Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:07,200
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,582
[train chugging]
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,761
[tense music]
4
00:00:38,128 --> 00:00:40,509
[waves crashing]
5
00:00:50,381 --> 00:00:52,763
[intense music]
6
00:01:11,816 --> 00:01:13,473
Ah, shit!
7
00:01:13,508 --> 00:01:15,475
[phone vibrates]
8
00:01:16,752 --> 00:01:18,133
[exhales]
9
00:01:19,893 --> 00:01:21,481
[scoffs]
10
00:01:21,516 --> 00:01:23,207
Bollocks you are!
11
00:01:26,245 --> 00:01:27,625
[car door opens]
12
00:01:29,213 --> 00:01:30,318
[car door shuts]
13
00:01:30,352 --> 00:01:31,698
[car starts up]
14
00:01:33,321 --> 00:01:35,702
[tense music]
15
00:01:38,843 --> 00:01:41,225
[car revving]
16
00:01:48,198 --> 00:01:49,475
[door opens]
17
00:01:50,338 --> 00:01:51,960
Vivian? It's me.
18
00:01:53,306 --> 00:01:54,376
[door shuts]
19
00:01:54,411 --> 00:01:55,826
Here as ordered.
20
00:01:55,860 --> 00:01:57,552
[keys jangle]
21
00:01:59,899 --> 00:02:02,212
[whispering]
Put your human face on.
22
00:02:06,285 --> 00:02:07,907
[sighs]
23
00:02:07,941 --> 00:02:12,325
Oh, you'd better not have
poured out my good...
24
00:02:12,360 --> 00:02:14,258
Ah, no,
25
00:02:14,293 --> 00:02:15,708
there you are!
26
00:02:16,950 --> 00:02:18,400
Excellent.
27
00:02:20,816 --> 00:02:22,439
[door opens]
28
00:02:27,064 --> 00:02:28,548
Ah...
29
00:02:29,998 --> 00:02:32,897
Ah, come to Daddy!
30
00:02:32,932 --> 00:02:34,554
[tense music]
31
00:02:37,039 --> 00:02:38,800
[gunshots]
32
00:02:38,834 --> 00:02:40,802
[table shatters]
33
00:02:52,262 --> 00:02:53,573
[door shuts]
34
00:02:55,851 --> 00:02:56,956
[door opens]
35
00:02:58,060 --> 00:02:59,510
Ray?
36
00:02:59,545 --> 00:03:01,685
Oh, my God! Ray!
37
00:03:03,065 --> 00:03:04,412
Ray!
38
00:03:05,067 --> 00:03:06,931
Ah, no...
39
00:03:06,966 --> 00:03:08,899
[grunting]
40
00:03:10,383 --> 00:03:11,557
Ah.
41
00:03:12,834 --> 00:03:15,216
[intense music]
42
00:03:41,000 --> 00:03:43,520
[theme music]
43
00:04:06,612 --> 00:04:08,993
[indistinct chatter]
44
00:04:11,099 --> 00:04:12,480
[clears throat]
45
00:04:13,377 --> 00:04:15,068
Ma.
46
00:04:15,103 --> 00:04:18,762
You have no idea how long
I've wanted to hear that word.
47
00:04:18,796 --> 00:04:21,040
Would have heard it a lot more
if you hadn't left.
48
00:04:24,181 --> 00:04:25,596
[chuckles]
49
00:04:25,631 --> 00:04:28,116
You've grown into
such a handsome young man.
50
00:04:28,150 --> 00:04:29,704
No thanks to you.
51
00:04:29,738 --> 00:04:33,052
Well, it's genetics,
so some thanks to me.
52
00:04:33,086 --> 00:04:34,571
Sorry.
53
00:04:34,605 --> 00:04:36,538
I was just trying to
lighten things a bit.
54
00:04:36,573 --> 00:04:40,715
Look, I'm not gonna palm you off
with some lame excuses.
55
00:04:40,749 --> 00:04:43,338
What I did was unforgivable.
56
00:04:43,373 --> 00:04:45,720
Then why are you here if you
don't deserve forgiveness?
57
00:04:45,754 --> 00:04:48,757
I just want you to hear
my side of the story.
58
00:04:50,414 --> 00:04:52,071
Well, first things first,
59
00:04:52,105 --> 00:04:55,074
wouldn't you be more comfortable
joining us, Professor Wild?
60
00:05:04,394 --> 00:05:05,947
Told you it wouldn't work.
61
00:05:05,981 --> 00:05:08,846
Well, I did a little research.
Wasn't hard.
62
00:05:08,881 --> 00:05:10,952
You two are rarely
out of the papers.
63
00:05:12,471 --> 00:05:14,473
-Harry Wild.
-Paula Kenny.
64
00:05:16,198 --> 00:05:20,202
Not too sure what to make of
this whole detective thing.
65
00:05:20,237 --> 00:05:21,756
It's a little unusual.
66
00:05:21,790 --> 00:05:24,172
Am I supposed to approve or not?
67
00:05:24,206 --> 00:05:25,932
Approve?
68
00:05:25,967 --> 00:05:27,762
You gave up that right
five years ago!
69
00:05:27,796 --> 00:05:29,419
-Fergus!
-No, Harry.
70
00:05:29,453 --> 00:05:30,730
Five years!
71
00:05:30,765 --> 00:05:33,043
Not a Christmas card,
not a word, nothing!
72
00:05:33,077 --> 00:05:35,908
Now she has the audacity
to sit there in front of me,
73
00:05:35,942 --> 00:05:37,910
deciding whether
or not she approves?
74
00:05:37,944 --> 00:05:41,085
-Fergus--
-No. No, this was a mistake.
75
00:05:41,120 --> 00:05:43,156
Just leave us alone.
76
00:05:43,191 --> 00:05:44,917
We are fine without you.
77
00:05:46,919 --> 00:05:48,990
[Harry sighs]
78
00:05:49,024 --> 00:05:53,028
[sighs] Oh, I just want him
to hear my side of the story.
79
00:05:53,063 --> 00:05:56,618
Well, he's too angry to hear
anything right now.
80
00:05:56,653 --> 00:05:58,586
Give him time, he'll calm down.
81
00:06:01,071 --> 00:06:03,142
Why are you back?
82
00:06:03,176 --> 00:06:04,592
Why now?
83
00:06:05,731 --> 00:06:07,767
I ended up in America.
84
00:06:07,802 --> 00:06:08,941
Florida.
85
00:06:10,045 --> 00:06:11,564
I left with
absolutely nothing.
86
00:06:11,599 --> 00:06:13,773
I started from scratch.
87
00:06:13,808 --> 00:06:17,018
I have a little
real estate business now.
88
00:06:17,052 --> 00:06:19,883
A few months ago, around
the time when I first called,
89
00:06:19,917 --> 00:06:22,023
I just closed
my biggest deal to date.
90
00:06:23,127 --> 00:06:24,922
And I should have been thrilled
91
00:06:24,957 --> 00:06:27,684
but, in that moment...
92
00:06:27,718 --> 00:06:31,066
all I wanted to do was
call Fergus and Libby...
93
00:06:31,101 --> 00:06:32,827
and, God help me, Malky.
94
00:06:34,898 --> 00:06:37,694
I want my kids
back in my life, Harry.
95
00:06:37,728 --> 00:06:39,937
And I know I don't deserve it,
96
00:06:39,972 --> 00:06:42,595
but I just want a chance
to make it up to them.
97
00:06:44,563 --> 00:06:46,530
Would you have a word with him?
98
00:06:48,636 --> 00:06:50,189
[shutter clicking]
99
00:06:50,223 --> 00:06:52,743
[tense music]
100
00:07:06,239 --> 00:07:07,655
Where is she?
101
00:07:07,689 --> 00:07:09,035
We have her in the next room.
102
00:07:10,278 --> 00:07:12,038
We do this by the book.
103
00:07:12,073 --> 00:07:13,626
We don't miss a thing, got it?
104
00:07:15,007 --> 00:07:17,147
[door opens]
105
00:07:17,181 --> 00:07:18,907
-Commissioner.
-Ahem.
106
00:07:20,978 --> 00:07:22,601
Bring me up to speed.
107
00:07:22,635 --> 00:07:24,913
Jill, take notes.
108
00:07:24,948 --> 00:07:26,259
Oh...
109
00:07:26,294 --> 00:07:27,675
Sorry, sorry.
110
00:07:27,709 --> 00:07:30,263
For God's sake, woman!
111
00:07:30,298 --> 00:07:31,955
Ignore her.
112
00:07:31,989 --> 00:07:34,164
Uh, Garda Quinn
responded to a report
113
00:07:34,198 --> 00:07:35,510
of an argument and a gunshot
114
00:07:35,545 --> 00:07:37,547
phoned in by a
member of the public.
115
00:07:37,581 --> 00:07:38,617
When she arrived, she found
116
00:07:38,651 --> 00:07:41,274
A.C. Tiernan-Mitchell
lying face down next to
117
00:07:41,309 --> 00:07:43,207
the Chief on the ground.
118
00:07:43,242 --> 00:07:45,071
She had a gun in her right hand.
119
00:07:45,106 --> 00:07:48,523
I understand she's claiming
she was attacked.
120
00:07:48,558 --> 00:07:49,973
Didn't see her assailant.
121
00:07:50,007 --> 00:07:53,252
No, paramedics checked her out.
No sign of any trauma.
122
00:07:53,286 --> 00:07:55,012
So she could be making it up.
123
00:07:57,118 --> 00:08:00,880
We've all heard how messy
this divorce is becoming.
124
00:08:00,915 --> 00:08:02,675
With respect, Sir,
a lot of people get divorced
125
00:08:02,710 --> 00:08:05,195
without shooting each other.
126
00:08:05,229 --> 00:08:06,368
Not to say it doesn't happen.
127
00:08:06,403 --> 00:08:07,887
True,
128
00:08:07,922 --> 00:08:09,717
but I think we need
more evidence before we--
129
00:08:09,751 --> 00:08:11,270
Sir...
130
00:08:11,304 --> 00:08:12,754
there is more.
131
00:08:13,652 --> 00:08:16,033
[pensive music]
132
00:08:18,311 --> 00:08:20,279
Vivian shot him?
133
00:08:20,313 --> 00:08:21,660
[Charlie] Looks that way.
134
00:08:21,694 --> 00:08:22,833
[sighs]
135
00:08:22,868 --> 00:08:24,559
Claims she found him
lying on the floor.
136
00:08:24,594 --> 00:08:26,837
Someone attacked her
from behind,
137
00:08:26,872 --> 00:08:29,081
knocked her out,
put the gun in her hand.
138
00:08:31,670 --> 00:08:33,257
You don't believe her?
139
00:08:33,292 --> 00:08:35,570
There were inconsistencies.
140
00:08:35,605 --> 00:08:37,952
No physical evidence
she was attacked.
141
00:08:37,986 --> 00:08:41,714
Small traces of gunshot
residue on her hand.
142
00:08:41,749 --> 00:08:43,267
Found a message
from her on Ray's phone
143
00:08:43,302 --> 00:08:46,892
asking him to come over,
which she denies sending.
144
00:08:48,307 --> 00:08:50,274
I can't go over everything,
145
00:08:50,309 --> 00:08:53,588
but Vivian doesn't have
that many friends in the Gardaí.
146
00:08:53,623 --> 00:08:55,694
Not as many as Ray, and
147
00:08:55,728 --> 00:08:58,628
I think she's about to
find that out the hard way.
148
00:09:04,357 --> 00:09:05,911
How are you holding up?
149
00:09:09,397 --> 00:09:11,123
I'm okay.
150
00:09:11,157 --> 00:09:13,884
[mellow music]
151
00:09:13,919 --> 00:09:15,299
Oh, Charlie.
152
00:09:16,473 --> 00:09:18,268
We both know that's not true.
153
00:09:18,302 --> 00:09:20,615
[sighs]
154
00:09:22,341 --> 00:09:24,792
[Charlie sobs]
155
00:09:33,248 --> 00:09:35,216
[door creaks open]
156
00:09:35,250 --> 00:09:39,220
Ah, this is against protocol.
157
00:09:39,254 --> 00:09:41,774
I can't give you long, Harry.
158
00:09:41,809 --> 00:09:43,396
[exhales]
159
00:09:43,431 --> 00:09:45,122
[door squeaks]
160
00:09:47,953 --> 00:09:50,300
Come to gloat, have you?
161
00:09:50,334 --> 00:09:51,853
Not at all.
I just want to make sure
162
00:09:51,888 --> 00:09:53,786
the right person is punished.
163
00:09:53,821 --> 00:09:54,925
Course,
164
00:09:54,960 --> 00:09:56,271
us dumb guards
couldn't be expected
165
00:09:56,306 --> 00:09:57,928
to find the real killer.
166
00:09:57,963 --> 00:09:59,827
Well, you are in here.
167
00:10:00,482 --> 00:10:02,795
If it was you,
168
00:10:02,830 --> 00:10:04,659
I hope you rot.
169
00:10:06,350 --> 00:10:08,698
But if it wasn't...
170
00:10:08,732 --> 00:10:12,218
from what Charlie says,
your boss...
171
00:10:12,253 --> 00:10:14,358
is not too interested
172
00:10:14,393 --> 00:10:16,395
in looking elsewhere.
173
00:10:16,429 --> 00:10:18,742
Alan McNamara's a toad.
174
00:10:18,777 --> 00:10:20,917
He lives in fear of me
taking his job.
175
00:10:20,951 --> 00:10:23,298
I'm smarter than him
and he hates that.
176
00:10:23,333 --> 00:10:24,852
Did you do it?
177
00:10:25,818 --> 00:10:26,957
No.
178
00:10:28,303 --> 00:10:29,960
I can't believe he's dead.
179
00:10:31,513 --> 00:10:34,378
Well, if you didn't kill him,
then who did?
180
00:10:34,413 --> 00:10:36,277
Oh.
181
00:10:36,311 --> 00:10:38,175
Back when he was
an investigator,
182
00:10:38,210 --> 00:10:41,765
he put his fair share
of criminals behind bars.
183
00:10:41,800 --> 00:10:44,388
There'll be plenty
who hold a grudge.
184
00:10:44,423 --> 00:10:47,840
But why now?
Did anything happen recently?
185
00:10:47,875 --> 00:10:51,775
Did any of the ex-cons
just get out of prison?
186
00:10:51,810 --> 00:10:54,260
No, not that I know of.
187
00:10:54,295 --> 00:10:58,264
Although come to think of it,
Ray was in HQ about a week ago.
188
00:10:58,299 --> 00:11:00,335
Said he was doing research.
189
00:11:00,370 --> 00:11:01,785
Research on what?
190
00:11:01,820 --> 00:11:04,512
Oh, he didn't say,
and I didn't ask.
191
00:11:04,546 --> 00:11:07,308
But there was something
about him.
192
00:11:07,342 --> 00:11:09,759
An energy I hadn't seen in him
for years.
193
00:11:09,793 --> 00:11:11,450
An energy? I mean,
what do you mean by that?
194
00:11:11,484 --> 00:11:13,970
Well, he was excited.
195
00:11:14,004 --> 00:11:16,800
Like he used to be,
in the old days.
196
00:11:16,835 --> 00:11:18,388
[exhales]
197
00:11:18,422 --> 00:11:20,942
[instrumental music]
198
00:11:22,944 --> 00:11:24,705
There is a safe in his office.
199
00:11:25,982 --> 00:11:28,087
If there is something,
it'll be in there.
200
00:11:28,122 --> 00:11:30,193
And they'll get round
to opening it sooner
201
00:11:30,227 --> 00:11:32,298
rather than later.
202
00:11:32,333 --> 00:11:34,438
But I don't trust McNamara.
203
00:11:35,819 --> 00:11:37,821
If whatever is in there
helps me,
204
00:11:37,856 --> 00:11:40,410
it'll never see
the light of day.
205
00:11:40,444 --> 00:11:42,032
So, you didn't see
your attacker?
206
00:11:42,067 --> 00:11:43,378
You didn't see anything?
207
00:11:43,413 --> 00:11:45,311
Hear anything? Nothing?
208
00:11:48,314 --> 00:11:50,040
There was a smell.
209
00:11:50,075 --> 00:11:53,009
It, it wasn't strong, but it was
distinctive.
210
00:11:53,043 --> 00:11:57,392
It was like...
banana and aniseed.
211
00:11:57,427 --> 00:11:59,153
Banana and aniseed?
212
00:12:03,295 --> 00:12:05,159
I'm not sure how that'll help.
213
00:12:07,506 --> 00:12:10,785
Lola, I've got to leave
for the PTA meeting.
214
00:12:13,236 --> 00:12:16,066
Oh, your dad messaged to say
something's come up at work.
215
00:12:16,101 --> 00:12:17,481
Sounds like he'll be late.
216
00:12:17,516 --> 00:12:19,345
Yeah, that's no problem.
217
00:12:21,623 --> 00:12:23,971
So, I've left a list
of chores on the fridge.
218
00:12:24,005 --> 00:12:26,042
There's not many, so I've also
added a couple of pop quizzes.
219
00:12:26,076 --> 00:12:28,596
One on algebra,
one on sequences.
220
00:12:28,630 --> 00:12:31,116
But I've already finished
my homework.
221
00:12:31,150 --> 00:12:32,842
Yeah.
222
00:12:32,876 --> 00:12:35,603
And that's fine if you only want
to be as good as everyone else.
223
00:12:35,637 --> 00:12:36,949
[scoffs]
224
00:12:38,261 --> 00:12:39,607
[sighs]
225
00:12:39,641 --> 00:12:41,816
-Bye.
-Bye.
226
00:12:43,507 --> 00:12:44,612
[sighs]
I have an idea
227
00:12:44,646 --> 00:12:46,890
how we could raise money
for the school.
228
00:12:46,925 --> 00:12:48,823
We could stop buying
all this wine.
229
00:12:51,412 --> 00:12:53,103
-Hey!
-Alright?
230
00:12:55,209 --> 00:12:56,831
Is she gone?
231
00:12:56,866 --> 00:13:00,386
Yeah, to the world's
best lubricated PTA.
232
00:13:00,421 --> 00:13:01,456
[Lola laughs]
233
00:13:01,491 --> 00:13:03,010
[Fergus chuckles]
234
00:13:03,942 --> 00:13:04,977
[kisses]
235
00:13:16,092 --> 00:13:17,541
[door beeps]
236
00:13:19,509 --> 00:13:21,545
[door creaks]
237
00:13:21,580 --> 00:13:24,100
[suspenseful music]
238
00:13:35,421 --> 00:13:37,147
[male #1]Ah, bollocks.
Think I left my lighter outside.
239
00:13:37,182 --> 00:13:38,631
I'll be right back.
240
00:13:38,666 --> 00:13:40,495
[male #2]Yeah,
well, get a move on, will ya?
241
00:13:43,326 --> 00:13:44,879
[male #1]Ah, no here it is.
242
00:13:44,914 --> 00:13:46,536
Put it in the wrong pocket.
243
00:13:46,570 --> 00:13:48,641
[male #2]You're some eejit.
244
00:13:50,402 --> 00:13:52,197
First time I met Ray
245
00:13:52,231 --> 00:13:54,371
huh, I was in uniform.
246
00:13:54,406 --> 00:13:55,959
He was a detective.
247
00:13:55,994 --> 00:13:58,686
Me and my partner had
responded to a domestic.
248
00:13:58,720 --> 00:14:01,378
This tiny, little old lady,
249
00:14:01,413 --> 00:14:03,139
must have been a hundred
if she was a day,
250
00:14:03,173 --> 00:14:04,485
had decided
251
00:14:04,519 --> 00:14:07,143
she'd had enough of
her husband of 80 odd years
252
00:14:07,177 --> 00:14:09,973
and beaten him to death
with his own prosthetic leg.
253
00:14:10,008 --> 00:14:11,423
[all laughing]
254
00:14:13,080 --> 00:14:15,530
This isn't my favourite place
in the world, you know, Harry?
255
00:14:15,565 --> 00:14:17,636
[whispers] I know, Skeevie.
I appreciate it.
256
00:14:19,155 --> 00:14:20,363
She offered him a slice of
257
00:14:20,397 --> 00:14:22,330
this gorgeous-looking cake
she'd made,
258
00:14:22,365 --> 00:14:25,126
and Ray always
had a sweet-tooth.
259
00:14:25,161 --> 00:14:27,128
As he's lifting it to his mouth,
260
00:14:27,163 --> 00:14:28,647
casual as you like, she goes,
261
00:14:28,681 --> 00:14:31,719
Just so you know
it's full of rat poison.
262
00:14:33,341 --> 00:14:34,549
[people chattering]
263
00:14:34,584 --> 00:14:36,517
[laughter]
264
00:14:38,174 --> 00:14:40,521
[suspenseful music]
265
00:14:45,457 --> 00:14:47,010
[door opens]
266
00:14:49,116 --> 00:14:50,738
The safe's in the corner.
267
00:14:53,189 --> 00:14:55,570
Ah, honestly,
268
00:14:55,605 --> 00:14:58,780
these guards do not take
their security seriously.
269
00:14:58,815 --> 00:15:01,473
I mean, my five-year-old niece
could get into this.
270
00:15:01,507 --> 00:15:03,302
-Quick as you can, Skeevie.
-Yeah, yeah.
271
00:15:03,337 --> 00:15:06,340
Hhh. When Ray and I
were in uniform,
272
00:15:06,374 --> 00:15:08,066
there was this, er...
273
00:15:08,100 --> 00:15:10,689
lady of negotiable affection...
274
00:15:14,313 --> 00:15:17,627
Anyway, it was rite of passage
for all green guards
275
00:15:17,661 --> 00:15:19,318
to be initiated...
276
00:15:19,353 --> 00:15:20,664
[rattling]
277
00:15:20,699 --> 00:15:22,356
I mean, that's what we told Ray
anyway, you know.
278
00:15:22,390 --> 00:15:24,427
[all laughing]
279
00:15:25,669 --> 00:15:26,981
Ta-da!
280
00:15:29,259 --> 00:15:31,020
[paper rustling]
281
00:15:34,299 --> 00:15:37,509
"Expenses. Performance Reviews."
282
00:15:37,543 --> 00:15:39,269
"Silence Dogood."
283
00:15:39,304 --> 00:15:40,512
Who's Silence Dogood?
284
00:15:40,546 --> 00:15:41,685
Sounds made up to me.
285
00:15:41,720 --> 00:15:43,204
Ah, it is.
286
00:15:43,239 --> 00:15:47,174
It was a pen name used by
Benjamin Franklin.
287
00:15:47,208 --> 00:15:48,278
What am I looking at?
288
00:15:48,313 --> 00:15:49,659
P-1-Elevens,
289
00:15:49,693 --> 00:15:51,316
lock up evidence forms.
290
00:15:51,350 --> 00:15:54,043
Whenever you're arrested,
they fill out one of them.
291
00:15:54,077 --> 00:15:56,459
What does this mean?
"Misplaced?"
292
00:15:58,875 --> 00:16:02,637
To all my comrades
that e'er I had,
293
00:16:02,672 --> 00:16:05,399
they're sorry for my going away.
294
00:16:05,433 --> 00:16:08,712
To all the sweethearts
that e'er I had,
295
00:16:08,747 --> 00:16:11,336
they'd wish me
one more day to stay.
296
00:16:11,370 --> 00:16:14,787
But since it fell
into my lot,
297
00:16:14,822 --> 00:16:18,481
that I should rise,
and you should not.
298
00:16:18,515 --> 00:16:20,379
I'll gently rise...
299
00:16:20,414 --> 00:16:22,071
and softly call,
300
00:16:22,105 --> 00:16:24,142
goodnight and joy
301
00:16:24,176 --> 00:16:25,246
be to you all.
302
00:16:25,281 --> 00:16:27,524
-To Ray.
-To Ray!
303
00:16:27,559 --> 00:16:29,492
[Skeevie]
How do you know the password?
304
00:16:29,526 --> 00:16:30,769
Ray used the same password
for everything,
305
00:16:30,803 --> 00:16:32,219
he always said it
under his breath
306
00:16:32,253 --> 00:16:34,083
whenever he typed it in.
307
00:16:34,117 --> 00:16:35,187
[Harry exhales]
308
00:16:35,222 --> 00:16:36,464
[keys clacking]
309
00:16:37,603 --> 00:16:40,089
[gasps]
This is a drug dealer.
310
00:16:40,123 --> 00:16:43,437
Arrested with a large quantity
of class A narcotics.
311
00:16:43,471 --> 00:16:45,370
Case was dropped.
312
00:16:45,404 --> 00:16:47,682
Evidence misplaced.
313
00:16:47,717 --> 00:16:49,236
Misplaced?
314
00:16:49,270 --> 00:16:51,134
[tense music]
315
00:16:51,169 --> 00:16:52,515
[keys clacking]
316
00:16:52,549 --> 00:16:55,725
Hm. Drug dealer.
Evidence misplaced.
317
00:16:56,864 --> 00:16:59,591
[keys clacking]
318
00:16:59,625 --> 00:17:03,077
Arrested. Case dropped.
Evidence misplaced.
319
00:17:03,112 --> 00:17:04,113
[Harry exhales]
320
00:17:04,147 --> 00:17:05,528
That's what misplaced means,
321
00:17:05,562 --> 00:17:07,668
cases fall through because
of evidence going missing
322
00:17:07,702 --> 00:17:10,291
but they've been logged in.
323
00:17:10,326 --> 00:17:13,329
The evidence is going missing
from Garda stations.
324
00:17:13,363 --> 00:17:14,916
"K.A."
What does that mean?
325
00:17:14,951 --> 00:17:17,333
Known Associates.
326
00:17:17,367 --> 00:17:19,438
[Harry]
Oh. All these people
327
00:17:19,473 --> 00:17:21,337
are connected to Gary Whelan.
328
00:17:21,371 --> 00:17:23,684
[keys clacking]
329
00:17:23,718 --> 00:17:26,204
[sighs]
Says here he's still in prison.
330
00:17:26,238 --> 00:17:27,515
How do you know Gary Whelan?
331
00:17:27,550 --> 00:17:29,414
[sighs] He used
to run a snuff game.
332
00:17:29,448 --> 00:17:31,140
Preyed on desperate people.
333
00:17:31,174 --> 00:17:33,763
I heard some woman
got the better of him.
334
00:17:33,797 --> 00:17:34,867
[Harry exhales]
335
00:17:34,902 --> 00:17:36,559
That was you?
336
00:17:36,593 --> 00:17:38,112
Bloody hell, Harry.
337
00:17:39,182 --> 00:17:40,770
Respect.
338
00:17:40,804 --> 00:17:41,909
Yeah...
339
00:17:43,600 --> 00:17:45,292
Wait a minute,
some of these are recent.
340
00:17:45,326 --> 00:17:47,639
After Whelan went inside.
341
00:17:47,673 --> 00:17:49,813
Someone's still tampering
with evidence on his behalf.
342
00:17:49,848 --> 00:17:52,161
Does that mean
there's a crooked cop
343
00:17:52,195 --> 00:17:53,507
working for him?
344
00:17:53,541 --> 00:17:55,198
[Emmet]Gonna get us
another glass, lads!
345
00:17:55,233 --> 00:17:56,268
Shit! Hide!
346
00:17:56,303 --> 00:17:57,856
[indistinct chattering]
347
00:17:57,890 --> 00:18:00,376
[intense music]
348
00:18:01,963 --> 00:18:03,206
Oh.
349
00:18:06,968 --> 00:18:08,246
Ah...
350
00:18:08,280 --> 00:18:09,557
What's going on here?
351
00:18:10,731 --> 00:18:12,629
[exhales]
352
00:18:12,664 --> 00:18:14,459
It's just so tragic.
353
00:18:14,493 --> 00:18:16,150
I'm still in shock.
354
00:18:16,185 --> 00:18:17,979
Yeah, we all are.
355
00:18:18,014 --> 00:18:19,429
Harry?
356
00:18:20,499 --> 00:18:21,845
What are you doing here?
357
00:18:21,880 --> 00:18:24,814
Charlie, I just had the pleasure
of meeting your mother.
358
00:18:24,848 --> 00:18:26,850
Hm. Reminiscing.
359
00:18:26,885 --> 00:18:29,267
I just wanted to see
Ray's office one last time.
360
00:18:29,301 --> 00:18:31,752
You can't just walk in
when you feel like it.
361
00:18:31,786 --> 00:18:33,650
Yeah. That's exactly what
362
00:18:33,685 --> 00:18:37,378
Detective Maguire was just
telling me, and now you.
363
00:18:37,413 --> 00:18:39,208
Consider me lesson learned.
364
00:18:42,314 --> 00:18:44,696
[mellow music]
365
00:18:47,388 --> 00:18:49,873
Skeevie, where are you?
366
00:18:49,908 --> 00:18:51,358
[Skeevie] Argh!
367
00:18:51,392 --> 00:18:53,463
[Skeevie panting]
368
00:18:53,498 --> 00:18:55,396
That was a nightmare, Harry.
369
00:18:55,431 --> 00:18:56,984
If I believed in therapy,
370
00:18:57,018 --> 00:18:58,710
I'd be in therapy for years.
371
00:18:58,744 --> 00:19:00,712
Come on, let's get you home.
372
00:19:00,746 --> 00:19:03,370
[instrumental music]
373
00:19:10,031 --> 00:19:12,344
Does June know
you're behind the bar?
374
00:19:12,379 --> 00:19:14,450
You, my friend, are looking
at the new landlord
375
00:19:14,484 --> 00:19:15,761
of the Hairy Goose.
376
00:19:15,796 --> 00:19:17,522
Junes ma had a bit of a fall,
377
00:19:17,556 --> 00:19:19,800
so she had to dash home
at short notice
378
00:19:19,834 --> 00:19:21,836
and needed someone
to hold the fort.
379
00:19:21,871 --> 00:19:24,322
And she chose you?
380
00:19:24,356 --> 00:19:25,702
I was only too happy to help.
381
00:19:25,737 --> 00:19:28,049
And you do realise
the tap is running, right?
382
00:19:28,084 --> 00:19:30,328
Oh, bugger!
383
00:19:30,362 --> 00:19:31,639
Oh...
384
00:19:32,778 --> 00:19:34,608
[exhales]
385
00:19:34,642 --> 00:19:36,472
And still, that doesn't explain
386
00:19:36,506 --> 00:19:38,370
why you're dressed
as Angel Gabriel.
387
00:19:38,405 --> 00:19:40,269
Not Gabriel, young Fergus.
388
00:19:40,303 --> 00:19:41,891
Banban the Wise.
389
00:19:41,925 --> 00:19:43,030
Who?
390
00:19:44,790 --> 00:19:47,897
What's the busiest day
for any pub in Ireland, eh?
391
00:19:47,931 --> 00:19:49,588
Easy. St Paddy's Day.
392
00:19:49,623 --> 00:19:52,004
Exactly. St Paddy's Day.
393
00:19:52,039 --> 00:19:53,868
And do you know
how many saints there are?
394
00:19:53,903 --> 00:19:57,044
-Oh my God!
-Bloody thousands of them.
395
00:19:57,078 --> 00:19:59,046
Ka-ching!
396
00:19:59,080 --> 00:20:00,565
Glenn?
397
00:20:00,599 --> 00:20:02,705
Get out from behind the bar
before June sees you.
398
00:20:02,739 --> 00:20:05,432
-Ah--
-And why are you wearing that?
399
00:20:05,466 --> 00:20:07,054
Junes ma had a fall.
400
00:20:07,088 --> 00:20:09,367
Left him in charge.
And he's Banban the Wise.
401
00:20:09,401 --> 00:20:11,058
I'm not even going to go there.
402
00:20:11,092 --> 00:20:13,440
Glenn, drink. Fergus, sit.
403
00:20:13,474 --> 00:20:14,751
Yeah, right you are.
404
00:20:14,786 --> 00:20:15,821
[Harry sighs]
405
00:20:15,856 --> 00:20:17,513
[drink pouring]
406
00:20:17,547 --> 00:20:19,480
Here's your favourite.
407
00:20:19,515 --> 00:20:20,999
What's going on?
408
00:20:23,104 --> 00:20:24,623
[sighs]
409
00:20:26,073 --> 00:20:28,662
[sighs] Ray's dead.
410
00:20:28,696 --> 00:20:30,664
What do you mean, he's dead?
411
00:20:30,698 --> 00:20:33,322
Oh, some bastard shot him
412
00:20:33,356 --> 00:20:35,289
and we're going
to have to find out who.
413
00:20:35,324 --> 00:20:36,325
I don't know what to say--
414
00:20:36,359 --> 00:20:38,913
♪ Oh Danny Boy
415
00:20:38,948 --> 00:20:41,606
Oh. Oh, Glenn,
no, please! Oh my God!
416
00:20:41,640 --> 00:20:44,505
No, please. Just go, go away.
417
00:20:44,540 --> 00:20:45,955
I can't take that.
418
00:20:45,989 --> 00:20:47,750
Right you are.
419
00:20:50,408 --> 00:20:52,548
Poor old Ray.
420
00:20:52,582 --> 00:20:54,826
May he R.I.P. in peace.
421
00:20:56,517 --> 00:20:59,071
I think that Ray was running
422
00:20:59,106 --> 00:21:02,627
a private investigation into...
423
00:21:02,661 --> 00:21:06,113
crooked guards who were
working with Gary Whelan.
424
00:21:06,147 --> 00:21:07,494
The snuff game?
425
00:21:07,528 --> 00:21:09,047
Yeah, there was a guard
involved back then.
426
00:21:09,081 --> 00:21:11,360
And I think that's who this is,
and I think they've been there
427
00:21:11,394 --> 00:21:13,327
all along.
428
00:21:13,362 --> 00:21:15,087
[exhales] And Ray...
429
00:21:15,122 --> 00:21:19,954
went snooping around,
and that's how he got killed.
430
00:21:19,989 --> 00:21:23,613
So, tonight,
I got Skeevie to open the safe
431
00:21:23,648 --> 00:21:26,892
in Ray's office
and we found this.
432
00:21:26,927 --> 00:21:28,584
Sorry, just one second.
433
00:21:28,618 --> 00:21:31,966
You got Skeevie to break
into a safe in a Garda station?
434
00:21:32,001 --> 00:21:34,348
Uh, look, let's not focus
on what happened
435
00:21:34,383 --> 00:21:36,626
and let's focus on what's next.
436
00:21:36,661 --> 00:21:38,904
Look, in here are forms
437
00:21:38,939 --> 00:21:40,837
showing that evidence
has gone missing
438
00:21:40,872 --> 00:21:42,805
from stations all over Dublin.
439
00:21:42,839 --> 00:21:44,047
And here on top,
440
00:21:44,082 --> 00:21:47,154
these, these are copies
from the visitor logs
441
00:21:47,188 --> 00:21:48,880
of those stations.
442
00:21:49,984 --> 00:21:52,090
Right. And we are?
443
00:21:52,124 --> 00:21:55,404
So, we check the logs...
444
00:21:55,438 --> 00:21:57,716
with the visitors
from those stations.
445
00:21:59,028 --> 00:22:01,962
[sighs]
And then we find the bastard
446
00:22:01,996 --> 00:22:03,998
and we crucify them.
447
00:22:04,033 --> 00:22:06,553
[tense music]
448
00:22:10,591 --> 00:22:11,903
-QuitQuick!
-What?
449
00:22:11,937 --> 00:22:13,491
It's a nicotine gum.
450
00:22:13,525 --> 00:22:14,768
Malky swears by it.
451
00:22:14,802 --> 00:22:16,217
Every time
he gives up smoking,
452
00:22:16,252 --> 00:22:19,220
he smells like
banana and aniseed.
453
00:22:19,255 --> 00:22:21,188
So, if Vivian's
telling the truth,
454
00:22:21,222 --> 00:22:23,535
were looking for a smoker
who's trying to quit.
455
00:22:23,570 --> 00:22:25,675
Hm. That narrows the field.
456
00:22:29,023 --> 00:22:31,405
[sighs] We need to talk
about your mother.
457
00:22:31,440 --> 00:22:32,717
She's not going away.
458
00:22:32,751 --> 00:22:35,754
Why not?
She did before.
459
00:22:35,789 --> 00:22:38,723
She made a mistake, Fergus.
She's trying to make up for it.
460
00:22:38,757 --> 00:22:40,587
A mistake is leaving
the tap running,
461
00:22:40,621 --> 00:22:42,623
Harry, not leaving your kids
for five years.
462
00:22:42,658 --> 00:22:45,523
Well, everyone deserves
a second chance.
463
00:22:46,593 --> 00:22:49,009
What have you found?
464
00:22:49,043 --> 00:22:51,011
Well, it all comes down
to the same three,
465
00:22:51,045 --> 00:22:56,016
Vivian, DC McNamara,
and Emmet Maguire. I met him.
466
00:22:56,050 --> 00:22:58,156
So, if you're right,
467
00:22:58,190 --> 00:22:59,847
one of these three killed Ray?
468
00:23:01,090 --> 00:23:02,229
Hold up.
469
00:23:02,263 --> 00:23:05,128
If your theory is
that the killer is
470
00:23:05,163 --> 00:23:06,785
Whelan's inside man or woman
471
00:23:06,820 --> 00:23:08,546
because they took part
in the snuff game,
472
00:23:08,580 --> 00:23:11,065
then why would any
of these people do that?
473
00:23:11,100 --> 00:23:13,240
Can't imagine the Deputy
Commissioner needs the money.
474
00:23:13,274 --> 00:23:15,000
Well, maybe it's
not about the money.
475
00:23:15,035 --> 00:23:16,588
The thrill of the chase?
476
00:23:17,278 --> 00:23:18,728
No.
477
00:23:18,763 --> 00:23:20,834
What we need to think
about is why now?
478
00:23:21,869 --> 00:23:23,077
I mean,
479
00:23:23,112 --> 00:23:25,563
Ray had been collecting
evidence for weeks.
480
00:23:25,597 --> 00:23:27,841
Maybe because
they just found out?
481
00:23:27,875 --> 00:23:28,945
Possibly.
482
00:23:30,119 --> 00:23:31,948
Hmm, well,
483
00:23:31,983 --> 00:23:35,745
let's start with the two
we don't know about,
484
00:23:35,780 --> 00:23:38,058
Alan McNamara
and Emmet Maguire.
485
00:23:38,092 --> 00:23:39,611
I'm going to talk to Charlie,
486
00:23:39,646 --> 00:23:41,717
see if he can tell me
something about them.
487
00:23:41,751 --> 00:23:44,582
Alright. I will talk to
Malky about Gary Whelan.
488
00:23:44,616 --> 00:23:46,618
Someone must still
be running his business.
489
00:23:46,653 --> 00:23:48,793
Okay, but don't do
anything reckless.
490
00:23:48,827 --> 00:23:51,727
Says the woman who just
broke into a Garda station.
491
00:23:51,761 --> 00:23:53,763
[instrumental music]
492
00:23:53,798 --> 00:23:54,937
It worked.
493
00:23:56,317 --> 00:23:58,285
[siren wailing]
494
00:23:58,319 --> 00:24:00,563
[thudding]
495
00:24:00,598 --> 00:24:02,151
[Harry]Charlie?
496
00:24:02,185 --> 00:24:03,324
[scoffs]
497
00:24:03,359 --> 00:24:05,188
Hi, Charlie,
can I have a minute?
498
00:24:05,223 --> 00:24:07,812
What's wrong?
499
00:24:07,846 --> 00:24:10,504
They've just asked me
to be acting Chief Super.
500
00:24:10,539 --> 00:24:12,264
Oh, Charlie.
501
00:24:12,299 --> 00:24:14,819
-It's well deserved.
-No, it's not.
502
00:24:14,853 --> 00:24:16,510
I'm only getting it
because Ray's dead.
503
00:24:16,545 --> 00:24:18,201
That's not how
I wanted this to go.
504
00:24:18,236 --> 00:24:19,962
I know, but Ray
would be thrilled.
505
00:24:19,996 --> 00:24:21,550
[Charlie exhales]
506
00:24:21,584 --> 00:24:23,724
Do I have a minute for what?
507
00:24:23,759 --> 00:24:27,314
Can you tell me anything about
Emmet Maguire and Alan McNamara?
508
00:24:27,348 --> 00:24:28,971
Can I tell you anything?
509
00:24:29,005 --> 00:24:32,733
One's the Deputy Commissioner,
and one I've known for 20 years.
510
00:24:32,768 --> 00:24:34,045
[gasps]
511
00:24:34,079 --> 00:24:36,737
Oh, ho-ho, this is about Ray.
512
00:24:36,772 --> 00:24:38,739
[gasps] What were you doing
here last night?
513
00:24:38,774 --> 00:24:40,638
[sighs]
Look, best not to ask.
514
00:24:40,672 --> 00:24:42,536
Jesus, Harry! Leave this alone.
515
00:24:42,571 --> 00:24:44,745
There's a right way
and there's a wrong way.
516
00:24:44,780 --> 00:24:47,541
Look, I'm not going
to lie to you, Charlie.
517
00:24:47,576 --> 00:24:49,509
I'm not leaving this. I can't.
518
00:24:50,820 --> 00:24:53,098
Are you going to tell me or not?
519
00:24:53,133 --> 00:24:54,617
Emmet Maguire is my friend.
520
00:24:54,652 --> 00:24:56,239
He was Ray's friend.
521
00:24:56,274 --> 00:24:59,242
The man runs outreach schemes
for underprivileged teens.
522
00:24:59,277 --> 00:25:02,073
[scoffs]
Harvey Weinstein won an Oscar.
523
00:25:02,107 --> 00:25:04,178
Uh! He didn't kill Ray!
524
00:25:04,213 --> 00:25:06,042
And Alan McNamara--
525
00:25:06,077 --> 00:25:08,631
Is behind you. Ahem.
526
00:25:08,666 --> 00:25:11,600
So this, I'm assuming,
527
00:25:11,634 --> 00:25:15,258
is the great detective that puts
all our flat foots to shame.
528
00:25:15,293 --> 00:25:18,710
Deputy Commissioner McNamara,
my mother, Harry Wild.
529
00:25:18,745 --> 00:25:20,988
No introduction necessary,
Charlie.
530
00:25:22,024 --> 00:25:23,784
I must get back to HQ.
531
00:25:23,819 --> 00:25:25,268
Harry,
532
00:25:25,303 --> 00:25:27,270
I do hope our paths
cross again soon.
533
00:25:27,305 --> 00:25:29,238
I've always wondered
534
00:25:29,272 --> 00:25:32,586
what Garda headquarters
looks like.
535
00:25:32,621 --> 00:25:34,243
Well, then you have
an open invitation
536
00:25:34,277 --> 00:25:36,003
to come and see me
whenever you like.
537
00:25:36,038 --> 00:25:38,281
-Ah...
-Any time.
538
00:25:38,316 --> 00:25:40,352
[sighs]
Hm.
539
00:25:42,147 --> 00:25:44,184
Can't take you anywhere!
540
00:25:44,218 --> 00:25:46,738
[instrumental music]
541
00:25:55,229 --> 00:25:56,748
[sighs]
542
00:25:56,783 --> 00:25:58,094
Da,
543
00:25:58,129 --> 00:26:01,270
who runs Gary Whelan's
business now he's inside?
544
00:26:01,304 --> 00:26:04,066
What do you suppose it is?
545
00:26:04,100 --> 00:26:06,068
No idea. What is it?
546
00:26:06,102 --> 00:26:08,104
Well, that's what I mean.
I don't know.
547
00:26:09,450 --> 00:26:11,107
What if it's important?
548
00:26:11,142 --> 00:26:13,247
[Fergus]
Well, where did it come from?
549
00:26:13,282 --> 00:26:15,698
I found it in
the back of the drawer.
550
00:26:15,733 --> 00:26:16,975
[sighs]
551
00:26:20,289 --> 00:26:22,118
Whelan's business?
552
00:26:22,153 --> 00:26:23,188
Who runs it?
553
00:26:23,223 --> 00:26:25,674
What if it's part of the boiler?
554
00:26:25,708 --> 00:26:29,194
Why would a part of the boiler
be in the drawer?
555
00:26:29,229 --> 00:26:31,265
Safekeeping,
556
00:26:31,300 --> 00:26:32,922
so I don't lose it.
557
00:26:33,889 --> 00:26:35,753
Da...
558
00:26:35,787 --> 00:26:38,445
[clicks fingers]
Who runs...
559
00:26:38,479 --> 00:26:41,621
Gary Whelan's business now?
560
00:26:42,345 --> 00:26:44,624
His missus, Dee.
561
00:26:45,866 --> 00:26:47,074
Quite a looker.
562
00:26:47,109 --> 00:26:49,698
What, from the snooker hall,
like he did?
563
00:26:49,732 --> 00:26:51,354
No,
564
00:26:51,389 --> 00:26:53,909
from the big glass house,
near the pier.
565
00:26:53,943 --> 00:26:56,290
[music continues]
566
00:26:56,325 --> 00:26:57,809
Thank you.
567
00:27:00,191 --> 00:27:02,780
Look, Da, there's something
I need to tell you.
568
00:27:02,814 --> 00:27:04,402
Maybe it's part of the car.
569
00:27:05,955 --> 00:27:07,750
We don't have a car.
570
00:27:09,269 --> 00:27:10,788
Do we not?
571
00:27:11,961 --> 00:27:13,066
Huh.
572
00:27:14,377 --> 00:27:16,138
What did you want to tell me?
573
00:27:17,311 --> 00:27:18,485
Never mind.
574
00:27:18,519 --> 00:27:19,762
It can wait.
575
00:27:19,797 --> 00:27:22,316
[music continues]
576
00:27:28,012 --> 00:27:29,116
[door slams shut]
577
00:27:30,497 --> 00:27:33,086
What happened to the car?
578
00:27:33,120 --> 00:27:35,467
[upbeat music]
579
00:27:39,368 --> 00:27:41,128
[Fergus]Look, is there a plan?
580
00:27:41,163 --> 00:27:43,096
[sighs]
Erm...
581
00:27:43,130 --> 00:27:45,443
I mean, were not going to learn
much looking at some gates.
582
00:27:45,477 --> 00:27:48,308
-We could press the buzzer.
-And say what?
583
00:27:48,342 --> 00:27:50,724
That's a terrible idea!
584
00:27:50,759 --> 00:27:53,762
Look, let me see if
I can sneak a peek inside.
585
00:27:53,796 --> 00:27:56,316
I might be able to get
a look in over there.
586
00:27:58,421 --> 00:27:59,837
[car door shuts]
587
00:28:09,363 --> 00:28:11,503
Jeez, that's a big house.
588
00:28:11,538 --> 00:28:13,436
[Fergus on radio]
I can't see anyone.
589
00:28:14,265 --> 00:28:15,956
Might need a plan B.
590
00:28:17,095 --> 00:28:19,788
Emmet Maguire runs
a martial arts dojo
591
00:28:19,822 --> 00:28:21,444
for underprivileged teens.
592
00:28:21,479 --> 00:28:23,792
Fancy being one
for a couple of hours?
593
00:28:23,826 --> 00:28:25,276
I am one!
594
00:28:25,310 --> 00:28:27,830
[Fergus]Wait. Hold up.
I see someone.
595
00:28:27,865 --> 00:28:29,556
I think it's Gary's wife.
596
00:28:29,590 --> 00:28:31,454
Malky said she was a looker.
597
00:28:31,489 --> 00:28:33,318
And she's not alone.
598
00:28:34,803 --> 00:28:36,494
There's a guy with her.
599
00:28:36,528 --> 00:28:38,116
Butler maybe.
600
00:28:40,498 --> 00:28:43,881
Okay. Possibly not the butler.
601
00:28:43,915 --> 00:28:45,606
[Harry on radio]
What? What's happening?
602
00:28:45,641 --> 00:28:47,885
[Fergus]
What do you think's happening?
603
00:28:47,919 --> 00:28:49,438
Photograph it!
604
00:28:55,202 --> 00:28:56,790
[Fergus] This isn't right.
605
00:28:58,654 --> 00:29:00,863
I'm not sure that's
physically possible.
606
00:29:02,313 --> 00:29:03,555
[laughs]
Fergus.
607
00:29:03,590 --> 00:29:05,799
[instrumental music]
608
00:29:08,008 --> 00:29:09,389
[Emmet]Okay!
609
00:29:09,423 --> 00:29:11,425
Don't worry if you make
a mistake.
610
00:29:11,460 --> 00:29:13,220
This is a beginner's class.
611
00:29:13,255 --> 00:29:16,810
No one is expecting you to be
Bruce Lee on the first day, yes?
612
00:29:16,845 --> 00:29:19,019
If you like
what we do today,
613
00:29:19,054 --> 00:29:22,126
the class will take place
at the same time every week.
614
00:29:22,160 --> 00:29:23,299
If you become good enough,
615
00:29:23,334 --> 00:29:25,129
you can enter into competitions.
616
00:29:25,163 --> 00:29:27,441
We were in London
a couple of days ago.
617
00:29:27,476 --> 00:29:29,236
Did you go over too?
618
00:29:29,271 --> 00:29:32,170
Let's leave the questions
till the end, okay?
619
00:29:32,205 --> 00:29:34,241
But, yes, I did.
620
00:29:34,276 --> 00:29:35,415
Our students did very well.
621
00:29:35,449 --> 00:29:37,417
Came back with several trophies.
622
00:29:37,451 --> 00:29:39,419
When-when exactly was this?
623
00:29:39,453 --> 00:29:42,146
That sounds suspiciously like
another question there, fella.
624
00:29:42,180 --> 00:29:44,838
Regionals will take place
in six months.
625
00:29:44,873 --> 00:29:47,530
If you train hard enough,
you should be good enough to go.
626
00:29:47,565 --> 00:29:49,463
You said a couple of days ago,
so, like,
627
00:29:49,498 --> 00:29:51,603
Tuesday, or...
628
00:29:51,638 --> 00:29:53,640
Okay,
that's enough of a warm up now.
629
00:29:53,674 --> 00:29:55,297
Let's move onto
some demonstrating about
630
00:29:55,331 --> 00:29:58,610
what were gonna learn, yeah?
So I need a volunteer.
631
00:29:58,645 --> 00:30:01,441
You've just volunteered.
632
00:30:01,475 --> 00:30:03,650
That's not how
volunteering works.
633
00:30:04,478 --> 00:30:06,342
[telephone ringing]
634
00:30:07,965 --> 00:30:09,518
[both chuckling]
635
00:30:09,552 --> 00:30:11,520
-Hi. Professor Wild...
-Hello, Jill.
636
00:30:11,554 --> 00:30:12,970
Oh, you remember me?
637
00:30:13,004 --> 00:30:15,179
Oh, well, I mean,
we only just met yesterday.
638
00:30:15,213 --> 00:30:16,628
Yes.
639
00:30:16,663 --> 00:30:18,458
Well, the Deputy Commissioner
wasn't expecting to
640
00:30:18,492 --> 00:30:20,115
hear from you quite so soon.
641
00:30:20,149 --> 00:30:21,875
I'm afraid he's due
in a strategy meeting
642
00:30:21,910 --> 00:30:23,187
in ten minutes--
643
00:30:23,221 --> 00:30:25,085
No, that's alright. I'll just
pop my head around the corner.
644
00:30:25,120 --> 00:30:27,570
Oh, well, maybe at a time
when he's not so busy.
645
00:30:27,605 --> 00:30:29,124
Oh, well, an important man
646
00:30:29,158 --> 00:30:31,229
like the Deputy Commissioner's
always gonna be busy.
647
00:30:31,264 --> 00:30:32,541
Well, yes!
648
00:30:32,575 --> 00:30:33,991
So now's as good
a time as any.
649
00:30:34,025 --> 00:30:36,303
So why don't you
lead the way, Jill?
650
00:30:36,338 --> 00:30:38,443
This way, isn't it?
Let me go.
651
00:30:39,548 --> 00:30:40,963
Can I get everyone
to take a seat
652
00:30:40,998 --> 00:30:42,309
around the edge of the mat,
please?
653
00:30:42,344 --> 00:30:44,691
[instrumental music]
654
00:30:50,076 --> 00:30:52,423
-What are you doing?
-Nothing!
655
00:30:55,736 --> 00:30:56,634
Okay.
656
00:30:56,668 --> 00:30:58,705
We'll learn some basic moves
657
00:30:58,739 --> 00:31:00,396
like this...
658
00:31:00,431 --> 00:31:01,363
[thud]
659
00:31:01,397 --> 00:31:03,054
Ugh!
660
00:31:03,089 --> 00:31:04,366
[groans]
661
00:31:04,400 --> 00:31:06,333
You'll also learn
about self-defence.
662
00:31:08,301 --> 00:31:09,681
[groans]
663
00:31:11,407 --> 00:31:12,477
[squeals]
664
00:31:12,512 --> 00:31:15,032
[phone beeping]
665
00:31:18,483 --> 00:31:19,968
[Alan]
Did you get rid of her?
666
00:31:20,002 --> 00:31:21,383
[chuckles]
667
00:31:21,417 --> 00:31:23,488
You'll discover I'm not
that easy to get rid of.
668
00:31:23,523 --> 00:31:26,526
I didn't mean, I...
669
00:31:26,560 --> 00:31:28,942
I was devastated
670
00:31:28,977 --> 00:31:33,015
when I heard you were here,
and I knew I couldn't see you.
671
00:31:33,050 --> 00:31:35,224
And here we are,
672
00:31:35,259 --> 00:31:37,054
seeing each other.
673
00:31:37,088 --> 00:31:38,710
[laughs]
Hm.
674
00:31:41,161 --> 00:31:44,440
Oh, you're quite a daredevil,
aren't you?
675
00:31:44,475 --> 00:31:48,134
Oh, I like to push my limits.
676
00:31:48,168 --> 00:31:50,481
It gets the blood pumping.
677
00:31:50,515 --> 00:31:52,483
-Hunter?
-Er, no, no, no, no.
678
00:31:52,517 --> 00:31:55,210
Never the hunter,
always the hunted.
679
00:31:55,244 --> 00:31:57,695
That's what people
don't understand about Africa.
680
00:31:57,729 --> 00:32:00,629
We are the prey.
681
00:32:00,663 --> 00:32:03,183
Now that does get
the blood pumping.
682
00:32:03,218 --> 00:32:05,599
[inhales deeply]
683
00:32:05,634 --> 00:32:06,773
Mm.
684
00:32:07,739 --> 00:32:09,949
Giraffe had an Uzi, did he?
685
00:32:11,433 --> 00:32:14,470
Oh! Oh, look, Benjamin Franklin.
686
00:32:14,505 --> 00:32:17,439
Um, you a bit
of a historian then?
687
00:32:17,473 --> 00:32:20,200
Fascinating man. Fascinating.
688
00:32:20,235 --> 00:32:22,306
Ah, God, where are my ciggies?
689
00:32:22,340 --> 00:32:24,549
[sighs]
Could I bother you, I...
690
00:32:24,584 --> 00:32:26,344
Sorry, don't smoke.
691
00:32:26,379 --> 00:32:27,483
Oh.
692
00:32:27,518 --> 00:32:29,761
You know, I should quit too.
693
00:32:29,796 --> 00:32:32,385
You must tell me your secret.
694
00:32:32,419 --> 00:32:35,181
Oh, I-I never smoked.
695
00:32:35,215 --> 00:32:37,183
I-I had terrible asthma
as a child.
696
00:32:38,874 --> 00:32:41,773
Well, I, er,
I mustn't keep you.
697
00:32:41,808 --> 00:32:45,122
Maybe I'll just pop in
again some time...
698
00:32:45,156 --> 00:32:46,468
when you're not so busy.
699
00:32:47,710 --> 00:32:50,472
Well, you are always welcome.
700
00:32:50,506 --> 00:32:51,991
[door shuts]
701
00:32:55,546 --> 00:32:56,788
[Emmet]And once you become
good at that...
702
00:32:56,823 --> 00:32:59,412
we'll move onto
some weapons training.
703
00:33:02,829 --> 00:33:05,349
[intense music]
704
00:33:19,363 --> 00:33:20,709
[Fergus clears throat]
705
00:33:31,513 --> 00:33:33,101
[coughs]
Ah!
706
00:33:33,135 --> 00:33:34,516
[laughter]
707
00:33:34,550 --> 00:33:36,828
[Fergus gasping]
708
00:33:36,863 --> 00:33:39,383
These are not toys,
709
00:33:39,417 --> 00:33:40,832
these are weapons.
710
00:33:42,248 --> 00:33:44,215
Well done, son.
711
00:33:44,250 --> 00:33:45,492
Better to show
712
00:33:45,527 --> 00:33:47,770
and not tell.
713
00:33:47,805 --> 00:33:50,463
So, if I can get you all
to pair off and we'll begin.
714
00:33:52,775 --> 00:33:54,915
[phone ringing]
715
00:33:54,950 --> 00:33:57,539
Dr. Hamilton, thank you so much
for getting back to me.
716
00:33:58,781 --> 00:34:01,474
Yeah. Okay.
717
00:34:01,508 --> 00:34:03,890
[suspenseful music]
718
00:34:18,939 --> 00:34:20,389
[mouse clicking]
719
00:34:35,439 --> 00:34:37,820
[music continues]
720
00:34:50,212 --> 00:34:51,765
I talked to one of
the kids at the class.
721
00:34:51,800 --> 00:34:54,941
Emmet Maguire was in London for
a competition the day Ray died.
722
00:34:54,975 --> 00:34:56,184
Oh...
723
00:34:56,218 --> 00:34:57,668
Well, I'm glad. I liked him.
724
00:34:57,702 --> 00:34:59,359
[Fergus]
I didn't. He was mean.
725
00:34:59,394 --> 00:35:00,705
[Harry sighs]
726
00:35:00,740 --> 00:35:02,500
[Harry]
According to McNamara's diary,
727
00:35:02,535 --> 00:35:05,227
he was in a meeting
at Leinster House at that time.
728
00:35:05,262 --> 00:35:07,436
Both our prime suspects
have alibis.
729
00:35:07,471 --> 00:35:09,645
So that means Vivian did it?
730
00:35:09,680 --> 00:35:11,647
No. Not necessarily.
731
00:35:11,682 --> 00:35:13,856
Alibis can be faked.
732
00:35:13,891 --> 00:35:16,583
Nothing is as invisible
as the obvious.
733
00:35:16,618 --> 00:35:18,206
What does that even mean?
734
00:35:18,240 --> 00:35:19,862
Richard Farson. Look him up.
735
00:35:19,897 --> 00:35:22,555
Oh, yes, Jordan, yes,
I'm still here.
736
00:35:23,452 --> 00:35:24,971
It's for you, Ma'am.
737
00:35:27,698 --> 00:35:28,906
Hi.
738
00:35:28,940 --> 00:35:30,563
[Harry on phone]
When you said you saw Ray
739
00:35:30,597 --> 00:35:32,979
at Garda HQ the other day,
740
00:35:33,013 --> 00:35:34,601
did anyone else see him there?
741
00:35:34,636 --> 00:35:36,465
I'm sure lots of people saw him.
742
00:35:36,500 --> 00:35:38,536
Was Alan McNamara there?
743
00:35:38,571 --> 00:35:40,642
Well, yeah. He was with me
when I saw Ray.
744
00:35:40,676 --> 00:35:42,506
Why do you want to know?
745
00:35:42,540 --> 00:35:44,370
I, I just have
one more question.
746
00:35:44,404 --> 00:35:46,165
[tense music]
747
00:35:47,683 --> 00:35:49,478
Of course. As always.
748
00:35:49,513 --> 00:35:51,549
[Vivian]
What have you found out?
749
00:35:51,584 --> 00:35:52,999
I'll let you know soon enough.
750
00:35:53,965 --> 00:35:55,277
Ah...
751
00:35:55,312 --> 00:35:56,382
[scoffs]
752
00:35:56,416 --> 00:35:57,728
Bloody woman!
753
00:35:58,763 --> 00:36:00,489
[sighs]
754
00:36:00,524 --> 00:36:02,181
But that still isn't proof.
755
00:36:03,389 --> 00:36:05,045
No, you're right.
756
00:36:05,080 --> 00:36:08,256
We have to get the rat
to show themselves.
757
00:36:08,290 --> 00:36:09,705
And how do we do that?
758
00:36:10,499 --> 00:36:11,983
I have an idea.
759
00:36:13,330 --> 00:36:14,745
You're not gonna like it.
760
00:36:15,573 --> 00:36:16,988
I don't like it!
761
00:36:17,023 --> 00:36:18,990
If you have a better idea,
speak up now.
762
00:36:19,025 --> 00:36:20,371
[Fergus sighs]
763
00:36:20,406 --> 00:36:22,373
No? Okay.
764
00:36:22,408 --> 00:36:23,512
[doorbell buzzes]
765
00:36:23,547 --> 00:36:24,927
[Fergus exhales]
766
00:36:38,631 --> 00:36:41,427
You've got some nerve
coming here.
767
00:36:41,461 --> 00:36:42,911
Good, so you know
who we are then.
768
00:36:44,844 --> 00:36:47,709
Somebody murdered my friend and
I think you know who did it.
769
00:36:49,055 --> 00:36:52,023
Don't know anything about
anyone being murdered.
770
00:36:52,058 --> 00:36:53,853
But this here's Terry...
771
00:36:53,887 --> 00:36:55,958
and he loves nothing more than
throwing people out.
772
00:36:57,374 --> 00:36:59,859
All we need is the name
of the crooked guard
773
00:36:59,893 --> 00:37:01,895
that's on your payroll.
774
00:37:01,930 --> 00:37:03,345
Is that all?
775
00:37:03,380 --> 00:37:04,864
No idea what
you're talking about.
776
00:37:06,348 --> 00:37:08,868
Terry, show them out.
777
00:37:08,902 --> 00:37:10,559
And don't be gentle.
778
00:37:13,873 --> 00:37:17,946
I wonder what Gary would say
if he saw these photographs.
779
00:37:19,154 --> 00:37:21,018
Fergus, er,
780
00:37:21,052 --> 00:37:23,123
look into prison visiting hours,
would you?
781
00:37:23,158 --> 00:37:24,884
[chuckles]
782
00:37:24,918 --> 00:37:27,507
[pensive music]
783
00:37:27,542 --> 00:37:29,820
[chuckles]
784
00:37:29,854 --> 00:37:31,856
Gary and I have
an open relationship.
785
00:37:33,410 --> 00:37:35,791
You'll just be giving him
a thrill showing him those.
786
00:37:36,861 --> 00:37:38,104
Okay, sure?
787
00:37:38,138 --> 00:37:41,038
Because Terry over here looked
like he was about to wet himself
788
00:37:41,072 --> 00:37:42,695
but maybe I'm wrong.
789
00:37:42,729 --> 00:37:43,972
-No, I'm never wrong, really.
-Yeah, it's very rare--
790
00:37:44,006 --> 00:37:45,698
Okay. Okay. Stop!
791
00:37:48,183 --> 00:37:51,497
Gary'll kill me
if he finds out I told you.
792
00:37:51,531 --> 00:37:53,533
Well, he won't hear from us.
793
00:37:53,568 --> 00:37:55,742
You have our word.
794
00:37:55,777 --> 00:37:57,813
The guard's called
Silence Dogood.
795
00:37:58,987 --> 00:38:01,023
That is not a real name.
796
00:38:01,058 --> 00:38:02,473
I know,
797
00:38:02,508 --> 00:38:04,337
but it's the only name I've got.
798
00:38:04,372 --> 00:38:05,718
I've never even met him.
799
00:38:05,752 --> 00:38:06,926
All I have is a number.
800
00:38:06,960 --> 00:38:09,169
If I need something
I send a message.
801
00:38:09,204 --> 00:38:11,344
[sighs]
802
00:38:11,379 --> 00:38:14,036
There's a place at the beach
where I leave the payment.
803
00:38:14,071 --> 00:38:16,694
[music continues]
804
00:38:16,729 --> 00:38:18,903
Then I need you
to send a message.
805
00:38:24,944 --> 00:38:26,773
[Harry]Can you see anything?
806
00:38:26,808 --> 00:38:28,672
[Fergus]Nothing yet.
807
00:38:30,052 --> 00:38:32,572
[tense music]
808
00:38:33,884 --> 00:38:35,403
Someone's coming.
809
00:38:41,409 --> 00:38:42,755
[car door closes]
810
00:38:51,073 --> 00:38:52,903
Okay. I see them.
811
00:38:55,940 --> 00:38:58,426
They're checking
the hole in the rock.
812
00:38:58,460 --> 00:39:00,048
[music continues]
813
00:39:01,843 --> 00:39:03,534
[Fergus]Okay,
they're heading back to you.
814
00:39:03,569 --> 00:39:05,881
I can't make out a face.
815
00:39:05,916 --> 00:39:06,986
Harry?
816
00:39:07,020 --> 00:39:08,056
[radio static]
817
00:39:08,090 --> 00:39:09,229
Harry, can you hear me?
818
00:39:09,264 --> 00:39:11,024
Jesus...
819
00:39:11,059 --> 00:39:12,543
Harry, answer me!
820
00:39:12,578 --> 00:39:14,959
[intense music]
821
00:39:16,754 --> 00:39:18,446
They're coming your way, Harry.
822
00:39:18,480 --> 00:39:20,102
[car engine revving]
823
00:39:23,761 --> 00:39:26,074
Harry, we need to go after them!
824
00:39:26,108 --> 00:39:28,559
Oh, you're the most
annoying person in the world.
825
00:39:28,594 --> 00:39:30,112
[engine revving]
826
00:39:31,597 --> 00:39:33,978
[dramatic music]
827
00:39:39,501 --> 00:39:41,883
[panting]
828
00:39:49,269 --> 00:39:50,961
[brakes squeal]
829
00:39:57,968 --> 00:40:00,488
[tense music]
830
00:40:21,301 --> 00:40:23,718
Don't move!
831
00:40:23,752 --> 00:40:26,272
Why don't you take off
that hood...
832
00:40:26,306 --> 00:40:28,170
Jill?
833
00:40:28,205 --> 00:40:30,725
[tense music]
834
00:40:32,140 --> 00:40:33,659
Hello, Professor Wild.
835
00:40:35,177 --> 00:40:36,869
Are you gonna shoot me?
836
00:40:36,903 --> 00:40:38,284
Time will tell.
837
00:40:39,250 --> 00:40:40,873
How did you know it was me?
838
00:40:41,874 --> 00:40:43,738
Wherever McNamara goes,
you go too,
839
00:40:43,772 --> 00:40:45,084
but no one ever sees you.
840
00:40:46,326 --> 00:40:48,674
He was signed in and out...
841
00:40:48,708 --> 00:40:50,848
of every one of those
Garda stations by you.
842
00:40:50,883 --> 00:40:53,333
I saw you do it at Charlie's.
843
00:40:53,368 --> 00:40:55,059
You're the invisible woman.
844
00:40:56,164 --> 00:40:58,097
[Jill]Can be handy sometimes.
845
00:40:58,131 --> 00:41:01,307
Downside is, I have to put up
with McNamara.
846
00:41:01,341 --> 00:41:04,310
He really is
an insufferable gobshite,
847
00:41:04,344 --> 00:41:06,554
but he has his uses.
848
00:41:06,588 --> 00:41:11,282
I didn't smell the banana
and aniseed gum on you.
849
00:41:11,317 --> 00:41:13,250
[Jill]
Vivian plays by the rules.
850
00:41:13,284 --> 00:41:15,010
When she remembered the gum,
851
00:41:15,045 --> 00:41:18,048
she told Charlie and
he put it in a report.
852
00:41:18,082 --> 00:41:20,568
I stopped using it
there and then.
853
00:41:20,602 --> 00:41:23,018
But you didn't stop using
the stress ball.
854
00:41:23,053 --> 00:41:25,262
I saw it on your desk.
855
00:41:25,296 --> 00:41:28,576
Smokers need something
to do with their hands.
856
00:41:28,610 --> 00:41:31,717
It all comes down
to one question...
857
00:41:31,751 --> 00:41:33,684
why would anyone
want to be involved
858
00:41:33,719 --> 00:41:36,066
in something like a snuff game?
859
00:41:36,100 --> 00:41:37,757
[Harry]
I overheard you on the phone.
860
00:41:37,792 --> 00:41:40,242
Your father's ill,
I checked with his doctor.
861
00:41:40,277 --> 00:41:42,072
He has been for three years now.
862
00:41:42,106 --> 00:41:44,557
Right about the time
of the first snuff game.
863
00:41:45,800 --> 00:41:48,319
He'd always been so fit,
my dad.
864
00:41:48,354 --> 00:41:50,321
I had to do something.
865
00:41:50,356 --> 00:41:54,256
It was a mistake. Gary had me
exactly where he wanted me.
866
00:41:54,291 --> 00:41:56,776
But he's not stupid,
he pays well.
867
00:41:58,019 --> 00:41:59,917
If you can't beat them
and all that.
868
00:41:59,952 --> 00:42:02,644
Oh, woah, woah!
Don't, don't move, please!
869
00:42:04,266 --> 00:42:07,028
Did you think
that was loaded?
870
00:42:07,062 --> 00:42:10,307
You really think I'm going
to hand you a loaded gun?
871
00:42:12,343 --> 00:42:14,035
[gun clicks]
872
00:42:14,069 --> 00:42:15,415
I knew you were there.
873
00:42:15,450 --> 00:42:17,659
[tense music]
874
00:42:19,212 --> 00:42:21,352
This one is loaded.
875
00:42:21,387 --> 00:42:22,802
[gunshot]
876
00:42:24,701 --> 00:42:26,392
I need you to tell me who knows.
877
00:42:28,152 --> 00:42:29,878
Why did you have to kill Ray?
878
00:42:31,397 --> 00:42:33,295
Call it sixth sense.
879
00:42:33,330 --> 00:42:37,368
When I saw Ray in HQ that day,
I just knew something was up.
880
00:42:37,403 --> 00:42:38,715
So I checked
881
00:42:38,749 --> 00:42:40,406
and discovered
that he had requested
882
00:42:40,440 --> 00:42:42,270
copies of the visitors' logs.
883
00:42:42,304 --> 00:42:45,238
It was only a matter of time
before he put it together.
884
00:42:45,273 --> 00:42:47,171
And framing Vivian?
885
00:42:47,206 --> 00:42:48,448
It wasn't personal.
886
00:42:48,483 --> 00:42:51,313
I mean, I can't stand
the woman, no one can.
887
00:42:51,348 --> 00:42:52,867
How are you going to explain me?
888
00:42:54,006 --> 00:42:55,766
This time of day
the current down there
889
00:42:55,801 --> 00:42:57,872
should take your body
right out to sea.
890
00:42:57,906 --> 00:43:00,426
Hopefully, you're never found.
And if you are,
891
00:43:00,460 --> 00:43:02,083
there's nothing
that connects me to you.
892
00:43:03,325 --> 00:43:05,293
Not quite true.
893
00:43:07,088 --> 00:43:09,090
I called Charlie.
894
00:43:09,124 --> 00:43:11,437
He's already on his way.
895
00:43:11,471 --> 00:43:13,404
You'd better be bluffing, kid.
896
00:43:13,439 --> 00:43:15,959
There's a way out
of this for ya.
897
00:43:15,993 --> 00:43:18,375
-Just think it through.
-I don't think so.
898
00:43:18,409 --> 00:43:20,411
-Stay where you are.
-Don't! Don't move!
899
00:43:20,446 --> 00:43:22,828
There is a way.
I mean, it's...
900
00:43:22,862 --> 00:43:24,346
It's obvious.
901
00:43:24,381 --> 00:43:25,416
All you have to do is...
902
00:43:25,451 --> 00:43:26,935
[mumbles]
903
00:43:26,970 --> 00:43:28,109
Speak up.
904
00:43:28,143 --> 00:43:30,905
[tense music]
905
00:43:30,939 --> 00:43:31,940
Ah.
906
00:43:31,975 --> 00:43:33,424
[gasps]
907
00:43:33,459 --> 00:43:35,944
[grunting]
908
00:43:37,118 --> 00:43:38,982
[chain clanking]
909
00:43:39,016 --> 00:43:40,742
[grunts]
910
00:43:40,777 --> 00:43:41,881
Ah!
911
00:43:45,126 --> 00:43:46,955
[panting]
912
00:43:46,990 --> 00:43:48,923
Go on a little adventure,
did we?
913
00:43:50,752 --> 00:43:52,789
[instrumental music]
914
00:43:54,135 --> 00:43:55,446
[clinking]
915
00:43:55,481 --> 00:43:57,069
[eggshells cracking]
916
00:43:59,278 --> 00:44:01,004
Have you heard Da this morning?
917
00:44:01,038 --> 00:44:02,350
He's usually up by now.
918
00:44:02,384 --> 00:44:04,421
He's outside, asleep.
919
00:44:04,455 --> 00:44:05,802
What?
920
00:44:07,942 --> 00:44:09,460
[snores]
921
00:44:11,324 --> 00:44:12,774
[door opens]
922
00:44:13,844 --> 00:44:15,777
[sighs]
Jesus, Da!
923
00:44:16,882 --> 00:44:19,056
Just Da will do.
924
00:44:21,507 --> 00:44:23,026
[Fergus]
Come on.
925
00:44:25,891 --> 00:44:27,375
I'm sorry, son.
926
00:44:29,342 --> 00:44:31,137
I didn't wanna wake you.
927
00:44:33,174 --> 00:44:34,796
I lost me keys.
928
00:44:36,211 --> 00:44:37,523
[keys jangle]
929
00:44:42,770 --> 00:44:44,392
Do you need a hand?
930
00:44:50,916 --> 00:44:52,365
Hello, Malky.
931
00:44:55,472 --> 00:44:56,991
What are you doing here?
932
00:44:57,025 --> 00:44:59,062
I didn't like how
we left things the other day.
933
00:45:00,442 --> 00:45:02,134
You knew she was here?
934
00:45:03,031 --> 00:45:04,723
I was trying to tell ya.
935
00:45:06,414 --> 00:45:09,141
Well, you didn't try
very bloody hard.
936
00:45:09,175 --> 00:45:10,211
Da!
937
00:45:10,245 --> 00:45:11,764
[door shuts]
938
00:45:13,593 --> 00:45:15,492
I'm so sorry I left.
939
00:45:17,045 --> 00:45:19,945
I can just imagine what
you've been dealing with.
940
00:45:19,979 --> 00:45:23,949
Look, I did the wrong thing
leaving all those years ago.
941
00:45:23,983 --> 00:45:26,330
All I want is
a chance to make amends.
942
00:45:26,365 --> 00:45:28,332
I won't push.
943
00:45:28,367 --> 00:45:30,610
I won't rush you.
944
00:45:30,645 --> 00:45:32,785
Doesn't everyone deserve
a second chance?
945
00:45:34,614 --> 00:45:37,031
That's what Harry said.
946
00:45:37,065 --> 00:45:38,446
I need some time.
947
00:45:38,480 --> 00:45:40,103
[pensive music]
948
00:45:40,137 --> 00:45:41,794
Yeah.
949
00:45:48,111 --> 00:45:49,457
[Fergus exhales]
950
00:45:50,492 --> 00:45:52,115
[pounding on door]
951
00:46:02,988 --> 00:46:04,817
I can come back later.
952
00:46:06,198 --> 00:46:07,440
No.
953
00:46:08,372 --> 00:46:09,822
You don't have to.
954
00:46:11,203 --> 00:46:12,445
If you want.
955
00:46:12,480 --> 00:46:14,965
[birds chirping]
956
00:46:24,526 --> 00:46:26,563
[Vivian] Thank you...
957
00:46:26,597 --> 00:46:28,358
for everything you did for me.
958
00:46:29,669 --> 00:46:31,430
I didn't do it for you.
959
00:46:31,464 --> 00:46:33,950
Oh, I know that.
960
00:46:33,984 --> 00:46:36,918
But there weren't many other
people rushing to my defence.
961
00:46:37,954 --> 00:46:40,370
So what are you gonna do now?
962
00:46:40,404 --> 00:46:42,165
Are you going to stay
with the Gardai?
963
00:46:42,199 --> 00:46:44,098
Of course I am!
964
00:46:44,132 --> 00:46:45,651
Alan McNamara's name's a joke
965
00:46:45,685 --> 00:46:49,068
now that everyone knows
the rat was in his office.
966
00:46:49,103 --> 00:46:50,656
He won't be long
for that position.
967
00:46:51,553 --> 00:46:53,210
[chuckles]
I'm glad to see
968
00:46:53,245 --> 00:46:56,282
you didn't learn humility
from your experience.
969
00:46:56,317 --> 00:46:58,043
God, I can't stand the humble.
970
00:46:58,077 --> 00:47:00,217
[both laugh]
971
00:47:00,252 --> 00:47:02,081
I, I can't either.
972
00:47:02,116 --> 00:47:03,496
[Vivian laughs]
973
00:47:08,260 --> 00:47:09,882
I'm going to go.
974
00:47:11,125 --> 00:47:13,506
[mellow music]
975
00:47:15,612 --> 00:47:17,856
And if you need anything...
976
00:47:19,340 --> 00:47:21,135
I guess I owe you now.
977
00:47:22,515 --> 00:47:24,034
I guess you do.
978
00:47:24,069 --> 00:47:26,450
[birds chirping]
979
00:47:29,143 --> 00:47:31,524
[music continues]
980
00:47:47,264 --> 00:47:49,128
[breathing heavily]
981
00:47:53,236 --> 00:47:55,617
[theme music]
982
00:48:26,545 --> 00:48:29,030
[music continues]
983
00:48:29,030 --> 00:48:34,030
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
984
00:48:29,030 --> 00:48:39,030
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.