All language subtitles for Harry Wild S02E01 - Silence Dogood Did Bad (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:07,200 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,582 [train chugging] 3 00:00:14,380 --> 00:00:16,761 [tense music] 4 00:00:38,128 --> 00:00:40,509 [waves crashing] 5 00:00:50,381 --> 00:00:52,763 [intense music] 6 00:01:11,816 --> 00:01:13,473 Ah, shit! 7 00:01:13,508 --> 00:01:15,475 [phone vibrates] 8 00:01:16,752 --> 00:01:18,133 [exhales] 9 00:01:19,893 --> 00:01:21,481 [scoffs] 10 00:01:21,516 --> 00:01:23,207 Bollocks you are! 11 00:01:26,245 --> 00:01:27,625 [car door opens] 12 00:01:29,213 --> 00:01:30,318 [car door shuts] 13 00:01:30,352 --> 00:01:31,698 [car starts up] 14 00:01:33,321 --> 00:01:35,702 [tense music] 15 00:01:38,843 --> 00:01:41,225 [car revving] 16 00:01:48,198 --> 00:01:49,475 [door opens] 17 00:01:50,338 --> 00:01:51,960 Vivian? It's me. 18 00:01:53,306 --> 00:01:54,376 [door shuts] 19 00:01:54,411 --> 00:01:55,826 Here as ordered. 20 00:01:55,860 --> 00:01:57,552 [keys jangle] 21 00:01:59,899 --> 00:02:02,212 [whispering] Put your human face on. 22 00:02:06,285 --> 00:02:07,907 [sighs] 23 00:02:07,941 --> 00:02:12,325 Oh, you'd better not have poured out my good... 24 00:02:12,360 --> 00:02:14,258 Ah, no, 25 00:02:14,293 --> 00:02:15,708 there you are! 26 00:02:16,950 --> 00:02:18,400 Excellent. 27 00:02:20,816 --> 00:02:22,439 [door opens] 28 00:02:27,064 --> 00:02:28,548 Ah... 29 00:02:29,998 --> 00:02:32,897 Ah, come to Daddy! 30 00:02:32,932 --> 00:02:34,554 [tense music] 31 00:02:37,039 --> 00:02:38,800 [gunshots] 32 00:02:38,834 --> 00:02:40,802 [table shatters] 33 00:02:52,262 --> 00:02:53,573 [door shuts] 34 00:02:55,851 --> 00:02:56,956 [door opens] 35 00:02:58,060 --> 00:02:59,510 Ray? 36 00:02:59,545 --> 00:03:01,685 Oh, my God! Ray! 37 00:03:03,065 --> 00:03:04,412 Ray! 38 00:03:05,067 --> 00:03:06,931 Ah, no... 39 00:03:06,966 --> 00:03:08,899 [grunting] 40 00:03:10,383 --> 00:03:11,557 Ah. 41 00:03:12,834 --> 00:03:15,216 [intense music] 42 00:03:41,000 --> 00:03:43,520 [theme music] 43 00:04:06,612 --> 00:04:08,993 [indistinct chatter] 44 00:04:11,099 --> 00:04:12,480 [clears throat] 45 00:04:13,377 --> 00:04:15,068 Ma. 46 00:04:15,103 --> 00:04:18,762 You have no idea how long I've wanted to hear that word. 47 00:04:18,796 --> 00:04:21,040 Would have heard it a lot more if you hadn't left. 48 00:04:24,181 --> 00:04:25,596 [chuckles] 49 00:04:25,631 --> 00:04:28,116 You've grown into such a handsome young man. 50 00:04:28,150 --> 00:04:29,704 No thanks to you. 51 00:04:29,738 --> 00:04:33,052 Well, it's genetics, so some thanks to me. 52 00:04:33,086 --> 00:04:34,571 Sorry. 53 00:04:34,605 --> 00:04:36,538 I was just trying to lighten things a bit. 54 00:04:36,573 --> 00:04:40,715 Look, I'm not gonna palm you off with some lame excuses. 55 00:04:40,749 --> 00:04:43,338 What I did was unforgivable. 56 00:04:43,373 --> 00:04:45,720 Then why are you here if you don't deserve forgiveness? 57 00:04:45,754 --> 00:04:48,757 I just want you to hear my side of the story. 58 00:04:50,414 --> 00:04:52,071 Well, first things first, 59 00:04:52,105 --> 00:04:55,074 wouldn't you be more comfortable joining us, Professor Wild? 60 00:05:04,394 --> 00:05:05,947 Told you it wouldn't work. 61 00:05:05,981 --> 00:05:08,846 Well, I did a little research. Wasn't hard. 62 00:05:08,881 --> 00:05:10,952 You two are rarely out of the papers. 63 00:05:12,471 --> 00:05:14,473 -Harry Wild. -Paula Kenny. 64 00:05:16,198 --> 00:05:20,202 Not too sure what to make of this whole detective thing. 65 00:05:20,237 --> 00:05:21,756 It's a little unusual. 66 00:05:21,790 --> 00:05:24,172 Am I supposed to approve or not? 67 00:05:24,206 --> 00:05:25,932 Approve? 68 00:05:25,967 --> 00:05:27,762 You gave up that right five years ago! 69 00:05:27,796 --> 00:05:29,419 -Fergus! -No, Harry. 70 00:05:29,453 --> 00:05:30,730 Five years! 71 00:05:30,765 --> 00:05:33,043 Not a Christmas card, not a word, nothing! 72 00:05:33,077 --> 00:05:35,908 Now she has the audacity to sit there in front of me, 73 00:05:35,942 --> 00:05:37,910 deciding whether or not she approves? 74 00:05:37,944 --> 00:05:41,085 -Fergus-- -No. No, this was a mistake. 75 00:05:41,120 --> 00:05:43,156 Just leave us alone. 76 00:05:43,191 --> 00:05:44,917 We are fine without you. 77 00:05:46,919 --> 00:05:48,990 [Harry sighs] 78 00:05:49,024 --> 00:05:53,028 [sighs] Oh, I just want him to hear my side of the story. 79 00:05:53,063 --> 00:05:56,618 Well, he's too angry to hear anything right now. 80 00:05:56,653 --> 00:05:58,586 Give him time, he'll calm down. 81 00:06:01,071 --> 00:06:03,142 Why are you back? 82 00:06:03,176 --> 00:06:04,592 Why now? 83 00:06:05,731 --> 00:06:07,767 I ended up in America. 84 00:06:07,802 --> 00:06:08,941 Florida. 85 00:06:10,045 --> 00:06:11,564 I left with absolutely nothing. 86 00:06:11,599 --> 00:06:13,773 I started from scratch. 87 00:06:13,808 --> 00:06:17,018 I have a little real estate business now. 88 00:06:17,052 --> 00:06:19,883 A few months ago, around the time when I first called, 89 00:06:19,917 --> 00:06:22,023 I just closed my biggest deal to date. 90 00:06:23,127 --> 00:06:24,922 And I should have been thrilled 91 00:06:24,957 --> 00:06:27,684 but, in that moment... 92 00:06:27,718 --> 00:06:31,066 all I wanted to do was call Fergus and Libby... 93 00:06:31,101 --> 00:06:32,827 and, God help me, Malky. 94 00:06:34,898 --> 00:06:37,694 I want my kids back in my life, Harry. 95 00:06:37,728 --> 00:06:39,937 And I know I don't deserve it, 96 00:06:39,972 --> 00:06:42,595 but I just want a chance to make it up to them. 97 00:06:44,563 --> 00:06:46,530 Would you have a word with him? 98 00:06:48,636 --> 00:06:50,189 [shutter clicking] 99 00:06:50,223 --> 00:06:52,743 [tense music] 100 00:07:06,239 --> 00:07:07,655 Where is she? 101 00:07:07,689 --> 00:07:09,035 We have her in the next room. 102 00:07:10,278 --> 00:07:12,038 We do this by the book. 103 00:07:12,073 --> 00:07:13,626 We don't miss a thing, got it? 104 00:07:15,007 --> 00:07:17,147 [door opens] 105 00:07:17,181 --> 00:07:18,907 -Commissioner. -Ahem. 106 00:07:20,978 --> 00:07:22,601 Bring me up to speed. 107 00:07:22,635 --> 00:07:24,913 Jill, take notes. 108 00:07:24,948 --> 00:07:26,259 Oh... 109 00:07:26,294 --> 00:07:27,675 Sorry, sorry. 110 00:07:27,709 --> 00:07:30,263 For God's sake, woman! 111 00:07:30,298 --> 00:07:31,955 Ignore her. 112 00:07:31,989 --> 00:07:34,164 Uh, Garda Quinn responded to a report 113 00:07:34,198 --> 00:07:35,510 of an argument and a gunshot 114 00:07:35,545 --> 00:07:37,547 phoned in by a member of the public. 115 00:07:37,581 --> 00:07:38,617 When she arrived, she found 116 00:07:38,651 --> 00:07:41,274 A.C. Tiernan-Mitchell lying face down next to 117 00:07:41,309 --> 00:07:43,207 the Chief on the ground. 118 00:07:43,242 --> 00:07:45,071 She had a gun in her right hand. 119 00:07:45,106 --> 00:07:48,523 I understand she's claiming she was attacked. 120 00:07:48,558 --> 00:07:49,973 Didn't see her assailant. 121 00:07:50,007 --> 00:07:53,252 No, paramedics checked her out. No sign of any trauma. 122 00:07:53,286 --> 00:07:55,012 So she could be making it up. 123 00:07:57,118 --> 00:08:00,880 We've all heard how messy this divorce is becoming. 124 00:08:00,915 --> 00:08:02,675 With respect, Sir, a lot of people get divorced 125 00:08:02,710 --> 00:08:05,195 without shooting each other. 126 00:08:05,229 --> 00:08:06,368 Not to say it doesn't happen. 127 00:08:06,403 --> 00:08:07,887 True, 128 00:08:07,922 --> 00:08:09,717 but I think we need more evidence before we-- 129 00:08:09,751 --> 00:08:11,270 Sir... 130 00:08:11,304 --> 00:08:12,754 there is more. 131 00:08:13,652 --> 00:08:16,033 [pensive music] 132 00:08:18,311 --> 00:08:20,279 Vivian shot him? 133 00:08:20,313 --> 00:08:21,660 [Charlie] Looks that way. 134 00:08:21,694 --> 00:08:22,833 [sighs] 135 00:08:22,868 --> 00:08:24,559 Claims she found him lying on the floor. 136 00:08:24,594 --> 00:08:26,837 Someone attacked her from behind, 137 00:08:26,872 --> 00:08:29,081 knocked her out, put the gun in her hand. 138 00:08:31,670 --> 00:08:33,257 You don't believe her? 139 00:08:33,292 --> 00:08:35,570 There were inconsistencies. 140 00:08:35,605 --> 00:08:37,952 No physical evidence she was attacked. 141 00:08:37,986 --> 00:08:41,714 Small traces of gunshot residue on her hand. 142 00:08:41,749 --> 00:08:43,267 Found a message from her on Ray's phone 143 00:08:43,302 --> 00:08:46,892 asking him to come over, which she denies sending. 144 00:08:48,307 --> 00:08:50,274 I can't go over everything, 145 00:08:50,309 --> 00:08:53,588 but Vivian doesn't have that many friends in the Gardaí. 146 00:08:53,623 --> 00:08:55,694 Not as many as Ray, and 147 00:08:55,728 --> 00:08:58,628 I think she's about to find that out the hard way. 148 00:09:04,357 --> 00:09:05,911 How are you holding up? 149 00:09:09,397 --> 00:09:11,123 I'm okay. 150 00:09:11,157 --> 00:09:13,884 [mellow music] 151 00:09:13,919 --> 00:09:15,299 Oh, Charlie. 152 00:09:16,473 --> 00:09:18,268 We both know that's not true. 153 00:09:18,302 --> 00:09:20,615 [sighs] 154 00:09:22,341 --> 00:09:24,792 [Charlie sobs] 155 00:09:33,248 --> 00:09:35,216 [door creaks open] 156 00:09:35,250 --> 00:09:39,220 Ah, this is against protocol. 157 00:09:39,254 --> 00:09:41,774 I can't give you long, Harry. 158 00:09:41,809 --> 00:09:43,396 [exhales] 159 00:09:43,431 --> 00:09:45,122 [door squeaks] 160 00:09:47,953 --> 00:09:50,300 Come to gloat, have you? 161 00:09:50,334 --> 00:09:51,853 Not at all. I just want to make sure 162 00:09:51,888 --> 00:09:53,786 the right person is punished. 163 00:09:53,821 --> 00:09:54,925 Course, 164 00:09:54,960 --> 00:09:56,271 us dumb guards couldn't be expected 165 00:09:56,306 --> 00:09:57,928 to find the real killer. 166 00:09:57,963 --> 00:09:59,827 Well, you are in here. 167 00:10:00,482 --> 00:10:02,795 If it was you, 168 00:10:02,830 --> 00:10:04,659 I hope you rot. 169 00:10:06,350 --> 00:10:08,698 But if it wasn't... 170 00:10:08,732 --> 00:10:12,218 from what Charlie says, your boss... 171 00:10:12,253 --> 00:10:14,358 is not too interested 172 00:10:14,393 --> 00:10:16,395 in looking elsewhere. 173 00:10:16,429 --> 00:10:18,742 Alan McNamara's a toad. 174 00:10:18,777 --> 00:10:20,917 He lives in fear of me taking his job. 175 00:10:20,951 --> 00:10:23,298 I'm smarter than him and he hates that. 176 00:10:23,333 --> 00:10:24,852 Did you do it? 177 00:10:25,818 --> 00:10:26,957 No. 178 00:10:28,303 --> 00:10:29,960 I can't believe he's dead. 179 00:10:31,513 --> 00:10:34,378 Well, if you didn't kill him, then who did? 180 00:10:34,413 --> 00:10:36,277 Oh. 181 00:10:36,311 --> 00:10:38,175 Back when he was an investigator, 182 00:10:38,210 --> 00:10:41,765 he put his fair share of criminals behind bars. 183 00:10:41,800 --> 00:10:44,388 There'll be plenty who hold a grudge. 184 00:10:44,423 --> 00:10:47,840 But why now? Did anything happen recently? 185 00:10:47,875 --> 00:10:51,775 Did any of the ex-cons just get out of prison? 186 00:10:51,810 --> 00:10:54,260 No, not that I know of. 187 00:10:54,295 --> 00:10:58,264 Although come to think of it, Ray was in HQ about a week ago. 188 00:10:58,299 --> 00:11:00,335 Said he was doing research. 189 00:11:00,370 --> 00:11:01,785 Research on what? 190 00:11:01,820 --> 00:11:04,512 Oh, he didn't say, and I didn't ask. 191 00:11:04,546 --> 00:11:07,308 But there was something about him. 192 00:11:07,342 --> 00:11:09,759 An energy I hadn't seen in him for years. 193 00:11:09,793 --> 00:11:11,450 An energy? I mean, what do you mean by that? 194 00:11:11,484 --> 00:11:13,970 Well, he was excited. 195 00:11:14,004 --> 00:11:16,800 Like he used to be, in the old days. 196 00:11:16,835 --> 00:11:18,388 [exhales] 197 00:11:18,422 --> 00:11:20,942 [instrumental music] 198 00:11:22,944 --> 00:11:24,705 There is a safe in his office. 199 00:11:25,982 --> 00:11:28,087 If there is something, it'll be in there. 200 00:11:28,122 --> 00:11:30,193 And they'll get round to opening it sooner 201 00:11:30,227 --> 00:11:32,298 rather than later. 202 00:11:32,333 --> 00:11:34,438 But I don't trust McNamara. 203 00:11:35,819 --> 00:11:37,821 If whatever is in there helps me, 204 00:11:37,856 --> 00:11:40,410 it'll never see the light of day. 205 00:11:40,444 --> 00:11:42,032 So, you didn't see your attacker? 206 00:11:42,067 --> 00:11:43,378 You didn't see anything? 207 00:11:43,413 --> 00:11:45,311 Hear anything? Nothing? 208 00:11:48,314 --> 00:11:50,040 There was a smell. 209 00:11:50,075 --> 00:11:53,009 It, it wasn't strong, but it was distinctive. 210 00:11:53,043 --> 00:11:57,392 It was like... banana and aniseed. 211 00:11:57,427 --> 00:11:59,153 Banana and aniseed? 212 00:12:03,295 --> 00:12:05,159 I'm not sure how that'll help. 213 00:12:07,506 --> 00:12:10,785 Lola, I've got to leave for the PTA meeting. 214 00:12:13,236 --> 00:12:16,066 Oh, your dad messaged to say something's come up at work. 215 00:12:16,101 --> 00:12:17,481 Sounds like he'll be late. 216 00:12:17,516 --> 00:12:19,345 Yeah, that's no problem. 217 00:12:21,623 --> 00:12:23,971 So, I've left a list of chores on the fridge. 218 00:12:24,005 --> 00:12:26,042 There's not many, so I've also added a couple of pop quizzes. 219 00:12:26,076 --> 00:12:28,596 One on algebra, one on sequences. 220 00:12:28,630 --> 00:12:31,116 But I've already finished my homework. 221 00:12:31,150 --> 00:12:32,842 Yeah. 222 00:12:32,876 --> 00:12:35,603 And that's fine if you only want to be as good as everyone else. 223 00:12:35,637 --> 00:12:36,949 [scoffs] 224 00:12:38,261 --> 00:12:39,607 [sighs] 225 00:12:39,641 --> 00:12:41,816 -Bye. -Bye. 226 00:12:43,507 --> 00:12:44,612 [sighs] I have an idea 227 00:12:44,646 --> 00:12:46,890 how we could raise money for the school. 228 00:12:46,925 --> 00:12:48,823 We could stop buying all this wine. 229 00:12:51,412 --> 00:12:53,103 -Hey! -Alright? 230 00:12:55,209 --> 00:12:56,831 Is she gone? 231 00:12:56,866 --> 00:13:00,386 Yeah, to the world's best lubricated PTA. 232 00:13:00,421 --> 00:13:01,456 [Lola laughs] 233 00:13:01,491 --> 00:13:03,010 [Fergus chuckles] 234 00:13:03,942 --> 00:13:04,977 [kisses] 235 00:13:16,092 --> 00:13:17,541 [door beeps] 236 00:13:19,509 --> 00:13:21,545 [door creaks] 237 00:13:21,580 --> 00:13:24,100 [suspenseful music] 238 00:13:35,421 --> 00:13:37,147 [male #1]Ah, bollocks. Think I left my lighter outside. 239 00:13:37,182 --> 00:13:38,631 I'll be right back. 240 00:13:38,666 --> 00:13:40,495 [male #2]Yeah, well, get a move on, will ya? 241 00:13:43,326 --> 00:13:44,879 [male #1]Ah, no here it is. 242 00:13:44,914 --> 00:13:46,536 Put it in the wrong pocket. 243 00:13:46,570 --> 00:13:48,641 [male #2]You're some eejit. 244 00:13:50,402 --> 00:13:52,197 First time I met Ray 245 00:13:52,231 --> 00:13:54,371 huh, I was in uniform. 246 00:13:54,406 --> 00:13:55,959 He was a detective. 247 00:13:55,994 --> 00:13:58,686 Me and my partner had responded to a domestic. 248 00:13:58,720 --> 00:14:01,378 This tiny, little old lady, 249 00:14:01,413 --> 00:14:03,139 must have been a hundred if she was a day, 250 00:14:03,173 --> 00:14:04,485 had decided 251 00:14:04,519 --> 00:14:07,143 she'd had enough of her husband of 80 odd years 252 00:14:07,177 --> 00:14:09,973 and beaten him to death with his own prosthetic leg. 253 00:14:10,008 --> 00:14:11,423 [all laughing] 254 00:14:13,080 --> 00:14:15,530 This isn't my favourite place in the world, you know, Harry? 255 00:14:15,565 --> 00:14:17,636 [whispers] I know, Skeevie. I appreciate it. 256 00:14:19,155 --> 00:14:20,363 She offered him a slice of 257 00:14:20,397 --> 00:14:22,330 this gorgeous-looking cake she'd made, 258 00:14:22,365 --> 00:14:25,126 and Ray always had a sweet-tooth. 259 00:14:25,161 --> 00:14:27,128 As he's lifting it to his mouth, 260 00:14:27,163 --> 00:14:28,647 casual as you like, she goes, 261 00:14:28,681 --> 00:14:31,719 Just so you know it's full of rat poison. 262 00:14:33,341 --> 00:14:34,549 [people chattering] 263 00:14:34,584 --> 00:14:36,517 [laughter] 264 00:14:38,174 --> 00:14:40,521 [suspenseful music] 265 00:14:45,457 --> 00:14:47,010 [door opens] 266 00:14:49,116 --> 00:14:50,738 The safe's in the corner. 267 00:14:53,189 --> 00:14:55,570 Ah, honestly, 268 00:14:55,605 --> 00:14:58,780 these guards do not take their security seriously. 269 00:14:58,815 --> 00:15:01,473 I mean, my five-year-old niece could get into this. 270 00:15:01,507 --> 00:15:03,302 -Quick as you can, Skeevie. -Yeah, yeah. 271 00:15:03,337 --> 00:15:06,340 Hhh. When Ray and I were in uniform, 272 00:15:06,374 --> 00:15:08,066 there was this, er... 273 00:15:08,100 --> 00:15:10,689 lady of negotiable affection... 274 00:15:14,313 --> 00:15:17,627 Anyway, it was rite of passage for all green guards 275 00:15:17,661 --> 00:15:19,318 to be initiated... 276 00:15:19,353 --> 00:15:20,664 [rattling] 277 00:15:20,699 --> 00:15:22,356 I mean, that's what we told Ray anyway, you know. 278 00:15:22,390 --> 00:15:24,427 [all laughing] 279 00:15:25,669 --> 00:15:26,981 Ta-da! 280 00:15:29,259 --> 00:15:31,020 [paper rustling] 281 00:15:34,299 --> 00:15:37,509 "Expenses. Performance Reviews." 282 00:15:37,543 --> 00:15:39,269 "Silence Dogood." 283 00:15:39,304 --> 00:15:40,512 Who's Silence Dogood? 284 00:15:40,546 --> 00:15:41,685 Sounds made up to me. 285 00:15:41,720 --> 00:15:43,204 Ah, it is. 286 00:15:43,239 --> 00:15:47,174 It was a pen name used by Benjamin Franklin. 287 00:15:47,208 --> 00:15:48,278 What am I looking at? 288 00:15:48,313 --> 00:15:49,659 P-1-Elevens, 289 00:15:49,693 --> 00:15:51,316 lock up evidence forms. 290 00:15:51,350 --> 00:15:54,043 Whenever you're arrested, they fill out one of them. 291 00:15:54,077 --> 00:15:56,459 What does this mean? "Misplaced?" 292 00:15:58,875 --> 00:16:02,637 To all my comrades that e'er I had, 293 00:16:02,672 --> 00:16:05,399 they're sorry for my going away. 294 00:16:05,433 --> 00:16:08,712 To all the sweethearts that e'er I had, 295 00:16:08,747 --> 00:16:11,336 they'd wish me one more day to stay. 296 00:16:11,370 --> 00:16:14,787 But since it fell into my lot, 297 00:16:14,822 --> 00:16:18,481 that I should rise, and you should not. 298 00:16:18,515 --> 00:16:20,379 I'll gently rise... 299 00:16:20,414 --> 00:16:22,071 and softly call, 300 00:16:22,105 --> 00:16:24,142 goodnight and joy 301 00:16:24,176 --> 00:16:25,246 be to you all. 302 00:16:25,281 --> 00:16:27,524 -To Ray. -To Ray! 303 00:16:27,559 --> 00:16:29,492 [Skeevie] How do you know the password? 304 00:16:29,526 --> 00:16:30,769 Ray used the same password for everything, 305 00:16:30,803 --> 00:16:32,219 he always said it under his breath 306 00:16:32,253 --> 00:16:34,083 whenever he typed it in. 307 00:16:34,117 --> 00:16:35,187 [Harry exhales] 308 00:16:35,222 --> 00:16:36,464 [keys clacking] 309 00:16:37,603 --> 00:16:40,089 [gasps] This is a drug dealer. 310 00:16:40,123 --> 00:16:43,437 Arrested with a large quantity of class A narcotics. 311 00:16:43,471 --> 00:16:45,370 Case was dropped. 312 00:16:45,404 --> 00:16:47,682 Evidence misplaced. 313 00:16:47,717 --> 00:16:49,236 Misplaced? 314 00:16:49,270 --> 00:16:51,134 [tense music] 315 00:16:51,169 --> 00:16:52,515 [keys clacking] 316 00:16:52,549 --> 00:16:55,725 Hm. Drug dealer. Evidence misplaced. 317 00:16:56,864 --> 00:16:59,591 [keys clacking] 318 00:16:59,625 --> 00:17:03,077 Arrested. Case dropped. Evidence misplaced. 319 00:17:03,112 --> 00:17:04,113 [Harry exhales] 320 00:17:04,147 --> 00:17:05,528 That's what misplaced means, 321 00:17:05,562 --> 00:17:07,668 cases fall through because of evidence going missing 322 00:17:07,702 --> 00:17:10,291 but they've been logged in. 323 00:17:10,326 --> 00:17:13,329 The evidence is going missing from Garda stations. 324 00:17:13,363 --> 00:17:14,916 "K.A." What does that mean? 325 00:17:14,951 --> 00:17:17,333 Known Associates. 326 00:17:17,367 --> 00:17:19,438 [Harry] Oh. All these people 327 00:17:19,473 --> 00:17:21,337 are connected to Gary Whelan. 328 00:17:21,371 --> 00:17:23,684 [keys clacking] 329 00:17:23,718 --> 00:17:26,204 [sighs] Says here he's still in prison. 330 00:17:26,238 --> 00:17:27,515 How do you know Gary Whelan? 331 00:17:27,550 --> 00:17:29,414 [sighs] He used to run a snuff game. 332 00:17:29,448 --> 00:17:31,140 Preyed on desperate people. 333 00:17:31,174 --> 00:17:33,763 I heard some woman got the better of him. 334 00:17:33,797 --> 00:17:34,867 [Harry exhales] 335 00:17:34,902 --> 00:17:36,559 That was you? 336 00:17:36,593 --> 00:17:38,112 Bloody hell, Harry. 337 00:17:39,182 --> 00:17:40,770 Respect. 338 00:17:40,804 --> 00:17:41,909 Yeah... 339 00:17:43,600 --> 00:17:45,292 Wait a minute, some of these are recent. 340 00:17:45,326 --> 00:17:47,639 After Whelan went inside. 341 00:17:47,673 --> 00:17:49,813 Someone's still tampering with evidence on his behalf. 342 00:17:49,848 --> 00:17:52,161 Does that mean there's a crooked cop 343 00:17:52,195 --> 00:17:53,507 working for him? 344 00:17:53,541 --> 00:17:55,198 [Emmet]Gonna get us another glass, lads! 345 00:17:55,233 --> 00:17:56,268 Shit! Hide! 346 00:17:56,303 --> 00:17:57,856 [indistinct chattering] 347 00:17:57,890 --> 00:18:00,376 [intense music] 348 00:18:01,963 --> 00:18:03,206 Oh. 349 00:18:06,968 --> 00:18:08,246 Ah... 350 00:18:08,280 --> 00:18:09,557 What's going on here? 351 00:18:10,731 --> 00:18:12,629 [exhales] 352 00:18:12,664 --> 00:18:14,459 It's just so tragic. 353 00:18:14,493 --> 00:18:16,150 I'm still in shock. 354 00:18:16,185 --> 00:18:17,979 Yeah, we all are. 355 00:18:18,014 --> 00:18:19,429 Harry? 356 00:18:20,499 --> 00:18:21,845 What are you doing here? 357 00:18:21,880 --> 00:18:24,814 Charlie, I just had the pleasure of meeting your mother. 358 00:18:24,848 --> 00:18:26,850 Hm. Reminiscing. 359 00:18:26,885 --> 00:18:29,267 I just wanted to see Ray's office one last time. 360 00:18:29,301 --> 00:18:31,752 You can't just walk in when you feel like it. 361 00:18:31,786 --> 00:18:33,650 Yeah. That's exactly what 362 00:18:33,685 --> 00:18:37,378 Detective Maguire was just telling me, and now you. 363 00:18:37,413 --> 00:18:39,208 Consider me lesson learned. 364 00:18:42,314 --> 00:18:44,696 [mellow music] 365 00:18:47,388 --> 00:18:49,873 Skeevie, where are you? 366 00:18:49,908 --> 00:18:51,358 [Skeevie] Argh! 367 00:18:51,392 --> 00:18:53,463 [Skeevie panting] 368 00:18:53,498 --> 00:18:55,396 That was a nightmare, Harry. 369 00:18:55,431 --> 00:18:56,984 If I believed in therapy, 370 00:18:57,018 --> 00:18:58,710 I'd be in therapy for years. 371 00:18:58,744 --> 00:19:00,712 Come on, let's get you home. 372 00:19:00,746 --> 00:19:03,370 [instrumental music] 373 00:19:10,031 --> 00:19:12,344 Does June know you're behind the bar? 374 00:19:12,379 --> 00:19:14,450 You, my friend, are looking at the new landlord 375 00:19:14,484 --> 00:19:15,761 of the Hairy Goose. 376 00:19:15,796 --> 00:19:17,522 Junes ma had a bit of a fall, 377 00:19:17,556 --> 00:19:19,800 so she had to dash home at short notice 378 00:19:19,834 --> 00:19:21,836 and needed someone to hold the fort. 379 00:19:21,871 --> 00:19:24,322 And she chose you? 380 00:19:24,356 --> 00:19:25,702 I was only too happy to help. 381 00:19:25,737 --> 00:19:28,049 And you do realise the tap is running, right? 382 00:19:28,084 --> 00:19:30,328 Oh, bugger! 383 00:19:30,362 --> 00:19:31,639 Oh... 384 00:19:32,778 --> 00:19:34,608 [exhales] 385 00:19:34,642 --> 00:19:36,472 And still, that doesn't explain 386 00:19:36,506 --> 00:19:38,370 why you're dressed as Angel Gabriel. 387 00:19:38,405 --> 00:19:40,269 Not Gabriel, young Fergus. 388 00:19:40,303 --> 00:19:41,891 Banban the Wise. 389 00:19:41,925 --> 00:19:43,030 Who? 390 00:19:44,790 --> 00:19:47,897 What's the busiest day for any pub in Ireland, eh? 391 00:19:47,931 --> 00:19:49,588 Easy. St Paddy's Day. 392 00:19:49,623 --> 00:19:52,004 Exactly. St Paddy's Day. 393 00:19:52,039 --> 00:19:53,868 And do you know how many saints there are? 394 00:19:53,903 --> 00:19:57,044 -Oh my God! -Bloody thousands of them. 395 00:19:57,078 --> 00:19:59,046 Ka-ching! 396 00:19:59,080 --> 00:20:00,565 Glenn? 397 00:20:00,599 --> 00:20:02,705 Get out from behind the bar before June sees you. 398 00:20:02,739 --> 00:20:05,432 -Ah-- -And why are you wearing that? 399 00:20:05,466 --> 00:20:07,054 Junes ma had a fall. 400 00:20:07,088 --> 00:20:09,367 Left him in charge. And he's Banban the Wise. 401 00:20:09,401 --> 00:20:11,058 I'm not even going to go there. 402 00:20:11,092 --> 00:20:13,440 Glenn, drink. Fergus, sit. 403 00:20:13,474 --> 00:20:14,751 Yeah, right you are. 404 00:20:14,786 --> 00:20:15,821 [Harry sighs] 405 00:20:15,856 --> 00:20:17,513 [drink pouring] 406 00:20:17,547 --> 00:20:19,480 Here's your favourite. 407 00:20:19,515 --> 00:20:20,999 What's going on? 408 00:20:23,104 --> 00:20:24,623 [sighs] 409 00:20:26,073 --> 00:20:28,662 [sighs] Ray's dead. 410 00:20:28,696 --> 00:20:30,664 What do you mean, he's dead? 411 00:20:30,698 --> 00:20:33,322 Oh, some bastard shot him 412 00:20:33,356 --> 00:20:35,289 and we're going to have to find out who. 413 00:20:35,324 --> 00:20:36,325 I don't know what to say-- 414 00:20:36,359 --> 00:20:38,913 ♪ Oh Danny Boy 415 00:20:38,948 --> 00:20:41,606 Oh. Oh, Glenn, no, please! Oh my God! 416 00:20:41,640 --> 00:20:44,505 No, please. Just go, go away. 417 00:20:44,540 --> 00:20:45,955 I can't take that. 418 00:20:45,989 --> 00:20:47,750 Right you are. 419 00:20:50,408 --> 00:20:52,548 Poor old Ray. 420 00:20:52,582 --> 00:20:54,826 May he R.I.P. in peace. 421 00:20:56,517 --> 00:20:59,071 I think that Ray was running 422 00:20:59,106 --> 00:21:02,627 a private investigation into... 423 00:21:02,661 --> 00:21:06,113 crooked guards who were working with Gary Whelan. 424 00:21:06,147 --> 00:21:07,494 The snuff game? 425 00:21:07,528 --> 00:21:09,047 Yeah, there was a guard involved back then. 426 00:21:09,081 --> 00:21:11,360 And I think that's who this is, and I think they've been there 427 00:21:11,394 --> 00:21:13,327 all along. 428 00:21:13,362 --> 00:21:15,087 [exhales] And Ray... 429 00:21:15,122 --> 00:21:19,954 went snooping around, and that's how he got killed. 430 00:21:19,989 --> 00:21:23,613 So, tonight, I got Skeevie to open the safe 431 00:21:23,648 --> 00:21:26,892 in Ray's office and we found this. 432 00:21:26,927 --> 00:21:28,584 Sorry, just one second. 433 00:21:28,618 --> 00:21:31,966 You got Skeevie to break into a safe in a Garda station? 434 00:21:32,001 --> 00:21:34,348 Uh, look, let's not focus on what happened 435 00:21:34,383 --> 00:21:36,626 and let's focus on what's next. 436 00:21:36,661 --> 00:21:38,904 Look, in here are forms 437 00:21:38,939 --> 00:21:40,837 showing that evidence has gone missing 438 00:21:40,872 --> 00:21:42,805 from stations all over Dublin. 439 00:21:42,839 --> 00:21:44,047 And here on top, 440 00:21:44,082 --> 00:21:47,154 these, these are copies from the visitor logs 441 00:21:47,188 --> 00:21:48,880 of those stations. 442 00:21:49,984 --> 00:21:52,090 Right. And we are? 443 00:21:52,124 --> 00:21:55,404 So, we check the logs... 444 00:21:55,438 --> 00:21:57,716 with the visitors from those stations. 445 00:21:59,028 --> 00:22:01,962 [sighs] And then we find the bastard 446 00:22:01,996 --> 00:22:03,998 and we crucify them. 447 00:22:04,033 --> 00:22:06,553 [tense music] 448 00:22:10,591 --> 00:22:11,903 -QuitQuick! -What? 449 00:22:11,937 --> 00:22:13,491 It's a nicotine gum. 450 00:22:13,525 --> 00:22:14,768 Malky swears by it. 451 00:22:14,802 --> 00:22:16,217 Every time he gives up smoking, 452 00:22:16,252 --> 00:22:19,220 he smells like banana and aniseed. 453 00:22:19,255 --> 00:22:21,188 So, if Vivian's telling the truth, 454 00:22:21,222 --> 00:22:23,535 were looking for a smoker who's trying to quit. 455 00:22:23,570 --> 00:22:25,675 Hm. That narrows the field. 456 00:22:29,023 --> 00:22:31,405 [sighs] We need to talk about your mother. 457 00:22:31,440 --> 00:22:32,717 She's not going away. 458 00:22:32,751 --> 00:22:35,754 Why not? She did before. 459 00:22:35,789 --> 00:22:38,723 She made a mistake, Fergus. She's trying to make up for it. 460 00:22:38,757 --> 00:22:40,587 A mistake is leaving the tap running, 461 00:22:40,621 --> 00:22:42,623 Harry, not leaving your kids for five years. 462 00:22:42,658 --> 00:22:45,523 Well, everyone deserves a second chance. 463 00:22:46,593 --> 00:22:49,009 What have you found? 464 00:22:49,043 --> 00:22:51,011 Well, it all comes down to the same three, 465 00:22:51,045 --> 00:22:56,016 Vivian, DC McNamara, and Emmet Maguire. I met him. 466 00:22:56,050 --> 00:22:58,156 So, if you're right, 467 00:22:58,190 --> 00:22:59,847 one of these three killed Ray? 468 00:23:01,090 --> 00:23:02,229 Hold up. 469 00:23:02,263 --> 00:23:05,128 If your theory is that the killer is 470 00:23:05,163 --> 00:23:06,785 Whelan's inside man or woman 471 00:23:06,820 --> 00:23:08,546 because they took part in the snuff game, 472 00:23:08,580 --> 00:23:11,065 then why would any of these people do that? 473 00:23:11,100 --> 00:23:13,240 Can't imagine the Deputy Commissioner needs the money. 474 00:23:13,274 --> 00:23:15,000 Well, maybe it's not about the money. 475 00:23:15,035 --> 00:23:16,588 The thrill of the chase? 476 00:23:17,278 --> 00:23:18,728 No. 477 00:23:18,763 --> 00:23:20,834 What we need to think about is why now? 478 00:23:21,869 --> 00:23:23,077 I mean, 479 00:23:23,112 --> 00:23:25,563 Ray had been collecting evidence for weeks. 480 00:23:25,597 --> 00:23:27,841 Maybe because they just found out? 481 00:23:27,875 --> 00:23:28,945 Possibly. 482 00:23:30,119 --> 00:23:31,948 Hmm, well, 483 00:23:31,983 --> 00:23:35,745 let's start with the two we don't know about, 484 00:23:35,780 --> 00:23:38,058 Alan McNamara and Emmet Maguire. 485 00:23:38,092 --> 00:23:39,611 I'm going to talk to Charlie, 486 00:23:39,646 --> 00:23:41,717 see if he can tell me something about them. 487 00:23:41,751 --> 00:23:44,582 Alright. I will talk to Malky about Gary Whelan. 488 00:23:44,616 --> 00:23:46,618 Someone must still be running his business. 489 00:23:46,653 --> 00:23:48,793 Okay, but don't do anything reckless. 490 00:23:48,827 --> 00:23:51,727 Says the woman who just broke into a Garda station. 491 00:23:51,761 --> 00:23:53,763 [instrumental music] 492 00:23:53,798 --> 00:23:54,937 It worked. 493 00:23:56,317 --> 00:23:58,285 [siren wailing] 494 00:23:58,319 --> 00:24:00,563 [thudding] 495 00:24:00,598 --> 00:24:02,151 [Harry]Charlie? 496 00:24:02,185 --> 00:24:03,324 [scoffs] 497 00:24:03,359 --> 00:24:05,188 Hi, Charlie, can I have a minute? 498 00:24:05,223 --> 00:24:07,812 What's wrong? 499 00:24:07,846 --> 00:24:10,504 They've just asked me to be acting Chief Super. 500 00:24:10,539 --> 00:24:12,264 Oh, Charlie. 501 00:24:12,299 --> 00:24:14,819 -It's well deserved. -No, it's not. 502 00:24:14,853 --> 00:24:16,510 I'm only getting it because Ray's dead. 503 00:24:16,545 --> 00:24:18,201 That's not how I wanted this to go. 504 00:24:18,236 --> 00:24:19,962 I know, but Ray would be thrilled. 505 00:24:19,996 --> 00:24:21,550 [Charlie exhales] 506 00:24:21,584 --> 00:24:23,724 Do I have a minute for what? 507 00:24:23,759 --> 00:24:27,314 Can you tell me anything about Emmet Maguire and Alan McNamara? 508 00:24:27,348 --> 00:24:28,971 Can I tell you anything? 509 00:24:29,005 --> 00:24:32,733 One's the Deputy Commissioner, and one I've known for 20 years. 510 00:24:32,768 --> 00:24:34,045 [gasps] 511 00:24:34,079 --> 00:24:36,737 Oh, ho-ho, this is about Ray. 512 00:24:36,772 --> 00:24:38,739 [gasps] What were you doing here last night? 513 00:24:38,774 --> 00:24:40,638 [sighs] Look, best not to ask. 514 00:24:40,672 --> 00:24:42,536 Jesus, Harry! Leave this alone. 515 00:24:42,571 --> 00:24:44,745 There's a right way and there's a wrong way. 516 00:24:44,780 --> 00:24:47,541 Look, I'm not going to lie to you, Charlie. 517 00:24:47,576 --> 00:24:49,509 I'm not leaving this. I can't. 518 00:24:50,820 --> 00:24:53,098 Are you going to tell me or not? 519 00:24:53,133 --> 00:24:54,617 Emmet Maguire is my friend. 520 00:24:54,652 --> 00:24:56,239 He was Ray's friend. 521 00:24:56,274 --> 00:24:59,242 The man runs outreach schemes for underprivileged teens. 522 00:24:59,277 --> 00:25:02,073 [scoffs] Harvey Weinstein won an Oscar. 523 00:25:02,107 --> 00:25:04,178 Uh! He didn't kill Ray! 524 00:25:04,213 --> 00:25:06,042 And Alan McNamara-- 525 00:25:06,077 --> 00:25:08,631 Is behind you. Ahem. 526 00:25:08,666 --> 00:25:11,600 So this, I'm assuming, 527 00:25:11,634 --> 00:25:15,258 is the great detective that puts all our flat foots to shame. 528 00:25:15,293 --> 00:25:18,710 Deputy Commissioner McNamara, my mother, Harry Wild. 529 00:25:18,745 --> 00:25:20,988 No introduction necessary, Charlie. 530 00:25:22,024 --> 00:25:23,784 I must get back to HQ. 531 00:25:23,819 --> 00:25:25,268 Harry, 532 00:25:25,303 --> 00:25:27,270 I do hope our paths cross again soon. 533 00:25:27,305 --> 00:25:29,238 I've always wondered 534 00:25:29,272 --> 00:25:32,586 what Garda headquarters looks like. 535 00:25:32,621 --> 00:25:34,243 Well, then you have an open invitation 536 00:25:34,277 --> 00:25:36,003 to come and see me whenever you like. 537 00:25:36,038 --> 00:25:38,281 -Ah... -Any time. 538 00:25:38,316 --> 00:25:40,352 [sighs] Hm. 539 00:25:42,147 --> 00:25:44,184 Can't take you anywhere! 540 00:25:44,218 --> 00:25:46,738 [instrumental music] 541 00:25:55,229 --> 00:25:56,748 [sighs] 542 00:25:56,783 --> 00:25:58,094 Da, 543 00:25:58,129 --> 00:26:01,270 who runs Gary Whelan's business now he's inside? 544 00:26:01,304 --> 00:26:04,066 What do you suppose it is? 545 00:26:04,100 --> 00:26:06,068 No idea. What is it? 546 00:26:06,102 --> 00:26:08,104 Well, that's what I mean. I don't know. 547 00:26:09,450 --> 00:26:11,107 What if it's important? 548 00:26:11,142 --> 00:26:13,247 [Fergus] Well, where did it come from? 549 00:26:13,282 --> 00:26:15,698 I found it in the back of the drawer. 550 00:26:15,733 --> 00:26:16,975 [sighs] 551 00:26:20,289 --> 00:26:22,118 Whelan's business? 552 00:26:22,153 --> 00:26:23,188 Who runs it? 553 00:26:23,223 --> 00:26:25,674 What if it's part of the boiler? 554 00:26:25,708 --> 00:26:29,194 Why would a part of the boiler be in the drawer? 555 00:26:29,229 --> 00:26:31,265 Safekeeping, 556 00:26:31,300 --> 00:26:32,922 so I don't lose it. 557 00:26:33,889 --> 00:26:35,753 Da... 558 00:26:35,787 --> 00:26:38,445 [clicks fingers] Who runs... 559 00:26:38,479 --> 00:26:41,621 Gary Whelan's business now? 560 00:26:42,345 --> 00:26:44,624 His missus, Dee. 561 00:26:45,866 --> 00:26:47,074 Quite a looker. 562 00:26:47,109 --> 00:26:49,698 What, from the snooker hall, like he did? 563 00:26:49,732 --> 00:26:51,354 No, 564 00:26:51,389 --> 00:26:53,909 from the big glass house, near the pier. 565 00:26:53,943 --> 00:26:56,290 [music continues] 566 00:26:56,325 --> 00:26:57,809 Thank you. 567 00:27:00,191 --> 00:27:02,780 Look, Da, there's something I need to tell you. 568 00:27:02,814 --> 00:27:04,402 Maybe it's part of the car. 569 00:27:05,955 --> 00:27:07,750 We don't have a car. 570 00:27:09,269 --> 00:27:10,788 Do we not? 571 00:27:11,961 --> 00:27:13,066 Huh. 572 00:27:14,377 --> 00:27:16,138 What did you want to tell me? 573 00:27:17,311 --> 00:27:18,485 Never mind. 574 00:27:18,519 --> 00:27:19,762 It can wait. 575 00:27:19,797 --> 00:27:22,316 [music continues] 576 00:27:28,012 --> 00:27:29,116 [door slams shut] 577 00:27:30,497 --> 00:27:33,086 What happened to the car? 578 00:27:33,120 --> 00:27:35,467 [upbeat music] 579 00:27:39,368 --> 00:27:41,128 [Fergus]Look, is there a plan? 580 00:27:41,163 --> 00:27:43,096 [sighs] Erm... 581 00:27:43,130 --> 00:27:45,443 I mean, were not going to learn much looking at some gates. 582 00:27:45,477 --> 00:27:48,308 -We could press the buzzer. -And say what? 583 00:27:48,342 --> 00:27:50,724 That's a terrible idea! 584 00:27:50,759 --> 00:27:53,762 Look, let me see if I can sneak a peek inside. 585 00:27:53,796 --> 00:27:56,316 I might be able to get a look in over there. 586 00:27:58,421 --> 00:27:59,837 [car door shuts] 587 00:28:09,363 --> 00:28:11,503 Jeez, that's a big house. 588 00:28:11,538 --> 00:28:13,436 [Fergus on radio] I can't see anyone. 589 00:28:14,265 --> 00:28:15,956 Might need a plan B. 590 00:28:17,095 --> 00:28:19,788 Emmet Maguire runs a martial arts dojo 591 00:28:19,822 --> 00:28:21,444 for underprivileged teens. 592 00:28:21,479 --> 00:28:23,792 Fancy being one for a couple of hours? 593 00:28:23,826 --> 00:28:25,276 I am one! 594 00:28:25,310 --> 00:28:27,830 [Fergus]Wait. Hold up. I see someone. 595 00:28:27,865 --> 00:28:29,556 I think it's Gary's wife. 596 00:28:29,590 --> 00:28:31,454 Malky said she was a looker. 597 00:28:31,489 --> 00:28:33,318 And she's not alone. 598 00:28:34,803 --> 00:28:36,494 There's a guy with her. 599 00:28:36,528 --> 00:28:38,116 Butler maybe. 600 00:28:40,498 --> 00:28:43,881 Okay. Possibly not the butler. 601 00:28:43,915 --> 00:28:45,606 [Harry on radio] What? What's happening? 602 00:28:45,641 --> 00:28:47,885 [Fergus] What do you think's happening? 603 00:28:47,919 --> 00:28:49,438 Photograph it! 604 00:28:55,202 --> 00:28:56,790 [Fergus] This isn't right. 605 00:28:58,654 --> 00:29:00,863 I'm not sure that's physically possible. 606 00:29:02,313 --> 00:29:03,555 [laughs] Fergus. 607 00:29:03,590 --> 00:29:05,799 [instrumental music] 608 00:29:08,008 --> 00:29:09,389 [Emmet]Okay! 609 00:29:09,423 --> 00:29:11,425 Don't worry if you make a mistake. 610 00:29:11,460 --> 00:29:13,220 This is a beginner's class. 611 00:29:13,255 --> 00:29:16,810 No one is expecting you to be Bruce Lee on the first day, yes? 612 00:29:16,845 --> 00:29:19,019 If you like what we do today, 613 00:29:19,054 --> 00:29:22,126 the class will take place at the same time every week. 614 00:29:22,160 --> 00:29:23,299 If you become good enough, 615 00:29:23,334 --> 00:29:25,129 you can enter into competitions. 616 00:29:25,163 --> 00:29:27,441 We were in London a couple of days ago. 617 00:29:27,476 --> 00:29:29,236 Did you go over too? 618 00:29:29,271 --> 00:29:32,170 Let's leave the questions till the end, okay? 619 00:29:32,205 --> 00:29:34,241 But, yes, I did. 620 00:29:34,276 --> 00:29:35,415 Our students did very well. 621 00:29:35,449 --> 00:29:37,417 Came back with several trophies. 622 00:29:37,451 --> 00:29:39,419 When-when exactly was this? 623 00:29:39,453 --> 00:29:42,146 That sounds suspiciously like another question there, fella. 624 00:29:42,180 --> 00:29:44,838 Regionals will take place in six months. 625 00:29:44,873 --> 00:29:47,530 If you train hard enough, you should be good enough to go. 626 00:29:47,565 --> 00:29:49,463 You said a couple of days ago, so, like, 627 00:29:49,498 --> 00:29:51,603 Tuesday, or... 628 00:29:51,638 --> 00:29:53,640 Okay, that's enough of a warm up now. 629 00:29:53,674 --> 00:29:55,297 Let's move onto some demonstrating about 630 00:29:55,331 --> 00:29:58,610 what were gonna learn, yeah? So I need a volunteer. 631 00:29:58,645 --> 00:30:01,441 You've just volunteered. 632 00:30:01,475 --> 00:30:03,650 That's not how volunteering works. 633 00:30:04,478 --> 00:30:06,342 [telephone ringing] 634 00:30:07,965 --> 00:30:09,518 [both chuckling] 635 00:30:09,552 --> 00:30:11,520 -Hi. Professor Wild... -Hello, Jill. 636 00:30:11,554 --> 00:30:12,970 Oh, you remember me? 637 00:30:13,004 --> 00:30:15,179 Oh, well, I mean, we only just met yesterday. 638 00:30:15,213 --> 00:30:16,628 Yes. 639 00:30:16,663 --> 00:30:18,458 Well, the Deputy Commissioner wasn't expecting to 640 00:30:18,492 --> 00:30:20,115 hear from you quite so soon. 641 00:30:20,149 --> 00:30:21,875 I'm afraid he's due in a strategy meeting 642 00:30:21,910 --> 00:30:23,187 in ten minutes-- 643 00:30:23,221 --> 00:30:25,085 No, that's alright. I'll just pop my head around the corner. 644 00:30:25,120 --> 00:30:27,570 Oh, well, maybe at a time when he's not so busy. 645 00:30:27,605 --> 00:30:29,124 Oh, well, an important man 646 00:30:29,158 --> 00:30:31,229 like the Deputy Commissioner's always gonna be busy. 647 00:30:31,264 --> 00:30:32,541 Well, yes! 648 00:30:32,575 --> 00:30:33,991 So now's as good a time as any. 649 00:30:34,025 --> 00:30:36,303 So why don't you lead the way, Jill? 650 00:30:36,338 --> 00:30:38,443 This way, isn't it? Let me go. 651 00:30:39,548 --> 00:30:40,963 Can I get everyone to take a seat 652 00:30:40,998 --> 00:30:42,309 around the edge of the mat, please? 653 00:30:42,344 --> 00:30:44,691 [instrumental music] 654 00:30:50,076 --> 00:30:52,423 -What are you doing? -Nothing! 655 00:30:55,736 --> 00:30:56,634 Okay. 656 00:30:56,668 --> 00:30:58,705 We'll learn some basic moves 657 00:30:58,739 --> 00:31:00,396 like this... 658 00:31:00,431 --> 00:31:01,363 [thud] 659 00:31:01,397 --> 00:31:03,054 Ugh! 660 00:31:03,089 --> 00:31:04,366 [groans] 661 00:31:04,400 --> 00:31:06,333 You'll also learn about self-defence. 662 00:31:08,301 --> 00:31:09,681 [groans] 663 00:31:11,407 --> 00:31:12,477 [squeals] 664 00:31:12,512 --> 00:31:15,032 [phone beeping] 665 00:31:18,483 --> 00:31:19,968 [Alan] Did you get rid of her? 666 00:31:20,002 --> 00:31:21,383 [chuckles] 667 00:31:21,417 --> 00:31:23,488 You'll discover I'm not that easy to get rid of. 668 00:31:23,523 --> 00:31:26,526 I didn't mean, I... 669 00:31:26,560 --> 00:31:28,942 I was devastated 670 00:31:28,977 --> 00:31:33,015 when I heard you were here, and I knew I couldn't see you. 671 00:31:33,050 --> 00:31:35,224 And here we are, 672 00:31:35,259 --> 00:31:37,054 seeing each other. 673 00:31:37,088 --> 00:31:38,710 [laughs] Hm. 674 00:31:41,161 --> 00:31:44,440 Oh, you're quite a daredevil, aren't you? 675 00:31:44,475 --> 00:31:48,134 Oh, I like to push my limits. 676 00:31:48,168 --> 00:31:50,481 It gets the blood pumping. 677 00:31:50,515 --> 00:31:52,483 -Hunter? -Er, no, no, no, no. 678 00:31:52,517 --> 00:31:55,210 Never the hunter, always the hunted. 679 00:31:55,244 --> 00:31:57,695 That's what people don't understand about Africa. 680 00:31:57,729 --> 00:32:00,629 We are the prey. 681 00:32:00,663 --> 00:32:03,183 Now that does get the blood pumping. 682 00:32:03,218 --> 00:32:05,599 [inhales deeply] 683 00:32:05,634 --> 00:32:06,773 Mm. 684 00:32:07,739 --> 00:32:09,949 Giraffe had an Uzi, did he? 685 00:32:11,433 --> 00:32:14,470 Oh! Oh, look, Benjamin Franklin. 686 00:32:14,505 --> 00:32:17,439 Um, you a bit of a historian then? 687 00:32:17,473 --> 00:32:20,200 Fascinating man. Fascinating. 688 00:32:20,235 --> 00:32:22,306 Ah, God, where are my ciggies? 689 00:32:22,340 --> 00:32:24,549 [sighs] Could I bother you, I... 690 00:32:24,584 --> 00:32:26,344 Sorry, don't smoke. 691 00:32:26,379 --> 00:32:27,483 Oh. 692 00:32:27,518 --> 00:32:29,761 You know, I should quit too. 693 00:32:29,796 --> 00:32:32,385 You must tell me your secret. 694 00:32:32,419 --> 00:32:35,181 Oh, I-I never smoked. 695 00:32:35,215 --> 00:32:37,183 I-I had terrible asthma as a child. 696 00:32:38,874 --> 00:32:41,773 Well, I, er, I mustn't keep you. 697 00:32:41,808 --> 00:32:45,122 Maybe I'll just pop in again some time... 698 00:32:45,156 --> 00:32:46,468 when you're not so busy. 699 00:32:47,710 --> 00:32:50,472 Well, you are always welcome. 700 00:32:50,506 --> 00:32:51,991 [door shuts] 701 00:32:55,546 --> 00:32:56,788 [Emmet]And once you become good at that... 702 00:32:56,823 --> 00:32:59,412 we'll move onto some weapons training. 703 00:33:02,829 --> 00:33:05,349 [intense music] 704 00:33:19,363 --> 00:33:20,709 [Fergus clears throat] 705 00:33:31,513 --> 00:33:33,101 [coughs] Ah! 706 00:33:33,135 --> 00:33:34,516 [laughter] 707 00:33:34,550 --> 00:33:36,828 [Fergus gasping] 708 00:33:36,863 --> 00:33:39,383 These are not toys, 709 00:33:39,417 --> 00:33:40,832 these are weapons. 710 00:33:42,248 --> 00:33:44,215 Well done, son. 711 00:33:44,250 --> 00:33:45,492 Better to show 712 00:33:45,527 --> 00:33:47,770 and not tell. 713 00:33:47,805 --> 00:33:50,463 So, if I can get you all to pair off and we'll begin. 714 00:33:52,775 --> 00:33:54,915 [phone ringing] 715 00:33:54,950 --> 00:33:57,539 Dr. Hamilton, thank you so much for getting back to me. 716 00:33:58,781 --> 00:34:01,474 Yeah. Okay. 717 00:34:01,508 --> 00:34:03,890 [suspenseful music] 718 00:34:18,939 --> 00:34:20,389 [mouse clicking] 719 00:34:35,439 --> 00:34:37,820 [music continues] 720 00:34:50,212 --> 00:34:51,765 I talked to one of the kids at the class. 721 00:34:51,800 --> 00:34:54,941 Emmet Maguire was in London for a competition the day Ray died. 722 00:34:54,975 --> 00:34:56,184 Oh... 723 00:34:56,218 --> 00:34:57,668 Well, I'm glad. I liked him. 724 00:34:57,702 --> 00:34:59,359 [Fergus] I didn't. He was mean. 725 00:34:59,394 --> 00:35:00,705 [Harry sighs] 726 00:35:00,740 --> 00:35:02,500 [Harry] According to McNamara's diary, 727 00:35:02,535 --> 00:35:05,227 he was in a meeting at Leinster House at that time. 728 00:35:05,262 --> 00:35:07,436 Both our prime suspects have alibis. 729 00:35:07,471 --> 00:35:09,645 So that means Vivian did it? 730 00:35:09,680 --> 00:35:11,647 No. Not necessarily. 731 00:35:11,682 --> 00:35:13,856 Alibis can be faked. 732 00:35:13,891 --> 00:35:16,583 Nothing is as invisible as the obvious. 733 00:35:16,618 --> 00:35:18,206 What does that even mean? 734 00:35:18,240 --> 00:35:19,862 Richard Farson. Look him up. 735 00:35:19,897 --> 00:35:22,555 Oh, yes, Jordan, yes, I'm still here. 736 00:35:23,452 --> 00:35:24,971 It's for you, Ma'am. 737 00:35:27,698 --> 00:35:28,906 Hi. 738 00:35:28,940 --> 00:35:30,563 [Harry on phone] When you said you saw Ray 739 00:35:30,597 --> 00:35:32,979 at Garda HQ the other day, 740 00:35:33,013 --> 00:35:34,601 did anyone else see him there? 741 00:35:34,636 --> 00:35:36,465 I'm sure lots of people saw him. 742 00:35:36,500 --> 00:35:38,536 Was Alan McNamara there? 743 00:35:38,571 --> 00:35:40,642 Well, yeah. He was with me when I saw Ray. 744 00:35:40,676 --> 00:35:42,506 Why do you want to know? 745 00:35:42,540 --> 00:35:44,370 I, I just have one more question. 746 00:35:44,404 --> 00:35:46,165 [tense music] 747 00:35:47,683 --> 00:35:49,478 Of course. As always. 748 00:35:49,513 --> 00:35:51,549 [Vivian] What have you found out? 749 00:35:51,584 --> 00:35:52,999 I'll let you know soon enough. 750 00:35:53,965 --> 00:35:55,277 Ah... 751 00:35:55,312 --> 00:35:56,382 [scoffs] 752 00:35:56,416 --> 00:35:57,728 Bloody woman! 753 00:35:58,763 --> 00:36:00,489 [sighs] 754 00:36:00,524 --> 00:36:02,181 But that still isn't proof. 755 00:36:03,389 --> 00:36:05,045 No, you're right. 756 00:36:05,080 --> 00:36:08,256 We have to get the rat to show themselves. 757 00:36:08,290 --> 00:36:09,705 And how do we do that? 758 00:36:10,499 --> 00:36:11,983 I have an idea. 759 00:36:13,330 --> 00:36:14,745 You're not gonna like it. 760 00:36:15,573 --> 00:36:16,988 I don't like it! 761 00:36:17,023 --> 00:36:18,990 If you have a better idea, speak up now. 762 00:36:19,025 --> 00:36:20,371 [Fergus sighs] 763 00:36:20,406 --> 00:36:22,373 No? Okay. 764 00:36:22,408 --> 00:36:23,512 [doorbell buzzes] 765 00:36:23,547 --> 00:36:24,927 [Fergus exhales] 766 00:36:38,631 --> 00:36:41,427 You've got some nerve coming here. 767 00:36:41,461 --> 00:36:42,911 Good, so you know who we are then. 768 00:36:44,844 --> 00:36:47,709 Somebody murdered my friend and I think you know who did it. 769 00:36:49,055 --> 00:36:52,023 Don't know anything about anyone being murdered. 770 00:36:52,058 --> 00:36:53,853 But this here's Terry... 771 00:36:53,887 --> 00:36:55,958 and he loves nothing more than throwing people out. 772 00:36:57,374 --> 00:36:59,859 All we need is the name of the crooked guard 773 00:36:59,893 --> 00:37:01,895 that's on your payroll. 774 00:37:01,930 --> 00:37:03,345 Is that all? 775 00:37:03,380 --> 00:37:04,864 No idea what you're talking about. 776 00:37:06,348 --> 00:37:08,868 Terry, show them out. 777 00:37:08,902 --> 00:37:10,559 And don't be gentle. 778 00:37:13,873 --> 00:37:17,946 I wonder what Gary would say if he saw these photographs. 779 00:37:19,154 --> 00:37:21,018 Fergus, er, 780 00:37:21,052 --> 00:37:23,123 look into prison visiting hours, would you? 781 00:37:23,158 --> 00:37:24,884 [chuckles] 782 00:37:24,918 --> 00:37:27,507 [pensive music] 783 00:37:27,542 --> 00:37:29,820 [chuckles] 784 00:37:29,854 --> 00:37:31,856 Gary and I have an open relationship. 785 00:37:33,410 --> 00:37:35,791 You'll just be giving him a thrill showing him those. 786 00:37:36,861 --> 00:37:38,104 Okay, sure? 787 00:37:38,138 --> 00:37:41,038 Because Terry over here looked like he was about to wet himself 788 00:37:41,072 --> 00:37:42,695 but maybe I'm wrong. 789 00:37:42,729 --> 00:37:43,972 -No, I'm never wrong, really. -Yeah, it's very rare-- 790 00:37:44,006 --> 00:37:45,698 Okay. Okay. Stop! 791 00:37:48,183 --> 00:37:51,497 Gary'll kill me if he finds out I told you. 792 00:37:51,531 --> 00:37:53,533 Well, he won't hear from us. 793 00:37:53,568 --> 00:37:55,742 You have our word. 794 00:37:55,777 --> 00:37:57,813 The guard's called Silence Dogood. 795 00:37:58,987 --> 00:38:01,023 That is not a real name. 796 00:38:01,058 --> 00:38:02,473 I know, 797 00:38:02,508 --> 00:38:04,337 but it's the only name I've got. 798 00:38:04,372 --> 00:38:05,718 I've never even met him. 799 00:38:05,752 --> 00:38:06,926 All I have is a number. 800 00:38:06,960 --> 00:38:09,169 If I need something I send a message. 801 00:38:09,204 --> 00:38:11,344 [sighs] 802 00:38:11,379 --> 00:38:14,036 There's a place at the beach where I leave the payment. 803 00:38:14,071 --> 00:38:16,694 [music continues] 804 00:38:16,729 --> 00:38:18,903 Then I need you to send a message. 805 00:38:24,944 --> 00:38:26,773 [Harry]Can you see anything? 806 00:38:26,808 --> 00:38:28,672 [Fergus]Nothing yet. 807 00:38:30,052 --> 00:38:32,572 [tense music] 808 00:38:33,884 --> 00:38:35,403 Someone's coming. 809 00:38:41,409 --> 00:38:42,755 [car door closes] 810 00:38:51,073 --> 00:38:52,903 Okay. I see them. 811 00:38:55,940 --> 00:38:58,426 They're checking the hole in the rock. 812 00:38:58,460 --> 00:39:00,048 [music continues] 813 00:39:01,843 --> 00:39:03,534 [Fergus]Okay, they're heading back to you. 814 00:39:03,569 --> 00:39:05,881 I can't make out a face. 815 00:39:05,916 --> 00:39:06,986 Harry? 816 00:39:07,020 --> 00:39:08,056 [radio static] 817 00:39:08,090 --> 00:39:09,229 Harry, can you hear me? 818 00:39:09,264 --> 00:39:11,024 Jesus... 819 00:39:11,059 --> 00:39:12,543 Harry, answer me! 820 00:39:12,578 --> 00:39:14,959 [intense music] 821 00:39:16,754 --> 00:39:18,446 They're coming your way, Harry. 822 00:39:18,480 --> 00:39:20,102 [car engine revving] 823 00:39:23,761 --> 00:39:26,074 Harry, we need to go after them! 824 00:39:26,108 --> 00:39:28,559 Oh, you're the most annoying person in the world. 825 00:39:28,594 --> 00:39:30,112 [engine revving] 826 00:39:31,597 --> 00:39:33,978 [dramatic music] 827 00:39:39,501 --> 00:39:41,883 [panting] 828 00:39:49,269 --> 00:39:50,961 [brakes squeal] 829 00:39:57,968 --> 00:40:00,488 [tense music] 830 00:40:21,301 --> 00:40:23,718 Don't move! 831 00:40:23,752 --> 00:40:26,272 Why don't you take off that hood... 832 00:40:26,306 --> 00:40:28,170 Jill? 833 00:40:28,205 --> 00:40:30,725 [tense music] 834 00:40:32,140 --> 00:40:33,659 Hello, Professor Wild. 835 00:40:35,177 --> 00:40:36,869 Are you gonna shoot me? 836 00:40:36,903 --> 00:40:38,284 Time will tell. 837 00:40:39,250 --> 00:40:40,873 How did you know it was me? 838 00:40:41,874 --> 00:40:43,738 Wherever McNamara goes, you go too, 839 00:40:43,772 --> 00:40:45,084 but no one ever sees you. 840 00:40:46,326 --> 00:40:48,674 He was signed in and out... 841 00:40:48,708 --> 00:40:50,848 of every one of those Garda stations by you. 842 00:40:50,883 --> 00:40:53,333 I saw you do it at Charlie's. 843 00:40:53,368 --> 00:40:55,059 You're the invisible woman. 844 00:40:56,164 --> 00:40:58,097 [Jill]Can be handy sometimes. 845 00:40:58,131 --> 00:41:01,307 Downside is, I have to put up with McNamara. 846 00:41:01,341 --> 00:41:04,310 He really is an insufferable gobshite, 847 00:41:04,344 --> 00:41:06,554 but he has his uses. 848 00:41:06,588 --> 00:41:11,282 I didn't smell the banana and aniseed gum on you. 849 00:41:11,317 --> 00:41:13,250 [Jill] Vivian plays by the rules. 850 00:41:13,284 --> 00:41:15,010 When she remembered the gum, 851 00:41:15,045 --> 00:41:18,048 she told Charlie and he put it in a report. 852 00:41:18,082 --> 00:41:20,568 I stopped using it there and then. 853 00:41:20,602 --> 00:41:23,018 But you didn't stop using the stress ball. 854 00:41:23,053 --> 00:41:25,262 I saw it on your desk. 855 00:41:25,296 --> 00:41:28,576 Smokers need something to do with their hands. 856 00:41:28,610 --> 00:41:31,717 It all comes down to one question... 857 00:41:31,751 --> 00:41:33,684 why would anyone want to be involved 858 00:41:33,719 --> 00:41:36,066 in something like a snuff game? 859 00:41:36,100 --> 00:41:37,757 [Harry] I overheard you on the phone. 860 00:41:37,792 --> 00:41:40,242 Your father's ill, I checked with his doctor. 861 00:41:40,277 --> 00:41:42,072 He has been for three years now. 862 00:41:42,106 --> 00:41:44,557 Right about the time of the first snuff game. 863 00:41:45,800 --> 00:41:48,319 He'd always been so fit, my dad. 864 00:41:48,354 --> 00:41:50,321 I had to do something. 865 00:41:50,356 --> 00:41:54,256 It was a mistake. Gary had me exactly where he wanted me. 866 00:41:54,291 --> 00:41:56,776 But he's not stupid, he pays well. 867 00:41:58,019 --> 00:41:59,917 If you can't beat them and all that. 868 00:41:59,952 --> 00:42:02,644 Oh, woah, woah! Don't, don't move, please! 869 00:42:04,266 --> 00:42:07,028 Did you think that was loaded? 870 00:42:07,062 --> 00:42:10,307 You really think I'm going to hand you a loaded gun? 871 00:42:12,343 --> 00:42:14,035 [gun clicks] 872 00:42:14,069 --> 00:42:15,415 I knew you were there. 873 00:42:15,450 --> 00:42:17,659 [tense music] 874 00:42:19,212 --> 00:42:21,352 This one is loaded. 875 00:42:21,387 --> 00:42:22,802 [gunshot] 876 00:42:24,701 --> 00:42:26,392 I need you to tell me who knows. 877 00:42:28,152 --> 00:42:29,878 Why did you have to kill Ray? 878 00:42:31,397 --> 00:42:33,295 Call it sixth sense. 879 00:42:33,330 --> 00:42:37,368 When I saw Ray in HQ that day, I just knew something was up. 880 00:42:37,403 --> 00:42:38,715 So I checked 881 00:42:38,749 --> 00:42:40,406 and discovered that he had requested 882 00:42:40,440 --> 00:42:42,270 copies of the visitors' logs. 883 00:42:42,304 --> 00:42:45,238 It was only a matter of time before he put it together. 884 00:42:45,273 --> 00:42:47,171 And framing Vivian? 885 00:42:47,206 --> 00:42:48,448 It wasn't personal. 886 00:42:48,483 --> 00:42:51,313 I mean, I can't stand the woman, no one can. 887 00:42:51,348 --> 00:42:52,867 How are you going to explain me? 888 00:42:54,006 --> 00:42:55,766 This time of day the current down there 889 00:42:55,801 --> 00:42:57,872 should take your body right out to sea. 890 00:42:57,906 --> 00:43:00,426 Hopefully, you're never found. And if you are, 891 00:43:00,460 --> 00:43:02,083 there's nothing that connects me to you. 892 00:43:03,325 --> 00:43:05,293 Not quite true. 893 00:43:07,088 --> 00:43:09,090 I called Charlie. 894 00:43:09,124 --> 00:43:11,437 He's already on his way. 895 00:43:11,471 --> 00:43:13,404 You'd better be bluffing, kid. 896 00:43:13,439 --> 00:43:15,959 There's a way out of this for ya. 897 00:43:15,993 --> 00:43:18,375 -Just think it through. -I don't think so. 898 00:43:18,409 --> 00:43:20,411 -Stay where you are. -Don't! Don't move! 899 00:43:20,446 --> 00:43:22,828 There is a way. I mean, it's... 900 00:43:22,862 --> 00:43:24,346 It's obvious. 901 00:43:24,381 --> 00:43:25,416 All you have to do is... 902 00:43:25,451 --> 00:43:26,935 [mumbles] 903 00:43:26,970 --> 00:43:28,109 Speak up. 904 00:43:28,143 --> 00:43:30,905 [tense music] 905 00:43:30,939 --> 00:43:31,940 Ah. 906 00:43:31,975 --> 00:43:33,424 [gasps] 907 00:43:33,459 --> 00:43:35,944 [grunting] 908 00:43:37,118 --> 00:43:38,982 [chain clanking] 909 00:43:39,016 --> 00:43:40,742 [grunts] 910 00:43:40,777 --> 00:43:41,881 Ah! 911 00:43:45,126 --> 00:43:46,955 [panting] 912 00:43:46,990 --> 00:43:48,923 Go on a little adventure, did we? 913 00:43:50,752 --> 00:43:52,789 [instrumental music] 914 00:43:54,135 --> 00:43:55,446 [clinking] 915 00:43:55,481 --> 00:43:57,069 [eggshells cracking] 916 00:43:59,278 --> 00:44:01,004 Have you heard Da this morning? 917 00:44:01,038 --> 00:44:02,350 He's usually up by now. 918 00:44:02,384 --> 00:44:04,421 He's outside, asleep. 919 00:44:04,455 --> 00:44:05,802 What? 920 00:44:07,942 --> 00:44:09,460 [snores] 921 00:44:11,324 --> 00:44:12,774 [door opens] 922 00:44:13,844 --> 00:44:15,777 [sighs] Jesus, Da! 923 00:44:16,882 --> 00:44:19,056 Just Da will do. 924 00:44:21,507 --> 00:44:23,026 [Fergus] Come on. 925 00:44:25,891 --> 00:44:27,375 I'm sorry, son. 926 00:44:29,342 --> 00:44:31,137 I didn't wanna wake you. 927 00:44:33,174 --> 00:44:34,796 I lost me keys. 928 00:44:36,211 --> 00:44:37,523 [keys jangle] 929 00:44:42,770 --> 00:44:44,392 Do you need a hand? 930 00:44:50,916 --> 00:44:52,365 Hello, Malky. 931 00:44:55,472 --> 00:44:56,991 What are you doing here? 932 00:44:57,025 --> 00:44:59,062 I didn't like how we left things the other day. 933 00:45:00,442 --> 00:45:02,134 You knew she was here? 934 00:45:03,031 --> 00:45:04,723 I was trying to tell ya. 935 00:45:06,414 --> 00:45:09,141 Well, you didn't try very bloody hard. 936 00:45:09,175 --> 00:45:10,211 Da! 937 00:45:10,245 --> 00:45:11,764 [door shuts] 938 00:45:13,593 --> 00:45:15,492 I'm so sorry I left. 939 00:45:17,045 --> 00:45:19,945 I can just imagine what you've been dealing with. 940 00:45:19,979 --> 00:45:23,949 Look, I did the wrong thing leaving all those years ago. 941 00:45:23,983 --> 00:45:26,330 All I want is a chance to make amends. 942 00:45:26,365 --> 00:45:28,332 I won't push. 943 00:45:28,367 --> 00:45:30,610 I won't rush you. 944 00:45:30,645 --> 00:45:32,785 Doesn't everyone deserve a second chance? 945 00:45:34,614 --> 00:45:37,031 That's what Harry said. 946 00:45:37,065 --> 00:45:38,446 I need some time. 947 00:45:38,480 --> 00:45:40,103 [pensive music] 948 00:45:40,137 --> 00:45:41,794 Yeah. 949 00:45:48,111 --> 00:45:49,457 [Fergus exhales] 950 00:45:50,492 --> 00:45:52,115 [pounding on door] 951 00:46:02,988 --> 00:46:04,817 I can come back later. 952 00:46:06,198 --> 00:46:07,440 No. 953 00:46:08,372 --> 00:46:09,822 You don't have to. 954 00:46:11,203 --> 00:46:12,445 If you want. 955 00:46:12,480 --> 00:46:14,965 [birds chirping] 956 00:46:24,526 --> 00:46:26,563 [Vivian] Thank you... 957 00:46:26,597 --> 00:46:28,358 for everything you did for me. 958 00:46:29,669 --> 00:46:31,430 I didn't do it for you. 959 00:46:31,464 --> 00:46:33,950 Oh, I know that. 960 00:46:33,984 --> 00:46:36,918 But there weren't many other people rushing to my defence. 961 00:46:37,954 --> 00:46:40,370 So what are you gonna do now? 962 00:46:40,404 --> 00:46:42,165 Are you going to stay with the Gardai? 963 00:46:42,199 --> 00:46:44,098 Of course I am! 964 00:46:44,132 --> 00:46:45,651 Alan McNamara's name's a joke 965 00:46:45,685 --> 00:46:49,068 now that everyone knows the rat was in his office. 966 00:46:49,103 --> 00:46:50,656 He won't be long for that position. 967 00:46:51,553 --> 00:46:53,210 [chuckles] I'm glad to see 968 00:46:53,245 --> 00:46:56,282 you didn't learn humility from your experience. 969 00:46:56,317 --> 00:46:58,043 God, I can't stand the humble. 970 00:46:58,077 --> 00:47:00,217 [both laugh] 971 00:47:00,252 --> 00:47:02,081 I, I can't either. 972 00:47:02,116 --> 00:47:03,496 [Vivian laughs] 973 00:47:08,260 --> 00:47:09,882 I'm going to go. 974 00:47:11,125 --> 00:47:13,506 [mellow music] 975 00:47:15,612 --> 00:47:17,856 And if you need anything... 976 00:47:19,340 --> 00:47:21,135 I guess I owe you now. 977 00:47:22,515 --> 00:47:24,034 I guess you do. 978 00:47:24,069 --> 00:47:26,450 [birds chirping] 979 00:47:29,143 --> 00:47:31,524 [music continues] 980 00:47:47,264 --> 00:47:49,128 [breathing heavily] 981 00:47:53,236 --> 00:47:55,617 [theme music] 982 00:48:26,545 --> 00:48:29,030 [music continues] 983 00:48:29,030 --> 00:48:34,030 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 984 00:48:29,030 --> 00:48:39,030 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.