All language subtitles for Law & Order (1990) - S02E10 - Heaven (720p WEB-DL x265 ImE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,551 In the criminal justice system 2 00:00:02,552 --> 00:00:04,469 the people are represented by two separate 3 00:00:04,472 --> 00:00:06,205 yet equally important groups: 4 00:00:06,207 --> 00:00:08,073 the police, who investigate crime 5 00:00:08,075 --> 00:00:10,576 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:10,578 --> 00:00:15,147 These are their stories. 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,149 ( horns honking, cars passing ) 8 00:00:17,151 --> 00:00:22,054 ( distant, muffled voices ) 9 00:00:22,056 --> 00:00:28,394 ( persistent pounding ) 10 00:00:28,396 --> 00:00:30,629 ( woman screaming ) 11 00:00:30,631 --> 00:00:34,299 ( people coughing and crying ) 12 00:00:37,238 --> 00:00:38,303 Hello? 13 00:00:38,305 --> 00:00:39,371 Hello? 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,206 Mira, hay un fuego! 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,508 Aqui se esta quemando. 16 00:00:42,510 --> 00:00:45,210 Se esta quemando un club. 17 00:00:45,212 --> 00:00:47,379 Avance, que hay un fuego grandisimo. 18 00:00:47,381 --> 00:00:52,217 ( sirens wailing ) 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,193 Un fuego..! 20 00:01:01,195 --> 00:01:02,528 Get across the street. 21 00:01:02,530 --> 00:01:04,263 Move it! 22 00:01:04,265 --> 00:01:10,169 We got your two and a half-inch line over here! 23 00:01:10,171 --> 00:01:16,341 ( fireman radioing location to dispatcher ) 24 00:01:18,412 --> 00:01:20,579 Okay! Go! Go! Go! 25 00:01:20,581 --> 00:01:24,283 ( women screaming ) 26 00:01:26,353 --> 00:01:30,089 RADIO TRANSMISSION: ...I've got two victims. 27 00:01:31,192 --> 00:01:33,592 Battalion to dispatch... 28 00:01:33,594 --> 00:01:38,697 ( unclear radio transmissions ) 29 00:01:38,699 --> 00:01:41,433 Ready in here! 30 00:01:41,435 --> 00:01:44,403 You going to put the fire out yourself? 31 00:01:44,405 --> 00:01:46,872 Every kid wants to be a fireman. 32 00:01:46,874 --> 00:01:48,140 Or a cop. 33 00:01:48,142 --> 00:01:49,658 Not me. No? 34 00:01:49,659 --> 00:01:51,175 When I saw my old man, which was, like, 35 00:01:51,178 --> 00:01:52,277 every Sunday morning at mass, 36 00:01:52,279 --> 00:01:53,345 I swore I'd do something different. 37 00:01:53,347 --> 00:01:54,346 What happened? 38 00:01:54,348 --> 00:01:55,714 I grew up, I gues... 39 00:01:58,652 --> 00:02:01,153 God help us. 40 00:02:05,693 --> 00:02:08,260 Oh, my God. 41 00:03:59,940 --> 00:04:01,840 I've never seen this many. 42 00:04:01,842 --> 00:04:03,575 You? 43 00:04:03,577 --> 00:04:06,845 Not in civilian life. 44 00:04:06,847 --> 00:04:10,882 God knows how many are still up in there. 45 00:04:13,454 --> 00:04:14,953 What was this place? 46 00:04:14,955 --> 00:04:17,289 A social club. 47 00:04:17,291 --> 00:04:19,391 Social? 48 00:04:36,277 --> 00:04:38,043 MAN: coming out.her one 49 00:04:40,948 --> 00:04:43,315 Sorry, fellows, can't let you in just yet. 50 00:04:43,317 --> 00:04:44,449 We got tickets. 51 00:04:44,451 --> 00:04:46,985 Hey, this isn't a dick contest, buddy. 52 00:04:46,987 --> 00:04:48,520 You're saying it's arson? 53 00:04:48,522 --> 00:04:51,456 Somebody laid the propellant between 1:00, 1:15. 54 00:04:51,458 --> 00:04:53,659 The whole thing took two, three minutes. 55 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 It's arson. 56 00:04:54,928 --> 00:04:57,329 Then forego the waiting period. 57 00:04:57,331 --> 00:05:01,300 No, we got to make sure there are no hot spots. 58 00:05:01,302 --> 00:05:02,334 And no evidence! 59 00:05:02,336 --> 00:05:04,503 Look, we got the burn pattern 60 00:05:04,505 --> 00:05:06,371 and a piece of the device. 61 00:05:06,373 --> 00:05:08,507 You go running up 62 00:05:08,508 --> 00:05:10,642 fall through the ceiling-- what good does that do? 63 00:05:10,644 --> 00:05:12,010 Call me impulsive. 64 00:05:12,012 --> 00:05:14,413 Monahan. Arson. 65 00:05:16,450 --> 00:05:18,750 CRAGEN: And the death count? 66 00:05:18,752 --> 00:05:21,320 We got, what-- 51, mike? 67 00:05:21,322 --> 00:05:22,487 Fifty-two. 68 00:05:22,489 --> 00:05:24,273 The club was on the second floor, 69 00:05:24,274 --> 00:05:26,058 the guy torched it from the bottom of the stairs. 70 00:05:26,060 --> 00:05:28,026 It was like, whoosh, right up the chimmney. 71 00:05:28,028 --> 00:05:30,595 Anybody up above would have been blinded. 72 00:05:30,597 --> 00:05:34,032 This guy picked a moment when nobody was outside. 73 00:05:34,034 --> 00:05:35,634 Or nobody remembers anything. 74 00:05:35,636 --> 00:05:36,935 Oh, yeah? Why's that? 75 00:05:36,937 --> 00:05:39,438 It's one of those social clubs 76 00:05:39,440 --> 00:05:41,773 for Central Americans-- Honduras, El Salvador. 77 00:05:41,775 --> 00:05:43,775 They don't have enough heartache 78 00:05:43,777 --> 00:05:45,377 in their own country? 79 00:05:45,379 --> 00:05:46,511 They're here illegally. 80 00:05:46,513 --> 00:05:48,513 They see an authority figure 81 00:05:48,515 --> 00:05:50,782 they shut their mouths fast. 82 00:05:50,784 --> 00:05:52,084 CRAGEN: Well, this club... 83 00:05:52,086 --> 00:05:54,052 LOGAN: El Cielo. 84 00:05:54,054 --> 00:05:55,987 "Heaven." 85 00:05:55,989 --> 00:05:57,556 Heaven. 86 00:05:57,558 --> 00:05:59,958 Okay, assuming that this is arson 87 00:05:59,960 --> 00:06:03,028 do we have any idea who the owner is? 88 00:06:03,030 --> 00:06:07,065 These places change owners like you change your socks. 89 00:06:07,067 --> 00:06:08,767 Hall of records opens in one hour. 90 00:06:08,769 --> 00:06:09,801 It's Sunday, Mike. 91 00:06:09,803 --> 00:06:11,370 Maybe you ought to just... 92 00:06:11,372 --> 00:06:12,504 I don't care. 93 00:06:12,506 --> 00:06:13,638 I can't sleep. 94 00:06:13,640 --> 00:06:15,073 Let's get on it. 95 00:06:15,075 --> 00:06:17,376 We'll check the hospital, check for survivors. 96 00:06:17,378 --> 00:06:20,045 Maybe somebody will get over their problem 97 00:06:20,047 --> 00:06:21,680 with authority figures. 98 00:06:25,052 --> 00:06:27,052 Is this the complete list? 99 00:06:27,054 --> 00:06:28,153 So far. 100 00:06:28,155 --> 00:06:30,021 We've got the first 20. 101 00:06:30,023 --> 00:06:33,425 The rest are at Mount Sinai and Saint John's. 102 00:06:34,828 --> 00:06:37,629 Pinero, Rojas, Santiago, Segre... 103 00:06:37,631 --> 00:06:40,098 Have you sorted out any of these people? 104 00:06:40,100 --> 00:06:41,400 They're the lucky ones. 105 00:06:41,402 --> 00:06:43,402 Yeah, I know. You talked to them. 106 00:06:43,404 --> 00:06:45,070 Did they all work there? 107 00:06:45,072 --> 00:06:47,472 Were any of them customers? 108 00:06:47,474 --> 00:06:49,641 I think the manager... 109 00:06:49,643 --> 00:06:51,009 Yeah. Acosta, Gilberto. 110 00:06:51,011 --> 00:06:53,578 He's being prepped for surgery. 111 00:06:53,580 --> 00:06:55,514 Better hurry. 112 00:06:57,818 --> 00:06:59,718 CERRETA: Mr. Acosta. 113 00:06:59,720 --> 00:07:03,488 The man you had to throw out of the club 114 00:07:03,490 --> 00:07:04,756 the troublemaker-- 115 00:07:04,758 --> 00:07:06,625 what is his name? 116 00:07:06,627 --> 00:07:10,929 ( Strained whispering ) 117 00:07:14,768 --> 00:07:17,703 Guillermo something. 118 00:07:17,704 --> 00:07:20,639 His girlfriend's the barmaid, Celia Montalbano. 119 00:07:20,641 --> 00:07:22,641 So this was a lovers' quarrel? 120 00:07:22,643 --> 00:07:26,812 ( whispering ) 121 00:07:31,118 --> 00:07:33,685 He says the guy's a drunk. 122 00:07:33,687 --> 00:07:35,153 Bouncer throws him out. 123 00:07:35,155 --> 00:07:38,490 He threatens to come back and wipe everybody out. 124 00:07:38,492 --> 00:07:42,494 Mr. Acosta, what is your bouncer's name? 125 00:07:42,496 --> 00:07:44,763 NURSE: Guys... come on. 126 00:07:44,765 --> 00:07:47,632 Now, the man can hardly breathe. 127 00:07:47,634 --> 00:07:49,768 Pedro Cruz. 128 00:07:49,770 --> 00:07:50,902 Thank you, sir. 129 00:07:50,904 --> 00:07:52,804 Thank you. 130 00:07:58,078 --> 00:08:01,079 Pedro cruz is... 131 00:08:01,081 --> 00:08:02,180 not so lucky. 132 00:08:02,182 --> 00:08:04,850 D.O.A., Saint John's. 133 00:08:04,852 --> 00:08:07,586 What about that barmaid, Celia something? 134 00:08:07,588 --> 00:08:08,753 Celia, Celia, Celia... 135 00:08:08,755 --> 00:08:10,789 Montalbano. 136 00:08:10,791 --> 00:08:12,858 Montalbano. 137 00:08:15,095 --> 00:08:18,597 Released Mount Sinai, 7:00 a.m. 138 00:08:18,599 --> 00:08:20,499 Thanks. 139 00:08:21,935 --> 00:08:23,568 By the way, you were great. 140 00:08:23,570 --> 00:08:25,270 Listen, you know how gunshot vics act? 141 00:08:25,272 --> 00:08:27,706 You mean, "patchme up before the pigs get here"? 142 00:08:27,708 --> 00:08:30,208 Anybody with a bad burn acting like that... 143 00:08:30,210 --> 00:08:31,543 A.S.A.P., Detective. 144 00:08:31,545 --> 00:08:32,911 I owe you. 145 00:08:36,116 --> 00:08:37,282 Celia Montalbano? 146 00:08:37,284 --> 00:08:38,850 Si. 147 00:08:38,852 --> 00:08:40,552 ¿Usted hable ingles? 148 00:08:40,554 --> 00:08:42,754 I've been here seven years. 149 00:08:42,756 --> 00:08:45,223 Listen, we understand you have a boyfriend. 150 00:08:45,225 --> 00:08:46,658 No. 151 00:08:46,660 --> 00:08:48,660 I don't have a boyfriend. 152 00:08:48,662 --> 00:08:52,264 WOMAN: No hables con esa gente. 153 00:08:52,266 --> 00:08:54,266 CELIA: Esta bien, esta bien. 154 00:08:54,268 --> 00:08:56,134 Esta bien, mama, le dije. 155 00:08:56,136 --> 00:08:58,937 A man named Guillermo, we're told that you and he... 156 00:08:58,939 --> 00:09:00,272 He's a pig. 157 00:09:00,274 --> 00:09:02,240 Un borrachon. 158 00:09:02,242 --> 00:09:05,544 I told him to stop pestering me. 159 00:09:05,546 --> 00:09:07,145 We her that he's in love with you. 160 00:09:07,147 --> 00:09:09,147 I can't help that. 161 00:09:09,149 --> 00:09:11,550 LOGAN: Let me tell you something. 162 00:09:11,552 --> 00:09:14,252 Word gets around that he torched that club 163 00:09:14,254 --> 00:09:16,888 there's gonna be a lot of people looking for him. 164 00:09:16,890 --> 00:09:18,290 Not just us. You understand me? 165 00:09:18,292 --> 00:09:21,960 You're saying that Guillermo did that? 166 00:09:24,164 --> 00:09:26,731 He's crazy, you know? 167 00:09:26,733 --> 00:09:29,601 But he's not that bad. 168 00:09:29,603 --> 00:09:31,269 Maybe you're right 169 00:09:31,271 --> 00:09:34,873 but I'll need his address, okay? 170 00:09:34,875 --> 00:09:37,275 I haven't been out. 171 00:09:37,277 --> 00:09:39,010 No television, Guillermo? 172 00:09:39,012 --> 00:09:40,278 No radio? 173 00:09:40,280 --> 00:09:43,348 All right then, we'll break the news. 174 00:09:43,350 --> 00:09:46,017 Last night somebody torched El Cielo 175 00:09:46,019 --> 00:09:49,321 and at least 50 of your people died. 176 00:09:52,826 --> 00:09:55,226 Doesn't that mean anything to you, man? 177 00:09:57,197 --> 00:09:59,598 Give him back his medicine 178 00:09:59,600 --> 00:10:01,833 maybe it will help his memory. 179 00:10:07,040 --> 00:10:08,807 Listen. 180 00:10:08,809 --> 00:10:12,377 You made a big stink last night around 11:00 p.m. 181 00:10:12,379 --> 00:10:14,980 What did you do after that? 182 00:10:17,684 --> 00:10:18,917 No se. 183 00:10:18,919 --> 00:10:21,653 No se? 184 00:10:21,655 --> 00:10:23,922 Or won't say? 185 00:10:23,924 --> 00:10:25,757 All right, let's go. 186 00:10:29,329 --> 00:10:31,396 Where were you all that time? 187 00:10:31,398 --> 00:10:32,998 I don't know. 188 00:10:33,000 --> 00:10:37,002 Come on, Ruiz-- think, think. 189 00:10:37,004 --> 00:10:39,704 I don't know. 190 00:10:39,706 --> 00:10:41,740 We got traces of gasoline-- 191 00:10:41,742 --> 00:10:43,875 regular unleaded. 192 00:10:43,877 --> 00:10:45,010 Really. 193 00:10:45,012 --> 00:10:46,845 What brand? 194 00:10:46,847 --> 00:10:48,980 We can't get it that close 195 00:10:48,982 --> 00:10:50,982 but I know how he did it. 196 00:10:50,984 --> 00:10:54,319 It's the old gas-can- in-the-trouser trick 197 00:10:54,321 --> 00:10:55,954 or in this case 198 00:10:55,956 --> 00:10:58,356 the thing that holds windshield-wiper fluid. 199 00:10:58,358 --> 00:11:00,825 I don't... i don't really follow. 200 00:11:00,827 --> 00:11:01,993 Well, it's simple. 201 00:11:01,995 --> 00:11:04,329 You run a tube down your leg. 202 00:11:04,331 --> 00:11:06,398 Nobody sees a thing until... 203 00:11:06,400 --> 00:11:09,267 and we're off to the races. 204 00:11:09,269 --> 00:11:10,969 This is a common MO? 205 00:11:10,971 --> 00:11:12,704 Among your card-carrying 206 00:11:12,706 --> 00:11:14,272 professional arsonists, yeah. 207 00:11:14,274 --> 00:11:17,075 I mean, it's simple, but it's tricky. 208 00:11:17,077 --> 00:11:19,844 You got a container of gasoline 209 00:11:19,846 --> 00:11:22,313 strapped down there between your legs. 210 00:11:22,315 --> 00:11:24,416 I mean, one false move-- 211 00:11:24,418 --> 00:11:26,851 it's bye-bye future generation. 212 00:11:26,853 --> 00:11:29,020 Well, our Mr. Ruiz here 213 00:11:29,022 --> 00:11:33,291 does not strike me as that smart or that lucky. 214 00:11:33,293 --> 00:11:35,760 He doesn't look like he could 215 00:11:35,762 --> 00:11:39,364 burn his way out of a paper bag. 216 00:11:52,012 --> 00:11:53,411 Fellows, Patrick thinks 217 00:11:53,413 --> 00:11:55,747 we're barking up the wrong tree 218 00:11:55,749 --> 00:11:58,349 with the jealous boyfriend idea. 219 00:11:58,351 --> 00:12:01,953 First the crime scene was too hot to visit. 220 00:12:01,955 --> 00:12:03,455 Now you've got him 221 00:12:03,457 --> 00:12:04,856 all sussed out? 222 00:12:04,858 --> 00:12:05,990 MONAHAN: We found this 223 00:12:05,992 --> 00:12:08,026 at the foot of the stairs. 224 00:12:08,028 --> 00:12:09,127 New variation 225 00:12:09,129 --> 00:12:11,429 on an old arsonist's trick. 226 00:12:11,431 --> 00:12:13,765 Look, the guy's a firebug 227 00:12:13,767 --> 00:12:15,133 not a brain surgeon. 228 00:12:15,135 --> 00:12:17,285 Phil? 229 00:12:17,286 --> 00:12:19,436 Ruiz claims to be missing a crucial period of time. 230 00:12:19,439 --> 00:12:23,074 Maybe he was in a blackout. 231 00:12:23,076 --> 00:12:25,110 I still can't imagine this guy 232 00:12:25,112 --> 00:12:27,779 wanting to kill all those people. 233 00:12:27,781 --> 00:12:30,749 Well, that might be the guy, fellows. 234 00:12:30,751 --> 00:12:32,050 I'm just saying 235 00:12:32,052 --> 00:12:33,451 if I were you 236 00:12:33,453 --> 00:12:35,920 I would start with arson for profit 237 00:12:35,922 --> 00:12:37,422 and follow the money. 238 00:12:37,424 --> 00:12:39,157 You got a fix on the owner? 239 00:12:39,159 --> 00:12:40,792 Yeah, Jose Rivera. 240 00:12:40,794 --> 00:12:42,026 Check him out 241 00:12:42,028 --> 00:12:43,995 after you take Mr. Ruiz home. 242 00:12:43,997 --> 00:12:46,397 Maybe something will come back to him. 243 00:12:46,399 --> 00:12:50,135 Tomorrow the D.A.'s office is holding a press conference. 244 00:12:50,137 --> 00:12:52,070 I would really like 245 00:12:52,072 --> 00:12:54,839 to bring something to it. 246 00:12:57,811 --> 00:13:02,914 ( angry crowd shouting ) 247 00:13:08,822 --> 00:13:10,188 Back off! 248 00:13:10,190 --> 00:13:12,423 Come on, mike, get in. 249 00:13:19,099 --> 00:13:20,665 Last night, sir 250 00:13:20,666 --> 00:13:22,232 did you let Mr. Ruiz into the apartment? 251 00:13:22,235 --> 00:13:24,969 He said he lost his keys again. 252 00:13:24,971 --> 00:13:28,907 Next time sleep it off on the street, estupido. 253 00:13:28,909 --> 00:13:30,074 When was that? 254 00:13:30,076 --> 00:13:32,410 About 11:30-- the news was ending. 255 00:13:32,412 --> 00:13:36,114 Do you know if Mr. Ruiz went out again? 256 00:13:36,116 --> 00:13:39,851 No way. That borrachon was dead to the world. 257 00:13:39,853 --> 00:13:41,920 LOGAN: Ah, well. 258 00:13:45,492 --> 00:13:48,993 ( woman weeping ) 259 00:14:06,980 --> 00:14:08,479 Mr. Rivera. 260 00:14:10,517 --> 00:14:11,616 Yes? 261 00:14:11,618 --> 00:14:13,518 You don't seem surprised. 262 00:14:13,520 --> 00:14:16,554 CERRETA: Doesn't seem like much of a building 263 00:14:16,556 --> 00:14:18,590 to cause all that misery. 264 00:14:18,592 --> 00:14:21,092 I don't own this building. 265 00:14:21,094 --> 00:14:22,560 No? 266 00:14:22,561 --> 00:14:24,027 Just the chairs and tables. 267 00:14:24,030 --> 00:14:27,065 A new P.A. system just last week. 268 00:14:27,067 --> 00:14:29,033 I'm sure they're all covered. 269 00:14:29,035 --> 00:14:31,002 I don't have insurance. 270 00:14:31,004 --> 00:14:33,872 Can't get insurance without papers. 271 00:14:33,874 --> 00:14:37,542 You don't own it, who does? 272 00:14:37,544 --> 00:14:39,510 Cubano named marcos. 273 00:14:39,512 --> 00:14:42,480 I begged him to put in sprinklers 274 00:14:42,482 --> 00:14:44,482 but he was too cheap. 275 00:14:44,484 --> 00:14:46,084 You're such a safety nut 276 00:14:46,086 --> 00:14:49,087 how come you padlock the only exit door? 277 00:14:49,089 --> 00:14:51,122 They were always like that. 278 00:14:51,124 --> 00:14:53,008 I don't suppose 279 00:14:53,009 --> 00:14:54,893 it was to keep people from sneaking in? 280 00:14:54,895 --> 00:14:58,296 I lost my only daughter in there, mister 281 00:14:58,298 --> 00:15:00,899 and three of my cousins. 282 00:15:00,901 --> 00:15:03,501 Now what... have I got? 283 00:15:08,909 --> 00:15:11,542 REPORTERS: Captain Cragen, can we get a statement? 284 00:15:11,544 --> 00:15:13,111 Excuse me, sir... 285 00:15:13,113 --> 00:15:15,146 Have you got a suspect? 286 00:15:15,148 --> 00:15:16,581 Showtime, Paul. 287 00:15:16,583 --> 00:15:18,149 Do me a favor? 288 00:15:18,151 --> 00:15:20,084 Take the circus outside. 289 00:15:20,086 --> 00:15:22,053 They're here for your statement. 290 00:15:22,055 --> 00:15:24,088 No comment, quote unquote. 291 00:15:24,090 --> 00:15:25,189 It will save trees. 292 00:15:25,191 --> 00:15:27,625 The whole town's in an uproar. 293 00:15:27,627 --> 00:15:29,560 Everybody's feeling righteous indignation 294 00:15:29,562 --> 00:15:31,963 over the tragic loss of a lot of people 295 00:15:31,965 --> 00:15:35,199 they wouldn't ordinarily have the time of day for. 296 00:15:35,201 --> 00:15:36,301 A bit cynical. 297 00:15:36,303 --> 00:15:37,936 Is that right, Paul? 298 00:15:37,938 --> 00:15:39,938 You're here with the D.A.'S press liaison. 299 00:15:39,940 --> 00:15:41,506 We don't have a suspect or an eyewitness. 300 00:15:41,508 --> 00:15:44,142 The only physical evidence we do have 301 00:15:44,144 --> 00:15:45,343 we are not releasing. 302 00:15:45,345 --> 00:15:48,079 The melted windshield cleaner gizmo? 303 00:15:48,081 --> 00:15:51,182 And you heard that where? 304 00:15:51,184 --> 00:15:52,183 Sources. 305 00:15:52,185 --> 00:15:54,619 You got half the city commissioners 306 00:15:54,621 --> 00:15:58,156 scrambling to reassess the licensing practices of... 307 00:15:58,158 --> 00:16:01,192 And scrambling to cover their own asses 308 00:16:01,194 --> 00:16:03,194 which is not my problem. 309 00:16:05,098 --> 00:16:08,099 As soon as I have something, Katrina, okay? 310 00:16:08,101 --> 00:16:09,367 What about you? 311 00:16:09,369 --> 00:16:11,102 Remember the rap? 312 00:16:11,104 --> 00:16:12,370 "The city deplores 313 00:16:12,372 --> 00:16:15,106 the reckless disregard for human life." 314 00:16:15,108 --> 00:16:18,076 You give good sound bite, Paul. 315 00:16:23,650 --> 00:16:25,383 Bunch of shell corporations. 316 00:16:25,385 --> 00:16:28,386 Bottom line-- the real owner is named Marcos. 317 00:16:28,388 --> 00:16:31,656 The Voice named him slumlord of the year in '87. 318 00:16:31,658 --> 00:16:32,657 Hang on, please. 319 00:16:32,659 --> 00:16:33,725 And? 320 00:16:33,727 --> 00:16:35,126 He's even done time 321 00:16:35,128 --> 00:16:36,995 for safety code violations. 322 00:16:36,997 --> 00:16:38,129 He's that bad. 323 00:16:38,131 --> 00:16:39,664 Excellent. 324 00:16:41,601 --> 00:16:46,137 What time does your boss usually get in? 325 00:16:53,213 --> 00:16:55,780 It's important we speak to him. 326 00:16:55,782 --> 00:16:58,750 Has he called in for messages? 327 00:16:58,752 --> 00:17:01,753 Have you called Mr. Marcos at home? 328 00:17:03,256 --> 00:17:05,123 Okay, give us his address. 329 00:17:05,125 --> 00:17:07,392 We'll go there ourselves. 330 00:17:07,394 --> 00:17:09,627 ( Logan snaps fingers ) 331 00:17:18,705 --> 00:17:20,772 Thank you. 332 00:17:24,277 --> 00:17:26,044 Mr. Marcos not here. 333 00:17:26,046 --> 00:17:27,412 We know, but where is he? 334 00:17:27,414 --> 00:17:29,280 He no come home last night. 335 00:17:29,282 --> 00:17:31,282 Is Mrs. Marcos in? 336 00:17:31,284 --> 00:17:33,151 She down in the morgue. 337 00:17:33,153 --> 00:17:34,419 In the what? 338 00:17:34,421 --> 00:17:35,686 The morgue. 339 00:17:35,688 --> 00:17:37,688 She down in the morgue. 340 00:17:37,690 --> 00:17:39,157 Oh, brother. 341 00:17:40,126 --> 00:17:42,060 Thank you. 342 00:17:44,230 --> 00:17:45,797 Yeah, I understand. 343 00:17:45,799 --> 00:17:47,665 And please tell his honor 344 00:17:47,667 --> 00:17:51,135 that we are submitting the overtime paperwork 345 00:17:51,137 --> 00:17:52,270 to prove it. 346 00:17:52,272 --> 00:17:54,205 Oh, no, thank you. 347 00:17:55,642 --> 00:17:57,075 Well? 348 00:17:57,077 --> 00:17:59,844 The coroner's office confirmed Marcos's death 349 00:17:59,846 --> 00:18:01,145 at 10:21 this morning. 350 00:18:01,147 --> 00:18:02,280 Smoke inhalation. 351 00:18:02,282 --> 00:18:04,148 That shoots arson for profit. 352 00:18:04,150 --> 00:18:06,150 What is less than square one? 353 00:18:06,152 --> 00:18:09,187 Minus zippo? Negative bupkis? 354 00:18:09,189 --> 00:18:11,222 Oh, please, God. 355 00:18:11,224 --> 00:18:13,324 That head nurse says some guy came in 356 00:18:13,326 --> 00:18:15,827 begging them to take care of his leg. 357 00:18:15,829 --> 00:18:18,196 Some kind of a wound plus a second-degree burn. 358 00:18:18,198 --> 00:18:21,232 He took off, but they got photos. 359 00:18:21,234 --> 00:18:22,133 X-rays? 360 00:18:22,135 --> 00:18:23,167 Yep. 361 00:18:23,169 --> 00:18:24,869 Don't forget a subpoena. 362 00:18:24,871 --> 00:18:26,270 You got it. 363 00:18:32,745 --> 00:18:35,179 LOGAN: What the hell is that? 364 00:18:35,181 --> 00:18:36,280 Something opaque. 365 00:18:36,282 --> 00:18:37,415 Plastic, maybe. 366 00:18:37,417 --> 00:18:39,383 Dr. Mendel wanted to remove it 367 00:18:39,385 --> 00:18:43,387 but the patient apparently had a big day in front of him. 368 00:18:43,389 --> 00:18:45,289 I bet. 369 00:18:45,291 --> 00:18:49,160 We gave him cortisone and a cold compress for his leg 370 00:18:49,162 --> 00:18:51,496 and then he took off... limped off, actually. 371 00:18:51,498 --> 00:18:53,531 With our evidence in his right thigh. 372 00:18:53,533 --> 00:18:56,400 Please, tell me you have paperwork on him. 373 00:18:56,402 --> 00:18:57,535 He paid cash 374 00:18:57,537 --> 00:19:00,204 but he showed us his green card. 375 00:19:00,206 --> 00:19:03,207 Made a big deal of it, actually. 376 00:19:03,209 --> 00:19:05,276 I made a photocopy of it. 377 00:19:06,446 --> 00:19:10,915 "Daniel Esperanza, 28 East 137th Street." 378 00:19:10,917 --> 00:19:12,216 Thank you. 379 00:19:12,218 --> 00:19:13,818 You're the best. 380 00:19:15,288 --> 00:19:18,189 There is nothing wrong with my legs. 381 00:19:18,191 --> 00:19:19,757 Okay? Believe me. 382 00:19:19,759 --> 00:19:21,225 We do, we do. 383 00:19:21,227 --> 00:19:23,227 We just want to be sure. 384 00:19:23,229 --> 00:19:24,328 You seem anxious. 385 00:19:24,330 --> 00:19:25,329 I'm modest. 386 00:19:25,331 --> 00:19:26,531 Is that a crime? 387 00:19:26,533 --> 00:19:30,234 Drop your pants and we're out of here, okay? 388 00:19:30,236 --> 00:19:32,303 Let's go. Drop them. 389 00:19:33,439 --> 00:19:35,306 Turn around, please. 390 00:19:35,308 --> 00:19:36,340 Nope. 391 00:19:36,342 --> 00:19:37,909 Okay? 392 00:19:37,911 --> 00:19:40,244 Sorry for the aggravation. 393 00:19:42,348 --> 00:19:45,216 Why didn't you come here two weeks ago 394 00:19:45,218 --> 00:19:47,251 when my place was robbed? 395 00:19:47,253 --> 00:19:48,920 Couple of weeks ago 396 00:19:48,922 --> 00:19:51,455 a junkie broke into my place. 397 00:19:51,457 --> 00:19:52,757 Did you lose much? 398 00:19:52,759 --> 00:19:56,227 $50 plus la mica-- my green card. 399 00:19:56,229 --> 00:19:58,763 Some junkie's got your green card? 400 00:19:58,765 --> 00:20:00,831 Yeah. It cost me five grand 401 00:20:00,833 --> 00:20:03,301 plus three years of running around. 402 00:20:03,303 --> 00:20:05,269 I wanted to break his face 403 00:20:05,271 --> 00:20:08,239 but he started crying that he didn't have anything 404 00:20:08,241 --> 00:20:10,775 plus he already shoot it in his arms. 405 00:20:10,777 --> 00:20:13,477 A junkie-- what are you going to do? 406 00:20:13,479 --> 00:20:15,246 What's his name? 407 00:20:15,248 --> 00:20:16,347 Chuy Bodillo. 408 00:20:16,349 --> 00:20:17,915 Down the hall. 409 00:20:17,917 --> 00:20:19,383 Thank you. 410 00:20:23,590 --> 00:20:26,591 What's the matter-- the elevator out of service? 411 00:20:26,593 --> 00:20:29,560 CERRETA: You have the right to remain silent. 412 00:20:29,562 --> 00:20:31,562 If you choose to waive that right 413 00:20:31,564 --> 00:20:32,997 anything you do say 414 00:20:32,999 --> 00:20:35,600 may be used against you in a court of law. 415 00:20:35,602 --> 00:20:37,335 Do you understand me? 416 00:20:37,337 --> 00:20:38,336 Stupid, Chuy. 417 00:20:38,338 --> 00:20:39,403 Really dumb. 418 00:20:39,405 --> 00:20:41,539 You steal a guy's green card 419 00:20:41,541 --> 00:20:43,808 and then show it to us? 420 00:20:43,810 --> 00:20:46,611 LOGAN: Maybe he thinks we're stupid. 421 00:20:46,613 --> 00:20:48,412 I thought it might work. 422 00:20:48,414 --> 00:20:51,349 We all look the same to you people. 423 00:20:51,351 --> 00:20:53,017 Using a stolen I.D.-- 424 00:20:53,019 --> 00:20:55,519 that's a federal rap, ain't it? 425 00:20:55,521 --> 00:20:57,455 CERRETA: What the hell. 426 00:20:57,457 --> 00:21:00,258 They'll take him off our hands anyway. 427 00:21:00,260 --> 00:21:02,627 Why waste any more time with this mope? 428 00:21:02,629 --> 00:21:04,262 What's the big deal? 429 00:21:04,264 --> 00:21:06,264 I made some copies, okay? 430 00:21:06,266 --> 00:21:10,334 Who did you sell them to? 431 00:21:13,039 --> 00:21:15,273 To the janitor in the building 432 00:21:15,275 --> 00:21:17,275 plus some guy on the street. 433 00:21:17,277 --> 00:21:18,276 I don't know. 434 00:21:18,278 --> 00:21:20,478 That's all? 435 00:21:21,614 --> 00:21:23,948 Who else, Chuy? 436 00:21:23,950 --> 00:21:25,049 Come on. 437 00:21:25,051 --> 00:21:27,318 A buddy of mine. 438 00:21:27,320 --> 00:21:29,420 He was in some kind of jam. 439 00:21:30,890 --> 00:21:32,356 What kind of jam? 440 00:21:32,358 --> 00:21:34,425 He needed medical treatment. 441 00:21:34,427 --> 00:21:37,061 No green card, no hospital. 442 00:21:37,063 --> 00:21:39,563 He said there was a grease fire 443 00:21:39,565 --> 00:21:42,566 at the restaurant where he works. 444 00:21:42,568 --> 00:21:45,303 Which one? 445 00:21:46,372 --> 00:21:49,340 I don't know the name. 446 00:21:49,342 --> 00:21:52,677 135th and Lennox, man. 447 00:21:56,382 --> 00:21:59,684 Your buddy, the cook-- who is he? 448 00:21:59,686 --> 00:22:02,453 Cesar Pescador. 449 00:22:02,455 --> 00:22:04,522 Good. 450 00:22:10,396 --> 00:22:11,996 Have you a warrant? 451 00:22:11,998 --> 00:22:14,098 No, and I don't have a reservation. 452 00:22:14,100 --> 00:22:16,901 We're not interested in what you're hiding. 453 00:22:16,903 --> 00:22:18,669 ( Speaking chinese ) 454 00:22:24,077 --> 00:22:26,344 LOGAN: This guy limps pretty fast. 455 00:22:26,346 --> 00:22:28,346 Get over there. Get over there. 456 00:22:28,348 --> 00:22:30,681 ( Pots and pans clattering to the floor ) 457 00:22:33,386 --> 00:22:35,453 keep your hands in the air. 458 00:22:37,523 --> 00:22:39,357 CERRETA: Are you Pescador? 459 00:22:39,359 --> 00:22:40,758 You are under arrest. 460 00:22:40,760 --> 00:22:43,361 You have the right to remain silent. 461 00:22:43,363 --> 00:22:45,730 If you choose to waive that right 462 00:22:45,732 --> 00:22:47,431 anything you do say... 463 00:22:49,535 --> 00:22:51,936 I was frying won tons and the grease blew up. 464 00:22:51,938 --> 00:22:53,904 You weren't working the night of the club fire. 465 00:22:53,906 --> 00:22:57,575 I was at O.T.B till it closed. 466 00:22:57,577 --> 00:22:59,410 I lost big time. 467 00:22:59,412 --> 00:23:01,112 What a surprise. 468 00:23:01,114 --> 00:23:02,947 53 people died in that fire. 469 00:23:02,949 --> 00:23:06,584 A lot of families are hurting bad, Cesar. 470 00:23:06,586 --> 00:23:09,487 Sometimes it helps to talk. 471 00:23:09,489 --> 00:23:12,423 Sometimes it hurts. 472 00:23:12,425 --> 00:23:13,491 Are you hurting, Cesar? 473 00:23:13,493 --> 00:23:15,426 My leg is killing me. 474 00:23:15,428 --> 00:23:16,927 It's burning me up. 475 00:23:16,929 --> 00:23:17,895 Oh, yeah? 476 00:23:17,897 --> 00:23:19,597 What, too much sun? 477 00:23:19,599 --> 00:23:22,767 You'd think, listening to this guy 478 00:23:22,769 --> 00:23:24,869 this is some kind of a shoplifting beef. 479 00:23:24,871 --> 00:23:26,470 I don't get this. 480 00:23:26,472 --> 00:23:27,905 Ours is not to reason why. 481 00:23:27,907 --> 00:23:32,143 This freaking yo-yo's got guilt written all over. 482 00:23:32,145 --> 00:23:34,945 You still have to determine a motive. 483 00:23:34,947 --> 00:23:37,481 This is the way it went down-- 484 00:23:37,483 --> 00:23:40,484 this jerk lit the trail of gasoline 485 00:23:40,486 --> 00:23:43,521 it went backwards up his leg-- boom! 486 00:23:43,523 --> 00:23:45,890 That piece of plastic in his leg 487 00:23:45,892 --> 00:23:48,192 matches what we found at the club 488 00:23:48,194 --> 00:23:49,460 case closed. 489 00:23:49,462 --> 00:23:51,129 Maybe. 490 00:23:51,130 --> 00:23:52,797 Fourth and fifth amendments enter in here. 491 00:23:52,799 --> 00:23:54,598 Did I miss sSomething? 492 00:23:54,600 --> 00:23:57,568 The guy is here illegally. 493 00:23:57,570 --> 00:24:00,438 The constitution applies to everyone 494 00:24:00,440 --> 00:24:02,740 including illegals. 495 00:24:02,742 --> 00:24:05,509 This says you get to cut my leg open. 496 00:24:05,511 --> 00:24:07,478 No, that's a consent form. 497 00:24:07,480 --> 00:24:09,980 It says you agree to let us remove 498 00:24:09,982 --> 00:24:12,850 whatever is causing the infection in your leg. 499 00:24:12,852 --> 00:24:14,952 If you didn't do anything wrong, don't worry. 500 00:24:14,954 --> 00:24:18,622 No damn butcher going to cut my leg open. 501 00:24:18,624 --> 00:24:19,890 That's fine. 502 00:24:19,892 --> 00:24:22,860 You're going to be limping on one leg anyway. 503 00:24:22,862 --> 00:24:24,495 You get it, genius? 504 00:24:24,497 --> 00:24:27,131 Infection spreads. 505 00:24:27,132 --> 00:24:29,766 The only way to save you is to chop off that leg. 506 00:24:29,769 --> 00:24:31,769 Don't I get a lawyer? 507 00:24:31,771 --> 00:24:34,705 Yeah, you get a lawyer. 508 00:24:34,707 --> 00:24:38,542 Cutting my client's leg open to get a piece of plastic 509 00:24:38,544 --> 00:24:39,677 is an atrocity. 510 00:24:39,679 --> 00:24:41,645 If Judge Waxman grants my motion 511 00:24:41,647 --> 00:24:43,647 pescador gets the best medical care. 512 00:24:43,649 --> 00:24:45,783 Intrusive procedures will be minimal. 513 00:24:45,785 --> 00:24:48,519 The operation could be life-threatening. 514 00:24:48,521 --> 00:24:51,789 He'll get better odds than the people at the club. 515 00:24:51,791 --> 00:24:53,657 If he didn't do it? 516 00:24:53,659 --> 00:24:55,693 Surgery against his will-- 517 00:24:55,695 --> 00:24:58,629 it's the ultimate invasion of privacy. 518 00:24:59,899 --> 00:25:04,735 ( printer feeds forward ) 519 00:25:06,873 --> 00:25:11,242 There are 53 families screaming for your client's head. 520 00:25:11,244 --> 00:25:13,244 His right to privacy? 521 00:25:13,246 --> 00:25:15,880 That's for a court to consider. 522 00:25:21,654 --> 00:25:24,622 ROBINETTE: to emphasizeould like 523 00:25:24,624 --> 00:25:27,658 the narrow scope of the pending motion. 524 00:25:27,660 --> 00:25:30,761 The evidence currently imbedded in the defendant's leg 525 00:25:30,763 --> 00:25:34,031 is essential to the prosecution of this case. 526 00:25:34,033 --> 00:25:35,766 WAXMAN: Thank you, counselors. 527 00:25:35,768 --> 00:25:37,101 Be seated. 528 00:25:37,103 --> 00:25:40,571 This is a difficult decision. 529 00:25:40,573 --> 00:25:43,107 It brings the rights of the individual 530 00:25:43,109 --> 00:25:45,109 into head-on conflict 531 00:25:45,111 --> 00:25:47,912 with legitimate governmental requirements. 532 00:25:47,914 --> 00:25:51,582 However, I'm inclined 533 00:25:51,584 --> 00:25:54,852 to grant the people's limited request. 534 00:25:54,854 --> 00:25:56,086 What?! 535 00:25:56,088 --> 00:25:58,622 This is worse than Castro, man! 536 00:25:58,624 --> 00:26:01,759 You can't cut my leg without my say-so! 537 00:26:01,761 --> 00:26:03,594 I'm not going to no hospital! 538 00:26:03,596 --> 00:26:04,962 ( angry shouting ) 539 00:26:04,964 --> 00:26:07,331 I'm not going to no hospital! 540 00:26:07,333 --> 00:26:09,633 WAXMAN: All of you, sit down! 541 00:26:09,635 --> 00:26:11,602 Quiet in this courtroom. 542 00:26:11,604 --> 00:26:12,870 Quiet! 543 00:26:12,872 --> 00:26:15,773 Quiet or I'll clear the court. 544 00:26:17,843 --> 00:26:20,044 Excuse me. 545 00:26:20,046 --> 00:26:22,646 Excuse me, Mr. Pescador. 546 00:26:22,648 --> 00:26:25,683 We can and will. 547 00:26:25,685 --> 00:26:27,818 Now sit down. 548 00:26:27,820 --> 00:26:29,954 The defendant will submit forthwith 549 00:26:29,956 --> 00:26:31,889 to the surgical procedure 550 00:26:31,891 --> 00:26:34,625 which shall be conducted in a manner 551 00:26:34,627 --> 00:26:37,027 consistent with this court's written ruling. 552 00:26:37,029 --> 00:26:39,730 Arson for profit I can understand 553 00:26:39,732 --> 00:26:41,732 but what was driving this guy? 554 00:26:41,734 --> 00:26:43,133 Rage, maybe. 555 00:26:43,135 --> 00:26:44,802 It's beyond me. 556 00:26:50,676 --> 00:26:52,710 ROBINETTE: You have a fix yet? 557 00:26:52,712 --> 00:26:54,845 Polymer analysis, margin of error 558 00:26:54,847 --> 00:26:57,681 plus or minus a few measly molecules 559 00:26:57,683 --> 00:26:59,750 but not so you'd notice. 560 00:26:59,752 --> 00:27:01,752 Meaning you've got a fix. 561 00:27:01,754 --> 00:27:03,887 This piece? 562 00:27:03,889 --> 00:27:06,890 Same plastic found on the floor of the club. 563 00:27:06,892 --> 00:27:07,891 Absolutely. 564 00:27:07,893 --> 00:27:09,393 Windshield wiper reservoir? 565 00:27:09,395 --> 00:27:10,861 Good old American plastic-- 566 00:27:10,863 --> 00:27:13,130 still the best in the world. 567 00:27:13,132 --> 00:27:16,100 It's a miracle this guy didn't die of toxic shock. 568 00:27:16,102 --> 00:27:19,803 Piece they took out still has gasoline on it. 569 00:27:21,841 --> 00:27:23,841 ROBINETTE: Attempted homicide? 570 00:27:23,843 --> 00:27:26,110 Those 53 people are dead. 571 00:27:26,112 --> 00:27:28,112 He didn't mean to kill anyone. 572 00:27:28,114 --> 00:27:30,848 You're not thinking about negligent homicide. 573 00:27:30,850 --> 00:27:32,850 If he's only a messenger boy 574 00:27:32,852 --> 00:27:34,852 he better start naming names 575 00:27:34,854 --> 00:27:36,420 or he's going down alone. 576 00:27:36,422 --> 00:27:38,722 He says if he goes to prison 577 00:27:38,724 --> 00:27:40,791 the man will have him killed. 578 00:27:41,727 --> 00:27:43,093 You don't go to jail 579 00:27:43,095 --> 00:27:45,729 there's about 500 grieving relatives 580 00:27:45,731 --> 00:27:47,831 who'd be happy to kill you. 581 00:27:47,833 --> 00:27:50,668 I'll take my chances with them. 582 00:27:50,670 --> 00:27:53,137 This is a ridiculous exercise. 583 00:27:53,139 --> 00:27:55,873 No matter what, he's going down. 584 00:27:55,875 --> 00:27:58,242 Upstate, downstate-- it doesn't matter. 585 00:27:58,244 --> 00:27:59,943 Somebody will get him. 586 00:27:59,945 --> 00:28:02,746 It's not a perfect world, Cesar 587 00:28:02,748 --> 00:28:04,448 but you already know that. 588 00:28:04,450 --> 00:28:06,784 ( moaning ) 589 00:28:06,786 --> 00:28:08,986 It ain't... it ain't fair. 590 00:28:08,988 --> 00:28:11,455 That assassin didn't even pay me. 591 00:28:11,457 --> 00:28:13,090 I get nothing for the deal. 592 00:28:13,092 --> 00:28:14,725 What assassin? 593 00:28:14,727 --> 00:28:16,760 What's the deal? 594 00:28:16,762 --> 00:28:18,062 LAWYER: Tell him, Cesar. 595 00:28:20,132 --> 00:28:21,932 Tell him! 596 00:28:21,934 --> 00:28:26,236 A lot of people give the cubano 597 00:28:26,238 --> 00:28:28,939 a lot of money for their micas-- 598 00:28:28,941 --> 00:28:31,942 five, six thousand cash. 599 00:28:31,944 --> 00:28:34,845 Then they find out they're bogus. 600 00:28:34,847 --> 00:28:37,448 Bunch of paper, man. 601 00:28:37,450 --> 00:28:39,917 So they start making noise. 602 00:28:39,919 --> 00:28:41,485 What kind of noise? 603 00:28:41,487 --> 00:28:44,488 A lot of lawyers telling them 604 00:28:44,490 --> 00:28:46,490 "Hey, you got rights, too." 605 00:28:46,492 --> 00:28:49,827 So the people they want to turn the cubano in. 606 00:28:49,829 --> 00:28:52,096 So he come to me and he says 607 00:28:52,098 --> 00:28:55,466 "Cesar, Cesar, I'll tell you what to do. 608 00:28:55,468 --> 00:28:58,202 "You send those people a message. 609 00:28:58,204 --> 00:29:01,905 You put the fear of God into them." 610 00:29:01,907 --> 00:29:03,874 By burning down the club? 611 00:29:03,876 --> 00:29:07,010 It was supposed to be a warning. 612 00:29:07,012 --> 00:29:10,180 Like what they do in El Salvador. 613 00:29:10,182 --> 00:29:14,752 The cubano he says, "So some people burn 614 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 "then so what? 615 00:29:17,022 --> 00:29:21,091 There's a whole lot more where they come from." 616 00:29:22,027 --> 00:29:24,294 The people in El Cielo-- 617 00:29:24,296 --> 00:29:28,031 a lot of Salvadorans. 618 00:29:28,033 --> 00:29:31,535 They got the message. 619 00:29:31,537 --> 00:29:33,871 They got the message. 620 00:29:33,873 --> 00:29:35,205 Ow! 621 00:29:43,015 --> 00:29:45,015 The Cuban-- 622 00:29:45,017 --> 00:29:46,884 what's his name? 623 00:29:50,055 --> 00:29:51,789 Guerra. 624 00:29:51,791 --> 00:29:53,023 Domingo Guerra. 625 00:29:53,025 --> 00:29:55,292 He owns a club himself. 626 00:29:55,294 --> 00:29:58,796 The Del Mundo. 627 00:29:58,798 --> 00:30:00,097 Del Mundo. 628 00:30:02,468 --> 00:30:05,035 MAN: Guerra's my partner. 629 00:30:05,037 --> 00:30:07,471 So he owns 50% of the club. 630 00:30:07,473 --> 00:30:10,274 So he sits around drinking cuba libres. 631 00:30:10,276 --> 00:30:11,975 I do all the work. 632 00:30:11,977 --> 00:30:13,377 You got a partner? 633 00:30:13,379 --> 00:30:15,879 You're lucky. 634 00:30:15,881 --> 00:30:17,881 Where's Mr. Guerra now? 635 00:30:17,883 --> 00:30:20,384 No idea. 636 00:30:22,822 --> 00:30:24,388 What is this? 637 00:30:24,390 --> 00:30:27,090 You can strong-arm in Havana 638 00:30:27,092 --> 00:30:28,525 but not here. 639 00:30:28,527 --> 00:30:31,094 I call my lawyer, he calls it harassment. 640 00:30:31,096 --> 00:30:34,264 We sue your butt from here to Miami. 641 00:30:34,266 --> 00:30:36,033 God bless America. 642 00:30:36,035 --> 00:30:37,968 This is a search warrant. 643 00:30:37,970 --> 00:30:41,071 It specifically allows us to look for stolen 644 00:30:41,073 --> 00:30:43,841 or forged immigration papers. 645 00:30:43,843 --> 00:30:48,111 I don't know about Havana, but what happens in New York 646 00:30:48,113 --> 00:30:50,047 is that the officers 647 00:30:50,049 --> 00:30:52,049 in pulling the place apart 648 00:30:52,051 --> 00:30:54,051 come across other things. 649 00:30:54,053 --> 00:30:57,054 I can't believe Mr. Guerra had anything to do 650 00:30:57,056 --> 00:30:58,622 with that terrible fire. 651 00:30:58,624 --> 00:31:01,124 I've heard the rumors, yes 652 00:31:01,126 --> 00:31:03,060 but a man of his stature? 653 00:31:03,062 --> 00:31:04,962 Where is he? 654 00:31:04,964 --> 00:31:07,064 Verdad. I don't know. 655 00:31:09,468 --> 00:31:13,070 But he maintains a small office in the back. 656 00:31:13,072 --> 00:31:17,074 Sometimes he drops by, occasionally. 657 00:31:17,076 --> 00:31:18,976 For a cuba libre? 658 00:31:18,978 --> 00:31:23,046 Mr. Guerra has many irons in many fires, senor. 659 00:31:29,622 --> 00:31:31,889 Green card apps. 660 00:31:31,891 --> 00:31:34,024 We also confiscated two file cabinets 661 00:31:34,026 --> 00:31:35,392 filled with completed forms. 662 00:31:35,394 --> 00:31:38,562 If any of the victims' names turn up... 663 00:31:38,564 --> 00:31:40,030 still cross-referencing. 664 00:31:40,032 --> 00:31:41,932 They use so many aliases 665 00:31:41,934 --> 00:31:44,368 it's hard to know who's who. 666 00:31:44,370 --> 00:31:46,103 At 3,000 a shot 667 00:31:46,105 --> 00:31:49,506 this guy's making a lot of money. 668 00:31:49,508 --> 00:31:52,643 It's funny we never heard of him before. 669 00:31:52,645 --> 00:31:55,512 I get the feeling he's greased a lot of palms 670 00:31:55,514 --> 00:31:57,080 in the Hispanic community. 671 00:31:57,082 --> 00:31:59,483 He sounds like the godfather. 672 00:31:59,485 --> 00:32:03,120 I wonder what Guerra's immigration status is. 673 00:32:08,060 --> 00:32:11,361 I'm not going to give you 674 00:32:11,363 --> 00:32:14,398 the old "our records are confidential" speech. 675 00:32:14,400 --> 00:32:17,000 I didn't expect you to, Robert. 676 00:32:17,002 --> 00:32:18,201 I'm flattered 677 00:32:18,203 --> 00:32:20,604 but you overestimate my clout, Ben. 678 00:32:20,606 --> 00:32:22,172 Oh, I doubt that. 679 00:32:22,174 --> 00:32:24,975 First Latino on fraternity row? 680 00:32:24,977 --> 00:32:28,078 They'd never seen a Cuban in New Hampshire. 681 00:32:28,080 --> 00:32:29,146 I was a novelty. 682 00:32:29,148 --> 00:32:30,380 Off the record. 683 00:32:30,382 --> 00:32:31,648 Off the record 684 00:32:31,650 --> 00:32:33,116 I know who he is. 685 00:32:33,118 --> 00:32:36,086 Everybody in the community does. 686 00:32:36,088 --> 00:32:38,155 He's got a lot of friends. 687 00:32:38,157 --> 00:32:42,192 I hear he has a lot of irons in the fire 688 00:32:42,194 --> 00:32:44,962 not all of them on the books. 689 00:32:44,964 --> 00:32:48,098 Guerra is to the Latin community 690 00:32:48,100 --> 00:32:53,070 what Adam Clayton Powell was to the people of Harlem-- 691 00:32:53,072 --> 00:32:55,839 he's a hero. 692 00:32:55,840 --> 00:32:58,607 Heroes don't incinerate a roomful of innocent people. 693 00:32:58,610 --> 00:33:00,077 That's right. 694 00:33:00,079 --> 00:33:03,080 That's why Guerra couldn't be involved 695 00:33:03,082 --> 00:33:04,715 in any of this. 696 00:33:04,717 --> 00:33:07,150 It was an awful tragedy. 697 00:33:07,152 --> 00:33:09,686 Maybe your friend's hiding something. 698 00:33:09,688 --> 00:33:12,155 The only possible thing that he's hiding 699 00:33:12,157 --> 00:33:13,557 is his agenda. 700 00:33:13,559 --> 00:33:15,125 He's a political animal. 701 00:33:15,127 --> 00:33:17,561 He's ambitious, but not dirty. 702 00:33:17,563 --> 00:33:21,098 And since when is ambition and greed 703 00:33:21,100 --> 00:33:24,001 mutually exclusive? 704 00:33:24,003 --> 00:33:25,769 You don't know him. I do. 705 00:33:25,771 --> 00:33:28,271 Do you? 706 00:33:28,273 --> 00:33:31,608 When I see 53 corpses on the front page 707 00:33:31,610 --> 00:33:33,143 I don't see friendship. 708 00:33:33,145 --> 00:33:35,078 I see bogus green cards 709 00:33:35,080 --> 00:33:37,781 I see intransigence in the I.N.S. office 710 00:33:37,783 --> 00:33:40,017 and maybe I see a connection. 711 00:33:40,019 --> 00:33:42,152 That's a bit of a leap. 712 00:33:42,154 --> 00:33:43,553 Fine. 713 00:33:43,555 --> 00:33:45,155 Prove me wrong. 714 00:33:45,157 --> 00:33:52,162 "Un reunion de los amigos"-- a meeting of friends. 715 00:33:52,164 --> 00:33:54,164 Where did you get these? 716 00:33:54,166 --> 00:33:57,567 La Verdad, the Cuban American newspaper. 717 00:33:57,569 --> 00:34:01,204 The guy in the shades next to Diaz is Guerra. 718 00:34:01,206 --> 00:34:05,275 The others are prominent businessmen, politicians. 719 00:34:07,212 --> 00:34:11,048 This one looks like Robert's yearbook photo. 720 00:34:11,050 --> 00:34:13,183 "I know who he is." 721 00:34:13,185 --> 00:34:17,254 They look a little more familiar than that. 722 00:34:17,256 --> 00:34:19,256 He's got his arm around you. 723 00:34:19,258 --> 00:34:20,791 What should I believe? 724 00:34:20,793 --> 00:34:22,592 We're demonstrative people. 725 00:34:22,594 --> 00:34:23,827 Come on, ben. 726 00:34:23,829 --> 00:34:26,730 You've been to political parties yourself. 727 00:34:26,732 --> 00:34:29,733 Everybody wants to have their picture taken with you. 728 00:34:29,735 --> 00:34:32,202 Ordinarily, politicians are discreet enough 729 00:34:32,204 --> 00:34:34,838 to deal with criminals behind closed doors! 730 00:34:34,840 --> 00:34:36,239 I see, except Latinos. 731 00:34:36,241 --> 00:34:38,842 We're all corrupt or all on the take. 732 00:34:38,844 --> 00:34:41,578 Tinhorn dictators. 733 00:34:41,579 --> 00:34:44,313 Don't start that oppressed minority crap with me, Bobby. 734 00:34:44,316 --> 00:34:46,183 We go back too far. 735 00:34:46,185 --> 00:34:49,086 I'm insisting that your hands are clean. 736 00:34:49,088 --> 00:34:50,854 My boss isn't so sure. 737 00:34:54,326 --> 00:34:57,461 Okay. 738 00:34:57,462 --> 00:35:00,597 Ben, Guerra helped me get my first job out of law school. 739 00:35:00,599 --> 00:35:02,232 He helped a lot of us. 740 00:35:02,234 --> 00:35:04,167 You needed a loan, he was there. 741 00:35:04,169 --> 00:35:06,803 You needed tickets for fund-raising 742 00:35:06,805 --> 00:35:11,208 he'd have them printed, then he'd throw in the labor. 743 00:35:11,210 --> 00:35:13,310 What about printing green cards? 744 00:35:13,312 --> 00:35:15,245 On or off the record? 745 00:35:15,247 --> 00:35:18,248 I don't think you understand the gravity of the situation. 746 00:35:18,250 --> 00:35:20,383 You administer a green card program. 747 00:35:20,385 --> 00:35:23,386 Guerra has an office filled with forged forms 748 00:35:23,388 --> 00:35:25,122 which he's selling. 749 00:35:25,124 --> 00:35:27,157 Wake up, Roberto! 750 00:35:30,262 --> 00:35:32,295 Okay. 751 00:35:34,700 --> 00:35:37,868 What can I tell you? 752 00:35:37,870 --> 00:35:40,203 For starters 753 00:35:40,205 --> 00:35:42,672 where was this taken? 754 00:35:42,674 --> 00:35:45,909 This was the Latino-American club 755 00:35:45,911 --> 00:35:49,346 116th Street and Second Avenue. 756 00:36:08,834 --> 00:36:10,700 Domingo Guerra? 757 00:36:10,702 --> 00:36:13,703 I'm Assistant District Attorney Ben Stone. 758 00:36:13,705 --> 00:36:16,173 This is A.D.A. Robinette. 759 00:36:16,175 --> 00:36:19,276 Would you like a drink, licensario? 760 00:36:19,278 --> 00:36:23,346 I'd like a word with you, sir. 761 00:36:43,302 --> 00:36:46,269 I never set foot in El Cielo. 762 00:36:46,271 --> 00:36:49,739 A disco for Salvadorans? 763 00:36:49,741 --> 00:36:52,709 Do you consider yourself above them, Mr. Guerra? 764 00:36:52,711 --> 00:36:56,213 Am I being charged with prejudice? 765 00:36:56,215 --> 00:36:58,215 You can be charged with conspiracy 766 00:36:58,217 --> 00:37:00,250 to defraud the United States government 767 00:37:00,252 --> 00:37:01,818 so change your tune. 768 00:37:01,820 --> 00:37:03,320 United States? 769 00:37:03,322 --> 00:37:04,888 STONE: Yes, sir. 770 00:37:04,890 --> 00:37:07,457 Is the state of New York pinch-hitting 771 00:37:07,459 --> 00:37:10,360 for the federal government, Mr. Stone? 772 00:37:10,362 --> 00:37:13,763 No, but what we can do is charge you 773 00:37:13,765 --> 00:37:15,865 with possession with intent to sell 774 00:37:15,867 --> 00:37:17,367 forged immigration documents. 775 00:37:17,369 --> 00:37:21,304 That comes under state and federal jurisdiction. 776 00:37:21,306 --> 00:37:24,741 Then there will be Cesar Pescador's testimony 777 00:37:24,743 --> 00:37:28,378 that you offered him money to burn down the club. 778 00:37:30,949 --> 00:37:34,851 ( whispering ) 779 00:37:36,321 --> 00:37:38,321 My client denies this charge 780 00:37:38,323 --> 00:37:41,358 but he's wondering if you'd be interested 781 00:37:41,360 --> 00:37:43,493 in talking to an I.N.S. agent. 782 00:37:43,495 --> 00:37:45,762 Which agent? 783 00:37:45,764 --> 00:37:49,499 A man he can implicate in the deaths of these people 784 00:37:49,501 --> 00:37:51,901 in exchange for a plea bargain. 785 00:37:51,903 --> 00:37:55,372 No, that's completely premature. 786 00:37:55,374 --> 00:37:59,542 You give us the name of the agent and we'll see. 787 00:38:06,385 --> 00:38:12,355 ( whispering ) 788 00:38:14,293 --> 00:38:16,826 The man's name is Collins. 789 00:38:16,828 --> 00:38:19,029 James Collins. 790 00:38:19,031 --> 00:38:21,431 Manhattan office. 791 00:38:21,433 --> 00:38:23,333 Of course I know Guerra. 792 00:38:23,335 --> 00:38:25,435 I've been investigating him for years. 793 00:38:25,437 --> 00:38:27,470 Why wasn't I apprised of this? 794 00:38:27,472 --> 00:38:30,407 I don't bother you with every minor case. 795 00:38:30,409 --> 00:38:31,508 Excuse me-- minor? 796 00:38:31,510 --> 00:38:33,376 The guy hires illegals 797 00:38:33,378 --> 00:38:34,778 to work day jobs. 798 00:38:34,780 --> 00:38:37,047 They get $20 for ten hours work. 799 00:38:37,049 --> 00:38:38,748 Guerra gets 30 per head. 800 00:38:38,750 --> 00:38:40,984 For this we get a visit? 801 00:38:40,986 --> 00:38:43,353 The district attorney has information 802 00:38:43,355 --> 00:38:45,989 that you've been skying green cards-- 803 00:38:45,991 --> 00:38:47,991 you and Guerra together. 804 00:38:47,993 --> 00:38:50,327 That's slick. 805 00:38:50,329 --> 00:38:52,996 Well, the best defense is a good offense. 806 00:38:52,998 --> 00:38:55,332 Where did they get this crap? 807 00:38:55,334 --> 00:38:57,334 We are continuing the investigation 808 00:38:57,336 --> 00:38:59,502 and if you care to cooperate... 809 00:38:59,504 --> 00:39:02,005 Get lost. 810 00:39:04,476 --> 00:39:06,076 You know the man. 811 00:39:06,078 --> 00:39:08,078 What do you think? 812 00:39:16,355 --> 00:39:18,355 We'll run an internal audit 813 00:39:18,357 --> 00:39:20,123 see how many apps he's written 814 00:39:20,125 --> 00:39:22,359 in the past few years. 815 00:39:22,361 --> 00:39:24,027 That's not good enough. 816 00:39:24,029 --> 00:39:26,463 What do you want me to do? 817 00:39:26,465 --> 00:39:28,465 First, I give up my patron. 818 00:39:28,467 --> 00:39:31,434 Now it's coming down on my own office. 819 00:39:33,105 --> 00:39:36,506 GUERRA: hard to findcigars-- 820 00:39:36,508 --> 00:39:38,041 in this country. 821 00:39:38,043 --> 00:39:39,809 Not for long, I imagine. 822 00:39:39,811 --> 00:39:41,378 Anyway, I don't smoke 823 00:39:41,380 --> 00:39:43,480 and neither do you in my office. 824 00:39:43,482 --> 00:39:45,615 What do you bring to the table? 825 00:39:45,617 --> 00:39:49,486 Proof that my client was an unwilling participant 826 00:39:49,488 --> 00:39:52,055 in this green card business. 827 00:39:52,057 --> 00:39:54,424 I'm listening. 828 00:39:54,426 --> 00:39:56,193 You know the game. 829 00:39:56,194 --> 00:39:57,961 You want the quid, we want the quo. 830 00:39:57,963 --> 00:39:59,095 I'm listening 831 00:39:59,097 --> 00:40:01,831 but I'm not making a blind commitment 832 00:40:01,833 --> 00:40:03,433 to a mass murderer. 833 00:40:03,435 --> 00:40:04,968 I'm a businessman 834 00:40:04,970 --> 00:40:08,471 in business with an agent of the United States government. 835 00:40:08,473 --> 00:40:12,075 You are a man who betrayed his people at $3,000 a head. 836 00:40:12,077 --> 00:40:15,412 I don't need to listen to this cheap suit. 837 00:40:15,414 --> 00:40:17,847 Mr. Guerra will testify against Collins 838 00:40:17,849 --> 00:40:19,082 of the I.N.S. 839 00:40:19,084 --> 00:40:20,950 To explain to the jury 840 00:40:20,952 --> 00:40:24,454 how Collins conceived the plan to hire Cesar Pescador 841 00:40:24,456 --> 00:40:27,957 and to threaten the patrons of the El Cielo into silence. 842 00:40:27,959 --> 00:40:29,859 Maybe you'd explain it to us. 843 00:40:29,861 --> 00:40:32,962 Collins went to a big-league firebug for help. 844 00:40:32,964 --> 00:40:34,431 Name? 845 00:40:34,433 --> 00:40:36,433 He's called... 846 00:40:36,435 --> 00:40:38,635 Professor. 847 00:40:38,637 --> 00:40:41,171 My client will explain this and more 848 00:40:41,173 --> 00:40:45,208 in exchange for one count of conspiracy to defraud. 849 00:40:45,210 --> 00:40:47,010 A class E felony? 850 00:40:47,012 --> 00:40:49,012 Give it up. 851 00:40:49,014 --> 00:40:51,114 The bill of indictments against you 852 00:40:51,116 --> 00:40:53,583 will probably run to hundreds of pages. 853 00:40:53,585 --> 00:40:55,151 Now, somewhere in there 854 00:40:55,153 --> 00:40:58,488 I might find a little space for compromise 855 00:40:58,490 --> 00:41:00,623 possibly a sentencing recommendation. 856 00:41:00,625 --> 00:41:05,128 ¿Que en el diablo habla este hombre? 857 00:41:05,130 --> 00:41:08,231 He's being reasonable, Domingo. 858 00:41:08,233 --> 00:41:11,067 You better cooperate. 859 00:41:12,237 --> 00:41:16,206 Stu Simmons, Allan Brown, Max Dworkin 860 00:41:16,208 --> 00:41:20,109 and Romaine Ireland. 861 00:41:20,111 --> 00:41:22,111 Addresses? 862 00:41:22,113 --> 00:41:25,148 Simmons still has two to go in Attica. 863 00:41:25,150 --> 00:41:27,150 Brown's dead. 864 00:41:27,152 --> 00:41:31,120 Dworkin skipped bail-- Tahiti if he's smart. 865 00:41:31,122 --> 00:41:33,122 What about Ireland? 866 00:41:33,124 --> 00:41:35,592 Romie the Bug. 867 00:41:35,594 --> 00:41:37,594 Nine years in the can 868 00:41:37,596 --> 00:41:40,563 for torching a dry cleaners in Queens. 869 00:41:40,565 --> 00:41:42,632 Paroled last July. 870 00:41:44,603 --> 00:41:46,135 All right, thanks. 871 00:41:46,137 --> 00:41:48,204 Mm-hmm. 872 00:41:48,206 --> 00:41:51,574 I play bridge, tend my roses. 873 00:41:51,576 --> 00:41:53,510 I read a lot. 874 00:41:53,512 --> 00:41:54,944 Yeah, right. 875 00:41:54,946 --> 00:41:57,514 You're a gentleman and a scholar. 876 00:41:57,516 --> 00:42:00,216 I never killed anybody. 877 00:42:00,218 --> 00:42:03,786 It's just a business, and I'm retired. 878 00:42:03,788 --> 00:42:05,788 Not entirely. 879 00:42:05,790 --> 00:42:07,190 Somebody needs advice 880 00:42:07,192 --> 00:42:10,293 you give it to him, sell it to him. 881 00:42:10,295 --> 00:42:11,761 What am I saying? 882 00:42:11,763 --> 00:42:13,596 Next thing you know 883 00:42:13,598 --> 00:42:16,165 there's 53 corpses on the sidewalk. 884 00:42:16,167 --> 00:42:19,202 Your M.O., Professor. 885 00:42:19,204 --> 00:42:22,138 Your neck. 886 00:42:22,140 --> 00:42:25,041 Okay. 887 00:42:25,043 --> 00:42:27,010 Guy comes up to me-- 888 00:42:27,012 --> 00:42:29,579 I don't know, maybe he's writing a book. 889 00:42:29,581 --> 00:42:32,148 I give him the benefit of my experience. 890 00:42:32,150 --> 00:42:33,616 Which was? 891 00:42:33,618 --> 00:42:35,084 Which was 892 00:42:35,086 --> 00:42:38,087 if I was to go into a crowded place 893 00:42:38,089 --> 00:42:40,123 I'd use the hidden container trick. 894 00:42:40,125 --> 00:42:42,225 What kind of container? 895 00:42:42,227 --> 00:42:45,228 Anything that will fit down your trouser leg. 896 00:42:45,230 --> 00:42:48,298 In this case, a windshield washer reservoir. 897 00:42:50,035 --> 00:42:52,068 Is this the guy? 898 00:42:55,240 --> 00:42:59,042 For complete immunity I could be 100% certain. 899 00:43:02,247 --> 00:43:03,580 You rang, chief? 900 00:43:03,582 --> 00:43:06,215 Come in. 901 00:43:08,119 --> 00:43:10,286 Sit down. 902 00:43:17,329 --> 00:43:20,229 Did you remove the windshield liquid reservoir 903 00:43:20,231 --> 00:43:22,799 from your partner's car, Mr. Collins? 904 00:43:22,801 --> 00:43:24,601 The what? 905 00:43:24,603 --> 00:43:26,336 What is this? 906 00:43:26,338 --> 00:43:28,137 Read this. 907 00:43:28,139 --> 00:43:31,307 It's a sworn notarized statement from the mechanic 908 00:43:31,309 --> 00:43:33,343 who services your official vehicles. 909 00:43:33,345 --> 00:43:35,612 He witnessed you under the hood. 910 00:43:35,614 --> 00:43:37,146 He's a liar. 911 00:43:37,148 --> 00:43:39,282 I don't care if it is notarized. 912 00:43:39,284 --> 00:43:41,751 Did you ask Romaine Ireland for advice 913 00:43:41,753 --> 00:43:44,087 in starting the fire in club El Cielo? 914 00:43:44,089 --> 00:43:45,288 Never heard of him. 915 00:43:45,290 --> 00:43:47,190 He's heard of you. 916 00:43:48,627 --> 00:43:50,059 I don't care. 917 00:43:50,061 --> 00:43:51,628 I never... 918 00:43:51,630 --> 00:43:53,863 This man. 919 00:43:53,865 --> 00:43:56,299 Remember him now? 920 00:43:58,236 --> 00:44:00,770 Am I under arrest? 921 00:44:00,772 --> 00:44:03,106 Not yet. 922 00:44:04,376 --> 00:44:07,410 Can I at least call a lawyer? 923 00:44:12,417 --> 00:44:14,684 Guerra roped in the victims 924 00:44:14,686 --> 00:44:17,320 but it was Collins who shut them up. 925 00:44:17,322 --> 00:44:20,657 We'll put them on trial together. 926 00:44:22,193 --> 00:44:24,293 Solicitation... 927 00:44:24,295 --> 00:44:27,196 criminal solicitation in the first degree. 928 00:44:27,198 --> 00:44:29,198 Arson in the first degree. 929 00:44:29,200 --> 00:44:31,300 Murder in the second degree, 53 counts. 930 00:44:31,302 --> 00:44:34,337 This will make a hell of an indictment. 931 00:44:34,339 --> 00:44:37,306 Is Collins worse than Guerra? 932 00:44:37,308 --> 00:44:41,744 A man in a position to help who would do that. 933 00:44:41,746 --> 00:44:46,349 What happened to "give me your huddled masses"? 934 00:44:46,351 --> 00:44:49,852 What the hell's happened to this city? 935 00:44:53,224 --> 00:44:56,259 WOMAN: Anaya, Jose, 23. 936 00:44:56,261 --> 00:45:00,963 Rivera, Jesus, 31. 937 00:45:00,965 --> 00:45:05,301 Avilo, Maria, 18. 938 00:45:05,303 --> 00:45:09,706 Ponce, Roberto, 33. 939 00:45:09,708 --> 00:45:13,176 Sangre, Margarita, 27. 940 00:45:13,178 --> 00:45:15,845 Chavez, Angela, 27. 941 00:45:15,847 --> 00:45:18,347 Soto, Manuel, 42. 942 00:45:18,349 --> 00:45:22,885 Soto, Paula, 36. 943 00:45:22,887 --> 00:45:27,290 Franco, Clara, 18. 944 00:45:27,292 --> 00:45:32,261 Ascencio, Salvador, 22. 945 00:45:32,263 --> 00:45:36,265 Carillo, Gregorio, 19. 946 00:45:36,267 --> 00:45:40,002 Rodas, Isabel, 29. 947 00:45:40,004 --> 00:45:43,172 Dominguez, Tomas, 20. 948 00:45:43,174 --> 00:45:47,276 Godinez, Maria, 19. 949 00:45:47,278 --> 00:45:51,180 Blanca, Maria, 31. 950 00:45:51,182 --> 00:45:53,282 Otero, Roberto, 27. 951 00:45:53,284 --> 00:45:55,418 Prieto, Felicia, 18. 952 00:45:55,420 --> 00:45:59,255 Morales, Yolanda, 29. 953 00:45:59,257 --> 00:46:01,224 Sevia, Maria, 21. 954 00:46:01,226 --> 00:46:02,825 Vasquez, Blanca, 20. 955 00:46:02,827 --> 00:46:05,828 Ortiz, Iris, 32... 956 00:46:23,782 --> 00:46:27,250 Captioning sponsored by NBC/Universal 957 00:46:27,252 --> 00:46:30,419 Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH 68335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.