All language subtitles for Harry Wild S02E05 - Professor Wild in the Library with the Revolver (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,889 --> 00:00:06,889 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,889 --> 00:00:08,719 [projector whirring] 3 00:00:08,753 --> 00:00:11,101 [mellow music] 4 00:00:11,135 --> 00:00:13,379 [Fergus]Countess Frankenburg, I presume. 5 00:00:16,278 --> 00:00:18,556 Rex Lanson, 6 00:00:18,591 --> 00:00:20,317 at your service. 7 00:00:20,351 --> 00:00:24,321 The American moving picture actor. 8 00:00:24,355 --> 00:00:27,841 You're even more handsome in person. 9 00:00:27,876 --> 00:00:30,189 [Lola]Crikey! I'll say! 10 00:00:31,776 --> 00:00:33,640 Alicia Dumont. 11 00:00:33,675 --> 00:00:36,816 I must say, I prefer planes to boats. 12 00:00:36,850 --> 00:00:38,438 Terribly slow, aren't they? 13 00:00:40,233 --> 00:00:42,235 [all laughing] 14 00:00:45,756 --> 00:00:47,447 Have either of you thought about the fact 15 00:00:47,482 --> 00:00:50,347 that you're taking the weekend off from solving murders 16 00:00:50,381 --> 00:00:53,177 to attend a murder-mystery party? 17 00:00:53,212 --> 00:00:55,352 Fake murders are fun! 18 00:00:55,386 --> 00:00:58,562 Plus, the chef has two Michelin stars. 19 00:00:58,596 --> 00:01:03,360 Apparently, his black pudding souffle is to die for. 20 00:01:05,189 --> 00:01:07,157 [laughing] 21 00:01:07,191 --> 00:01:08,572 [Fergus] Yeah. 22 00:01:10,574 --> 00:01:13,232 [Italian opera music on stereo] 23 00:01:18,202 --> 00:01:20,170 [burner hissing] 24 00:01:42,537 --> 00:01:43,641 [thudding] 25 00:01:43,676 --> 00:01:45,126 [clattering] 26 00:01:47,542 --> 00:01:49,923 [theme music] 27 00:02:09,426 --> 00:02:11,152 [seagulls squawking] 28 00:02:12,601 --> 00:02:14,948 [Fergus]It doesn't look much like a castle. 29 00:02:14,983 --> 00:02:16,398 "The house of every one is to him 30 00:02:16,433 --> 00:02:18,573 as his Castle and Fortress." 31 00:02:18,607 --> 00:02:20,954 Yeah, I was going to say that, too, 32 00:02:20,989 --> 00:02:23,992 but, er, just looks like a big ugly house. 33 00:02:25,752 --> 00:02:26,926 Oh, yoo-hoo! 34 00:02:26,960 --> 00:02:28,030 [laughs] 35 00:02:28,065 --> 00:02:29,377 That's Lizzie's mum. 36 00:02:29,411 --> 00:02:31,379 Oh, hello, Lola dear! 37 00:02:31,413 --> 00:02:33,243 - Hi, Mrs. Byrne. - Mwah! 38 00:02:33,277 --> 00:02:35,210 This is my granny, Harry, 39 00:02:35,245 --> 00:02:37,868 and this is Fergus. My boyfriend. 40 00:02:37,902 --> 00:02:40,284 Ooh! 41 00:02:40,319 --> 00:02:42,597 Mrs. Byrne, how kind of you to invite us. 42 00:02:42,631 --> 00:02:45,358 Call me Helen. Or Hels. 43 00:02:45,393 --> 00:02:47,705 I don't mind. I answer to both. 44 00:02:47,740 --> 00:02:50,743 And you are saving my bacon. 45 00:02:50,777 --> 00:02:53,573 I had another guest of honour all lined up 46 00:02:53,608 --> 00:02:55,748 and he dropped out at the eleventh hour. 47 00:02:55,782 --> 00:02:57,301 [laughs] 48 00:02:57,336 --> 00:02:59,338 The eleventh hour, mind I almost 49 00:02:59,372 --> 00:03:01,063 shit a kitten, I kid you not. 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,618 - A whole kitten? - Yeah, anyway, come on in. 51 00:03:03,652 --> 00:03:06,310 Everyone else is here. You're the last ones. 52 00:03:06,345 --> 00:03:08,070 He was an author. 53 00:03:08,105 --> 00:03:09,900 The one who dropped out at the eleventh hour. 54 00:03:09,934 --> 00:03:12,040 Couldn't believe it. 55 00:03:12,074 --> 00:03:14,042 [Helen] I hope it goes well. 56 00:03:14,076 --> 00:03:15,561 I'm sure it will. 57 00:03:16,803 --> 00:03:19,047 Who was it? Anyone we would've heard of? 58 00:03:19,081 --> 00:03:20,945 Oh, er, curious choice, actually. 59 00:03:20,980 --> 00:03:22,637 Chaney Dunkirk. 60 00:03:22,671 --> 00:03:25,087 Mm. That is an odd choice. 61 00:03:25,122 --> 00:03:27,918 He's a terrible writer, hasn't been published in years. 62 00:03:27,952 --> 00:03:30,023 I know! That's what I thought. 63 00:03:30,058 --> 00:03:31,370 I mean, Dublin's home to 64 00:03:31,404 --> 00:03:32,371 the best crime writers in the world, 65 00:03:32,405 --> 00:03:33,751 why would you pick him? 66 00:03:33,786 --> 00:03:36,858 But I just got a guest list from the client. 67 00:03:36,892 --> 00:03:38,031 Mm-hm. 68 00:03:38,066 --> 00:03:39,861 How quaint. 69 00:03:39,895 --> 00:03:42,450 It's a work-in-progress. 70 00:03:42,484 --> 00:03:45,073 This is Jenny, our manager. 71 00:03:46,108 --> 00:03:48,387 Welcome to The Glenrae. 72 00:03:48,421 --> 00:03:51,735 Our chain has only just acquired this place. 73 00:03:51,769 --> 00:03:54,496 Come back in a year, and you won't recognise it. 74 00:03:54,531 --> 00:03:55,704 The other guests are in the bar. 75 00:03:55,739 --> 00:03:56,981 If you want to leave your bags there, 76 00:03:57,016 --> 00:03:58,397 I'll take them up to your rooms. 77 00:03:58,431 --> 00:04:00,053 - Shall we? - Yes. 78 00:04:09,580 --> 00:04:12,376 This is Siddharth. 79 00:04:14,102 --> 00:04:16,311 He'll keep you lubricated. 80 00:04:16,346 --> 00:04:18,589 And this is fellow contestant, Aine. 81 00:04:18,624 --> 00:04:21,074 This is Harry and Lola and Fergus. 82 00:04:21,109 --> 00:04:23,076 Our replacements. 83 00:04:23,111 --> 00:04:24,423 Replacements? 84 00:04:25,424 --> 00:04:27,115 Chaney Dunkirk pulled out. 85 00:04:27,149 --> 00:04:29,566 - He did? - Mhm. 86 00:04:29,600 --> 00:04:31,740 Oh. Are you writers too? 87 00:04:31,775 --> 00:04:35,399 They're private detectives. Real life ones. 88 00:04:35,434 --> 00:04:37,021 Does that not give you an advantage 89 00:04:37,056 --> 00:04:39,092 in a murder mystery game? 90 00:04:39,127 --> 00:04:41,405 I guess we'll find out about that. 91 00:04:41,440 --> 00:04:43,580 Well, the more the merrier, I say. 92 00:04:43,614 --> 00:04:46,479 But I'm not Aine. I'm Clare Carter, 93 00:04:46,514 --> 00:04:48,723 heiress to the Carter Oil Company. 94 00:04:48,757 --> 00:04:49,931 [laughing] 95 00:04:49,965 --> 00:04:51,967 Let me introduce you to the others. 96 00:04:53,210 --> 00:04:54,867 - This is... - Finn Kinsella? 97 00:04:54,901 --> 00:04:55,937 Who? 98 00:04:55,971 --> 00:04:57,421 [Finn] Er, ex-rugby player. 99 00:04:57,456 --> 00:04:58,664 [gasps] 100 00:04:58,698 --> 00:05:00,942 You're, like, my dad's favourite player ever. 101 00:05:00,976 --> 00:05:02,530 Aww. 102 00:05:02,564 --> 00:05:04,428 Well, you or Brian O'Driscoll. 103 00:05:05,429 --> 00:05:07,673 Ah. Er... Roy Reilly, 104 00:05:07,707 --> 00:05:09,640 war correspondent, at your service. 105 00:05:10,848 --> 00:05:14,921 Ah, over here, this is Richard Bainbridge, 106 00:05:14,956 --> 00:05:18,062 Dublin's very own Donald Trump. 107 00:05:18,097 --> 00:05:20,651 Ah, Helen, you tease, you flatter me. 108 00:05:20,686 --> 00:05:23,102 A great man, a great man. 109 00:05:23,136 --> 00:05:26,036 Jay Cameron, theatre impresario. 110 00:05:26,070 --> 00:05:27,486 [chuckling] 111 00:05:29,695 --> 00:05:31,386 Stick with me, ladies. 112 00:05:31,421 --> 00:05:33,733 I'll make stars out of the both of you. 113 00:05:34,838 --> 00:05:36,391 Oh, oh... 114 00:05:36,426 --> 00:05:39,429 [Helen]And, er, last but by no means least, 115 00:05:39,463 --> 00:05:42,777 newsreader extraordinaire, Amanda Hinds. 116 00:05:42,811 --> 00:05:44,986 Tulip Hart, showgirl. 117 00:05:45,020 --> 00:05:46,781 [laughing] 118 00:05:46,815 --> 00:05:48,058 Right, well, now that we're all here, 119 00:05:48,092 --> 00:05:50,232 let's get started, shall we? Jenny? 120 00:05:50,267 --> 00:05:53,201 Yes. Our illustrious Chef Auger has 121 00:05:53,235 --> 00:05:55,790 created some little treats for you all. 122 00:05:55,824 --> 00:05:57,101 Sid, is he up yet? 123 00:05:57,136 --> 00:05:59,000 I haven't seen him. 124 00:06:03,936 --> 00:06:06,456 Chef. We're ready for you. 125 00:06:06,490 --> 00:06:08,527 Looking forward to your nibbles up at the bar. 126 00:06:13,635 --> 00:06:15,188 [clears throat] 127 00:06:15,223 --> 00:06:16,604 You know what, I'll just go and hurry him up. 128 00:06:16,638 --> 00:06:18,675 [laughs] 129 00:06:18,709 --> 00:06:22,989 Erm, well, while we're waiting, why don't we kick off? 130 00:06:25,751 --> 00:06:28,029 If you'd like to follow me to the residents' lounge, 131 00:06:28,063 --> 00:06:29,720 I have an envelope for each of you, 132 00:06:29,755 --> 00:06:31,722 that will tell you a little bit more about your characters. 133 00:06:33,483 --> 00:06:35,070 This way. 134 00:06:35,105 --> 00:06:36,658 After you. 135 00:06:36,693 --> 00:06:37,970 Ladies first. 136 00:06:40,006 --> 00:06:41,525 If you'd like to follow me. 137 00:06:42,906 --> 00:06:44,148 Okay... 138 00:06:45,736 --> 00:06:47,600 Are we ready? 139 00:06:47,635 --> 00:06:51,915 Erm... Mr. Cameron. 140 00:06:51,949 --> 00:06:53,641 Thank you. 141 00:06:53,675 --> 00:06:56,022 Mr. Reilly. 142 00:06:58,093 --> 00:06:59,198 Mr. Lans... 143 00:06:59,232 --> 00:07:01,131 [man coughing] 144 00:07:03,513 --> 00:07:04,721 What the... 145 00:07:04,755 --> 00:07:06,239 [coughing] 146 00:07:08,345 --> 00:07:10,140 [Helen] What the... 147 00:07:10,174 --> 00:07:12,038 Just a little snifter, please? 148 00:07:12,936 --> 00:07:14,489 Mr. Dunkirk? 149 00:07:15,283 --> 00:07:17,630 What are you doing here? 150 00:07:17,665 --> 00:07:19,011 I was invited. 151 00:07:22,014 --> 00:07:24,223 But you... But you cancelled. 152 00:07:24,257 --> 00:07:26,984 What? When? Never! 153 00:07:27,019 --> 00:07:29,677 Chaney Dunkirk never disappoints his public. 154 00:07:29,711 --> 00:07:31,299 I'll sign autographs in due course. 155 00:07:31,333 --> 00:07:32,990 - Here you go. - Thank you very much. 156 00:07:33,025 --> 00:07:34,095 You called me on Wednesday, 157 00:07:34,129 --> 00:07:35,855 and you said you weren't coming. 158 00:07:35,890 --> 00:07:37,961 Wednesday? Did I? 159 00:07:37,995 --> 00:07:40,342 Hmm, yes. 160 00:07:40,377 --> 00:07:41,620 Went on a bit of a bender. 161 00:07:41,654 --> 00:07:43,173 You must never take me seriously 162 00:07:43,207 --> 00:07:46,107 when I have my drink on. I say the silliest things. 163 00:07:46,141 --> 00:07:47,246 This one time in Morocco I... 164 00:07:47,280 --> 00:07:48,799 [Jenny screaming] 165 00:07:48,834 --> 00:07:50,076 Ah! The game is afoot. 166 00:07:50,111 --> 00:07:51,630 Oh, goodie! 167 00:07:51,664 --> 00:07:53,252 I think that came from the kitchen. 168 00:07:53,286 --> 00:07:55,737 - Oh, where is that? - I'll show you. 169 00:07:57,808 --> 00:07:59,189 So exciting! 170 00:07:59,223 --> 00:08:00,949 [Helen] It is, actually. 171 00:08:00,984 --> 00:08:01,950 [laughing] 172 00:08:01,985 --> 00:08:03,331 Oh, Jesus. 173 00:08:05,091 --> 00:08:06,783 [Helen] Excuse me, erm... 174 00:08:06,817 --> 00:08:09,682 Exhilarating! Go this way... 175 00:08:09,717 --> 00:08:12,098 [Richard] Yeah, I think it's through there. Yeah. 176 00:08:14,411 --> 00:08:15,550 Oh, nice! 177 00:08:15,585 --> 00:08:17,207 That's bloody impressive makeup there. 178 00:08:17,241 --> 00:08:19,209 Woo! It's even got little bits of brain in it. 179 00:08:19,243 --> 00:08:20,762 Are we meant to look for clues? 180 00:08:20,797 --> 00:08:22,246 [gasps] Oh, my God! 181 00:08:23,800 --> 00:08:25,111 [shrieks] 182 00:08:28,011 --> 00:08:29,944 This isn't part of the game. 183 00:08:29,978 --> 00:08:32,567 You mean, he's... Oh, Jesus! 184 00:08:32,602 --> 00:08:34,949 I, I was just down with him before you arrived. 185 00:08:34,983 --> 00:08:36,675 He was fine. 186 00:08:38,711 --> 00:08:40,955 Can you lock the door until the Guards get here? 187 00:08:40,989 --> 00:08:42,612 Yes, I have a key. Yes. 188 00:08:43,682 --> 00:08:44,683 [Helen sighs] 189 00:08:44,717 --> 00:08:45,960 There's no signal. 190 00:08:45,994 --> 00:08:47,789 Odd. There is usually one down here. 191 00:08:49,101 --> 00:08:51,621 [ominous music] 192 00:09:00,353 --> 00:09:01,389 What is it? 193 00:09:01,423 --> 00:09:03,425 I... 194 00:09:03,460 --> 00:09:04,599 The phone is dead. 195 00:09:04,634 --> 00:09:05,427 - Dead? - What? 196 00:09:05,462 --> 00:09:06,877 What do you mean, "It's dead?" 197 00:09:06,912 --> 00:09:09,017 The Wi-Fi is gone too. I-I don't understand. 198 00:09:09,052 --> 00:09:11,399 This was all working ten minutes ago. 199 00:09:11,433 --> 00:09:13,781 So, how do we get the launch back? 200 00:09:13,815 --> 00:09:15,058 We can't. We don't. 201 00:09:15,092 --> 00:09:16,369 It's not due back until tomorrow morning 202 00:09:16,404 --> 00:09:18,958 when it brings a couple of chambermaids in. 203 00:09:18,993 --> 00:09:20,304 So, we're stuck here? 204 00:09:20,339 --> 00:09:22,686 It's only a few hours. Could be worse. 205 00:09:22,721 --> 00:09:25,171 Except Helen said she was with Chef Auger 206 00:09:25,206 --> 00:09:27,001 just before meeting us, 207 00:09:27,035 --> 00:09:29,003 and we were on the last ferry. 208 00:09:32,006 --> 00:09:33,663 So no one left. 209 00:09:35,181 --> 00:09:37,321 It means the killer's still on the island. 210 00:09:38,944 --> 00:09:39,979 - Jesus! - Oh, God. 211 00:09:40,014 --> 00:09:41,463 Oh, my God! 212 00:09:41,498 --> 00:09:42,810 I, I have a gun. 213 00:09:42,844 --> 00:09:43,914 In the safe. Here. 214 00:09:43,949 --> 00:09:45,778 [laughs] A gun? 215 00:09:45,813 --> 00:09:47,055 [locker beeping] 216 00:09:48,816 --> 00:09:49,989 [door opens] 217 00:09:51,681 --> 00:09:53,234 It's gone. 218 00:09:53,268 --> 00:09:54,960 It, it was here earlier. 219 00:09:54,994 --> 00:09:56,340 Who else has the combination? 220 00:09:56,375 --> 00:09:59,205 It's just me and the assistant manager... 221 00:10:00,310 --> 00:10:03,002 who is in Fiji on his honeymoon. 222 00:10:04,486 --> 00:10:06,040 Fiji? 223 00:10:08,836 --> 00:10:10,389 [Finn]I've a hundred and ten caps for Ireland, 224 00:10:10,423 --> 00:10:13,875 I think I can manage a, what, mile-long swim. 225 00:10:13,910 --> 00:10:15,221 [Jenny] Well, there's a dangerous undercurrent 226 00:10:15,256 --> 00:10:16,947 between here and the mainland. 227 00:10:16,982 --> 00:10:18,259 It'll drag you under. 228 00:10:18,293 --> 00:10:20,261 There's a warning in the brochure about it. 229 00:10:20,295 --> 00:10:21,952 Surely, there must be a boat somewhere. 230 00:10:21,987 --> 00:10:23,264 It's an island. 231 00:10:23,298 --> 00:10:25,335 Usually, there's a dinghy down by the jetty 232 00:10:25,369 --> 00:10:28,062 but it was vandalised the other day. 233 00:10:28,096 --> 00:10:30,443 It's away to be fixed. 234 00:10:30,478 --> 00:10:33,792 Somebody really doesn't want us to leave the island. 235 00:10:33,826 --> 00:10:35,794 Except it isn't you, is it? 236 00:10:37,174 --> 00:10:39,729 You weren't meant to be here. 237 00:10:39,763 --> 00:10:42,766 Somebody doesn't want us leaving the island. 238 00:10:48,738 --> 00:10:50,981 [Fergus]Any of them could be the killer. 239 00:10:51,016 --> 00:10:53,950 I don't think Lizzie's mam is. I've known her since infants. 240 00:10:53,984 --> 00:10:56,055 Okay, fair enough. With the exception of Helen, 241 00:10:56,090 --> 00:10:57,367 anyone in there could be the killer. 242 00:10:57,401 --> 00:10:59,162 And I'm not sure they don't know each other. 243 00:10:59,196 --> 00:11:00,508 I mean, that Donald Trump one, 244 00:11:00,542 --> 00:11:02,027 I'm pretty sure he recognised the dead chef. 245 00:11:02,061 --> 00:11:03,269 And the woman on the news 246 00:11:03,304 --> 00:11:04,788 definitely recognised Chaney Dunkirk. 247 00:11:04,823 --> 00:11:06,894 Wait, you're saying these people know each other 248 00:11:06,928 --> 00:11:08,896 but they're pretending not to? 249 00:11:08,930 --> 00:11:10,138 [sighs] 250 00:11:10,173 --> 00:11:12,175 God, this is why I love going places with you. 251 00:11:12,209 --> 00:11:14,487 Stuff like this always happens. It's mental. 252 00:11:14,522 --> 00:11:15,834 Well, I blame Harry. 253 00:11:15,868 --> 00:11:17,283 Stuff like this never used to happen to me. 254 00:11:17,318 --> 00:11:18,422 Hold on. 255 00:11:20,562 --> 00:11:22,564 Huh... 256 00:11:22,599 --> 00:11:24,221 Cleaner's master key. 257 00:11:24,256 --> 00:11:25,982 Let's us into any room. 258 00:11:26,016 --> 00:11:27,190 [chuckles] 259 00:11:27,224 --> 00:11:28,743 Shall we take a look around? 260 00:11:30,331 --> 00:11:32,402 [sighs] I need to use the rest room. 261 00:11:36,371 --> 00:11:38,511 I've just got to change the barrel. 262 00:11:38,546 --> 00:11:40,479 Oh, okay. 263 00:11:40,513 --> 00:11:42,723 I'm going for a vape outside. Okay? 264 00:11:44,552 --> 00:11:46,174 If you don't mind. 265 00:11:47,313 --> 00:11:49,212 Helen... 266 00:11:49,246 --> 00:11:51,317 how did this job come up? 267 00:11:51,352 --> 00:11:56,529 Oh, erm, I got a call from a fella called Peter Travis, 268 00:11:56,564 --> 00:11:59,394 said he was magazine publisher and he wanted to organise 269 00:11:59,429 --> 00:12:02,950 an event to promote his new one, 270 00:12:02,984 --> 00:12:04,296 a crime fiction magazine. 271 00:12:04,330 --> 00:12:08,369 - Mm. So you never met him? - No. 272 00:12:08,403 --> 00:12:11,924 What did he sound like on the call? 273 00:12:11,959 --> 00:12:14,444 Oh, erm... English. 274 00:12:15,341 --> 00:12:16,791 I mean, it was hard to tell. 275 00:12:16,826 --> 00:12:19,242 He didn't sound old and he didn't sound young. 276 00:12:19,276 --> 00:12:21,106 Just, you know, average. 277 00:12:21,140 --> 00:12:22,901 Oh... 278 00:12:22,935 --> 00:12:24,350 How come he's not here? 279 00:12:25,420 --> 00:12:27,250 No one from the magazine is. 280 00:12:28,354 --> 00:12:30,184 I'm going to find Finn. 281 00:12:31,599 --> 00:12:33,152 [door opens] 282 00:12:33,187 --> 00:12:34,809 [door closes] 283 00:12:38,364 --> 00:12:40,159 And then there were four. 284 00:12:42,368 --> 00:12:43,404 [sighs] 285 00:12:43,438 --> 00:12:44,612 Hmm. 286 00:12:48,202 --> 00:12:50,169 So, what are we looking for? 287 00:12:50,204 --> 00:12:51,308 A signed confession. 288 00:12:51,343 --> 00:12:53,552 Photos of him murdering the guy. 289 00:12:53,586 --> 00:12:56,451 Ah, being a detective doesn't sound that hard. 290 00:12:58,039 --> 00:12:59,040 [footsteps approaching] 291 00:12:59,075 --> 00:13:00,559 [keys jangling] 292 00:13:00,593 --> 00:13:02,009 Psst 293 00:13:10,017 --> 00:13:12,398 [suspenseful music] 294 00:13:15,022 --> 00:13:16,023 [door closes] 295 00:13:16,057 --> 00:13:17,403 [whispers] Okay. 296 00:13:20,648 --> 00:13:22,374 [Lola] Richard Bainbridge. 297 00:13:23,962 --> 00:13:25,101 "Excelsior"? 298 00:13:25,135 --> 00:13:26,619 Hmm. 299 00:13:26,654 --> 00:13:27,689 [keys jangling] 300 00:13:27,724 --> 00:13:29,312 Fancy some more snooping? 301 00:13:32,211 --> 00:13:34,593 Why so little staff? 302 00:13:34,627 --> 00:13:37,182 Oh, that was Mr. Travis. He wanted the minimum. 303 00:13:37,216 --> 00:13:39,667 Just, just a chef and a barman. 304 00:13:41,048 --> 00:13:42,670 He didn't actually want me, 305 00:13:42,704 --> 00:13:44,361 but someone has to be in charge. 306 00:13:44,396 --> 00:13:45,466 [chuckles] 307 00:13:45,500 --> 00:13:48,296 So, what can you tell me about Chef Auger? 308 00:13:49,539 --> 00:13:51,610 Not much. 309 00:13:51,644 --> 00:13:54,337 He, he's been here a couple of months. 310 00:13:54,371 --> 00:13:56,166 He wasn't a very sociable type. 311 00:13:56,201 --> 00:13:58,306 I didn't really get to know him that well. 312 00:14:00,619 --> 00:14:03,346 I suppose it doesn't really matter, me saying this now, 313 00:14:03,380 --> 00:14:05,348 but he was a bit of a drinker. 314 00:14:05,382 --> 00:14:07,246 We didn't know it when we hired him. 315 00:14:08,938 --> 00:14:10,594 Do you have a CV for him? 316 00:14:10,629 --> 00:14:14,253 Yes, I do. It's in my office. I'll get it. 317 00:14:14,288 --> 00:14:16,255 [door opens] 318 00:14:16,290 --> 00:14:17,981 [door closes] 319 00:14:18,016 --> 00:14:21,226 So, did any of you know Chef Auger? 320 00:14:28,198 --> 00:14:29,544 Mr. Bainbridge? 321 00:14:31,201 --> 00:14:32,582 Did you recognise him? 322 00:14:33,997 --> 00:14:37,173 Why... Why would I know him? 323 00:14:37,207 --> 00:14:39,209 I could've sworn that you recognised him 324 00:14:39,244 --> 00:14:41,384 when you saw him in the kitchen. 325 00:14:41,418 --> 00:14:43,179 You're mistaken. 326 00:14:43,213 --> 00:14:45,595 So you did not know him, then? 327 00:14:47,010 --> 00:14:49,185 Are you interrogating us? 328 00:14:49,219 --> 00:14:50,703 No, no. I'm interrogating you. 329 00:14:50,738 --> 00:14:54,397 I'm curious because you can't seem to answer my question. 330 00:14:55,294 --> 00:14:57,503 I believe I did answer. 331 00:14:57,538 --> 00:14:58,711 No, you didn't. 332 00:15:00,334 --> 00:15:02,267 Who put you in charge, hey? 333 00:15:03,544 --> 00:15:05,132 I did. 334 00:15:12,208 --> 00:15:14,555 Give me another drink. 335 00:15:14,589 --> 00:15:17,040 Unforgivable to let a man drink alone. 336 00:15:17,730 --> 00:15:20,216 [pensive music] 337 00:15:31,572 --> 00:15:33,367 - Chef Auger's CV. - Thank you. 338 00:15:34,471 --> 00:15:36,439 Hm... 339 00:15:36,473 --> 00:15:41,030 Head chef... Head chef... Hmm. 340 00:15:41,064 --> 00:15:42,548 Ah, nothing stands out. 341 00:15:43,687 --> 00:15:46,000 He worked all over the world. 342 00:15:46,035 --> 00:15:48,175 Maybe I should take a look. 343 00:15:48,209 --> 00:15:50,280 I've killed more people than I could count. 344 00:15:50,315 --> 00:15:53,801 In my writing, of course. Solved more murders too. 345 00:15:53,835 --> 00:15:55,561 Murders of your own devising. 346 00:15:56,700 --> 00:15:58,081 Ah... 347 00:16:03,397 --> 00:16:05,019 Where have you two been? 348 00:16:05,054 --> 00:16:07,539 - Searching the rooms. - What?! 349 00:16:07,573 --> 00:16:08,574 And we found something. 350 00:16:10,128 --> 00:16:12,302 Look, someone put those in their rooms. 351 00:16:13,752 --> 00:16:15,409 Excelsior? 352 00:16:16,306 --> 00:16:17,721 I remember that name. 353 00:16:17,756 --> 00:16:19,344 [Fergus]Look, it was one thing to take them, 354 00:16:19,378 --> 00:16:22,071 but we didn't know whether we should open them. 355 00:16:23,313 --> 00:16:25,453 Hold on to them, Lola. 356 00:16:25,488 --> 00:16:27,524 We'll decide in due course. 357 00:16:30,872 --> 00:16:32,840 Erm... 358 00:16:32,874 --> 00:16:34,531 Has anyone here ever been on 359 00:16:34,566 --> 00:16:37,603 a cruise ship called the Excelsior? 360 00:16:40,399 --> 00:16:41,814 No. 361 00:16:41,849 --> 00:16:44,196 Ah. 362 00:16:44,231 --> 00:16:48,235 I see the name means something to some of you. 363 00:16:48,269 --> 00:16:50,099 According to his CV, 364 00:16:50,133 --> 00:16:51,893 five years ago, Chef Auger 365 00:16:51,928 --> 00:16:55,587 worked on a luxury cruise ship called the Excelsior. 366 00:16:57,313 --> 00:16:58,693 And nobody's heard of it? 367 00:17:01,351 --> 00:17:03,595 [Aine] It sailed from Marseilles. 368 00:17:03,629 --> 00:17:06,115 You know what she's talking about? 369 00:17:07,564 --> 00:17:09,635 There's something I've never told you about my past. 370 00:17:10,912 --> 00:17:13,225 I knew something was up when I saw those two. 371 00:17:14,744 --> 00:17:16,539 I've never seen you before in my life. 372 00:17:17,954 --> 00:17:22,890 Then Chaney, then Chef Auger. It's not a coincidence. 373 00:17:22,924 --> 00:17:24,926 [Amanda] You're mistaken. 374 00:17:24,961 --> 00:17:27,205 I get that a lot because I'm in the public eye. 375 00:17:27,239 --> 00:17:29,552 People think they know me. 376 00:17:29,586 --> 00:17:31,899 I'm not surprised you don't remember me. 377 00:17:31,933 --> 00:17:35,385 I looked very different, and you were trollied every night. 378 00:17:35,420 --> 00:17:38,354 Well, there's your proof. 379 00:17:38,388 --> 00:17:40,873 I don't drink or do drugs. 380 00:17:40,908 --> 00:17:43,531 Not now maybe, but back then 381 00:17:43,566 --> 00:17:45,119 it was like you were trying to break 382 00:17:45,154 --> 00:17:46,707 a record for how many different things 383 00:17:46,741 --> 00:17:48,398 you could put in your body. 384 00:17:50,676 --> 00:17:52,368 And you... 385 00:17:52,402 --> 00:17:54,715 only ever looked at my tits and my arse. 386 00:17:56,820 --> 00:17:59,823 It was a 14-day round trip out of Marseilles. 387 00:17:59,858 --> 00:18:01,549 North Africa, Tangier, 388 00:18:01,584 --> 00:18:05,174 then up to Sicily and the Greek islands. 389 00:18:05,208 --> 00:18:06,554 I was a dancer. 390 00:18:06,589 --> 00:18:09,626 Amanda and Richard were both VIP guests, 391 00:18:09,661 --> 00:18:12,905 and Chaney was a children's entertainer. 392 00:18:12,940 --> 00:18:14,907 I ran a literary masterclass. 393 00:18:14,942 --> 00:18:17,117 For five to 11-year-olds. 394 00:18:19,498 --> 00:18:21,431 All the dancers knew Richard. 395 00:18:22,467 --> 00:18:23,916 Knew not to be alone with him. 396 00:18:25,194 --> 00:18:26,609 Very handsy. 397 00:18:26,643 --> 00:18:28,611 That is a heinous lie! 398 00:18:28,645 --> 00:18:31,234 Something terrible happened on the ship. 399 00:18:32,580 --> 00:18:35,928 What happened was nothing to do with me. 400 00:18:35,963 --> 00:18:40,209 To say anything different is slander! 401 00:18:40,243 --> 00:18:41,658 We're all to blame. 402 00:18:44,937 --> 00:18:46,387 What're you saying, babe? 403 00:18:47,492 --> 00:18:50,529 Something terrible happened then... 404 00:18:52,393 --> 00:18:53,774 and it's happening again now. 405 00:18:55,258 --> 00:18:56,949 We all have to pay a price. 406 00:18:56,984 --> 00:18:59,262 [scoffs] Nonsense. 407 00:18:59,297 --> 00:19:01,161 She's talking nonsense. 408 00:19:04,233 --> 00:19:06,476 I failed my friend. 409 00:19:06,511 --> 00:19:08,651 I should have looked after her. 410 00:19:08,685 --> 00:19:09,962 I should have... 411 00:19:10,929 --> 00:19:12,413 I need some air. 412 00:19:13,794 --> 00:19:15,485 [tense music] 413 00:19:17,038 --> 00:19:19,006 [panting] 414 00:19:19,040 --> 00:19:20,594 There's someone out there. 415 00:19:22,941 --> 00:19:24,045 You... 416 00:19:24,080 --> 00:19:25,392 [gunshot] 417 00:19:25,426 --> 00:19:27,566 [Finn] Aine, oh, no... Aine! 418 00:19:28,671 --> 00:19:29,913 Madam! Madam! 419 00:19:29,948 --> 00:19:31,915 [Finn] What happened? What happened?! 420 00:19:31,950 --> 00:19:34,263 Quickly! Hand me those towels. 421 00:19:34,297 --> 00:19:36,057 Oh, my God! Oh, my God. 422 00:19:36,092 --> 00:19:38,405 Madam, madam, look at me! Madam... 423 00:19:38,439 --> 00:19:40,027 [Helen] Somebody do something! 424 00:19:40,061 --> 00:19:41,615 [Siddharth] Oh! 425 00:19:41,649 --> 00:19:44,687 Oh, God! Madam, madam... 426 00:19:44,721 --> 00:19:46,654 I can't stand the sight of blood! 427 00:19:46,689 --> 00:19:48,311 Some rugby player! 428 00:19:48,346 --> 00:19:50,210 It's a medical condition! 429 00:19:56,354 --> 00:19:59,219 I'm sorry. She's dead. 430 00:20:27,937 --> 00:20:30,422 I should lock this room and go clean up. 431 00:20:33,391 --> 00:20:35,945 [suspenseful music] 432 00:20:43,124 --> 00:20:44,402 [door closes] 433 00:20:47,853 --> 00:20:49,648 - Are you okay? - Yeah, yeah. 434 00:20:49,683 --> 00:20:52,099 Just, you know that feeling when 435 00:20:52,133 --> 00:20:53,583 you think you've seen something 436 00:20:53,618 --> 00:20:55,482 but you don't know what you've seen? 437 00:20:56,034 --> 00:20:57,380 I've got that. 438 00:20:57,415 --> 00:20:58,933 [Lola] Hmm. 439 00:20:58,968 --> 00:21:00,487 Something to do with Aine? 440 00:21:02,868 --> 00:21:05,146 Had you known each other long? 441 00:21:05,181 --> 00:21:07,563 Almost a year. 442 00:21:07,597 --> 00:21:08,736 [Dunkirk]I've suffered through the loss of 443 00:21:08,771 --> 00:21:10,738 many people I love in my life. 444 00:21:10,773 --> 00:21:12,499 It never gets easier. 445 00:21:12,533 --> 00:21:13,741 Are you talking about the characters 446 00:21:13,776 --> 00:21:15,364 in your books again? 447 00:21:15,398 --> 00:21:16,641 [Dunkirk]A little piece of me dies every time 448 00:21:16,675 --> 00:21:18,677 I'm forced to bump one of them off. 449 00:21:20,645 --> 00:21:23,958 We need to talk about the Excelsior. 450 00:21:25,788 --> 00:21:27,928 I don't know anything about it. 451 00:21:27,962 --> 00:21:30,965 [Harry]Oh, well, as Amanda pointed out, 452 00:21:31,000 --> 00:21:32,484 whoever's out there 453 00:21:32,519 --> 00:21:35,142 is looking out for one of you guys, not us. 454 00:21:36,626 --> 00:21:37,972 [sighs] 455 00:21:40,837 --> 00:21:42,701 Everything Aine said was true. 456 00:21:44,669 --> 00:21:46,360 Richard and I didn't know each other 457 00:21:46,395 --> 00:21:47,844 but we were both in first class, 458 00:21:47,879 --> 00:21:51,641 which meant there were places on board only open to us. 459 00:21:53,712 --> 00:21:57,026 One of those places was a VIP bar. 460 00:21:59,615 --> 00:22:01,686 It wasn't that busy. 461 00:22:01,720 --> 00:22:05,103 There were only a dozen of us that night, including staff. 462 00:22:05,137 --> 00:22:06,622 And there were dancers. 463 00:22:08,106 --> 00:22:09,763 Aine was one of them. 464 00:22:12,144 --> 00:22:15,216 She's right, I-I didn't remember her. 465 00:22:15,251 --> 00:22:18,496 They wore a tonne of make-up, their hair pulled back. 466 00:22:19,635 --> 00:22:20,946 And one of the other dancers was 467 00:22:20,981 --> 00:22:23,949 a Greek girl called Kassie. 468 00:22:24,881 --> 00:22:26,158 Kassandra. 469 00:22:27,815 --> 00:22:30,853 She was named after someone in Greek mythology. 470 00:22:30,887 --> 00:22:32,648 Hm. 471 00:22:32,682 --> 00:22:34,132 A Trojan priestess... 472 00:22:35,444 --> 00:22:37,687 given the power of prophecy by Apollo 473 00:22:37,722 --> 00:22:40,587 and then cursed never to be believed. 474 00:22:42,002 --> 00:22:43,728 She was Aine's friend. 475 00:22:45,143 --> 00:22:47,387 And one night, she fell overboard and drowned. 476 00:22:48,802 --> 00:22:50,631 Well, sounds like an accident. 477 00:22:51,563 --> 00:22:52,737 Exactly. 478 00:22:54,463 --> 00:22:57,811 Except one of the other passengers 479 00:22:57,845 --> 00:23:02,194 saw her go out onto the private VIP deck with someone else. 480 00:23:02,229 --> 00:23:04,611 And whatever happened that night, 481 00:23:04,645 --> 00:23:07,234 Kassie never came back. 482 00:23:08,994 --> 00:23:10,617 Her body washed up a few days later. 483 00:23:11,928 --> 00:23:14,966 She had been struck before she went overboard. 484 00:23:15,000 --> 00:23:17,278 No way of knowing that. 485 00:23:17,313 --> 00:23:19,798 She might have hit her head on the way down. 486 00:23:19,833 --> 00:23:21,628 Hit it on a rock. 487 00:23:21,662 --> 00:23:23,284 Or a dolphin. 488 00:23:23,319 --> 00:23:24,734 A dolphin? 489 00:23:26,529 --> 00:23:28,462 [Amanda]She was dead before she hit the water. 490 00:23:29,567 --> 00:23:31,223 They can tell things like that. 491 00:23:32,604 --> 00:23:34,503 We were all questioned by the Greek authorities 492 00:23:34,537 --> 00:23:36,608 but no one was ever arrested. 493 00:23:36,643 --> 00:23:39,542 So whoever went out on deck with Kassie 494 00:23:39,577 --> 00:23:41,475 was someone who was in the bar that night? 495 00:23:42,649 --> 00:23:44,961 Lola, the envelopes. 496 00:23:49,138 --> 00:23:52,762 Somebody left these in your rooms earlier. 497 00:23:52,797 --> 00:23:55,282 There's one here for Aine, 498 00:23:55,316 --> 00:23:59,044 and one for you, Amanda, and one for you, Richard. 499 00:23:59,079 --> 00:24:01,115 And, Mr. Dunkirk, you don't have a room yet, 500 00:24:01,150 --> 00:24:02,979 but presumably once you do, 501 00:24:03,014 --> 00:24:05,257 you will have one of these too. 502 00:24:05,292 --> 00:24:08,157 And how did you know they were in the rooms? 503 00:24:10,193 --> 00:24:15,302 So, er, this one for Aine. 504 00:24:15,336 --> 00:24:19,789 Does anyone speak Japanese? I only know one phrase. 505 00:24:19,824 --> 00:24:21,481 [Jenny] Yes, I do. 506 00:24:22,792 --> 00:24:24,242 We have a hotel in Kyoto. 507 00:24:24,276 --> 00:24:25,968 I did my training there. 508 00:24:28,798 --> 00:24:32,768 This is about a businessman named Kiyoshi Kajiwara. 509 00:24:32,802 --> 00:24:34,286 It's about six months old. 510 00:24:34,321 --> 00:24:37,876 He... he fell or was pushed under 511 00:24:37,911 --> 00:24:39,809 a subway train in Tokyo and died. 512 00:24:41,121 --> 00:24:42,709 There's a photo of him. 513 00:24:45,228 --> 00:24:48,197 Er, you're up next, Ms. Hinds. 514 00:24:48,231 --> 00:24:52,857 Oh, this one is about, er, Gareth Mead 515 00:24:52,891 --> 00:24:54,790 from Bodmin in Cornwall. 516 00:24:54,824 --> 00:24:57,102 He was killed in a hit-and-run two months ago. 517 00:25:02,867 --> 00:25:07,043 Hmm. You, er, speak German, Mr. Bainbridge? 518 00:25:08,355 --> 00:25:10,184 No. 519 00:25:10,219 --> 00:25:12,014 I'm doing it at school. 520 00:25:13,947 --> 00:25:18,952 It's from three months ago. A man died in a... feuer? 521 00:25:18,986 --> 00:25:21,023 Fire! House fire in Munich. 522 00:25:22,300 --> 00:25:23,991 There's no photo. 523 00:25:24,026 --> 00:25:26,856 You seemed to recognise the first two? 524 00:25:26,891 --> 00:25:30,998 Yes, the Japanese man was in first-class with us. 525 00:25:32,655 --> 00:25:37,039 And, and the Brit, he was the DJ. 526 00:25:37,073 --> 00:25:40,145 The German, I'm guessing, was the barman. 527 00:25:40,180 --> 00:25:42,147 He was the only German there that night. 528 00:25:43,390 --> 00:25:46,358 So, three deaths, three different countries 529 00:25:46,393 --> 00:25:48,015 over the last six months. 530 00:25:48,050 --> 00:25:49,430 Yeah, but now it's five deaths. 531 00:25:49,465 --> 00:25:52,675 Mm. And three more potential victims. 532 00:25:55,229 --> 00:25:58,301 Someone is avenging Kassie's murder... 533 00:25:59,820 --> 00:26:01,132 and since they have no way of 534 00:26:01,166 --> 00:26:03,893 finding out who the real killer is... 535 00:26:03,928 --> 00:26:06,965 they're going to kill everyone that was there that night. 536 00:26:07,000 --> 00:26:10,624 Eleven innocents die, so one guilty person is punished. 537 00:26:10,659 --> 00:26:12,971 [sniggers] Well, that's not fair. I didn't kill her. 538 00:26:13,006 --> 00:26:14,628 I didn't either. 539 00:26:14,663 --> 00:26:15,871 No, it's not fair. 540 00:26:15,905 --> 00:26:17,804 [door opens] 541 00:26:17,838 --> 00:26:20,738 Ah! Oh, we're all here now. Lock the door. 542 00:26:27,192 --> 00:26:30,471 It, it's hard for me to understand that 543 00:26:30,506 --> 00:26:32,750 description of you from way back when. 544 00:26:34,234 --> 00:26:38,065 Yes, well, I've changed a lot since then. 545 00:26:38,100 --> 00:26:42,725 I... I come from money, you see, so I could do whatever I wanted 546 00:26:42,760 --> 00:26:45,728 and Daddy would always bail me out. 547 00:26:45,763 --> 00:26:46,798 [Amanda scoffs] 548 00:26:46,833 --> 00:26:49,421 I was a silly little rich girl. 549 00:26:49,456 --> 00:26:53,322 Then he lost everything and I had to grow up and get a job. 550 00:26:53,356 --> 00:26:56,394 And your first job was as a newsreader on RTA? 551 00:26:56,428 --> 00:26:59,224 Yes, well, my father still had contacts. So... 552 00:26:59,259 --> 00:27:03,712 Wait a minute, is your father not Jack Hinds? 553 00:27:03,746 --> 00:27:06,024 He's still one of the richest men in Ireland. 554 00:27:06,059 --> 00:27:07,025 Okay, he might've had to downgrade 555 00:27:07,060 --> 00:27:08,440 from three jets to two, 556 00:27:08,475 --> 00:27:10,201 but I'd hardly say that he lost everything. 557 00:27:10,235 --> 00:27:11,892 Yes, well, it's hard to understand 558 00:27:11,927 --> 00:27:13,825 if you're not from that world. 559 00:27:13,860 --> 00:27:15,171 Oh, really? 560 00:27:15,206 --> 00:27:16,828 It was a wake-up call. 561 00:27:18,761 --> 00:27:20,314 No one can get in. 562 00:27:20,349 --> 00:27:22,316 Right, we'll all be safe here till the boat arrives 563 00:27:22,351 --> 00:27:24,318 as long as we don't leave this room. 564 00:27:24,353 --> 00:27:26,010 [fire alarm ringing] 565 00:27:26,044 --> 00:27:27,080 What? 566 00:27:27,114 --> 00:27:28,288 If the killer is willing to kill 567 00:27:28,322 --> 00:27:30,152 eleven innocents to punish one guilty 568 00:27:30,186 --> 00:27:31,705 then they probably won't baulk at burning 569 00:27:31,740 --> 00:27:33,500 the whole place down to kill all of us. 570 00:27:35,536 --> 00:27:37,124 [coughing] 571 00:27:38,367 --> 00:27:41,025 [dramatic music] 572 00:27:46,168 --> 00:27:47,272 [Lola] Here! 573 00:27:47,307 --> 00:27:48,964 I don't know how to use this. 574 00:27:48,998 --> 00:27:50,275 I do! 575 00:27:52,933 --> 00:27:54,797 [extinguisher hissing] 576 00:27:56,557 --> 00:27:58,939 Well done, Lola. That was impressive. 577 00:27:58,974 --> 00:28:01,424 We had a training session at school with the Fire Brigade. 578 00:28:03,150 --> 00:28:06,084 This... this was just a distraction. 579 00:28:08,431 --> 00:28:10,813 Everyone here? Where's Richard? 580 00:28:10,848 --> 00:28:12,332 [coughing] 581 00:28:14,575 --> 00:28:17,095 [screaming] 582 00:28:24,482 --> 00:28:27,002 [wind howling] 583 00:28:28,382 --> 00:28:30,764 [piano playing] 584 00:28:33,249 --> 00:28:34,803 So, what's the plan? 585 00:28:34,837 --> 00:28:36,218 I mean, it's clear the killer's not going to 586 00:28:36,252 --> 00:28:38,979 let us just hide in here till morning. 587 00:28:39,014 --> 00:28:41,016 There has to be a boat somewhere. 588 00:28:41,050 --> 00:28:42,845 Hidden, I mean. 589 00:28:42,880 --> 00:28:46,159 The killer'll need to leave before the Guards come. Right? 590 00:28:46,193 --> 00:28:48,817 Smart thinking. What about it, Jenny? 591 00:28:48,851 --> 00:28:52,821 Where could the killer hide their getaway dinghy? 592 00:28:52,855 --> 00:28:54,995 Well, I mean, there's tonnes of inlets. 593 00:28:55,030 --> 00:28:57,239 There's even a bunch of caves up on the north side. 594 00:28:57,273 --> 00:28:58,619 They're not very big now, 595 00:28:58,654 --> 00:29:01,001 but they might be big enough for a small boat. 596 00:29:01,036 --> 00:29:04,142 But finding them now would be impossible. 597 00:29:04,177 --> 00:29:07,076 We would have to wait till the first light. 598 00:29:07,111 --> 00:29:09,078 Where exactly are you from in India? 599 00:29:10,424 --> 00:29:11,943 I mean, you don't look very Indian. 600 00:29:11,978 --> 00:29:13,186 [chuckles] 601 00:29:13,220 --> 00:29:15,913 There are over a billion people in India, madam, 602 00:29:15,947 --> 00:29:17,431 we don't all look the same. 603 00:29:17,466 --> 00:29:19,986 I'm from the Punjab in the north. 604 00:29:20,020 --> 00:29:21,435 We're lighter skinned up there. 605 00:29:21,470 --> 00:29:22,643 Mm. 606 00:29:22,678 --> 00:29:24,300 [Dunkirk]Sid, old boy, I find myself in need 607 00:29:24,335 --> 00:29:25,992 of libation, if you'd be so good. 608 00:29:26,026 --> 00:29:27,510 [ice clanking] 609 00:29:27,545 --> 00:29:30,548 Lola, I need you to do something for me. 610 00:29:30,582 --> 00:29:34,483 I need you to repeat something exactly how I say it. 611 00:29:35,656 --> 00:29:37,210 Who am I repeating it to? 612 00:29:39,074 --> 00:29:41,352 [Harry]It's a vital tool for all travellers 613 00:29:41,386 --> 00:29:43,492 and I want to see what his reaction is. 614 00:29:43,526 --> 00:29:45,114 Okay. What do I say? 615 00:29:46,012 --> 00:29:48,048 [indistinct whispering] 616 00:29:57,023 --> 00:29:59,266 Boró na écho 617 00:29:59,301 --> 00:30:01,924 éna megálo potíri kókkino krasí? 618 00:30:01,959 --> 00:30:03,270 [chuckles] 619 00:30:03,305 --> 00:30:06,032 I am not sure you're old enough. 620 00:30:06,066 --> 00:30:08,137 Where did you learn that? 621 00:30:08,172 --> 00:30:10,036 It's a vital tool for any traveller. 622 00:30:11,900 --> 00:30:13,349 [laughs] 623 00:30:13,384 --> 00:30:15,282 I'm sorry, I-I can't. 624 00:30:20,080 --> 00:30:22,255 Okay, what did I just say? 625 00:30:24,015 --> 00:30:26,707 You just asked for a large glass of red wine. 626 00:30:26,742 --> 00:30:28,226 In Greek. 627 00:30:28,261 --> 00:30:29,883 How d'you know how to say that? 628 00:30:29,918 --> 00:30:31,022 Oh, I know that sentence in 629 00:30:31,057 --> 00:30:32,679 at least twelve other languages. 630 00:30:32,713 --> 00:30:33,887 [chuckles] 631 00:30:33,922 --> 00:30:35,613 So what did it prove? 632 00:30:35,647 --> 00:30:37,373 Ah, nothing yet, 633 00:30:37,408 --> 00:30:39,065 but I don't think he's Indian. 634 00:30:39,099 --> 00:30:42,309 Well, he was right, that's a bit racist. 635 00:30:42,344 --> 00:30:45,174 Well, it's not racist if I'm right. 636 00:30:45,209 --> 00:30:46,313 We need to wait a bit 637 00:30:46,348 --> 00:30:48,246 because he needs to forget about 638 00:30:48,281 --> 00:30:50,041 Lola asking the question. 639 00:30:51,284 --> 00:30:54,080 A distraction that would speed things up. 640 00:30:56,082 --> 00:30:59,361 Sorry, hold on. He, he couldn't have shot Aine. 641 00:30:59,395 --> 00:31:02,605 I mean, he was in plain sight of all of us. 642 00:31:02,640 --> 00:31:04,159 And he was standing right next to us 643 00:31:04,193 --> 00:31:05,367 when Lola put out the fire, 644 00:31:05,401 --> 00:31:07,127 so he couldn't have harpooned Richard. 645 00:31:07,162 --> 00:31:09,060 No, no, that's a point, but... 646 00:31:09,095 --> 00:31:10,475 [sighs] 647 00:31:10,510 --> 00:31:12,132 He could be working with the killer. 648 00:31:12,167 --> 00:31:14,238 Yeah, but to what end? 649 00:31:15,515 --> 00:31:17,966 He's not doing anything to help the killer. 650 00:31:18,000 --> 00:31:19,174 Or is he? 651 00:31:20,451 --> 00:31:22,349 I need to slip out and check on a theory. 652 00:31:22,384 --> 00:31:24,489 But I need the keys to the kitchen. 653 00:31:24,524 --> 00:31:28,217 And they, well, they're in Siddharth's pocket. 654 00:31:30,564 --> 00:31:33,222 Uh... give me a moment. 655 00:31:34,810 --> 00:31:37,330 What do you mean you don't know any Bette Midler?! 656 00:31:37,364 --> 00:31:38,400 - Excuse me. - Oh! 657 00:31:38,434 --> 00:31:42,266 Mr. Dunkirk, I need your help. 658 00:31:42,300 --> 00:31:44,509 You seem to be game for anything. 659 00:31:44,544 --> 00:31:47,236 Well, as a writer, I feel duty bound to collect experience. 660 00:31:47,271 --> 00:31:49,031 It is only through experience that the truth 661 00:31:49,066 --> 00:31:51,171 of the words shines forth from the page. 662 00:31:51,206 --> 00:31:53,070 Quite so. 663 00:31:53,104 --> 00:31:55,003 I need you to pick a fight. 664 00:31:55,037 --> 00:31:56,694 Sure. Who with? 665 00:31:56,728 --> 00:31:58,627 Well, anyone you like. 666 00:31:58,661 --> 00:32:01,043 I just need a little distraction. 667 00:32:01,078 --> 00:32:02,389 [sighs] 668 00:32:08,671 --> 00:32:11,502 Never make an enemy of a barman. Shh! 669 00:32:11,536 --> 00:32:14,194 Oh, no, I'm right there with you. 670 00:32:14,229 --> 00:32:16,300 And I refuse to fight a woman. 671 00:32:17,232 --> 00:32:19,717 Oh, that's very chivalrous. 672 00:32:19,751 --> 00:32:22,168 No, no, no. You misunderstand. 673 00:32:22,202 --> 00:32:24,308 I watched my mother beat seven shades of 674 00:32:24,342 --> 00:32:27,104 shit out of my father on a regular basis. 675 00:32:27,138 --> 00:32:28,415 She was a formidable woman. 676 00:32:29,727 --> 00:32:31,625 Too young. I'm no bully. 677 00:32:33,558 --> 00:32:36,216 That just leaves the very, very big rugby player. 678 00:32:36,251 --> 00:32:39,357 I realise he's in mourning, but need's must. 679 00:32:39,392 --> 00:32:41,566 You never asked me why I want you to do this. 680 00:32:41,601 --> 00:32:43,672 Ah, writer's mind. 681 00:32:43,706 --> 00:32:45,329 Sure, I can come up with half a dozen reasons 682 00:32:45,363 --> 00:32:46,468 that will be far more interesting 683 00:32:46,502 --> 00:32:47,848 than whatever the truth is. 684 00:32:47,883 --> 00:32:49,540 [laughs] 685 00:32:57,203 --> 00:32:58,618 Your last game against Leinster, 686 00:32:58,652 --> 00:33:00,758 that was a shocking performance! 687 00:33:02,208 --> 00:33:04,486 - By who? - By you, you great lump! 688 00:33:05,349 --> 00:33:07,144 I scored three tries. 689 00:33:07,178 --> 00:33:09,077 Would've scored ten if you were trying. 690 00:33:09,111 --> 00:33:10,630 I bet a little money changed hands 691 00:33:10,664 --> 00:33:12,494 for the win that day, huh? 692 00:33:12,528 --> 00:33:13,633 Huh? 693 00:33:17,671 --> 00:33:20,191 [tense music] 694 00:33:21,537 --> 00:33:23,470 And just what do you mean by that? 695 00:33:27,474 --> 00:33:28,579 Oh. 696 00:33:30,581 --> 00:33:32,169 [groans] 697 00:33:35,896 --> 00:33:38,416 [grunting] 698 00:33:40,418 --> 00:33:42,110 [Finn] Get off me! 699 00:33:44,905 --> 00:33:46,286 Don't! 700 00:33:47,494 --> 00:33:48,599 Argh! 701 00:33:48,633 --> 00:33:51,153 [indistinct shouting] 702 00:33:54,536 --> 00:33:56,469 Hey, hey, hey, hey! Come on now, fellas... 703 00:33:57,435 --> 00:33:58,885 [keys jangling] 704 00:33:58,919 --> 00:34:00,852 I'm gonna shove that little cravat down your throat! 705 00:34:00,887 --> 00:34:02,130 Alright, alright. 706 00:34:02,164 --> 00:34:04,270 Hey, hey. Stop it. 707 00:34:08,239 --> 00:34:09,792 [door closes] 708 00:34:09,827 --> 00:34:12,416 I think that might be another piece of the puzzle. 709 00:34:12,450 --> 00:34:13,693 Makes sense. 710 00:34:18,767 --> 00:34:19,871 I knew it! 711 00:34:19,906 --> 00:34:21,252 - Oh. - Exactly! 712 00:34:21,287 --> 00:34:23,116 What are you talking about? 713 00:34:26,326 --> 00:34:27,603 [gasps] 714 00:34:27,638 --> 00:34:29,398 You're right. 715 00:34:29,433 --> 00:34:30,572 Clever boy! 716 00:34:32,298 --> 00:34:34,921 [singing in foreign language] 717 00:34:37,337 --> 00:34:39,684 [singing in foreign language] 718 00:34:46,967 --> 00:34:48,452 ♪ Potatoes 719 00:34:49,384 --> 00:34:51,248 Where did you three get to? 720 00:34:51,282 --> 00:34:52,663 I was beginning to get worried. 721 00:34:52,697 --> 00:34:54,354 Just needed to check on something. 722 00:34:54,389 --> 00:34:55,942 [Finn] You clever bastard. 723 00:34:55,976 --> 00:34:57,461 How did you know that all I needed was 724 00:34:57,495 --> 00:34:59,394 a good punch up to stop me wallowing? 725 00:34:59,428 --> 00:35:01,327 My old granny used to swear by it. 726 00:35:01,361 --> 00:35:02,949 Nothing like a "good punch in the balls," she always said. 727 00:35:02,983 --> 00:35:04,399 She was right. 728 00:35:04,433 --> 00:35:06,918 Oh, you need a drink. I'll get you a drink. 729 00:35:06,953 --> 00:35:08,748 It's a free bar. Allow me. 730 00:35:12,441 --> 00:35:14,236 Drinks for everyone, Sid. 731 00:35:17,032 --> 00:35:20,553 Ki minnu wine da ek glass mil sakda hai? 732 00:35:21,519 --> 00:35:22,969 [laughs] 733 00:35:23,003 --> 00:35:27,387 Ki minnu wine da ek glass mil sakda hai? 734 00:35:27,422 --> 00:35:30,321 I, I don't know what you're saying. 735 00:35:30,356 --> 00:35:33,773 Oh, that's funny. I just asked for a large glass of red wine... 736 00:35:34,912 --> 00:35:37,190 in Punjabi. 737 00:35:37,225 --> 00:35:38,571 Which, of course, you ought to understand 738 00:35:38,605 --> 00:35:41,332 because you come from Northern India. 739 00:35:41,367 --> 00:35:45,509 Oh, trust me, my pronunciation's perfect. 740 00:35:45,543 --> 00:35:49,513 I find it kind of odd that you understand Greek, 741 00:35:49,547 --> 00:35:50,755 but not Punjabi. 742 00:35:52,240 --> 00:35:55,553 You're no more Indian than I am. 743 00:35:55,588 --> 00:36:00,455 I guess that you were connected in some way with Kassandra. 744 00:36:01,904 --> 00:36:05,322 Husband? Boyfriend? Brother? 745 00:36:07,772 --> 00:36:10,499 Aah, her brother! 746 00:36:12,052 --> 00:36:14,227 She was more than just my sister. 747 00:36:14,262 --> 00:36:15,539 She was my twin. 748 00:36:16,781 --> 00:36:19,957 Do you know what it feels like to lose a twin? 749 00:36:20,820 --> 00:36:21,786 It's like losing a limb. 750 00:36:21,821 --> 00:36:23,374 It was you! You shot my Aine! 751 00:36:23,409 --> 00:36:24,548 [Dunkirk] He couldn't have shot her. 752 00:36:24,582 --> 00:36:26,757 He was in here with the rest of us. 753 00:36:29,380 --> 00:36:30,933 [Fergus]How can you afford all of this? 754 00:36:30,968 --> 00:36:34,040 Hiring out the hotel, hiring Helen? 755 00:36:34,074 --> 00:36:36,422 Flying around the world to kill people. 756 00:36:36,456 --> 00:36:37,664 Ethniko. 757 00:36:39,770 --> 00:36:41,944 The Greek national lottery. 758 00:36:41,979 --> 00:36:45,914 Seven months ago, I won the top prize, a million euro. 759 00:36:45,948 --> 00:36:49,020 And you thought, "I know just how to spend this money." 760 00:36:49,918 --> 00:36:52,058 It was a sign, you see. 761 00:36:52,092 --> 00:36:54,405 I had used Kassie's lucky number. 762 00:36:54,440 --> 00:36:57,477 Then who? Who shot my Aine? 763 00:36:58,547 --> 00:37:00,031 No one. 764 00:37:00,066 --> 00:37:01,550 What? 765 00:37:01,585 --> 00:37:02,931 [gunshot] 766 00:37:04,001 --> 00:37:05,727 [Fergus] Sound effect. 767 00:37:05,761 --> 00:37:07,038 [sighs] 768 00:37:09,524 --> 00:37:13,079 This speaker used to be outside the fire escape in the bar. 769 00:37:13,113 --> 00:37:14,563 [gunshot] 770 00:37:14,598 --> 00:37:16,013 Don't you move! 771 00:37:17,601 --> 00:37:19,810 But she was bleeding like anything. 772 00:37:19,844 --> 00:37:22,088 Sound effect and a blood bag. 773 00:37:22,122 --> 00:37:24,401 She brought a bag of blood with her? 774 00:37:24,435 --> 00:37:25,954 I'll have to remember that for my next book. 775 00:37:26,782 --> 00:37:28,543 She didn't need to. 776 00:37:28,577 --> 00:37:30,614 Bags were in the fridge already 777 00:37:30,648 --> 00:37:35,101 for Chef Auger's world-famous black pudding souffle. 778 00:37:35,135 --> 00:37:37,897 There were three bags earlier. Now only two. 779 00:37:37,931 --> 00:37:41,797 I... still don't understand. Who harpooned Richard? 780 00:37:41,832 --> 00:37:43,316 What happened to the... 781 00:37:46,008 --> 00:37:47,665 I'm sorry, Finn. 782 00:37:47,700 --> 00:37:49,080 I really am. 783 00:37:49,840 --> 00:37:51,945 It was a necessary evil. 784 00:37:51,980 --> 00:37:53,430 [Finn] Why? 785 00:37:54,879 --> 00:37:56,467 I thought you were dead. 786 00:37:57,779 --> 00:37:59,574 How could you... 787 00:37:59,608 --> 00:38:01,610 Woah, hey! 788 00:38:01,645 --> 00:38:03,750 [Aina] That's the gun from the safe. 789 00:38:03,785 --> 00:38:05,649 I'll make this simple. 790 00:38:05,683 --> 00:38:07,754 We brought you here to kill you. 791 00:38:07,789 --> 00:38:09,963 Four birds with one stone. 792 00:38:11,413 --> 00:38:13,415 Two birds are dead. 793 00:38:13,450 --> 00:38:15,348 Now, you can both die 794 00:38:15,383 --> 00:38:18,696 or if one of you wants to confess, now's the time. 795 00:38:20,664 --> 00:38:22,907 Just so you know... 796 00:38:22,942 --> 00:38:24,599 what happened to Kassie was just as 797 00:38:24,633 --> 00:38:27,360 life-changing to the person responsible. 798 00:38:27,395 --> 00:38:29,673 You know who it is? 799 00:38:29,707 --> 00:38:31,364 Then tell me! 800 00:38:31,399 --> 00:38:34,056 I swear I'll shoot all of you if you don't tell me. 801 00:38:35,610 --> 00:38:36,956 She's serious. 802 00:38:38,854 --> 00:38:42,133 Do you really want to let everyone in this room die 803 00:38:42,168 --> 00:38:44,377 rather than own up to what you did? 804 00:38:45,689 --> 00:38:47,415 Who are you talking to? 805 00:38:48,761 --> 00:38:51,142 [suspenseful music] 806 00:38:56,631 --> 00:38:58,633 It was an accident. 807 00:38:58,667 --> 00:39:00,117 I'm so sorry. 808 00:39:02,222 --> 00:39:03,983 Your father didn't lose everything. 809 00:39:05,087 --> 00:39:08,574 Something else, just as momentous, 810 00:39:08,608 --> 00:39:11,404 made you change your life, made you sober up... 811 00:39:12,716 --> 00:39:14,407 get a real job. 812 00:39:14,442 --> 00:39:15,719 I was a spoilt little brat 813 00:39:15,753 --> 00:39:18,031 who was used to getting everything she wanted. 814 00:39:21,241 --> 00:39:24,383 And that night, I wanted the German barman. 815 00:39:26,143 --> 00:39:28,110 I'd been flirting with him all evening 816 00:39:28,145 --> 00:39:32,805 and... he only had eyes for Kassie. 817 00:39:32,839 --> 00:39:37,637 We, we went out on the deck and I told her to back off. 818 00:39:37,672 --> 00:39:39,190 That he was mine. 819 00:39:39,225 --> 00:39:41,158 The thing is, I don't think she was even into him 820 00:39:41,192 --> 00:39:45,093 but I was... off my face. 821 00:39:47,026 --> 00:39:49,442 She laughed and said, "Have him," 822 00:39:49,477 --> 00:39:51,548 but I thought she was laughing at me and... 823 00:39:52,790 --> 00:39:54,758 I got so angry. 824 00:39:54,792 --> 00:39:56,794 Then I hit her. 825 00:39:56,829 --> 00:40:01,523 Just once, but I used to wear these big, chunky rings. 826 00:40:01,558 --> 00:40:03,974 And I, I hit her harder than I meant to... 827 00:40:05,320 --> 00:40:07,529 She fell backwards and the momentum took her 828 00:40:07,564 --> 00:40:09,186 over the railings and then... 829 00:40:10,636 --> 00:40:12,085 she was just gone. 830 00:40:13,017 --> 00:40:14,571 The water was pitch black. 831 00:40:15,813 --> 00:40:17,574 I-I couldn't see anything. 832 00:40:19,334 --> 00:40:21,819 I took off my rings and threw them overboard. 833 00:40:24,304 --> 00:40:25,616 Kill me. 834 00:40:27,860 --> 00:40:28,895 I deserve it. 835 00:40:28,930 --> 00:40:30,518 [breathes heavily] 836 00:40:31,864 --> 00:40:34,280 - Do it. - Okay. 837 00:40:34,314 --> 00:40:36,006 - Woah! Woah! Woah, woah! - Jesus! 838 00:40:36,040 --> 00:40:37,697 Aine, don't! 839 00:40:37,732 --> 00:40:40,113 [grunting] 840 00:40:41,632 --> 00:40:42,840 Oh, my... 841 00:40:42,875 --> 00:40:44,290 [grunting] 842 00:40:46,119 --> 00:40:47,086 [gunshot] 843 00:40:47,120 --> 00:40:48,639 - Ugh! - Oh, God! 844 00:40:51,021 --> 00:40:52,505 [Harry]Chaney! 845 00:40:53,575 --> 00:40:54,403 The pain! 846 00:40:54,438 --> 00:40:55,646 [Jenny]Has he been shot? 847 00:40:55,681 --> 00:40:56,958 I think so. 848 00:40:56,992 --> 00:40:58,062 Where?! 849 00:40:58,097 --> 00:40:59,650 I see a light! 850 00:41:00,927 --> 00:41:05,760 Mother? Oh, so cold... 851 00:41:05,794 --> 00:41:06,968 [sighs] 852 00:41:07,002 --> 00:41:09,142 Into the greatest adventure I go. 853 00:41:10,937 --> 00:41:12,767 Chaney? 854 00:41:12,801 --> 00:41:14,009 Chaney! 855 00:41:15,977 --> 00:41:17,668 Chaney, you've been shot in the foot. 856 00:41:21,223 --> 00:41:24,641 Oh... I liked those shoes. 857 00:41:24,675 --> 00:41:25,814 [groans] 858 00:41:25,849 --> 00:41:29,646 Oh. No more murder-mystery weekends. 859 00:41:30,992 --> 00:41:33,097 It's good to be back to normality. 860 00:41:33,926 --> 00:41:35,341 Ah, um... 861 00:41:36,376 --> 00:41:38,033 [Glenn]Usual, Harry? 862 00:41:38,931 --> 00:41:40,035 Thanks, Glenn. 863 00:41:40,070 --> 00:41:41,312 Right you are. 864 00:41:42,866 --> 00:41:44,143 [sighs] 865 00:41:49,320 --> 00:41:51,771 There's a lot to be said for normality. 866 00:41:53,324 --> 00:41:55,361 You said a mouthful there, girl. 867 00:41:58,053 --> 00:41:59,710 Mm... 868 00:41:59,745 --> 00:42:02,126 [theme music] 869 00:42:02,126 --> 00:42:07,126 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 870 00:42:02,126 --> 00:42:12,126 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.