All language subtitles for Harry Wild S02E03 - A Botox A Day Keeps the Mortician in Pay (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:03,852 [instrumental music] 2 00:00:06,751 --> 00:00:11,480 ♪ I don't wanna be like you 3 00:00:11,515 --> 00:00:14,069 ♪ Crashing all around ♪ 4 00:00:14,104 --> 00:00:15,105 Ready? Here we go. 5 00:00:15,139 --> 00:00:16,658 [cheering] 6 00:00:16,692 --> 00:00:19,074 - Come on, come on, come on. - Ah! 7 00:00:19,109 --> 00:00:20,420 Bitch! 8 00:00:20,455 --> 00:00:22,215 If you were better at playing with balls, Eniola 9 00:00:22,250 --> 00:00:23,423 you might be getting married. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,391 - Piss off, Denise! - Here, give me a go. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,255 [laughs] 12 00:00:27,289 --> 00:00:28,739 [soft mellow music] 13 00:00:28,773 --> 00:00:30,189 [sighs] 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,295 [girls cheering] 15 00:00:33,330 --> 00:00:35,642 I'll have some more champagne, Carol. 16 00:00:37,610 --> 00:00:39,198 No problem, Nuala. 17 00:00:43,478 --> 00:00:45,273 [door creaking] 18 00:00:45,307 --> 00:00:46,826 [indistinct chatter] 19 00:00:48,276 --> 00:00:51,658 - The bride happy? - As a pig in shite, yours? 20 00:00:51,693 --> 00:00:55,490 Her majesty has demanded more champagne, stat. 21 00:00:55,524 --> 00:00:56,767 [laughs] 22 00:00:56,801 --> 00:00:58,562 [distant cheering] 23 00:01:01,910 --> 00:01:04,361 I'm going to top up the Matron of Honour 24 00:01:04,395 --> 00:01:05,776 then I'll do the bride's facial. 25 00:01:05,810 --> 00:01:06,915 - Then I'll take the next lady. - Ah! 26 00:01:06,949 --> 00:01:08,296 While you're threading eyebrows. 27 00:01:08,330 --> 00:01:09,573 Okay, that's perfect, yeah. 28 00:01:09,607 --> 00:01:12,196 Come on! Come on! Last one, last one! 29 00:01:12,231 --> 00:01:13,749 [cheering] 30 00:01:15,268 --> 00:01:17,857 [clamouring] 31 00:01:19,341 --> 00:01:20,411 Yeah! 32 00:01:20,446 --> 00:01:22,517 - Whoo-hoo! - Ooh! 33 00:01:22,551 --> 00:01:24,657 - To the bride. - To Elaine. 34 00:01:24,691 --> 00:01:26,555 [chuckles] 35 00:01:26,590 --> 00:01:28,833 [door creaks] 36 00:01:28,868 --> 00:01:30,904 [soft mellow music] 37 00:01:30,939 --> 00:01:32,147 Nuala. 38 00:01:40,914 --> 00:01:42,502 [chuckles] 39 00:01:42,537 --> 00:01:43,917 You can do my toes now. 40 00:01:45,333 --> 00:01:46,886 Erm, it's just the bride. 41 00:01:46,920 --> 00:01:48,715 It'll only take you a few minutes. 42 00:01:49,889 --> 00:01:51,649 Sure. 43 00:01:51,684 --> 00:01:52,926 File and paint? 44 00:01:52,961 --> 00:01:54,618 [choking] 45 00:01:54,652 --> 00:01:55,688 Are you alright? 46 00:01:55,722 --> 00:01:56,896 [gasping] 47 00:01:56,930 --> 00:01:59,485 - Nuala! - What's wrong with her? 48 00:01:59,519 --> 00:02:01,349 [gasps] 49 00:02:01,383 --> 00:02:03,696 - Get help! - Ah! 50 00:02:03,730 --> 00:02:05,318 [choking] 51 00:02:06,664 --> 00:02:08,528 What's happening? 52 00:02:08,563 --> 00:02:10,737 What have you done? 53 00:02:10,772 --> 00:02:13,740 [theme music] 54 00:02:32,311 --> 00:02:34,036 [Elaine]I've been planning it for two years. 55 00:02:34,071 --> 00:02:35,900 This whole business is a disaster. 56 00:02:37,799 --> 00:02:40,526 I mean, don't get me wrong, I'm devastated! 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,666 Nuala was my Matron of Honour. 58 00:02:42,700 --> 00:02:44,633 She was one of my best friends. 59 00:02:44,668 --> 00:02:48,706 She was so young... so good at organizing! 60 00:02:48,741 --> 00:02:51,433 People have no idea how stressful weddings are. 61 00:02:51,468 --> 00:02:53,470 The Matron of Honour is the bride's right hand. 62 00:02:53,504 --> 00:02:55,403 I have to get married now without my right hand. 63 00:02:55,437 --> 00:02:58,889 And those two cops, Boyle and McDonald, useless. 64 00:02:58,923 --> 00:03:02,548 Uh, Vicky Boyle and Jordan McDonald? We know them. 65 00:03:02,582 --> 00:03:03,790 So what did they say? 66 00:03:03,825 --> 00:03:05,240 [pensive music] 67 00:03:05,275 --> 00:03:06,586 That Nuala was poisoned. 68 00:03:07,553 --> 00:03:08,726 Botulinum. 69 00:03:08,761 --> 00:03:11,246 The stuff they use to freeze your face. 70 00:03:11,281 --> 00:03:12,972 They say it must have been in her drink 71 00:03:13,006 --> 00:03:15,319 and she reacted to it instantly. 72 00:03:15,354 --> 00:03:18,357 I mean, she drank from the same bottle of champagne we all did! 73 00:03:18,391 --> 00:03:21,360 Nobody put anything in her glass and there is CCTV footage 74 00:03:21,394 --> 00:03:24,052 all over the salon, so it just makes absolutely no sense. 75 00:03:25,536 --> 00:03:26,848 Can you believe? 76 00:03:28,436 --> 00:03:32,474 Some people have suggested I postpone the wedding. 77 00:03:32,509 --> 00:03:34,476 [scoffs] Can you even imagine? 78 00:03:34,511 --> 00:03:37,479 Nobody gives up a date in a venue like Abbey House. 79 00:03:37,514 --> 00:03:40,344 Like, if I died myself, I'd want that wedding to go ahead. 80 00:03:40,379 --> 00:03:41,690 [music continues] 81 00:03:41,725 --> 00:03:44,348 And who are you marrying, by the way? 82 00:03:44,383 --> 00:03:47,455 Richie, my poor love. 83 00:03:47,489 --> 00:03:48,663 Poor Richie. 84 00:03:48,697 --> 00:03:50,285 [clears throat] 85 00:03:50,320 --> 00:03:53,599 So, there were six other women with you there that night? 86 00:03:53,633 --> 00:03:55,635 My bridesmaids and the two beauticians. 87 00:03:55,670 --> 00:03:58,362 I mean it just, it has to be one of the beauticians, doesn't it? 88 00:03:58,397 --> 00:04:00,364 Like, they'd know how to use the botulinum. 89 00:04:00,399 --> 00:04:02,055 Uh, you, well, you, you would have all had 90 00:04:02,090 --> 00:04:03,781 access if you were all in the salon. 91 00:04:03,816 --> 00:04:05,852 Huh! You sound like the police! 92 00:04:05,887 --> 00:04:07,889 None of us did it, we're all friends! 93 00:04:07,923 --> 00:04:10,063 Nuala paid for all our treatments that night. 94 00:04:10,098 --> 00:04:12,065 Like, 800 euro! 95 00:04:12,100 --> 00:04:15,379 Look, if you can just prove one of the beauticians did it, 96 00:04:15,414 --> 00:04:16,967 then everybody can get back to concentrating 97 00:04:17,001 --> 00:04:19,625 on what's important, my wedding. 98 00:04:19,659 --> 00:04:21,040 [choking] 99 00:04:21,074 --> 00:04:23,042 [birds chirp] 100 00:04:26,079 --> 00:04:27,702 Here, is it legal for your pal to give 101 00:04:27,736 --> 00:04:30,394 you access to CCTV like this, Glenn? 102 00:04:30,429 --> 00:04:33,363 Why would you ask me something like that, eh, Fergus? 103 00:04:33,397 --> 00:04:35,813 You start asking things like that, next thing you know 104 00:04:35,848 --> 00:04:38,057 it's who said what to who, and who knew what about who else 105 00:04:38,091 --> 00:04:40,784 and where were you when the money changed hands. 106 00:04:40,818 --> 00:04:43,373 Look, for future reference, er... 107 00:04:43,407 --> 00:04:47,549 how many local businesses does your friend provide CCTV for? 108 00:04:47,584 --> 00:04:48,757 Need to know, Harry. 109 00:04:48,792 --> 00:04:50,414 Need to know. 110 00:04:50,449 --> 00:04:52,105 Twenty-six, right, here we go. 111 00:04:52,140 --> 00:04:53,590 [sniffs] 112 00:04:53,624 --> 00:04:55,902 [Glenn]So, the one with the towel on her head's dead, eh? 113 00:04:55,937 --> 00:04:56,834 Mm. 114 00:04:56,869 --> 00:04:57,870 [instrumental music] 115 00:04:57,904 --> 00:04:59,527 There's no sound. 116 00:04:59,561 --> 00:05:02,046 [Glenn]Who blew up the giant penises? 117 00:05:02,081 --> 00:05:03,600 Who cares? 118 00:05:03,634 --> 00:05:05,705 No, that's what that one just said. 119 00:05:05,740 --> 00:05:07,845 Glenn, do you lip-read? 120 00:05:07,880 --> 00:05:09,399 [Glenn sighs] 121 00:05:09,433 --> 00:05:11,884 I had to look after a gang of deaf kids after their 122 00:05:11,918 --> 00:05:15,197 teacher was savaged by a wolfhound once. 123 00:05:15,232 --> 00:05:19,201 I learned to lip-read pretty damn fast, I can tell you. 124 00:05:19,236 --> 00:05:21,652 Er, why? You're not deaf. 125 00:05:21,687 --> 00:05:23,758 They're the ones that need to lip-read. 126 00:05:23,792 --> 00:05:27,451 Oh, yeah! Now you say it, that's a good point. 127 00:05:27,486 --> 00:05:28,659 [laughs] 128 00:05:28,694 --> 00:05:29,971 Show us your skills, then. 129 00:05:30,005 --> 00:05:30,834 [clears throat] 130 00:05:30,868 --> 00:05:32,076 [keyboard clacks] 131 00:05:32,111 --> 00:05:33,630 [clears throat] 132 00:05:33,664 --> 00:05:34,631 [keyboard clacks] 133 00:05:34,665 --> 00:05:36,391 [music continues] 134 00:05:36,426 --> 00:05:39,705 "Elaine needs something racy for the wedding night. 135 00:05:39,739 --> 00:05:41,638 Can you sort that?" 136 00:05:41,672 --> 00:05:43,881 "If I must." 137 00:05:43,916 --> 00:05:47,126 - "I'm getting a man to cure." - Yeah, manicure. 138 00:05:47,160 --> 00:05:50,578 - Ah! - Mm, not bad. 139 00:05:50,612 --> 00:05:51,613 Erm... 140 00:05:51,648 --> 00:05:53,822 [clears throat] 141 00:05:53,857 --> 00:05:56,411 "How are your parents? I had such an 142 00:05:56,446 --> 00:05:59,587 interesting chant with them at your 21st." 143 00:05:59,621 --> 00:06:01,485 "My parent's guts." 144 00:06:01,520 --> 00:06:04,557 I presume the first one would be "chat." 145 00:06:04,592 --> 00:06:06,248 And the response would be "good?" 146 00:06:06,283 --> 00:06:07,802 You could be right there, Harry. 147 00:06:07,836 --> 00:06:09,459 Here, fast forward, will ya? 148 00:06:09,493 --> 00:06:11,115 We want to get to the part where the beautician 149 00:06:11,150 --> 00:06:13,083 got the champagne for the victim. 150 00:06:13,117 --> 00:06:14,084 Alright. 151 00:06:14,118 --> 00:06:16,155 [keyboard clacks] 152 00:06:16,189 --> 00:06:18,813 [Harry]Er, replay those, erm, those few seconds there. 153 00:06:18,847 --> 00:06:20,884 [keyboard clacks] 154 00:06:20,918 --> 00:06:23,058 [music continues] 155 00:06:23,093 --> 00:06:24,508 She was right. 156 00:06:24,543 --> 00:06:25,716 Nobody touched that glass. 157 00:06:25,751 --> 00:06:27,891 The beauticians went straight back to Nuala. 158 00:06:27,925 --> 00:06:29,237 Elaine was in the treatment room. 159 00:06:29,271 --> 00:06:31,515 And the cameras would have seen if she was coming out. 160 00:06:31,550 --> 00:06:35,139 We're not really thinking about taking this case, are we, Harry? 161 00:06:35,174 --> 00:06:38,522 I mean, that Elaine one, Jesus, she's horrible. 162 00:06:38,557 --> 00:06:41,801 We are not taking this for Elaine. 163 00:06:41,836 --> 00:06:44,252 [inhales sharply] If we take it... 164 00:06:46,219 --> 00:06:49,913 it's because, having heard the story and seen that footage, 165 00:06:49,947 --> 00:06:53,468 I have no bloody idea how that woman was ever poisoned. 166 00:06:53,503 --> 00:06:54,711 Mm! 167 00:06:54,745 --> 00:06:56,644 [pensive music] 168 00:06:56,678 --> 00:06:58,473 Aren't you intrigued? 169 00:06:58,508 --> 00:06:59,888 [sighs] 170 00:06:59,923 --> 00:07:02,926 You know what? I could go for a facial. 171 00:07:07,517 --> 00:07:09,795 Ah! Perfect timing. 172 00:07:09,829 --> 00:07:12,936 Come in! Melanie, Carol. 173 00:07:16,526 --> 00:07:17,906 Hmm. 174 00:07:19,321 --> 00:07:20,633 [door shuts] 175 00:07:20,668 --> 00:07:22,842 I've, er, I've never had a massage before. 176 00:07:24,879 --> 00:07:26,915 Must be a bit mad working, right? 177 00:07:26,950 --> 00:07:29,331 I mean, after the death at the beauty salon. 178 00:07:29,366 --> 00:07:31,023 I-I saw it on the news. 179 00:07:31,057 --> 00:07:34,198 Everyone has, people will forget soon, though. 180 00:07:34,233 --> 00:07:36,615 The owners say we're gonna reopen in a week. 181 00:07:36,649 --> 00:07:38,686 And I bet all the regulars will be back. 182 00:07:38,720 --> 00:07:39,928 The girls aren't going to go around with 183 00:07:39,963 --> 00:07:42,344 hairy fannies just because someone died. 184 00:07:42,379 --> 00:07:45,727 The bloody bosses aren't paying me and Carol, though. 185 00:07:45,762 --> 00:07:47,902 This was her idea, to do some private clients. 186 00:07:47,936 --> 00:07:50,318 Neither of us can afford to sit at home. 187 00:07:50,352 --> 00:07:54,011 What were they like? The-the women that were there? 188 00:07:54,046 --> 00:07:58,153 Alright, but I mean, one of them poisoned her. 189 00:07:58,188 --> 00:07:59,948 Would you want to go to that wedding now? 190 00:07:59,983 --> 00:08:01,674 [squelching] 191 00:08:01,709 --> 00:08:04,366 Jeez, that oil's a bit hot, isn't it? 192 00:08:04,401 --> 00:08:05,575 [exhales sharply] 193 00:08:05,609 --> 00:08:06,748 [clears throat] 194 00:08:06,783 --> 00:08:08,785 Oh, that feels so good! 195 00:08:08,819 --> 00:08:10,027 [Carol] Hmm. 196 00:08:10,062 --> 00:08:11,719 [inhales deeply] 197 00:08:11,753 --> 00:08:14,756 I imagine you're like a celebrity now, hm? 198 00:08:14,791 --> 00:08:15,757 After what happened. 199 00:08:15,792 --> 00:08:17,276 [Fergus screaming] 200 00:08:17,310 --> 00:08:20,072 Uh-oh, someone is not going to be very happy with me now. 201 00:08:20,106 --> 00:08:21,107 [gasps] 202 00:08:21,142 --> 00:08:22,212 Is that his first wax? 203 00:08:22,246 --> 00:08:23,316 [Fergus screaming] 204 00:08:23,351 --> 00:08:24,870 Well, you offered two services. 205 00:08:24,904 --> 00:08:26,596 Which one would you have picked? 206 00:08:27,700 --> 00:08:29,357 So, er.. 207 00:08:29,391 --> 00:08:33,395 Nuala Grimes booked the hen party through you, didn't she? 208 00:08:33,430 --> 00:08:35,259 [scoffs] 209 00:08:35,294 --> 00:08:36,847 What is this? 210 00:08:36,882 --> 00:08:38,262 Are you a journalist? 211 00:08:38,297 --> 00:08:40,817 Because the police told me not to talk to anybody. 212 00:08:40,851 --> 00:08:42,370 I'm not a journalist. 213 00:08:42,404 --> 00:08:44,268 I'm working for Elaine O'Neill. 214 00:08:44,303 --> 00:08:45,615 Oh. 215 00:08:47,133 --> 00:08:48,756 Well, I have no idea what happened. 216 00:08:48,790 --> 00:08:49,964 [soft instrumental music] 217 00:08:49,998 --> 00:08:51,586 The poison.. 218 00:08:51,621 --> 00:08:53,588 The police checked our stock along with 219 00:08:53,623 --> 00:08:55,797 our online orders, and they're exact. 220 00:08:55,832 --> 00:08:59,732 Wherever that botulinum came from, it wasn't the salon. 221 00:08:59,767 --> 00:09:03,218 And more importantly, nobody touched her glass! 222 00:09:03,253 --> 00:09:04,979 Er, you touched her glass. 223 00:09:06,463 --> 00:09:10,398 Yeah, but, I didn't do anything to it. 224 00:09:10,432 --> 00:09:12,918 No, I literally brought it straight back in to her. 225 00:09:12,952 --> 00:09:15,886 - It's all on camera. - You're looking very distressed. 226 00:09:15,921 --> 00:09:17,854 Oh, you have no idea. 227 00:09:17,888 --> 00:09:20,442 Everybody just assumed it was me or Melanie! 228 00:09:20,477 --> 00:09:21,616 [breathing shakily] 229 00:09:21,651 --> 00:09:23,204 I am not accusing you. 230 00:09:23,238 --> 00:09:24,446 [music continues] 231 00:09:24,481 --> 00:09:25,965 [sighs] 232 00:09:26,000 --> 00:09:28,934 Did any of the other hens attack Nuala that night? 233 00:09:28,968 --> 00:09:30,901 Did she say anything? 234 00:09:30,936 --> 00:09:32,247 No. 235 00:09:32,282 --> 00:09:35,147 Well, you must have known something about her. 236 00:09:35,181 --> 00:09:36,458 I mean, how often did you treat her? 237 00:09:36,493 --> 00:09:38,012 [sighs] 238 00:09:38,046 --> 00:09:41,809 Every Tuesday... but we never talked. 239 00:09:41,843 --> 00:09:44,466 It was just professional. 240 00:09:44,501 --> 00:09:46,710 That was cruel and inhumane, Harry. 241 00:09:46,745 --> 00:09:50,438 Huh, I'm sorry, but I could hardly have had the back wax. 242 00:09:50,472 --> 00:09:54,856 So, if we can't figure out how, we need to figure out who. 243 00:09:56,306 --> 00:09:58,273 Talk to the bridesmaids. 244 00:09:58,308 --> 00:10:00,482 Okay, but if they're all pals, then... 245 00:10:00,517 --> 00:10:03,934 Oh, Fergus, you have a lot to learn. 246 00:10:03,969 --> 00:10:06,488 Six women in a friend group? 247 00:10:06,523 --> 00:10:11,114 Think of, er, Henry the VIII's wives having a reunion party. 248 00:10:11,148 --> 00:10:12,391 What? 249 00:10:12,425 --> 00:10:14,289 [playful music] 250 00:10:16,015 --> 00:10:18,915 [Ruth]Elaine is insisting she goes ahead with the wedding. 251 00:10:18,949 --> 00:10:20,399 I've stepped in as Matron of Honour. 252 00:10:20,433 --> 00:10:23,713 I would have done it originally, but I was just so busy. 253 00:10:23,747 --> 00:10:25,059 Looking for a job. 254 00:10:25,093 --> 00:10:26,232 [coughs] 255 00:10:26,267 --> 00:10:27,751 Well, you can't have been very close to Nuala 256 00:10:27,786 --> 00:10:30,409 if you're happy to just move on. 257 00:10:30,443 --> 00:10:31,928 Nuala was a nasty little bitch. 258 00:10:31,962 --> 00:10:33,895 [laughs] 259 00:10:33,930 --> 00:10:36,691 I don't even know why Elaine hung around with her. 260 00:10:36,726 --> 00:10:38,831 I mean, she was old. 261 00:10:38,866 --> 00:10:42,283 - Wasn't she 34? - Yeah. 262 00:10:42,317 --> 00:10:44,285 And, like, bitter with it. 263 00:10:44,319 --> 00:10:46,459 I reckon she's the one who got you fired, Ruth. 264 00:10:46,494 --> 00:10:48,358 I wasn't fired, I was let go! 265 00:10:48,392 --> 00:10:50,705 Well, isn't that the same thing? 266 00:10:50,740 --> 00:10:52,120 Drinking on the job, wasn't it? 267 00:10:52,155 --> 00:10:53,087 [laughs] 268 00:10:53,121 --> 00:10:55,123 You are such a bitch, Denise! 269 00:10:55,158 --> 00:10:57,781 Wait, how could Nuala have something to do with that? 270 00:10:57,816 --> 00:11:00,335 She didn't, it was just a big misunderstanding. 271 00:11:00,370 --> 00:11:01,923 Oh, Ruth, no, it wasn't! 272 00:11:01,958 --> 00:11:04,408 You were boasting about going on this trip to Fiji. 273 00:11:04,443 --> 00:11:06,341 And Nuala made a comment about how you could afford it 274 00:11:06,376 --> 00:11:09,137 on a secretary's wage, she was seething, like... 275 00:11:09,172 --> 00:11:12,209 Nuala didn't like anybody having something she couldn't have. 276 00:11:12,244 --> 00:11:15,488 [Denise]She totally told your boss you were pissed, Ruth. 277 00:11:15,523 --> 00:11:17,180 Will you just shut up, Denise? 278 00:11:17,214 --> 00:11:19,492 You're making it sound like I had a problem with Nuala. 279 00:11:19,527 --> 00:11:20,839 I didn't! 280 00:11:20,873 --> 00:11:22,323 And she thought I was a slut. 281 00:11:22,357 --> 00:11:23,876 [music continues] 282 00:11:23,911 --> 00:11:25,982 Never said it, but I'd say something like, you know 283 00:11:26,016 --> 00:11:29,192 "Oh, I've met a guy," and she'd give me the look. 284 00:11:29,226 --> 00:11:30,918 Did that bother you? 285 00:11:30,952 --> 00:11:33,265 Enough to wanna give her a smack. 286 00:11:33,299 --> 00:11:35,923 Not enough to kill her, if that's what you're asking. 287 00:11:35,957 --> 00:11:38,857 What about you, Eniola? 288 00:11:38,891 --> 00:11:41,238 - We were fine. - Yeah, right. 289 00:11:41,273 --> 00:11:44,345 She was always throwing digs at you, I mean, asking you to 290 00:11:44,379 --> 00:11:47,279 pick Elaine something to wear for her wedding night. 291 00:11:47,313 --> 00:11:48,452 What a cow! 292 00:11:48,487 --> 00:11:51,939 - What's wrong with that? - Nothing. 293 00:11:51,973 --> 00:11:54,389 I work for a clothing brand. 294 00:11:54,424 --> 00:11:55,977 Eniola! 295 00:11:57,323 --> 00:11:58,773 I used to date Richie. 296 00:11:58,808 --> 00:12:01,500 Okay! Christ! 297 00:12:01,534 --> 00:12:04,365 Why would you accept to be a bridesmaid? 298 00:12:04,399 --> 00:12:06,125 Ah, to make a point. 299 00:12:06,160 --> 00:12:07,299 [pensive music] 300 00:12:07,333 --> 00:12:10,405 You're, er, not bothered. 301 00:12:10,440 --> 00:12:11,786 I-I'm not. 302 00:12:12,822 --> 00:12:14,996 It was a long time ago. 303 00:12:15,031 --> 00:12:17,447 It was right before he got with Elaine. 304 00:12:17,481 --> 00:12:20,553 [suspenseful music] 305 00:12:25,524 --> 00:12:27,215 I've a degree in pharmacy, yeah. 306 00:12:27,250 --> 00:12:29,493 Obviously, I know what botulinum can do. 307 00:12:31,081 --> 00:12:34,360 But I was in my treatment room, the whole time. 308 00:12:34,395 --> 00:12:37,570 The police have confirmed all that with the CCTV footage. 309 00:12:37,605 --> 00:12:40,125 - Haven't they, Molly? - Yeah, oof! 310 00:12:40,159 --> 00:12:42,541 And you met Nuala in college, didn't you? 311 00:12:42,575 --> 00:12:44,957 Yeah, she did marketing. 312 00:12:44,992 --> 00:12:46,510 And what about you, Molly? 313 00:12:46,545 --> 00:12:48,650 Er, my degree is computers. 314 00:12:48,685 --> 00:12:50,929 Elaine, I think I've broken something. 315 00:12:50,963 --> 00:12:52,482 Nuala was a mature student. 316 00:12:52,516 --> 00:12:54,380 She was gas, wasn't she, Mols? 317 00:12:54,415 --> 00:12:55,865 [chuckles] 318 00:12:55,899 --> 00:12:58,626 Oh, you are in pain, aren't you? 319 00:12:58,660 --> 00:12:59,938 It'll be worth it, though. 320 00:12:59,972 --> 00:13:02,872 Just a few more pounds and your dress will fit. 321 00:13:02,906 --> 00:13:05,633 See, I'm not one of those brides that's worried 322 00:13:05,667 --> 00:13:08,463 my bridesmaids will look better than me on the day. 323 00:13:08,498 --> 00:13:10,086 I want them looking their best. 324 00:13:10,120 --> 00:13:11,294 [sighs] 325 00:13:11,328 --> 00:13:15,091 If I'm gorgeous in my pics and my maids are all minging... 326 00:13:15,125 --> 00:13:17,369 I won't be able to post any group shots on Insta. 327 00:13:17,403 --> 00:13:18,888 [scoffs] 328 00:13:18,922 --> 00:13:21,545 Take five, Mols, I'll get some water. 329 00:13:21,580 --> 00:13:24,134 - Anyone else? - Yeah, please. 330 00:13:24,169 --> 00:13:25,480 [sighs] 331 00:13:25,515 --> 00:13:28,311 [heavy breathing] 332 00:13:28,345 --> 00:13:31,072 My dress would fit if she'd got it in my size. 333 00:13:31,107 --> 00:13:32,902 [chuckles] 334 00:13:32,936 --> 00:13:34,351 Rescue me, please. 335 00:13:34,386 --> 00:13:35,525 [sighs] 336 00:13:36,940 --> 00:13:40,288 I think she's crazy, going ahead with this. 337 00:13:40,323 --> 00:13:41,496 Did you tell her that? 338 00:13:43,050 --> 00:13:44,879 [sighs] 339 00:13:44,914 --> 00:13:46,985 I don't wanna upset her. 340 00:13:47,019 --> 00:13:50,264 She's a tiny straw away from a full breakdown. 341 00:13:50,298 --> 00:13:52,300 There's been so much aggro already. 342 00:13:52,335 --> 00:13:54,026 Aggro about what? 343 00:13:54,061 --> 00:13:57,927 Well, the Matron of Honour stuff, for a start. 344 00:13:57,961 --> 00:14:01,654 Ruth is Elaine's family and I'm her oldest friend. 345 00:14:01,689 --> 00:14:05,313 But Nuala was willing to organize and pay for everything. 346 00:14:05,348 --> 00:14:06,936 You didn't like Nuala. 347 00:14:06,970 --> 00:14:08,661 I didn't like confrontation. 348 00:14:08,696 --> 00:14:10,353 I'm not good at it. 349 00:14:10,387 --> 00:14:14,667 I'd no real issue with Nuala, I just want people to get along. 350 00:14:14,702 --> 00:14:16,946 But didn't you want to be the Matron of Honour, too? 351 00:14:16,980 --> 00:14:19,638 I mean, considering that you're the bride's oldest friend? 352 00:14:19,672 --> 00:14:22,572 Ah, I don't want to sit at the top table. 353 00:14:22,606 --> 00:14:24,194 Wh-why not? 354 00:14:24,229 --> 00:14:26,438 Uh, my parents will be sitting at it. 355 00:14:26,472 --> 00:14:28,647 They're Elaine's godparents. 356 00:14:28,681 --> 00:14:31,029 Why wouldn't you want to sit with your parents? 357 00:14:33,272 --> 00:14:37,414 I'm gay and they're soldiers of Christ, you know how it goes. 358 00:14:37,449 --> 00:14:39,209 Raging homosexuality being 359 00:14:39,244 --> 00:14:42,626 contagious and sinful and all that. 360 00:14:42,661 --> 00:14:44,525 That can't be easy. 361 00:14:44,559 --> 00:14:46,285 [Molly] It's easier than you think. 362 00:14:46,320 --> 00:14:48,529 They haven't talked to me since I came out. 363 00:14:48,563 --> 00:14:49,633 It doesn't bother me. 364 00:14:49,668 --> 00:14:51,566 [soft sombre music] 365 00:14:53,189 --> 00:14:54,155 [glass clink] 366 00:14:58,677 --> 00:15:00,541 [instrumental music] 367 00:15:01,818 --> 00:15:03,647 [Elaine] That's what I mean! 368 00:15:03,682 --> 00:15:06,996 Nobody is going to drink anything at my wedding! 369 00:15:07,030 --> 00:15:09,999 [cries] 370 00:15:15,314 --> 00:15:18,559 Okay, I have no idea which one of them could have killed her. 371 00:15:18,593 --> 00:15:20,975 I mean, it could have been any of them! 372 00:15:21,010 --> 00:15:23,426 Indeed, we're no closer to knowing who... 373 00:15:23,460 --> 00:15:24,979 and we still don't know how. 374 00:15:25,014 --> 00:15:27,568 We need to find out what the police know. 375 00:15:27,602 --> 00:15:29,225 Leave that with me. 376 00:15:29,259 --> 00:15:32,469 Okay, so, erm, I... 377 00:15:32,504 --> 00:15:35,334 I-I have plans with my mam. 378 00:15:35,369 --> 00:15:37,026 I'll see you later. 379 00:15:39,062 --> 00:15:41,582 [instrumental music] 380 00:15:43,377 --> 00:15:45,275 [keys jangle] 381 00:15:45,310 --> 00:15:47,415 [Fergus]Come on, smelly belly! Get your coat! 382 00:15:47,450 --> 00:15:49,279 [Liberty] I'm not smelly! 383 00:15:49,314 --> 00:15:51,419 [water splattering] 384 00:15:51,454 --> 00:15:54,560 She's doing a good thing, buying us this house. 385 00:15:54,595 --> 00:15:56,804 Saint Paula, our hero. 386 00:15:56,838 --> 00:15:59,358 [water splattering] 387 00:15:59,393 --> 00:16:00,601 Da! 388 00:16:03,569 --> 00:16:05,847 [sighs] 389 00:16:05,882 --> 00:16:08,160 I just hope it doesn't end in tears. 390 00:16:08,195 --> 00:16:10,024 It won't! 391 00:16:10,059 --> 00:16:11,612 [water splattering] 392 00:16:15,443 --> 00:16:17,169 [exhales] 393 00:16:17,204 --> 00:16:18,308 Come on, stinker! 394 00:16:18,343 --> 00:16:19,689 [water splattering] 395 00:16:21,173 --> 00:16:22,588 [clattering] 396 00:16:22,623 --> 00:16:24,142 [sombre music] 397 00:16:24,176 --> 00:16:25,798 Don't know if you guys know this about me 398 00:16:25,833 --> 00:16:27,490 but I'm actually an Olympic level bowler. 399 00:16:27,524 --> 00:16:28,663 - So, er... - Mm, yeah. 400 00:16:28,698 --> 00:16:30,217 - Shall we get in? - That's, that's likely. 401 00:16:30,251 --> 00:16:32,150 [bowling pins clatter] 402 00:16:32,184 --> 00:16:33,599 [groans] 403 00:16:35,636 --> 00:16:37,086 - Mm. - Okay! 404 00:16:37,120 --> 00:16:38,190 [Lola laughs] 405 00:16:39,605 --> 00:16:40,848 You're so bad! 406 00:16:40,882 --> 00:16:42,746 - Okay! Alright! - You're absolutely bad! 407 00:16:42,781 --> 00:16:44,300 - Yeah, you tell him. - Hey! 408 00:16:44,334 --> 00:16:45,439 [bowling pins clatter] 409 00:16:45,473 --> 00:16:47,441 Hey! I'm Lola. 410 00:16:47,475 --> 00:16:49,512 - Pleased to meet you. - And you. 411 00:16:49,546 --> 00:16:51,341 Wow! Fergus said you were gorgeous. 412 00:16:51,376 --> 00:16:52,584 [gasps] 413 00:16:52,618 --> 00:16:54,310 You said I was gorgeous? 414 00:16:54,344 --> 00:16:55,518 Well, you are gorgeous. 415 00:16:55,552 --> 00:16:57,209 Shut up. 416 00:16:57,244 --> 00:16:58,348 Hi! 417 00:16:58,383 --> 00:17:00,626 Right, come here, little smelly belly. 418 00:17:00,661 --> 00:17:02,490 [inhales softly] 419 00:17:02,525 --> 00:17:03,836 [music continues] 420 00:17:03,871 --> 00:17:06,046 We spoke about this, remember? This is our mam. 421 00:17:07,806 --> 00:17:11,499 - Sorry, she's not usually... - That's okay. 422 00:17:11,534 --> 00:17:13,846 You were so little the last time I saw you. 423 00:17:13,881 --> 00:17:15,469 Do you still have Mr. Janky? 424 00:17:15,503 --> 00:17:19,335 I'm too big for a blanket, they're for babies. 425 00:17:19,369 --> 00:17:21,647 So what do you do when you get scared? 426 00:17:21,682 --> 00:17:23,304 I don't get scared. 427 00:17:23,339 --> 00:17:24,926 No? I do. 428 00:17:24,961 --> 00:17:27,239 Like right now, I haven't bowled in so long. 429 00:17:27,274 --> 00:17:29,552 And I'm so scared I'm gonna be as bad as Fergus. 430 00:17:29,586 --> 00:17:30,898 [laughs] 431 00:17:32,555 --> 00:17:33,521 [inhales softly] 432 00:17:33,556 --> 00:17:34,764 I could teach you, if you like? 433 00:17:34,798 --> 00:17:36,593 Oh, I would really like that! 434 00:17:36,628 --> 00:17:39,320 Can we? Okay, let's go, perfect. 435 00:17:39,355 --> 00:17:40,701 [bowling pins clatter] 436 00:17:40,735 --> 00:17:43,255 - Thanks. - Got a pink ball... 437 00:17:43,290 --> 00:17:45,292 [clattering] 438 00:17:45,326 --> 00:17:47,811 [sirens wail] 439 00:17:47,846 --> 00:17:50,366 [dramatic music] 440 00:17:51,712 --> 00:17:54,818 [indistinct chatter] 441 00:18:09,523 --> 00:18:12,146 [paper rustling] 442 00:18:14,528 --> 00:18:15,701 [camera clicks] 443 00:18:16,909 --> 00:18:18,704 It's not even the turkey that I like, anyways. 444 00:18:18,739 --> 00:18:20,913 - I know. - Harry! 445 00:18:22,432 --> 00:18:24,331 You shouldn't be in here. 446 00:18:24,365 --> 00:18:26,229 I was just about to ask Charlie 447 00:18:26,264 --> 00:18:28,542 if I could speak to the two of you. 448 00:18:28,576 --> 00:18:30,682 About? 449 00:18:30,716 --> 00:18:32,477 Oh, for the love of God! 450 00:18:32,511 --> 00:18:36,170 The bride is fixated on her big day going to plan. 451 00:18:36,205 --> 00:18:38,724 Oh, yeah, total bridezilla. We know. 452 00:18:38,759 --> 00:18:42,487 She wanted assurances that we'd solve this before Saturday. 453 00:18:42,521 --> 00:18:44,937 Look, I'm sure she jumped the gun coming to us. 454 00:18:44,972 --> 00:18:46,422 I mean, it's only been a few days 455 00:18:46,456 --> 00:18:49,183 and I'm sure you, you already have it in hand. 456 00:18:49,218 --> 00:18:51,358 You should leave it to us anyway. 457 00:18:51,392 --> 00:18:52,842 - Well, Vicky, we-- - What? 458 00:18:52,876 --> 00:18:54,671 But Charlie is breathing down our necks on this-- 459 00:18:54,706 --> 00:18:57,018 And you wanna go running to his mum! 460 00:18:57,053 --> 00:18:58,710 So, you're stuck? 461 00:18:58,744 --> 00:19:00,436 [soft instrumental music] 462 00:19:00,470 --> 00:19:02,300 The post mortem showed that she ingested botulinum. 463 00:19:02,334 --> 00:19:03,680 Jordan! 464 00:19:03,715 --> 00:19:05,337 It had to have been in the second champagne glass. 465 00:19:05,372 --> 00:19:07,891 But forensics is backed up, so we don't actually know that yet. 466 00:19:07,926 --> 00:19:09,514 - But how the hell else did-- - Jordan! 467 00:19:09,548 --> 00:19:10,722 She could help, Vicky. 468 00:19:10,756 --> 00:19:12,827 - You need to leave. - Fine. 469 00:19:12,862 --> 00:19:14,277 But we could help each other. 470 00:19:14,312 --> 00:19:15,865 [laughs] 471 00:19:15,899 --> 00:19:17,591 We all know how this will go. 472 00:19:17,625 --> 00:19:20,214 [deep breath] 473 00:19:20,249 --> 00:19:21,595 You have my number. 474 00:19:25,461 --> 00:19:28,291 What did Malky say about this? 475 00:19:28,326 --> 00:19:31,812 He's not happy, but he trusts me. 476 00:19:31,846 --> 00:19:33,745 You're the grown-up. 477 00:19:33,779 --> 00:19:35,954 Nah, it's not like that. 478 00:19:35,988 --> 00:19:36,920 [chuckles] 479 00:19:38,750 --> 00:19:40,855 Oh, I've missed so much. 480 00:19:40,890 --> 00:19:42,719 I know it's my fault. 481 00:19:42,754 --> 00:19:44,618 Ah, look, let's not worry about blame. 482 00:19:44,652 --> 00:19:46,827 [indistinct chatter] 483 00:19:46,861 --> 00:19:47,966 [phone rings] 484 00:19:48,000 --> 00:19:49,278 [Fergus] Sorry. 485 00:19:52,073 --> 00:19:53,834 - Yeah? - Fergus. 486 00:19:53,868 --> 00:19:56,802 I've seen the crime scene photos and I think I'm onto something. 487 00:19:56,837 --> 00:19:59,253 [Harry on phone] Can you meet me at Carol's? 488 00:19:59,288 --> 00:20:00,565 [sighs] 489 00:20:00,599 --> 00:20:01,911 Sure, um... 490 00:20:03,740 --> 00:20:05,570 Can you, can you give me, like, an hour? 491 00:20:05,604 --> 00:20:07,606 - I'll see you there. - Okay. 492 00:20:09,746 --> 00:20:11,610 Sorry, we, er, we've got a case. 493 00:20:11,645 --> 00:20:12,611 [chuckles] 494 00:20:12,646 --> 00:20:14,958 My son, the working man! 495 00:20:14,993 --> 00:20:16,408 [chuckles] 496 00:20:16,443 --> 00:20:18,479 There's a photo booth over there. 497 00:20:18,514 --> 00:20:20,032 Can I take a photo with Liberty? 498 00:20:20,067 --> 00:20:22,621 Just... as a memento? 499 00:20:22,656 --> 00:20:23,622 I don't see why not. 500 00:20:23,657 --> 00:20:25,417 [sombre music] 501 00:20:25,452 --> 00:20:27,902 - Whoo! - Yeah, nice one! 502 00:20:27,937 --> 00:20:30,319 [laughs] 503 00:20:30,353 --> 00:20:31,975 Look at you! 504 00:20:32,010 --> 00:20:33,287 [camera clicks] 505 00:20:34,978 --> 00:20:37,049 [growling] 506 00:20:37,084 --> 00:20:38,050 [laughs] 507 00:20:38,085 --> 00:20:39,880 - Nice! - Not bad that, right? 508 00:20:39,914 --> 00:20:41,985 [Lola] Yeah, no, it's impressive. 509 00:20:42,020 --> 00:20:42,883 [laughter] 510 00:20:42,917 --> 00:20:44,505 [indistinct chatter] 511 00:20:44,540 --> 00:20:45,644 [Lola laughs] 512 00:20:45,679 --> 00:20:47,439 Can I get one of you by yourself? 513 00:20:47,474 --> 00:20:49,579 So I have your beautiful face. 514 00:20:49,614 --> 00:20:50,718 - I don't mind. - Okay. 515 00:20:50,753 --> 00:20:53,376 [laughter] 516 00:20:53,411 --> 00:20:55,827 No silly faces, just you looking beautiful! 517 00:20:55,861 --> 00:20:58,519 [music continues] 518 00:20:58,554 --> 00:20:59,796 [camera clicks] 519 00:21:04,905 --> 00:21:07,735 Carol, Carol, can I show you something? 520 00:21:08,736 --> 00:21:09,979 It's a crime scene photo. 521 00:21:12,015 --> 00:21:15,018 - What am I looking at? - That's Nuala's glass. 522 00:21:15,053 --> 00:21:16,365 It has two raspberries in it. 523 00:21:16,399 --> 00:21:18,884 The, the other glasses only had one. 524 00:21:18,919 --> 00:21:21,577 I know, I put them in myself. 525 00:21:21,611 --> 00:21:24,096 Then why does Nuala's have two? 526 00:21:24,131 --> 00:21:25,753 It couldn't. 527 00:21:25,788 --> 00:21:27,134 It makes no sense. 528 00:21:27,168 --> 00:21:28,998 Are you saying that you didn't put it in there? 529 00:21:29,032 --> 00:21:30,344 I didn't. 530 00:21:30,379 --> 00:21:32,864 Could you have put it in by accident? 531 00:21:32,898 --> 00:21:33,968 No. 532 00:21:35,176 --> 00:21:37,006 Why does that matter? 533 00:21:37,040 --> 00:21:39,629 The second raspberry contained the poison. 534 00:21:39,664 --> 00:21:41,113 [suspenseful music] 535 00:21:41,148 --> 00:21:43,909 Now, if you know something or you're just not telling us... 536 00:21:45,739 --> 00:21:47,913 We can help you, you just need to talk to us. 537 00:21:50,399 --> 00:21:51,572 I... 538 00:21:53,091 --> 00:21:54,437 I have to go. 539 00:21:54,472 --> 00:21:55,611 The police said me and Melanie 540 00:21:55,645 --> 00:21:57,095 can get our things from the salon. 541 00:22:01,444 --> 00:22:03,135 I didn't do this. 542 00:22:03,170 --> 00:22:04,102 I swear. 543 00:22:06,415 --> 00:22:07,933 You believe her? 544 00:22:07,968 --> 00:22:10,660 I haven't believed a beautician since my own 545 00:22:10,695 --> 00:22:14,008 told me that permanent polish wouldn't damage my nails. 546 00:22:14,043 --> 00:22:16,563 God! It's like you're speaking in tongues. 547 00:22:16,597 --> 00:22:18,427 [pensive music] 548 00:22:18,461 --> 00:22:21,222 Come on, follow me. 549 00:22:21,257 --> 00:22:23,501 We're not gonna do anything dodgy here, are we? 550 00:22:23,535 --> 00:22:25,572 Define dodgy. 551 00:22:28,713 --> 00:22:31,647 That is shockingly non-security conscious. 552 00:22:31,681 --> 00:22:32,889 We should check to make sure 553 00:22:32,924 --> 00:22:34,788 she hasn't left any other doors open. 554 00:22:34,822 --> 00:22:36,410 Just in case. 555 00:22:38,447 --> 00:22:41,415 [suspenseful music] 556 00:22:45,108 --> 00:22:46,386 There. 557 00:22:50,597 --> 00:22:55,015 If I can get into this, what exactly am I looking for? 558 00:22:55,049 --> 00:22:58,846 A signed confession that she killed Nuala would be handy. 559 00:22:58,881 --> 00:23:02,229 I don't know, anything that stands out. 560 00:23:02,263 --> 00:23:03,955 Easy peasy. 561 00:23:03,989 --> 00:23:04,887 [sighs] 562 00:23:04,921 --> 00:23:07,752 [keyboard clacks] 563 00:23:09,512 --> 00:23:10,720 What's this? 564 00:23:10,755 --> 00:23:12,515 [paper rustling] 565 00:23:12,550 --> 00:23:14,966 [keyboard clacks] 566 00:23:15,000 --> 00:23:16,554 [sighs] 567 00:23:16,588 --> 00:23:18,003 [paper rustling] 568 00:23:21,282 --> 00:23:23,008 Oh! 569 00:23:23,043 --> 00:23:24,941 Uh, er... 570 00:23:26,909 --> 00:23:30,257 Carol's a, a very good, hard working girl. 571 00:23:30,291 --> 00:23:33,087 Oh, she is! Isn't she, Bill? 572 00:23:33,122 --> 00:23:35,573 She never stops working. 573 00:23:35,607 --> 00:23:37,264 But she has to, you know. 574 00:23:37,298 --> 00:23:39,024 Is she renting here? 575 00:23:39,059 --> 00:23:40,129 Oh, no, dear. 576 00:23:40,163 --> 00:23:41,648 This is our house. 577 00:23:41,682 --> 00:23:44,754 Mine and my poor late Bill's. 578 00:23:44,789 --> 00:23:47,654 Carol has been saving up so that she can move out. 579 00:23:47,688 --> 00:23:49,241 Oh, not that we mind her here. 580 00:23:49,276 --> 00:23:51,002 Oh, she's a great help. 581 00:23:51,036 --> 00:23:55,247 Does all the cooking, takes care of Bill when I'm out. 582 00:23:55,282 --> 00:23:58,285 And she looks after me and all me friends. 583 00:23:58,319 --> 00:24:02,496 We can't be paying salons to be dealing with our bunions. 584 00:24:02,531 --> 00:24:03,566 [chuckles] 585 00:24:03,601 --> 00:24:06,120 Oh, she's a saint is my Carol. 586 00:24:06,155 --> 00:24:08,260 Part of me hopes she never leaves! 587 00:24:08,295 --> 00:24:11,263 [mellow music] 588 00:24:13,231 --> 00:24:14,922 I'm going to grab my stuff from the lockers. 589 00:24:14,957 --> 00:24:16,545 Have you left anything in the treatment room? 590 00:24:16,579 --> 00:24:18,788 - No, I'm good. - Okay. 591 00:24:29,178 --> 00:24:32,112 [suspenseful music] 592 00:24:37,773 --> 00:24:40,845 [women cheering] 593 00:24:51,580 --> 00:24:53,685 Did she ever mention Nuala? 594 00:24:53,720 --> 00:24:56,377 I-I believe she was one of her regular clients. 595 00:24:56,412 --> 00:25:00,071 I just know that she saw her on Tuesdays. 596 00:25:00,105 --> 00:25:03,557 Because Carol was always late getting home on Tuesdays. 597 00:25:03,592 --> 00:25:07,837 And I needed my ingrown toenail done last Tuesday. 598 00:25:07,872 --> 00:25:09,114 [breathes shakily] 599 00:25:09,149 --> 00:25:11,254 Oh, you will help her, won't you? 600 00:25:11,289 --> 00:25:15,362 God, if the police arrested her, I don't know what I'd do. 601 00:25:15,396 --> 00:25:16,605 [sniffles] 602 00:25:16,639 --> 00:25:18,227 Oh, poor Bill. 603 00:25:18,261 --> 00:25:22,818 He'd be spinning in his urn thinking of me alone. 604 00:25:22,852 --> 00:25:25,130 Well, we'll do our best, Marian. 605 00:25:25,165 --> 00:25:26,235 [inhales sharply] 606 00:25:26,269 --> 00:25:29,203 [unsettling music] 607 00:25:31,378 --> 00:25:32,862 I know what you did. 608 00:25:34,174 --> 00:25:38,661 I don't want to rat you out, she wasn't a... good person, but... 609 00:25:40,767 --> 00:25:42,113 I need money. 610 00:25:44,115 --> 00:25:47,394 We should try to get Carol emergency housing. 611 00:25:47,428 --> 00:25:48,429 Bunions! 612 00:25:48,464 --> 00:25:49,983 Cooking dinner every night! 613 00:25:50,017 --> 00:25:52,088 Minding her dead father's ashes? 614 00:25:52,123 --> 00:25:55,022 My heart almost stopped when I saw her ma. 615 00:25:55,057 --> 00:25:56,955 We have got to stop doing that. 616 00:25:56,990 --> 00:25:58,094 Breaking in? 617 00:25:58,129 --> 00:25:59,371 How would we ever learn anything? 618 00:25:59,406 --> 00:26:00,925 Well, what did we learn? 619 00:26:00,959 --> 00:26:02,374 I'm not some genius hacker, you know. 620 00:26:02,409 --> 00:26:05,101 I can't just hit a bunch of keys and say, "I'm in." 621 00:26:05,136 --> 00:26:06,309 [laughs] 622 00:26:11,936 --> 00:26:13,144 I found something. 623 00:26:13,178 --> 00:26:15,456 [paper rustling] 624 00:26:15,491 --> 00:26:17,320 Carol's credit card statement. 625 00:26:20,289 --> 00:26:22,256 800 euro to the beauty salon! 626 00:26:23,982 --> 00:26:25,674 Wait, 800... 627 00:26:25,708 --> 00:26:27,365 Wasn't that the cost of Elaine's hen? 628 00:26:27,399 --> 00:26:30,161 Th-th-the one that Nuala was supposed to have paid for. 629 00:26:30,195 --> 00:26:31,956 And there's more, on the next page. 630 00:26:31,990 --> 00:26:34,027 [paper rustling] 631 00:26:34,061 --> 00:26:38,134 She was paying the salon a 100 quid every Tuesday. 632 00:26:38,169 --> 00:26:40,758 And we know that Carol was treating Nuala every Tuesday. 633 00:26:40,792 --> 00:26:45,210 So, she was paying for Nuala's treatments with her own card. 634 00:26:45,245 --> 00:26:48,282 Why would a woman who works every hour God sends be 635 00:26:48,317 --> 00:26:51,665 paying for someone else's appointments in her own salon? 636 00:26:51,700 --> 00:26:53,287 Well, she couldn't put free treatments 637 00:26:53,322 --> 00:26:55,358 through on the salon's books! 638 00:26:55,393 --> 00:26:56,981 They had to be paid for. 639 00:26:57,015 --> 00:26:59,259 [Fergus] But why were they free? 640 00:26:59,293 --> 00:27:03,194 If Nuala was the sort to get somebody fired from their job... 641 00:27:03,228 --> 00:27:06,093 She could have had it in her to blackmail. 642 00:27:06,128 --> 00:27:07,336 [sighs] 643 00:27:07,370 --> 00:27:11,271 Those hours that Carol works at night, her moonlighting. 644 00:27:11,305 --> 00:27:12,721 What's wrong with that? 645 00:27:12,755 --> 00:27:15,309 Uh, employers have a problem with it. 646 00:27:15,344 --> 00:27:16,794 I think Nuala threatened to tell 647 00:27:16,828 --> 00:27:18,485 the salon about her double jobbing. 648 00:27:18,519 --> 00:27:20,418 So, Carol killed Nuala? 649 00:27:20,452 --> 00:27:22,006 [laughs] 650 00:27:22,040 --> 00:27:23,835 Wouldn't it be nice if all our cases 651 00:27:23,870 --> 00:27:26,010 were bish, bash, bosh, she did it. 652 00:27:26,044 --> 00:27:27,943 [scoffs] 653 00:27:27,977 --> 00:27:29,841 Nah. 654 00:27:29,876 --> 00:27:31,118 I don't buy it, Fergus. 655 00:27:31,153 --> 00:27:34,052 [engine revving] 656 00:27:38,263 --> 00:27:39,437 Two raspberries! 657 00:27:39,471 --> 00:27:40,921 It took me two minutes checking those 658 00:27:40,956 --> 00:27:42,405 crime scene photos to see that. 659 00:27:42,440 --> 00:27:43,959 So how did you miss it? 660 00:27:43,993 --> 00:27:46,927 To be fair, sir, we knew the poison was in the glass. 661 00:27:46,962 --> 00:27:48,170 We just didn't know how it got in. 662 00:27:48,204 --> 00:27:50,034 Well, it's bloody obvious, isn't it? 663 00:27:50,068 --> 00:27:52,381 Carol Collins must have slipped a second raspberry in. 664 00:27:52,415 --> 00:27:53,762 And nobody saw. 665 00:27:53,796 --> 00:27:55,280 Well, we'll bring her in for questioning tonight. 666 00:27:55,315 --> 00:27:57,455 And we're just waiting on a warrant to search the house. 667 00:27:57,489 --> 00:27:59,043 You know we're about ten minutes away 668 00:27:59,077 --> 00:28:01,562 from my mother solving this, folks? 669 00:28:01,597 --> 00:28:04,324 Can we just, this once, be ahead of the game? 670 00:28:04,358 --> 00:28:05,912 [intriguing music] 671 00:28:07,499 --> 00:28:09,432 [footsteps] 672 00:28:09,467 --> 00:28:11,711 [laughs] 673 00:28:18,372 --> 00:28:19,580 [sighs] 674 00:28:19,615 --> 00:28:20,858 [clinking] 675 00:28:20,892 --> 00:28:22,273 [Marian]Carol! 676 00:28:28,589 --> 00:28:31,109 [suspenseful music] 677 00:28:39,531 --> 00:28:40,947 [liquid burbling] 678 00:28:54,443 --> 00:28:56,307 [instrumental music] 679 00:28:56,341 --> 00:28:59,275 [phone buzzing] 680 00:29:02,589 --> 00:29:05,281 Jordan? What is it? 681 00:29:05,316 --> 00:29:08,181 Carol and her mother are dead. 682 00:29:08,215 --> 00:29:09,285 Poisoned. 683 00:29:11,287 --> 00:29:13,117 Carol and her mother. 684 00:29:13,151 --> 00:29:14,912 Jesus! 685 00:29:14,946 --> 00:29:18,018 We found a discarded bottle of botulinum in the bin. 686 00:29:18,053 --> 00:29:19,986 We can't rule out a murder suicide. 687 00:29:20,020 --> 00:29:23,575 Which would make it very likely that she killed Nuala. 688 00:29:23,610 --> 00:29:25,612 Oh, you hardly believe that! 689 00:29:25,646 --> 00:29:26,958 You really think that Carol put 690 00:29:26,993 --> 00:29:29,512 a, a second raspberry in that glass? 691 00:29:29,547 --> 00:29:31,169 Wait, you saw that? 692 00:29:31,204 --> 00:29:32,895 That's how the boss-- 693 00:29:32,930 --> 00:29:34,517 I-I mean, that's how Charlie figured out 694 00:29:34,552 --> 00:29:35,933 where the poison had come from. 695 00:29:35,967 --> 00:29:38,867 I, I did suggest that we work together. 696 00:29:38,901 --> 00:29:40,489 Yeah, and I'm more than happy to. 697 00:29:40,523 --> 00:29:42,422 - It's just that-- - Jordan! 698 00:29:42,456 --> 00:29:43,664 [inhales sharply] 699 00:29:43,699 --> 00:29:45,597 Look, if you want to make a deal, Jordan, 700 00:29:45,632 --> 00:29:48,186 Vicky and Charlie don't need to know. 701 00:29:48,221 --> 00:29:51,811 Erm, yeah, well, look, I'll-I'll get back to you, sir. 702 00:29:55,469 --> 00:29:57,471 [sighs] 703 00:29:57,506 --> 00:29:58,887 Do you think she could have done it 704 00:29:58,921 --> 00:30:02,097 and then killed herself and her mam? 705 00:30:02,131 --> 00:30:03,339 I don't buy it. 706 00:30:03,374 --> 00:30:06,618 If she killed Nuala because she was being blackmailed... 707 00:30:06,653 --> 00:30:08,620 then her biggest problem was gone. 708 00:30:08,655 --> 00:30:10,312 Why would she kill herself and her mother? 709 00:30:10,346 --> 00:30:13,315 Okay, so, the real killer came after her? But why? 710 00:30:13,349 --> 00:30:16,490 I mean, did the killer think that Carol knew something? 711 00:30:16,525 --> 00:30:18,527 I don't know. 712 00:30:18,561 --> 00:30:22,565 I mean, why not kill Carol right away? 713 00:30:22,600 --> 00:30:24,291 [unsettling music] 714 00:30:24,326 --> 00:30:26,466 Carol must have figured something out. 715 00:30:26,500 --> 00:30:28,364 And the killer realized it. 716 00:30:28,399 --> 00:30:31,989 If she figured it out, why wouldn't she call us? 717 00:30:33,507 --> 00:30:35,233 Well, she was stuck for money. 718 00:30:35,268 --> 00:30:38,616 So, if Nuala was blackmailing her, maybe she 719 00:30:38,650 --> 00:30:41,688 found an opportunity to do it in reverse? 720 00:30:41,722 --> 00:30:43,897 But the real question is... 721 00:30:43,932 --> 00:30:47,280 if she figured out who the real killer was... 722 00:30:47,314 --> 00:30:50,145 how did she figure it out? 723 00:30:50,179 --> 00:30:51,077 [birds chirping] 724 00:30:51,111 --> 00:30:52,664 [Fergus] Oh! Jeez! 725 00:30:52,699 --> 00:30:55,150 You women really do go feral, don't you? 726 00:30:55,184 --> 00:30:57,462 Penises and poisoners, what a theme, right? 727 00:30:57,497 --> 00:30:58,947 [groans] 728 00:30:58,981 --> 00:31:00,638 Look, when we talked to Carol, I don't think she 729 00:31:00,672 --> 00:31:02,674 was hiding the identity of the killer. 730 00:31:02,709 --> 00:31:04,504 But then she came here. 731 00:31:04,538 --> 00:31:07,507 She must have seen something here... 732 00:31:07,541 --> 00:31:11,200 that made her put it all together, but what? 733 00:31:11,235 --> 00:31:13,168 Did Glenn give you the CCTV footage? 734 00:31:13,202 --> 00:31:14,548 Yeah. 735 00:31:14,583 --> 00:31:16,412 Well, look, though, I mean, they're all standing close 736 00:31:16,447 --> 00:31:18,587 enough to have dropped a raspberry into the glass. 737 00:31:18,621 --> 00:31:21,176 Carol must have seen who did it. 738 00:31:21,210 --> 00:31:22,660 But how? 739 00:31:22,694 --> 00:31:24,524 [suspenseful music] 740 00:31:24,558 --> 00:31:29,115 What, what if she was standing right here yesterday? 741 00:31:29,149 --> 00:31:31,048 [Harry] And then she remembered. 742 00:31:31,082 --> 00:31:33,084 When they were all looking at Ruth... 743 00:31:33,119 --> 00:31:34,775 Carol was looking in the mirror. 744 00:31:34,810 --> 00:31:36,363 She would have had a different angle. 745 00:31:36,398 --> 00:31:38,262 She could've seen, she could've 746 00:31:38,296 --> 00:31:39,953 seen someone doing something odd. 747 00:31:39,988 --> 00:31:42,404 Like what though? I didn't see anything. 748 00:31:42,438 --> 00:31:43,543 [Harry] Didn't you? 749 00:31:43,577 --> 00:31:45,027 [Harry scoffs] 750 00:31:45,062 --> 00:31:47,271 You know, the world is full of obvious things 751 00:31:47,305 --> 00:31:50,584 which nobody by any chance ever observes. 752 00:31:52,034 --> 00:31:53,449 Shakespeare? 753 00:31:53,484 --> 00:31:54,519 Sherlock Holmes. 754 00:31:54,554 --> 00:31:55,624 [music continues] 755 00:31:55,658 --> 00:31:57,005 I know what happened, Fergus. 756 00:31:57,039 --> 00:31:59,283 But we're going to need help to prove it. 757 00:32:05,530 --> 00:32:07,153 This is all very Deep Throat. 758 00:32:07,187 --> 00:32:08,223 [sombre music] 759 00:32:08,257 --> 00:32:10,466 - The porn movie? - What? 760 00:32:10,501 --> 00:32:13,262 No! Watergate informant. 761 00:32:13,297 --> 00:32:15,678 You know, all the President's Men, Robert Redford... 762 00:32:15,713 --> 00:32:17,542 Er, Watergate. 763 00:32:17,577 --> 00:32:19,544 Sorry, erm... 764 00:32:19,579 --> 00:32:21,305 I just, I didn't think it was a good idea 765 00:32:21,339 --> 00:32:23,307 you coming to the station. 766 00:32:23,341 --> 00:32:25,033 What do you need? 767 00:32:25,067 --> 00:32:28,070 Carol said you checked the online supply of botulinum for 768 00:32:28,105 --> 00:32:31,211 the salon against their stocks and you found nothing amiss. 769 00:32:31,246 --> 00:32:34,318 It seemed like the obvious thing the poison coming from there. 770 00:32:34,352 --> 00:32:35,802 [music continues] 771 00:32:35,836 --> 00:32:38,391 Could someone have altered the online order 772 00:32:38,425 --> 00:32:40,565 to say a bottle less? 773 00:32:40,600 --> 00:32:42,084 I guess. 774 00:32:42,119 --> 00:32:44,086 Carol and Melanie both had access. 775 00:32:44,121 --> 00:32:46,261 But it would take somebody with skill to alter 776 00:32:46,295 --> 00:32:49,367 an order that had already been processed. 777 00:32:49,402 --> 00:32:51,507 Could you check it anyway? 778 00:32:51,542 --> 00:32:53,716 - Sure. - Thanks. 779 00:32:58,583 --> 00:33:01,690 [instrumental music] 780 00:33:05,349 --> 00:33:07,696 Did you speak to Graham about the college transcripts? 781 00:33:07,730 --> 00:33:09,077 Yeah, he's requested them. 782 00:33:09,111 --> 00:33:10,595 He'll send them over as soon as he has them. 783 00:33:10,630 --> 00:33:12,287 He wanted to know why we wanted them. 784 00:33:12,321 --> 00:33:17,085 And then he gave me a lecture about being a normal teenager. 785 00:33:17,119 --> 00:33:18,845 [laughs] 786 00:33:18,879 --> 00:33:22,193 I can't believe it, two more people dead. 787 00:33:22,228 --> 00:33:23,746 It's so upsetting. 788 00:33:23,781 --> 00:33:25,886 You didn't know Carol before she waxed your tache. 789 00:33:25,921 --> 00:33:28,061 And you never met her ma. 790 00:33:28,096 --> 00:33:29,649 It's still horrible, Denise. 791 00:33:29,683 --> 00:33:31,720 We're not all unfeeling bitches! 792 00:33:33,273 --> 00:33:34,895 What do you think? 793 00:33:34,930 --> 00:33:36,414 Think you might get cold. 794 00:33:36,449 --> 00:33:37,691 [laughs] 795 00:33:37,726 --> 00:33:40,073 I like you. 796 00:33:40,108 --> 00:33:42,282 Is Elaine still going ahead with the wedding? 797 00:33:42,317 --> 00:33:44,871 Oh, she was always going ahead with the wedding. 798 00:33:44,905 --> 00:33:46,769 The world could end, and Elaine O'Neill 799 00:33:46,804 --> 00:33:48,116 would still have her big day. 800 00:33:49,669 --> 00:33:51,843 - This one? - That's cack! 801 00:33:51,878 --> 00:33:53,742 Let the dog see the rabbit. 802 00:33:53,776 --> 00:33:55,709 You know, Richie's gonna be riding her on the wedding night 803 00:33:55,744 --> 00:33:58,367 whether she looks like a nun or not, Eniola. 804 00:33:58,402 --> 00:33:59,920 [metal clinks] 805 00:33:59,955 --> 00:34:03,821 Are you helping or just drinking your poison juice? 806 00:34:03,855 --> 00:34:06,755 Would you stop saying things like that? 807 00:34:06,789 --> 00:34:08,170 Well, she has a point. 808 00:34:08,205 --> 00:34:09,861 Aren't any of you nervous any more? 809 00:34:09,896 --> 00:34:13,624 Molly's in bits, but she's always been over sensitive. 810 00:34:13,658 --> 00:34:15,281 She's been in counselling for years. 811 00:34:15,315 --> 00:34:16,937 Yeah, but it's like Elaine said... 812 00:34:16,972 --> 00:34:20,148 if Carol killed herself and poisoned her ma, 813 00:34:20,182 --> 00:34:22,322 then it's obvious she killed Nuala, too. 814 00:34:22,357 --> 00:34:24,462 Elaine said that? 815 00:34:24,497 --> 00:34:25,912 Isn't that what happened? 816 00:34:27,534 --> 00:34:28,673 They don't know. 817 00:34:30,227 --> 00:34:32,401 She'd say anything to have her way. 818 00:34:32,436 --> 00:34:35,646 Holy hell. Those poor women. 819 00:34:35,680 --> 00:34:38,235 I told you it was tragic! 820 00:34:38,269 --> 00:34:39,512 Where's Elaine now? 821 00:34:39,546 --> 00:34:41,548 At her wedding venue, Abbey House. 822 00:34:41,583 --> 00:34:45,414 Her and Molly are finishing the wedding favours for tomorrow. 823 00:34:45,449 --> 00:34:47,244 [horn honks] 824 00:34:47,278 --> 00:34:49,349 There's our taxi to take us there now. 825 00:34:49,384 --> 00:34:52,214 It's Graham, the college transcripts. 826 00:34:52,249 --> 00:34:53,526 [footsteps] 827 00:34:53,560 --> 00:34:54,906 Hmm! 828 00:34:57,564 --> 00:34:58,979 [Bobbi Arlo singing "Feel it"] 829 00:34:59,014 --> 00:35:01,292 [Denise] Come on, Ruth! 830 00:35:01,327 --> 00:35:03,294 ♪ Feel this feel this ♪ 831 00:35:03,329 --> 00:35:04,847 From Jordan. 832 00:35:04,882 --> 00:35:06,849 Yeah, the salon computer was hacked. 833 00:35:06,884 --> 00:35:11,578 So, we know what happened but we don't know why she was murdered. 834 00:35:11,613 --> 00:35:13,270 But I have an idea about that. 835 00:35:14,823 --> 00:35:17,895 Oh God, we'd better go with them before there's another murder. 836 00:35:17,929 --> 00:35:19,862 Mm, that's exactly what we're doing. 837 00:35:19,897 --> 00:35:21,623 But we need to phone someone on the way. 838 00:35:21,657 --> 00:35:23,866 I'll drive, you look for the number. 839 00:35:26,662 --> 00:35:28,250 [engine revving] 840 00:35:29,907 --> 00:35:32,737 [birds chirping] 841 00:35:32,772 --> 00:35:35,292 [soft mellow music] 842 00:35:37,880 --> 00:35:40,400 Can anyone explain why I'm doing these favours on my own? 843 00:35:40,435 --> 00:35:41,815 Isn't Molly helping you? 844 00:35:41,850 --> 00:35:43,472 I need a coffee, Molly's getting it. 845 00:35:43,507 --> 00:35:45,198 I haven't slept in like three days 846 00:35:45,233 --> 00:35:46,510 do you see the bags under my eyes? 847 00:35:46,544 --> 00:35:47,959 Aren't they always there? 848 00:35:47,994 --> 00:35:49,823 Elaine, have you something to tell us? 849 00:35:49,858 --> 00:35:51,860 Like, I'm there necking champagne with these 850 00:35:51,894 --> 00:35:53,862 two wagons under the illusion that Carol Collins 851 00:35:53,896 --> 00:35:56,692 is a serial poisoner, then it turns out that-- 852 00:35:56,727 --> 00:35:58,901 Look, any one of you could've done it. 853 00:35:58,936 --> 00:36:00,593 The police don't know Carol killed herself. 854 00:36:00,627 --> 00:36:02,457 That girl and her mother are victims. 855 00:36:02,491 --> 00:36:06,357 And we weren't necking back champagne, you were, Ruth. 856 00:36:06,392 --> 00:36:08,048 Who did these, uh, seating arrangements? 857 00:36:08,083 --> 00:36:09,843 - Was it you, Elaine? - What? 858 00:36:09,878 --> 00:36:11,811 No, that is the Matron of Honour's job. 859 00:36:11,845 --> 00:36:13,985 Like doing the favours is the bridesmaid's job. 860 00:36:14,020 --> 00:36:16,022 Oh, give it a rest, Elaine. 861 00:36:16,056 --> 00:36:18,231 You're Matron of Honour now, aren't you? 862 00:36:18,266 --> 00:36:19,301 [music continues] 863 00:36:19,336 --> 00:36:20,820 I didn't do them, Nuala did. 864 00:36:20,854 --> 00:36:22,718 And what the fuck do you mean, Eniola 865 00:36:22,753 --> 00:36:25,342 that I was necking champagne on my own? 866 00:36:25,376 --> 00:36:26,791 What are you implying? 867 00:36:26,826 --> 00:36:29,553 I'm implying you're an alcoholic. 868 00:36:29,587 --> 00:36:32,314 How dare you! 869 00:36:32,349 --> 00:36:35,421 - It was like a glass or two! - And the rest. 870 00:36:35,455 --> 00:36:37,077 You're ruining my wedding, behaving like this! 871 00:36:37,112 --> 00:36:39,356 Sorry, didn't Molly say she didn't wanna be 872 00:36:39,390 --> 00:36:40,702 at the top table with her folks? 873 00:36:40,736 --> 00:36:41,875 Oh, yeah, they don't talk to her. 874 00:36:41,910 --> 00:36:43,498 It all came out at her 21st. 875 00:36:43,532 --> 00:36:46,984 Her being gay and her parents are mad Catholic freaks. 876 00:36:47,018 --> 00:36:49,504 Called her the spawn of Satan. 877 00:36:49,538 --> 00:36:51,678 She picked a weird time to tell them, if you ask me. 878 00:36:51,713 --> 00:36:53,335 21st. 879 00:36:53,370 --> 00:36:55,993 Why don't you just admit you're jealous, Eniola? 880 00:36:56,027 --> 00:36:57,443 Jealous? 881 00:36:57,477 --> 00:36:58,685 [laughs] 882 00:36:58,720 --> 00:37:01,032 I've seen Richie's pecker. 883 00:37:01,067 --> 00:37:02,758 That is your life now. 884 00:37:02,793 --> 00:37:04,588 You, horrible cow! 885 00:37:04,622 --> 00:37:06,762 [grunting] 886 00:37:07,591 --> 00:37:08,592 Fucking... 887 00:37:08,626 --> 00:37:10,697 [groaning] 888 00:37:14,598 --> 00:37:16,393 - Denise, help! - Uh! 889 00:37:16,427 --> 00:37:19,361 If you've scratched my face for my big day... 890 00:37:19,396 --> 00:37:22,433 Uh, nobody gives a shit about your pox of a wedding! 891 00:37:22,468 --> 00:37:24,780 Right, I think it's about time we all had 892 00:37:24,815 --> 00:37:27,714 a coffee and calmed the fuck down! 893 00:37:27,749 --> 00:37:30,579 I wouldn't drink that if I were you, ladies! 894 00:37:31,580 --> 00:37:32,719 [sighs] 895 00:37:32,754 --> 00:37:34,687 "How are your parents? 896 00:37:34,721 --> 00:37:38,346 We had such an interesting chat at your 21st." 897 00:37:38,380 --> 00:37:41,314 That's what Nuala said to you, that night at the salon. 898 00:37:41,349 --> 00:37:43,316 [Fergus] And you realized, didn't you? 899 00:37:43,351 --> 00:37:45,836 That's when you found out. 900 00:37:45,870 --> 00:37:49,771 Nuala outed you to your parents at your birthday. 901 00:37:49,805 --> 00:37:51,428 - No. - Ah! 902 00:37:51,462 --> 00:37:53,533 I just spoke to your parents on the phone, Molly. 903 00:37:53,568 --> 00:37:54,948 They confirmed it. 904 00:37:54,983 --> 00:37:57,951 They said they didn't tell you how they'd found out. 905 00:37:57,986 --> 00:37:59,056 But it was her. 906 00:38:01,472 --> 00:38:02,922 [nervous chuckle] 907 00:38:05,545 --> 00:38:09,515 The thing is... she chased me. 908 00:38:09,549 --> 00:38:14,623 I sent back a few flirty texts when I was drunk one night. 909 00:38:14,658 --> 00:38:17,695 But then I told her I didn't wanna be in a relationship. 910 00:38:18,593 --> 00:38:20,388 I wasn't ready. 911 00:38:20,422 --> 00:38:22,424 I hadn't even come out. 912 00:38:22,459 --> 00:38:23,598 [sniffles] 913 00:38:23,632 --> 00:38:25,703 She said it was fine. 914 00:38:25,738 --> 00:38:29,880 She wasn't even gay, she was just curious. 915 00:38:29,914 --> 00:38:32,745 And she'd decided she fancied some guy. 916 00:38:32,779 --> 00:38:36,024 And then at the hen party... I realized. 917 00:38:38,440 --> 00:38:40,891 She told my parents. 918 00:38:40,925 --> 00:38:41,754 [sobs] 919 00:38:41,788 --> 00:38:44,101 Nobody else would have. 920 00:38:44,135 --> 00:38:47,587 She must have shown them my texts as proof. 921 00:38:48,933 --> 00:38:52,212 They wouldn't look at me when they confronted me. 922 00:38:52,247 --> 00:38:55,561 My mother couldn't look at me. 923 00:38:55,595 --> 00:38:57,079 [Elaine] Nuala did that? 924 00:38:57,114 --> 00:38:59,185 We thought you'd told them, Molly. 925 00:38:59,219 --> 00:39:00,704 [cries] 926 00:39:00,738 --> 00:39:03,362 Your parents chucked you out after your 21st. 927 00:39:04,777 --> 00:39:06,226 Then, you dropped out of college, where you 928 00:39:06,261 --> 00:39:08,505 happened to be studying pharmacy with Elaine. 929 00:39:08,539 --> 00:39:09,885 [Molly] What! 930 00:39:09,920 --> 00:39:12,543 Which is why you knew how to use the botulinum. 931 00:39:12,578 --> 00:39:14,718 [unsettling music] 932 00:39:14,752 --> 00:39:16,961 And you returned to college, after you got your 933 00:39:16,996 --> 00:39:19,619 life back on track, and you studied computers. 934 00:39:19,654 --> 00:39:21,518 And became an expert. 935 00:39:21,552 --> 00:39:23,727 That's how you managed to hack the beauty salon's system 936 00:39:23,761 --> 00:39:25,970 and change their order, but only after 937 00:39:26,005 --> 00:39:27,731 you took some of their botulinum. 938 00:39:27,765 --> 00:39:31,735 - Molly would never do that! - This is ridiculous. 939 00:39:31,769 --> 00:39:33,737 Molly didn't touch Nuala's glass. 940 00:39:33,771 --> 00:39:36,705 Elaine's right, Molly is innocent. 941 00:39:36,740 --> 00:39:39,018 She didn't need to touch the glass. 942 00:39:39,052 --> 00:39:40,813 She just needed to be near it. 943 00:39:40,847 --> 00:39:44,506 She flicked a second raspberry into Nuala's glass. 944 00:39:44,541 --> 00:39:45,507 Just like that. 945 00:39:45,542 --> 00:39:46,612 [music continues] 946 00:39:46,646 --> 00:39:48,096 A split of a second. 947 00:39:48,130 --> 00:39:51,651 But Carol saw your hand move in the mirror... 948 00:39:52,583 --> 00:39:53,757 Molly... 949 00:39:55,621 --> 00:39:56,932 She figured it all out. 950 00:39:57,968 --> 00:39:59,970 Carol said she only wanted money. 951 00:40:01,523 --> 00:40:03,732 She said she hated Nuala. 952 00:40:03,767 --> 00:40:07,011 And I could trust her with my secret, but how could I? 953 00:40:07,046 --> 00:40:08,081 [sniffles] 954 00:40:08,116 --> 00:40:10,256 I barely knew her. 955 00:40:10,290 --> 00:40:13,501 I couldn't face having another woman having 956 00:40:13,535 --> 00:40:16,262 something on me that could ruin my life again. 957 00:40:16,296 --> 00:40:18,885 [music continues] 958 00:40:18,920 --> 00:40:22,648 I swear, I didn't mean to kill her mother! 959 00:40:22,682 --> 00:40:25,616 [Elaine] Oh my God, Molly! 960 00:40:25,651 --> 00:40:27,618 How could you ruin my wedding? 961 00:40:27,653 --> 00:40:31,001 - Elaine! Elaine! - Bitch! 962 00:40:31,035 --> 00:40:32,589 You bitch! 963 00:40:32,623 --> 00:40:34,694 - Elaine! - You bitch! 964 00:40:34,729 --> 00:40:36,075 - Jesus! - Molly! 965 00:40:36,109 --> 00:40:38,077 [yelling] 966 00:40:38,111 --> 00:40:39,561 Jordan? Now. 967 00:40:39,596 --> 00:40:41,874 - This is so dumb! - Yes. 968 00:40:41,908 --> 00:40:44,186 [Ruth] Elaine, calm down! 969 00:40:48,639 --> 00:40:49,985 [clears throat] 970 00:40:52,609 --> 00:40:54,921 Go on, then, indulge me. 971 00:40:54,956 --> 00:40:56,785 How did they solve it? 972 00:40:56,820 --> 00:40:59,063 Good old fashioned police work. 973 00:40:59,098 --> 00:41:01,687 I spotted a second raspberry, Jordan put the rest together. 974 00:41:01,721 --> 00:41:04,690 - Wow! - Don't take it too hard. 975 00:41:05,932 --> 00:41:07,555 I've trained them well. 976 00:41:07,589 --> 00:41:09,349 [car engine starts] 977 00:41:09,384 --> 00:41:13,043 You're not seriously letting them take the credit, are ya? 978 00:41:13,077 --> 00:41:16,598 Having Jordan lend us a hand is useful. 979 00:41:16,633 --> 00:41:18,738 Well, what do you want, Fergus? Fame or money? 980 00:41:18,773 --> 00:41:19,912 How about both? 981 00:41:19,946 --> 00:41:21,258 [scoffs] 982 00:41:21,292 --> 00:41:24,192 I really have a lot of work to do with you, don't I? 983 00:41:26,297 --> 00:41:28,990 [theme music] 984 00:41:58,260 --> 00:42:01,194 [music continues] 985 00:42:01,194 --> 00:42:06,194 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 986 00:42:01,194 --> 00:42:11,194 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.