,658 He needed your scent and touch. 149 00:13:58,825 --> 00:14:00,325 To get used to you. 150 00:14:00,533 --> 00:14:01,700 But he's big. 151 00:14:03,200 --> 00:14:05,533 Looks like my ex, Yann. Right? 152 00:14:05,700 --> 00:14:06,950 No, he's Brad. 153 00:14:07,366 --> 00:14:09,033 Brad the Pit. 154 00:14:10,408 --> 00:14:12,991 We'll get him castrated soon. Calm him down. 155 00:14:14,908 --> 00:14:17,075 He doesn't even seem aggressive. 156 00:14:17,658 --> 00:14:19,450 Don't castrate him then. 157 00:14:25,158 --> 00:14:27,575 He'll fall in love with her, for sure. 158 00:14:29,075 --> 00:14:31,408 You fall in love with folks who are free. 159 00:14:32,241 --> 00:14:33,741 Then you catch them. 160 00:14:38,741 --> 00:14:39,825 My bag. 161 00:14:40,283 --> 00:14:41,158 Ruby! 162 00:14:44,116 --> 00:14:45,283 Her bag! 163 00:14:46,033 --> 00:14:47,158 His car. 164 00:14:47,325 --> 00:14:48,366 You're Ruby? 165 00:14:51,075 --> 00:14:51,825 Know him? 166 00:14:53,200 --> 00:14:55,408 He just moved in, never met him. 167 00:14:55,575 --> 00:14:58,533 Except one time at the deli. I flashed my butt. 168 00:14:59,325 --> 00:15:01,658 I'm calling bullshit. Stop it. 169 00:15:07,241 --> 00:15:08,575 I got your bag. 170 00:15:10,116 --> 00:15:11,241 What's up? 171 00:15:16,366 --> 00:15:17,783 Paul Sweetpea 172 00:15:19,908 --> 00:15:21,325 Paul Sweetpea 173 00:15:29,283 --> 00:15:32,158 THE BALCONETTES 174 00:15:39,825 --> 00:15:40,950 I snagged his number. 175 00:15:41,825 --> 00:15:42,991 Yeah? 176 00:15:43,158 --> 00:15:45,616 Yeah, we gotta pay the poor guy back. 177 00:15:48,658 --> 00:15:49,908 But he's gucci. 178 00:15:50,908 --> 00:15:52,908 Sure, he is. He's a hunk. 179 00:15:53,075 --> 00:15:54,950 - Mega-gucci. - He's hardly... 180 00:15:55,116 --> 00:15:56,533 He's just normal. 181 00:15:57,075 --> 00:15:58,491 You're texting him? 182 00:16:01,450 --> 00:16:02,658 Kidding me. 183 00:16:04,991 --> 00:16:05,991 Sorry... 184 00:16:07,200 --> 00:16:08,991 Sorry again about your car. 185 00:16:11,741 --> 00:16:13,075 Name your price. 186 00:16:13,450 --> 00:16:14,866 "Name your price"? 187 00:16:15,700 --> 00:16:18,366 Sure, name your price. 188 00:16:21,366 --> 00:16:22,908 The balconettes. 189 00:16:27,491 --> 00:16:30,158 New message from Paul Sweetpea. 190 00:16:41,783 --> 00:16:45,658 Élise darling, don't be a drama queen. You're being silly. 191 00:16:46,241 --> 00:16:47,991 You're taking it all wrong. 192 00:16:48,408 --> 00:16:50,991 Anyway, I have to get back in court... 193 00:16:51,158 --> 00:16:52,033 I want you. 194 00:16:52,200 --> 00:16:54,408 I want you so much, you have no idea. 195 00:16:54,575 --> 00:16:55,825 I love you. 196 00:16:56,783 --> 00:17:00,283 It marks the beginning of a real movement. 197 00:17:00,491 --> 00:17:02,158 This is no time to give up. 198 00:17:02,325 --> 00:17:04,450 It's time for everyone to step up. 199 00:17:04,616 --> 00:17:07,950 What happens now is crucial for the next few years. 200 00:17:20,700 --> 00:17:22,158 Still not hard. 201 00:17:22,783 --> 00:17:24,033 Show me your butt. 202 00:17:25,116 --> 00:17:27,158 My little butt on your face. 203 00:17:28,158 --> 00:17:30,325 But I can't feel them. 204 00:17:31,533 --> 00:17:32,700 Sure, you can. 205 00:17:32,950 --> 00:17:34,658 My little pussy on your mouth. 206 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 I wanna spend my life with you. 207 00:17:39,283 --> 00:17:41,950 Victor, what's the problem today? 208 00:17:42,200 --> 00:17:44,241 I'm not feeling you. What's up? 209 00:17:44,408 --> 00:17:46,241 What's wrong? Talk to me. 210 00:17:46,408 --> 00:17:48,741 It's just, my life's a crock of shit. 211 00:17:48,908 --> 00:17:51,783 My boss hates me. Same goes for my coworkers. 212 00:17:51,950 --> 00:17:54,033 And I've had it with my family. 213 00:17:54,200 --> 00:17:55,825 I can't even get a boner. 214 00:17:55,991 --> 00:17:59,200 It's no biggie. What's wrong? Is it your brother? 215 00:18:01,866 --> 00:18:03,116 You'll love it. 216 00:18:11,741 --> 00:18:13,450 Sweetie! You want to talk? 217 00:18:15,575 --> 00:18:17,075 Sometimes I feel like... 218 00:18:17,825 --> 00:18:19,075 jumping out the window. 219 00:18:19,241 --> 00:18:20,616 Are you nuts? 220 00:18:21,408 --> 00:18:23,033 It's all good, stay there. 221 00:18:24,325 --> 00:18:25,283 Paul Sweetpea 222 00:18:25,450 --> 00:18:26,783 No, it's Paul. 223 00:18:26,950 --> 00:18:28,658 - I don't know what to say. - I'll go. 224 00:18:28,825 --> 00:18:31,533 Say you don't know what to say. The truth. 225 00:18:35,283 --> 00:18:36,575 Hello, Paul. 226 00:18:36,741 --> 00:18:39,450 You picked up at last. Where are you? Tell me. 227 00:18:40,575 --> 00:18:42,241 I don't know what to say. 228 00:18:42,408 --> 00:18:45,075 - You ran away. - I didn't run. It's just... 229 00:18:45,783 --> 00:18:48,116 - Nicole's having a breakdown. - I don't care. 230 00:18:48,283 --> 00:18:49,783 She wanted to jump and... 231 00:18:49,950 --> 00:18:52,325 Ruby called me, so I raced down here. 232 00:18:52,491 --> 00:18:55,908 - Why do you run from me? - I didn't run, I said. 233 00:18:56,116 --> 00:18:57,908 I thought I was going mad. 234 00:18:58,991 --> 00:19:00,200 The trial's going well? 235 00:19:00,366 --> 00:19:03,366 - She chopped her hubby's head off. - Chopped it off? 236 00:19:03,950 --> 00:19:05,575 - I feel you. - Do it. 237 00:19:09,200 --> 00:19:10,408 It's coming. 238 00:19:11,366 --> 00:19:12,325 It's coming! 239 00:19:12,491 --> 00:19:13,616 Coming! 240 00:19:14,741 --> 00:19:15,950 Looks great! 241 00:19:16,116 --> 00:19:17,783 - Not too hot? - Me too! 242 00:19:20,241 --> 00:19:22,116 - Good? - Wonderful. 243 00:19:22,700 --> 00:19:23,908 Really good. 244 00:19:24,783 --> 00:19:27,658 Some basil. There's no basil in your recipe? 245 00:19:28,283 --> 00:19:31,533 If heaven has a smell, it's basil. 246 00:19:31,700 --> 00:19:34,616 Nope, the smell of my panties. Folks pay good money. 247 00:19:34,783 --> 00:19:35,741 I'd pay... 248 00:19:36,116 --> 00:19:37,741 for you to wash them. 249 00:19:39,741 --> 00:19:41,033 Cut it out! 250 00:19:44,450 --> 00:19:46,033 - He's there. - Shit! 251 00:19:46,741 --> 00:19:48,033 In boxers. 252 00:19:49,200 --> 00:19:50,533 He'll see you. 253 00:19:51,366 --> 00:19:52,700 I bet he's clocked us. 254 00:19:54,533 --> 00:19:56,075 That turns me on. 255 00:19:56,450 --> 00:19:58,741 - Thinking about his zucchini. - In his undies. 256 00:19:58,908 --> 00:20:00,408 Shit, he's in his jockeys. 257 00:20:01,991 --> 00:20:03,866 He's texting me. 258 00:20:05,491 --> 00:20:07,325 "That's gonna cost you..." 259 00:20:08,408 --> 00:20:10,908 We have a tease. The little cupcake! 260 00:20:13,158 --> 00:20:14,241 I'm turned on. 261 00:20:14,408 --> 00:20:15,991 Are you turned on? 262 00:20:16,366 --> 00:20:18,241 - Stop it, Ruby. - You are! 263 00:20:18,408 --> 00:20:20,283 You're hot for him. Admit it! 264 00:20:22,866 --> 00:20:25,658 You shitbag! That's way too much! 265 00:20:28,200 --> 00:20:29,533 I'll get you back. 266 00:20:32,700 --> 00:20:34,075 Hola, girls! 267 00:20:35,866 --> 00:20:37,908 Enzo! How you doing? 268 00:20:38,075 --> 00:20:39,533 That's Marseille, baby! 269 00:20:40,575 --> 00:20:42,283 Here's to life, love and peace! 270 00:21:17,158 --> 00:21:19,366 ... and dizziness but in serious cases, 271 00:21:19,533 --> 00:21:22,033 a heatstroke can result in a coma with... 272 00:21:22,200 --> 00:21:24,033 It's getting worse and worse. 273 00:21:24,700 --> 00:21:27,700 We're all gonna die. In a few years, nobody left. 274 00:21:27,866 --> 00:21:29,950 Stop! The earth's getting revenge. 275 00:21:30,158 --> 00:21:33,116 It's not revenge, it's self-defense. It can't take any more. 276 00:21:33,283 --> 00:21:36,241 That depresses me. Stop, you're depressing me. 277 00:21:36,408 --> 00:21:37,408 You're a downer. 278 00:21:37,575 --> 00:21:40,408 - If it depresses you, switch station. - I will. 279 00:21:40,575 --> 00:21:41,700 Don't fight. 280 00:21:41,991 --> 00:21:44,075 There! I switched station. 281 00:21:44,741 --> 00:21:45,950 A toast! 282 00:21:47,741 --> 00:21:48,783 Cheers! 283 00:21:49,450 --> 00:21:51,241 To love, to life, 284 00:21:51,408 --> 00:21:52,283 to us! 285 00:21:52,450 --> 00:21:53,450 And Brad. 286 00:21:53,616 --> 00:21:54,700 Most of all. 287 00:21:57,866 --> 00:21:59,075 I noticed... 288 00:21:59,908 --> 00:22:02,241 we can only be ourselves with ourselves. 289 00:22:05,116 --> 00:22:06,866 I love this one, too. 290 00:22:09,408 --> 00:22:11,408 Here we go. She's gonna dance. 291 00:22:15,283 --> 00:22:17,616 Stop, he's watching us. 292 00:22:41,158 --> 00:22:42,533 Stop it! 293 00:22:43,116 --> 00:22:44,450 C'mon, come and dance. 294 00:22:56,908 --> 00:22:58,325 He's dancing! 295 00:23:07,991 --> 00:23:09,825 Come on, we want more! 296 00:23:10,658 --> 00:23:12,283 Check your phone! 297 00:23:14,366 --> 00:23:15,450 No way. 298 00:23:15,616 --> 00:23:16,950 He's laughing. 299 00:23:17,491 --> 00:23:19,325 Yeah, he left a message. 300 00:23:20,241 --> 00:23:21,658 An accident to report? 301 00:23:21,991 --> 00:23:23,158 Accident to report? 302 00:23:23,575 --> 00:23:24,991 That's his voice? 303 00:23:25,783 --> 00:23:27,825 - Doesn't go with his body. - You think? 304 00:23:27,991 --> 00:23:29,866 Good evening, sorry, it's... 305 00:23:30,408 --> 00:23:31,241 It's us. 306 00:23:32,783 --> 00:23:34,866 Sorry, my friend's not well. 307 00:23:35,033 --> 00:23:36,908 I'll pay you back, no problem. 308 00:23:37,075 --> 00:23:38,908 But I'd prefer it to be in cash. 309 00:23:39,075 --> 00:23:41,908 It's hubby's car. She doesn't want him to find out. 310 00:23:42,075 --> 00:23:43,533 Tell him my life story. 311 00:23:43,700 --> 00:23:46,241 - Sorry. - You've gone and sent it. 312 00:23:47,283 --> 00:23:49,033 - No biggie. - It's embarrassing. 313 00:23:49,200 --> 00:23:50,991 - It's all good. - He's listening. 314 00:23:51,158 --> 00:23:52,700 He's gonna reply. 315 00:23:52,950 --> 00:23:54,616 Come for a drink at my place. 316 00:23:54,783 --> 00:23:56,700 And bring my money with you. 317 00:23:59,741 --> 00:24:01,616 - Let's go. - No, I'm too ugly. 318 00:24:01,783 --> 00:24:04,200 Cut that out, you're a pain in the ass. 319 00:24:04,366 --> 00:24:07,700 He's cool. I met him. He's a sweet guy, swear to god. 320 00:24:07,866 --> 00:24:09,450 I write better at night. 321 00:24:09,616 --> 00:24:10,533 Please! 322 00:24:10,700 --> 00:24:12,200 My inspiration comes at night. 323 00:24:12,366 --> 00:24:14,741 You are so full of shit! 324 00:24:14,908 --> 00:24:16,991 I feel ridiculous. I can't do it. 325 00:24:17,158 --> 00:24:19,741 No way. I've got you off your balcony for once. 326 00:24:19,908 --> 00:24:20,950 You're coming. 327 00:24:21,283 --> 00:24:22,866 Why go out? It's dangerous. 328 00:24:23,033 --> 00:24:24,283 Across the street. 329 00:24:24,450 --> 00:24:25,700 It's so hot. 330 00:24:25,866 --> 00:24:26,741 Come on, Nicole. 331 00:24:26,908 --> 00:24:28,908 I don't want to. I don't know him. 332 00:24:29,075 --> 00:24:31,033 That's Paul calling. He's impossible. 333 00:24:31,325 --> 00:24:32,575 It's here. 334 00:24:32,866 --> 00:24:34,533 Leave me alone for one night. 335 00:24:34,700 --> 00:24:35,950 Paul Sweetpea 336 00:24:46,075 --> 00:24:47,616 - Who is it? - He didn't say. 337 00:24:47,783 --> 00:24:49,408 - 4th floor, left. - We're good. 338 00:25:01,575 --> 00:25:02,783 Anyone home? 339 00:25:03,325 --> 00:25:05,783 We're here with some wine and your money. 340 00:25:06,033 --> 00:25:07,450 Girls, come in. 341 00:25:07,616 --> 00:25:10,325 Settle in. Make yourselves at home. 342 00:25:10,825 --> 00:25:12,158 Shit, dude's got money. 343 00:25:12,783 --> 00:25:14,491 Fuck, it's amazing! 344 00:25:14,658 --> 00:25:15,700 Very kind of you. 345 00:25:15,866 --> 00:25:17,241 Kinda cold but I like it. 346 00:25:17,408 --> 00:25:19,200 It was a publisher's office. 347 00:25:20,825 --> 00:25:22,116 Just back from a trip? 348 00:25:22,283 --> 00:25:23,491 No, leaving. 349 00:25:23,825 --> 00:25:26,033 - Where? - The Seychelles. 350 00:25:26,366 --> 00:25:27,533 - When? - Tomorrow. 351 00:25:32,075 --> 00:25:33,866 That's a beautiful painting. 352 00:25:34,033 --> 00:25:36,241 It's a Dorian Cohen, a contemporary artist. 353 00:25:36,408 --> 00:25:37,908 Is it a storm? 354 00:25:38,075 --> 00:25:39,450 I'd say dancing trees. 355 00:25:40,075 --> 00:25:41,825 All kinda fake, if you look closely. 356 00:25:41,991 --> 00:25:44,741 Each one has this non-natural lighting. 357 00:25:44,908 --> 00:25:47,241 With a spotlight, like a theater play. 358 00:25:50,450 --> 00:25:51,908 What does it mean? 359 00:25:53,866 --> 00:25:55,158 It's an exam? 360 00:25:56,616 --> 00:25:57,950 A little imagination. 361 00:25:59,825 --> 00:26:00,866 Here. 362 00:26:01,033 --> 00:26:02,491 - Thanks. - You're welcome. 363 00:26:03,408 --> 00:26:05,700 Wouldn't you say Helmut Newton? 364 00:26:06,616 --> 00:26:07,783 They're beautiful. 365 00:26:07,950 --> 00:26:09,866 Are they your photos? 366 00:26:10,991 --> 00:26:12,658 I wish I'd done those. 367 00:26:12,825 --> 00:26:14,783 They're magnificent and... 368 00:26:14,950 --> 00:26:17,866 - Models too, of course. - Thanks, that's sweet. 369 00:26:18,866 --> 00:26:21,241 I try to capture the truth in a woman. 370 00:26:21,825 --> 00:26:24,408 To plug into feminine energy. The soul. 371 00:26:27,116 --> 00:26:28,325 Very impressive. 372 00:26:30,783 --> 00:26:32,616 If you ever need a model... 373 00:26:33,325 --> 00:26:35,866 - I'm available. - That'll be a big bill. 374 00:26:38,616 --> 00:26:40,825 Can I ask what that is? 375 00:26:40,991 --> 00:26:42,075 Sorry. 376 00:26:42,241 --> 00:26:44,950 It's a barba amarilla spitting its venom. 377 00:26:45,116 --> 00:26:46,575 Barba amarilla spitting venom? 378 00:26:46,741 --> 00:26:48,325 Do you sell your photos? 379 00:26:48,491 --> 00:26:51,116 Yes, to magazines, art galleries, and so on. 380 00:26:51,825 --> 00:26:53,241 So what do you do? 381 00:26:53,783 --> 00:26:54,825 Me? Camgirl. 382 00:26:56,533 --> 00:26:57,825 All right. 383 00:26:58,700 --> 00:27:00,866 Sorry, that's not what I meant. 384 00:27:01,033 --> 00:27:02,366 There's no... 385 00:27:02,533 --> 00:27:04,575 - Awkward. - No, not awkward. 386 00:27:04,741 --> 00:27:07,158 - You're shocked, really. - Stop. 387 00:27:08,616 --> 00:27:10,741 It's not just for the money. I love it. 388 00:27:10,908 --> 00:27:11,991 For sure. 389 00:27:14,075 --> 00:27:15,491 I give pleasure. 390 00:27:16,033 --> 00:27:18,033 - I comfort. - Comfort? 391 00:27:19,825 --> 00:27:21,283 What are your names? 392 00:27:21,450 --> 00:27:23,450 Me, I think you know. Right? 393 00:27:24,908 --> 00:27:26,241 She's Élise. 394 00:27:26,408 --> 00:27:28,241 She's lost her voice? 395 00:27:28,991 --> 00:27:31,283 No, sorry, I'm kind of miles away. 396 00:27:31,825 --> 00:27:34,075 We call you the dude opposite for now. 397 00:27:34,241 --> 00:27:35,866 Dude opposite is a keeper. 398 00:27:36,366 --> 00:27:37,366 She's Nicole. 399 00:27:38,158 --> 00:27:39,658 You're a camgirl too? 400 00:27:40,325 --> 00:27:41,741 No, not at all. 401 00:27:41,908 --> 00:27:43,741 - A drop of wine? - Be my guest. 402 00:27:43,908 --> 00:27:45,533 No, I'm... 403 00:27:45,700 --> 00:27:46,991 I sell artisanal soaps. 404 00:27:47,283 --> 00:27:48,741 Bullshit! 405 00:27:49,700 --> 00:27:51,033 No, she writes. 406 00:27:51,200 --> 00:27:53,158 Say it, please. She's a writer. 407 00:27:53,325 --> 00:27:55,908 She's writing her first novel. She's fucking good. 408 00:27:56,075 --> 00:27:58,491 Right now, I'm a freelance journalist. 409 00:27:58,658 --> 00:28:00,450 What's your novel about? 410 00:28:00,616 --> 00:28:02,533 - Good one, soap! - I fell for it. 411 00:28:02,700 --> 00:28:04,158 No, let me get that. 412 00:28:04,575 --> 00:28:06,116 So what's the story about? 413 00:28:06,700 --> 00:28:08,283 Right now, there is no story. 414 00:28:08,450 --> 00:28:11,325 Nicole is brilliant at taking inspiration from other people. 415 00:28:11,491 --> 00:28:13,658 She steals a little bit of their lives. 416 00:28:13,825 --> 00:28:16,658 She's observes them, she scrutinizes them and... 417 00:28:16,825 --> 00:28:17,908 I propose a toast. 418 00:28:18,783 --> 00:28:20,033 To inspiration. 419 00:28:20,450 --> 00:28:22,241 And lives stolen for art. 420 00:28:22,950 --> 00:28:24,533 - To meeting again. - And friendship. 421 00:28:24,950 --> 00:28:26,533 What do you do? 422 00:28:27,366 --> 00:28:29,700 - You sell soap, too? - She's an actress. 423 00:28:29,866 --> 00:28:30,700 Yeah, an actress. 424 00:28:31,241 --> 00:28:32,450 In what right now? 425 00:28:32,616 --> 00:28:33,783 A TV movie. 426 00:28:34,866 --> 00:28:36,366 I just finished shooting. 427 00:28:36,533 --> 00:28:37,575 Marilyn? 428 00:28:38,158 --> 00:28:39,325 How did you guess? 429 00:28:39,491 --> 00:28:41,491 I don't know. A flash of inspiration. 430 00:28:43,075 --> 00:28:44,283 The wig perhaps. 431 00:28:44,783 --> 00:28:45,950 My wig! 432 00:28:48,158 --> 00:28:50,325 Yes, Marilyn and Yves Montand. 433 00:28:50,491 --> 00:28:53,033 A shitty TV movie. It was absolutely terrible. 434 00:28:53,200 --> 00:28:54,283 Hello. 435 00:28:55,491 --> 00:28:56,491 Hello. 436 00:28:56,658 --> 00:28:59,575 And I'm about to start shooting a... 437 00:29:00,033 --> 00:29:01,200 a film. 438 00:29:01,491 --> 00:29:03,533 My first actual movie. 439 00:29:03,700 --> 00:29:05,658 It's set in 1850, 440 00:29:05,825 --> 00:29:09,325 and it's the story of the muse of a famous painter. 441 00:29:09,491 --> 00:29:10,575 It's gonna be great. 442 00:29:10,741 --> 00:29:12,366 Okay, enough about me. 443 00:29:12,533 --> 00:29:14,700 - Ruby? Okay? - I wanna go, I'm sick of it. 444 00:29:14,866 --> 00:29:16,783 - Go where? - Peru. 445 00:29:17,616 --> 00:29:19,866 Six months talking about it, just go. 446 00:29:20,033 --> 00:29:22,241 Come with me, girls, and meet the shaman. 447 00:29:22,408 --> 00:29:25,741 It helps you understand yourself, Nicole, and clear your hangups. 448 00:29:25,908 --> 00:29:27,366 You have to meet her. 449 00:29:27,783 --> 00:29:28,783 What hangups? 450 00:29:29,658 --> 00:29:30,991 She told me... 451 00:29:32,116 --> 00:29:34,700 She told me the world would be more harmonious. 452 00:29:34,866 --> 00:29:36,200 And fair. 453 00:29:36,950 --> 00:29:38,908 A prophecy has begun. 454 00:29:39,825 --> 00:29:41,700 Thanks to the puma, condor 455 00:29:41,866 --> 00:29:43,158 and snake. 456 00:29:44,325 --> 00:29:45,450 Élise... 457 00:29:45,783 --> 00:29:46,783 You're the puma. 458 00:29:47,533 --> 00:29:51,408 Wisdom, intelligence and strength, kay pacha. 459 00:29:51,991 --> 00:29:53,616 The world of the living. 460 00:29:54,325 --> 00:29:56,366 Nicole, you are the condor. 461 00:29:57,450 --> 00:29:59,283 You are the great sacred bird. 462 00:30:00,866 --> 00:30:03,450 It reasserts truth and is capable... 463 00:30:04,575 --> 00:30:07,575 of communicating with the world 464 00:30:10,075 --> 00:30:11,325 of the gods. 465 00:30:11,908 --> 00:30:13,241 And the world of... 466 00:30:13,866 --> 00:30:15,075 the dead. 467 00:30:35,950 --> 00:30:37,200 Come and dance! 468 00:30:50,533 --> 00:30:51,700 Nicole, come on. 469 00:30:56,450 --> 00:30:58,200 - That was banging. - Sorry. 470 00:30:58,366 --> 00:31:00,408 It was a complete accident. 471 00:31:38,158 --> 00:31:39,116 Élise! 472 00:31:40,450 --> 00:31:43,116 Legs up. Hold her legs up. 473 00:31:45,366 --> 00:31:46,866 Let's get you home. 474 00:31:50,200 --> 00:31:52,075 Girls, wanna get some shots of you. 475 00:31:53,616 --> 00:31:55,325 Give him the money. No! 476 00:31:56,158 --> 00:31:58,491 C'mon, lighten up. It's cool. 477 00:31:58,658 --> 00:32:00,158 I want to. Go for it. 478 00:32:02,616 --> 00:32:05,658 Hey, Ruby's love crowd, how you doing? 479 00:32:06,116 --> 00:32:08,033 You're logged on? Who's there? 480 00:32:08,200 --> 00:32:09,950 There's Didier13, Radish... 481 00:32:10,116 --> 00:32:11,825 I just wanted you to know, 482 00:32:11,991 --> 00:32:14,700 I'm about to do my first ever pro photo shoot. 483 00:32:14,866 --> 00:32:18,325 Don't know why, never thought of it till I met a photographer... 484 00:32:18,491 --> 00:32:20,366 I'm a bit wasted. 485 00:32:20,616 --> 00:32:23,366 He's a mad photographer who works for the biggest... 486 00:32:23,533 --> 00:32:24,908 I love you guys! 487 00:32:25,075 --> 00:32:26,908 Easy. What's up there? 488 00:32:27,075 --> 00:32:29,450 Another photo studio. Girls, stay! 489 00:32:29,616 --> 00:32:31,533 I really don't feel well. 490 00:32:31,700 --> 00:32:33,325 - I'm going. - No, stay, girls! 491 00:33:08,908 --> 00:33:10,116 Nicole! 492 00:33:27,866 --> 00:33:29,575 - Good evening. - Robert? 493 00:33:29,741 --> 00:33:31,783 I'm looking for my wife. She's not home. 494 00:33:31,950 --> 00:33:33,116 Really? 495 00:33:35,825 --> 00:33:38,116 I've no idea where she is. 496 00:33:46,741 --> 00:33:48,033 What the hell! 497 00:33:55,033 --> 00:33:56,366 I'm going mad. 498 00:35:02,033 --> 00:35:03,825 Hey, Jeanne, how are you? 499 00:35:03,991 --> 00:35:07,158 Sorry, I had to leave. It was the last day, I know. 500 00:35:07,325 --> 00:35:09,700 I had some problems to deal with. 501 00:35:11,533 --> 00:35:14,950 Yes, I'll send a quick email to apologize. 502 00:35:17,491 --> 00:35:20,533 Yes, I read the new script. It's... 503 00:35:21,241 --> 00:35:23,075 It's awesome. I can't wait. 504 00:35:23,241 --> 00:35:25,991 I really can't wait to meet him. 505 00:35:26,950 --> 00:35:28,116 Lose 4-5 kilos? 506 00:35:28,283 --> 00:35:31,075 Yes, I can lose it fast, sure. 507 00:35:31,241 --> 00:35:33,408 If I have a coach, obviously... 508 00:35:34,241 --> 00:35:36,491 Sorry, didn't realize you were busy. 509 00:35:36,658 --> 00:35:37,908 Lots of love. 510 00:35:38,075 --> 00:35:39,866 Fuck, fuck, fuck! 511 00:35:42,033 --> 00:35:44,075 Girls, breakfast's ready! 512 00:35:45,825 --> 00:35:47,616 It is so hot! 513 00:35:47,908 --> 00:35:50,200 I made tea and coffee... 514 00:35:55,700 --> 00:35:58,450 I'd have loved to play that part. 515 00:35:59,075 --> 00:36:01,575 Nicole, Ruby, up and at 'em! 516 00:36:06,908 --> 00:36:08,491 Ruby, you home? 517 00:36:16,450 --> 00:36:18,575 C'mon, sit down. Don't worry. 518 00:36:18,741 --> 00:36:21,075 10, Rue Montplaisir in Marseille. 519 00:36:21,241 --> 00:36:22,658 Her name is Ruby Oviedo. 520 00:36:22,825 --> 00:36:24,408 - She's conscious? - Yes. 521 00:36:24,575 --> 00:36:27,450 She's covered in blood but we don't know where from. 522 00:36:27,616 --> 00:36:29,200 - Age? - 29! 523 00:36:29,575 --> 00:36:31,741 Hold while I find you a doctor. 524 00:36:35,366 --> 00:36:37,533 - Hello, what's the problem? - Like we said... 525 00:36:37,700 --> 00:36:40,700 She's in a bizarre state. She's putting on makeup. 526 00:36:40,866 --> 00:36:43,616 Putting on makeup? Is this a prank call? 527 00:36:43,783 --> 00:36:44,825 No, sorry... 528 00:36:44,991 --> 00:36:46,241 Let me explain. 529 00:36:46,408 --> 00:36:49,158 Last night, we went to this guy's place for... 530 00:36:49,325 --> 00:36:51,116 With the heatwave, we're snowed under. 531 00:36:58,241 --> 00:36:59,325 Wait! 532 00:37:02,991 --> 00:37:04,116 Wait! 533 00:37:07,366 --> 00:37:08,325 Sorry. 534 00:37:11,866 --> 00:37:13,033 It's open. 535 00:37:40,825 --> 00:37:41,866 Stop! 536 00:38:19,616 --> 00:38:20,825 He's dead. 537 00:38:23,158 --> 00:38:25,533 - Could be, he's not really dead. - He is. 538 00:38:25,700 --> 00:38:27,158 Maybe he isn't. 539 00:38:27,325 --> 00:38:29,033 We're not doctors. You're not a doctor. 540 00:38:29,200 --> 00:38:30,533 He's dead. You hear me? 541 00:38:30,700 --> 00:38:31,866 He's dead! 542 00:38:33,533 --> 00:38:34,866 He's dead, Nicole. 543 00:38:35,033 --> 00:38:36,950 Why are you shouting at me? 544 00:38:40,658 --> 00:38:42,075 What happened? 545 00:38:49,116 --> 00:38:50,241 Coming for us. 546 00:38:51,700 --> 00:38:53,825 We should... I'll call Paul. 547 00:38:54,325 --> 00:38:55,783 He has contacts. 548 00:38:55,950 --> 00:38:58,450 Don't call Paul. She'll go to prison. 549 00:38:58,616 --> 00:39:00,658 If we don't call the police, it's worse. 550 00:39:00,825 --> 00:39:03,325 We can't stay here. You got a better idea? 551 00:39:03,741 --> 00:39:04,908 Let's calm down. 552 00:39:05,075 --> 00:39:06,533 He raped you, right? 553 00:39:06,700 --> 00:39:07,950 It was self-defense. 554 00:39:08,116 --> 00:39:09,450 - No. - It was. 555 00:39:09,616 --> 00:39:10,908 Ruby, it's okay. 556 00:39:11,325 --> 00:39:12,741 Ruby, we believe you. 557 00:39:12,908 --> 00:39:14,575 It's not your fault, okay? 558 00:39:14,741 --> 00:39:15,741 What happened? 559 00:39:15,908 --> 00:39:18,616 I'm gonna call the police, and I'll explain. 560 00:39:18,783 --> 00:39:20,991 We never should have left you. 561 00:39:21,325 --> 00:39:22,866 I'm calling the police. 562 00:39:23,033 --> 00:39:25,075 They'll believe you. They'll help us. 563 00:39:25,241 --> 00:39:27,616 - Don't call the police. - I'm calling them. 564 00:39:27,950 --> 00:39:30,200 I'm calling the police. We have to... 565 00:39:30,366 --> 00:39:32,158 Let me call the police. 566 00:39:33,783 --> 00:39:34,866 Stop. 567 00:39:35,991 --> 00:39:38,408 Stop, it's okay. Stop, both of you. 568 00:39:41,158 --> 00:39:44,366 Stop, that's enough. You guys have gone crazy. 569 00:39:44,533 --> 00:39:46,283 She hit me first! 570 00:39:47,366 --> 00:39:48,325 Come on! 571 00:39:48,491 --> 00:39:50,616 - She hit me! - What are you doing? 572 00:39:54,533 --> 00:39:56,158 What are you doing? 573 00:40:03,866 --> 00:40:05,408 He fell all on his own. 574 00:40:08,700 --> 00:40:10,408 Careful with prints. 575 00:40:12,658 --> 00:40:14,033 Turn the TV on. 576 00:40:14,408 --> 00:40:15,825 Go turn the TV on! 577 00:40:16,200 --> 00:40:17,950 To cover the noise, turn it on. 578 00:40:19,033 --> 00:40:20,200 Disinfectant. 579 00:40:21,783 --> 00:40:24,075 Use gloves or you leave prints! 580 00:40:24,575 --> 00:40:25,616 Please. 581 00:40:26,325 --> 00:40:27,950 All-purpose disinfectant. 582 00:40:42,491 --> 00:40:46,741 Yes, Julien, I'm at a cove near the Corniche in Marseille, 583 00:40:46,908 --> 00:40:49,366 where a man's severed arm was found 584 00:40:49,533 --> 00:40:51,408 floating at the water's edge. 585 00:40:51,575 --> 00:40:54,866 Witnesses immediately called the emergency services, 586 00:40:55,033 --> 00:40:57,450 who are hard at work with forensics teams. 587 00:41:17,575 --> 00:41:18,533 Good job. 588 00:41:18,700 --> 00:41:19,991 What now? 589 00:41:20,616 --> 00:41:22,200 You're leaving him there? 590 00:41:24,658 --> 00:41:28,450 Either you help us, or you shut up, or you go. 591 00:41:31,075 --> 00:41:32,616 It's not 1990 anymore. 592 00:41:33,200 --> 00:41:35,950 They can trace everything now, all the way to you. 593 00:41:43,533 --> 00:41:44,866 He went on a trip. 594 00:41:48,533 --> 00:41:49,908 He went on a trip. 595 00:41:51,783 --> 00:41:53,116 No corpse, no crime. 596 00:41:53,700 --> 00:41:54,866 That's it. 597 00:41:56,033 --> 00:41:57,241 Paul Sweetpea 598 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 Tilt it. 599 00:42:15,866 --> 00:42:17,075 Tilt it my way. 600 00:42:21,033 --> 00:42:22,533 Your nose is bleeding. 601 00:42:22,700 --> 00:42:23,783 You're bleeding! 602 00:42:43,033 --> 00:42:44,366 Mr. Magnani? 603 00:42:51,783 --> 00:42:53,741 It's Mrs. Jasmin, your neighbor. 604 00:47:22,700 --> 00:47:26,700 C'mon Ruby put on a show. My dick's rock hard for you baby. 605 00:47:28,741 --> 00:47:32,616 Dance fuckit i dropped for 10!!!!! Pain in the ass. 606 00:47:37,408 --> 00:47:41,283 Leave her alone, you guys ain't got a heart. 607 00:47:46,783 --> 00:47:50,783 Hey my bitch. Can I get a private show? 608 00:47:53,658 --> 00:47:57,616 Ruby, what's going on, are you okay? 609 00:47:59,033 --> 00:48:03,033 Your photo shoot yesterday go ok? Talk. 610 00:48:05,283 --> 00:48:06,616 It's my fault. 611 00:48:07,408 --> 00:48:09,241 We should've stayed, not leave her... 612 00:48:09,408 --> 00:48:10,991 Stop! It's not your fault. 613 00:48:11,158 --> 00:48:12,700 It is my fault. 614 00:48:13,241 --> 00:48:14,700 We're going to prison. 615 00:48:18,283 --> 00:48:19,825 Who's that? 616 00:48:19,991 --> 00:48:21,616 I don't know. Who is it? 617 00:48:22,616 --> 00:48:23,825 It's Paul! 618 00:48:24,991 --> 00:48:26,033 Shit! 619 00:48:27,075 --> 00:48:28,616 - Hello? - Yes, Paul. 620 00:48:29,325 --> 00:48:30,491 It's Élise. 621 00:48:32,366 --> 00:48:35,450 - It's all good, sorry. - I was scared, without news. 622 00:48:36,491 --> 00:48:37,825 I broke my phone. 623 00:48:37,991 --> 00:48:39,908 You're good, though? Nicole's okay? 624 00:48:40,075 --> 00:48:41,575 Nicole, sure, hold on... 625 00:48:41,741 --> 00:48:42,950 She's fine. 626 00:48:43,491 --> 00:48:47,325 I got a day off, so I hit the road. Marseille in a few hours. 627 00:48:47,491 --> 00:48:51,283 I found a cute hotel on the Corniche. Hotel Rhul. See you there? 628 00:48:53,658 --> 00:48:54,991 - All right. - See you tomorrow. 629 00:48:55,158 --> 00:48:56,325 See you tomorrow. 630 00:48:56,491 --> 00:48:57,991 Why did I say yes? 631 00:48:59,075 --> 00:49:01,366 You said yes so he won't rock up here. 632 00:49:01,533 --> 00:49:02,491 It's hell. 633 00:49:02,658 --> 00:49:03,866 It's hell! 634 00:49:35,866 --> 00:49:38,200 I'm so hot here, like a hot flush. 635 00:49:38,866 --> 00:49:39,991 Who are you? 636 00:49:40,616 --> 00:49:41,783 Who are you? 637 00:49:43,700 --> 00:49:45,866 - Where am I? - Hold on, let me see... 638 00:49:49,116 --> 00:49:50,658 Your eyes are so... 639 00:49:51,408 --> 00:49:52,700 So eyes, you. 640 00:49:53,991 --> 00:49:55,408 That's cool, too. 641 00:49:56,116 --> 00:49:56,866 Want some? 642 00:49:57,033 --> 00:50:00,158 - I'm meeting someone at... - When can I see you again? 643 00:50:00,325 --> 00:50:02,366 Give me your number or I come with you. 644 00:50:02,533 --> 00:50:05,158 06 39 98 24 12. 645 00:50:05,908 --> 00:50:07,575 I'm Dams. And you? 646 00:50:08,783 --> 00:50:09,950 Ciao, Élise. 647 00:50:40,241 --> 00:50:42,158 Hey, Dominique. Hot, isn't it? 648 00:50:45,533 --> 00:50:46,658 Hello. 649 00:50:51,825 --> 00:50:54,783 - Do you have a minute? - Just give me a moment. 650 00:50:56,533 --> 00:50:58,200 Dubien, of course. 651 00:50:58,366 --> 00:50:59,741 I'll get it for you. 652 00:52:14,658 --> 00:52:16,366 Why did you spoil everything? 653 00:52:26,283 --> 00:52:28,075 Hello? Anyone home? 654 00:52:28,908 --> 00:52:30,283 Mr. Magnani? 655 00:52:31,700 --> 00:52:33,116 Shout louder. 656 00:52:33,825 --> 00:52:35,408 No, I'm telling you... 657 00:52:35,575 --> 00:52:37,116 I have a friend... 658 00:52:37,783 --> 00:52:41,116 Her neighbor had a big, a really big seizure. 659 00:52:41,283 --> 00:52:43,741 With the heat, it's very dangerous. 660 00:52:43,908 --> 00:52:45,950 - He croaked? - No, he's in the hospital. 661 00:52:47,325 --> 00:52:49,325 Mr. Magnani, are you there? 662 00:52:49,491 --> 00:52:51,283 Mrs. Jasmin was worried about you. 663 00:52:51,450 --> 00:52:54,825 It's one anorexic bimbo after another. 664 00:52:55,533 --> 00:52:57,991 You see, Diego? I didn't touch a thing. 665 00:52:59,033 --> 00:53:00,116 Let's go. 666 00:53:01,075 --> 00:53:03,033 Come on, Mrs. Jasmin, please. 667 00:53:05,741 --> 00:53:09,408 0 viewers logged on 668 00:53:32,116 --> 00:53:33,408 What brings you in? 669 00:53:35,325 --> 00:53:36,991 I fainted in the street. 670 00:53:37,158 --> 00:53:39,700 And I fell flat on my face. 671 00:53:40,366 --> 00:53:42,116 I had a big pain in my stomach, 672 00:53:42,283 --> 00:53:45,825 so an ambulance was called to get me to the hospital. 673 00:53:45,991 --> 00:53:48,408 I did a blood draw but I've no idea why I'm here. 674 00:53:48,575 --> 00:53:49,950 We'll take a look. 675 00:53:51,158 --> 00:53:53,491 - Date of your last period? - July 2. 676 00:53:53,658 --> 00:53:54,741 No, the 3rd. 677 00:53:54,908 --> 00:53:55,950 Sorry, the 3rd. 678 00:53:56,116 --> 00:53:57,408 You're sure? 679 00:53:58,783 --> 00:54:00,033 I don't recall. 680 00:54:00,616 --> 00:54:02,200 Get yourself undressed. 681 00:54:41,866 --> 00:54:42,950 Ready. 682 00:54:58,325 --> 00:55:00,116 Relax. Everything will be fine. 683 00:55:22,783 --> 00:55:24,325 It's all looking good. 684 00:55:24,908 --> 00:55:27,866 Here, you see the sac in the uterus. 685 00:55:30,866 --> 00:55:32,158 Six weeks. 686 00:55:36,116 --> 00:55:37,325 Congratulations. 687 00:55:39,950 --> 00:55:42,200 I'm not at all pleased. 688 00:55:43,366 --> 00:55:45,991 Anyway, I can't leave you like that. 689 00:55:55,116 --> 00:55:56,700 All because of this. 690 00:56:10,325 --> 00:56:12,908 Sorry, it's the only idea I came up with. 691 00:56:19,158 --> 00:56:21,116 What was I ever gonna do with this? 692 00:56:28,241 --> 00:56:30,366 I wanted to write a romcom. 693 00:56:34,575 --> 00:56:36,575 I wanted to write a love story. 694 00:56:52,991 --> 00:56:54,866 What are we gonna do with you? 695 00:56:55,033 --> 00:56:57,700 0 viewers logged on 696 00:57:45,408 --> 00:57:49,200 The woman who chopped her husband's head off got how long? 697 00:57:52,033 --> 00:57:53,241 What are you doing? 698 00:57:53,408 --> 00:57:54,533 Looking at you. 699 00:57:55,158 --> 00:57:56,325 You're beautiful. 700 00:57:58,033 --> 00:57:59,408 How long did she get? 701 00:57:59,575 --> 00:58:00,741 Twenty years. 702 00:58:01,450 --> 00:58:02,408 Why? 703 00:58:05,241 --> 00:58:06,491 I'm feeling... 704 00:58:06,950 --> 00:58:08,616 I'm feeling the heat here. 705 00:58:14,158 --> 00:58:15,366 She was crazy? 706 00:58:15,825 --> 00:58:17,075 You might say so. 707 00:58:17,241 --> 00:58:19,033 But medically speaking, no. 708 00:58:19,908 --> 00:58:23,158 Must've been a real asshole, though, for her to that. 709 00:58:23,658 --> 00:58:25,075 She's not my client. 710 00:58:27,700 --> 00:58:28,908 I'm tired. 711 00:58:29,700 --> 00:58:32,075 - Really? - I'm tired. I need to... 712 00:58:32,991 --> 00:58:34,158 lie down. 713 00:58:34,408 --> 00:58:35,866 - Are you hot? - Yes. 714 00:58:37,200 --> 00:58:40,200 You need to look after yourself, sweetheart. 715 00:58:40,366 --> 00:58:44,241 You're always running, consumed by your roles, your friends... 716 00:58:44,741 --> 00:58:47,033 - You need you-time. - Maybe. 717 00:58:47,200 --> 00:58:48,866 - It's necessary. - Yes. 718 00:58:50,658 --> 00:58:51,783 For us. 719 00:58:56,366 --> 00:58:58,283 You're not wrong but I think... 720 00:58:58,450 --> 00:59:01,741 It does me good, seeing my friends. I'd missed it. 721 00:59:03,116 --> 00:59:07,241 About my roles, it occurred to me, I think... 722 00:59:07,991 --> 00:59:10,366 Actually, having a text, 723 00:59:10,658 --> 00:59:12,283 and having directions... 724 00:59:14,950 --> 00:59:16,741 I step out of myself, and it... 725 00:59:16,908 --> 00:59:18,158 Yes, I guess. 726 00:59:18,325 --> 00:59:19,866 - It's restful. - Don't move. 727 00:59:20,033 --> 00:59:21,325 Don't move. 728 00:59:22,241 --> 00:59:23,575 It relaxes me. 729 00:59:26,491 --> 00:59:28,366 Sometimes life is more... 730 00:59:29,450 --> 00:59:30,908 tiring, you know. 731 00:59:32,533 --> 00:59:35,325 It gives me structure, and it... 732 00:59:37,158 --> 00:59:38,158 Fuck! 733 00:59:38,950 --> 00:59:41,283 You drive me crazy. I want you. 734 00:59:42,075 --> 00:59:43,325 I want you. 735 00:59:43,491 --> 00:59:44,575 Don't you? 736 00:59:45,991 --> 00:59:48,075 Sure, but right now I'm... 737 00:59:48,241 --> 00:59:49,408 You smell good. 738 00:59:50,158 --> 00:59:51,450 You smell good. 739 00:59:52,741 --> 00:59:54,200 Give me your tongue. 740 00:59:54,366 --> 00:59:55,741 I don't feel very... 741 00:59:56,908 --> 00:59:58,200 Give me it. 742 01:00:03,741 --> 01:00:04,741 ... right now. 743 01:00:04,908 --> 01:00:07,158 I feel a bit feverish. 744 01:00:07,325 --> 01:00:09,366 I just touch you and you want it. 745 01:00:10,825 --> 01:00:12,116 Good, isn't it? 746 01:00:12,991 --> 01:00:14,450 - Paul! - Like that? 747 01:00:14,616 --> 01:00:15,991 Not right now. 748 01:00:16,158 --> 01:00:18,533 Not right now? Never! 749 01:00:18,700 --> 01:00:20,116 "I'm tired, I can't..." 750 01:00:20,283 --> 01:00:21,783 That's fucking shit! 751 01:00:22,033 --> 01:00:24,575 It feels like you're not there, never there! 752 01:00:26,200 --> 01:00:28,075 You never want to. It's always me. 753 01:00:28,241 --> 01:00:30,283 You realize that? It's always me. 754 01:00:35,325 --> 01:00:36,783 We're not a team. 755 01:00:38,200 --> 01:00:41,200 I'm on my own. This isn't a couple. It's nothing. 756 01:00:41,908 --> 01:00:43,200 That just... 757 01:00:44,325 --> 01:00:45,533 It's shit. 758 01:00:50,575 --> 01:00:52,658 It's shit. I'm sick of it. 759 01:00:58,408 --> 01:00:59,741 I give up. 760 01:01:06,991 --> 01:01:08,033 Paul... 761 01:01:08,200 --> 01:01:10,200 What "Paul"? No, not "Paul." 762 01:01:11,075 --> 01:01:13,283 No, I don't want to anymore. 763 01:01:14,616 --> 01:01:16,575 Not "Paul." "Paul," nothing at all. 764 01:01:17,783 --> 01:01:20,450 Stop it. I don't want to anymore, Élise. 765 01:01:21,491 --> 01:01:23,158 A hug. Just a hug. 766 01:01:36,200 --> 01:01:38,575 It's shit. Why do you do that? 767 01:01:47,075 --> 01:01:48,450 I won't be long. 768 01:01:58,408 --> 01:01:59,658 Turn around. 769 01:02:09,908 --> 01:02:11,075 The condom. 770 01:02:11,241 --> 01:02:12,408 Hold on... 771 01:02:12,575 --> 01:02:15,283 Just slip in a bit, then I'll put it on, I promise. 772 01:02:15,450 --> 01:02:17,616 - Please, the condom. - Just a bit. 773 01:02:18,491 --> 01:02:19,575 Relax. 774 01:02:19,741 --> 01:02:21,075 My shoots... 775 01:02:23,700 --> 01:02:26,450 - My shoot... - Hold on, Élise. Stop it. 776 01:02:26,991 --> 01:02:28,366 They can understand. 777 01:02:29,533 --> 01:02:31,325 Don't you want a little baby? 778 01:02:34,158 --> 01:02:35,325 So good. 779 01:02:39,283 --> 01:02:40,783 Gonna come, sweetheart. 780 01:02:40,950 --> 01:02:42,116 I'm so hard! 781 01:02:42,700 --> 01:02:43,950 So good. 782 01:02:57,158 --> 01:02:59,116 Come on, Élise, come back. 783 01:02:59,575 --> 01:03:00,700 Come on! 784 01:03:10,908 --> 01:03:11,908 Excuse me, you... 785 01:03:19,116 --> 01:03:20,533 Hello, Nicole, it's Xavier. 786 01:03:20,700 --> 01:03:23,825 You missed class again this morning. I'm disappointed. 787 01:03:24,116 --> 01:03:27,408 One more absence and we'll have to fail you. 788 01:03:28,200 --> 01:03:30,075 So see you tomorrow, I hope. 789 01:04:18,783 --> 01:04:20,033 You're in my house. 790 01:04:31,950 --> 01:04:33,700 Nicole? That's your name. 791 01:04:33,866 --> 01:04:35,158 I remember now. 792 01:04:37,033 --> 01:04:38,325 When I woke, I... 793 01:04:38,491 --> 01:04:40,075 I couldn't feel my body. 794 01:04:40,825 --> 01:04:42,408 Can't you answer that? 795 01:04:44,950 --> 01:04:46,116 Answer it! 796 01:04:50,325 --> 01:04:51,616 Hello, it's Xavier. 797 01:04:52,116 --> 01:04:53,408 Wrong number. 798 01:04:57,991 --> 01:04:59,283 What are you doing? 799 01:04:59,575 --> 01:05:00,366 Stop! 800 01:05:00,533 --> 01:05:01,450 You're dead. 801 01:05:01,616 --> 01:05:03,241 You're dead. 802 01:05:03,741 --> 01:05:04,658 Stay back! 803 01:05:04,825 --> 01:05:06,200 - What the hell? - You're dead. 804 01:05:07,033 --> 01:05:08,866 Calm down and come here. 805 01:05:29,658 --> 01:05:30,700 Wait! 806 01:06:44,575 --> 01:06:45,575 Thanks. 807 01:06:46,575 --> 01:06:47,825 You hear the storm? 808 01:06:48,741 --> 01:06:50,033 Hear that, Brad? 809 01:06:51,283 --> 01:06:52,616 Girls, I'm scared. 810 01:07:15,866 --> 01:07:17,283 Ruby! 811 01:07:49,866 --> 01:07:51,825 0 viewers logged on 812 01:08:08,783 --> 01:08:10,908 All I wanted was a beautiful photo. 813 01:08:13,908 --> 01:08:15,866 He made me go upstairs. 814 01:08:16,741 --> 01:08:18,616 There was a white sofa. 815 01:08:19,366 --> 01:08:20,908 He came over to me. 816 01:08:21,325 --> 01:08:23,908 To move my body, to find the pose. 817 01:08:25,491 --> 01:08:27,533 He asked me to take my top off. 818 01:08:28,741 --> 01:08:29,741 I didn't say no. 819 01:08:29,908 --> 01:08:32,283 It didn't bother me. You know me. 820 01:08:33,033 --> 01:08:34,450 I'm not exactly... 821 01:08:35,408 --> 01:08:36,741 very shy. 822 01:08:36,908 --> 01:08:38,450 I was okay with it. 823 01:08:40,116 --> 01:08:42,075 It'll make a great photo. 824 01:08:42,700 --> 01:08:44,241 It will be me. 825 01:08:45,783 --> 01:08:47,033 I tried... 826 01:08:47,575 --> 01:08:49,200 I tried to relax. 827 01:08:51,241 --> 01:08:52,783 But I couldn't. 828 01:08:52,950 --> 01:08:56,866 He brushed me with his sex every time he came closer to me. 829 01:08:59,116 --> 01:09:00,908 He asked me to close my eyes. 830 01:09:02,408 --> 01:09:04,700 He put his finger in my mouth. 831 01:09:06,283 --> 01:09:07,825 It took me by surprise. 832 01:09:09,700 --> 01:09:11,825 He asked me to open it wider. 833 01:09:13,116 --> 01:09:14,491 I pushed him back. 834 01:09:16,116 --> 01:09:17,908 He started to get angry. 835 01:09:21,408 --> 01:09:23,533 I tried to get away from him. 836 01:09:23,950 --> 01:09:25,825 He thought it was a game. 837 01:09:26,533 --> 01:09:29,200 He blocked the stairs, so I couldn't move. 838 01:09:29,366 --> 01:09:30,908 He grabbed my hands. 839 01:09:31,908 --> 01:09:33,241 And he said... 840 01:09:36,325 --> 01:09:37,741 "Now we fuck." 841 01:09:49,658 --> 01:09:50,991 We're here. 842 01:10:29,700 --> 01:10:30,950 What's in there? 843 01:10:31,658 --> 01:10:32,825 An enormous corpse. 844 01:10:32,991 --> 01:10:34,616 - What? - No! 845 01:10:34,783 --> 01:10:37,533 She's kidding. It's just stuff. She's moving. 846 01:10:52,700 --> 01:10:54,366 Keep going. Keep going! 847 01:11:10,325 --> 01:11:11,908 Sorry, excuse me. 848 01:11:12,075 --> 01:11:14,950 Can you help us? It's very heavy. 849 01:11:15,366 --> 01:11:16,450 Thanks. 850 01:11:30,866 --> 01:11:32,075 4th floor. 851 01:11:38,200 --> 01:11:39,408 Police! 852 01:11:44,158 --> 01:11:45,450 Mrs. Fernandez! 853 01:11:49,075 --> 01:11:50,616 Police, open up! 854 01:12:02,491 --> 01:12:05,158 This is insane. The cops are right there. 855 01:12:05,325 --> 01:12:06,366 They arrested Denise! 856 01:12:10,408 --> 01:12:12,033 How long are we keeping him? 857 01:12:12,200 --> 01:12:14,616 - You're making decisions... - Not at all. 858 01:12:14,783 --> 01:12:16,658 - Nobody listens. - We have no choice. 859 01:12:16,825 --> 01:12:18,116 Tell me how long! 860 01:12:18,283 --> 01:12:19,575 I've no idea! 861 01:12:19,741 --> 01:12:22,866 I will not leave him here in the fridge. 862 01:12:23,033 --> 01:12:24,491 - No! - Whaddya mean, no? 863 01:12:24,658 --> 01:12:26,033 I won't leave him here. 864 01:12:33,575 --> 01:12:36,616 - It's crazy. The cops... - Nobody knows he's here. 865 01:12:36,783 --> 01:12:38,116 They were here! 866 01:12:38,658 --> 01:12:41,116 Nobody knows. Nobody comes in, all right? 867 01:12:42,950 --> 01:12:44,533 Now what do we do? 868 01:12:52,033 --> 01:12:53,075 One... 869 01:12:53,491 --> 01:12:54,575 Two... 870 01:12:55,033 --> 01:12:56,241 Three... 871 01:12:56,658 --> 01:12:57,658 Four... 872 01:12:57,825 --> 01:12:59,075 Counting clouds? 873 01:13:00,075 --> 01:13:02,408 Trying to think how many men I've had. 874 01:13:02,575 --> 01:13:03,658 Five... 875 01:13:06,366 --> 01:13:08,450 My first was when I was 13. 876 01:13:09,950 --> 01:13:11,575 Now I must be up to... 877 01:13:11,741 --> 01:13:13,200 eighty... 878 01:13:15,200 --> 01:13:16,325 Eighty. 879 01:13:28,200 --> 01:13:30,116 - What? - The flowers. 880 01:13:30,491 --> 01:13:32,283 - What's wrong? - They're dead. 881 01:13:32,450 --> 01:13:33,783 Yes, I know. 882 01:13:34,408 --> 01:13:36,658 We said, it's the drought. 883 01:13:44,241 --> 01:13:45,408 They're dead. 884 01:13:47,200 --> 01:13:48,616 It's dried out. 885 01:13:51,908 --> 01:13:53,325 It's dried out. 886 01:14:01,116 --> 01:14:02,241 Feels nice. 887 01:14:02,408 --> 01:14:03,991 Feels nice, yes. 888 01:14:05,075 --> 01:14:06,158 It's cool! 889 01:14:06,325 --> 01:14:07,866 Yes, it's cool underneath. 890 01:14:08,033 --> 01:14:08,783 It's cool! 891 01:14:08,950 --> 01:14:10,491 So cool. I love it. 892 01:14:32,950 --> 01:14:33,991 Those are... 893 01:14:34,158 --> 01:14:35,491 your hands. 894 01:14:36,033 --> 01:14:37,408 They're my breasts. 895 01:14:39,075 --> 01:14:40,616 That's my tummy. 896 01:14:40,783 --> 01:14:42,533 Your little tummy. 897 01:14:43,116 --> 01:14:45,116 Let's see your little tummy. 898 01:14:45,366 --> 01:14:47,033 Your tiny tummy. 899 01:14:47,991 --> 01:14:49,783 They're your hands. 900 01:14:50,991 --> 01:14:52,616 They're your nails. 901 01:14:53,033 --> 01:14:54,241 They're not real. 902 01:14:54,408 --> 01:14:55,616 That's your nose. 903 01:14:57,116 --> 01:14:58,116 That's... 904 01:14:58,575 --> 01:15:00,116 your beautiful face. 905 01:15:26,533 --> 01:15:28,366 - Do they hurt? - What? 906 01:15:28,991 --> 01:15:30,241 Your boo-boos. 907 01:15:30,408 --> 01:15:31,408 Yes. 908 01:16:09,366 --> 01:16:12,450 The further in you get, the less precise it is, Nicole. 909 01:16:12,616 --> 01:16:14,783 The character has to stay focused. 910 01:16:14,950 --> 01:16:17,075 We don't understand her motivations. 911 01:16:17,241 --> 01:16:20,408 Yes, I get it all wrong. I don't know. 912 01:16:20,575 --> 01:16:23,408 Better your wrong idea than another's right idea. 913 01:16:23,575 --> 01:16:25,158 As Stendhal nearly said. 914 01:16:25,325 --> 01:16:28,658 But please stop hiding behind dead authors, 915 01:16:28,825 --> 01:16:30,866 and write by following my advice. 916 01:16:31,033 --> 01:16:32,366 Yes, I'm mixed up. 917 01:16:32,533 --> 01:16:35,325 I kept thinking, what does the girl want? 918 01:16:35,491 --> 01:16:36,825 It's not a good question? 919 01:16:36,991 --> 01:16:40,366 I wondered how she could fall for someone she doesn't know. 920 01:16:40,533 --> 01:16:42,491 I liked that. It intrigues me. 921 01:16:42,658 --> 01:16:44,450 But she's lacking mystery. 922 01:16:44,616 --> 01:16:45,866 She's annoying. 923 01:16:46,200 --> 01:16:47,491 - Shut it! - Excuse me? 924 01:16:47,658 --> 01:16:50,283 Sorry, I was talking to my dog. 925 01:16:50,575 --> 01:16:52,075 The mystery... 926 01:16:52,783 --> 01:16:55,325 The mystery of a woman is not a choice. 927 01:16:55,491 --> 01:16:56,825 It's a punishment. 928 01:16:57,325 --> 01:17:00,325 So to sum up, a lack of application by the author. 929 01:17:00,491 --> 01:17:04,075 You will have to demonstrate greater imagination. 930 01:17:11,158 --> 01:17:13,075 Sorry, I didn't catch that. 931 01:17:13,616 --> 01:17:14,991 Cute place you got. 932 01:17:15,408 --> 01:17:17,658 - Shut up. - A bit of a mess, though. 933 01:17:17,825 --> 01:17:19,825 - Go away! - Excuse me? 934 01:17:21,991 --> 01:17:24,366 Evening classes are grueling, Nicole... 935 01:17:24,950 --> 01:17:26,366 What are you doing here? 936 01:17:26,533 --> 01:17:27,366 I was bored. 937 01:17:27,533 --> 01:17:29,366 You'll have to toughen up. 938 01:17:32,991 --> 01:17:36,283 There are lots of guys like me at my place. 939 01:17:40,075 --> 01:17:41,575 - Coming? - No. 940 01:17:46,450 --> 01:17:48,491 If you see me, I exist for you. 941 01:17:50,116 --> 01:17:51,158 Come on. 942 01:17:51,325 --> 01:17:52,408 I'm hungry. 943 01:17:52,950 --> 01:17:53,908 Shit! 944 01:18:01,783 --> 01:18:03,283 Brad, no! Drop it! 945 01:18:04,075 --> 01:18:05,575 He's got his finger! 946 01:18:07,200 --> 01:18:08,283 Come here. 947 01:18:28,741 --> 01:18:30,033 We were upstairs. 948 01:18:30,950 --> 01:18:32,700 She pushed me from here. 949 01:18:44,408 --> 01:18:45,366 Nicole! 950 01:18:45,533 --> 01:18:46,450 Robert? 951 01:18:46,866 --> 01:18:49,033 What the heck are you doing here? 952 01:18:49,700 --> 01:18:50,616 You're dead, too? 953 01:18:51,450 --> 01:18:53,783 - There's a chick here! - What? No way! 954 01:18:54,241 --> 01:18:55,075 She's dead? 955 01:18:55,241 --> 01:18:56,950 - Evening! - Who are you? 956 01:18:58,950 --> 01:19:00,700 Nicole lives opposite. 957 01:19:01,283 --> 01:19:02,866 Only she can see us. 958 01:19:04,741 --> 01:19:06,825 How do we get out of this mess? 959 01:19:09,366 --> 01:19:11,825 - We're dead. - No way, I shouldn't be here. 960 01:19:11,991 --> 01:19:13,741 - I fucking shouldn't! - Me neither. 961 01:19:13,908 --> 01:19:16,366 I need to talk to Denise. I'll go through you. 962 01:19:17,491 --> 01:19:18,866 I need to talk to her. 963 01:19:19,116 --> 01:19:21,283 You mean, we gotta talk to the victims. 964 01:19:21,450 --> 01:19:23,866 We're the fucking victims! We are! 965 01:19:24,033 --> 01:19:25,575 I didn't assault anyone. 966 01:19:25,741 --> 01:19:28,783 Looks like you're here 'cause you hurt someone. 967 01:19:28,950 --> 01:19:30,700 Hold on, "hurt" how? 968 01:19:31,158 --> 01:19:34,616 I was the one hurting. Girls laughed at me my whole life. 969 01:19:34,783 --> 01:19:38,325 We gotta haunt them till their dying day! 970 01:19:39,075 --> 01:19:42,366 For us, it's the only way to get justice. 971 01:19:42,533 --> 01:19:43,991 Justice! 972 01:19:46,325 --> 01:19:48,533 If I'm dead, she is too! 973 01:19:48,700 --> 01:19:50,283 Justice! Justice! 974 01:19:59,991 --> 01:20:01,825 Listen to me now. Quiet! 975 01:20:02,700 --> 01:20:04,075 Who here... 976 01:20:05,783 --> 01:20:08,783 struck, attacked or... 977 01:20:08,991 --> 01:20:10,283 raped someone? 978 01:20:10,450 --> 01:20:11,408 Not me. 979 01:20:12,658 --> 01:20:13,825 Never in my life. 980 01:20:13,991 --> 01:20:15,533 I didn't rape anyone! 981 01:20:45,575 --> 01:20:46,950 So she didn't say no? 982 01:20:48,616 --> 01:20:50,158 Sure, but at the start. 983 01:20:52,408 --> 01:20:53,783 The start of the rape? 984 01:20:53,950 --> 01:20:55,741 It wasn't rape! 985 01:20:56,616 --> 01:20:58,241 It was not rape! 986 01:20:58,575 --> 01:21:00,075 Your friend looks for it. 987 01:21:00,241 --> 01:21:01,575 She said so! 988 01:21:02,283 --> 01:21:03,158 She wanted it. 989 01:21:03,325 --> 01:21:05,408 She came to my place, she stripped off... 990 01:21:05,575 --> 01:21:08,741 She was a tease. Teasing me all night, on her balcony... 991 01:21:09,575 --> 01:21:10,991 She's looking for it. 992 01:21:11,158 --> 01:21:12,616 She said so! 993 01:21:16,200 --> 01:21:18,700 I'm wasting my breath. Anyway, we're... 994 01:21:19,408 --> 01:21:20,950 We're here for revenge. 995 01:21:23,033 --> 01:21:24,950 She's the monster! 996 01:21:26,325 --> 01:21:28,325 We'll evaporate if this keeps on. 997 01:21:32,700 --> 01:21:33,783 Anyway. 998 01:21:34,325 --> 01:21:37,616 When you didn't say anything last time, I thought... 999 01:21:37,866 --> 01:21:40,908 You're sure? You're not going to regret it? 1000 01:21:41,075 --> 01:21:43,241 I've always been sure, actually. 1001 01:21:44,825 --> 01:21:46,616 You're okay? You don't look it. 1002 01:21:46,783 --> 01:21:47,991 It's just crap. 1003 01:21:48,575 --> 01:21:50,366 Just grass, I mean... 1004 01:21:51,491 --> 01:21:53,325 Hangover, Paul... 1005 01:21:54,700 --> 01:21:56,325 The corpse in the closet. 1006 01:22:01,825 --> 01:22:03,616 You have lots of degrees. 1007 01:22:04,575 --> 01:22:07,200 I mean, my biggest achievement is my children. 1008 01:22:13,033 --> 01:22:14,658 Sign at the bottom here. 1009 01:22:14,825 --> 01:22:17,408 And you take that in front of me. 1010 01:22:19,241 --> 01:22:21,408 Nothing will happen before pill two. 1011 01:22:22,241 --> 01:22:25,075 Take it in 48 hours for expulsion. 1012 01:22:25,366 --> 01:22:29,533 After that, naturally, no penetration of any kind. 1013 01:22:29,700 --> 01:22:31,408 For at least two weeks. 1014 01:22:31,783 --> 01:22:33,950 Including tampons and water. 1015 01:22:35,366 --> 01:22:36,950 Basically, peace and quiet. 1016 01:23:07,908 --> 01:23:08,991 There's no one else. 1017 01:23:09,158 --> 01:23:12,700 Look, Ruby, I'm in court tomorrow, it's a long drive... 1018 01:23:12,866 --> 01:23:16,491 Do I wait for her or not? I'm losing it here. I don't get it. 1019 01:23:16,908 --> 01:23:19,325 Is Élise with you? Put her on. 1020 01:23:19,825 --> 01:23:20,991 Put her on! 1021 01:23:21,575 --> 01:23:25,158 Look, I don't know where she is. No, sorry, she's asleep. 1022 01:23:25,325 --> 01:23:28,158 She's not in a great place. I'll tell her you called. 1023 01:23:28,325 --> 01:23:29,158 That works, right? 1024 01:23:29,325 --> 01:23:31,991 - What's wrong with her? - Hormones and all... 1025 01:23:32,158 --> 01:23:33,658 What? He doesn't know. 1026 01:23:33,825 --> 01:23:35,116 What hormones? 1027 01:23:35,283 --> 01:23:36,866 - What? - He doesn't know! 1028 01:23:37,200 --> 01:23:38,283 Look... 1029 01:23:39,033 --> 01:23:40,491 That'll cut nicely. 1030 01:23:40,700 --> 01:23:42,783 Nothing, sorry. She's on her period. 1031 01:23:50,783 --> 01:23:52,616 - Cash or charge? - Credit card. 1032 01:23:52,783 --> 01:23:54,783 - I'll get it. - No, it's on me. 1033 01:23:54,950 --> 01:23:57,450 - I'll pay. I can afford it. - No, it was me who... 1034 01:23:57,616 --> 01:23:58,700 So it's on me. 1035 01:23:58,866 --> 01:23:59,908 No but... 1036 01:24:00,075 --> 01:24:02,116 Cash! We have to pay cash. 1037 01:24:02,283 --> 01:24:03,533 For sure. 1038 01:24:04,491 --> 01:24:06,783 Do you mind if we pay cash? 1039 01:24:06,950 --> 01:24:08,075 Makes no difference. 1040 01:24:08,366 --> 01:24:10,241 235,76 euros. 1041 01:24:10,741 --> 01:24:11,741 Next time, I pay. 1042 01:24:11,908 --> 01:24:13,325 Don't I know you? 1043 01:24:14,741 --> 01:24:16,408 Where have I seen you before? 1044 01:24:17,783 --> 01:24:19,075 Yeah, right... 1045 01:24:21,283 --> 01:24:22,866 Chicks today. 1046 01:24:24,116 --> 01:24:25,700 What are you into? 1047 01:24:25,991 --> 01:24:27,116 How come? 1048 01:24:27,283 --> 01:24:29,033 Guys? Girls? 1049 01:24:29,450 --> 01:24:31,450 Are you cracked? Guys, uh, girls. 1050 01:24:31,616 --> 01:24:32,991 - You said guys! - No. 1051 01:24:33,158 --> 01:24:34,658 You said guys. 1052 01:24:34,825 --> 01:24:37,283 Who cares? A guy floats your boat, cool! 1053 01:24:37,450 --> 01:24:39,283 Okay, let's go with chicks. 1054 01:24:39,658 --> 01:24:42,158 Do you know how to make a chick come? 1055 01:24:42,325 --> 01:24:44,991 Do you know what to do with her? 1056 01:24:45,158 --> 01:24:47,866 Of course I do, but you little whore... 1057 01:24:49,241 --> 01:24:51,533 Maybe start by looking at her sex. 1058 01:24:51,700 --> 01:24:53,033 Take a good look. 1059 01:24:54,366 --> 01:24:56,700 And remember, a guy's bits are outside. 1060 01:24:56,866 --> 01:24:58,075 Where are a woman's? 1061 01:24:58,241 --> 01:24:59,741 Inside, that's right. 1062 01:25:00,158 --> 01:25:03,158 Like a holy temple, like a cave. 1063 01:25:03,366 --> 01:25:05,908 Or I like simply to imagine a house. 1064 01:25:06,075 --> 01:25:09,241 A woman doesn't want a guy running into her house, 1065 01:25:09,408 --> 01:25:10,991 bursting in unannounced. 1066 01:25:11,158 --> 01:25:14,283 She doesn't want him coming in with muddy boots, see? 1067 01:25:14,450 --> 01:25:15,491 That's a no-no. 1068 01:25:15,658 --> 01:25:18,408 Or breaking and entering. A woman's sex is... 1069 01:25:18,700 --> 01:25:21,241 It's a welcome, not penetration. It must be ready. 1070 01:25:21,408 --> 01:25:23,366 You ring the bell before you go in. 1071 01:25:23,533 --> 01:25:26,075 You ask, you offer, you wait to be let in. 1072 01:25:26,450 --> 01:25:30,575 Once you understand that, maybe start, with the pulp of your fingers, 1073 01:25:30,741 --> 01:25:33,658 to stroke around the clitoris, but watch out, 1074 01:25:33,825 --> 01:25:36,741 it's sensitive. Know how many nerve endings a clitoris has? 1075 01:25:37,866 --> 01:25:38,825 10,000! 1076 01:25:38,991 --> 01:25:40,325 Sensitive, so go easy. 1077 01:25:40,491 --> 01:25:42,366 You check in, get it? 1078 01:25:59,116 --> 01:26:00,366 In your basket! 1079 01:26:00,825 --> 01:26:02,450 Brad, come here. 1080 01:26:04,200 --> 01:26:05,200 In you go. 1081 01:26:05,366 --> 01:26:06,700 Where do we put him? 1082 01:26:07,283 --> 01:26:08,325 In the tub. 1083 01:26:09,866 --> 01:26:11,575 The saw! The power saw! 1084 01:27:31,991 --> 01:27:33,033 Keep going. 1085 01:27:33,200 --> 01:27:35,491 - Can I get some water? - Water? 1086 01:27:35,658 --> 01:27:36,908 Water, no problem. 1087 01:27:37,075 --> 01:27:38,116 Come on, baby, again! 1088 01:27:38,283 --> 01:27:39,325 Be right back. 1089 01:27:55,450 --> 01:27:56,783 What's that noise? 1090 01:27:57,991 --> 01:28:00,241 That's a woman aborting. Get out! 1091 01:28:24,783 --> 01:28:26,950 - Nicole? You okay? - Paul! 1092 01:28:27,241 --> 01:28:29,158 You're alive? You're dead? Alive? 1093 01:28:29,325 --> 01:28:31,241 No, I'm not dead. Why? 1094 01:28:31,408 --> 01:28:33,158 She told you I was dead? 1095 01:28:33,700 --> 01:28:35,825 I'm half-dead when she's not around. 1096 01:28:35,991 --> 01:28:37,283 I feel awful, so alone. 1097 01:28:37,450 --> 01:28:39,575 - Hey, Paul, you okay? - Hi, Ruby. 1098 01:28:41,241 --> 01:28:42,450 How are you, sweetie? 1099 01:28:42,991 --> 01:28:44,200 You good? 1100 01:28:44,533 --> 01:28:47,908 - Where you going? Let me. - I'm in a hurry. I've got it. 1101 01:28:48,783 --> 01:28:49,866 You okay? 1102 01:28:50,033 --> 01:28:52,116 I kept calling but you didn't answer. 1103 01:28:52,283 --> 01:28:53,491 Sorry. 1104 01:28:53,658 --> 01:28:55,658 Élise, can you look at me? 1105 01:28:57,575 --> 01:28:58,866 I aborted. 1106 01:28:59,908 --> 01:29:01,616 - What? - I was pregnant. 1107 01:29:02,075 --> 01:29:04,325 - There you go. - Why'd you do that? 1108 01:29:07,158 --> 01:29:09,116 Why the fuck did you do that? 1109 01:29:09,533 --> 01:29:10,991 This is a nightmare! 1110 01:29:11,616 --> 01:29:15,366 I drive 1,000km to fetch you and you drop shit on me. 1111 01:29:15,533 --> 01:29:16,783 Hey, Nicole! 1112 01:29:16,950 --> 01:29:18,366 Come over. 1113 01:29:18,533 --> 01:29:19,908 Come see us. 1114 01:29:21,283 --> 01:29:23,366 - We've had an idea. - Ma'am, excuse me! 1115 01:29:23,533 --> 01:29:24,908 Beat it! 1116 01:29:25,325 --> 01:29:26,783 Are you nuts? What's wrong? 1117 01:29:26,950 --> 01:29:28,741 - You saw that guy? - Sure. 1118 01:29:28,950 --> 01:29:30,116 Run! 1119 01:29:30,575 --> 01:29:31,908 - Why? - Later! 1120 01:29:45,450 --> 01:29:46,866 What are you doing? 1121 01:29:47,991 --> 01:29:50,241 It's okay. We lost them. 1122 01:29:59,325 --> 01:30:00,533 Jessica? 1123 01:30:01,116 --> 01:30:02,533 Where'd you get the boat? 1124 01:30:03,075 --> 01:30:04,741 It belongs to a regular. 1125 01:30:04,908 --> 01:30:06,533 He lends me it anytime. 1126 01:30:06,991 --> 01:30:09,741 Named for his daughter who killed herself age 17. 1127 01:30:18,533 --> 01:30:19,616 Wait for me. 1128 01:30:20,783 --> 01:30:21,866 - Go away! - No. 1129 01:30:22,033 --> 01:30:23,533 I'm not going anywhere. 1130 01:30:24,075 --> 01:30:25,991 Help me. Watch out, don't fall. 1131 01:30:26,158 --> 01:30:27,533 We need to talk. 1132 01:30:28,408 --> 01:30:29,908 Here, I'll help you. Stop! 1133 01:30:30,075 --> 01:30:31,491 Stop running away! 1134 01:30:32,658 --> 01:30:34,075 Come here! Stop running. 1135 01:30:34,241 --> 01:30:37,283 I'm sick of looking for you, chasing after you. Come on! 1136 01:30:37,450 --> 01:30:40,366 Don't be so headstrong and childish! I don't get it. 1137 01:30:40,533 --> 01:30:42,491 Have you lost your mind or am I... 1138 01:30:42,658 --> 01:30:44,325 I'm confused. I hate to insist... 1139 01:30:44,491 --> 01:30:45,783 Headstrong, am I? 1140 01:30:46,533 --> 01:30:48,825 I thought I was "indecisive." 1141 01:30:49,533 --> 01:30:51,950 Listen up, I'll only say this once. 1142 01:30:52,366 --> 01:30:54,325 You're dumb to think your wife is yours. 1143 01:30:54,491 --> 01:30:57,033 You're dumb to think a baby would make me happy. 1144 01:30:57,200 --> 01:30:59,075 You're dumb. What else can I say? 1145 01:30:59,241 --> 01:31:01,408 You're dumb to think I come every time 1146 01:31:01,575 --> 01:31:05,658 when I'm just waiting for you to come and leave me alone! 1147 01:31:09,158 --> 01:31:12,366 How often do I insult you on your scooter so you won't hear 1148 01:31:12,533 --> 01:31:16,366 'cause I'm scared you'll sulk, lash out or give me shit! 1149 01:31:18,200 --> 01:31:19,783 Why am I never in the mood? 1150 01:31:19,950 --> 01:31:21,116 Why do you think? 1151 01:31:21,283 --> 01:31:23,866 You never give me time to be in the mood! 1152 01:31:27,908 --> 01:31:30,866 I'm so stressed I have wind because of you. 1153 01:31:33,991 --> 01:31:35,158 I don't get it. 1154 01:31:35,325 --> 01:31:36,491 Hey, bro. 1155 01:31:36,991 --> 01:31:38,700 I'm gonna croak. I don't get it. 1156 01:31:38,866 --> 01:31:40,408 Quit forcing her to want you. 1157 01:31:40,575 --> 01:31:42,366 I don't force her. She's my wife. 1158 01:31:42,533 --> 01:31:45,283 And she says things that I just don't get. 1159 01:31:45,450 --> 01:31:47,158 She says I make her fart. 1160 01:31:47,325 --> 01:31:49,116 She takes off on a boat. 1161 01:31:49,283 --> 01:31:50,366 So go with her! 1162 01:31:50,533 --> 01:31:52,325 Sweetheart, don't go. I'm begging you. 1163 01:31:52,491 --> 01:31:54,491 - Honey, I love you. - Leave me alone! 1164 01:31:55,408 --> 01:31:57,491 - Jump! - I can't, I'm scared. 1165 01:31:57,658 --> 01:31:58,658 Ruby, faster! 1166 01:31:58,825 --> 01:31:59,991 Do it! 1167 01:33:54,825 --> 01:33:57,533 There was something in the air that night. 1168 01:34:03,575 --> 01:34:05,533 We weren't the only ones. 1169 01:34:10,283 --> 01:34:12,700 Finally, the storm broke. 1170 01:34:16,866 --> 01:34:18,533 The rain was hot. 1171 01:34:22,908 --> 01:34:25,283 She was scared they'd keep haunting her. 1172 01:34:28,950 --> 01:34:30,408 Nicole, you coming? 1173 01:34:39,075 --> 01:34:41,575 - Go away! - Where'd you go, Nicole? 1174 01:34:41,908 --> 01:34:44,283 - Where'd you go? - Leave us alone. 1175 01:34:46,283 --> 01:34:48,033 You wanted rid of me? 1176 01:34:48,200 --> 01:34:50,283 I thought maybe you'd be gone. 1177 01:34:50,450 --> 01:34:51,575 How come? 1178 01:34:52,825 --> 01:34:53,866 How come? 1179 01:34:54,033 --> 01:34:55,575 Don't you love me anymore? 1180 01:34:58,825 --> 01:35:00,241 I was so dumb. 1181 01:35:00,408 --> 01:35:04,158 I've no idea how I ever fell in love with you, without knowing you. 1182 01:35:04,325 --> 01:35:06,575 Imagining you from afar was enough. 1183 01:35:11,908 --> 01:35:13,950 You destroyed my friend. 1184 01:35:14,241 --> 01:35:15,950 And you call us monsters? 1185 01:35:19,158 --> 01:35:20,950 You didn't stop yourself. 1186 01:35:21,783 --> 01:35:23,116 For your pleasure. 1187 01:35:23,283 --> 01:35:26,075 We have no choice. You had a choice, right? 1188 01:35:26,241 --> 01:35:28,700 Know what? I'm going to write now. 1189 01:35:28,866 --> 01:35:30,908 The truth about you and your buddies. 1190 01:35:31,075 --> 01:35:32,741 I'll go on my balcony and write. 1191 01:35:32,908 --> 01:35:33,908 Write what? 1192 01:35:34,075 --> 01:35:35,908 What will you write? 1193 01:35:36,075 --> 01:35:37,408 Your crappy woman's novel? 1194 01:35:37,575 --> 01:35:39,991 Write it. Nobody gives a fuck! 1195 01:35:41,366 --> 01:35:43,991 I'm gonna go because I'm sick of this. 1196 01:35:44,575 --> 01:35:47,741 It sucks, haunting you. I don't want to be here anymore. 1197 01:35:47,908 --> 01:35:49,575 I don't want to be here! 1198 01:35:53,616 --> 01:35:54,866 So, it's now. 1199 01:35:57,200 --> 01:35:58,450 Say it. 1200 01:35:59,075 --> 01:36:00,575 I just want you to say it. 1201 01:36:00,741 --> 01:36:02,575 What, right here, right now? 1202 01:36:05,658 --> 01:36:07,533 So I see it with my own eyes. 1203 01:36:08,075 --> 01:36:09,158 Now. 1204 01:36:15,158 --> 01:36:16,366 I'm scared. 1205 01:36:17,658 --> 01:36:18,783 I understand. 1206 01:36:19,533 --> 01:36:20,658 It's scary. 1207 01:36:39,825 --> 01:36:41,033 It's true. 1208 01:36:45,991 --> 01:36:47,450 I raped your friend. 1209 01:37:06,241 --> 01:37:08,075 Just before he vanished, 1210 01:37:08,241 --> 01:37:09,533 he said the truth. 1211 01:37:10,825 --> 01:37:12,450 "I raped your friend." 1212 01:37:28,408 --> 01:37:29,491 Sorry. 1213 01:37:29,825 --> 01:37:30,866 I read it. 1214 01:37:31,033 --> 01:37:32,241 I'm sorry. 1215 01:37:36,658 --> 01:37:38,033 It's super good. 1216 01:37:38,991 --> 01:37:40,950 Super good, what you wrote. 1217 01:37:42,825 --> 01:37:45,575 Especially the end, with the farewells. 1218 01:37:47,200 --> 01:37:48,491 It's beautiful. 1219 01:37:51,158 --> 01:37:53,533 They walked a long time that night. 1220 01:37:56,741 --> 01:37:58,533 The wind had picked up. 1221 01:38:00,366 --> 01:38:01,658 They breathed. 1222 01:38:03,866 --> 01:38:06,575 No one can say who smiled first. 1223 01:38:07,116 --> 01:38:11,075 But they all felt something extra in their hearts. 1224 01:38:12,825 --> 01:38:14,283 Like fresh hope. 1225 01:38:15,450 --> 01:38:17,408 Picturing themselves free. 1226 01:43:23,700 --> 01:43:26,366 Subtitles: Simon John 1227 01:43:26,533 --> 01:43:29,200 Subtitling TITRAFILM 80377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.