All language subtitles for Law and Order Organized Crime S05E07 - Fail Safe (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,761 --> 00:00:06,761 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,761 --> 00:00:09,696 [tense music] 3 00:00:09,697 --> 00:00:14,868 ♪ ♪ 4 00:00:14,869 --> 00:00:16,302 - You're taking me off active duty? 5 00:00:16,303 --> 00:00:18,371 - You're not in obvious distress, 6 00:00:18,372 --> 00:00:20,240 but whether you're ready to get back out there 7 00:00:20,241 --> 00:00:21,741 is another story. 8 00:00:21,742 --> 00:00:23,676 - My mom--she's been getting calls from Joe Jr. 9 00:00:23,677 --> 00:00:25,712 I was hoping that you could trace it. 10 00:00:25,713 --> 00:00:27,213 - This is still an active case 11 00:00:27,214 --> 00:00:30,117 with international implications. 12 00:00:31,585 --> 00:00:32,886 - Let's not saying anything about this 13 00:00:32,887 --> 00:00:34,622 to my brother, OK? 14 00:00:36,323 --> 00:00:39,893 - I did not see who shot and killed Pietro. 15 00:00:39,894 --> 00:00:41,628 - But you believed at the time 16 00:00:41,629 --> 00:00:44,165 it was your son, Eli Stabler, who fired. 17 00:00:45,566 --> 00:00:46,533 - Yes. 18 00:00:46,534 --> 00:00:48,902 - The whole squad is calling me Baby Stabler. 19 00:00:48,903 --> 00:00:50,370 - They're hazing you. It'll blow over. 20 00:00:50,371 --> 00:00:53,473 - Maybe you should mind your own business. 21 00:00:53,474 --> 00:00:56,342 - What is Eli gonna be? - What do you mean? 22 00:00:56,343 --> 00:00:58,678 - Well, is he gonna be a cop like you 23 00:00:58,679 --> 00:01:02,283 or a cop like your father? 24 00:01:05,586 --> 00:01:08,522 [siren wailing] 25 00:01:15,796 --> 00:01:18,765 [suspenseful music] 26 00:01:18,766 --> 00:01:25,706 ♪ ♪ 27 00:01:41,856 --> 00:01:45,592 [electronic warbling] 28 00:01:45,593 --> 00:01:48,561 [dramatic music] 29 00:01:48,562 --> 00:01:50,697 ♪ ♪ 30 00:01:50,698 --> 00:01:53,167 [indistinct chatter] 31 00:02:13,788 --> 00:02:16,756 [dramatic music] 32 00:02:16,757 --> 00:02:23,731 ♪ ♪ 33 00:02:30,404 --> 00:02:32,573 [computer beeps] - Found him. 34 00:02:37,778 --> 00:02:39,546 - I'm heading back in. 35 00:02:39,547 --> 00:02:41,648 - Later. 36 00:02:41,649 --> 00:02:43,983 [keys clacking] 37 00:02:43,984 --> 00:02:47,354 [dramatic music] 38 00:02:47,355 --> 00:02:54,395 ♪ ♪ 39 00:02:55,696 --> 00:02:58,631 [car horn honks] 40 00:02:58,632 --> 00:03:01,735 ["My Darling Clementine" playing] 41 00:03:01,736 --> 00:03:05,872 ♪ ♪ 42 00:03:05,873 --> 00:03:07,374 What the fuck? 43 00:03:07,375 --> 00:03:11,511 ♪ ♪ 44 00:03:11,512 --> 00:03:13,279 - [sighs] 45 00:03:13,280 --> 00:03:14,382 [device chirps] 46 00:03:16,951 --> 00:03:19,919 [dramatic music] 47 00:03:19,920 --> 00:03:24,825 ♪ ♪ 48 00:03:26,060 --> 00:03:29,029 [dramatic music] 49 00:03:29,030 --> 00:03:36,404 ♪ ♪ 50 00:04:16,844 --> 00:04:17,844 - [gasps] 51 00:04:17,845 --> 00:04:20,815 [breathing heavily] 52 00:04:44,638 --> 00:04:46,139 {\an8}[answering machine beeps] 53 00:04:46,140 --> 00:04:48,875 {\an8}- Hey, it's me. Just landed a few hours ago. 54 00:04:48,876 --> 00:04:50,477 {\an8}Thanks for the restaurant recs, 55 00:04:50,478 --> 00:04:51,745 {\an8}but you should have told me 56 00:04:51,746 --> 00:04:53,413 {\an8}that these Italians drink at every meal. 57 00:04:53,414 --> 00:04:54,547 {\an8}[laughs] 58 00:04:54,548 --> 00:04:55,749 {\an8}Anyway, the Camorra case 59 00:04:55,750 --> 00:04:57,417 {\an8}should be wrapped up in a few days. 60 00:04:57,418 --> 00:04:59,586 {\an8}And with Reyes and I both out, 61 00:04:59,587 --> 00:05:02,922 {\an8}please, for God's sake, take the time. 62 00:05:02,923 --> 00:05:04,424 {\an8}And kiss that grandbaby for me. 63 00:05:04,425 --> 00:05:05,993 {\an8}OK, bye. 64 00:05:07,061 --> 00:05:08,728 {\an8}[answering machine beeps] 65 00:05:08,729 --> 00:05:10,096 {\an8}- Hey, this is your weekly reminder 66 00:05:10,097 --> 00:05:12,966 {\an8}to not skip your weekly therapist appointment. 67 00:05:12,967 --> 00:05:14,968 {\an8}I know, I know, I can sit and twist. 68 00:05:14,969 --> 00:05:16,470 {\an8}Bye. 69 00:05:24,478 --> 00:05:26,513 {\an8}[glass shatters] 70 00:05:26,514 --> 00:05:29,516 {\an8}[tense music] 71 00:05:29,517 --> 00:05:36,624 {\an8}♪ ♪ 72 00:05:51,505 --> 00:05:54,474 {\an8}[dramatic music] 73 00:05:54,475 --> 00:05:59,746 {\an8}♪ ♪ 74 00:05:59,747 --> 00:06:02,716 {\an8}- In what some are calling a freak accident, 75 00:06:02,717 --> 00:06:04,617 {\an8}there is one casualty in what appears to be... 76 00:06:04,618 --> 00:06:05,885 {\an8}- Babe, boxcutter. 77 00:06:05,886 --> 00:06:07,187 {\an8}[knock at door] - An art protest gone awry. 78 00:06:07,188 --> 00:06:09,489 {\an8}The CEO of the food-delivery service... 79 00:06:09,490 --> 00:06:11,558 {\an8}- Oh, hey. - Hey. 80 00:06:11,559 --> 00:06:13,026 {\an8}- Hey. 81 00:06:13,027 --> 00:06:15,795 {\an8}- Yeah, sorry for popping by, but I brought breakfast. 82 00:06:15,796 --> 00:06:18,031 {\an8}So, you hungry? - Oh, appreciate it. 83 00:06:18,032 --> 00:06:20,633 {\an8}It's no bother. We're still getting set up. 84 00:06:20,634 --> 00:06:22,569 {\an8}It's been a process. - I see that. 85 00:06:22,570 --> 00:06:25,038 {\an8}Well, I'm here. Put me to work. 86 00:06:25,039 --> 00:06:28,108 {\an8}- What happened to your hand? - Eh, it's nothing. 87 00:06:28,109 --> 00:06:30,710 {\an8}What do you got? - Uh, Bernie dropped that off. 88 00:06:30,711 --> 00:06:32,178 {\an8}- There? - Mm-hmm. 89 00:06:32,179 --> 00:06:33,747 {\an8}- All right. 90 00:06:33,748 --> 00:06:34,881 {\an8}- This protest thing is wild. 91 00:06:34,882 --> 00:06:36,716 {\an8}They said one of those delivery bots 92 00:06:36,717 --> 00:06:37,984 {\an8}just straight up exploded. 93 00:06:37,985 --> 00:06:38,985 {\an8}- I guess there were some things 94 00:06:38,986 --> 00:06:42,055 {\an8}she couldn't get rid of when you were kids. 95 00:06:42,056 --> 00:06:44,524 {\an8}- Yeah, this used to hang above Joe Jr.'s crib. 96 00:06:44,525 --> 00:06:46,926 {\an8}[lullaby playing] 97 00:06:46,927 --> 00:06:48,795 {\an8}- We're not hanging that over Owen's crib. 98 00:06:48,796 --> 00:06:50,730 {\an8}- Owen? Is that the name? 99 00:06:50,731 --> 00:06:52,866 {\an8}- Oh, we're workshopping it. - Mm. 100 00:06:52,867 --> 00:06:54,667 {\an8}- Eli, come help your dad. 101 00:06:54,668 --> 00:06:56,803 {\an8}- I'm watching this. 102 00:06:56,804 --> 00:06:58,705 {\an8}[toy squeaks] - [scoffs] 103 00:06:58,706 --> 00:07:00,006 {\an8}- Authorities are currently investigating 104 00:07:00,007 --> 00:07:02,609 {\an8}what could've caused the malfunction. 105 00:07:02,610 --> 00:07:06,046 {\an8}Zip Chow steadfastly maintains their robots are safe... 106 00:07:06,047 --> 00:07:08,114 {\an8}- What's the matter? - Nothing. 107 00:07:08,115 --> 00:07:09,616 {\an8}- To use on the city streets, and that this is-- 108 00:07:09,617 --> 00:07:10,817 {\an8}[TV shuts off] 109 00:07:10,818 --> 00:07:14,554 {\an8}- IAB? Heard something? - Not yet. 110 00:07:14,555 --> 00:07:16,991 {\an8}But Hunt doesn't think I have anything to worry about. 111 00:07:18,726 --> 00:07:20,293 {\an8}- Take it seriously. 112 00:07:20,294 --> 00:07:23,597 {\an8}Take it seriously. I mean, you pull a trigger... 113 00:07:25,900 --> 00:07:29,769 {\an8}I'm here if you want to talk. - I said I'm good. 114 00:07:29,770 --> 00:07:31,838 {\an8}- I know what you said. 115 00:07:31,839 --> 00:07:34,140 {\an8}And you're good until the day when you're not. 116 00:07:34,141 --> 00:07:36,576 {\an8}- Someone's been going to therapy. 117 00:07:36,577 --> 00:07:39,546 {\an8}[tense music] 118 00:07:39,547 --> 00:07:46,186 {\an8}♪ ♪ 119 00:07:46,187 --> 00:07:47,921 {\an8}- Hey. - [gasps] 120 00:07:47,922 --> 00:07:50,223 {\an8}[scoffs] You scared me. 121 00:07:50,224 --> 00:07:53,626 {\an8}- What's with the suit? - Oh, I just--I have a thing. 122 00:07:53,627 --> 00:07:55,228 {\an8}Just have to give a presentation tonight 123 00:07:55,229 --> 00:07:57,997 {\an8}about the dangers of artificial intelligence. 124 00:07:57,998 --> 00:08:01,301 {\an8}- The dangers of the thing that you use every day--interesting. 125 00:08:01,302 --> 00:08:02,702 {\an8}What are you watching? 126 00:08:02,703 --> 00:08:04,704 {\an8}- Videos from the protest last night. 127 00:08:04,705 --> 00:08:07,273 {\an8}- Oh, yeah, I heard that's on Counterterrorism's radar now. 128 00:08:07,274 --> 00:08:11,010 {\an8}- Something about it just doesn't sit right. 129 00:08:11,011 --> 00:08:12,579 {\an8}- What do you mean? What's that? 130 00:08:12,580 --> 00:08:14,714 {\an8}- Well, I mean, they're calling it an accident. 131 00:08:14,715 --> 00:08:15,949 {\an8}- Mm-hmm. - You know, just a malfunction 132 00:08:15,950 --> 00:08:17,784 {\an8}with one of the robots, but I don't know-- 133 00:08:17,785 --> 00:08:20,854 {\an8}it just feels more intentional. 134 00:08:20,855 --> 00:08:24,124 {\an8}- Like the delivery bot was tampered with? 135 00:08:24,125 --> 00:08:26,026 {\an8}- Yeah, it wouldn't take much-- just some sort 136 00:08:26,027 --> 00:08:28,962 {\an8}of trigger mechanism that was remote-activated. 137 00:08:28,963 --> 00:08:30,697 {\an8}I mean, it'd be the same way that you would access 138 00:08:30,698 --> 00:08:32,098 {\an8}the navigation controls. 139 00:08:32,099 --> 00:08:34,334 {\an8}I could write that code in my sleep. 140 00:08:34,335 --> 00:08:35,769 {\an8}- It sounds like you already have. 141 00:08:35,770 --> 00:08:37,637 {\an8}- [chuckles] - Hmm. 142 00:08:37,638 --> 00:08:40,306 {\an8}[computer ringing] 143 00:08:40,307 --> 00:08:42,076 - Mm. 144 00:08:43,377 --> 00:08:45,612 - Is that my Randall? 145 00:08:45,613 --> 00:08:48,048 - Yeah, look, uh, I've been meaning 146 00:08:48,049 --> 00:08:49,716 to talk to you about this. - Have you? 147 00:08:49,717 --> 00:08:50,884 Well, now we have the opportunity. 148 00:08:50,885 --> 00:08:52,085 All three of us can talk about it. 149 00:08:52,086 --> 00:08:54,688 - Great. - Put him on speaker. 150 00:08:54,689 --> 00:08:57,090 [ringing continues] 151 00:08:57,091 --> 00:08:59,659 - Hey, Randall. - Hey, Kyle. 152 00:08:59,660 --> 00:09:01,828 I got another lead on Joe Jr. 153 00:09:01,829 --> 00:09:03,730 Yeah, I'm gonna send the screengrabs over 154 00:09:03,731 --> 00:09:05,999 so you can run them through your little mystery machine. 155 00:09:06,000 --> 00:09:08,334 - It's not a mystery machine. It's a magic box. 156 00:09:08,335 --> 00:09:10,170 - Shit. 157 00:09:10,171 --> 00:09:12,105 - I'm gonna deal with you later. 158 00:09:12,106 --> 00:09:15,075 - Don't you have therapy? - Bye, Randall. 159 00:09:15,076 --> 00:09:17,844 - Look, I swear I only had the best intentions. 160 00:09:17,845 --> 00:09:19,646 - How long's this been going on? 161 00:09:19,647 --> 00:09:22,182 - Look, the important thing is that we found something. 162 00:09:22,183 --> 00:09:25,952 - And what did you find? - Your brother Joe Jr.-- 163 00:09:25,953 --> 00:09:28,822 he's been spotted in nightclubs overseas. 164 00:09:28,823 --> 00:09:31,057 Uh, clubs that are known drug scenes. 165 00:09:31,058 --> 00:09:33,093 And the sightings-- they're legit. 166 00:09:33,094 --> 00:09:34,961 But it is in the oddest collection of cities. 167 00:09:34,962 --> 00:09:37,897 I mean, it's, uh, Amsterdam, Stockholm, 168 00:09:37,898 --> 00:09:39,833 uh, Istanbul, Madrid, Berlin. 169 00:09:39,834 --> 00:09:42,069 And if you can believe it, Baghdad. 170 00:09:43,371 --> 00:09:44,805 - Yeah. 171 00:09:46,140 --> 00:09:49,175 - ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 172 00:09:49,176 --> 00:09:53,113 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 173 00:09:53,114 --> 00:09:56,883 ♪ You are lost and gone forever ♪ 174 00:09:56,884 --> 00:10:01,122 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 175 00:10:13,100 --> 00:10:15,169 [footsteps approaching] 176 00:10:24,378 --> 00:10:27,180 - Have you seen the news? 177 00:10:27,181 --> 00:10:29,149 - I haven't. 178 00:10:29,150 --> 00:10:32,053 Otherwise, I'd know why you're on the verge of freaking out. 179 00:10:33,888 --> 00:10:36,756 - Tyler Pearson's dead. 180 00:10:36,757 --> 00:10:38,324 - Shit. 181 00:10:38,325 --> 00:10:39,827 Really? 182 00:10:41,262 --> 00:10:44,764 - We were going to send him a message, not blow him up. 183 00:10:44,765 --> 00:10:47,201 - Hey, bring your voice down. 184 00:10:50,171 --> 00:10:53,406 - He didn't deserve to die. - Sure, he did. 185 00:10:53,407 --> 00:10:55,742 It was a happy accident. 186 00:10:55,743 --> 00:10:58,178 Beyond that, I don't know what else to tell you, Skye, 187 00:10:58,179 --> 00:10:59,979 unless... 188 00:10:59,980 --> 00:11:02,749 you want to say something? 189 00:11:02,750 --> 00:11:04,918 - They're calling us terrorists. 190 00:11:04,919 --> 00:11:07,153 [tense music] 191 00:11:07,154 --> 00:11:08,922 - Baby... 192 00:11:08,923 --> 00:11:10,490 do you trust me? 193 00:11:10,491 --> 00:11:16,162 ♪ ♪ 194 00:11:16,163 --> 00:11:19,232 I want to hear you say it. 195 00:11:19,233 --> 00:11:21,335 - I trust you. 196 00:11:22,536 --> 00:11:24,371 - Good. - But-- 197 00:11:24,372 --> 00:11:26,439 - No, no, no, no. 198 00:11:26,440 --> 00:11:28,942 You either do, or you don't. 199 00:11:28,943 --> 00:11:31,945 [ominous music] 200 00:11:31,946 --> 00:11:37,150 ♪ ♪ 201 00:11:37,151 --> 00:11:40,320 I'll see you back at the spot when we implement phase two. 202 00:11:40,321 --> 00:11:42,322 Until then, my mom's fighting for her life, 203 00:11:42,323 --> 00:11:45,358 and that's where my head's at right now. 204 00:11:45,359 --> 00:11:47,394 I'm sure you understand. 205 00:11:47,395 --> 00:11:51,831 ♪ ♪ 206 00:11:51,832 --> 00:11:53,900 - I'm sorry. 207 00:11:53,901 --> 00:11:59,939 ♪ ♪ 208 00:11:59,940 --> 00:12:03,009 [footsteps departing] 209 00:12:03,010 --> 00:12:07,013 ♪ ♪ 210 00:12:07,014 --> 00:12:10,183 - Generative AI is a curse on creativity, right? 211 00:12:10,184 --> 00:12:12,552 There's no denying it, but we cannot ignore 212 00:12:12,553 --> 00:12:15,422 AI's potential for good in other industries. 213 00:12:15,423 --> 00:12:20,093 Artificial intelligence can not only make lives easier, 214 00:12:20,094 --> 00:12:21,528 it can actually save them. 215 00:12:21,529 --> 00:12:23,263 I want to thank you 216 00:12:23,264 --> 00:12:25,331 for the invitation to speak here tonight. 217 00:12:25,332 --> 00:12:29,436 And, remember, power lies in creation, 218 00:12:29,437 --> 00:12:31,004 not imitation. 219 00:12:31,005 --> 00:12:34,574 [cheers and applause] 220 00:12:34,575 --> 00:12:37,343 Thank you. Thank you. 221 00:12:37,344 --> 00:12:39,846 [chuckling] Thank you so much. 222 00:12:39,847 --> 00:12:41,581 - Could you sign my floppy disk? 223 00:12:41,582 --> 00:12:44,017 - Oh, yeah, absolutely. 224 00:12:44,018 --> 00:12:45,885 Thank you so much for coming. - Thanks. 225 00:12:45,886 --> 00:12:47,887 - Oh. 226 00:12:47,888 --> 00:12:50,323 Have fun. Take care. 227 00:12:50,324 --> 00:12:53,159 Oh, uh... 228 00:12:53,160 --> 00:12:55,562 - You're Dr. Kyle Vargas? 229 00:12:55,563 --> 00:12:57,197 - Uh, yeah. 230 00:12:57,198 --> 00:12:59,899 - Detective Tanner, Counterterrorism Bureau. 231 00:12:59,900 --> 00:13:01,935 We need to talk. 232 00:13:01,936 --> 00:13:03,971 - Um... 233 00:13:11,579 --> 00:13:15,316 - Joey, Joey, Joey, what are you up to? 234 00:13:23,190 --> 00:13:26,093 [breathes deeply] 235 00:13:27,328 --> 00:13:29,430 {\an8}[door buzzing] 236 00:13:38,439 --> 00:13:39,940 [door clanging] 237 00:13:42,043 --> 00:13:43,610 - Detective Tanner, Counterterrorism. 238 00:13:43,611 --> 00:13:45,478 We tried contacting a Sergeant Bell, 239 00:13:45,479 --> 00:13:47,313 but she's in a different time zone. 240 00:13:47,314 --> 00:13:49,582 - Well, I'm Detective Stabler. You didn't contact me. 241 00:13:49,583 --> 00:13:51,317 - Well, we're doing that right now. 242 00:13:51,318 --> 00:13:52,452 Can you find Vargas's desk? 243 00:13:52,453 --> 00:13:54,587 - Whoa, whoa. Wait a minute. 244 00:13:54,588 --> 00:13:56,923 Nobody moves until I understand what's going on here. 245 00:13:56,924 --> 00:13:59,259 - Dr. Kyle Vargas is currently in our custody. 246 00:13:59,260 --> 00:14:02,362 He's a suspect in the protest attacks two nights ago. 247 00:14:02,363 --> 00:14:05,231 - Dr. Vargas is an employee of the NYPD. 248 00:14:05,232 --> 00:14:06,599 He's not a terrorist. 249 00:14:06,600 --> 00:14:08,635 - I understand that you may have questions 250 00:14:08,636 --> 00:14:10,336 about your colleague's potential involvement 251 00:14:10,337 --> 00:14:11,471 in our case-- 252 00:14:11,472 --> 00:14:12,939 - I actually don't have one question. 253 00:14:12,940 --> 00:14:15,442 I'm just calling bullshit. Where is he? 254 00:14:15,443 --> 00:14:17,343 - He's in our custody. - We've established that. 255 00:14:17,344 --> 00:14:19,380 I want to see him, now. 256 00:14:21,182 --> 00:14:23,349 [door opens] 257 00:14:23,350 --> 00:14:26,152 - I didn't do this. [door closes] 258 00:14:26,153 --> 00:14:28,488 - So I hear. 259 00:14:28,489 --> 00:14:31,424 Cyber Crimes analyzed the program that was used 260 00:14:31,425 --> 00:14:33,993 to remote-access these delivery bots. 261 00:14:33,994 --> 00:14:37,330 The malware had a coded signature, 262 00:14:37,331 --> 00:14:42,068 one they were able to trace back to its original author. 263 00:14:42,069 --> 00:14:45,638 See something familiar? - I do. 264 00:14:45,639 --> 00:14:47,407 - Do you want to tell me why your fingerprints 265 00:14:47,408 --> 00:14:49,008 are all over this code? 266 00:14:49,009 --> 00:14:50,710 - I have no idea. 267 00:14:50,711 --> 00:14:52,645 I wrote this on a lark years ago, 268 00:14:52,646 --> 00:14:55,115 as part of a weekend coding competition. 269 00:14:55,116 --> 00:14:58,218 - And then you posted it to a black hat chat room. 270 00:14:58,219 --> 00:14:59,686 - Somebody else uploaded it. 271 00:14:59,687 --> 00:15:02,390 - Who? - I don't know. 272 00:15:03,057 --> 00:15:06,092 Look, these things, they just-- they float around cyberspace, 273 00:15:06,093 --> 00:15:07,761 and every once in a while, somebody stumbles 274 00:15:07,762 --> 00:15:09,462 across something, and they find a use for it. 275 00:15:09,463 --> 00:15:11,465 - Terrorism, for example. 276 00:15:12,700 --> 00:15:14,467 - I understand why you brought me in. 277 00:15:14,468 --> 00:15:17,370 I do, but this wasn't me. 278 00:15:17,371 --> 00:15:18,671 I work for OCCB. 279 00:15:18,672 --> 00:15:21,775 I mean, I'm a white hat now, and this is why. 280 00:15:21,776 --> 00:15:24,478 - What were you doing two nights ago? 281 00:15:26,180 --> 00:15:27,080 - I was at home. 282 00:15:27,081 --> 00:15:29,382 - You were online on anarchist chat boards. 283 00:15:29,383 --> 00:15:31,017 - [stammers] 284 00:15:31,018 --> 00:15:34,120 I-I saw the projections on my way home, 285 00:15:34,121 --> 00:15:36,222 and I was curious who was behind it. 286 00:15:36,223 --> 00:15:38,558 - The next morning you were on the same boards again. 287 00:15:38,559 --> 00:15:41,027 - 'Cause I was curious what went wrong. 288 00:15:41,028 --> 00:15:42,129 - Uh-huh. 289 00:15:45,099 --> 00:15:46,667 Wait here. 290 00:15:48,469 --> 00:15:50,603 - [sighs] 291 00:15:50,604 --> 00:15:52,206 - You know, I-- 292 00:15:56,744 --> 00:15:59,179 - Is he always like this? - I told you, he's nervous. 293 00:15:59,180 --> 00:16:01,047 It's like watching someone kick a puppy in there. 294 00:16:01,048 --> 00:16:02,615 This is nothing but a waste of-- 295 00:16:02,616 --> 00:16:05,552 - It's a waste of time. I agree with you. 296 00:16:05,553 --> 00:16:07,187 But, look, at the moment, 297 00:16:07,188 --> 00:16:09,456 he's what we got in terms of physical evidence. 298 00:16:09,457 --> 00:16:12,192 He's not going anywhere. 299 00:16:12,193 --> 00:16:16,396 What we think is that the people behind this protest 300 00:16:16,397 --> 00:16:19,299 are a group that call themselves the Collective. 301 00:16:19,300 --> 00:16:22,836 They're anonymous, but they have this signature style 302 00:16:22,837 --> 00:16:25,238 that we've traced to similar demonstrations 303 00:16:25,239 --> 00:16:26,306 in Chicago and Los Angeles. 304 00:16:26,307 --> 00:16:29,409 But this is the first time anyone's gotten hurt. 305 00:16:29,410 --> 00:16:31,644 - So what you're saying is, this is organized crime. 306 00:16:31,645 --> 00:16:33,179 You'd like our help on the task force. 307 00:16:33,180 --> 00:16:34,647 - I did not say any of those things. 308 00:16:34,648 --> 00:16:36,182 - We accept. 309 00:16:36,183 --> 00:16:37,817 Um, I think we should start with the manufacturer 310 00:16:37,818 --> 00:16:40,553 of the delivery bots, unless you have a better idea. 311 00:16:40,554 --> 00:16:42,389 [tense music] 312 00:16:42,390 --> 00:16:43,723 - I know we've all heard 313 00:16:43,724 --> 00:16:46,192 about what happened the other night. 314 00:16:46,193 --> 00:16:47,494 ♪ ♪ 315 00:16:47,495 --> 00:16:49,462 Is it what we wanted? 316 00:16:49,463 --> 00:16:51,231 Of course not. 317 00:16:51,232 --> 00:16:54,267 But is it what we need? 318 00:16:54,268 --> 00:16:56,202 I say yes. 319 00:16:56,203 --> 00:17:00,340 Our message has been heard all over the world. 320 00:17:00,341 --> 00:17:04,177 For the first time, people are taking us seriously. 321 00:17:04,178 --> 00:17:09,249 We all know that real change comes at a price. 322 00:17:09,250 --> 00:17:11,317 If we have to set a few backfires 323 00:17:11,318 --> 00:17:13,753 to stop the world from burning, so be it. 324 00:17:13,754 --> 00:17:15,589 - We're with you! - Let's do this! 325 00:17:17,458 --> 00:17:19,426 - Then let's get back to work. 326 00:17:19,427 --> 00:17:22,429 [ominous music] 327 00:17:22,430 --> 00:17:24,397 ♪ ♪ 328 00:17:24,398 --> 00:17:26,700 - We're the first of our kind in the city. 329 00:17:26,701 --> 00:17:28,134 - How does it work? 330 00:17:28,135 --> 00:17:29,736 - We receive orders from the customer, 331 00:17:29,737 --> 00:17:31,404 and our bots deploy to the restaurant. 332 00:17:31,405 --> 00:17:34,174 Food-service workers put the order inside, 333 00:17:34,175 --> 00:17:36,676 and then the autonomous driving software takes over. 334 00:17:36,677 --> 00:17:38,278 If it experiences any issues, 335 00:17:38,279 --> 00:17:41,448 our controllers step in to take over manual control. 336 00:17:41,449 --> 00:17:42,782 - Your controllers? 337 00:17:42,783 --> 00:17:44,818 - Our programmers double as jockeys. 338 00:17:44,819 --> 00:17:47,487 Uh, the one who was working that night-- 339 00:17:47,488 --> 00:17:49,422 you'll want to talk to her. 340 00:17:49,423 --> 00:17:51,558 - The hackers tried to corrupt our backup files, 341 00:17:51,559 --> 00:17:52,692 but we're good coders too. 342 00:17:52,693 --> 00:17:55,161 We were able to retrieve most of them. 343 00:17:55,162 --> 00:17:57,597 At this point, we'd already lost navigational control, 344 00:17:57,598 --> 00:17:58,832 but the cameras were still recording 345 00:17:58,833 --> 00:18:00,367 when they projected the images. 346 00:18:00,368 --> 00:18:03,536 - At some point, that bot made a course correction. 347 00:18:03,537 --> 00:18:05,339 Show them. 348 00:18:08,843 --> 00:18:11,544 - That's the victim. That's Tyler Pearson. 349 00:18:11,545 --> 00:18:12,879 - Looks like it's following him. 350 00:18:12,880 --> 00:18:14,481 {\an8}- Mm-hmm. 351 00:18:14,482 --> 00:18:16,716 {\an8}- There's a single audio file. 352 00:18:16,717 --> 00:18:19,853 {\an8}[tense music] 353 00:18:19,854 --> 00:18:23,523 {\an8}["My Darling Clementine" playing] 354 00:18:23,524 --> 00:18:25,592 {\an8}- Is that "My Darling Clementine"? 355 00:18:25,593 --> 00:18:26,793 {\an8}- Mm. 356 00:18:26,794 --> 00:18:30,764 {\an8}♪ ♪ 357 00:18:30,765 --> 00:18:31,798 {\an8}[static crackling] 358 00:18:31,799 --> 00:18:35,468 [dramatic music] 359 00:18:35,469 --> 00:18:37,537 - Nice. 360 00:18:37,538 --> 00:18:40,340 - "Nice"? That's all I get? 361 00:18:40,341 --> 00:18:42,675 - I don't hand out compliments like candy. 362 00:18:42,676 --> 00:18:44,878 - Mm. - You have to earn them. 363 00:18:44,879 --> 00:18:46,380 - Noted. 364 00:18:51,452 --> 00:18:52,619 - You're late, Max. 365 00:18:52,620 --> 00:18:54,421 - Maybe because the cops were at my work 366 00:18:54,422 --> 00:18:55,588 for the last three hours. 367 00:18:55,589 --> 00:18:56,990 - Which we expected. 368 00:18:56,991 --> 00:18:58,892 They're not completely incompetent. 369 00:18:58,893 --> 00:19:01,361 Did they talk to you? - No. 370 00:19:01,362 --> 00:19:02,295 - Exactly. 371 00:19:02,296 --> 00:19:04,898 And they won't because the code made sure 372 00:19:04,899 --> 00:19:07,534 none of this will ever trace back to you. 373 00:19:07,535 --> 00:19:09,335 Everyone should be here soon. 374 00:19:09,336 --> 00:19:12,005 We'll go green when we're all here. 375 00:19:12,006 --> 00:19:14,507 - I think we should give it a beat. 376 00:19:14,508 --> 00:19:16,276 - [sniffs] 377 00:19:16,277 --> 00:19:18,344 - On that too. 378 00:19:18,345 --> 00:19:21,481 [tense music] 379 00:19:21,482 --> 00:19:23,783 - You want to be a revolutionary? 380 00:19:23,784 --> 00:19:26,519 Then fucking nut up and continue the fight. 381 00:19:26,520 --> 00:19:28,722 You want to cosplay this shit? 382 00:19:28,723 --> 00:19:29,989 Then I'll get you a T-shirt of Che Guevara, 383 00:19:29,990 --> 00:19:33,526 and you can go sell incense down at Washington Square Park. 384 00:19:33,527 --> 00:19:34,794 What's it gonna be? 385 00:19:34,795 --> 00:19:37,731 - I'm in. [scoffs] 386 00:19:37,732 --> 00:19:39,666 OK? I'm in. 387 00:19:39,667 --> 00:19:41,267 - Then fucking get on it! 388 00:19:41,268 --> 00:19:45,605 ♪ ♪ 389 00:19:45,606 --> 00:19:47,540 Has anyone heard from Skye? 390 00:19:47,541 --> 00:19:48,775 - No. 391 00:19:48,776 --> 00:19:51,778 ♪ ♪ 392 00:19:51,779 --> 00:19:53,981 - Fuck it. We'll roll without her. 393 00:19:56,650 --> 00:19:58,785 - Right now it only appears to be affecting 394 00:19:58,786 --> 00:20:00,420 electric vehicles. 395 00:20:00,421 --> 00:20:03,390 Similar reports are coming in from all five boroughs. 396 00:20:03,391 --> 00:20:05,492 No one knows quite what to make of it. 397 00:20:05,493 --> 00:20:07,660 We ran into three minor accidents on the way here. 398 00:20:07,661 --> 00:20:09,596 {\an8}We're at Broome Street and West Broadway, 399 00:20:09,597 --> 00:20:12,999 {\an8}and it's backed up for days-- no movement in any direction. 400 00:20:13,000 --> 00:20:14,634 Cars are parked in the middle of the street, 401 00:20:14,635 --> 00:20:16,302 and drivers are getting out of their vehicles, 402 00:20:16,303 --> 00:20:18,671 arguing with each other-- it's total mayhem. 403 00:20:18,672 --> 00:20:21,441 {\an8}Initial reports indicate that electric vehicles 404 00:20:21,442 --> 00:20:22,575 {\an8}have stalled out, 405 00:20:22,576 --> 00:20:25,011 {\an8}and messages are appearing on their touchscreens. 406 00:20:25,012 --> 00:20:28,381 Witnesses we talked to claim their cars have been hacked. 407 00:20:28,382 --> 00:20:31,484 [tires squealing] 408 00:20:31,485 --> 00:20:32,318 - What's happening? 409 00:20:32,319 --> 00:20:33,853 - The brakes aren't working either. 410 00:20:33,854 --> 00:20:36,489 - Turn off the engine! - I'm trying! 411 00:20:36,490 --> 00:20:38,358 - Do something! 412 00:20:38,359 --> 00:20:42,996 ["My Darling Clementine" playing] 413 00:20:42,997 --> 00:20:45,832 - Jerry, look out! 414 00:20:45,833 --> 00:20:48,569 [people shouting] 415 00:20:53,708 --> 00:20:55,608 - Detective. 416 00:20:55,609 --> 00:20:59,045 - No skid marks, no indication they even tried to brake. 417 00:20:59,046 --> 00:21:01,748 - Apparently it just missed the reporter and his cameraman 418 00:21:01,749 --> 00:21:03,616 and then plowed into the news van. 419 00:21:03,617 --> 00:21:06,853 Driver told first responders the car had a mind of its own. 420 00:21:06,854 --> 00:21:07,987 - Mm. 421 00:21:07,988 --> 00:21:09,089 - She was airlifted to Greenpoint. 422 00:21:09,090 --> 00:21:11,057 Passenger died at the scene. 423 00:21:11,058 --> 00:21:13,059 - So why control this car and not the others? 424 00:21:13,060 --> 00:21:15,095 - It's the robot attack all over again. 425 00:21:15,096 --> 00:21:17,530 They try to send a message, and then something goes wrong. 426 00:21:17,531 --> 00:21:18,832 - Mm, yeah. 427 00:21:18,833 --> 00:21:20,867 Something that seems like an accident. 428 00:21:20,868 --> 00:21:23,069 You use the protest as a cover. 429 00:21:23,070 --> 00:21:25,839 - I doubt it's the Collective. - Hmm? 430 00:21:25,840 --> 00:21:28,041 - Maybe a couple of their members, 431 00:21:28,042 --> 00:21:29,876 but I keep my eye on groups like this. 432 00:21:29,877 --> 00:21:31,111 They're artists. 433 00:21:31,112 --> 00:21:32,746 Maybe they're pissed-off artists, 434 00:21:32,747 --> 00:21:34,614 but they're artists at heart. 435 00:21:34,615 --> 00:21:35,915 - Until they're terrorists. 436 00:21:35,916 --> 00:21:37,984 - Well, there's that. - Mm-hmm. 437 00:21:37,985 --> 00:21:39,686 Oh, look who's a free man. 438 00:21:39,687 --> 00:21:40,920 - Not a free man. 439 00:21:40,921 --> 00:21:43,490 More like downgraded to person of interest. 440 00:21:43,491 --> 00:21:45,058 - Did they use my code? It's my program again? 441 00:21:45,059 --> 00:21:47,628 - Yeah, it looks like it. 442 00:21:49,030 --> 00:21:50,563 - Excuse me. Sorry. May I? 443 00:21:50,564 --> 00:21:51,798 Thank you. 444 00:21:51,799 --> 00:21:54,635 [siren wailing in distance] 445 00:21:55,936 --> 00:21:58,038 Looks like they pushed out a fabricated OTA. 446 00:21:58,039 --> 00:21:59,806 It's a over-the-air software update. 447 00:21:59,807 --> 00:22:02,076 It allowed them to take over the vehicle's controls. 448 00:22:06,147 --> 00:22:07,647 - You OK? 449 00:22:07,648 --> 00:22:09,916 - Look, I mean, it's definitely my code-- 450 00:22:09,917 --> 00:22:11,551 uh, part of it, anyway. 451 00:22:11,552 --> 00:22:14,087 I mean, they--they built on it. They made it better. 452 00:22:14,088 --> 00:22:17,190 By better, I mean worse. 453 00:22:17,191 --> 00:22:19,926 Look, I know I didn't do this. - Mm-hmm. 454 00:22:19,927 --> 00:22:21,928 - But I can't help but feel responsible. 455 00:22:21,929 --> 00:22:23,630 - I get it. 456 00:22:23,631 --> 00:22:25,166 Trust me, I get it. 457 00:22:33,007 --> 00:22:34,841 Ms. Powell? 458 00:22:34,842 --> 00:22:37,110 Detective Stabler, Detective Tanner. 459 00:22:37,111 --> 00:22:40,213 We'd like to ask you a few questions about the accident. 460 00:22:40,214 --> 00:22:42,716 - [tearfully] She's dead, isn't she? 461 00:22:42,717 --> 00:22:44,984 - I'm sorry, she is, yes. 462 00:22:44,985 --> 00:22:47,620 - [sniffles] 463 00:22:47,621 --> 00:22:49,522 - I'm so sorry. 464 00:22:49,523 --> 00:22:53,093 I know that this is very difficult. 465 00:22:53,094 --> 00:22:55,462 But can you tell us... 466 00:22:55,463 --> 00:22:57,997 what happened right before the crash? 467 00:22:57,998 --> 00:23:00,700 - [sighs, whimpers] 468 00:23:00,701 --> 00:23:03,470 We were going over my schedule, 469 00:23:03,471 --> 00:23:08,074 and then the screen, it just started to fritz. 470 00:23:08,075 --> 00:23:10,610 And then I lost control of the car. 471 00:23:10,611 --> 00:23:12,112 - You couldn't steer? 472 00:23:12,113 --> 00:23:14,914 - The brakes, the windows, nothing was working. 473 00:23:14,915 --> 00:23:17,751 It was driving itself. 474 00:23:17,752 --> 00:23:19,152 There was nothing I could do. 475 00:23:19,153 --> 00:23:21,488 - Do you remember anything else? 476 00:23:21,489 --> 00:23:25,725 Did you maybe see something or hear something? 477 00:23:25,726 --> 00:23:29,963 - Yeah, I thought maybe I was dreaming, but... 478 00:23:29,964 --> 00:23:32,799 I could swear I heard a song. 479 00:23:32,800 --> 00:23:34,167 It was something familiar. 480 00:23:34,168 --> 00:23:36,971 I don't know the name of it. 481 00:23:39,673 --> 00:23:43,009 ["My Darling Clementine" playing over cell phone] 482 00:23:43,010 --> 00:23:45,111 Yes. Yes, that's the one. 483 00:23:45,112 --> 00:23:46,980 What does it mean? 484 00:23:46,981 --> 00:23:50,116 - That's what we're trying to figure out. 485 00:23:50,117 --> 00:23:52,652 - Ms. Powell, can you think of any reason 486 00:23:52,653 --> 00:23:54,888 that someone might want to target you? 487 00:23:54,889 --> 00:23:57,090 - Me? I thought-- 488 00:23:57,091 --> 00:23:58,992 They said it was happening to everyone. 489 00:23:58,993 --> 00:24:02,228 - Yours was the only car that lost control, 490 00:24:02,229 --> 00:24:04,931 and we're investigating a similar incident 491 00:24:04,932 --> 00:24:06,066 from a few nights ago. 492 00:24:06,067 --> 00:24:08,535 - I don't understand. 493 00:24:08,536 --> 00:24:11,604 Someone did this on purpose? They tried to kill me? 494 00:24:11,605 --> 00:24:13,974 [breathes sharply] 495 00:24:16,711 --> 00:24:19,613 [indistinct chatter] 496 00:24:23,718 --> 00:24:25,119 - Hey. 497 00:24:26,787 --> 00:24:28,955 We're just talking about how to incorporate 498 00:24:28,956 --> 00:24:30,690 your latest piece. 499 00:24:30,691 --> 00:24:33,226 I, uh, made a few adjustments. I hope you don't mind. 500 00:24:33,227 --> 00:24:35,730 - Stop it. Just stop. 501 00:24:38,632 --> 00:24:41,000 You're gonna say that was an accident too? 502 00:24:41,001 --> 00:24:43,604 First Tyler, now Gemma? 503 00:24:45,706 --> 00:24:47,674 We are supposed to be in this together, 504 00:24:47,675 --> 00:24:49,209 but you've gone off the deep end. 505 00:24:49,210 --> 00:24:50,810 I don't even know who you are anymore. 506 00:24:50,811 --> 00:24:53,880 - They're the ones that lost themselves. 507 00:24:53,881 --> 00:24:56,149 I wish you could see that. 508 00:24:56,150 --> 00:24:58,752 [tense music] 509 00:24:58,753 --> 00:25:01,287 - Listen to me. 510 00:25:01,288 --> 00:25:05,592 You're going through some serious shit right now, 511 00:25:05,593 --> 00:25:07,794 but you can't take it out on the world. 512 00:25:07,795 --> 00:25:11,297 ♪ ♪ 513 00:25:11,298 --> 00:25:13,099 - Maybe you're right. 514 00:25:13,100 --> 00:25:18,705 ♪ ♪ 515 00:25:18,706 --> 00:25:21,174 Maybe you don't know me anymore. 516 00:25:21,175 --> 00:25:24,844 ♪ ♪ 517 00:25:24,845 --> 00:25:27,881 - I can't do this right now. I've got to work. 518 00:25:27,882 --> 00:25:31,118 ♪ ♪ 519 00:25:33,187 --> 00:25:35,055 - Welcome home. 520 00:25:35,056 --> 00:25:36,756 Tell me about Gemma Powell. 521 00:25:36,757 --> 00:25:39,659 - Oh, well, she runs an art gallery in Soho. 522 00:25:39,660 --> 00:25:41,061 She's been there over a decade. 523 00:25:41,062 --> 00:25:42,629 - A very expensive one, by the way. 524 00:25:42,630 --> 00:25:45,231 Nothing in there goes for less than 100 grand. 525 00:25:45,232 --> 00:25:47,000 - How about the other victim? 526 00:25:47,001 --> 00:25:48,768 - Oh. Uh, Tyler Pearson. 527 00:25:48,769 --> 00:25:50,003 He's a partner 528 00:25:50,004 --> 00:25:51,671 in a non-fungible-tokens trading platform. 529 00:25:51,672 --> 00:25:55,742 He made over $20 million last year in asset management. 530 00:25:55,743 --> 00:25:56,910 - From digital art? 531 00:25:56,911 --> 00:25:58,678 - They sure like to call it that. 532 00:25:58,679 --> 00:26:01,214 - So these two are basically the face of everything 533 00:26:01,215 --> 00:26:02,882 the Collective hates. 534 00:26:02,883 --> 00:26:04,784 - But if the protests are targeted killings, 535 00:26:04,785 --> 00:26:06,786 why would the whole group be going along with it? 536 00:26:06,787 --> 00:26:09,022 - Sometimes all it takes is a charismatic leader 537 00:26:09,023 --> 00:26:11,057 to turn a vendetta into a cause. 538 00:26:11,058 --> 00:26:13,293 - I've been doing a deep dive on the Collective's art, 539 00:26:13,294 --> 00:26:15,762 and every city has different motifs 540 00:26:15,763 --> 00:26:18,198 with multiple signatures-- except for New York. 541 00:26:18,199 --> 00:26:20,701 That's one motif, one signature. 542 00:26:22,069 --> 00:26:24,371 6088. 543 00:26:24,372 --> 00:26:27,040 - Shit, I can't believe I missed this. 544 00:26:27,041 --> 00:26:31,678 This is an homage to Basquiat, Jean-Michel Basquiat. 545 00:26:31,679 --> 00:26:35,181 He was a New York artist, big in the 1980s. 546 00:26:35,182 --> 00:26:37,751 Even bigger on wealth inequality. 547 00:26:37,752 --> 00:26:40,120 - He was born in 1960. He died in '88. 548 00:26:40,121 --> 00:26:41,421 - That's our signature. 549 00:26:41,422 --> 00:26:44,124 See if you can connect it to any other protests 550 00:26:44,125 --> 00:26:46,926 or any exhibitions. 551 00:26:46,927 --> 00:26:48,461 - [scoffs] Got something. 552 00:26:48,462 --> 00:26:50,864 Uh, it's an old social-media post, 553 00:26:50,865 --> 00:26:53,233 an artist talking about how she came up 554 00:26:53,234 --> 00:26:55,835 with a cool tribute to Basquiat using the dates. 555 00:26:55,836 --> 00:26:57,704 - Got a name? 556 00:26:57,705 --> 00:26:59,205 - And a photo. 557 00:26:59,206 --> 00:27:00,874 - Hmm. 558 00:27:00,875 --> 00:27:03,878 [water running] 559 00:27:10,918 --> 00:27:11,718 [water stops] 560 00:27:11,719 --> 00:27:14,855 - Skye, someone's here to see you. 561 00:27:17,024 --> 00:27:21,161 - I haven't picked up a brush in years, digital or otherwise. 562 00:27:21,162 --> 00:27:23,163 Well, other than to help the folks here. 563 00:27:23,164 --> 00:27:24,964 - Once an artist, always an artist, 564 00:27:24,965 --> 00:27:27,000 isn't that what they say? 565 00:27:27,001 --> 00:27:30,070 - At some point, you have to get honest with yourself... 566 00:27:30,071 --> 00:27:32,305 and pay your rent. [chuckles] 567 00:27:32,306 --> 00:27:34,274 - Have you heard about the protests 568 00:27:34,275 --> 00:27:36,409 happening around the city? - Hasn't everyone? 569 00:27:36,410 --> 00:27:37,977 - Uh, yeah, I suppose everyone has, 570 00:27:37,978 --> 00:27:40,180 but not everyone's had their art projected 571 00:27:40,181 --> 00:27:41,748 across a skyscraper 572 00:27:41,749 --> 00:27:44,150 or piped into a car's display screen. 573 00:27:44,151 --> 00:27:47,020 - I don't understand. 574 00:27:47,021 --> 00:27:49,322 - Um... 575 00:27:49,323 --> 00:27:52,258 does this look familiar? 576 00:27:52,259 --> 00:27:54,260 - That's some of my old stuff. 577 00:27:54,261 --> 00:27:56,964 - Why is it part of the Collective's stunts? 578 00:28:00,334 --> 00:28:03,303 - Ten years ago, I sold some of my old work 579 00:28:03,304 --> 00:28:05,872 to an online stock-images company 580 00:28:05,873 --> 00:28:07,774 to pay the bills. [cell phone ringing] 581 00:28:07,775 --> 00:28:09,342 Anyone can download it for a fee. 582 00:28:09,343 --> 00:28:11,778 You can take a look yourself. - OK. 583 00:28:11,779 --> 00:28:14,013 - Uh, excuse me one sec. I got to take this. 584 00:28:14,014 --> 00:28:16,549 Becky, everything all right? 585 00:28:16,550 --> 00:28:18,251 - So what was the name of this... 586 00:28:18,252 --> 00:28:21,788 [indistinct chatter] - Oh, one more, one more! 587 00:28:21,789 --> 00:28:23,223 We still haven't toasted for those pricks 588 00:28:23,224 --> 00:28:24,791 down in Internal Affairs yet. 589 00:28:24,792 --> 00:28:27,927 May we get what we want, may we get what we need, 590 00:28:27,928 --> 00:28:30,797 and to that IAB asshole, may you get what you deserve. 591 00:28:30,798 --> 00:28:33,501 [laughter] 592 00:28:35,970 --> 00:28:37,804 You need to get better at handling your liquor 593 00:28:37,805 --> 00:28:38,938 if you want to hang with the big boys. 594 00:28:38,939 --> 00:28:42,008 - I know, I know, I know. 595 00:28:42,009 --> 00:28:44,511 - Hey. - Oh, hey, hey, hey, hey, Dad. 596 00:28:44,512 --> 00:28:46,813 - Hey, hey, hey, Becky was worried about you. 597 00:28:46,814 --> 00:28:48,381 You were supposed to have dinner with her parents. 598 00:28:48,382 --> 00:28:50,216 - Oh, uh, just tell her I'm fine. 599 00:28:50,217 --> 00:28:51,351 - No, you tell her. We're leaving. 600 00:28:51,352 --> 00:28:53,086 - [sighs] Look, hey. 601 00:28:53,087 --> 00:28:54,487 You can't tell me what to do. - Stand up. 602 00:28:54,488 --> 00:28:56,556 - I'm not 12. - Then don't act like it. 603 00:28:56,557 --> 00:28:58,491 Stand up. Say goodbye. Let's go. 604 00:28:58,492 --> 00:29:00,193 - Hey, take it easy, Detective. - Hey. 605 00:29:00,194 --> 00:29:01,194 A kid died by his gun. 606 00:29:01,195 --> 00:29:03,363 You're out here partying like nothing happened? 607 00:29:03,364 --> 00:29:05,231 - Well, according to IAB, nothing did. 608 00:29:05,232 --> 00:29:07,000 - Yeah. - It was a good kill. 609 00:29:07,001 --> 00:29:08,401 - Sarge... 610 00:29:08,402 --> 00:29:09,903 get between me and my kid again, 611 00:29:09,904 --> 00:29:13,039 and I'll kick the living shit out of you. 612 00:29:13,040 --> 00:29:14,875 ♪ ♪ 613 00:29:20,347 --> 00:29:23,284 [baby fussing] 614 00:29:27,621 --> 00:29:30,557 - It's funny how they don't tell you. 615 00:29:30,558 --> 00:29:33,159 - What's that? 616 00:29:33,160 --> 00:29:36,330 - How hard it is to feed a newborn. 617 00:29:37,932 --> 00:29:39,032 - Yeah. Yeah. 618 00:29:39,033 --> 00:29:42,202 Kathy went through that with every one of our kids. 619 00:29:42,203 --> 00:29:44,972 And you're right. They don't tell you nothing. 620 00:29:49,944 --> 00:29:52,380 - They also don't tell you how difficult... 621 00:29:57,451 --> 00:29:59,387 He killed someone, Elliot. 622 00:30:15,403 --> 00:30:17,103 [cries] 623 00:30:17,104 --> 00:30:20,073 - Hey. - [crying] 624 00:30:20,074 --> 00:30:21,975 [soft music] 625 00:30:21,976 --> 00:30:24,344 - OK. - [sobbing] 626 00:30:24,345 --> 00:30:31,318 ♪ ♪ 627 00:30:32,353 --> 00:30:35,655 Eli doesn't drink. 628 00:30:35,656 --> 00:30:38,291 I've heard him at night, crying. 629 00:30:38,292 --> 00:30:42,228 ♪ ♪ 630 00:30:42,229 --> 00:30:44,231 [sighs] 631 00:30:46,133 --> 00:30:47,534 - Look, maybe that's a good thing. 632 00:30:47,535 --> 00:30:51,371 Maybe that's--just means that he still feels something. 633 00:30:51,372 --> 00:30:54,507 [baby fussing] 634 00:30:54,508 --> 00:30:56,976 It's gonna be all right. 635 00:30:56,977 --> 00:31:01,414 - I don't know what Eli needs or wants. 636 00:31:01,415 --> 00:31:03,450 He's-- 637 00:31:03,451 --> 00:31:05,652 he has changed. 638 00:31:05,653 --> 00:31:07,287 - Hey, hey. 639 00:31:07,288 --> 00:31:10,557 What he needs and wants is you. 640 00:31:10,558 --> 00:31:13,460 You and Owen. 641 00:31:13,461 --> 00:31:16,429 He's gonna see his way through this. 642 00:31:16,430 --> 00:31:18,965 - I hope so. 643 00:31:18,966 --> 00:31:22,369 ♪ ♪ 644 00:31:22,370 --> 00:31:25,672 I want to help him, but I don't know how. 645 00:31:25,673 --> 00:31:29,376 - [sighs] 646 00:31:29,377 --> 00:31:31,511 What does he say about all this? 647 00:31:31,512 --> 00:31:33,346 - We don't talk about it. 648 00:31:33,347 --> 00:31:35,181 - Mm. 649 00:31:35,182 --> 00:31:37,584 - It's like he has something to prove now. 650 00:31:37,585 --> 00:31:41,521 ♪ ♪ 651 00:31:41,522 --> 00:31:43,590 I just want him back. 652 00:31:43,591 --> 00:31:47,193 ♪ ♪ 653 00:31:47,194 --> 00:31:51,664 I just want the gentle soul I fell in love with back, 654 00:31:51,665 --> 00:31:56,102 and I feel like this job is gonna kill that part of him. 655 00:31:56,103 --> 00:32:02,742 ♪ ♪ 656 00:32:02,743 --> 00:32:04,544 [baby fusses] 657 00:32:04,545 --> 00:32:07,480 Can you hold him for a minute? - Yeah. 658 00:32:07,481 --> 00:32:10,383 ♪ ♪ 659 00:32:10,384 --> 00:32:12,253 OK. 660 00:32:15,256 --> 00:32:17,357 - Bathroom break. [sighs] - Mm-hmm. 661 00:32:17,358 --> 00:32:24,298 ♪ ♪ 662 00:32:26,434 --> 00:32:29,370 [sighs] 663 00:32:41,615 --> 00:32:43,284 [knock at door] 664 00:32:49,557 --> 00:32:52,026 - I thought you were the doctor. 665 00:32:54,829 --> 00:32:57,664 - How's she doing? 666 00:32:57,665 --> 00:32:59,566 - The same. 667 00:32:59,567 --> 00:33:01,435 Worse. 668 00:33:03,371 --> 00:33:05,573 I don't even know anymore. 669 00:33:17,218 --> 00:33:19,753 - You have to stop this. 670 00:33:19,754 --> 00:33:23,089 We need to lie low for a while. 671 00:33:23,090 --> 00:33:27,560 Please, I can't watch you do this anymore. 672 00:33:27,561 --> 00:33:29,262 Let's get out of here, 673 00:33:29,263 --> 00:33:32,399 just you and me... 674 00:33:32,400 --> 00:33:36,337 start over somewhere else before it's too late. 675 00:33:38,539 --> 00:33:40,508 - I'm not leaving. 676 00:33:44,412 --> 00:33:47,347 I'm not abandoning what we've built. 677 00:33:47,348 --> 00:33:49,617 - Then you're abandoning me. 678 00:33:55,823 --> 00:33:58,192 I can't be a part of this anymore. 679 00:34:11,772 --> 00:34:13,740 - Hey. Sorry I had to run. 680 00:34:13,741 --> 00:34:15,442 Family emergency. - It's OK. 681 00:34:15,443 --> 00:34:17,177 We didn't get much after you left. 682 00:34:17,178 --> 00:34:18,611 She clammed up pretty quickly. 683 00:34:18,612 --> 00:34:20,180 - Yeah, well, it looks like your girl's been busy. 684 00:34:20,181 --> 00:34:21,514 - Uh-huh. 685 00:34:21,515 --> 00:34:23,550 - She's got four misdemeanor arrests for vandalism 686 00:34:23,551 --> 00:34:25,585 and a handful of violations for trespassing. 687 00:34:25,586 --> 00:34:26,619 - She has an apartment in Queens. 688 00:34:26,620 --> 00:34:28,588 My team is working on getting a search warrant. 689 00:34:28,589 --> 00:34:30,357 But at the moment, the evidence connecting her 690 00:34:30,358 --> 00:34:32,258 with the Collective is flimsy at best. 691 00:34:32,259 --> 00:34:33,760 It's just some art from ten years ago. 692 00:34:33,761 --> 00:34:37,197 - Which she claimed was stolen. - Well, maybe it was. 693 00:34:37,198 --> 00:34:39,265 If you recall, I was arrested three days ago 694 00:34:39,266 --> 00:34:41,334 for something similar. 695 00:34:41,335 --> 00:34:43,770 - With the possibility that she could be lying, 696 00:34:43,771 --> 00:34:45,905 I had Vargas pull folks that she was arrested with, 697 00:34:45,906 --> 00:34:49,209 hoping maybe some of these names could start to put faces 698 00:34:49,210 --> 00:34:50,477 to the Collective. 699 00:34:50,478 --> 00:34:51,845 - Yeah, so far, no direct connections, 700 00:34:51,846 --> 00:34:53,313 but I'm--I'm only halfway through. 701 00:34:53,314 --> 00:34:56,282 [cell phone ringing] 702 00:34:56,283 --> 00:34:57,550 [phone beeps] 703 00:34:57,551 --> 00:34:58,685 - Tanner. 704 00:34:58,686 --> 00:35:00,220 - It's Skye. 705 00:35:00,221 --> 00:35:01,688 You came to see me, gave me your card. 706 00:35:01,689 --> 00:35:02,822 - Skye, yes. 707 00:35:02,823 --> 00:35:04,924 I'm here with Detective Stabler. 708 00:35:04,925 --> 00:35:07,327 Are you OK? 709 00:35:07,328 --> 00:35:09,963 - Honestly, I'm not sure. 710 00:35:09,964 --> 00:35:11,765 I'm ready to talk. 711 00:35:11,766 --> 00:35:14,701 - Where are you? We'll come get you. 712 00:35:14,702 --> 00:35:17,605 ♪ ♪ 713 00:36:02,983 --> 00:36:05,252 - What the hell? 714 00:36:07,521 --> 00:36:10,957 - ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 715 00:36:10,958 --> 00:36:14,594 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 716 00:36:14,595 --> 00:36:18,398 ♪ You are lost and gone forever ♪ 717 00:36:18,399 --> 00:36:20,467 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ [door rattles] 718 00:36:20,468 --> 00:36:22,001 - No. 719 00:36:22,002 --> 00:36:24,037 No, no, no, no, no. 720 00:36:24,038 --> 00:36:25,839 - ♪ You are lost ♪ - Help! 721 00:36:25,840 --> 00:36:27,841 - ♪ And gone forever ♪ - Someone please help me! 722 00:36:27,842 --> 00:36:29,776 - ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 723 00:36:29,777 --> 00:36:31,010 [electricity crackling] 724 00:36:31,011 --> 00:36:33,413 Please, A.G., don't do this! 725 00:36:33,414 --> 00:36:36,549 [suspenseful music] 726 00:36:36,550 --> 00:36:43,557 ♪ ♪ 727 00:36:44,425 --> 00:36:47,561 [sirens approaching] 728 00:36:51,332 --> 00:36:54,335 [indistinct chatter over police radio] 729 00:37:02,977 --> 00:37:05,578 - That her? 730 00:37:05,579 --> 00:37:07,347 - Mm. 731 00:37:07,348 --> 00:37:09,482 Suspected smoke inhalation. 732 00:37:09,483 --> 00:37:11,818 The automatic doors were locked. 733 00:37:11,819 --> 00:37:13,554 Couldn't get out. 734 00:37:16,490 --> 00:37:18,591 - I just talked to her. 735 00:37:18,592 --> 00:37:21,561 - Look, I'm sure this doesn't help, but... 736 00:37:21,562 --> 00:37:23,563 just to let you know, to get an extreme reaction 737 00:37:23,564 --> 00:37:26,701 like this means we're getting close. 738 00:37:28,469 --> 00:37:30,704 We're getting close to him, right? 739 00:37:30,705 --> 00:37:32,006 - Yeah. 740 00:37:33,174 --> 00:37:35,809 All right, I'm gonna have my guys look into her next of kin. 741 00:37:35,810 --> 00:37:37,844 Maybe they know who she's been spending time with. 742 00:37:37,845 --> 00:37:40,346 - I'll have Vargas pull surveillance from the school 743 00:37:40,347 --> 00:37:42,048 and traffic cams. 744 00:37:42,049 --> 00:37:43,983 Maybe we'll find something. - Yeah. 745 00:37:43,984 --> 00:37:47,454 You know, I used to be in Education and Intelligence, 746 00:37:47,455 --> 00:37:49,556 and I couldn't wait to get out from behind that desk. 747 00:37:49,557 --> 00:37:52,759 - Mm. - Not on nights like this. 748 00:37:52,760 --> 00:37:54,729 - Amen. 749 00:37:59,633 --> 00:38:02,570 - [gulps, sighs] 750 00:38:05,039 --> 00:38:08,508 I remember the first time I met Skye. 751 00:38:08,509 --> 00:38:12,112 Found her work online. 752 00:38:12,113 --> 00:38:15,415 She was this gorgeous, 753 00:38:15,416 --> 00:38:18,386 crazy-talented artist. 754 00:38:19,820 --> 00:38:21,154 And me? 755 00:38:21,155 --> 00:38:23,023 [chuckles] 756 00:38:23,024 --> 00:38:27,528 Just some pencil-neck geek who wanted to collaborate. 757 00:38:29,430 --> 00:38:32,800 She wanted to challenge the way people think... 758 00:38:35,436 --> 00:38:37,604 Inspire others 759 00:38:37,605 --> 00:38:40,074 to make the world a better place. 760 00:38:42,910 --> 00:38:46,513 She was the best of all of us, 761 00:38:46,514 --> 00:38:49,416 and greed has once again put a price on life 762 00:38:49,417 --> 00:38:52,586 and made us the problem, made us the criminal. 763 00:38:54,689 --> 00:38:58,792 She made the ultimate sacrifice... 764 00:38:58,793 --> 00:39:02,462 gave up her life to protect me, to protect you, 765 00:39:02,463 --> 00:39:06,066 and to protect our message. 766 00:39:06,067 --> 00:39:09,436 She would want us to keep going... 767 00:39:09,437 --> 00:39:11,204 to keep fighting, 768 00:39:11,205 --> 00:39:13,873 because this is a goddamn war! 769 00:39:13,874 --> 00:39:16,876 [ominous music] 770 00:39:16,877 --> 00:39:20,080 ♪ ♪ 771 00:39:20,081 --> 00:39:22,816 They haven't seen nothing yet. 772 00:39:22,817 --> 00:39:29,790 ♪ ♪ 773 00:39:37,765 --> 00:39:39,133 - Joe? 774 00:39:43,871 --> 00:39:46,139 Oh. 775 00:39:46,140 --> 00:39:47,907 - I'm right here, Mom. 776 00:39:47,908 --> 00:39:50,076 - Oh, my God, sweetheart. 777 00:39:50,077 --> 00:39:52,847 [both chuckle] 778 00:39:56,150 --> 00:40:00,587 - Everything I've been through, every place I've been, 779 00:40:00,588 --> 00:40:05,225 as long as it led me back to here to see you, 780 00:40:05,226 --> 00:40:08,061 to tell you I love you... 781 00:40:08,062 --> 00:40:09,929 it was worth it, Mom. 782 00:40:09,930 --> 00:40:11,731 [somber music] 783 00:40:11,732 --> 00:40:14,801 - You--you-- you seem troubled, honey. 784 00:40:14,802 --> 00:40:17,037 - Oh, I'm fine. 785 00:40:17,038 --> 00:40:18,171 ♪ ♪ 786 00:40:18,172 --> 00:40:20,607 - Reach out to Elliot. 787 00:40:20,608 --> 00:40:23,176 You can trust Elliot. 788 00:40:23,177 --> 00:40:25,645 - There's nothing Elliot can do for me now. 789 00:40:25,646 --> 00:40:27,647 [scoffs] 790 00:40:27,648 --> 00:40:29,916 - Oh. 791 00:40:29,917 --> 00:40:31,951 - Come here. 792 00:40:31,952 --> 00:40:37,924 ♪ ♪ 793 00:40:37,925 --> 00:40:39,793 I love you. 794 00:40:39,794 --> 00:40:44,030 ♪ ♪ 795 00:40:44,031 --> 00:40:47,300 - Trust Elliot. 796 00:40:47,301 --> 00:40:49,936 Oh, my God. 797 00:40:49,937 --> 00:40:52,939 [ominous music] 798 00:40:52,940 --> 00:40:57,945 ♪ ♪ 799 00:41:03,984 --> 00:41:06,953 [dramatic music] 800 00:41:06,954 --> 00:41:13,961 ♪ ♪ 801 00:41:33,013 --> 00:41:35,983 [wolf howls] 802 00:41:35,983 --> 00:41:40,983 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 803 00:41:35,983 --> 00:41:45,983 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.