All language subtitles for Kolamavu Kokila (2018)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,310 --> 00:01:07,310 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:01:14,680 --> 00:01:16,550 Good evening news 3 00:01:16,920 --> 00:01:19,910 Lost a few days ago 4 00:01:20,170 --> 00:01:24,180 Inspector for the Police Station in Kathmandu To find Rajendran 5 00:01:24,380 --> 00:01:26,520 The police have started an investigation 6 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 Can I go back early? 7 00:01:51,270 --> 00:01:52,270 Sorry, brother 8 00:01:52,450 --> 00:01:53,450 here 9 00:01:54,040 --> 00:01:55,370 It hurts like a bump 10 00:01:55,870 --> 00:01:57,400 If you are angry 11 00:01:58,010 --> 00:01:59,940 Actually, you killed yourself and killed me 12 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 Get it? 13 00:02:03,130 --> 00:02:04,990 Say something before that day 14 00:02:06,740 --> 00:02:07,740 Brother damn it 15 00:02:18,550 --> 00:02:20,520 Brother... see you goodbye 16 00:02:22,780 --> 00:02:23,780 But I caught your sister 17 00:02:24,610 --> 00:02:26,650 Punishing a police officer Are you a collie? Lawyer? 18 00:02:28,150 --> 00:02:30,480 If kidnapped, it's a draw. We have to be quiet 19 00:02:32,160 --> 00:02:34,560 If you pay bribes to the police We can continue this business 20 00:02:34,690 --> 00:02:35,780 He goes up and down 21 00:02:36,130 --> 00:02:38,100 But I'm still talking about it 22 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 Not even finished yet 23 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Neck turned around 24 00:02:43,300 --> 00:02:45,370 Do you know what happened? 25 00:02:46,690 --> 00:02:49,000 The doctor said... completely damn it 26 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 Where do you come from? 27 00:03:01,990 --> 00:03:04,760 He doesn't know who came 28 00:03:05,360 --> 00:03:07,220 How far will you go? 29 00:03:16,660 --> 00:03:17,660 What is this? 30 00:03:18,090 --> 00:03:19,790 Who is this? 31 00:03:20,130 --> 00:03:21,130 Inspector Rajendron 32 00:03:23,930 --> 00:03:24,970 It seems like someone else 33 00:03:26,770 --> 00:03:28,060 If someone is caught, 34 00:03:31,650 --> 00:03:35,970 If the police open it, he dies after he dies 35 00:03:39,340 --> 00:03:41,870 Are you listening you can't hear yourself 36 00:03:44,880 --> 00:03:45,880 bye 37 00:03:46,420 --> 00:03:48,100 So where is the maintenance of the window? 38 00:04:03,410 --> 00:04:05,270 It doesn't matter. Stay away 39 00:04:17,630 --> 00:04:19,120 Is the New Inspector Mr. Who will come, right? 40 00:04:19,150 --> 00:04:22,580 Rajendra sir... That's it, that's how it is, sir. We can go to the top position 41 00:04:22,720 --> 00:04:25,590 The person moved to Luschere He immediately disappeared 42 00:04:25,740 --> 00:04:29,100 But one thing, sir, is the new officer coming in. Don't pretend like Rajendron is Mr. 43 00:04:29,160 --> 00:04:33,650 Know... Know... Wrinkle... Look at this and see hell Save the tea here, sir 44 00:04:33,700 --> 00:04:35,700 God, you are watching us This is a good thing to do 45 00:04:35,800 --> 00:04:38,210 Inspections need to get money well, brothers need careful care 46 00:04:38,240 --> 00:04:41,090 Sir, sir, this is a drink, sir 47 00:04:41,410 --> 00:04:42,410 Who is this? 48 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 New Inspector 49 00:04:43,940 --> 00:04:45,770 Did you come to the new inspector? 50 00:04:46,180 --> 00:04:48,270 I am the limit of the new inspector giving 51 00:05:07,070 --> 00:05:10,910 Because sir... this year, at least 8,000 to increase salaries 52 00:05:11,330 --> 00:05:12,900 Only 6,000 53 00:05:13,180 --> 00:05:17,930 That's what I first said about your swamp. We met somewhere out there and talked. 54 00:05:18,290 --> 00:05:20,500 You haven't given time 55 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 What is the office, sir? can you meet him here and then talk to me? 56 00:05:24,020 --> 00:05:27,910 I will not see this and I will speak What are your needs? 57 00:05:28,620 --> 00:05:30,030 How much more is needed 58 00:05:30,740 --> 00:05:32,250 That's when I can tell GM 59 00:05:33,590 --> 00:05:36,280 Tell me when you are free Then we meet 60 00:05:40,010 --> 00:05:44,120 So we meet and pay more if I do it, why will I meet you sir? 61 00:05:44,400 --> 00:05:47,500 I met GM directly. This is the post office 62 00:05:48,980 --> 00:05:53,530 Then you work without work Your wife won't meet you... you know. 63 00:05:54,780 --> 00:05:57,590 What do you see? Go and teach children 64 00:06:07,140 --> 00:06:08,550 Is that what you say? 65 00:06:08,710 --> 00:06:09,710 Yes 66 00:06:12,290 --> 00:06:14,050 Does that mean it's annoying to lose their job? 67 00:06:14,080 --> 00:06:16,020 The job lost eight hours 68 00:06:23,840 --> 00:06:26,720 Mummy... today, this person has been hacked 69 00:06:27,240 --> 00:06:28,900 Shirts and t-shirts 70 00:06:29,200 --> 00:06:30,980 He can't go in. Go there 71 00:06:31,210 --> 00:06:32,790 I'm listening 72 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 Exit 73 00:06:34,310 --> 00:06:36,150 You're a little girl, you still don't know anything 74 00:06:36,180 --> 00:06:39,170 Without asking what to say Get it here, Mom 75 00:06:39,200 --> 00:06:42,170 That came about 25 years. It couldn't help the problem 76 00:06:44,590 --> 00:06:47,260 Hey, hey, hey, hey, come on, what happened? 77 00:06:48,060 --> 00:06:50,050 Wake up, daddy, what happened? 78 00:06:50,780 --> 00:06:54,050 What is that? The same thing everywhere Just say it 79 00:06:54,520 --> 00:06:56,060 Mother, are you a little worried? 80 00:06:56,950 --> 00:06:58,250 Tell me what happened, Daddy? 81 00:06:58,910 --> 00:07:01,550 He doesn't have all the laws. It's safe to go 82 00:07:01,850 --> 00:07:05,510 Yes, my husband is a relative of Gandhi, you cannot keep the law 83 00:07:05,660 --> 00:07:09,340 There are 3 girls at home I have no brain... I think it's possible to flatten my face. 84 00:07:09,450 --> 00:07:10,200 Come on, Mummy! 85 00:07:10,330 --> 00:07:11,960 Do you also obey? 86 00:07:12,970 --> 00:07:14,130 What's the matter, dad? 87 00:07:14,950 --> 00:07:16,260 Today, there are many ATMs. 88 00:07:16,710 --> 00:07:18,230 One step in line 89 00:07:18,410 --> 00:07:22,860 In line, on my belt, I touched the line at that moment I went to his nose to attack him who was angry 90 00:07:24,640 --> 00:07:28,580 It's an inch, he put me on the floor. He hit the ball 91 00:07:30,230 --> 00:07:33,230 This happens in an unexpected way 92 00:07:33,540 --> 00:07:36,430 Hey, that's a story. You listen carefully 93 00:07:36,560 --> 00:07:39,410 Where is the work to see? The job is gone 94 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 What... 95 00:07:40,980 --> 00:07:42,110 Lost the job? 96 00:07:45,530 --> 00:07:49,340 Ready in the morning... Who doesn't know today They tried to pat Skamul 97 00:07:49,770 --> 00:07:52,350 Dai, Anand must have said bun 98 00:07:52,660 --> 00:07:54,950 I have been in trouble for three months 99 00:07:55,150 --> 00:07:57,140 But he did not ask why 100 00:07:57,520 --> 00:07:58,870 He heard eyeballs 101 00:07:59,550 --> 00:08:02,690 Alright... I met face to face today The owl will tell you 102 00:08:03,930 --> 00:08:05,820 Extraordinary brother 103 00:08:10,130 --> 00:08:11,130 you 104 00:08:12,050 --> 00:08:13,450 Because bun... to congratulate you? 105 00:08:13,750 --> 00:08:17,010 You can talk from about two meters or it will be tipped 106 00:08:17,570 --> 00:08:18,570 Thank you friend 107 00:08:19,230 --> 00:08:21,710 Look at the glass at least ten times a day... 108 00:08:23,740 --> 00:08:27,280 Why are you trying to eat chili? You must be beaten, right? Ghost moon 109 00:08:27,740 --> 00:08:30,360 Go and take care of yourself. Please 110 00:08:34,900 --> 00:08:37,340 I'm sorry to talk to you a little 111 00:08:38,060 --> 00:08:39,890 Do you know the shop in front of your house? 112 00:08:41,240 --> 00:08:42,770 Know it's me 113 00:08:43,620 --> 00:08:46,340 You know, that's my age. So many questions arise 114 00:08:47,120 --> 00:08:49,610 Diabetes is a transplant because it's sir 115 00:08:49,770 --> 00:08:50,770 Let's see them 116 00:08:51,770 --> 00:08:53,770 When you get home, someone marries a father 117 00:08:54,390 --> 00:08:56,260 Aunt Bibi is the one who bid Mother 118 00:08:56,830 --> 00:08:58,710 Look at Grandma's grandchildren, you are grandma 119 00:08:59,160 --> 00:09:00,990 Because this burden is intolerable, 120 00:09:01,610 --> 00:09:03,150 My dear lady 121 00:09:03,650 --> 00:09:05,340 But it gives all the same answers 122 00:09:05,930 --> 00:09:07,890 Married... Only the girl will get married 123 00:09:08,560 --> 00:09:11,200 Who knows who now I don't tell anyone 124 00:09:11,680 --> 00:09:13,460 The first time you say to yourself 125 00:09:15,780 --> 00:09:15,910 from 126 00:09:15,910 --> 00:09:16,030 coral 127 00:09:16,030 --> 00:09:16,160 break up 128 00:09:16,160 --> 00:09:16,280 Paringa 129 00:11:13,910 --> 00:11:16,230 Happy Birthday This is not my birthday today 130 00:11:16,340 --> 00:11:18,410 I know... hoping for my birthday 131 00:11:18,980 --> 00:11:19,980 Happy Birthday 132 00:12:13,740 --> 00:12:14,740 You are the girl 133 00:12:14,900 --> 00:12:17,730 Sir, don't tell anyone else sir 134 00:12:18,260 --> 00:12:21,950 Mother and Father are very alive Old age, something will be right for them. 135 00:12:22,890 --> 00:12:23,890 What is that? 136 00:12:25,120 --> 00:12:26,120 Afraid, sir 137 00:12:26,510 --> 00:12:29,200 My life like this is ruined, sir 138 00:12:29,970 --> 00:12:32,220 I'm leaving, sir 139 00:12:32,420 --> 00:12:33,420 Did you kill yourself? 140 00:12:40,000 --> 00:12:42,230 There are currently 12,000 available every month 141 00:12:42,880 --> 00:12:45,680 you say business is very good 142 00:12:46,470 --> 00:12:48,570 Additional allowance for 4 months I will pay it back 143 00:12:49,350 --> 00:12:52,020 If you like, start working from Monday 144 00:12:52,590 --> 00:12:54,960 I like Mr. I will come from Monday, sir 145 00:12:55,670 --> 00:12:57,230 Come on, sir 146 00:13:07,720 --> 00:13:09,580 Deva's father is there 147 00:13:09,910 --> 00:13:11,890 Office inside is personal It is not good to talk about things 148 00:13:11,920 --> 00:13:13,080 Tell me now 149 00:13:14,490 --> 00:13:15,490 This is the dish 150 00:13:16,360 --> 00:13:18,910 Ducu Kooky, Mother called. 151 00:13:19,450 --> 00:13:22,550 You got a job Yes, Masaja Paler got a job. 152 00:13:22,650 --> 00:13:23,800 Monday from here 153 00:13:24,040 --> 00:13:26,330 You are a bridesmaid And look like that 154 00:13:26,770 --> 00:13:30,010 Now you are at the masseuse Is it good to work? 155 00:13:30,270 --> 00:13:33,130 Daddy, I have a few feet. Don't touch 156 00:13:33,360 --> 00:13:35,980 There's a terrier there. I'm a spa manager 157 00:13:36,880 --> 00:13:41,300 Whatever we can say is complete But why are they doing this why not? 158 00:13:41,720 --> 00:13:45,490 I'm here more than I usually pay. That's why 8000 159 00:13:45,590 --> 00:13:47,640 That's 8000 that I really want... 160 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 Go and see your work 161 00:13:49,340 --> 00:13:50,340 I will see 162 00:14:17,600 --> 00:14:18,850 Why not? 163 00:14:19,390 --> 00:14:21,390 Customer complaints will come What? 164 00:14:22,710 --> 00:14:23,710 Siria leaves shiver 165 00:14:24,260 --> 00:14:25,490 Should I survive now? 166 00:14:25,930 --> 00:14:28,170 Talk about this tomorrow Will the customer come? 167 00:14:28,470 --> 00:14:29,470 Who is the customer? 168 00:14:30,100 --> 00:14:32,440 Dame... Is this tomorrow tomorrow or will he live? 169 00:14:32,510 --> 00:14:34,090 You talk like this 170 00:14:34,480 --> 00:14:36,790 Here it is, take betel nut 171 00:14:37,980 --> 00:14:38,980 Andhra - Why? 172 00:14:39,700 --> 00:14:40,740 Andhra Pradesh. - Why not? 173 00:14:42,010 --> 00:14:44,340 Since time immemorial, I have to tell you a problem 174 00:14:44,920 --> 00:14:48,660 Stay in the air and move now. Come on, give me a break. 175 00:14:48,970 --> 00:14:51,070 Say it quickly There is work there 176 00:14:51,280 --> 00:14:56,300 Kokila's photo was shown to our boyfriend This is what I will marry 177 00:14:56,700 --> 00:14:58,150 Does that mean grandma? 178 00:14:58,230 --> 00:15:00,050 What? Do you ask if there is a conscience? 179 00:15:01,130 --> 00:15:01,870 How do you know? 180 00:15:01,940 --> 00:15:03,120 Whoever asks that 181 00:15:03,200 --> 00:15:03,840 Deyi!! 182 00:15:03,870 --> 00:15:05,840 Now look at an example What will you do? 183 00:15:05,930 --> 00:15:06,930 Look at the girl 184 00:15:09,270 --> 00:15:10,940 Look at your face 185 00:15:13,780 --> 00:15:16,340 Did Dai pay this month? 186 00:15:16,420 --> 00:15:17,720 He said that he would give tomorrow 187 00:15:17,750 --> 00:15:19,830 The next time you gnaw at my teeth This will be eaten 188 00:15:26,010 --> 00:15:28,070 Don't get too close The haircut burns 189 00:15:29,350 --> 00:15:31,780 We talk with cheats Look at the works 190 00:15:44,250 --> 00:15:45,960 Because, sir, 100 is given to 2000 191 00:15:45,990 --> 00:15:49,060 I don't give money to peas for the information he gave. 192 00:15:49,270 --> 00:15:51,020 Sir, what kind of information is this? 193 00:15:51,200 --> 00:15:53,450 Nobody gave information to get the government side 194 00:15:53,840 --> 00:15:56,010 I get a salary and gather information 195 00:15:56,020 --> 00:15:59,910 Sir, give me 4,000 pack First, I'll give you a tip, I'll give you 4000 196 00:16:00,080 --> 00:16:02,130 Give me one pocket, sir - Eat 197 00:16:17,280 --> 00:16:18,480 Will it remain inside? 198 00:16:23,940 --> 00:16:25,550 Hey, where did you go? 199 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Follow you 200 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 My name is Remo Kumar 201 00:16:34,840 --> 00:16:37,140 Shiva Karthike from Thuruwalamattam I am a fan of the fans 202 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Uncle Uncle 203 00:16:39,350 --> 00:16:40,930 His name is Lakshman Kumar 204 00:16:40,980 --> 00:16:42,160 Uncle LK..LK..LK 205 00:16:45,400 --> 00:16:47,690 That is Lakshman Kumar. Just name it LK 206 00:16:48,430 --> 00:16:51,730 Brother, you are pretty much for your second daughter. 207 00:16:52,200 --> 00:16:53,380 It came to talk about it 208 00:16:54,740 --> 00:16:56,360 He goes to school 209 00:16:56,810 --> 00:16:58,910 The child has come to see the child learn 210 00:16:58,960 --> 00:17:01,070 Uncle College... Uncle College... College 211 00:17:01,270 --> 00:17:02,480 This is college 212 00:17:02,630 --> 00:17:06,580 School children are the same thing. We don't want to stop studying 213 00:17:06,600 --> 00:17:10,450 Tell Uncle to Study Well Uncle, teach me better 214 00:17:10,570 --> 00:17:12,330 Doctor, I will do a supervisor, ask what you have to be uncle 215 00:17:12,340 --> 00:17:13,610 Malli..malli..malli 216 00:17:13,950 --> 00:17:14,800 Isn't the big one talking, right? 217 00:17:14,830 --> 00:17:19,620 Come on, Uncle talking to his uncle Excuse me, Uncle, wrong, wrong. 218 00:17:20,710 --> 00:17:22,790 No, he will look better than you 219 00:17:22,910 --> 00:17:27,210 Uncle looks good for better care. His feet don't fall to the ground and leave a pink tray 220 00:17:27,260 --> 00:17:30,840 Walk and walk... walk? 221 00:17:31,060 --> 00:17:35,630 My girlfriend is walking... my dad doesn't even come He is on mama? 222 00:17:35,930 --> 00:17:37,860 Yes, uncle came you must respect that too, right? 223 00:17:37,940 --> 00:17:41,090 Come in, Uncle. Sit down 224 00:17:43,530 --> 00:17:45,000 Can I ask you something? 225 00:17:45,260 --> 00:17:45,840 Listen 226 00:17:45,920 --> 00:17:49,510 From your daughter If a man asks a daughter to bark him 227 00:17:50,830 --> 00:17:51,830 Will you give it to me? 228 00:17:58,570 --> 00:17:59,570 Not giving 229 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 Don't you two 230 00:18:02,580 --> 00:18:05,150 It's wrong to come to the Festival I come. 231 00:18:05,320 --> 00:18:06,290 Uncle Why not? 232 00:18:06,310 --> 00:18:08,070 You don't understand my love anymore, right? 233 00:18:08,310 --> 00:18:11,390 One day this family will come. I only came to help my family 234 00:18:12,080 --> 00:18:15,820 Then my love will settle in Popi Cocks off Sophi's sister 235 00:18:16,070 --> 00:18:18,800 Mrs. Sophie... Aunt your name What do you mean 236 00:18:18,970 --> 00:18:20,710 Are you coming out now? 237 00:18:28,560 --> 00:18:33,690 Hello, my mother must register at the hospital at 4:00 Don't forget, take her 238 00:18:33,810 --> 00:18:36,280 Don't go to the bus, take the car. Get it? 239 00:18:44,830 --> 00:18:46,020 Ma'am, be the mistress 240 00:18:48,020 --> 00:18:50,300 When you arrest and marry, 241 00:18:50,560 --> 00:18:52,480 I do not care, 242 00:18:52,710 --> 00:18:55,490 Madam, this is your guts Both of them will always be fresh 243 00:18:56,270 --> 00:19:01,310 That's what you say... but my husband This is why we call for a walk 244 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 How many? 245 00:19:03,840 --> 00:19:05,370 1950... only madam 246 00:19:10,090 --> 00:19:12,470 Madam, come twice a week. That would be good 247 00:19:12,490 --> 00:19:16,560 How are you from our home? Come on, almost an hour, I'm tired. 248 00:19:17,080 --> 00:19:19,310 Notify me if there is a special massage 249 00:19:19,530 --> 00:19:20,440 I will definitely say madam 250 00:19:20,450 --> 00:19:23,770 But it's only one thing to massage one thing I have to sleep like sleep 251 00:19:23,910 --> 00:19:27,190 Don't hold it in the middle People get angry 252 00:19:37,010 --> 00:19:38,310 Hello, say yes 253 00:19:41,770 --> 00:19:42,770 gin 254 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 What happened? 255 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Lung cancer 256 00:19:52,160 --> 00:19:56,480 This is also the second stage, this is a serious problem, it must be considered 257 00:19:57,110 --> 00:20:00,790 But now, many good treatments have come because they can recover 258 00:20:01,240 --> 00:20:03,410 But this treatment takes time 259 00:20:03,730 --> 00:20:06,200 From Rs. 12 lakh to 15 lakhs 260 00:20:08,160 --> 00:20:12,500 I have a month then we will treat it 261 00:20:13,020 --> 00:20:18,390 Then care must begin or nothing is impossible for us 262 00:21:17,830 --> 00:21:19,670 Now, if you leave, three months, 263 00:21:20,020 --> 00:21:21,020 Even three months in bed 264 00:21:22,170 --> 00:21:23,170 Sleep low 265 00:21:36,600 --> 00:21:40,460 Given you and your grandchildren I am looking forward to seeing grandchildren 266 00:21:42,400 --> 00:21:46,190 When I see... Nothing seems to happen. 267 00:21:49,520 --> 00:21:51,030 Your father is very sinful 268 00:21:52,240 --> 00:21:53,690 Take care of him 269 00:21:55,790 --> 00:21:58,200 Did I decide I could not save you? 270 00:22:00,530 --> 00:22:01,530 Rs. 15 lakhs 271 00:22:03,470 --> 00:22:10,370 If you have Rs. 15 lakhs... You are both married I work far more than you are paid for, and I work more 272 00:22:11,280 --> 00:22:15,950 If I am given Rs. 15 lakhs, my life must be saved. I will live when I think about it 273 00:22:18,010 --> 00:22:20,070 Don't make stupid things like that, 274 00:22:22,090 --> 00:22:26,910 After all, you make every rupee you make Be careful about yourself 275 00:22:28,580 --> 00:22:30,790 Because I'm female because you talk? 276 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 I am waiting to save you 277 00:22:49,600 --> 00:22:50,600 What do you want? 278 00:22:51,420 --> 00:22:54,110 This land in one or two days It's better to sell 279 00:22:55,200 --> 00:22:57,040 It takes about three days to find this place 280 00:22:58,190 --> 00:23:01,320 You own your own land and give money, sir 281 00:23:01,690 --> 00:23:02,690 How many? 282 00:23:03,310 --> 00:23:06,390 If you sell out, there will be around Rs. 20 to 25 lakhs 283 00:23:08,450 --> 00:23:11,290 But because he saved it Isn't that the right thing to ask for that much? 284 00:23:11,580 --> 00:23:13,790 That's why you gave 15 lakhs, sir 285 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Why is the bag? 286 00:23:17,650 --> 00:23:21,150 This... a lot of money Keep them the same 287 00:23:21,500 --> 00:23:22,830 Just go inside? 288 00:23:24,450 --> 00:23:28,850 What else? Not for a hundred thousand Is this the amount of 1.5 million, 20 million? 289 00:23:29,490 --> 00:23:32,110 Sir in a serious matter Look at this 290 00:23:32,630 --> 00:23:35,490 Are you sitting here? If I wake up, how many problems do you know? 291 00:23:35,830 --> 00:23:40,190 Do you understand my question? Like that Don't tell me your question, I don't understand. 292 00:23:51,590 --> 00:23:51,930 Hello 293 00:23:52,230 --> 00:23:54,210 Police Da Kitty arrived 294 00:23:55,270 --> 00:23:56,660 Hide items and run away 295 00:23:58,040 --> 00:24:00,150 You don't need to throw things away 296 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 Okay, brother 297 00:24:32,260 --> 00:24:35,120 Who is that? 298 00:24:51,260 --> 00:24:53,070 Excuse me, sir, sit down, sir 299 00:24:53,510 --> 00:24:54,510 What are you doing? 300 00:24:55,330 --> 00:24:57,500 Why such a hurry? Why such a hurry? 301 00:24:57,890 --> 00:24:59,500 No need to worry. This is a suspect! 302 00:24:59,610 --> 00:25:00,510 Did he get something, sir? 303 00:25:00,570 --> 00:25:02,320 Nothing happened. Get a car 304 00:25:05,930 --> 00:25:08,700 You bring powder together Where does the medicine kept? 305 00:25:08,970 --> 00:25:11,250 Where are you going, huh? What? 306 00:25:13,810 --> 00:25:15,160 Yes, sir What happened? 307 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 You got it, sir 308 00:25:17,290 --> 00:25:19,270 But sir, it's like hiding somewhere 309 00:25:19,470 --> 00:25:21,610 Check the waiting room and check Don't let anyone out 310 00:25:21,650 --> 00:25:22,920 I checked well, sir 311 00:25:23,540 --> 00:25:25,840 When he comes the package comes OK, sir 312 00:25:33,970 --> 00:25:37,000 Okay... no points 313 00:25:37,900 --> 00:25:39,130 Let's sell the land 314 00:25:39,550 --> 00:25:44,130 Oh Mom, a month or more Look at life for two months. Sublimation 315 00:25:55,680 --> 00:25:58,310 Hey, Tony... tomorrow is your sister Birthday, right? 316 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 What does he like? 317 00:26:00,750 --> 00:26:05,000 Uh, I hold my eyebrows...? You hold this 318 00:26:05,690 --> 00:26:08,650 Hey, you will be fast... you slip this time 319 00:26:16,380 --> 00:26:18,480 How many times have you done something? You have to wait 320 00:26:18,510 --> 00:26:20,320 So you can't do anything 321 00:26:20,600 --> 00:26:23,910 The teachers didn't send us out, right? Five times before 322 00:26:24,300 --> 00:26:25,300 Mint is about loss 323 00:26:26,080 --> 00:26:30,090 If this powder is caught right now... And you are responsible for the same 20 lakhs 324 00:26:30,540 --> 00:26:33,540 Nothing will happen. I will take care of it, this is my responsibility 325 00:26:48,530 --> 00:26:49,530 Come on, little brother 326 00:26:50,870 --> 00:26:52,550 Uh... nothing to worry about 327 00:26:53,070 --> 00:26:54,500 Get me out of your brotherhood 328 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 come 329 00:26:59,290 --> 00:27:01,180 Go away... Did you come here? 330 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Wait a minute 331 00:27:04,800 --> 00:27:06,540 Now, one to the police you gave it to, right? 332 00:27:06,570 --> 00:27:08,860 Sir, I did not give it to the police 333 00:27:09,110 --> 00:27:11,320 He opened the door 334 00:27:11,340 --> 00:27:15,800 Yes, this is like... It's okay, we will handle it 335 00:27:16,260 --> 00:27:19,310 There are some of our items in the lounge you have to take 336 00:27:19,910 --> 00:27:22,020 Why do you want to bring sir? 337 00:27:22,150 --> 00:27:25,060 He needs to take the person to the police and you want to bring him back? 338 00:27:25,510 --> 00:27:28,980 Because you... don't know the police you can only enter 339 00:27:30,740 --> 00:27:32,600 No, sir, we can't leave. 340 00:27:32,940 --> 00:27:35,810 Come on... you go I don't ask 341 00:27:36,200 --> 00:27:39,030 you go and bring it to you Tell him to go with his sister 342 00:27:39,340 --> 00:27:42,120 Tony... with his sister Take ice cream 343 00:27:42,370 --> 00:27:46,070 Go with the younger brother Bring Tony up 344 00:27:46,810 --> 00:27:47,810 Brother .. 345 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Get a wallet and take it 346 00:27:52,720 --> 00:27:54,250 Sir... leave 347 00:27:54,930 --> 00:27:56,750 Come on... Cupcakes? Es Conn? 348 00:27:57,350 --> 00:27:59,180 Stop the autobiography of the statue 349 00:28:04,120 --> 00:28:06,640 I cannot let in. I get my papers inside sir, I will enter. 350 00:28:06,650 --> 00:28:09,360 I don't check inside anyone Can't send, wait a minute 351 00:28:09,420 --> 00:28:11,360 Sir, I'll be right back, Mr. Dai Murugan 352 00:28:11,930 --> 00:28:12,480 What? 353 00:28:12,610 --> 00:28:14,960 There is a need for some paper in it to be forgotten 354 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Send in 355 00:28:59,860 --> 00:29:01,830 Check the boy 356 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Hey, come here 357 00:29:06,110 --> 00:29:07,730 Hey, you come here 358 00:29:08,030 --> 00:29:09,320 Come along with the girl 359 00:29:09,930 --> 00:29:12,450 Sir, there have been talks in the past 360 00:29:21,950 --> 00:29:24,520 You took the papers Come on, didn't you? 361 00:29:26,860 --> 00:29:28,470 Why are you waiting in line? 362 00:29:43,330 --> 00:29:44,830 Sir, come 363 00:29:50,650 --> 00:29:53,030 Okay, I'm fine... you get the item 364 00:29:53,710 --> 00:29:55,160 Sir, why are you turning around? 365 00:29:56,940 --> 00:29:58,920 Are you hiding in the air? 366 00:29:59,430 --> 00:30:00,980 No sir... in the lunch box 367 00:30:02,230 --> 00:30:04,500 Take it in the lunch box 368 00:30:17,080 --> 00:30:20,360 Investigate us completely... Did he send a hand because of a girl? 369 00:30:22,310 --> 00:30:24,710 Sir... lunch box 370 00:30:25,370 --> 00:30:26,370 Want? 371 00:30:28,080 --> 00:30:30,000 Dai... let's fight 372 00:30:39,250 --> 00:30:43,220 Now I tell you this is a very important problem, listen to me. 373 00:30:43,760 --> 00:30:47,110 You move down this car you are nobody 374 00:30:47,520 --> 00:30:49,910 You don't know who I am, right? 375 00:30:51,170 --> 00:30:52,170 Go 376 00:31:07,720 --> 00:31:08,910 What is this? Give me 200 377 00:31:09,670 --> 00:31:10,670 200? Why? 378 00:31:10,900 --> 00:31:12,340 You told me to eat ice cream, right? 379 00:31:14,620 --> 00:31:15,620 How much ice is that? 380 00:31:15,940 --> 00:31:16,940 33 381 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 33 382 00:31:19,240 --> 00:31:20,420 Do you have a girl? 383 00:31:20,610 --> 00:31:21,610 He is silent 384 00:31:22,310 --> 00:31:24,510 Don't put it in one place? 385 00:31:24,640 --> 00:31:26,570 Give the AV Receiver 386 00:31:27,920 --> 00:31:28,810 He gave him money 387 00:31:28,870 --> 00:31:29,870 The wallet disappeared 388 00:31:29,970 --> 00:31:31,480 Not everything. Get a car 389 00:31:37,210 --> 00:31:39,970 Like the questions we have They don't even know who they are 390 00:31:40,900 --> 00:31:42,660 Don't touch it. That's good too 391 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 What's good about this? 392 00:31:48,680 --> 00:31:51,530 What is this? One of my friends with him 393 00:31:51,980 --> 00:31:54,750 Why did you take his wallet? We have a lot of money 394 00:31:55,010 --> 00:31:56,280 Because I think I have 395 00:31:57,150 --> 00:31:59,830 Is that not wrong? There is nothing wrong with the situation we face 396 00:32:00,020 --> 00:32:02,460 It's also from people like them. Getting it isn't wrong 397 00:32:03,020 --> 00:32:04,020 will 398 00:32:16,570 --> 00:32:19,290 Kokila's house is also watching over you 399 00:32:27,290 --> 00:32:28,850 Hey, who are you? 400 00:32:29,450 --> 00:32:32,530 20 rupees for biscuits Waiting for that hour for the house 401 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 Brother LK 402 00:32:35,180 --> 00:32:36,980 What is LK? Is Laodice Kumar? 403 00:32:37,310 --> 00:32:39,060 Lakshman Kumar Lakshman Kumar 404 00:32:39,950 --> 00:32:44,270 I will call you my brother The girl loves her boyfriend 405 00:32:45,470 --> 00:32:46,750 Anji, why not? 406 00:32:46,760 --> 00:32:48,110 Watch this story 407 00:32:48,460 --> 00:32:52,360 He got 10,000 rupees from a shop. Sit down 408 00:32:52,700 --> 00:32:56,850 Rs. 10 for biscuits Can I get a line from my shop? 409 00:32:57,440 --> 00:32:59,280 What did you learn? College brother 410 00:32:59,580 --> 00:33:01,720 Does Kooks know that they are 4 years old in college? 411 00:33:01,990 --> 00:33:03,720 His sister is still missing college 412 00:33:04,900 --> 00:33:06,010 Sister? yes 413 00:33:06,430 --> 00:33:08,340 Do you love his sister? Yes, brother 414 00:33:09,700 --> 00:33:11,290 I know who? Get to know your brother 415 00:33:11,500 --> 00:33:12,860 Who? The person who loves the bride 416 00:33:13,040 --> 00:33:15,360 How do you know? That's right for your personality 417 00:33:15,680 --> 00:33:19,750 Enter... come in. Give the fan to DA's office, come with me 418 00:33:20,060 --> 00:33:21,660 Here, give this signature 419 00:33:22,500 --> 00:33:25,010 What is this? The name changes the name of the gas 420 00:33:27,420 --> 00:33:28,420 Now for what? 421 00:33:28,790 --> 00:33:34,130 Unless it's done, if it's not easy you will damage it there .. Let me sign it 422 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 Can I do something? 423 00:33:36,160 --> 00:33:38,980 Take 6 m high factory. With pleasure we can go 424 00:33:39,320 --> 00:33:40,920 Have you ever disappointed me every day? 425 00:33:41,760 --> 00:33:43,180 Sign this and leave the table above 426 00:33:51,180 --> 00:33:52,500 How old is your mother? 427 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 62, ma'am 428 00:33:54,790 --> 00:33:55,790 Do you see that? 429 00:33:57,140 --> 00:34:02,170 The child is 3 years old for your mother. There's this baby too 430 00:34:02,970 --> 00:34:07,250 There are 28 children like that. All are in serious condition 431 00:34:07,480 --> 00:34:10,070 We need them to help them without funds 432 00:34:10,490 --> 00:34:15,580 This is after these kids. We can't even think of the person who is your mother 433 00:34:42,130 --> 00:34:44,240 Wait a minute 434 00:34:46,740 --> 00:34:49,490 NGOs like this cannot be helped 435 00:34:49,830 --> 00:34:52,160 They have rules for themselves 436 00:34:53,010 --> 00:34:55,500 There is a lot that really helps out there 437 00:34:56,150 --> 00:34:58,500 What you say is hard to hear 438 00:34:59,220 --> 00:35:00,360 No matter what, ma'am 439 00:35:01,250 --> 00:35:03,070 If you really need help 440 00:35:04,650 --> 00:35:05,990 Come to this address tomorrow 441 00:35:07,700 --> 00:35:11,440 Give a call before tomorrow Are you okay? 442 00:35:11,700 --> 00:35:13,220 Okay, sir, thank you very much 443 00:35:23,810 --> 00:35:24,810 Look, sir? 444 00:35:25,880 --> 00:35:26,880 Do you like sir 445 00:35:27,820 --> 00:35:28,820 So, are we sir? 446 00:35:30,540 --> 00:35:31,540 Let, 447 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 When 448 00:35:39,460 --> 00:35:43,930 Sir, this is a good boy. If he does, he can help himself 449 00:35:44,560 --> 00:35:48,020 you have needs He also needs needs 450 00:35:48,680 --> 00:35:50,330 They think you will do it 451 00:35:50,890 --> 00:35:52,430 Tell me what to do? 452 00:35:52,970 --> 00:35:58,010 Sir, there is a beach house. When he talks, you have to go 453 00:35:59,460 --> 00:36:03,980 This is not a necessity Don't think you press me 454 00:36:04,800 --> 00:36:08,270 You can do this only if you like this 455 00:36:08,580 --> 00:36:12,500 One thing I can promise. No one in Elijah knows about this 456 00:36:12,970 --> 00:36:16,660 We think a lot of security if you like 457 00:36:17,990 --> 00:36:20,870 Come here to this address 458 00:36:29,740 --> 00:36:30,870 Why did you decide? 459 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 About Mother 460 00:36:38,610 --> 00:36:42,180 Can be cured, but this is care I will cost a lot 461 00:36:42,430 --> 00:36:44,960 About 15 lakhs or 20 lakhs are spent 462 00:37:51,860 --> 00:37:53,660 What are you doing? Not? 463 00:37:54,350 --> 00:37:57,270 Only two months later Will I practice now because I'm not here? 464 00:37:57,590 --> 00:38:00,630 I do it when I do it, you go and take care of your work 465 00:38:01,350 --> 00:38:04,060 Okay, come on, don't say anything about mouth 466 00:38:06,640 --> 00:38:10,200 If you give 10 million for your request, if you can't afford it again 467 00:38:10,810 --> 00:38:12,560 We lost 468 00:38:12,990 --> 00:38:17,100 If you go back and eat, you can be like you 469 00:38:31,750 --> 00:38:35,220 What are you asking for 10 lakhs? You are only ten days old... that's all 470 00:38:35,890 --> 00:38:40,190 I will do whatever you want. I will raise 2,000 salaries for my salary 471 00:38:54,570 --> 00:38:55,570 kokila 472 00:38:56,270 --> 00:38:59,650 Aren't we all four together, so we can't get it? 473 00:39:00,470 --> 00:39:02,740 Now, why are you in a hurry? OK, come on 474 00:39:20,350 --> 00:39:21,530 Brother, Wait for the paper 475 00:39:23,100 --> 00:39:24,100 Smile a little 476 00:40:04,470 --> 00:40:07,900 Unlike men you are like 10 men 477 00:40:08,450 --> 00:40:09,540 To understand 478 00:40:09,900 --> 00:40:10,900 Look at that 479 00:40:11,140 --> 00:40:13,000 Learn more 480 00:40:13,400 --> 00:40:14,640 Understood autumn 481 00:40:14,690 --> 00:40:16,730 At the end of the light tunnel 482 00:40:17,110 --> 00:40:18,110 Go to destination 483 00:40:26,360 --> 00:40:29,870 The girl's cousin is here - What girl? 484 00:40:30,170 --> 00:40:31,930 The luggage was taken out of the building 485 00:40:34,940 --> 00:40:36,220 That girl? What do you mean 486 00:40:36,740 --> 00:40:39,390 I brought the items for the same commission Good Night? 487 00:40:39,590 --> 00:40:42,310 Don't worry, fine. I have learned well 488 00:40:42,570 --> 00:40:47,970 ATM keeper Daddy, sick mother. He studied on campus... No problem. Treasure is scary. 489 00:40:48,140 --> 00:40:50,140 Now you can't give me that Wake up and leave 490 00:40:51,560 --> 00:40:53,680 Tony is wrong 491 00:40:53,960 --> 00:40:56,330 How did the girl find our place? Do you want to know first? 492 00:40:57,440 --> 00:40:58,300 Go call a boy 493 00:40:58,380 --> 00:41:01,270 Why do they call boys? If I am asked, I will say 494 00:41:01,670 --> 00:41:02,110 How? 495 00:41:02,390 --> 00:41:05,390 Is the wallet gone? The girl brought it 496 00:41:07,200 --> 00:41:08,990 Do you know four cards here? 497 00:41:09,930 --> 00:41:12,160 Very good girl I haven't even taken a rupee 498 00:41:22,450 --> 00:41:24,330 Here... send this to the girl 499 00:41:35,000 --> 00:41:38,680 The cost of 200,000 is 20,000 commissions? This is 6000 yen. 500 00:41:40,110 --> 00:41:42,250 Who says the value of goods is 20 lakh? 501 00:41:42,370 --> 00:41:43,370 I said... 502 00:41:45,610 --> 00:41:48,710 I am being talked about because my sister's sister .. Look around 503 00:41:51,160 --> 00:41:52,760 I come with you 504 00:42:22,780 --> 00:42:24,070 There are 20,000 here 505 00:42:26,250 --> 00:42:30,700 Will there be a disturbance to the sister that day? There he is 506 00:42:32,150 --> 00:42:33,720 What is that... What is that? 507 00:42:33,970 --> 00:42:38,230 Find everything Daddy is the ATM keeper Mom is studying in college 508 00:42:38,420 --> 00:42:42,360 No problem, treasure is scary. It's all about your decision 509 00:42:42,840 --> 00:42:45,500 You see, this is history you found 510 00:42:45,830 --> 00:42:50,000 Don't rush with them you don't have to come to this kind of place 511 00:42:50,890 --> 00:42:54,930 Sir... if there is a job Let me do it 512 00:42:57,240 --> 00:43:01,040 Brother Quinn... Father is the ATM keeper. Mother is studying in college 513 00:43:01,300 --> 00:43:04,370 If this is suspected you see this in a different way 514 00:43:06,390 --> 00:43:08,040 Don't worry, sir 515 00:43:09,150 --> 00:43:11,900 I will give you exactly where you went 516 00:43:13,220 --> 00:43:16,970 Hey, Tony, this girl we're wrong to think about that 517 00:43:17,360 --> 00:43:19,030 That day, you go home. Is that? 518 00:43:19,450 --> 00:43:24,040 Taken with imported powdered powder Don't come here and dance don't get the police arrested 519 00:43:24,400 --> 00:43:28,630 A jerk brother-in-law held a gun at that moment You threatened to break up... 520 00:43:28,810 --> 00:43:31,300 Look at your face and my face. Looks like he sells heroin? 521 00:43:31,390 --> 00:43:34,380 The girl knows everything from the underground that you pull 522 00:43:34,810 --> 00:43:35,810 Yes sir 523 00:43:35,900 --> 00:43:37,530 B... That's not it, sir 524 00:43:39,180 --> 00:43:40,320 Like he said 525 00:43:40,590 --> 00:43:44,070 Father is an ATM keeper, Amma Lenin, in college, bro 526 00:43:44,510 --> 00:43:47,550 You can control it a little. Everything is in your decision 527 00:43:47,920 --> 00:43:51,000 How was our son sent 528 00:43:51,360 --> 00:43:54,000 Something fits in the inspector 529 00:43:54,440 --> 00:43:57,150 If they want sand in their eyes, Boyfriend comes now 530 00:43:57,600 --> 00:44:00,320 How do you know... It's like a glass of milk. 531 00:44:00,790 --> 00:44:03,540 Believe in your words I don't care about innocent faces 532 00:44:03,930 --> 00:44:07,640 If we bring this to him, we will succeed 533 00:44:11,110 --> 00:44:12,110 Contact me 534 00:44:24,170 --> 00:44:26,810 Bobby, can you take the inventory? 535 00:44:27,040 --> 00:44:28,640 Or got them hit? 536 00:44:28,680 --> 00:44:30,960 Oh, you can't fool me 537 00:44:31,100 --> 00:44:33,960 See how they look. I'm just looking for a career 538 00:44:34,690 --> 00:44:37,830 When looking at the profession, it's clear 539 00:44:38,410 --> 00:44:40,390 No one can find it 540 00:44:47,860 --> 00:44:48,860 Give me a chair 541 00:44:52,030 --> 00:44:53,060 Deyi nƦgiį¹­ahan... 542 00:45:07,270 --> 00:45:08,270 Exit 543 00:45:19,440 --> 00:45:20,440 I don't trust anyone 544 00:45:21,790 --> 00:45:25,590 Knowing that this is a very risky thing... I like this job 545 00:45:25,900 --> 00:45:28,050 That's the reason for that. I want to 546 00:45:29,530 --> 00:45:33,530 Whatever the reason, that's the problem. I'm the one who believes precisely 547 00:45:37,090 --> 00:45:41,540 There are police officers. They don't come in front of us 548 00:45:43,000 --> 00:45:46,680 Two months ago he tried to destroy me 549 00:45:47,180 --> 00:45:49,430 It killed him... that's a separate problem 550 00:45:50,170 --> 00:45:51,570 Security is very important 551 00:45:52,980 --> 00:45:55,820 This is what you do. Tell me why 552 00:45:56,860 --> 00:45:57,860 mother 553 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 What? 554 00:46:01,690 --> 00:46:02,690 That was said 555 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Pilikāva..behet 556 00:46:04,680 --> 00:46:06,430 Money for medicine 557 00:46:15,810 --> 00:46:17,860 Okay, come tomorrow and get the supplies 558 00:46:30,150 --> 00:46:33,010 Today, new ones will come to collect the items 559 00:46:33,090 --> 00:46:34,470 What's new? 560 00:46:34,790 --> 00:46:38,560 Do we like it? Staying alive Security is important 561 00:46:39,020 --> 00:46:42,400 More than in a hurry... Surely they are allowed to sneeze 562 00:46:42,580 --> 00:46:43,580 Who is that, Nirvana? 563 00:46:43,640 --> 00:46:44,750 Just told the story 564 00:46:45,500 --> 00:46:49,360 When Kumar Corang talked to him... Will you look at Kumar Kumar? 565 00:46:49,470 --> 00:46:51,580 Why are you talking to Corkamu Corango? Turn around? 566 00:46:51,700 --> 00:46:55,230 I can talk to myself but can they eat it? 567 00:46:55,430 --> 00:46:57,040 Hey, my throat hurts 568 00:46:59,830 --> 00:47:01,110 Hey, give me a cup of watermelon 569 00:47:03,700 --> 00:47:05,500 We will talk about your two businesses going 570 00:47:07,980 --> 00:47:10,060 Have you ever seen a man who talked about business? 571 00:47:10,590 --> 00:47:14,110 Cashew nuts... melons... who sell juices... that sell Morse 572 00:47:14,840 --> 00:47:16,140 How is the job? 573 00:47:16,180 --> 00:47:20,310 What happened to Sir Palmer? Sir, you got everything after you arrived 574 00:47:20,570 --> 00:47:23,450 For your improvement... Here you go 575 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 I will come back later 576 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 Come on, girl 577 00:47:54,930 --> 00:47:55,930 Which plants do you need? 578 00:47:56,250 --> 00:47:58,020 Natural plants? Butt beans? 579 00:47:58,370 --> 00:48:00,350 No sir, sir, sir 580 00:48:00,530 --> 00:48:03,570 Mohan... I went with Mike. Nobody knows girls 581 00:48:13,810 --> 00:48:16,210 Oh, you are new 582 00:48:16,760 --> 00:48:17,760 show 583 00:48:24,500 --> 00:48:25,500 principal 584 00:48:29,700 --> 00:48:31,870 Why is the food box... a new weapon? 585 00:48:33,810 --> 00:48:36,580 Modern intelligence... ah... good idea 586 00:48:47,580 --> 00:48:49,510 Here it is, friend. Under the siren 587 00:49:02,640 --> 00:49:05,660 Looks like a monteroire teacher but it will come back 588 00:49:08,270 --> 00:49:11,380 Come on... Mohan is this girl for you. Lucky 589 00:49:11,670 --> 00:49:14,070 Oh, you don't care about the skin, 590 00:49:14,390 --> 00:49:16,420 If someone like this is there again, get me ready 591 00:49:16,700 --> 00:49:21,510 There, you have worked with donkeys. Now, we can store our belongings with royalties 592 00:49:21,970 --> 00:49:24,170 I will tell you the same thing before I leave 593 00:49:24,560 --> 00:49:28,190 How to change an 8-story building Eight steps up eight steps 594 00:49:32,760 --> 00:49:35,720 You want to make a bigger place like that 595 00:51:07,870 --> 00:51:09,910 I will get Rs. 100 back. Hurry up 596 00:51:10,240 --> 00:51:11,470 I have no money Don't lie 597 00:51:13,180 --> 00:51:16,520 Let's face this girl with this face... I just ended my life 598 00:51:23,550 --> 00:51:26,660 I am thinking of changing places What are you thinking? 599 00:51:26,710 --> 00:51:30,940 You can't, sir... since the day you left. 100% discount. 600 00:51:31,230 --> 00:51:32,230 Go 601 00:52:10,920 --> 00:52:15,110 One thing if he vomits blood. Tell me right away 602 00:52:15,180 --> 00:52:18,260 Within a week, I said the predecessor had to start 603 00:53:01,500 --> 00:53:06,720 Mr. Lipton is here, sir, take the bus every day... Just look, sir 604 00:53:36,460 --> 00:53:39,110 Stop the girl Get inside 605 00:53:39,510 --> 00:53:41,400 Sir... why? 606 00:53:42,070 --> 00:53:43,070 Get 607 00:53:44,200 --> 00:53:46,690 Sir... what happened... me... 608 00:53:47,050 --> 00:53:49,710 If I go down and enter, it's not good to climb 609 00:53:56,760 --> 00:54:00,040 I... my husband... Just kidding 610 00:54:00,340 --> 00:54:01,730 This is fear 611 00:54:02,120 --> 00:54:03,810 you have no brain? Is this how you talk? 612 00:54:05,610 --> 00:54:08,290 Just talked to me... How do you get rid of this? 613 00:54:08,550 --> 00:54:11,460 Put it on your way to tell me where to go Enter 614 00:54:11,810 --> 00:54:15,310 Don't get lost. Please, please let us go and pick you up 615 00:54:21,190 --> 00:54:22,190 Take it quickly. 616 00:54:29,470 --> 00:54:31,970 Where do you come from? Is there a place for you? 617 00:54:33,750 --> 00:54:38,270 Therapee... at the end of a servant's house 618 00:54:39,100 --> 00:54:40,100 Do you do it yourself? 619 00:54:42,770 --> 00:54:47,590 Long distance woman I go to the house 620 00:54:47,620 --> 00:54:49,180 Oh, are you massaging? 621 00:54:50,750 --> 00:54:51,750 Have a course 622 00:54:53,680 --> 00:54:56,350 From day to day, my neck hurts a lot 623 00:54:57,100 --> 00:55:00,800 I can't sit... I can't stand Appo very hard, 624 00:55:01,000 --> 00:55:03,960 What can you do? 625 00:55:20,260 --> 00:55:24,120 Sir, I will arrest you here. I will take the bus here 626 00:55:24,250 --> 00:55:26,210 This is your home Are you going to come down here? 627 00:55:27,830 --> 00:55:30,330 Okay, he stopped the car for you, left. 628 00:55:47,250 --> 00:55:48,300 Because I want to meet soon. 629 00:55:48,330 --> 00:55:55,400 Next time we come to Devala Kovil Cathedral Take a knife to win our love and cut your hand...... wear blood and hold tight 630 00:55:55,460 --> 00:55:58,180 If he comes to the hospital, he must show the doctor Why Show Faith in God? 631 00:55:58,210 --> 00:56:03,590 Break and take the knife again and cut my feet God, purify God, God... When God says, 632 00:56:03,740 --> 00:56:05,980 It's okay... In another year, he will be my wife, brother 633 00:56:06,580 --> 00:56:11,020 Listen... The doctor has too much alcohol. That's because I don't give blood to anyone. 634 00:56:11,110 --> 00:56:13,140 If I give it to God God is angry 635 00:56:13,660 --> 00:56:14,840 After that, I'll call you later 636 00:56:14,860 --> 00:56:16,750 That didn't matter, you swallowed a little 637 00:56:16,790 --> 00:56:20,280 The holster... I will understand now 638 00:56:20,360 --> 00:56:22,880 Am I waiting to wait for you, brother? - No, I'll call you when I call 639 00:56:22,910 --> 00:56:25,120 I am waiting for your brother - Go crazy 640 00:56:26,280 --> 00:56:29,130 Nice to cut your hand, Tell you to cut your leg 641 00:56:29,500 --> 00:56:32,560 Dai Anad... if he returns, I will not return 642 00:56:32,580 --> 00:56:35,140 Let me tell you... Tell me... He is here I will tell you if I ask 643 00:56:37,000 --> 00:56:38,880 What do you mean, I lost it 644 00:56:43,100 --> 00:56:44,100 Look at the store 645 00:56:58,270 --> 00:56:59,270 Hello 646 00:56:59,330 --> 00:57:01,070 Inspector? Who are you? 647 00:57:01,550 --> 00:57:04,240 He called you to help Do you really want to know who I am? 648 00:57:04,570 --> 00:57:05,570 Okay sir 649 00:57:05,690 --> 00:57:09,610 A friend tells... Nisa, the teacher that all businesses have been stopped 650 00:57:10,120 --> 00:57:13,440 He told me that he was on the internet. I laughed Why? 651 00:57:13,800 --> 00:57:18,290 Every day a girl looks beautiful and takes your things just waiting 652 00:57:18,780 --> 00:57:19,780 How are you? 653 00:57:19,910 --> 00:57:21,550 Bus 556F 654 00:57:21,770 --> 00:57:23,660 When is the bus? - 8:00 a.m. 655 00:57:23,720 --> 00:57:24,720 Which bus stop? 656 00:57:25,110 --> 00:57:27,640 Come on, take this girl to the chair. Sit alone together? 657 00:57:27,960 --> 00:57:29,750 If the information is wrong 658 00:57:29,900 --> 00:57:33,470 Get ready soon... Time is 7.00... 8.00 bus 659 00:57:33,710 --> 00:57:34,710 Like a goat 660 00:57:37,170 --> 00:57:38,170 gloomy 661 00:57:55,490 --> 00:57:57,780 Get on the police bus Take care of one, sir 662 00:57:59,260 --> 00:58:00,880 Get all the bags Take a look 663 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 open 664 00:58:46,460 --> 00:58:47,460 Open the bag 665 00:58:48,080 --> 00:58:49,270 I know everything 666 00:58:51,420 --> 00:58:52,270 Friends 667 00:58:52,320 --> 00:58:54,950 It's okay to open the bag. Open the bag 668 00:58:59,500 --> 00:59:01,890 What box is that, right? Take it... Take... 669 00:59:04,230 --> 00:59:05,230 open 670 00:59:05,490 --> 00:59:06,490 open 671 00:59:17,440 --> 00:59:19,960 Just show vegetables and vegetables Why are you so scared? cover 672 00:59:29,680 --> 00:59:32,460 Hey Mohan... happy times That's my fist 673 00:59:33,080 --> 00:59:36,290 If the boss sees this you have been dead for three hours now 674 00:59:36,940 --> 00:59:38,650 I take care of you here for you 675 00:59:38,830 --> 00:59:41,500 But who is for the boss Someone who works for you 676 00:59:42,200 --> 00:59:45,980 Our children are not... That is loyal 677 00:59:46,250 --> 00:59:51,310 Put your faith in dogs. First find out who it is 678 00:59:51,700 --> 00:59:56,750 Or I will come another time to finish you off. He says you are careful. 679 01:00:04,560 --> 01:00:06,430 Listen, Kokila, don't do it 680 01:00:07,180 --> 01:00:09,640 This is not only you I am also a problem 681 01:00:11,090 --> 01:00:13,670 No, sir, I only have a problem 682 01:00:14,150 --> 01:00:16,220 I just need to do my part 683 01:00:16,620 --> 01:00:19,040 If you want to get involved, straighten your name 684 01:00:21,060 --> 01:00:22,500 Afraid, sir, 685 01:00:23,400 --> 01:00:26,400 Now what am I doing? Your fear will disappear completely 686 01:00:27,310 --> 01:00:29,190 Starting tomorrow, we can work without problems 687 01:00:30,720 --> 01:00:31,720 Dai san 688 01:00:48,270 --> 01:00:50,970 I have a suspicion Maybe you were contacted if you... 689 01:00:55,740 --> 01:00:56,740 Exit 690 01:01:04,600 --> 01:01:07,260 Tell me from whom Send it 691 01:01:08,510 --> 01:01:10,170 This is not a big problem 692 01:01:10,850 --> 01:01:14,850 I will admit that I did something bad No matter what, we are like one family 693 01:01:14,930 --> 01:01:17,710 He has taken all his cellphones. Check his call, sir 694 01:01:18,220 --> 01:01:21,900 Nothing came out this morning It's clear what you have to say... 695 01:01:24,410 --> 01:01:25,410 bright - brother 696 01:01:36,820 --> 01:01:37,820 Whose cellphone is this? 697 01:01:38,160 --> 01:01:39,560 What is wrong with you? This is me 698 01:01:41,220 --> 01:01:42,480 This is deleted from the list 699 01:01:42,690 --> 01:01:47,030 Actually, I don't know anything, brother I don't even know how to get rid of him 700 01:01:47,170 --> 01:01:49,390 Believe me, brother. I did not kill anyone. 701 01:01:50,500 --> 01:01:53,780 Alright... just... think well Don't make bad decisions 702 01:01:54,970 --> 01:01:58,430 I really don't know you. Actually, I don't know 703 01:01:59,060 --> 01:02:00,060 Sir 704 01:02:01,250 --> 01:02:03,920 From morning, someone's phone call must be asked? 705 01:02:05,570 --> 01:02:07,200 Two people ask for a phone call 706 01:02:15,860 --> 01:02:21,350 This girl... she just found out you only said one reason 707 01:02:21,790 --> 01:02:25,850 Or he who caught you is only one reason, 708 01:02:26,640 --> 01:02:28,580 That makes me right. 709 01:02:29,790 --> 01:02:31,000 I killed each other 710 01:02:33,710 --> 01:02:37,080 Besides this... bullshit about something 711 01:02:38,340 --> 01:02:39,340 Kill both 712 01:02:46,050 --> 01:02:49,520 He hasn't given anything to him since he entered. It can be disturbed 713 01:02:50,740 --> 01:02:55,020 Because there is no work, money will come out as before in the past. It is the person who must give it to me 714 01:02:55,910 --> 01:03:00,390 If a girl is in the rainforest, a problem will arise. That's why she entered it 715 01:03:02,830 --> 01:03:08,410 That girl won't be right this place will never be caught. Then we have to tell you that we will bet all day 716 01:03:10,980 --> 01:03:14,240 Bro. The girl is shy So maybe that is a problem 717 01:03:16,550 --> 01:03:19,510 You love the girl He can't do it because he says no 718 01:03:21,700 --> 01:03:24,220 you from the day this brother married he watched him 719 01:03:24,620 --> 01:03:28,180 One day you will find your weakness and be overwhelmed. Then he will come to your place 720 01:03:28,680 --> 01:03:32,200 And then he used to hit his hand before you have to see the reason why you have to answer 721 01:03:34,030 --> 01:03:35,030 right 722 01:03:38,990 --> 01:03:42,000 Everything is only told but only the person shifts and looks? 723 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 Are you alright? 724 01:04:00,690 --> 01:04:06,810 This is a common thing... things often happen By the way, snow is already familiar with this... not good 725 01:04:07,630 --> 01:04:10,510 All your attention carries all the supplies. There's only about giving up 726 01:04:10,900 --> 01:04:13,630 If eight people die Ten others come 727 01:04:14,860 --> 01:04:17,560 Honesty and loyalty are you Save this business 728 01:04:18,280 --> 01:04:20,580 Okay... leave... don't worry. 729 01:04:22,090 --> 01:04:28,620 Hey, Sunny... Delete the video... Clean this place... throw away its face on the acid 730 01:04:29,670 --> 01:04:30,670 Sir 731 01:04:34,050 --> 01:04:36,020 Am I failing, sir? 732 01:04:37,930 --> 01:04:42,270 Maybe... like he said... if he did it 733 01:04:43,790 --> 01:04:44,790 Catch him too, sir 734 01:04:45,360 --> 01:04:46,360 Then I go to Pak 735 01:04:51,740 --> 01:04:55,490 I'm not wrong... that's right... This is what he must do 736 01:04:55,780 --> 01:04:58,510 No, sir, we don't see anyone 737 01:04:59,090 --> 01:05:01,140 They don't really function, sir 738 01:05:01,540 --> 01:05:04,080 No problem, sir... I will wait 739 01:05:04,270 --> 01:05:07,060 After you rest Shoot, okay? 740 01:05:09,980 --> 01:05:11,700 Don't believe him, brother I tried to get it 741 01:05:11,840 --> 01:05:14,360 My brother didn't come here Don't trust him 742 01:05:17,090 --> 01:05:18,810 I don't know anything, brother Trust me, brother 743 01:05:18,840 --> 01:05:20,720 Dai, I know you did nothing 744 01:05:21,220 --> 01:05:24,500 But girls like this are for our business. The connection is very difficult 745 01:05:29,500 --> 01:05:32,130 No sir... I was when I was shot 746 01:05:38,460 --> 01:05:39,880 Dave, I'm sorry 747 01:05:40,060 --> 01:05:41,060 I did nothing, brother 748 01:05:41,610 --> 01:05:42,610 Sir 749 01:05:43,220 --> 01:05:44,220 Or not? 750 01:05:44,890 --> 01:05:48,230 No, sir, I am afraid of fear 751 01:05:49,150 --> 01:05:51,710 I will go back and shoot 752 01:05:52,150 --> 01:05:54,160 I will only hear his voice 753 01:06:18,500 --> 01:06:19,500 Give me the bag 754 01:06:19,540 --> 01:06:21,720 No, I'll take my mother. Give it to me 755 01:06:24,580 --> 01:06:26,680 What is this medicine? Is that a hack? 756 01:06:27,090 --> 01:06:28,750 Don't think like that. Just another month 757 01:06:28,800 --> 01:06:30,620 Why am I not later? 758 01:06:30,680 --> 01:06:32,700 Talk about this I will freeze your breath 759 01:06:37,780 --> 01:06:38,780 Who drove you? 760 01:06:44,140 --> 01:06:46,640 Save your mother Are you going to kill my children? 761 01:06:47,010 --> 01:06:50,000 What happened? Sir, there is no connection with Sir, sir 762 01:06:50,270 --> 01:06:51,650 Where did you get so much courage? 763 01:06:51,820 --> 01:06:53,880 Sir, leave mom Please sir 764 01:06:54,120 --> 01:06:56,030 Because he lives Do you do this? 765 01:07:25,060 --> 01:07:26,670 How can you not do it immediately? 766 01:07:28,110 --> 01:07:32,080 I can't do this anymore I think you are scared. 767 01:07:32,730 --> 01:07:33,730 Surely that will happen 768 01:07:34,970 --> 01:07:37,420 I will only give money for this 769 01:07:37,870 --> 01:07:39,110 I will leave, sir 770 01:07:40,400 --> 01:07:41,400 Give papadam 771 01:07:52,190 --> 01:07:53,190 Sorry, brother 772 01:07:55,440 --> 01:08:00,000 There is no problem with his neck. That's why I think it's hard to bite and eat 773 01:08:04,930 --> 01:08:09,120 Okay, then 6pm. Come on, get ready 774 01:08:36,840 --> 01:08:38,440 There are two incidents in this business 775 01:08:39,220 --> 01:08:41,880 The police were also arrested or I died in my hands 776 01:08:43,120 --> 01:08:44,120 Sir 777 01:08:44,170 --> 01:08:49,980 But none of this happened to you because to save you safely, did I get it? 778 01:08:50,680 --> 01:08:52,100 Thank you sir 779 01:08:52,800 --> 01:08:57,110 I am different for others In your business, decide to be good 780 01:08:57,650 --> 01:09:01,570 Inside the closet There's a brown bag... there's your money 781 01:09:02,100 --> 01:09:03,100 Take it 782 01:09:30,860 --> 01:09:35,680 The next lesson is that Comfort will be with you in life 783 01:09:36,940 --> 01:09:40,570 From the first day I saw you What happened in the mind? 784 01:09:41,650 --> 01:09:44,110 But that's how it is 785 01:09:46,220 --> 01:09:47,960 Corruption cannot be done 786 01:09:48,440 --> 01:09:50,420 The full spine line is broken 787 01:09:51,050 --> 01:09:53,680 You have a little support. Look at that 788 01:09:54,750 --> 01:09:57,220 Get riots and let AC crash 789 01:10:51,960 --> 01:10:57,200 Come with me all with me I will tell you a little problem, come on. 790 01:11:07,780 --> 01:11:12,750 I told you to get out immediately Get a car and go to the bus station, take the car and head to the bridge. 791 01:11:14,210 --> 01:11:16,420 Let's wait for us 792 01:11:16,900 --> 01:11:17,900 What did Morgan do? 793 01:11:19,220 --> 01:11:20,220 Like a dam 794 01:11:21,150 --> 01:11:25,270 Sir, I did nothing, sir. Just press the urge 795 01:11:26,390 --> 01:11:29,000 He fell in love... 796 01:11:29,200 --> 01:11:32,650 Someone with a problem Is your neck changing and innocent? 797 01:11:32,720 --> 01:11:35,570 So listen, don't leave your sister-in-law 798 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 Hey, come out 799 01:11:38,560 --> 01:11:40,800 Who is Morgan? What is the strength? Do you know what? 800 01:11:43,330 --> 01:11:46,000 If he does anything else, he will... From Bombay... from here 801 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Here is... 802 01:11:51,740 --> 01:11:53,840 Yes, see you later 803 01:11:54,730 --> 01:11:57,360 Talk... Here... talk 804 01:12:07,940 --> 01:12:09,450 What's wrong with Kokila? 805 01:12:09,970 --> 01:12:13,690 Sir... Sir... You said Morgan bought a doll, right? 806 01:12:14,290 --> 01:12:19,240 But I don't mind, I'm worried It's just that if my job doesn't go well, 807 01:12:19,440 --> 01:12:23,570 That's when we understood the loss of a fool. He had to do what he thought was the reason for that 808 01:12:24,290 --> 01:12:26,930 Mr. intentionally did nothing, sir 809 01:12:27,260 --> 01:12:30,400 Let's talk about losing it now What can I do if I don't feel well? 810 01:12:33,460 --> 01:12:36,160 You have done your dean 811 01:12:36,970 --> 01:12:38,120 I will get you, sir 812 01:12:39,750 --> 01:12:42,640 But if that happens, I will hand over my hand, sir? 813 01:12:43,440 --> 01:12:46,920 First of all, things there must end And then I can talk about you 814 01:12:47,790 --> 01:12:50,250 Sir... sir, how many kilos, sir? 815 01:12:51,180 --> 01:12:52,180 300 Kg 816 01:12:55,780 --> 01:12:57,570 How do you do that? 817 01:12:57,970 --> 01:13:01,090 It is an ambulance, you turn the neck to the other side 818 01:13:10,170 --> 01:13:12,370 Okay sir 819 01:13:20,720 --> 01:13:24,140 How old is he? Don't try to save me 820 01:13:27,400 --> 01:13:30,260 That's because that's why I have to do something. It's a big problem 821 01:13:33,110 --> 01:13:35,100 He must save him 822 01:13:38,390 --> 01:13:40,100 That must be before I die 823 01:14:04,440 --> 01:14:07,580 What do you want us to say? How to tell I know you think 824 01:14:09,010 --> 01:14:12,420 But he knows one thing... you did something wrong 825 01:14:13,030 --> 01:14:17,830 This is for us... or... He knows that for me 826 01:14:18,930 --> 01:14:24,200 Why is this... if we have a problem, is that just for you? We are all one family, right? 827 01:14:26,170 --> 01:14:29,200 Look, there's nothing you can do to this day 828 01:14:29,690 --> 01:14:33,180 But what do we do next? 829 01:14:53,350 --> 01:14:54,350 Sorry, dad 830 01:14:55,810 --> 01:14:57,300 Why do you ask why? 831 01:14:58,360 --> 01:15:00,070 Tell us to save our mother 832 01:15:00,770 --> 01:15:03,120 If you do something to save your mother 833 01:15:03,470 --> 01:15:06,060 Why do you want me to save you? 834 01:15:08,640 --> 01:15:11,500 Because I have no money. You three do this? 835 01:15:14,150 --> 01:15:18,220 Do what you do... I will not be with you 836 01:15:31,360 --> 01:15:33,970 Ma'am, this is number 4, right? 837 01:15:34,900 --> 01:15:36,340 Why is this kid? 838 01:15:37,160 --> 01:15:39,000 Where will you bring a new closet? 839 01:15:44,040 --> 01:15:46,800 This house does not need a new cabinet. Ask your neighbor's house 840 01:15:48,080 --> 01:15:52,030 Brother... brother... this is his house... Please upload 841 01:15:52,530 --> 01:15:54,430 Hey, come on Okay, come on, come on 842 01:16:10,720 --> 01:16:14,970 Are you waiting for the closet? Do you need to take a new rope? 843 01:16:16,160 --> 01:16:20,150 Like a home like a house. You like a party... 844 01:16:21,790 --> 01:16:22,790 Hey 845 01:16:28,790 --> 01:16:32,800 Because... forget what happened yesterday Did you wait for a new cabinet to open your mouth? 846 01:16:33,400 --> 01:16:34,400 Are you shy? 847 01:16:38,520 --> 01:16:39,520 I look forward to it 848 01:16:45,340 --> 01:16:46,420 What are you doing, friend? 849 01:16:47,710 --> 01:16:50,300 This is Father, we have to take the items 850 01:16:55,250 --> 01:16:58,940 God........ God... 851 01:16:59,180 --> 01:17:04,000 Oh, God, leave it more than 300 kilograms You're the one who needs help 852 01:17:04,100 --> 01:17:08,290 God... Muruga... we don't have anything to happen We do a fair job 853 01:17:08,520 --> 01:17:11,820 All God with us We can be honest, 854 01:17:12,880 --> 01:17:17,750 Oh, my God... Police... you must be a distraction 855 01:17:20,580 --> 01:17:22,680 I remember everything, right? 856 01:17:23,530 --> 01:17:26,600 That we make mistakes We cannot see it from our faces 857 01:17:28,050 --> 01:17:30,860 We need to look very innocent to the eyes of others 858 01:17:32,300 --> 01:17:35,260 Do not be afraid. Especially not angry 859 01:17:35,860 --> 01:17:39,700 My daughter... is she named Kokila Are you alone? 860 01:17:40,590 --> 01:17:42,350 We have no choice 861 01:17:42,580 --> 01:17:44,160 Why will you answer it? 862 01:17:45,480 --> 01:17:46,480 Go and leave 863 01:17:50,150 --> 01:17:51,680 kokila - Say sir 864 01:17:51,810 --> 01:17:56,000 You sent a yellow van to ask No 3658... Driver, you have to drive a car 865 01:17:56,670 --> 01:17:59,640 Okay, sir. You will be out of action to get out of the van 866 01:18:00,280 --> 01:18:02,430 Okay, sir, it's five minutes soon 867 01:18:03,600 --> 01:18:07,510 Mother... all of you are in your pocket... This will function properly, right? Show it once 868 01:18:15,360 --> 01:18:16,360 Alright, Mom... Okay 869 01:18:18,460 --> 01:18:20,280 Get rid of the car... Want to show it? 870 01:18:23,110 --> 01:18:24,700 What courage to do these things 871 01:18:27,460 --> 01:18:30,680 Mother, are you ready? Should... Ok let's go 872 01:18:41,580 --> 01:18:43,230 If someone is there, come on 873 01:18:43,260 --> 01:18:44,580 As if Kokila shouted 874 01:18:44,820 --> 01:18:45,910 Mama must go to the hospital 875 01:18:45,940 --> 01:18:48,110 Get... Take the car... Come on... come... 876 01:18:57,130 --> 01:18:59,240 Who hit it... I'll leave 877 01:19:06,560 --> 01:19:07,560 Latest vehicles 878 01:19:10,470 --> 01:19:12,730 Who are you in the middle? - He came to help 879 01:19:12,750 --> 01:19:16,930 Have you come to help? Face it Like a duck in the forest 880 01:19:17,360 --> 01:19:18,850 you like a dead person 881 01:19:18,930 --> 01:19:20,750 Where did you go? 882 01:19:20,930 --> 01:19:23,580 Hey, Anjali is hiding a baby on ice Get a car 883 01:19:23,620 --> 01:19:26,470 Hey, there's Murphy's car 884 01:19:26,610 --> 01:19:28,760 Get a car... get a car 885 01:19:29,990 --> 01:19:32,560 Hey, he'll be back soon... 886 01:19:33,330 --> 01:19:34,940 Who helps his family? 887 01:19:35,340 --> 01:19:36,710 Kokila goes and goes with Mother 888 01:19:37,480 --> 01:19:40,540 No, we will go to the green car 889 01:19:40,970 --> 01:19:43,410 Will the color be? Big and yellow cars Is your mother too big? 890 01:19:44,080 --> 01:19:45,570 It is okay 891 01:19:45,610 --> 01:19:48,360 Hey, hey, hey, hey, is he shouting? Choose a car now? 892 01:19:48,730 --> 01:19:52,190 I don't care what happens now. If you use a green vehicle, you can go safely 893 01:19:52,630 --> 01:19:53,630 Listen to me 894 01:19:54,010 --> 01:19:55,010 Where do you see? 895 01:19:55,180 --> 01:19:58,530 Isn't the dye rubber ball still gone? Go Sar..sar 896 01:19:59,230 --> 01:20:00,790 Sir, let's go to the green vehicle 897 01:20:00,860 --> 01:20:03,680 Understood, right? Already gone, Aunty, get ready 898 01:20:03,890 --> 01:20:05,500 Hey, what are you doing here? 899 01:20:06,690 --> 01:20:08,180 Hey, you're just a little sleepy 900 01:20:08,200 --> 01:20:10,000 What is wrong with you? How can I sleep? 901 01:20:11,100 --> 01:20:13,250 Lift it up, go to sleep. 902 01:20:18,390 --> 01:20:19,390 Auntie, don't be afraid 903 01:20:19,750 --> 01:20:20,750 Lift Dave's leg 904 01:20:21,220 --> 01:20:22,670 No, lift it with the table 905 01:20:23,330 --> 01:20:24,220 Why is the table? 906 01:20:24,250 --> 01:20:25,860 Doctor with a table called Uzzon 907 01:20:26,310 --> 01:20:28,750 Is he a doctor who doesn't have a desk? Moms 908 01:20:28,900 --> 01:20:32,840 Oh, ma'am... Momma, I understand... 1...... 2...... 3 909 01:20:33,320 --> 01:20:35,590 Why are you so heavy? - Bibi's birth weight 910 01:20:37,910 --> 01:20:39,790 Don't worry, don't worry 911 01:20:40,790 --> 01:20:42,050 Come on, come on, come on 912 01:20:42,380 --> 01:20:44,930 Watch out for you 913 01:20:56,370 --> 01:20:57,370 you got it 914 01:20:58,140 --> 01:21:00,260 No, Father is driving a car 915 01:21:01,980 --> 01:21:02,980 Can you? yes 916 01:21:03,920 --> 01:21:05,310 There is no father 917 01:21:06,210 --> 01:21:07,210 I'm with you 918 01:21:07,250 --> 01:21:09,620 Uncle, you go to the axis Put your feet... go... 919 01:21:09,960 --> 01:21:14,120 Wake up to enter... Tap 920 01:21:14,880 --> 01:21:16,570 Auntie... Get in the car Hold the bag. 921 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 Take uncle's vehicle 922 01:21:29,070 --> 01:21:31,420 Sister, there's nothing for you Don't worry, Sister 923 01:21:31,870 --> 01:21:33,740 You have two women. Don't worry 924 01:21:34,090 --> 01:21:35,770 Imagine a baby born with you 925 01:21:36,150 --> 01:21:40,280 Sillie, the hotel owner, I will tell you I will save you, I will save myself 926 01:21:50,120 --> 01:21:51,900 What should be the case? 927 01:21:52,290 --> 01:21:56,330 There is nothing wrong with an innocent family. Surely there will be no problem with saying Sisara 928 01:21:56,470 --> 01:21:57,620 Don't worry, Auntie 929 01:21:58,520 --> 01:22:02,220 The girl after the item arrived Let her family end 930 01:22:02,420 --> 01:22:03,420 It's risky, 931 01:22:04,780 --> 01:22:05,780 I will finish your sister 932 01:22:20,630 --> 01:22:22,380 Police Kokila... 933 01:22:23,000 --> 01:22:24,500 Mother Police... 934 01:22:26,720 --> 01:22:29,620 Why did Kokila say such a conversation? 935 01:22:29,910 --> 01:22:32,290 Have you experienced difficulties? I will handle the police 936 01:22:46,340 --> 01:22:47,340 Is that a child? 937 01:22:47,680 --> 01:22:51,090 When fighting with life Stop the car like a boss? 938 01:22:51,120 --> 01:22:53,920 - All vehicles have been ordered to check - What are you saying, check? 939 01:22:53,970 --> 01:22:55,330 Did you tell this innocent family? 940 01:22:55,400 --> 01:22:58,660 Sir... do you need money? 10 yen 10 if you want 100 you want? 941 01:22:58,790 --> 01:23:00,710 Hey, do you think a police officer is a postman? 942 01:23:00,820 --> 01:23:04,890 Sir... Sir... I'm not feeling well, sir, I have to go to the hospital, sir 943 01:23:04,970 --> 01:23:07,460 Caught somewhere else? Go and arrest those who raped children 944 01:23:07,710 --> 01:23:10,530 Your father is a man This is not the car you gave 945 01:23:10,770 --> 01:23:13,400 Uncle takes over the car, you can pay a fine 946 01:23:14,190 --> 01:23:16,700 If it's a mistake, I have to be afraid they just need to talk 947 01:23:17,720 --> 01:23:20,320 I take a different look I'm so tired of being very important to me 948 01:23:20,780 --> 01:23:24,950 Anyone who is preparing to stop after, uncle Wait, I'll handle it 949 01:23:25,900 --> 01:23:30,190 Shaker next time, come to the police to speak with dignity 950 01:23:30,580 --> 01:23:31,580 Speaking like "Politics"? 951 01:23:31,970 --> 01:23:35,560 After that, guard someone's parking lot on my face, my arm continues 952 01:23:36,420 --> 01:23:39,530 No, there are lots of things... that's why 953 01:23:40,370 --> 01:23:42,140 Wine... half? 954 01:23:42,730 --> 01:23:44,600 No... even more 955 01:23:44,940 --> 01:23:46,650 Even more... bottles? 956 01:23:46,720 --> 01:23:48,540 Hey, you were not drunk before? 957 01:23:48,630 --> 01:23:52,750 Who is the best drinker? I'm slim. You're still a school girl 958 01:23:53,920 --> 01:23:55,230 What are local? 959 01:23:56,830 --> 01:23:58,320 Mother... wake up a little 960 01:23:58,370 --> 01:23:59,580 Why, please... 961 01:23:59,620 --> 01:24:03,060 No, I will have a backbone What are you talking about? 962 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 What is this? 963 01:24:20,050 --> 01:24:21,450 Mugs and stacks of coconut are used 964 01:24:21,490 --> 01:24:22,490 Stupid cocaine 965 01:24:23,040 --> 01:24:25,900 Cookies: Is that chocolate making it? 966 01:24:26,130 --> 01:24:27,130 Your grandmother hey 967 01:24:27,330 --> 01:24:30,290 The Swedes will like it the best powder drug in the world 968 01:24:30,560 --> 01:24:32,930 It's been secretly released now. 30 billion is very valuable 969 01:24:33,070 --> 01:24:36,740 This goes to America from Columbia. From America to Africa, to Afghanistan, to Afghanistan, to bomb Bombay 970 01:24:36,770 --> 01:24:38,980 From Bombay, what happened? Now take it to Refuge 971 01:24:39,380 --> 01:24:42,060 Ten years after the police were arrested the Prison will leave 972 01:24:42,450 --> 01:24:46,140 Great... Don't know it's funny like crazy 973 01:24:52,820 --> 01:24:55,260 Yes, he was quietly taken away 974 01:24:57,970 --> 01:24:59,970 Is that... marijuana? 975 01:25:00,560 --> 01:25:01,560 Ā..nĒ£. 976 01:25:02,720 --> 01:25:04,580 How are you... 977 01:25:05,360 --> 01:25:09,180 If marijuana is Rs. 100, this is of Rs. 500 978 01:25:11,360 --> 01:25:12,360 This is... 979 01:25:14,240 --> 01:25:16,860 Cannabis, when sold after 10 years, 980 01:25:17,370 --> 01:25:22,970 10 I can't get out of 500 It happens in a fork in peace 981 01:25:23,900 --> 01:25:25,070 Police Lady...... 982 01:25:25,450 --> 01:25:27,500 Duck said this to push this to him 983 01:25:34,850 --> 01:25:37,880 Come on, act 984 01:25:44,870 --> 01:25:47,190 Sir, this is urgent. There are people who are sick, give me 985 01:26:02,250 --> 01:26:05,390 Okay... like business with family 986 01:26:06,020 --> 01:26:08,140 You don't like to put hands on it 987 01:26:09,150 --> 01:26:11,500 Don't even say come out 988 01:26:12,300 --> 01:26:15,550 So I go alone, turn off the truck and stop I will lie down 989 01:26:15,960 --> 01:26:19,150 When you step on the ground, you will be shot - Shoot? 990 01:26:19,680 --> 01:26:22,470 Have you ever seen a car behind a car? It comes after us 991 01:26:25,090 --> 01:26:27,390 Hey, I saw a car there 992 01:26:27,590 --> 01:26:31,070 That car that we went to Chili was brought in 993 01:26:35,750 --> 01:26:37,790 Uncle, you join us to join us 994 01:26:38,810 --> 01:26:42,350 I will go to Siam... join me with him Shut up, mother 995 01:26:42,600 --> 01:26:44,120 Don't let me get involved in your work 996 01:26:44,360 --> 01:26:47,590 I did hacking work. Come with me Come in here for a moment 997 01:26:48,030 --> 01:26:49,110 Why did he open the window? 998 01:26:49,390 --> 01:26:50,390 Police 999 01:26:52,540 --> 01:26:56,170 Don't come here to sleep and act Forgot to forget 1000 01:26:56,470 --> 01:26:58,000 Act with family 1001 01:26:59,240 --> 01:27:01,970 Your wife is not cured... she immediately goes to the hospital 1002 01:27:02,840 --> 01:27:03,840 OK 1003 01:27:14,800 --> 01:27:17,040 Somehow I realized that I couldn't go down to the ground 1004 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 One of them is napagamuko 1005 01:27:20,250 --> 01:27:22,690 No, you will all marry your family 1006 01:27:23,010 --> 01:27:24,410 Innocent people come alone 1007 01:27:24,680 --> 01:27:27,270 The fourth person will be stung Better for me than that 1008 01:27:27,400 --> 01:27:28,400 Who is that, sir? 1009 01:27:35,000 --> 01:27:41,610 You don't have anything to happen, Anthony... Don't worry, Auntie A goddess is made... so you won't be able to get Auntie 1010 01:27:42,230 --> 01:27:45,210 Don't tear sari, sit down, kid - Alright, Auntie 1011 01:27:48,370 --> 01:27:52,410 Broo is one chance to prove my love you are looking for you to give this opportunity 1012 01:27:52,610 --> 01:27:55,360 One bull, Bro - Let's go 1013 01:27:56,680 --> 01:28:00,420 Bravo, I don't forget Hey, remember, there's nothing left to remember 1014 01:28:04,210 --> 01:28:05,210 Are you disturbed, Broo? 1015 01:28:06,090 --> 01:28:09,290 Broo is arrogant, Sorry... sorry... sorry.... 1016 01:28:26,370 --> 01:28:27,370 Sophie Mom 1017 01:28:28,230 --> 01:28:29,800 Save Sophie, Bro, Bro 1018 01:28:30,860 --> 01:28:31,730 What is this? 1019 01:28:31,790 --> 01:28:34,780 How are you, Goodbye App, Bro 1020 01:28:35,260 --> 01:28:37,150 Da, right? That's what I have to say 1021 01:28:37,180 --> 01:28:39,400 Let me know now by telephone, let me know 1022 01:28:40,400 --> 01:28:43,680 Cyber ​​pissing... Really crazy? 1023 01:28:54,400 --> 01:28:55,400 Sorry dear 1024 01:28:58,980 --> 01:29:01,900 Bravo, look at me, and send to 30 people so you can save Mother 1025 01:29:02,100 --> 01:29:05,560 Dai is in my 20 content Where to find 10 people left? 1026 01:29:06,470 --> 01:29:11,510 Excuse me, Baba... Excuse me, Baba... Mother Shobi needs to be saved... Ms. Shobi... 1027 01:29:12,460 --> 01:29:13,460 Sorry 1028 01:29:13,640 --> 01:29:15,140 Make him burn 1029 01:29:15,620 --> 01:29:17,090 Now he is mad at me 1030 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 Take it easy 1031 01:29:19,070 --> 01:29:22,860 Vahāgannada.... see? You will always be so when it's time to wait 1032 01:29:23,580 --> 01:29:25,190 Back home? or sitting in bed? 1033 01:29:25,530 --> 01:29:27,740 Let's get Amma Bro... Oh no, Bro 1034 01:29:27,840 --> 01:29:28,840 To save Mother 1035 01:29:35,540 --> 01:29:36,840 Let's call Amma, Bro 1036 01:29:46,320 --> 01:29:48,640 Hey, Zoby, take over your mother Look 1037 01:29:51,850 --> 01:29:52,850 Sorry 1038 01:29:55,270 --> 01:29:56,270 Speed ​​controller 1039 01:29:59,450 --> 01:30:03,460 Like he survives, he doesn't give up. He doesn't know where he goes everywhere 1040 01:30:04,260 --> 01:30:05,830 Oh, God, you must be saved 1041 01:30:12,250 --> 01:30:13,710 Breaux your mother is blamed 1042 01:30:41,510 --> 01:30:42,550 Who is this BLACK PLANTER? 1043 01:30:47,490 --> 01:30:50,580 Like asking for strength...... holding it 300 kilos brought in 1044 01:30:52,300 --> 01:30:56,200 There is a spoiled one... Kelle is a donkey, it doesn't matter 1045 01:30:56,520 --> 01:30:58,400 Show to display Show to God 1046 01:31:14,610 --> 01:31:18,860 Amo wonders like this My eyes show my Lord 1047 01:31:19,970 --> 01:31:21,790 Brother, come here? 1048 01:31:22,280 --> 01:31:23,640 Other parts of this? 1049 01:31:24,390 --> 01:31:26,890 Seeing such tragedies There is no suspicion 1050 01:31:28,300 --> 01:31:30,140 In the first visit, there is also a log barrel 1051 01:31:30,900 --> 01:31:33,310 you like a piece of brass in your teeth 1052 01:31:34,680 --> 01:31:37,350 The killing of 20 people seemed helpless to be funny 1053 01:31:38,550 --> 01:31:40,960 This is an innocent life, you will get a few calls 1054 01:31:41,470 --> 01:31:42,470 How are you? 1055 01:31:45,030 --> 01:31:48,290 The only ones who study only 8 years 50000 searches 1056 01:31:48,720 --> 01:31:50,380 MP learns to study MB 1057 01:31:50,900 --> 01:31:53,290 Irises looks like you 1058 01:31:54,000 --> 01:31:55,760 Hey, raise the buffalo 1059 01:32:13,950 --> 01:32:16,280 Mother, your work is done, right? 1060 01:32:16,850 --> 01:32:18,160 Thank you for all your family 1061 01:32:18,590 --> 01:32:21,720 Please give me my car. Everybody down 1062 01:32:22,110 --> 01:32:24,070 Stop the car can 1063 01:32:24,290 --> 01:32:26,670 The brother has completed 10% of the work 1064 01:32:27,440 --> 01:32:30,310 90% left - Have 90%? 1065 01:32:30,830 --> 01:32:32,320 Come here tomorrow 1066 01:32:32,730 --> 01:32:35,370 Do you want to take a shower tomorrow? Yes, bro, and extra settings 1067 01:32:37,390 --> 01:32:40,040 Because the $ 30 billion substitute for the Onion drug sent onions 1068 01:32:40,150 --> 01:32:41,150 Ask for the powder 1069 01:32:41,250 --> 01:32:44,330 I asked for your heroin powder to send salt 1070 01:32:44,700 --> 01:32:46,640 That's all of us now. He works through his mother 1071 01:32:46,760 --> 01:32:48,650 If Alfons plays with me 1072 01:32:48,730 --> 01:32:52,150 Does the truth sound like a game? That's Ellum 1073 01:32:52,350 --> 01:32:56,210 50 kilograms of cocaine powder is asked for 100 kilos of 300 kilos of salt sent? 1074 01:32:56,330 --> 01:32:57,630 100 kilos of cocaine 1075 01:32:57,780 --> 01:33:00,200 I'm sorry Don't be cruel 1076 01:33:00,460 --> 01:33:04,310 Don't try to be finished by Alfonso Goodbye yourself 1077 01:33:04,350 --> 01:33:06,460 Will you change things and can't lie to me? 1078 01:33:06,680 --> 01:33:09,380 I can work directly I don't know how to cheat 1079 01:33:09,710 --> 01:33:11,100 What do you mean? 1080 01:33:11,400 --> 01:33:13,600 The lion didn't laugh Can I laugh? 1081 01:33:13,840 --> 01:33:16,190 Or are you laughing so well that you can go to the lion's den? 1082 01:33:16,220 --> 01:33:19,260 If you don't know how to get things out of your way, he will come tomorrow before dawn 1083 01:33:19,290 --> 01:33:22,470 Unless I get supplies tomorrow you are not the boss, but fellow 1084 01:33:42,090 --> 01:33:42,890 Say goodbye 1085 01:33:43,000 --> 01:33:44,860 Babu's items are gone 1086 01:33:45,070 --> 01:33:46,070 Hey, hey 1087 01:33:46,930 --> 01:33:47,770 What's up, goodbye 1088 01:33:47,820 --> 01:33:52,360 If that happens, you will... Your family Until babies born yesterday, all will be killed 1089 01:33:52,720 --> 01:33:56,200 Will I lie? Anyone can do anything 1090 01:33:56,500 --> 01:33:58,230 Because the value of the item is like that 1091 01:33:58,600 --> 01:34:00,910 Calling Cokila? He cut my phone number 1092 01:34:01,330 --> 01:34:02,330 What is a bay? 1093 01:34:02,780 --> 01:34:07,570 In another hour, he asks where the items are if you don't tell me 1094 01:34:07,970 --> 01:34:09,940 I called to kill you 1095 01:34:14,650 --> 01:34:18,700 Where do we try to play? Where is the item? 1096 01:34:19,110 --> 01:34:22,680 Sir, if you speak well, I'll call or cut the call 1097 01:34:30,500 --> 01:34:31,790 Why are you threatening? 1098 01:34:42,180 --> 01:34:43,180 Tell me what 1099 01:34:43,580 --> 01:34:46,650 Sir, I changed salt to the alphabet 1100 01:34:47,920 --> 01:34:49,850 I have the remaining kilograms 1101 01:34:50,580 --> 01:34:52,040 I will ask for your help 1102 01:34:52,370 --> 01:34:54,170 Because you want to end my life? 1103 01:34:54,280 --> 01:34:56,360 Talk to me after you speak 1104 01:34:56,680 --> 01:34:57,550 say 1105 01:34:57,680 --> 01:35:03,640 We will finish this job, but Bai will not give up you will return to work or you will be killed 1106 01:35:04,010 --> 01:35:07,280 But this is where we are to be captured by the police 1107 01:35:07,940 --> 01:35:11,910 Now we have the chance to survive if you think it's possible 1108 01:35:13,170 --> 01:35:17,060 We will give you 200 kilos. This is your money 1109 01:35:17,400 --> 01:35:20,500 But once we find out, we take it and run away 1110 01:35:21,120 --> 01:35:23,540 Now we need to be careful to get out of this 1111 01:35:24,690 --> 01:35:26,990 We will go to another place in the village 1112 01:35:27,800 --> 01:35:30,470 This does not make anyone know you and me 1113 01:35:31,070 --> 01:35:34,380 Why are you trying to take me? Did Bai ask me to test? 1114 01:35:35,080 --> 01:35:36,670 Value of goods is worth Rs. 25 million 1115 01:35:37,500 --> 01:35:40,350 Think about ten minutes. Call again 1116 01:35:45,730 --> 01:35:49,250 Bai is no doubt if I can deliver the items 1117 01:35:49,840 --> 01:35:53,190 Your family and you are safe It is my responsibility to leave this place 1118 01:35:54,580 --> 01:35:56,080 This transaction is only between us 1119 01:35:56,640 --> 01:36:00,750 Listen... I like this Not goods or money 1120 01:36:01,270 --> 01:36:04,250 Because your four people don't want to die 1121 01:36:05,050 --> 01:36:09,060 Whatever it is, I make you work. I will save myself 1122 01:36:09,980 --> 01:36:12,820 If you plan to say it Bye can get out of the shelter 1123 01:36:14,120 --> 01:36:15,860 Sir, I'm sorry 1124 01:36:17,520 --> 01:36:21,720 How do people save this? can you just take 300 kilograms? 1125 01:36:22,400 --> 01:36:23,400 That is why 1126 01:36:24,430 --> 01:36:27,130 Bye bye and me with me now What should he do now? 1127 01:36:27,720 --> 01:36:29,290 Give him a telephone 1128 01:36:35,430 --> 01:36:36,430 Speak up 1129 01:36:39,110 --> 01:36:41,190 Hello sir.... 1130 01:36:41,730 --> 01:36:43,660 There is a room in your back room 1131 01:36:44,160 --> 01:36:45,160 Okay, sir 1132 01:36:53,220 --> 01:36:54,450 Just turn left 1133 01:36:55,150 --> 01:36:56,150 Go to the closet 1134 01:36:57,850 --> 01:36:58,850 Just open it 1135 01:37:05,900 --> 01:37:06,900 Open the locker 1136 01:37:07,290 --> 01:37:08,290 1476 1137 01:37:18,800 --> 01:37:19,800 Take the gun 1138 01:37:24,110 --> 01:37:25,110 sales 1139 01:38:30,410 --> 01:38:34,370 Goodbye... goodbye... with what? 1140 01:38:34,800 --> 01:38:37,170 Release your Bai and talk to him 1141 01:38:39,240 --> 01:38:41,430 With what? How are you doing, sir? 1142 01:38:41,810 --> 01:38:44,390 Just do this for fellow believers 1143 01:38:45,400 --> 01:38:46,780 Put the speaker on the phone 1144 01:38:47,060 --> 01:38:51,390 Bye... No, no, no, no, no, no, no. Bye, nothing 1145 01:38:52,020 --> 01:38:54,140 Hey, take the gun, put it in your mouth 1146 01:38:54,340 --> 01:38:55,850 Don't listen to Bae 1147 01:38:57,230 --> 01:39:00,590 He is talking about an agreement. He wants to die soon 1148 01:39:01,570 --> 01:39:02,570 there 1149 01:39:03,890 --> 01:39:04,890 scream 1150 01:39:05,580 --> 01:39:08,620 Unless he shoots you kill your own family 1151 01:40:04,980 --> 01:40:05,980 What's wrong now? 1152 01:40:06,030 --> 01:40:07,910 The name of the group was changed by Broo, what? 1153 01:40:08,080 --> 01:40:09,080 Illegal work for saffee 1154 01:40:10,470 --> 01:40:11,560 big - Thank you 1155 01:40:11,840 --> 01:40:14,010 Here, don't do this later. Keep you tight 1156 01:40:14,030 --> 01:40:15,910 For something for Soybe... Everything for Sobie 1157 01:40:19,870 --> 01:40:21,920 Items will be sent in one hour Tell me about that 1158 01:40:22,280 --> 01:40:23,280 right 1159 01:40:45,720 --> 01:40:49,300 Sir, sir, you have not recovered. Take me to the hospital, sir 1160 01:40:49,490 --> 01:40:52,650 Hey, tell me to wake up, right? Fake colors on the face 1161 01:40:53,710 --> 01:40:55,520 Look, sir. There is a note, sir 1162 01:40:57,880 --> 01:40:59,460 Nothing, sir 1163 01:40:59,700 --> 01:41:01,550 Very much... sir 1164 01:41:06,450 --> 01:41:08,410 With powder acting? 1165 01:41:09,610 --> 01:41:10,920 Get one of our vehicles 1166 01:41:11,540 --> 01:41:13,910 Bye... Supplies were sent by the police by the police 1167 01:41:16,940 --> 01:41:17,570 Say goodbye 1168 01:41:17,810 --> 01:41:21,960 Sir, you have captured your department's goods. How are the officers responsible for reconciliation, sir? 1169 01:41:21,990 --> 01:41:24,830 Ayio Bye, this crazy inspector can't be tolerated 1170 01:41:25,130 --> 01:41:26,390 I will open many things and find out for myself 1171 01:41:26,420 --> 01:41:27,870 300 kilograms 1172 01:41:28,150 --> 01:41:32,160 Bye, you tell me what's wrong with me? I will get it back 1173 01:41:33,970 --> 01:41:34,970 300 pounds? 1174 01:41:38,130 --> 01:41:40,950 Hari Malli Dai Bring two beans 1175 01:41:42,050 --> 01:41:43,950 Hey, don't cut it. 1176 01:41:51,660 --> 01:41:52,660 Thank you, Bun 1177 01:41:53,490 --> 01:41:54,490 Sir, money 1178 01:41:54,630 --> 01:41:55,960 Money? The police are fine 1179 01:41:56,410 --> 01:41:57,160 What position, sir? 1180 01:41:57,200 --> 01:41:58,200 A police station 1181 01:42:04,740 --> 01:42:07,540 Goodbye, nothing from our department Your items have not been touched 1182 01:42:07,830 --> 01:42:11,410 Someone dragged to your police has been well organized 1183 01:42:11,440 --> 01:42:14,850 Hey, the police fooled my things Who was caught in Tamil Nadu? 1184 01:42:15,270 --> 01:42:16,270 Alfons 1185 01:42:16,470 --> 01:42:18,700 Did you send powdered powder to alpha, right? 1186 01:42:18,940 --> 01:42:21,280 Now, do you see taking your own things and placing them there? 1187 01:42:21,310 --> 01:42:24,160 Billy after a month and I share inventory 1188 01:42:24,580 --> 01:42:25,580 25 billion in profits 1189 01:42:26,050 --> 01:42:28,620 I will not know what happened to Silly and stupid stuff 1190 01:42:29,090 --> 01:42:30,300 What did these six people do? 1191 01:42:30,520 --> 01:42:32,640 If that's what you need, medical school Do you teach? 1192 01:42:33,190 --> 01:42:34,800 Let's finish everything 1193 01:42:35,360 --> 01:42:38,940 Wait a minute, wait a minute Check the items well 1194 01:42:39,200 --> 01:42:41,300 At least, that happened very badly 1195 01:42:50,720 --> 01:42:52,020 Not Billy Saline, right? 1196 01:42:52,380 --> 01:42:53,050 Not 1197 01:42:53,240 --> 01:42:54,240 big 1198 01:42:54,290 --> 01:42:55,180 sugar 1199 01:42:55,190 --> 01:42:57,740 Sugar? Do you call it sugar? 1200 01:42:57,800 --> 01:42:59,910 Is that not a grocery store? 1201 01:43:00,230 --> 01:43:01,230 Bring salt in sugar 1202 01:43:01,590 --> 01:43:04,900 You know very well about Billy Alonso 1203 01:43:05,130 --> 01:43:07,700 But Alfonso, the dirty word do you know? 1204 01:43:08,320 --> 01:43:11,950 You do whatever you do in 5 minutes. We need to know where to buy things 1205 01:43:12,840 --> 01:43:13,840 stupid people 1206 01:43:19,790 --> 01:43:21,280 Come on... everything is sweet 1207 01:43:24,130 --> 01:43:25,710 How do you know the truth from them? 1208 01:43:26,130 --> 01:43:27,130 Now say it 1209 01:43:28,350 --> 01:43:31,910 Hey, is he a wrestler... and he will hit him? 1210 01:43:37,250 --> 01:43:39,840 When it's right Shoot each other 1211 01:43:47,450 --> 01:43:50,320 Oh, I thought I would come to my house 1212 01:43:51,950 --> 01:43:52,950 Broo... 1213 01:43:53,690 --> 01:43:57,740 Bro, really the neighbor of the family comes from the other side 1214 01:43:58,050 --> 01:44:01,250 If it's easier for you to know, Last but not least, her father 1215 01:44:01,550 --> 01:44:02,550 Start with it 1216 01:44:02,770 --> 01:44:04,540 Shoot and shoot Target wrong 1217 01:44:04,650 --> 01:44:06,740 Dai, give me a job before I can shoot the family 1218 01:44:07,190 --> 01:44:09,730 You can't shoot me with your wishes Do you pay me? 1219 01:44:09,830 --> 01:44:11,710 If a man or a man is not removed, the key will be opened 1220 01:44:11,740 --> 01:44:14,310 Tell him to be quiet Dai Harry Bun 1221 01:44:14,660 --> 01:44:16,140 There is a shot gun 1222 01:44:17,930 --> 01:44:21,340 Mallo.Malli... he doesn't know anything Leave him, 1223 01:44:21,850 --> 01:44:22,850 There is Chenna Raj 1224 01:44:24,220 --> 01:44:27,310 No. 08 Devasiri Road Pattapalli, Kumadapati 601201 1225 01:44:29,230 --> 01:44:31,940 Billy, when I examined you I would get a call. - talking... 1226 01:44:33,690 --> 01:44:35,080 Does he have a gun? 1227 01:44:35,400 --> 01:44:36,400 Take the car! 1228 01:44:44,810 --> 01:44:48,800 Hey, you stand in this province if he takes 100 kilos 1229 01:44:49,130 --> 01:44:51,780 How big are helpers? Tamusēva .. 1230 01:44:51,800 --> 01:44:52,800 Hey 1231 01:44:54,850 --> 01:44:56,720 Brother goes to my brother 1232 01:44:56,910 --> 01:44:58,340 Show them who are with your company 1233 01:44:59,700 --> 01:45:01,940 If Zoki is a hand 1234 01:45:04,290 --> 01:45:08,310 Cut into pieces and cut into grinders. Go to the forest and feed the animals 1235 01:45:08,340 --> 01:45:09,340 Oh, why not? 1236 01:45:09,720 --> 01:45:10,720 Love Broo 1237 01:45:12,970 --> 01:45:14,530 Why does he post? 1238 01:45:15,630 --> 01:45:18,110 If I'm very angry with my sister, I love her 1239 01:45:18,860 --> 01:45:20,060 He loved her 1240 01:45:24,310 --> 01:45:25,310 Are you crazy? 1241 01:45:27,550 --> 01:45:29,840 If you are caught in his hand 1242 01:45:31,270 --> 01:45:34,410 You cut it into pieces Get rid of your face 1243 01:45:34,440 --> 01:45:37,050 Putting you outside He will be by his side 1244 01:45:40,370 --> 01:45:43,030 Broo, why did you call me when I came? 1245 01:45:43,340 --> 01:45:44,930 Do you make me sad, Broo? 1246 01:45:45,180 --> 01:45:47,200 What saws now? 1247 01:45:47,340 --> 01:45:49,390 I am gentle brother rude 1248 01:45:49,600 --> 01:45:51,550 Ohio, I am very 1249 01:45:55,210 --> 01:45:59,980 Hari, why did you hit me? Now I kill you. .. Do you know what you are doing? 1250 01:46:00,760 --> 01:46:03,610 Also, I took the knife and cut it into pieces Put the salt well. 1251 01:46:03,910 --> 01:46:08,720 Put it on the roof and put it in the Cooker and put two plates Give one to the monkey there 1252 01:46:08,910 --> 01:46:13,640 I took one, got up in the morning and broke my teeth Shouting well 1253 01:46:15,410 --> 01:46:19,930 Goodbye, I will take care of everything in this place as much as I can. Don't worry 1254 01:46:20,340 --> 01:46:23,350 you go Let's find out some of the items 1255 01:46:24,050 --> 01:46:26,100 9:00 when the flight is around one hour 1256 01:46:26,450 --> 01:46:28,010 You have to take care of it until then 1257 01:46:29,160 --> 01:46:31,660 Bro... tired 1258 01:46:51,890 --> 01:46:52,890 Mama 1259 01:46:53,320 --> 01:46:54,320 Mama 1260 01:46:57,820 --> 01:47:00,200 Sir... do you need water? 1261 01:47:00,660 --> 01:47:02,770 Give me medicine, give me a punch, sir 1262 01:47:04,310 --> 01:47:06,480 Wait a minute Is this a hospital? 1263 01:47:06,890 --> 01:47:09,530 Hey, he asked for water Bring it in 1264 01:47:13,190 --> 01:47:15,010 What is this? Release it 1265 01:47:45,050 --> 01:47:47,470 Don't get stuck out of here 1266 01:47:53,320 --> 01:47:54,320 arrival 1267 01:47:54,870 --> 01:47:56,440 Sir... Why, sir? 1268 01:47:57,640 --> 01:47:58,320 Arrival 1269 01:47:58,340 --> 01:48:00,880 Sir, sir...... leave that, sir Come on, come on 1270 01:48:00,970 --> 01:48:03,660 Dave, what's with Kokila's father? 1271 01:48:03,980 --> 01:48:06,330 Broo pulls Hokila Bravo 1272 01:48:06,800 --> 01:48:07,800 Kokilaviya? 1273 01:48:08,210 --> 01:48:12,190 When you ask for water, you get it Now I'm halfway 1274 01:48:12,440 --> 01:48:14,000 arrival Don't do anything to his brother 1275 01:48:17,610 --> 01:48:19,610 Leave us, let's go 1276 01:48:20,870 --> 01:48:21,870 Don't do anything to him 1277 01:48:22,270 --> 01:48:25,090 Brother... brother... no no no... no 1278 01:48:28,680 --> 01:48:29,680 arrival 1279 01:48:29,730 --> 01:48:30,910 To bribe? 1280 01:48:32,610 --> 01:48:34,450 Don't get hot with Kookilla 1281 01:48:35,880 --> 01:48:37,610 There's no need for Kokila to leave 1282 01:48:38,070 --> 01:48:40,990 Kooks... Oh, don't say no, brother 1283 01:48:42,560 --> 01:48:43,560 kokila 1284 01:48:43,630 --> 01:48:46,020 Bro will fall in love, Bro 1285 01:48:46,090 --> 01:48:48,800 Broo trembling Did you not do something? 1286 01:48:48,860 --> 01:48:51,300 My eyes are swollen and water (tears) come? 1287 01:48:51,520 --> 01:48:53,170 Bro, I can't see your eyes 1288 01:48:53,450 --> 01:48:55,890 Where shows, both eyes and eyes Shut up 1289 01:49:10,930 --> 01:49:14,660 Sir... Sir... Sir... Wow, sir, sir 1290 01:49:14,750 --> 01:49:15,750 Hey 1291 01:49:21,760 --> 01:49:22,760 Okay, sir 1292 01:49:23,800 --> 01:49:24,800 come 1293 01:49:31,640 --> 01:49:36,180 Sir... sir... sir... sorry, sir Oh, sir, sir no, sir 1294 01:49:36,320 --> 01:49:37,820 Then talk to my mother and father 1295 01:49:39,180 --> 01:49:42,630 No, I'll stay here when I'm here Something like that 1296 01:49:46,090 --> 01:49:47,700 I won't say anything without doing it 1297 01:49:48,020 --> 01:49:51,050 No sir... if you are already my father I will be more comfortable 1298 01:49:51,830 --> 01:49:55,100 That's when I won't bother you too 1299 01:49:55,640 --> 01:49:57,200 When is mom and dad weird? 1300 01:49:58,760 --> 01:49:59,760 No, sir 1301 01:50:00,380 --> 01:50:02,300 They are suitable if they live 1302 01:50:03,410 --> 01:50:07,750 I have never used my father before. I'll call you because you say that 1303 01:50:13,360 --> 01:50:15,510 Tika goes with them upstairs 1304 01:50:16,400 --> 01:50:17,400 Hey, you are coming soon 1305 01:50:19,150 --> 01:50:20,150 arrival 1306 01:50:22,970 --> 01:50:23,970 Hey, it doesn't come 1307 01:50:25,160 --> 01:50:29,110 Don't let Tika Arun go alone. Third untying, take them upstairs 1308 01:50:34,470 --> 01:50:36,480 kokila Hey... 1309 01:51:03,660 --> 01:51:04,910 This is something new for me 1310 01:51:06,410 --> 01:51:07,720 Do not worry 1311 01:51:11,140 --> 01:51:13,570 Sir... sir... no sir... no sir 1312 01:51:15,600 --> 01:51:18,690 No, sir, this is not right, sir. Father is waiting, sir 1313 01:51:20,740 --> 01:51:21,740 evidently 1314 01:51:22,450 --> 01:51:23,450 Hey, Pai 1315 01:51:41,720 --> 01:51:42,530 father 1316 01:51:42,610 --> 01:51:44,620 What is my child doing? 1317 01:51:45,310 --> 01:51:47,950 I can't do anything for you! 1318 01:51:50,550 --> 01:51:51,970 Tamusēṭa! Tamusēṭa! 1319 01:51:55,260 --> 01:51:57,070 Hand of your hand, is that big? 1320 01:52:01,620 --> 01:52:03,090 Please sir... Sir... Please, sir 1321 01:52:06,390 --> 01:52:08,130 Go 1322 01:52:08,230 --> 01:52:09,360 SOBI, no, brother 1323 01:52:09,520 --> 01:52:10,770 Kokila ran 1324 01:52:12,060 --> 01:52:14,340 Soubi began to run together 1325 01:52:16,500 --> 01:52:18,720 I'm dying in two months 1326 01:52:18,800 --> 01:52:20,800 Your father is dead, too, for death I die 1327 01:52:20,910 --> 01:52:25,120 Don't worry about us, Shobie Run two people, come down 1328 01:52:25,200 --> 01:52:26,350 - Poor, brother 1329 01:52:27,520 --> 01:52:31,120 Where will you go... when they say... Do you have a brain? 1330 01:52:32,380 --> 01:52:33,770 Can my person pass by? 1331 01:52:33,970 --> 01:52:35,230 Come on 1332 01:52:36,400 --> 01:52:37,970 There is no other way for us 1333 01:52:40,880 --> 01:52:42,840 This is what we definitely need 1334 01:52:44,660 --> 01:52:47,670 Because no matter how you are in two or three hours, he will kill us 1335 01:52:48,910 --> 01:52:50,840 This is the last chance we get 1336 01:52:52,220 --> 01:52:53,670 Let's try it once 1337 01:52:55,340 --> 01:52:57,340 Hey... do you want to lie with him? 1338 01:52:58,400 --> 01:53:00,360 No, ma'am, kill that jay 1339 01:53:03,590 --> 01:53:05,660 Get interesting items in all places 1340 01:53:08,650 --> 01:53:11,530 His brother... he sounds scared Don't make mistakes 1341 01:53:11,620 --> 01:53:15,840 Hey, Pissy, everything is up to six feet tall, can you kill it? 1342 01:53:16,190 --> 01:53:20,620 Can't kill, sir, innocent girl, sir We will leave us alone 1343 01:53:22,050 --> 01:53:25,030 No, sir, sir. I will tell him 1344 01:53:25,090 --> 01:53:28,710 He often falls, sir. See how we got caught, sir 1345 01:53:28,770 --> 01:53:30,910 I will handle it, you are sorry to leave, sir 1346 01:53:47,290 --> 01:53:51,550 Hey, why are you calling me to kill me? 1347 01:54:21,220 --> 01:54:22,220 You 1348 01:54:22,310 --> 01:54:23,310 you 1349 01:54:23,840 --> 01:54:26,120 He can't handle it 1350 01:54:26,630 --> 01:54:27,950 Plantation........ It takes water 1351 01:54:28,000 --> 01:54:29,000 you 1352 01:54:29,050 --> 01:54:31,130 This is all blood 1353 01:54:31,470 --> 01:54:34,020 sister sister.... can't... 1354 01:54:34,600 --> 01:54:37,210 Just... Give me a little water 1355 01:54:37,300 --> 01:54:38,410 I lost it 1356 01:54:39,510 --> 01:54:41,560 My love is over 1357 01:54:41,590 --> 01:54:45,870 Anointed... A little bit, give me a fist 1358 01:54:45,960 --> 01:54:49,030 Shoby asks for water - Let's get the water 1359 01:54:49,800 --> 01:54:51,830 Poobi asks for water, Broo, 1360 01:54:52,690 --> 01:54:55,430 Dai, tell him to pour the water on him 1361 01:54:55,600 --> 01:55:01,560 Who is he? O sincere love Give him water to respect love 1362 01:55:01,630 --> 01:55:02,910 Oh, bro, hey, watch out 1363 01:55:04,640 --> 01:55:07,510 Da, you will have a hand on Cockila. His mother and father are family 1364 01:55:11,210 --> 01:55:12,210 you 1365 01:55:13,970 --> 01:55:14,970 you 1366 01:55:15,020 --> 01:55:16,020 you 1367 01:55:17,750 --> 01:55:19,310 Sister.. akkā beer..... 1368 01:55:19,620 --> 01:55:20,840 Sister, sister.... 1369 01:55:21,960 --> 01:55:22,620 blood 1370 01:55:22,700 --> 01:55:24,600 Not for six days 1371 01:55:24,820 --> 01:55:27,510 Sarang needs water 1372 01:55:27,670 --> 01:55:29,590 Akka..pav sister... 1373 01:55:30,130 --> 01:55:32,490 Another daughter, sister-in-law 1374 01:55:33,270 --> 01:55:35,400 The second time ends 1375 01:55:36,240 --> 01:55:37,560 I can see my eyes 1376 01:55:38,180 --> 01:55:40,590 My eyes lifted his shirt first 1377 01:55:41,010 --> 01:55:43,330 Gokila must be fun somehow 1378 01:55:47,000 --> 01:55:48,480 Because Tica... right? 1379 01:55:52,330 --> 01:55:53,330 Again? 1380 01:55:54,020 --> 01:55:55,940 Because they don't go home 1381 01:55:57,370 --> 01:55:59,620 Hey... because the water comes out 1382 01:55:59,770 --> 01:56:01,200 Do you play with water? 1383 01:56:01,690 --> 01:56:03,390 Because you ask for water. Everyone enters 1384 01:56:03,730 --> 01:56:05,390 Hey bro... 1385 01:56:12,340 --> 01:56:14,320 He will enter and install it 1386 01:56:19,610 --> 01:56:21,850 Hey, do you understand delay? 1387 01:56:23,780 --> 01:56:27,480 I don't care if I shoot, I will go up 1388 01:56:27,690 --> 01:56:30,720 Where is Breo? Do you see me crying crying? 1389 01:56:31,380 --> 01:56:34,970 Or are they surrounded by nephews Do you see him sitting outside? 1390 01:56:37,950 --> 01:56:41,160 Dayi asks this when she squeezes her throat to feel dying 1391 01:56:41,340 --> 01:56:45,150 They raped your love Not your love 1392 01:56:45,710 --> 01:56:48,370 It's clean. Prove it 1393 01:56:51,940 --> 01:56:52,940 right 1394 01:56:53,580 --> 01:56:54,580 I will prove it 1395 01:56:56,410 --> 01:56:58,500 They are only you now 1396 01:56:59,560 --> 01:57:01,080 They are only for you. We can give life 1397 01:57:02,020 --> 01:57:05,090 Just keep your love Don't worry about anything else 1398 01:57:05,630 --> 01:57:08,660 Your love now is a good place Be a noble person 1399 01:57:15,990 --> 01:57:19,120 Kokila... our love... This is a black day 1400 01:57:19,710 --> 01:57:21,730 You don't have anything in mind. I won't save it 1401 01:57:22,570 --> 01:57:24,470 Imagine a crazy dog ​​crawling 1402 01:57:25,640 --> 01:57:28,870 Tell about this for a lifetime Don't think it will make you sad 1403 01:57:29,730 --> 01:57:32,730 I will menikahimu I will give you life 1404 01:57:32,740 --> 01:57:35,550 I will handle it with the eyes This swear to God 1405 01:57:36,080 --> 01:57:38,370 My daughter... so do this Let them come to an end? 1406 01:57:40,120 --> 01:57:44,670 The murderers of their families had been killed 1407 01:57:44,970 --> 01:57:48,020 MinÄ«maralāda? Yes, they killed 1408 01:57:48,090 --> 01:57:51,500 They have blood on their hands Your love is very clean 1409 01:57:52,010 --> 01:57:54,870 you have enough love to die Killer... 1410 01:58:11,110 --> 01:58:12,110 Sir, it is an emergency 1411 01:58:28,120 --> 01:58:31,170 How many points have been resolved so far? But nobody was satisfied 1412 01:58:40,120 --> 01:58:44,160 The army could not be arrested Who wants to say it correctly 1413 01:58:45,340 --> 01:58:50,750 Sir, you do not get the proper scion now An innocent family responsible 1414 01:58:51,050 --> 01:58:53,270 Even if we do not do so, this work continues, Sir, 1415 01:58:59,660 --> 01:59:05,550 The masters are harder, they'll kill you before Or I will transfer you 1416 01:59:12,430 --> 01:59:15,780 Tell me my family and my hand I will help 1417 01:59:38,230 --> 01:59:40,850 Have you heard from her mouth? Or are you going to swear somewhere? 1418 01:59:40,880 --> 01:59:41,880 Yes, Mr 1419 01:59:45,460 --> 01:59:47,990 Mikel, I mengirimmu address 1420 01:59:48,180 --> 01:59:53,200 There are 300 kg of heroin... it was taken Remove the scarecrow in mish and tell us to treat them with care 1421 01:59:53,540 --> 01:59:56,090 If you don't know, okay? Actually, pak 1422 02:00:00,320 --> 02:00:01,830 Come on Sir, what is it, Sir? 1423 02:00:03,880 --> 02:00:07,280 Because Waugh, there was another police officer at the police station The Work Of Love 1424 02:00:14,680 --> 02:00:15,330 Hello 1425 02:00:15,560 --> 02:00:20,070 I'm going to go home girl When will you come? 1426 02:00:20,440 --> 02:00:23,260 In one hour longer Caution don't go everywhere 1427 02:00:27,680 --> 02:00:30,390 Hello, Shaker, just need one 1428 02:00:30,580 --> 02:00:32,100 Tell me, Kokila What would you do? 1429 02:00:32,650 --> 02:00:34,630 There is a lot of money that I am talking about 1430 02:00:34,900 --> 02:00:37,760 you will be asked to send a teacher Inspector Where 1431 02:00:38,610 --> 02:00:42,950 Scarecrow meet one color box Listen carefully the bag color green 1432 02:00:43,430 --> 02:00:44,790 Take the jump and try 1433 02:00:45,010 --> 02:00:46,010 I leave it after this 1434 02:00:46,060 --> 02:00:47,060 true 1435 02:00:58,560 --> 02:00:59,560 Hey 1436 02:01:00,530 --> 02:01:02,650 Can you do it? 1437 02:01:51,290 --> 02:01:53,790 Isn't it customary to go out of the village? 1438 02:01:54,940 --> 02:01:58,260 Okay, it doesn't need to be told Can I know where my stuff 1439 02:01:59,700 --> 02:02:01,920 If you do so, you will save you foursome 1440 02:02:41,790 --> 02:02:42,790 Where are you going? 1441 02:02:48,680 --> 02:02:51,730 Sir, let him sign in He tells us his hand 1442 02:02:53,690 --> 02:02:54,550 Lie 1443 02:02:54,600 --> 02:02:59,430 Because the Pack turns and speaks 1444 02:03:00,760 --> 02:03:03,150 The Pack... Lord, don't scare me... The master of the 1445 02:03:16,840 --> 02:03:18,070 Was it like playing the drama? 1446 02:03:19,470 --> 02:03:21,750 According to my law, you can shoot and kill you 1447 02:03:22,520 --> 02:03:24,610 He lives because he grabbed the bow. 1448 02:03:29,200 --> 02:03:31,910 My wife and I received this error, and I gave myself, Sir 1449 02:03:32,200 --> 02:03:34,400 Sir, let the two children we stopped Please... 1450 02:03:39,840 --> 02:03:43,530 Then I went to the courthouse and stand alone Take a look at yourself 1451 02:03:44,930 --> 02:03:46,770 Looks like a good guy. 1452 02:03:47,710 --> 02:03:48,770 Is it illegal? 1453 02:03:49,690 --> 02:03:54,980 Sir, how you can save your mother? Sir, Sir, I don't know it's wrong 1454 02:03:55,080 --> 02:03:57,650 That's not true one by one He continued to Sin 1455 02:03:58,430 --> 02:04:01,400 Sir, I will tell you, Sir. Let's have a daughter 1456 02:04:01,570 --> 02:04:02,880 See you later 1457 02:04:03,590 --> 02:04:06,400 I'll show you, Sir - Mom, come on 1458 02:04:15,880 --> 02:04:19,400 I'll save 15 lakh to save me That's why he did this, Pak 1459 02:04:19,520 --> 02:04:23,580 Wait... My daughter is very love me So I did these things to save me 1460 02:04:26,720 --> 02:04:29,170 Turn Around, Pack We will not do this afterward 1461 02:04:40,050 --> 02:04:44,130 Do you like behaving like an innocent man? I will kill him 1462 02:04:47,000 --> 02:04:48,080 kokila 1463 02:04:48,440 --> 02:04:49,910 It's true 1464 02:04:51,030 --> 02:04:53,110 you want people to do this the US close the US possible with you 1465 02:04:53,130 --> 02:04:54,130 What are you doing? 1466 02:05:10,950 --> 02:05:13,000 Because some who came up this time? 1467 02:05:14,850 --> 02:05:17,350 What are you doing here? 1468 02:05:17,780 --> 02:05:19,670 Dragged down as truck driver 1469 02:05:20,800 --> 02:05:21,800 What are you doing here? 1470 02:05:28,310 --> 02:05:31,630 Tonight the Nightingale is here all night 1471 02:05:48,400 --> 02:05:49,400 Sorry, Mr 1472 02:05:52,130 --> 02:05:53,850 We... you 1473 02:06:03,170 --> 02:06:04,170 They are also wrong, 1474 02:06:04,210 --> 02:06:07,050 No, Sir, there are three prisoners Two out there... One died 1475 02:06:12,510 --> 02:06:15,440 Anger that is my wife and her friends Arrested and threatened pak 1476 02:06:21,700 --> 02:06:25,580 Do you all do yourselves? If so let us know, right? 1477 02:06:36,340 --> 02:06:37,650 This is it, this is it 1478 02:06:39,480 --> 02:06:43,640 That's what I told you to get these photos. He did not take what he said without waiting for what he said 1479 02:07:00,850 --> 02:07:04,260 How many times have you deal with thieves Please become a thief, please, master 1480 02:07:04,710 --> 02:07:06,210 That's why, Sir You also can't believe 1481 02:07:56,500 --> 02:08:00,740 In the luggage that you gave Most of it is fine? 1482 02:08:43,170 --> 02:08:46,700 Where he has to say? Say it 1483 02:08:46,780 --> 02:08:49,990 Sir, there are already four people killed Sir, there are five deaths that should die 1484 02:08:50,010 --> 02:08:52,200 This is all my friend, Sir I don't know anything, Pak 1485 02:08:55,970 --> 02:08:58,260 Sir, Sir, I do not know anything, Pak 1486 02:08:58,810 --> 02:09:01,500 Fuckers... Sir, wait a minute. May I say one thing? 1487 02:09:03,550 --> 02:09:04,550 What is it? 1488 02:09:32,730 --> 02:09:35,770 Dad went to the things that travel with him He did not give the money, you know 1489 02:09:35,790 --> 02:09:37,770 If you do this, you have nothing to lose 1490 02:09:48,690 --> 02:09:49,690 The following ad... 1491 02:09:56,180 --> 02:10:00,690 I don't have enough money to buy money Get it? 1492 02:10:01,670 --> 02:10:05,180 Selling style outdoor sell Scream like billions of business? 1493 02:10:06,390 --> 02:10:07,390 How much do you have? 1494 02:10:07,690 --> 02:10:11,070 This 420 Now 420 1495 02:10:11,520 --> 02:10:12,930 840? Heck 1496 02:10:17,390 --> 02:10:18,390 Here you go 1497 02:10:19,360 --> 02:10:21,850 Track one carefully Yes, this is gold 1498 02:10:22,630 --> 02:10:23,630 Where old song? 1499 02:10:24,710 --> 02:10:25,710 Here you go 1500 02:10:30,510 --> 02:10:31,510 Dear 1501 02:10:32,160 --> 02:10:34,720 Is there a proper 840? Calculate the exact 1502 02:10:50,250 --> 02:10:52,720 Is he at home? We will come home 5 pm 1503 02:10:52,750 --> 02:11:07,750 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 114238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.