Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,171
Vabandust, aga mind
ootab ees pingeline lõuna.
2
00:00:05,296 --> 00:00:06,840
Äkki viiksite noad minema?
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,551
Ma ei taha,
et laual terariistu oleks.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,469
Tean, et see on pöörane...
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,225
Sealt ta tulebki. Tere.
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,562
Tere.
- Tere.
7
00:00:22,522 --> 00:00:23,815
Tore sind näha.
8
00:00:24,566 --> 00:00:27,777
Näed võrratu välja. Uus soeng?
- Sama, mis eile.
9
00:00:27,902 --> 00:00:30,071
See näeb nii värske välja. Nii tore.
10
00:00:31,364 --> 00:00:34,034
Mis toimub?
- Kutsusin veel kellegi lõunale
11
00:00:34,159 --> 00:00:36,953
ega tahtnud sind häirida.
- Aga häirisid.
12
00:00:37,078 --> 00:00:39,456
Kelle?
- See on omamoodi sekkumine.
13
00:00:39,581 --> 00:00:42,584
Kas Cybill Shepherdi?
See oli ainult ĂĽks hammas.
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,670
Sobib ta hambakroonidega kokku.
- Ei.
15
00:00:45,795 --> 00:00:48,673
Vabandust, aga ma
ei leidnud parkimiskohta.
16
00:00:48,798 --> 00:00:50,925
Pidin Sallivusmuuseumi ette parkima.
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,511
Neist oleks silmakirjalik
mu autot minema vedada.
18
00:00:55,346 --> 00:00:56,765
Mis toimub?
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,142
See on piinlik,
keeruline, kurb ja veider,
20
00:00:59,267 --> 00:01:01,728
aga me peame
te tüli ära klaarima.
21
00:01:01,853 --> 00:01:04,188
Alustame roosist ja okkast.
Ma alustan.
22
00:01:04,313 --> 00:01:07,442
Minu roos on,
et valisin külalistoa värvi välja.
23
00:01:07,567 --> 00:01:09,986
Farrow and Balli Hague Blue.
Ehk teate seda.
24
00:01:10,111 --> 00:01:13,907
Minu okas on see, et koertelt võib
seennakkust saada, nagu ma sain.
25
00:01:14,032 --> 00:01:15,366
Ava?
- Roos ja okas.
26
00:01:15,492 --> 00:01:18,036
See oleks hea sketš.
- Jah.
27
00:01:18,161 --> 00:01:20,747
"Magus ja mõru pill".
28
00:01:20,872 --> 00:01:24,125
Ehk tuleks Pfizer sponsoriks.
- Nii naljakas.
29
00:01:24,250 --> 00:01:26,753
Lasen stsenaristidel seda arendada.
30
00:01:26,878 --> 00:01:29,506
Võtame kartulid kahepeale?
Need näevad head välja.
31
00:01:29,631 --> 00:01:32,675
Tahad, et ĂĽtleksin jah,
et saaksid kõik ise ära süüa?
32
00:01:32,801 --> 00:01:34,094
Jah.
- Olgu.
33
00:01:34,219 --> 00:01:37,222
Pidage nüüd, kas te leppisite ära?
34
00:01:39,265 --> 00:01:41,184
Juba mõne aja eest.
35
00:01:41,309 --> 00:01:43,853
Kas me ei maininudki seda?
- Ei.
36
00:01:43,978 --> 00:01:45,688
Anna andeks.
37
00:01:45,814 --> 00:01:47,273
Meie viga.
- Nii et me
38
00:01:47,398 --> 00:01:50,068
ei rääkinud sulle rannast?
- Issand jumal.
39
00:01:50,193 --> 00:01:52,320
Ei. Mis rannas juhtus?
- Kohe räägin.
40
00:01:52,445 --> 00:01:54,906
See on pikk jutt.
- Jah.
41
00:01:55,031 --> 00:01:58,993
Olgu.
- Meil on kõik hästi.
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,788
Kas arve läheb kolmeks?
- See on hea.
43
00:02:01,913 --> 00:02:05,166
Väga hea. Leppisite ära.
Me peaksime seda tähistama.
44
00:02:05,291 --> 00:02:07,293
Võid lõuna välja teha.
45
00:02:07,418 --> 00:02:09,294
Teen alati lõuna välja.
- Tõsi.
46
00:02:09,419 --> 00:02:12,215
Kui sularaha kaasas on,
kuluks taskuraha ära.
47
00:02:13,925 --> 00:02:15,552
Kus mu nuga on? Veider.
48
00:02:15,677 --> 00:02:17,220
Kõigil teistel on noad.
49
00:02:17,345 --> 00:02:20,265
Vabandust, kus noad on?
Kas saaksime nuge?
50
00:02:20,390 --> 00:02:22,851
Mis siin toimub? Üritame lõunat süüa.
51
00:02:22,976 --> 00:02:24,936
Palun ja aitäh.
52
00:02:25,061 --> 00:02:27,939
Tänapäevane teenindus...
53
00:02:28,064 --> 00:02:30,191
Me poleks pidanud siia sööma tulema.
54
00:02:38,950 --> 00:02:42,745
Ema, sa maandusid juba mõne aja eest.
Kus sa oled? Helista mulle.
55
00:02:46,124 --> 00:02:51,838
Ava! Ava!
56
00:02:51,963 --> 00:02:53,423
Ema!
- Seal sa oledki!
57
00:02:53,548 --> 00:02:57,510
Olen sind kõikjalt taga otsinud!
- Ema, ma helistasin sulle!
58
00:02:57,635 --> 00:02:59,220
Metsa.
59
00:02:59,345 --> 00:03:02,265
Unustasin lennurežiimi välja lükata.
60
00:03:02,390 --> 00:03:04,267
Ava, see on võrratu.
61
00:03:04,392 --> 00:03:07,353
Sa elad nagu
Cheesecake Factory restoranis!
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,647
Ära karju, ma tulen alla.
63
00:03:09,772 --> 00:03:13,902
Võta üks penn kaasa,
purskkaevu jaoks.
64
00:03:14,027 --> 00:03:17,572
Kallis, ma tahan soovida! Ava!
65
00:03:17,697 --> 00:03:21,451
Kas sööd piisavalt suppi?
- Ma ei söögi suppi.
66
00:03:22,243 --> 00:03:24,204
Supp on tervislik.
67
00:03:24,329 --> 00:03:26,164
Kui jutt juba sellele läks,
68
00:03:27,582 --> 00:03:29,751
tahaksin sinuga ühest asjast rääkida.
69
00:03:29,876 --> 00:03:32,587
On see kiire jutt? Pean minema.
- Väga.
70
00:03:34,589 --> 00:03:37,884
Kardan, et sa ei saagi lapsi.
71
00:03:39,302 --> 00:03:42,722
Tahaks teada,
mida sina pikaks jutuks pead.
72
00:03:42,847 --> 00:03:46,601
Sa jääd vanemaks ja ma kardan,
et sa ei kaalugi laste saamist.
73
00:03:46,726 --> 00:03:48,937
Ei kaalugi. Olen 28.
74
00:03:49,062 --> 00:03:51,314
Mina sain su samavanusena.
75
00:03:51,439 --> 00:03:54,400
Anna andeks,
aga mul pole selle jaoks aega.
76
00:03:54,525 --> 00:03:55,902
Jään tööle hiljaks.
77
00:03:56,027 --> 00:03:58,863
Täpselt. Keskendudki oma uuele tööle.
78
00:03:58,988 --> 00:04:01,991
Kardan, et sul on nii kiire,
et unustad selle ära.
79
00:04:02,116 --> 00:04:04,577
Et unustan lapsesaamise ära?
80
00:04:04,702 --> 00:04:09,874
Kallis, kas ootad lapsesaamiseks
ikka veel Leonardo DiCapriot?
81
00:04:09,999 --> 00:04:12,126
Lugesin su vanu päevikuid
82
00:04:12,252 --> 00:04:13,962
ja sellest võib asja saada.
83
00:04:14,087 --> 00:04:15,922
Sellele ei hakka ma isegi vastama.
84
00:04:16,047 --> 00:04:17,048
See on hull jutt.
85
00:04:17,173 --> 00:04:20,218
Ei ole. Te liigute samades
Hollywoodi ringkondades.
86
00:04:20,343 --> 00:04:22,136
Võib vedada.
- Mida öelda tahad?
87
00:04:22,262 --> 00:04:24,639
Kallis, ma tahan sulle last anda.
88
00:04:25,890 --> 00:04:29,060
Mida?
- Panin 10 000 dollarit kõrvale,
89
00:04:29,185 --> 00:04:30,520
et su munarakke kĂĽlmutada.
90
00:04:30,645 --> 00:04:34,399
Ma katan ka
nende säilitamise kulud.
91
00:04:34,524 --> 00:04:36,276
Sul pole sellist raha.
- On ikka,
92
00:04:36,401 --> 00:04:39,737
ma teenisin Vibaminsi
kollektiivse hagi pealt.
93
00:04:39,862 --> 00:04:42,407
Kohtu alla anti ju sind?
- Jah.
94
00:04:42,532 --> 00:04:44,450
Aga ma olin ka kostja.
95
00:04:44,575 --> 00:04:49,080
Teenisin rohkem, kui kaotasin,
lausa 22 000 dollarit rohkem.
96
00:04:49,205 --> 00:04:54,377
Mu esimene mõte oli:
"Issand, saan Ava rasedaks teha".
97
00:04:54,502 --> 00:04:57,338
Mul pole selle jaoks aega.
Jään tööle hiljaks.
98
00:04:57,463 --> 00:04:59,465
Ma kaalun seda asja. Sobib?
99
00:04:59,590 --> 00:05:01,509
Eks sa kaalu.
- Tore.
100
00:05:01,634 --> 00:05:03,928
Saade algab viiest,
auto tuleb neljast järele.
101
00:05:04,053 --> 00:05:07,307
Kas jätad mind maha? Issand.
102
00:05:07,432 --> 00:05:10,727
Mida ma tegema peaksin?
- Elan ostukeskuses. Mine poodi.
103
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
Kuulsin, et sul on 22 000 dollarit.
104
00:05:13,229 --> 00:05:16,441
Tulin siia selleks,
et sinuga aega veeta.
105
00:05:19,444 --> 00:05:21,654
Olgu, võid minuga tööle tulla.
- Hurraa!
106
00:05:21,779 --> 00:05:23,865
Aga oled minu vari.
107
00:05:23,990 --> 00:05:26,159
Oota, et sind kõnetataks,
ja vasta siis ka
108
00:05:26,284 --> 00:05:27,785
vaid ühesõnaliste vastustega.
109
00:05:27,910 --> 00:05:30,288
Sa oled täiega vanaema moodi.
110
00:05:30,413 --> 00:05:32,915
Oled valmis?
- Jah. Ma ootasin sind.
111
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
Oota, ma pean kõik asjad
112
00:05:35,585 --> 00:05:37,462
lennukotist puhkusekotti tõstma.
113
00:05:37,587 --> 00:05:39,964
Helistan tädi Laniele
ja ĂĽtlen, et maandusin.
114
00:05:40,089 --> 00:05:41,883
Pean vett jooma ja pissil käima.
115
00:05:42,008 --> 00:05:44,635
Issand jumal.
- Nii.
116
00:05:51,308 --> 00:05:52,769
Tere.
- Tere.
117
00:05:52,894 --> 00:05:55,980
Ma tean, kuidas Ava
ja Deborah sõpradeks teha.
118
00:05:56,105 --> 00:05:58,399
Oled "Musta ussi soiet" näinud?
119
00:05:58,524 --> 00:05:59,817
Väga higine film.
120
00:05:59,942 --> 00:06:04,072
Me ei pea kedagi radiaatori kĂĽlge
aheldama. Nad leppisid ära.
121
00:06:04,197 --> 00:06:06,657
Lõunasöök aitas? Võrratu!
122
00:06:06,783 --> 00:06:09,994
Nad olid enne ära leppinud.
- Millal siis?
123
00:06:10,119 --> 00:06:12,747
Nädal-paar varem. Vahet pole.
124
00:06:12,872 --> 00:06:14,082
Tähtis on see,
125
00:06:14,207 --> 00:06:17,293
et nad saavad läbi. Ma ei pea neist
mõrva-enesetapu und nägema.
126
00:06:17,418 --> 00:06:19,629
Pea nĂĽĂĽd.
127
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
Olid nende tüli pärast nii mures.
128
00:06:22,048 --> 00:06:24,842
Kumbki neist ei maininud sulle,
et nad ära leppisid.
129
00:06:24,967 --> 00:06:26,052
See on haige.
130
00:06:26,177 --> 00:06:29,263
Kas ĂĽtlesid neile, et see on haige?
Seisid enda eest?
131
00:06:29,389 --> 00:06:31,808
Ei. Neil on tööl kiire. Pole midagi.
132
00:06:31,933 --> 00:06:33,308
Said viimasena teada.
133
00:06:33,935 --> 00:06:35,603
Täpselt nagu tookord, kui kuulsid
134
00:06:35,728 --> 00:06:37,939
vanemate lahutusest kõmulehest.
135
00:06:38,064 --> 00:06:41,067
KĂĽll nad oleks seda maininud.
See oli minu viga.
136
00:06:41,192 --> 00:06:43,986
Veensin lapsehoidjat enne kooli
Gelsonist läbi hüppamast,
137
00:06:44,112 --> 00:06:45,613
et saaksin lõunaks juustu.
138
00:06:45,738 --> 00:06:48,282
Nägin seda leheriiulis.
Ma ei sĂĽĂĽdista neid.
139
00:06:48,408 --> 00:06:50,534
Süüdistan kõmulehte.
- Jimmy...
140
00:06:52,620 --> 00:06:55,832
Ma armastan sind,
aga sina ei armasta ennast.
141
00:06:58,126 --> 00:06:59,293
Mida?
142
00:06:59,419 --> 00:07:01,379
Tellin Sweetgreenist toitu.
143
00:07:01,504 --> 00:07:03,798
Võtan tuunikalasalati.
144
00:07:03,923 --> 00:07:05,550
Saada sõnum, muidu unustan ära.
145
00:07:05,675 --> 00:07:08,261
Tuleta meelde. Mu keha on...
146
00:07:08,386 --> 00:07:09,720
Suur robot.
147
00:07:09,846 --> 00:07:12,098
Sest...
- Seda näidatakse jalka ajal.
148
00:07:12,223 --> 00:07:14,392
Olgu siis.
149
00:07:15,977 --> 00:07:16,978
Ärge kuhugi kaduge.
150
00:07:17,103 --> 00:07:19,772
Deborah Vance jätkab
kohe pärast seda.
151
00:07:21,983 --> 00:07:22,984
Tore.
152
00:07:30,700 --> 00:07:33,077
Vaata, kui võrratu.
153
00:07:33,202 --> 00:07:35,997
Winnie, milline ĂĽllatus.
- Tahtsin läbi astuda.
154
00:07:36,122 --> 00:07:39,207
Kas tead juba,
mis sinu "Carpool Karaoke" on?
155
00:07:39,332 --> 00:07:42,545
Vajame lisasaadet, Anthony Andersoni
leping on kohe sõlmitud.
156
00:07:42,670 --> 00:07:45,089
Anthony Anderson?
- Temast saab lisasaate juht.
157
00:07:45,214 --> 00:07:47,383
Mis lisasaate?
- Ei tea. Seda ĂĽtled sina.
158
00:07:49,260 --> 00:07:50,303
Tead...
159
00:07:51,262 --> 00:07:54,640
Kuulsuste stripp-pokker
levib netis kulutulena.
160
00:07:54,765 --> 00:07:57,226
See võib me lisasaade olla.
- Ei või.
161
00:07:57,351 --> 00:07:58,936
Vajame midagi peresõbralikku
162
00:07:59,061 --> 00:08:01,856
ja see riik kardab alasti inimesi.
163
00:08:01,981 --> 00:08:02,982
Arutame Avaga
164
00:08:03,107 --> 00:08:04,609
neid ideid.
- Tore.
165
00:08:04,734 --> 00:08:06,777
Võid vabalt kauemaks tööle jääda.
166
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
Deborah, kuniks siin oled,
167
00:08:15,703 --> 00:08:19,749
laseme sul sotsmeedias
liigpäevast üle hüpata.
168
00:08:19,874 --> 00:08:25,129
Valmis? Ăśks, kaks, kolm, hĂĽppa!
169
00:08:26,047 --> 00:08:28,090
Sa ei pea liigpäeva peale hüppama.
170
00:08:28,216 --> 00:08:30,551
Liigpäev tähendab,
et üks päev jääb vahele,
171
00:08:30,676 --> 00:08:34,722
nii et hĂĽppa vasakule,
nagu hĂĽppaksid sellest ĂĽle.
172
00:08:34,847 --> 00:08:36,682
Ja hĂĽppa.
173
00:08:37,933 --> 00:08:42,188
Vinge. Issand, liigpäev ei tea,
mis seda ees ootab.
174
00:08:43,856 --> 00:08:47,235
Meil on Make a Wish Foundationile
alternatiivi vaja.
175
00:08:47,360 --> 00:08:48,903
Sest see on petuskeem?
176
00:08:49,028 --> 00:08:50,905
Sest nad andsid
Deborah 1990ndatel kohtusse.
177
00:08:51,030 --> 00:08:52,615
Õige küll.
178
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
Kas võin Doritosid võtta?
179
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Võid sealt mida tahes süüa.
180
00:08:59,539 --> 00:09:01,082
Lõuna on kohe kohal.
181
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
Võtan kaardi välja.
182
00:09:03,125 --> 00:09:06,254
Pole vaja, saade maksab selle kinni.
- Päriselt?
183
00:09:06,379 --> 00:09:08,506
Jah.
- Issand, kui võrratu.
184
00:09:08,631 --> 00:09:10,883
Tahtsingi öelda,
et mul on kõrini kohtadest,
185
00:09:11,008 --> 00:09:12,718
mis pakuvad vaid salateid ja kausse.
186
00:09:12,843 --> 00:09:14,679
Linn on nõrgaks muutunud.
187
00:09:14,804 --> 00:09:16,514
Kus mu lõunased Martinid on?
188
00:09:16,639 --> 00:09:18,516
Tahad öelda, et tahad seda korrata,
189
00:09:18,641 --> 00:09:21,602
sest oled seda varemgi maininud.
- Sest leinan.
190
00:09:21,727 --> 00:09:24,272
Ema, see on töökoht.
- Tahan vaid...
191
00:09:24,397 --> 00:09:28,442
Issand, "LA linnapea jäi
Zamboni-orgiaga vahele".
192
00:09:28,568 --> 00:09:31,654
Linnapea Jo? Ma tunnen teda.
- PĂĽha jumal.
193
00:09:31,779 --> 00:09:35,157
"Linnapea Pezzimenti jäi videole,
kui seksis"
194
00:09:35,283 --> 00:09:38,995
"mitme hokimängijaga Zamboni otsas".
195
00:09:39,120 --> 00:09:40,830
Linnapea Lita Pezzimenti.
196
00:09:40,955 --> 00:09:42,373
Issand.
197
00:09:42,498 --> 00:09:44,292
Linnapea Lita Jobi-menti.
198
00:09:44,417 --> 00:09:47,461
Kutid.
- Tema panebki kĂĽbaratrikki triki.
199
00:09:48,629 --> 00:09:52,383
Tema panebki karistuspinki pingi.
- Abisöötu abi.
200
00:09:53,509 --> 00:09:54,635
Wayne Gretzky ĂĽtles kord,
201
00:09:54,760 --> 00:09:57,263
et 100% kasutamata jäänud
keppidest läheb mööda.
202
00:09:57,388 --> 00:09:58,806
Ei, ei, see oli liiast.
203
00:09:58,931 --> 00:09:59,974
Ema.
- See oli liiast.
204
00:10:00,099 --> 00:10:02,226
Ema.
- Su isa jumaldas Wayne Gretzkyt.
205
00:10:04,645 --> 00:10:07,398
Tere.
- Kuidas läheb?
206
00:10:07,523 --> 00:10:10,526
Kas uudiseid lugesid?
- Dow' kohta?
207
00:10:10,651 --> 00:10:12,403
Tean, et see kõlab udujutu moodi,
208
00:10:12,528 --> 00:10:15,323
aga ma tajun fĂĽĂĽsiliselt turumuutusi.
209
00:10:15,448 --> 00:10:17,283
Põlvede tagaküljel.
- Ei, mitte seda.
210
00:10:17,408 --> 00:10:20,161
Linnapea Jol on seksiskandaal.
211
00:10:20,286 --> 00:10:22,622
Issand.
- Ta jäi videole,
212
00:10:22,747 --> 00:10:26,667
kui kolm hokimängijat
teda Zamboni otsas keppisid.
213
00:10:26,792 --> 00:10:29,920
Ta pani nad karistuspingile.
- Jah.
214
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
See nali levib netis.
215
00:10:32,590 --> 00:10:34,592
"Ta sai hokikeppi".
216
00:10:35,301 --> 00:10:37,678
"Nüüd on mul kõva kui jää".
217
00:10:37,803 --> 00:10:39,513
"Oled ĂĽksi? Kliki siia, issi".
218
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
Anna andeks, see on porno.
219
00:10:41,182 --> 00:10:44,060
Iga viies säuts on nüüd porno.
Platvorm on täiega rikutud.
220
00:10:44,185 --> 00:10:46,562
Kas viskame ta ĂĽle nalja?
- Ta on sõber.
221
00:10:46,687 --> 00:10:48,564
Ma ei naera sõprade üle.
- Olgu,
222
00:10:48,689 --> 00:10:52,068
aga me ei saa
päeva tipplugu ka vältida.
223
00:10:52,902 --> 00:10:54,570
Äkki kutsud linnapea Jo külla?
224
00:10:54,695 --> 00:10:57,073
Kõik teised tambivad ta maatasa.
225
00:10:57,198 --> 00:10:59,867
"Naised on hullud" naljade asemel
226
00:10:59,992 --> 00:11:02,244
lase tal oma lugu rääkida.
227
00:11:02,370 --> 00:11:04,955
See oleks hea saade.
- Just.
228
00:11:05,081 --> 00:11:06,624
Helistan talle.
229
00:11:06,749 --> 00:11:09,001
Vinge.
- Metsa.
230
00:11:09,126 --> 00:11:12,254
Unustasin koerale jälle süüa panna.
231
00:11:12,380 --> 00:11:15,966
Ta on pärast seda, kui teiega tööle
hakkasin, 7 kilo alla võtnud.
232
00:11:43,577 --> 00:11:44,578
Issand jumal.
233
00:12:10,563 --> 00:12:11,605
Seis, tõbras!
234
00:12:11,731 --> 00:12:12,773
Jo, see olen mina!
235
00:12:14,692 --> 00:12:15,693
Deborah.
236
00:12:17,361 --> 00:12:20,072
Nevadas võid
sissetungijad maha lasta.
237
00:12:20,197 --> 00:12:23,409
Oled sa loll? Ma võinuks su maha
lasta ega poleks vangigi läinud.
238
00:12:24,452 --> 00:12:26,412
Ma ei taha praegu kĂĽlalisi.
239
00:12:26,537 --> 00:12:28,873
Kahju kĂĽll, ma tulen sisse.
240
00:12:31,709 --> 00:12:34,545
Tõmban ukse kinni. Juust jäta rahule.
241
00:12:34,670 --> 00:12:35,671
Kuhu sa lähed?
242
00:12:36,547 --> 00:12:38,507
Sa võinuks öelda, et läbi hüppad.
243
00:12:38,632 --> 00:12:41,135
Üritasingi öelda,
aga sa ei vasta kõnedele.
244
00:12:42,011 --> 00:12:44,847
Viskasin selle Mandalay Bay
haiakvaariumisse.
245
00:12:45,931 --> 00:12:49,059
Aitäh, et sa eilses saates
mu ĂĽle nalja ei visanud.
246
00:12:49,185 --> 00:12:52,563
See olnuks liiga lihtne.
- Jimmyd keerasid mulle taha.
247
00:12:52,688 --> 00:12:56,192
Mu teine grupikas sel nädalal.
248
00:13:00,488 --> 00:13:02,406
Materdada meeldib kõigile.
249
00:13:04,074 --> 00:13:07,953
Ma astun linnapea kohalt tagasi.
- Mida? Ei.
250
00:13:08,078 --> 00:13:09,580
Sa ei saa.
- Ma pean.
251
00:13:09,705 --> 00:13:11,540
Olen naljanumber.
- Tulingi siia,
252
00:13:11,665 --> 00:13:13,250
kui sa kõnedele ei vastanud.
253
00:13:13,375 --> 00:13:17,087
Tahan sind oma saatesse.
- Issand, miks ma seda teeks?
254
00:13:17,213 --> 00:13:20,132
Esiteks saad aidata oma sõbra saate
255
00:13:20,257 --> 00:13:21,592
vaatajanumbreid tõsta.
256
00:13:22,343 --> 00:13:23,469
Ja teiseks...
257
00:13:25,137 --> 00:13:26,931
Räägi oma lugu ära.
258
00:13:27,056 --> 00:13:30,184
Et astuda sammuke
hukkajatele lähemale?
259
00:13:30,309 --> 00:13:31,352
Ei, aitäh.
260
00:13:31,477 --> 00:13:34,855
Avalikkusele meeldib inimesi
261
00:13:34,980 --> 00:13:36,607
tĂĽkkideks rebida.
262
00:13:38,317 --> 00:13:39,360
See on valus.
263
00:13:40,611 --> 00:13:42,613
Kui oled tolle nädala nõid.
264
00:13:44,323 --> 00:13:46,951
Mina sain etendustel tõtt rääkida.
265
00:13:47,076 --> 00:13:48,744
Sina väärid sama võimalust.
266
00:13:50,996 --> 00:13:54,375
Mida ma ĂĽtleksin?
- Tee see naer enda omaks.
267
00:13:55,709 --> 00:13:58,254
Ei saanud aru.
- Kui libised banaanikoorel,
268
00:13:58,379 --> 00:13:59,922
naerdakse sinu ĂĽle.
269
00:14:00,047 --> 00:14:03,551
Kui räägid inimestele,
kuidas banaanikoorel libastusid...
270
00:14:03,676 --> 00:14:04,760
Siis on nende naer sinu.
271
00:14:04,885 --> 00:14:06,262
Kaunis.
272
00:14:06,387 --> 00:14:07,930
Seda ĂĽtles Nora Ephron.
273
00:14:08,055 --> 00:14:10,975
Võin au endale võtta,
sest ta kutsus mind mõrraks.
274
00:14:11,100 --> 00:14:14,061
Eks ma olin ka paras mõrd.
275
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
Mis sa arvad?
276
00:14:18,023 --> 00:14:21,110
Kas teeme ära?
- Kuradile.
277
00:14:22,111 --> 00:14:25,114
Kas tead, et oled Jimmy
ainus meesklient?
278
00:14:25,739 --> 00:14:28,117
Seltsi tuli.
- Aitäh.
279
00:14:28,242 --> 00:14:29,702
Tere, Clive.
- Tere.
280
00:14:29,827 --> 00:14:33,163
Palun vabandust. Nii piinlik.
Pean kĂĽlma kompressi tegema,
281
00:14:33,289 --> 00:14:34,832
sest see on paistes.
- Heldus.
282
00:14:34,957 --> 00:14:36,959
Vabandust ka leha pärast.
See on hoonest.
283
00:14:37,084 --> 00:14:39,378
Arvasin, et sööd siin kimtšit.
284
00:14:39,503 --> 00:14:42,214
Vabandust, et pidin
kohtumist edasi lĂĽkkama.
285
00:14:42,339 --> 00:14:44,884
Pole midagi.
- Ei. Klient on kuningas.
286
00:14:45,009 --> 00:14:48,137
Jalal on lihtsalt antibiootikumidele
allumatu nakkus.
287
00:14:48,262 --> 00:14:49,930
Ma ei peaks kurtma
288
00:14:50,055 --> 00:14:52,641
Ameerika meditsiinisĂĽsteemi
vajakajäämistest.
289
00:14:52,766 --> 00:14:54,852
Ja kuidas su vähiga läheb?
290
00:14:54,977 --> 00:14:56,145
Tahtsingi sellest
291
00:14:56,270 --> 00:14:58,689
sinuga rääkida.
- Oo ei.
292
00:14:59,732 --> 00:15:01,317
Haigus on taandunud.
293
00:15:01,442 --> 00:15:03,277
Kutt!
294
00:15:03,402 --> 00:15:06,280
Issand! Kuradile see vähk!
295
00:15:06,405 --> 00:15:08,157
Lase käia.
- Olgu.
296
00:15:08,282 --> 00:15:10,367
Teadsin, et sa võitled.
297
00:15:10,492 --> 00:15:12,620
Kui su võrratut saadet nägin...
298
00:15:12,745 --> 00:15:13,871
Ma olen nii...
299
00:15:14,914 --> 00:15:15,915
Pole midagi.
- Olgu.
300
00:15:16,040 --> 00:15:18,584
Mul on nii hea meel. Kas sul ka?
301
00:15:18,709 --> 00:15:20,461
Jah, mul on hea meel.
302
00:15:20,586 --> 00:15:22,004
Muidugi.
303
00:15:22,129 --> 00:15:24,214
Jah.
- Aga asi on selles,
304
00:15:24,340 --> 00:15:25,716
et nĂĽĂĽd tunnen,
305
00:15:25,841 --> 00:15:29,428
et pean sind
oma mänedžerikohalt lahti laskma.
306
00:15:34,266 --> 00:15:36,310
Mis jutt see on?
- Asi on nii.
307
00:15:36,435 --> 00:15:38,854
Ma rääkisin
ĂĽhe Latitude'i partneriga.
308
00:15:38,979 --> 00:15:41,440
Kellega?
- Michael Schaeferiga.
309
00:15:41,565 --> 00:15:43,859
Ta lubas, et aitab
mul saatele uut lihvi anda.
310
00:15:43,984 --> 00:15:45,986
Mind mängiks Skyler Gisondo.
311
00:15:46,111 --> 00:15:47,154
On ju vinge?
312
00:15:49,490 --> 00:15:51,450
Skyler Gisondo on tõesti...
313
00:15:52,368 --> 00:15:53,911
...vinge.
- Mul on kahju.
314
00:15:54,036 --> 00:15:57,414
Sina uskusid minusse,
kui keegi teine ei uskunud.
315
00:15:57,539 --> 00:15:59,083
NĂĽĂĽd usub veel ĂĽks inimene.
316
00:15:59,208 --> 00:16:01,543
Just.
- Selline võimalus avaneb vaid kord.
317
00:16:01,669 --> 00:16:03,253
Pean selle vastu võtma.
318
00:16:04,421 --> 00:16:05,589
Härra LuSaque?
- Jah?
319
00:16:05,714 --> 00:16:08,133
Arst tuli marutaudisĂĽsti tegema.
320
00:16:08,258 --> 00:16:10,052
Olgu.
- Selge.
321
00:16:10,177 --> 00:16:12,179
Edu... Kõigega.
322
00:16:12,304 --> 00:16:15,933
Edu sullegi. Kui Michael Schaefer
sind alt veab, võid tagasi tulla.
323
00:16:16,058 --> 00:16:17,726
Kõlab hästi.
- Tere.
324
00:16:17,851 --> 00:16:18,852
See...
325
00:16:19,603 --> 00:16:22,314
Asi pole hea. See lehkab.
326
00:16:22,439 --> 00:16:24,024
Kas see peaks lehkama?
327
00:16:24,149 --> 00:16:27,277
Eest ära, peastsenarist tuleb.
328
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
Kas tegite Ambieni-nalja
muudatused ära?
329
00:16:29,613 --> 00:16:31,657
Otsime silmakleepse.
- Tore.
330
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
Vaata, kuidas jookseb.
331
00:16:34,535 --> 00:16:36,328
Vaata, kui kiiresti ta liigub.
332
00:16:36,453 --> 00:16:39,206
Ta jäi igas sporditestis viimaseks.
333
00:16:39,331 --> 00:16:42,626
Ta kehalise kasvatuse õpetajad
ei osanud teda motiveerida.
334
00:16:42,751 --> 00:16:44,253
Kas oled loomatreener?
335
00:16:44,378 --> 00:16:46,755
Ei, ma olen ta ema.
336
00:16:47,673 --> 00:16:49,675
Kas oled vallaline?
- Jah.
337
00:16:49,800 --> 00:16:52,386
Kas tahad kunagi lapsi saada?
- Kunagi.
338
00:16:52,511 --> 00:16:54,763
Kas annaksid mulle oma numbri?
339
00:16:54,888 --> 00:16:57,266
Lisa end mu kontaktidesse.
340
00:16:57,391 --> 00:17:00,728
Teil on sarnane juuksevärv.
See sobiks kenasti.
341
00:17:02,688 --> 00:17:06,692
Issand, tooge salvrätte.
Kaenlaalused lekivad.
342
00:17:07,358 --> 00:17:11,446
Ma ei suuda seda teha. Ei taha.
- Jo, vaata mulle otsa.
343
00:17:11,571 --> 00:17:12,614
Vaata mulle otsa.
344
00:17:12,740 --> 00:17:14,992
Ma olen kogu aeg sinu kõrval.
345
00:17:15,117 --> 00:17:17,453
Kõik läheb hästi. Olen sulle toeks.
346
00:17:18,203 --> 00:17:20,748
Olgu. Kuidas ma välja näen?
347
00:17:21,457 --> 00:17:24,334
Higistad liiga palju.
Jumestuskreem ei jää näole.
348
00:17:24,460 --> 00:17:27,087
Pritsi mulle juukselakki näkku.
- See pole ohutu.
349
00:17:27,212 --> 00:17:30,799
Pritsi mulle
kuradima juukselakki näkku!
350
00:17:34,219 --> 00:17:35,846
Issand.
- See kõrvetab.
351
00:17:36,930 --> 00:17:37,931
Issand jumal!
352
00:17:39,058 --> 00:17:41,143
Lisa nĂĽĂĽd puudrit.
353
00:17:42,144 --> 00:17:45,898
Kata see sellega. Käib kah.
354
00:17:47,608 --> 00:17:48,692
Tahan palvetada.
355
00:17:48,817 --> 00:17:51,403
Andke oma käed, üks kiire palve.
356
00:17:51,528 --> 00:17:53,405
Meie Isa... Kus sa oled?
357
00:17:53,530 --> 00:17:56,283
Meie Isa, kes sa oled taevas,
pĂĽhitsetud olgu Sinu nimi.
358
00:17:56,408 --> 00:17:59,036
Sinu kuningriik tulgu...
Su käed on nagu jäätükid.
359
00:17:59,161 --> 00:18:00,621
Sinu tahtmine sĂĽndigu.
360
00:18:01,371 --> 00:18:05,542
Minu järgmine külaline
on Los Angelese linnapea,
361
00:18:05,667 --> 00:18:07,419
aga ta on ka hea sõber.
362
00:18:07,544 --> 00:18:10,297
Tehke aplaus
linnapea Jo Pezzimentile!
363
00:18:37,783 --> 00:18:40,577
Pean su käest küsima seda,
mida kõik mõtlevad.
364
00:18:41,620 --> 00:18:43,163
Mida sa mõtlesid?
365
00:18:43,288 --> 00:18:44,665
Nojah...
366
00:18:44,790 --> 00:18:46,083
Ega ma mõelnudki.
367
00:18:46,208 --> 00:18:49,503
Pigem põlvitasin
ja hĂĽplesin ja painutasin...
368
00:18:49,628 --> 00:18:50,963
Painutamist oli palju.
369
00:18:51,088 --> 00:18:53,340
Ega mõelda jõudnudki.
370
00:18:53,465 --> 00:18:55,008
NĂĽĂĽd olen kade.
371
00:18:55,134 --> 00:18:58,345
Kui endiselt voodis seksid,
oled sa alla andnud.
372
00:18:58,470 --> 00:19:00,764
Mina sellega ei piirduks.
373
00:19:01,890 --> 00:19:04,601
Sa oled iga kõmulehe esikaanel.
374
00:19:04,726 --> 00:19:09,481
Sa ei teinud midagi ebaseaduslikku,
sa ei väärkasutanud oma võimu
375
00:19:09,606 --> 00:19:11,275
ja sa ei petnud oma kaasat.
376
00:19:11,400 --> 00:19:13,652
Mina tõesti mitte.
377
00:19:13,777 --> 00:19:15,904
Nende kohta ma ei tea.
378
00:19:16,029 --> 00:19:19,241
Kui mängus on juba kuus kätt,
ei otsi sa enam abielusõrmuseid.
379
00:19:21,201 --> 00:19:23,162
Ma lõbutsesin.
380
00:19:23,287 --> 00:19:25,372
Jäin vahele. Tunnistan seda.
381
00:19:25,497 --> 00:19:29,334
Ma olen patulinna linnapea.
382
00:19:29,459 --> 00:19:34,214
Kui tahad linna, kus pühapäeviti
õlutki ei saa, koli Bostonisse.
383
00:19:36,300 --> 00:19:39,928
Kui tahad üle piiri minna ja öelda:
"Vabandust, konstaabel,"
384
00:19:40,053 --> 00:19:44,683
"kui käeraua ära võtate, tõmban püksid
ĂĽles," siis selleks ongi Vegas.
385
00:19:45,642 --> 00:19:47,895
Me oleme selle ĂĽle uhked.
386
00:19:48,896 --> 00:19:49,980
Just.
387
00:19:50,647 --> 00:19:55,110
Ma ei ole peps.
Ma pole kunagi peps olnudki.
388
00:19:55,235 --> 00:19:58,739
Mu valijad ei taha ka pepsi inimest.
389
00:20:03,202 --> 00:20:05,746
Linnapea Jo.
- Aitäh.
390
00:20:05,871 --> 00:20:08,790
Jätkame saatega pärast seda.
391
00:20:19,426 --> 00:20:21,386
Vaata, kui võrratu.
- Ma tean.
392
00:20:21,511 --> 00:20:23,931
Siin filmitigi "Maailmade sõda".
393
00:20:24,056 --> 00:20:27,017
Uskumatu, et siin töötad.
394
00:20:27,142 --> 00:20:28,977
Räägin nagu maakas.
395
00:20:29,102 --> 00:20:30,312
Näed seda iga päev.
396
00:20:30,437 --> 00:20:32,439
See on iga päev lahe.
397
00:20:32,564 --> 00:20:34,775
NĂĽĂĽd sain sellest aru,
398
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
miks sa laste saamisele ei mõtle.
399
00:20:37,778 --> 00:20:39,196
Siin on võrratu tööd teha.
400
00:20:39,321 --> 00:20:43,533
Su elu ja töö
pakuvad sulle rahuldust.
401
00:20:44,284 --> 00:20:46,245
See on tore.
402
00:20:46,370 --> 00:20:47,371
Aitäh, ema.
403
00:20:48,205 --> 00:20:51,250
Su elu on võrratu näha.
404
00:20:51,375 --> 00:20:53,043
Olen kade.
405
00:20:53,168 --> 00:20:54,544
Minu peale?
- Jah.
406
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
Teadsid alati, mida sa teha tahad.
407
00:20:57,881 --> 00:20:59,883
Läksid ja tegidki seda.
408
00:21:01,134 --> 00:21:04,054
Ema, ma olen ka
laste saamisele mõelnud.
409
00:21:04,179 --> 00:21:08,183
Ma ei taha neid.
Ma ei taha lapsi kasvatada
410
00:21:08,308 --> 00:21:11,561
ja olen selle otsusega rahul.
- Võid meelt muuta.
411
00:21:12,437 --> 00:21:13,522
Võib-olla.
412
00:21:14,189 --> 00:21:16,149
Aga ma kahtlen selles.
413
00:21:16,275 --> 00:21:20,862
Tahan, et sa oma Vibaminsi raha
enda peale kulutaksid.
414
00:21:20,988 --> 00:21:23,031
Ei, ei.
- Jah.
415
00:21:23,156 --> 00:21:25,993
Äkki leiad sellega midagi,
mis sinus elevust tekitab.
416
00:21:26,118 --> 00:21:27,577
Sa väärid seda.
417
00:21:29,454 --> 00:21:32,040
Olgu. Aga...
418
00:21:32,165 --> 00:21:35,168
Kust ma alustama peaksin?
Kas peaksin...
419
00:21:36,420 --> 00:21:37,713
Purjelauaga sõitma?
420
00:21:37,838 --> 00:21:40,716
Sa ei pea purjelaua otsa ronima.
Võid mida tahes teha.
421
00:21:40,841 --> 00:21:43,552
Aga ma tahan purjelauda proovida.
- Siis tee seda.
422
00:21:43,677 --> 00:21:47,431
Mu raskuskese on mu pahkluudes.
423
00:21:47,556 --> 00:21:48,890
Kas sellest on abi?
424
00:21:49,016 --> 00:21:50,767
Halba see ei tee.
- Ikka.
425
00:21:50,892 --> 00:21:54,396
Soovin, et ma poleks seda
enne tagasilendu näinud.
426
00:21:54,521 --> 00:21:58,400
See on... Võta üks Ambien.
Kõik läheb hästi.
427
00:22:01,778 --> 00:22:03,822
Kuradi...
428
00:22:06,533 --> 00:22:09,786
Kuulsin su kisa. Mis viga?
429
00:22:10,704 --> 00:22:13,540
Kõik on valesti. Tantsuema pole ema,
mul võib marutaud olla
430
00:22:13,665 --> 00:22:15,208
ja ma kuulsin, et Jack Danby
431
00:22:15,334 --> 00:22:19,254
tahab Fatty Arbuckle'i mängimiseks
juurde võtta, aga vaid taimetoiduga.
432
00:22:19,379 --> 00:22:21,757
Ta peab 45 kilo juurde võtma.
433
00:22:21,882 --> 00:22:25,927
Kuidas? Lehtkapsasmuutiga?
- KĂĽll ta hakkama saab, Jimmy.
434
00:22:26,053 --> 00:22:27,054
Tean taimetoitlasi,
435
00:22:27,179 --> 00:22:29,389
kes sitad välja näevad.
- Asi pole temas.
436
00:22:29,514 --> 00:22:31,767
Kõik need pinged.
Ma ei taha saadet teha.
437
00:22:31,892 --> 00:22:35,103
Deborah ja Ava ei austa mind.
Nad ei öelnud, et ära leppisid.
438
00:22:35,228 --> 00:22:37,522
Olen seetõttu halvem.
Olin kohvikus nipsakas.
439
00:22:37,647 --> 00:22:40,108
Teenindaja ei väärinud seda.
- Kuule.
440
00:22:40,233 --> 00:22:43,320
Viisin tagasi pea kõik,
mille Tantsuema pilves peaga ostis.
441
00:22:43,445 --> 00:22:45,697
Saatsin Lassie lisakoolitusele.
442
00:22:45,822 --> 00:22:48,283
Võta end kokku,
me oleme oma äri parimad.
443
00:22:48,408 --> 00:22:49,743
Ăśtle seda Clive'ile.
444
00:22:49,868 --> 00:22:52,162
Mis temast?
- Ta vähk on taandunud.
445
00:22:52,287 --> 00:22:55,040
Vinge.
- Ja ta läheb Latitude'i üle,
446
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
su isa juurde.
447
00:22:56,416 --> 00:23:00,337
Mida? Löön talt pea otsast.
Ta ei tohi meid vallandada!
448
00:23:00,462 --> 00:23:04,007
Pärast kõike, mida me tegime,
kui ta vähihaige oli!
449
00:23:04,132 --> 00:23:06,343
Päästsime ta elu.
- Seda tegid onkoloogid
450
00:23:06,468 --> 00:23:08,512
Cedarsi haiglas. Sõlmisime leppe.
- Kahju.
451
00:23:08,637 --> 00:23:11,431
Saadame ta haiglasse tagasi!
- Kayla, ta on läinud.
452
00:23:11,556 --> 00:23:14,059
Ta vallandas meid. See on läbi.
Su isa võitis taas.
453
00:23:15,227 --> 00:23:18,980
Annan isale lõuahaagi. Jimmy,
ma kardan. Tunded voolavad ĂĽle.
454
00:23:19,106 --> 00:23:20,399
Mida?
- Sea end valmis.
455
00:23:20,524 --> 00:23:23,819
Kohe näed täisgorillat!
- Oota, Kayla...
456
00:23:23,944 --> 00:23:28,657
LuSaque'i ja Schaeferi või Schaeferi
ja LuSaque'i kliente ei lööda üle!
457
00:23:28,782 --> 00:23:30,742
Kayla, rahune maha.
458
00:23:30,867 --> 00:23:32,619
Kayla?
- Issand!
459
00:23:32,744 --> 00:23:34,079
Mul on võtmeid vaja!
460
00:23:38,125 --> 00:23:41,211
Sina! Hoia oma käpad
mu klientidest eemale!
461
00:23:41,336 --> 00:23:43,672
Mida sa teed, Kayla?
See on meestesaal.
462
00:23:43,797 --> 00:23:44,923
Tean seda.
463
00:23:45,048 --> 00:23:48,009
Kõigil on siin veidrad kannid.
- Kas võiksite...
464
00:23:48,593 --> 00:23:50,387
Jah, kao siit.
465
00:23:51,221 --> 00:23:54,141
Mis viga, nukuke?
- Ära nukuta siin midagi.
466
00:23:54,266 --> 00:23:58,145
Sa ei tohi me kliente ĂĽle lĂĽĂĽa,
kui nad vähist tervenevad!
467
00:23:58,270 --> 00:23:59,563
See on alatu äri.
468
00:24:01,565 --> 00:24:03,608
Anna andeks, et sind pahandasin,
469
00:24:03,733 --> 00:24:06,194
aga mul on hea meel, et siin oled.
470
00:24:06,319 --> 00:24:09,156
Olen sul viimastel kuudel
silma peal hoidnud.
471
00:24:09,281 --> 00:24:10,574
Jah?
472
00:24:10,699 --> 00:24:12,701
Jutud levivad.
473
00:24:13,452 --> 00:24:17,205
Mida räägitakse?
- Et sa haarad ohjad enda kätte.
474
00:24:17,330 --> 00:24:20,500
Et leiad põnevaid kliente.
475
00:24:20,625 --> 00:24:24,463
Peamiselt räägitakse,
kuidas kõik sind kardavad.
476
00:24:24,588 --> 00:24:28,592
Mind paneb muretsema vaid see,
et tühise tüübiga koostööd teed.
477
00:24:28,717 --> 00:24:30,135
Mõtlen Jimmyt.
478
00:24:30,260 --> 00:24:34,264
Lõin tema kliendi üle,
aga sina tulid arveid klaarima.
479
00:24:34,389 --> 00:24:38,059
Miks? Pead olema karm,
sul on tapainstinkti vaja.
480
00:24:38,185 --> 00:24:41,271
Jimmyl pole kumbagi. Sul on.
481
00:24:41,396 --> 00:24:44,191
Mäletad, kuidas tolle
delfiini tapsid?
482
00:24:44,316 --> 00:24:46,818
Toppisid ju muffini ta õhuauku.
483
00:24:46,943 --> 00:24:49,154
16. sünnipäevapeol.
- Just.
484
00:24:49,905 --> 00:24:51,948
Kui oled valmis Latitude'i naasma,
485
00:24:52,073 --> 00:24:54,534
ootab sind nurgakabinet.
- Unista edasi.
486
00:24:54,659 --> 00:24:58,747
Võin isegi Malibu rannamaja sulle,
mitte su vennale jätta.
487
00:24:58,872 --> 00:25:00,916
Koos jetiga?
488
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
Need käivad koos.
489
00:25:02,584 --> 00:25:05,545
Ole nüüd, jäta pistisepakkumine.
- See pole pistis.
490
00:25:05,670 --> 00:25:07,547
Sa oled selle ära teeninud.
491
00:25:07,672 --> 00:25:09,633
Tahan, et seda kaaluksid. Nõus?
492
00:25:11,009 --> 00:25:13,428
Olgu, ma kaalun seda.
493
00:25:13,553 --> 00:25:15,263
Tubli tĂĽdruk, anna issile musi.
494
00:25:15,388 --> 00:25:17,516
Ei, issi ei saa musi.
495
00:25:18,183 --> 00:25:20,018
Ole nĂĽĂĽd.
- Lähen maniküüri.
496
00:25:20,143 --> 00:25:22,812
Maksan sinu kaardiga.
- Tubli tĂĽdruk.
497
00:25:23,730 --> 00:25:25,106
Vasak jalg!
498
00:25:28,527 --> 00:25:31,321
Hea uudis on see,
et intervjuu linnapea Joga
499
00:25:31,446 --> 00:25:34,366
kogus kuue tunniga miljon vaatamist.
500
00:25:34,491 --> 00:25:36,910
1,5 miljonit, kui sotsmeediat ka lugeda.
501
00:25:37,035 --> 00:25:39,120
Kahjuks on vaatajanumbrid samad
502
00:25:39,246 --> 00:25:42,374
ja oleme kolmandal kohal.
- Kuidas see võimalik on,
503
00:25:42,499 --> 00:25:44,918
kui paljud Jo intervjuud jagavad?
- Pärast saadet.
504
00:25:45,043 --> 00:25:47,003
Vaatajanumbreid see ei tõsta.
- Jah.
505
00:25:47,128 --> 00:25:48,129
Jah.
506
00:25:50,924 --> 00:25:54,469
Äkki näitame klippe enne saadet?
507
00:25:55,929 --> 00:25:59,349
Nii meelitaksime
inimesi saadet vaatama.
508
00:25:59,474 --> 00:26:01,601
Me näitame enne saadet klippe.
509
00:26:01,726 --> 00:26:04,771
Jah, aga alles pärast üheksat.
510
00:26:04,896 --> 00:26:07,732
See on liiga hilja.
- Me vajame, et neid jagataks siis,
511
00:26:07,857 --> 00:26:09,609
kui inimesed netis istuvad.
512
00:26:09,734 --> 00:26:11,194
Kui nad tööl on.
513
00:26:11,319 --> 00:26:13,905
Mida?
- Jah, aga selleks
514
00:26:14,030 --> 00:26:15,865
tuleks saadet päev varem teha.
515
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
Me ei saaks uudiseid kommenteerida.
516
00:26:18,118 --> 00:26:20,328
Me ei saaks teha läbinähtavaid nalju,
517
00:26:20,453 --> 00:26:21,997
mida teised saatejuhid teevad
518
00:26:22,122 --> 00:26:26,293
ja mis niigi netis levivad?
Kes seda vajaks?
519
00:26:26,418 --> 00:26:28,670
Iga saade teeb ajakohaseid nalju.
520
00:26:28,795 --> 00:26:31,715
Mulle meeldib teiste ĂĽle naerda,
see on üks varjatud rõõme,
521
00:26:31,840 --> 00:26:33,216
aga ma ei taha kiusata.
522
00:26:33,341 --> 00:26:36,928
Vanasti vaadati jutusaateid,
et kuulata uudiseid uues võtmes,
523
00:26:37,053 --> 00:26:38,888
aga enam mitte.
524
00:26:39,014 --> 00:26:41,266
Saade peaks ĂĽrituse moodi olema.
- Just.
525
00:26:41,391 --> 00:26:45,020
Võime kutsuda külalisi,
keda ma tunnen, kes on põnevad,
526
00:26:45,145 --> 00:26:48,398
mitte suvalisi 20-aastaseid,
kes üritavad võluvana näida.
527
00:26:48,523 --> 00:26:51,318
Vestlused peaks olema
põnevamad ja lõbusamad.
528
00:26:51,443 --> 00:26:53,320
Võime päev varem filmida
529
00:26:53,445 --> 00:26:55,655
ja vaatajaid klippidega meelitada,
530
00:26:55,780 --> 00:26:58,033
et nad õigel ajal saadet vaataks.
531
00:26:59,534 --> 00:27:02,954
Kas ma olen hull?
- Võib-olla.
532
00:27:03,079 --> 00:27:04,497
Tasub ju proovida.
533
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
Proovime seda.
- Proovime.
534
00:27:06,541 --> 00:27:09,169
On aeg näidata, et see,
mis saate eriliseks teeb,
535
00:27:09,294 --> 00:27:12,380
pole vaid see,
et saatejuht seelikut kannab.
536
00:27:13,131 --> 00:27:15,383
Daamid ja härrad,
teid ootab tõeline pärl.
537
00:27:15,508 --> 00:27:19,554
Esimene kĂĽlaline on
dr Alan Poghosyan, tähtede ilukirurg.
538
00:27:19,679 --> 00:27:23,600
Rääkisid, et on üks protseduur,
mille iga täht läbi on teinud,
539
00:27:23,725 --> 00:27:25,477
aga millest rahvas kuulnudki pole.
540
00:27:25,602 --> 00:27:29,105
Loomulikult austame seda,
et pead kliente kaitsma.
541
00:27:29,230 --> 00:27:31,358
Mis see on ja kes seda teinud on?
- Noh...
542
00:27:31,483 --> 00:27:35,362
Kas tead selgeltnägijana seda,
milline kuulsus järgmisena sureb?
543
00:27:35,487 --> 00:27:38,698
Kahtlemata. Jätke hüvasti Chris...
544
00:27:38,823 --> 00:27:41,409
On aeg taas kord tagasilöök anda.
545
00:27:41,534 --> 00:27:44,788
Kuulsused, kelle kohta
sadu halbu nalju teinud olen,
546
00:27:44,913 --> 00:27:46,539
saavad mind materdada.
547
00:27:46,665 --> 00:27:50,919
Täna on meiega Melissa Etheridge!
- Tere.
548
00:27:51,044 --> 00:27:52,921
Melissa, lase aga käia.
549
00:27:53,046 --> 00:27:55,840
Deb, ma ei teeks eales
teist naist maha.
550
00:27:55,965 --> 00:27:57,967
Kuradi mõrd!
551
00:27:58,093 --> 00:27:59,260
Läheb lahti.
552
00:28:00,178 --> 00:28:03,556
Oled 20 aastat Hollywoodi uksehoidja
olnud. Kes vähim jootraha annab?
553
00:28:03,682 --> 00:28:05,975
Anna number,
helistame Michelle Obamale.
554
00:28:06,101 --> 00:28:08,019
Ăśtle, kes sperma annetas,
555
00:28:08,144 --> 00:28:10,647
ja kingin su valitud
heategevusele 50 000 dollarit.
556
00:28:10,772 --> 00:28:14,025
Kas su naine teab, et mu kätt
palusid? Vooli see plastiliinist.
557
00:28:14,150 --> 00:28:18,279
Tahan selle kaart näha.
Saate tunnistuse endaga kaasa!
558
00:28:18,405 --> 00:28:21,116
Kellega raskeim oli?
Palju lahutusega teenisid?
559
00:28:21,241 --> 00:28:23,326
Tal oli seksikelder? Nimeta nimesid.
560
00:28:24,577 --> 00:28:25,870
Kuulsite seda siit!
561
00:28:29,290 --> 00:28:33,920
Täna räägid meile kuurordist,
kus "Oceani 11" filmitähed
562
00:28:34,045 --> 00:28:36,172
enam teretulnud pole. Ja miks.
563
00:28:36,297 --> 00:28:38,299
George'ile meeldib vempe visata.
564
00:28:38,425 --> 00:28:43,847
Tuleb välja, et hamstri saab
õpetada sisse ronima inimese...
565
00:28:43,972 --> 00:28:48,268
Seda, kuhu hamster puges,
näed homme Deborah Vance'i saatest.
566
00:29:09,831 --> 00:29:10,915
Kurat.
567
00:29:12,208 --> 00:29:13,293
Issand jumal.
568
00:29:16,212 --> 00:29:18,757
Tere hommikust,
härra ülemus Jimmy. Kuidas läheb?
569
00:29:18,882 --> 00:29:22,093
Ega Kayla sünnipäev ole?
See on ju 19. novembril?
570
00:29:22,218 --> 00:29:24,220
Just. Ta ĂĽtles, et on kolmikskorpion
571
00:29:24,345 --> 00:29:26,681
ja tegin nägu, et sain aru.
572
00:29:26,806 --> 00:29:28,767
Olen kĂĽll gei, aga mitte lesbi.
573
00:29:28,892 --> 00:29:31,811
Ta parkimiskohal on jeti.
Kas tead, miks?
574
00:29:31,936 --> 00:29:35,273
Lipsuga ja puha.
- Ei tea. Kas kaart on ka?
575
00:29:38,067 --> 00:29:40,820
Jah. Sellel on kirjas:
"Armastusega issilt".
576
00:29:40,945 --> 00:29:44,407
Siis võib see olla ta isalt
577
00:29:44,532 --> 00:29:46,701
või siis issilt.
- KĂĽllap on see ta isalt.
578
00:29:46,826 --> 00:29:48,328
Kas oled bussis?
579
00:29:48,453 --> 00:29:52,373
Jah, tahan enne linnas sõitmist
seda vaimselt kaardistada.
580
00:29:52,499 --> 00:29:53,833
Bussid aitavad.
581
00:29:53,958 --> 00:29:57,086
Loogiline. Sõida ettevaatlikult.
- Teeme nii.
582
00:30:04,677 --> 00:30:08,097
Kas lisate sidekriipsu?
- Kasutame kahte nime.
583
00:30:08,223 --> 00:30:11,476
Vaatajanumbrid saabusid.
584
00:30:11,601 --> 00:30:16,064
Tean, et lootsime
teisele kohale tõusta, aga...
585
00:30:16,189 --> 00:30:17,565
Seda me ei teinud.
586
00:30:18,525 --> 00:30:20,235
Me tõusime esimeseks.
587
00:30:22,070 --> 00:30:23,488
Mida?
- Oleme esimesed!
588
00:30:23,613 --> 00:30:24,906
Päriselt?
- Päriselt.
589
00:30:25,031 --> 00:30:26,658
Mida? Ei ole!
- Jaa!
590
00:30:26,783 --> 00:30:28,701
See on võrratu! Issand jumal!
591
00:30:28,827 --> 00:30:30,745
Issand jumal!
592
00:30:30,870 --> 00:30:33,957
Telekanal on nii õnnelik, et tahavad,
593
00:30:34,082 --> 00:30:36,543
et pärast Oscareid
otsesaate teeksime.
594
00:30:36,668 --> 00:30:38,211
Issand jumal!
- Jah!
595
00:30:38,336 --> 00:30:41,756
Enam lähemale
ma filmitegemisele ei pääse!
596
00:30:45,051 --> 00:30:46,678
Olgu, aitab, aitab.
597
00:30:46,803 --> 00:30:50,306
Peame ka täna saadet tegema.
Aga õhtul teeme peo.
598
00:30:54,018 --> 00:30:58,439
Tahan Winniet tänada, sest ilma
temata poleks ma tööd saanud.
599
00:30:58,565 --> 00:31:04,112
Ma pole kohanud naist, kel oleks
parem maitse või kes oleks targem.
600
00:31:04,237 --> 00:31:07,824
Aitäh, Winnie ja teie kõik. Tähistame
seda, te teenisite selle välja.
601
00:31:07,949 --> 00:31:09,450
Pidutseme!
602
00:31:14,539 --> 00:31:16,583
Terviseks.
- Terviseks.
603
00:31:16,708 --> 00:31:18,167
Palju õnne, daamid.
604
00:31:18,293 --> 00:31:20,169
Aitäh.
- See oli raske.
605
00:31:20,295 --> 00:31:22,589
Keeruline.
- Jah.
606
00:31:23,256 --> 00:31:25,884
Mina sõidan Costa Ricasse.
607
00:31:26,009 --> 00:31:29,429
Vaimse tervise ravimiseks,
2-6 kuuks. Vaatame.
608
00:31:29,554 --> 00:31:33,224
Ăśtlesin ĂĽlemusele,
et te saate hästi läbi,
609
00:31:33,349 --> 00:31:35,727
nii et te ei saa uut saatjat.
610
00:31:35,852 --> 00:31:39,647
Tore.
- Või et Costa Ricasse. Surfima.
611
00:31:39,772 --> 00:31:43,735
Ei, tolles asutuses ei lasta
sind ookeani lähedalegi.
612
00:31:44,777 --> 00:31:47,155
Isegi kingapaelad on keelatud.
613
00:31:48,031 --> 00:31:49,365
Tere, Deborah.
614
00:31:49,490 --> 00:31:51,242
Kas teeksid meiega pilti?
- Ikka.
615
00:31:51,367 --> 00:31:52,660
Jah.
616
00:31:52,785 --> 00:31:53,912
Ava!
617
00:31:55,079 --> 00:31:56,205
Saimegi hakkama!
618
00:31:57,582 --> 00:32:00,960
Jõudsime esikohale! Olen nii õnnelik!
619
00:32:01,085 --> 00:32:03,755
Sinu, Deborah' ja enda pärast.
620
00:32:03,880 --> 00:32:06,466
Aga eriti sinu pärast, Ava.
621
00:32:06,591 --> 00:32:09,636
Saimegi hakkama.
- Seda tegi Deborah.
622
00:32:09,761 --> 00:32:11,095
Tema tõi su tagasi.
623
00:32:11,220 --> 00:32:14,515
Mida iganes ta pärast su kadumist
sulle ütles, siis see töötas.
624
00:32:14,641 --> 00:32:15,975
Ta on osav.
625
00:32:17,226 --> 00:32:19,228
Kas pole?
- Jah.
626
00:32:19,354 --> 00:32:20,980
Deborah on parim.
627
00:32:21,105 --> 00:32:22,815
On tõesti.
- On.
628
00:32:23,524 --> 00:32:24,567
Teeme paar pitsi?
629
00:32:24,692 --> 00:32:26,235
Jah.
- Palun juua.
630
00:32:26,361 --> 00:32:28,446
Nii et mul polegi lisasaadet vaja.
631
00:32:28,571 --> 00:32:30,823
On ikka, see on elulise tähtsusega,
632
00:32:30,949 --> 00:32:32,367
eriti nĂĽĂĽd, kui ees oled.
633
00:32:32,492 --> 00:32:35,453
Siis tulebki hoogu ära kasutada.
Sul oli piisavalt aega.
634
00:32:35,578 --> 00:32:38,915
Cordenile tuli Carpooli mõte...
- Esimesel nädalal. Mainisid seda.
635
00:32:39,040 --> 00:32:40,291
Tahan, et saade
636
00:32:40,416 --> 00:32:42,335
oleks edukas.
- Seda see ongi.
637
00:32:42,460 --> 00:32:44,504
Enimvaadatuim
hilisõhtune jutusaade.
638
00:32:44,629 --> 00:32:47,090
Arutame seda nädala lõpus edasi.
639
00:32:47,215 --> 00:32:49,008
Muretsen selle pärast siis.
640
00:32:49,133 --> 00:32:52,595
Täna tähistan seda,
et su ootusi ĂĽletasin.
641
00:32:53,554 --> 00:32:55,640
Ikka. Kena õhtut.
642
00:32:58,267 --> 00:33:01,771
Kas kõik on hästi?
- Jah.
643
00:33:01,896 --> 00:33:04,107
Ta peaks mind rahule jätma.
644
00:33:05,566 --> 00:33:07,276
Teeme ĂĽhe joogi. Tule juba.
645
00:33:45,815 --> 00:33:48,818
Nii hilja?
- Me tähistame.
646
00:33:49,652 --> 00:33:51,779
Kas said mu kingi kätte?
- Sain.
647
00:33:51,904 --> 00:33:53,614
Blue Label, mu lemmik.
648
00:33:54,240 --> 00:33:56,951
Vähemalt lemmik hinnaklass.
- Palju õnne.
649
00:33:57,076 --> 00:33:59,120
Väärid seda.
- Aitäh.
650
00:33:59,245 --> 00:34:01,497
Anna teada,
kui veel kuidagi aidata saan.
651
00:34:02,582 --> 00:34:03,583
Noh...
652
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
Ausalt öeldes
653
00:34:05,668 --> 00:34:09,797
oleks tore, kui Winnie
enam lisasaadet ei mainiks.
654
00:34:10,422 --> 00:34:12,175
Kas ta tĂĽlitab sind sellega?
655
00:34:13,384 --> 00:34:14,552
Pidevalt.
656
00:34:14,677 --> 00:34:18,097
Ma ei saanud tähistadagi,
enne kui ta peale käima hakkas.
657
00:34:18,222 --> 00:34:20,766
Isegi Matt Lauer
leppis lõpuks eitava vastusega.
658
00:34:20,891 --> 00:34:22,435
Selline Winnie ongi.
659
00:34:22,560 --> 00:34:24,562
Tahaksin pisut tänu.
660
00:34:24,687 --> 00:34:26,647
Kas ma ei teeninud
seda esikohaga ära?
661
00:34:26,773 --> 00:34:28,524
Muidugi. Saan aru.
662
00:34:29,358 --> 00:34:31,902
Aitäh.
- Ikka.
663
00:34:32,779 --> 00:34:33,905
Head ööd.
664
00:34:44,665 --> 00:34:46,958
Tal oli elutoas Matisse'i poster.
665
00:34:47,085 --> 00:34:51,255
Jälestan neid, sest see muudab
teiste jaoks kunsti odavaks.
666
00:34:53,007 --> 00:34:56,385
Püha jumal, Winnie Landell on läinud.
667
00:34:56,511 --> 00:34:59,555
Mida?
- Ta vallandati.
668
00:34:59,680 --> 00:35:02,642
Oo ei. Mis juhtus?
669
00:35:02,767 --> 00:35:06,562
Pöörane värk.
- Deborah, lava ootab.
670
00:35:06,687 --> 00:35:08,272
Aitäh.
671
00:35:08,397 --> 00:35:10,942
Teeb see saatele halba?
- Võib-olla, või ka mitte.
672
00:35:11,067 --> 00:35:13,611
Oleneb, kes asemele tuleb.
- See on nii ootamatu.
673
00:35:13,736 --> 00:35:14,987
Kas põhjust teati?
- Ei.
674
00:35:15,113 --> 00:35:18,533
Me jõudsime esikohale,
aga Winnie vallandati? Veider.
675
00:35:20,993 --> 00:35:21,994
Siin ongi
676
00:35:22,120 --> 00:35:25,248
te hilisõhtuste saadete kuninganna
Deborah Vance!
677
00:37:18,444 --> 00:37:20,446
Subtiitrid tõlkinud:
Kadri Korp
50202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.