All language subtitles for Georgie & Mandy_s First Marriage_S01E21_Guilt Boots_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,637 Sunrise today will be at 6:39, 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,272 which is only an hour away, 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,541 so all you ladies out there doing the walk of shame, 4 00:00:07,607 --> 00:00:09,309 good for you, but ticktock. 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,244 Jim, wake up. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,847 Why? 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,183 Hey, cool. There she is. 8 00:00:17,417 --> 00:00:18,852 Should we get CeeCee out here? 9 00:00:18,919 --> 00:00:22,088 Mm. You do not want to wake a sleeping baby. 10 00:00:22,155 --> 00:00:23,390 Mom woke Dad up. 11 00:00:23,457 --> 00:00:25,525 It's the 5:30 weather report. 12 00:00:25,592 --> 00:00:27,561 More people see her working at the diner. 13 00:00:27,627 --> 00:00:29,396 This is just the first step. 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,498 Next thing you know, she'll be a lady Al Roker. 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,700 So Gal Roker? 16 00:00:35,502 --> 00:00:38,405 When you're more awake, you're gonna laugh and laugh. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,540 Shush. We're missing it. 18 00:00:40,607 --> 00:00:43,176 It'll be blue skies all day. 19 00:00:43,243 --> 00:00:45,779 I'm Mandy McAllister filling in for Cassidy Rains, 20 00:00:45,846 --> 00:00:47,614 which is totally her real name. 21 00:00:48,782 --> 00:00:50,517 And we're clear. 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,587 Hey, nice job. 23 00:00:53,653 --> 00:00:55,522 And thanks again for letting me fill in. 24 00:00:55,589 --> 00:00:58,191 Oh, you're very welcome. 25 00:00:58,258 --> 00:01:00,861 Uh, how-how would you feel about making it permanent? 26 00:01:00,927 --> 00:01:03,530 Seriously? Did something happen to Cassidy? 27 00:01:03,597 --> 00:01:04,865 Actually, I don't care. Yes. 28 00:01:04,931 --> 00:01:06,199 (laughs) 29 00:01:06,266 --> 00:01:07,734 Uh, she took a job in Fort Worth, 30 00:01:07,801 --> 00:01:09,402 so we have an opening. 31 00:01:09,469 --> 00:01:11,171 That's amazing. Thank you. 32 00:01:11,237 --> 00:01:13,740 Good. I, uh... I wasn't sure how you'd feel 33 00:01:13,807 --> 00:01:16,142 about us working together again. 34 00:01:16,209 --> 00:01:19,846 Oh. Uh, San Antonio was so long ago. 35 00:01:19,913 --> 00:01:23,149 And I'm married now, you're engaged. It's fine. 36 00:01:23,216 --> 00:01:24,618 And your husband's cool with it? 37 00:01:24,684 --> 00:01:26,486 Because I don't want to make anything weird for you. 38 00:01:26,553 --> 00:01:27,821 No, n-nothing's weird. 39 00:01:27,888 --> 00:01:31,491 I mean, he's cool, I'm cool, everything's cool. 40 00:01:31,558 --> 00:01:32,725 Okay. Great. 41 00:01:35,395 --> 00:01:37,531 I just have to tell him. 42 00:01:37,597 --> 00:01:39,633 ♪ ♪ 43 00:01:41,001 --> 00:01:43,570 Hey, there's a TV star in my bedroom. 44 00:01:43,637 --> 00:01:45,838 Aw. You watched? 45 00:01:45,906 --> 00:01:48,608 Well, we all did. You were awesome. 46 00:01:48,675 --> 00:01:50,510 Oh, that's very sweet. 47 00:01:51,711 --> 00:01:54,180 So, listen, I have some news. 48 00:01:54,247 --> 00:01:56,415 What's up? 49 00:01:57,683 --> 00:01:59,786 They offered me a full-time position. 50 00:01:59,853 --> 00:02:01,855 That's amazing. 51 00:02:01,922 --> 00:02:03,657 Yeah, it's pretty exciting. 52 00:02:03,723 --> 00:02:05,292 Well, you tell your folks yet? 53 00:02:05,358 --> 00:02:08,495 No, I wanted to make sure you were okay with it first. 54 00:02:08,562 --> 00:02:10,530 Why wouldn't I be? 55 00:02:10,597 --> 00:02:13,333 No reason I can think of. 56 00:02:13,400 --> 00:02:14,868 I'm so proud of you. 57 00:02:14,935 --> 00:02:17,237 (laughs) Me, too! 58 00:02:19,406 --> 00:02:20,907 ♪ ♪ 59 00:02:40,393 --> 00:02:41,528 (coos) 60 00:02:47,867 --> 00:02:49,402 Oh, here. Let me help you with those. 61 00:02:49,469 --> 00:02:50,870 Thanks. 62 00:02:50,937 --> 00:02:54,240 Guess who I saw at the grocery store. 63 00:02:54,307 --> 00:02:56,676 Susan Marcus. She saw you on TV this morning. 64 00:02:56,743 --> 00:02:57,877 Oh, how's she doing? 65 00:02:57,944 --> 00:03:00,747 Who cares? She saw you on TV. 66 00:03:01,581 --> 00:03:03,617 After all those years having to hear 67 00:03:03,683 --> 00:03:06,853 about her son, the podiatrist. 68 00:03:06,920 --> 00:03:08,588 Yeah, well, we showed her. 69 00:03:10,023 --> 00:03:12,892 Ah. I am so proud of you. 70 00:03:12,959 --> 00:03:14,728 A full-time position. 71 00:03:14,794 --> 00:03:16,463 Thanks, Mom. 72 00:03:16,529 --> 00:03:18,598 Why don't you seem more excited? 73 00:03:18,665 --> 00:03:20,567 (scoffs) I'm excited. 74 00:03:20,634 --> 00:03:23,603 Look at my face. Excited. 75 00:03:23,670 --> 00:03:24,604 Amanda. 76 00:03:24,670 --> 00:03:25,605 No, I really am. 77 00:03:25,672 --> 00:03:26,940 There's just, um, 78 00:03:27,007 --> 00:03:28,875 one little thing I have to deal with. 79 00:03:28,942 --> 00:03:31,411 Oh, honey, you can just wax that right off. 80 00:03:32,579 --> 00:03:34,014 What? No. 81 00:03:34,080 --> 00:03:36,750 I'm talking about my boss. 82 00:03:36,816 --> 00:03:40,987 Well, he was also my boss when I worked in San Antonio. 83 00:03:41,054 --> 00:03:42,722 Wait. Scott? 84 00:03:42,789 --> 00:03:43,957 Yes. 85 00:03:44,024 --> 00:03:45,959 Is Georgie okay with that? 86 00:03:46,026 --> 00:03:47,694 Well, I haven't told him yet. 87 00:03:48,895 --> 00:03:51,598 Are you and Scott still...? 88 00:03:51,665 --> 00:03:53,433 Then why haven't you told him? 89 00:03:54,634 --> 00:03:56,036 Well, I haven't said anything 90 00:03:56,102 --> 00:03:58,304 'cause I was just filling in here and there, 91 00:03:58,371 --> 00:04:00,774 but now it's gonna seem like I was hiding something. 92 00:04:00,840 --> 00:04:02,575 Because you were. 93 00:04:04,944 --> 00:04:07,647 I always liked Scott. 94 00:04:07,714 --> 00:04:09,883 He was good for you. 95 00:04:09,949 --> 00:04:12,318 He went to Duke. His parents were rich. 96 00:04:12,385 --> 00:04:16,756 I know! 97 00:04:16,822 --> 00:04:19,793 Well, if he hadn't, I never would have met Georgie. 98 00:04:19,859 --> 00:04:22,429 That has crossed my mind, as well. 99 00:04:22,495 --> 00:04:24,531 ♪ ♪ 100 00:04:32,521 --> 00:04:33,722 Whose Corvette is that? 101 00:04:33,789 --> 00:04:35,558 Fred Fagenbacher's. 102 00:04:35,624 --> 00:04:37,059 Fagenbacher? 103 00:04:37,126 --> 00:04:38,727 Are they fighting? 104 00:04:38,794 --> 00:04:40,095 Just talking. 105 00:04:40,162 --> 00:04:42,064 What could they be talking about? They hate each other. 106 00:04:42,131 --> 00:04:44,098 I talk to you, and I'm not a fan. 107 00:04:45,534 --> 00:04:48,137 Thanks for taking the time. Fellas. 108 00:04:48,204 --> 00:04:49,972 Mr. Fagenbacher. 109 00:04:50,039 --> 00:04:51,640 Nice 'Vette you got out there. 110 00:04:51,707 --> 00:04:55,778 Thanks. The one lady in my life who gets better with age. 111 00:04:55,845 --> 00:04:57,947 (laughs) I hear that. 112 00:05:01,317 --> 00:05:03,018 What'd he want? 113 00:05:04,653 --> 00:05:06,121 He offered to buy this place. 114 00:05:06,188 --> 00:05:08,224 What? You said no, right? 115 00:05:08,290 --> 00:05:10,526 I said I'd think about it. 116 00:05:10,593 --> 00:05:11,994 Why? 117 00:05:13,829 --> 00:05:15,598 Because I need to think about it. 118 00:05:20,903 --> 00:05:22,771 Should we be worried? 119 00:05:22,838 --> 00:05:24,506 You should. 120 00:05:24,573 --> 00:05:26,275 I laughed at his joke. 121 00:05:26,342 --> 00:05:28,177 ♪ ♪ 122 00:05:30,813 --> 00:05:31,947 What's that? 123 00:05:32,014 --> 00:05:34,015 New boots for Georgie. 124 00:05:35,217 --> 00:05:36,785 Something to make him feel better 125 00:05:36,852 --> 00:05:38,220 after you tell him the news? 126 00:05:38,287 --> 00:05:40,289 No. The boots are for before I tell him. 127 00:05:40,356 --> 00:05:42,157 Sex is for after. 128 00:05:42,224 --> 00:05:44,727 Sometimes I think we're too close. 129 00:05:46,795 --> 00:05:48,063 You know, if you're feeling guilty, 130 00:05:48,130 --> 00:05:49,999 you can go to confession. 131 00:05:50,065 --> 00:05:52,268 (scoffs) You never go to confession. 132 00:05:52,334 --> 00:05:55,938 I'm not hiding an ex-boyfriend from my husband. 133 00:05:56,005 --> 00:05:57,640 I'm gonna tell him! 134 00:05:57,706 --> 00:05:59,608 (sighs) 135 00:05:59,675 --> 00:06:01,810 I can't believe you're actually considering this. 136 00:06:01,877 --> 00:06:04,812 Georgie, give it a rest. 137 00:06:04,880 --> 00:06:06,181 What's going on? 138 00:06:06,247 --> 00:06:08,717 Can we talk in private? 139 00:06:08,784 --> 00:06:10,052 Of course. 140 00:06:11,620 --> 00:06:12,721 Is everything all right? 141 00:06:12,788 --> 00:06:14,757 Fagenbacher offered to buy the store, 142 00:06:14,823 --> 00:06:16,091 and your dad's considering it. 143 00:06:16,158 --> 00:06:17,993 What?! 144 00:06:18,060 --> 00:06:20,596 That place was supposed to be mine someday. 145 00:06:20,663 --> 00:06:22,830 Well, look, nothing's happened yet. 146 00:06:22,898 --> 00:06:25,199 (sighs) It was gonna be our future. 147 00:06:25,267 --> 00:06:26,702 And it still might be. 148 00:06:26,769 --> 00:06:28,203 I hope so. 149 00:06:29,204 --> 00:06:30,105 What's that? 150 00:06:31,307 --> 00:06:34,043 Oh. Um, I bought you a present, 151 00:06:34,109 --> 00:06:36,745 but now doesn't really seem like the best time. 152 00:06:38,113 --> 00:06:39,815 No. I could use some cheering up. 153 00:06:39,882 --> 00:06:42,685 Okay. Here you go. 154 00:06:49,325 --> 00:06:51,927 Oh. These are beauts. 155 00:06:51,994 --> 00:06:54,096 What's the occasion? 156 00:06:55,297 --> 00:06:57,366 Oh, no occasion. I just love ya. 157 00:06:58,801 --> 00:07:01,136 You are the best wife ever! 158 00:07:04,039 --> 00:07:05,975 Forgive me, Father, for my sins. 159 00:07:07,743 --> 00:07:09,078 Uh... 160 00:07:09,144 --> 00:07:11,380 I haven't done this in a while. 161 00:07:11,447 --> 00:07:14,216 It's okay. Whatever it is, God will forgive. 162 00:07:14,283 --> 00:07:16,785 I mean, there's not much to forgive. 163 00:07:16,852 --> 00:07:18,253 I just... 164 00:07:18,320 --> 00:07:19,955 I didn't tell my husband 165 00:07:20,022 --> 00:07:21,656 that my new boss is also my ex-boyfriend 166 00:07:21,724 --> 00:07:22,992 and that I've been working with him 167 00:07:23,058 --> 00:07:24,827 on and off for the past few months. 168 00:07:24,893 --> 00:07:26,962 Also, I'm not great at honoring my mother, 169 00:07:27,029 --> 00:07:29,398 but you know her, you get it. 170 00:07:29,465 --> 00:07:31,066 Why haven't you told your husband? 171 00:07:31,133 --> 00:07:34,036 Well, I'm worried he's gonna be jealous. 172 00:07:34,103 --> 00:07:36,872 Me and my ex were... 173 00:07:36,939 --> 00:07:38,907 involved... 174 00:07:38,974 --> 00:07:41,143 premaritally. 175 00:07:42,344 --> 00:07:43,679 I see. 176 00:07:43,746 --> 00:07:45,014 Yeah, but that was years ago. 177 00:07:45,080 --> 00:07:47,683 And we're-we're just coworkers now. 178 00:07:47,750 --> 00:07:50,152 I love my husband. 179 00:07:50,219 --> 00:07:52,688 And my baby. 180 00:07:52,755 --> 00:07:54,356 And I would never do anything to mess that up. 181 00:07:54,423 --> 00:07:57,026 Like lying to this husband you love. 182 00:07:57,092 --> 00:07:59,695 Hey, I think you're supposed to make me feel less guilty. 183 00:07:59,762 --> 00:08:02,131 I think you've got the wrong church. 184 00:08:03,332 --> 00:08:05,300 ♪ ♪ 185 00:08:11,473 --> 00:08:13,142 Why are you at the table? 186 00:08:13,208 --> 00:08:15,711 Just thought I'd mix things up. 187 00:08:15,778 --> 00:08:17,179 Hello. 188 00:08:18,280 --> 00:08:19,281 You talk some sense into him? 189 00:08:20,482 --> 00:08:21,917 I have all the sense I need. 190 00:08:21,983 --> 00:08:23,986 Do you? 191 00:08:24,053 --> 00:08:26,221 Well, I'm out. 192 00:08:30,325 --> 00:08:31,927 Hey. Sorry I'm late. 193 00:08:31,994 --> 00:08:33,828 I'll catch you up. 194 00:08:33,895 --> 00:08:35,697 I tried sitting at the table, didn't care for it. 195 00:08:35,764 --> 00:08:36,832 You're all caught up. 196 00:08:39,902 --> 00:08:41,470 We're really not gonna talk about this? 197 00:08:41,537 --> 00:08:43,705 You made it very clear how you feel. 198 00:08:43,771 --> 00:08:45,707 Now we're trying to figure out how we feel. 199 00:08:45,774 --> 00:08:47,743 Well, this is a family business. 200 00:08:47,810 --> 00:08:49,310 Maybe it should be a family discussion. 201 00:08:49,378 --> 00:08:51,380 It's a McAllister family business. 202 00:08:51,447 --> 00:08:53,848 And my wife's a McAllister. 203 00:08:53,916 --> 00:08:55,818 I'm a McAllister. 204 00:08:55,884 --> 00:08:57,820 Your dad's thinking of selling the store. 205 00:08:57,886 --> 00:08:59,321 Yes, thinking about it. 206 00:08:59,388 --> 00:09:01,090 We haven't made any decisions yet. 207 00:09:01,156 --> 00:09:02,357 If you sold it, what would you do? 208 00:09:02,424 --> 00:09:04,793 I don't know. Retire. 209 00:09:04,860 --> 00:09:07,396 Well, you can't sit around the house all day with no job. 210 00:09:07,463 --> 00:09:09,331 We already got a guy for that. 211 00:09:09,398 --> 00:09:12,334 It's not as easy as it looks. 212 00:09:16,472 --> 00:09:19,007 You know, you did promise the store to Georgie. 213 00:09:19,074 --> 00:09:20,943 I talked about it. I didn't promise. 214 00:09:21,009 --> 00:09:24,179 I busted my butt for you, and this is the thanks I get? 215 00:09:24,246 --> 00:09:26,115 I gave you a job and a house to live in. 216 00:09:26,181 --> 00:09:27,249 And this ain't your business. 217 00:09:27,316 --> 00:09:29,184 It's our business. 218 00:09:29,251 --> 00:09:31,019 Well, if this is a McAllister 219 00:09:31,086 --> 00:09:32,788 family discussion, 220 00:09:32,855 --> 00:09:34,389 I guess I don't need to be a part of it. 221 00:09:42,231 --> 00:09:43,966 So, how's Father Donovan? 222 00:09:44,032 --> 00:09:45,834 He says hi. 223 00:09:54,777 --> 00:09:56,278 Hey. 224 00:09:56,345 --> 00:09:57,346 Nice boots. 225 00:09:57,413 --> 00:09:59,715 Yeah, Mandy got 'em for me. 226 00:09:59,782 --> 00:10:02,351 Is it your birthday? 227 00:10:02,418 --> 00:10:04,753 Anniversary? 228 00:10:04,820 --> 00:10:07,723 So she just bought 'em for you out of the blue? 229 00:10:07,790 --> 00:10:10,125 Yes. Why do you care? 230 00:10:10,192 --> 00:10:12,461 Every time a woman bought me a present for no reason, 231 00:10:12,528 --> 00:10:15,230 (laughs) there was a reason. 232 00:10:15,297 --> 00:10:17,566 Well, there is a reason. She loves me. 233 00:10:17,633 --> 00:10:18,534 (laughing): Okay. 234 00:10:19,768 --> 00:10:21,270 What are they made out of? 235 00:10:21,336 --> 00:10:22,470 Alligator. 236 00:10:22,537 --> 00:10:25,174 (laughing): Okay. 237 00:10:25,240 --> 00:10:28,410 Oh, forget the boots. We might be losing our jobs. 238 00:10:28,477 --> 00:10:30,646 Look, I'll be fine. 239 00:10:30,712 --> 00:10:32,581 I got ten years of experience, 240 00:10:32,648 --> 00:10:33,715 I'm working on my business degree, 241 00:10:33,782 --> 00:10:35,651 and I speak two languages. 242 00:10:35,717 --> 00:10:38,220 You, on the other hand, barely speak one. 243 00:10:38,287 --> 00:10:39,822 Oh, forget it. 244 00:10:39,888 --> 00:10:41,723 See you later, alligator. 245 00:10:45,794 --> 00:10:47,362 You know, we really don't need to go out for dinner. 246 00:10:47,429 --> 00:10:49,598 Yeah, we do. 247 00:10:49,665 --> 00:10:51,533 Got to celebrate your new job. 248 00:10:51,600 --> 00:10:53,268 You just don't want to be around my dad. 249 00:10:53,335 --> 00:10:55,571 And celebrate your new job. 250 00:10:56,572 --> 00:10:59,441 So tell me all about it. 251 00:10:59,508 --> 00:11:02,277 Ah, well, there's not much to say. 252 00:11:02,344 --> 00:11:03,712 Oh, come on. 253 00:11:03,779 --> 00:11:05,581 My boss sucks. What about yours? 254 00:11:06,782 --> 00:11:09,318 Oh. Uh, Scott? 255 00:11:09,384 --> 00:11:11,787 I don't know. He's... nice. 256 00:11:11,854 --> 00:11:13,722 That's good. 257 00:11:13,789 --> 00:11:15,624 At least one of our bosses ain't trying to screw us. 258 00:11:20,195 --> 00:11:22,297 Hey, you're wearing your new boots! 259 00:11:22,364 --> 00:11:23,398 They look great. 260 00:11:23,465 --> 00:11:26,134 (laughs) Thanks. 261 00:11:26,201 --> 00:11:28,237 You know, Ruben was giving me a hard time about 'em. 262 00:11:28,303 --> 00:11:30,439 Why? 263 00:11:30,506 --> 00:11:32,207 a woman ever buys a guy a gift is 264 00:11:32,274 --> 00:11:34,343 when she feels guilty about something. 265 00:11:35,410 --> 00:11:37,913 Well, that is just... 266 00:11:37,979 --> 00:11:39,715 sad. 267 00:11:41,483 --> 00:11:43,519 He just hasn't met the right woman. 268 00:11:45,654 --> 00:11:47,622 Hey, what do you say, instead of dinner, 269 00:11:47,689 --> 00:11:49,591 we just park somewhere and go fool around? 270 00:11:49,658 --> 00:11:51,493 Now? 271 00:11:51,560 --> 00:11:54,730 Yeah, now, 'cause, you know, I love ya! 272 00:11:54,796 --> 00:11:56,498 ♪ ♪ 273 00:11:56,565 --> 00:11:58,400 (crickets chirping) 274 00:12:02,971 --> 00:12:05,607 Let's take a look at our three-day forecast. 275 00:12:05,674 --> 00:12:08,310 There's a couple weather systems we should keep our eye on. 276 00:12:08,377 --> 00:12:10,646 Right now, there's a big storm off to the east. 277 00:12:10,712 --> 00:12:14,516 This is Tropical Storm Georgie, and it's headed our way. 278 00:12:15,517 --> 00:12:18,487 But also of concern is this high-pressure system 279 00:12:18,554 --> 00:12:21,757 from San Antonio that moved right up here into Medford. 280 00:12:22,958 --> 00:12:25,394 And if these two fronts collide, 281 00:12:25,460 --> 00:12:27,796 we're looking at a full-blown hurricane. 282 00:12:27,863 --> 00:12:30,799 I'm talking 100% chance of screaming and yelling, 283 00:12:30,866 --> 00:12:33,368 and a 50-50 chance of divorce. 284 00:12:34,703 --> 00:12:37,573 So batten down the hatches. 285 00:12:38,807 --> 00:12:40,642 I can't believe you lied to me! 286 00:12:40,709 --> 00:12:42,744 She told me you knew! 287 00:12:42,811 --> 00:12:44,513 Okay, you two! 288 00:12:44,579 --> 00:12:46,415 Those were guilt boots! 289 00:12:46,481 --> 00:12:47,683 (muffled chatter) 290 00:12:47,749 --> 00:12:50,852 I'm Mandy McAllister, and I am screwed. 291 00:12:52,020 --> 00:12:53,455 (gasps) 292 00:12:56,291 --> 00:12:57,726 (footsteps approaching) 293 00:13:00,329 --> 00:13:01,830 Hey. What are you doing up? 294 00:13:01,897 --> 00:13:03,398 Couldn't sleep. 295 00:13:03,465 --> 00:13:04,733 Me, either. 296 00:13:04,800 --> 00:13:06,234 Ice cream? 297 00:13:06,301 --> 00:13:07,769 Sure. 298 00:13:11,406 --> 00:13:13,442 I'm gonna get my own spoon. 299 00:13:13,508 --> 00:13:15,611 Well, la-di-da. 300 00:13:16,812 --> 00:13:18,847 This about Georgie? 301 00:13:18,914 --> 00:13:20,882 I know he's pretty pissed at me. 302 00:13:22,084 --> 00:13:24,886 Right. Yes. You. 303 00:13:24,953 --> 00:13:27,255 This decision ain't easy. 304 00:13:27,322 --> 00:13:29,758 You know you're not really gonna sell to Fagenbacher. 305 00:13:29,825 --> 00:13:31,426 Yeah. Yeah, I'd love to tell him 306 00:13:31,493 --> 00:13:33,996 to take his offer and shove it. 307 00:13:34,062 --> 00:13:36,531 And I'd be very specific about exactly where. 308 00:13:36,598 --> 00:13:39,635 Well, I can only think of the one place, but okay. 309 00:13:39,701 --> 00:13:40,969 It's a big offer. 310 00:13:41,036 --> 00:13:42,504 Yeah? 311 00:13:42,571 --> 00:13:44,773 Yeah. I could retire. 312 00:13:44,840 --> 00:13:47,275 You're too young to retire. 313 00:13:47,341 --> 00:13:50,946 I used to think that, but, uh, 314 00:13:51,013 --> 00:13:53,615 Georgie's dad was younger than me. 315 00:13:55,083 --> 00:13:57,486 I don't want to drop dead at work. 316 00:13:59,721 --> 00:14:02,024 Yeah, I don't want that, either. 317 00:14:04,026 --> 00:14:05,727 I know Georgie's counting on this, 318 00:14:05,794 --> 00:14:09,531 and I don't want to leave him high and dry. 319 00:14:09,598 --> 00:14:11,966 Oh, he'll be okay. 320 00:14:13,869 --> 00:14:16,304 If I sell, you think he'll forgive me? 321 00:14:16,371 --> 00:14:18,440 Of course. 322 00:14:18,507 --> 00:14:20,308 You didn't ask for this to happen. 323 00:14:20,375 --> 00:14:22,644 It just sort of fell in your lap. 324 00:14:22,711 --> 00:14:24,813 And, you know, sometimes an opportunity's so good, 325 00:14:24,880 --> 00:14:26,782 you can't say no, even if it is with somebody 326 00:14:26,848 --> 00:14:27,983 you have a messy history with, 327 00:14:28,050 --> 00:14:29,584 and sure, Georgie's gonna be upset, 328 00:14:29,651 --> 00:14:31,853 but we have a baby together, so what's he gonna do?! 329 00:14:33,955 --> 00:14:35,757 I was hoping for a "yes" or "no," 330 00:14:35,824 --> 00:14:37,592 but I appreciate whatever that just was. 331 00:14:37,659 --> 00:14:39,695 ♪ ♪ 332 00:14:44,166 --> 00:14:47,469 Hey. You're up early. 333 00:14:47,536 --> 00:14:48,804 Can't just sit around 334 00:14:48,870 --> 00:14:50,906 while other people make decisions about my life. 335 00:14:50,972 --> 00:14:53,308 I got to do something. 336 00:14:54,776 --> 00:14:56,511 I'll tell you if it works. 337 00:14:57,512 --> 00:14:59,514 Okay. Yeah. 338 00:14:59,581 --> 00:15:01,516 Nothing wrong with waiting to tell someone something 339 00:15:01,583 --> 00:15:02,818 till the timing is right. 340 00:15:05,020 --> 00:15:07,022 That's just good manners! 341 00:15:07,089 --> 00:15:08,924 ♪ ♪ 342 00:15:11,960 --> 00:15:14,396 Mr. Fagenbacher, we need to talk. 343 00:15:14,463 --> 00:15:17,632 Well, good morning to you, too. 344 00:15:17,699 --> 00:15:20,702 I know why you're trying to buy us out. You're afraid. 345 00:15:20,769 --> 00:15:22,003 Afraid of what? 346 00:15:22,070 --> 00:15:23,905 Competition. 347 00:15:23,972 --> 00:15:26,007 (laughs) I ain't afraid of nothing. 348 00:15:26,074 --> 00:15:27,542 Except losing my hair. 349 00:15:27,609 --> 00:15:30,479 I don't think I could go on. 350 00:15:30,545 --> 00:15:31,980 Why don't you just withdraw your offer, 351 00:15:32,047 --> 00:15:33,815 and may the best store win? 352 00:15:33,882 --> 00:15:35,817 Does Jim know you're here? 353 00:15:35,884 --> 00:15:37,486 No, sir. 354 00:15:37,552 --> 00:15:39,488 You got a lot gumption. 355 00:15:39,554 --> 00:15:41,022 I like that. 356 00:15:41,089 --> 00:15:42,924 In a manager. 357 00:15:42,990 --> 00:15:45,659 Are you offering me a job? 'Cause I ain't for sale. 358 00:15:45,727 --> 00:15:47,429 Everybody's for sale. 359 00:15:47,496 --> 00:15:49,698 It's all just about finding the right price. 360 00:15:49,765 --> 00:15:51,833 Well, I disagree. 361 00:15:51,900 --> 00:15:54,536 I like to think people are more than just dollars and cents. 362 00:15:54,603 --> 00:15:56,705 You can't put a price on integrity and kindness. 363 00:15:56,772 --> 00:15:58,874 (sighs) I used to think that. 364 00:15:58,940 --> 00:16:00,575 What happened? 365 00:16:00,642 --> 00:16:03,411 I got rich. 366 00:16:03,478 --> 00:16:04,579 But are you happy? 367 00:16:04,646 --> 00:16:05,680 Yeah. 368 00:16:05,747 --> 00:16:07,082 Dang it. 369 00:16:09,851 --> 00:16:11,887 Seriously? 370 00:16:13,588 --> 00:16:15,524 Is it cool if I use you as a reference? 371 00:16:16,957 --> 00:16:18,994 ♪ ♪ 372 00:16:21,062 --> 00:16:23,565 (footsteps approaching) 373 00:16:23,632 --> 00:16:26,601 Brought you some dinner. 374 00:16:26,668 --> 00:16:29,437 Oh, thanks. Just trying to finish a few things up. 375 00:16:30,939 --> 00:16:32,941 I didn't know you still got your hands dirty. 376 00:16:33,008 --> 00:16:34,743 Yeah, sometimes. 377 00:16:34,810 --> 00:16:36,077 Helps me think. 378 00:16:37,512 --> 00:16:40,649 Reminds me of when we first started this place-- 379 00:16:40,715 --> 00:16:42,818 me out front, you back here. 380 00:16:42,884 --> 00:16:44,786 Yeah, that was a long time ago, huh? 381 00:16:44,853 --> 00:16:47,088 Doesn't feel like it. 382 00:16:48,990 --> 00:16:50,826 What do you think I should do? 383 00:16:52,027 --> 00:16:54,129 Whatever you decide, I'm okay with it. 384 00:16:54,196 --> 00:16:56,164 That's sweet. 385 00:16:56,231 --> 00:16:58,066 But really unhelpful. 386 00:16:59,801 --> 00:17:00,936 Just tell me what to do. 387 00:17:03,305 --> 00:17:05,606 I don't know. 388 00:17:05,673 --> 00:17:07,542 Great. The one time you don't have an opinion. 389 00:17:09,577 --> 00:17:13,582 This place has been such a big part of our lives. 390 00:17:13,648 --> 00:17:15,683 Hard to imagine not having it. 391 00:17:18,553 --> 00:17:20,622 But maybe that's exciting. 392 00:17:21,623 --> 00:17:24,259 There's a lot of things we could do with this kind of money. 393 00:17:24,326 --> 00:17:25,659 We could travel. 394 00:17:25,727 --> 00:17:29,831 Ooh. Where would we go? 395 00:17:29,898 --> 00:17:32,734 I've always wanted to go to Montana, do some fly fishing. 396 00:17:32,801 --> 00:17:34,269 Mm. Too bad. 397 00:17:34,336 --> 00:17:36,805 We're going to Italy. 398 00:17:36,872 --> 00:17:38,740 And the opinions are back. 399 00:17:40,642 --> 00:17:43,044 We could save up for CeeCee's college. 400 00:17:43,111 --> 00:17:45,013 Yeah, if she wants to go to col... 401 00:17:45,080 --> 00:17:46,915 She's going to college. 402 00:17:49,918 --> 00:17:52,153 I do feel bad about Georgie. 403 00:17:53,154 --> 00:17:55,023 He'll be fine. 404 00:17:56,024 --> 00:17:57,559 How do you know? 405 00:17:58,760 --> 00:18:00,962 He got me to warm up to him. 406 00:18:01,029 --> 00:18:03,598 If he can do that, who knows what he can do? 407 00:18:05,934 --> 00:18:07,602 Kid is a miracle worker. 408 00:18:12,707 --> 00:18:13,707 (indistinct chatter on TV) 409 00:18:15,210 --> 00:18:16,878 Is that a Texas-shaped belt buckle? 410 00:18:16,945 --> 00:18:18,914 Oh, yeah. I just got it for him. It's cute, right? 411 00:18:18,980 --> 00:18:20,115 Looks a little big. 412 00:18:20,181 --> 00:18:21,850 Yeah, Corpus Christi's 413 00:18:21,917 --> 00:18:23,751 kind of digging into my nads. 414 00:18:27,054 --> 00:18:28,924 Hello. 415 00:18:28,990 --> 00:18:30,692 Something we need to talk about. 416 00:18:30,759 --> 00:18:32,193 (door closes, TV turns off) 417 00:18:32,260 --> 00:18:36,798 So, uh, we've made a decision, 418 00:18:36,865 --> 00:18:39,000 and I know everyone ain't gonna like it, but, uh, 419 00:18:39,067 --> 00:18:40,802 it's final. 420 00:18:42,037 --> 00:18:43,738 You're selling the store. 421 00:18:43,805 --> 00:18:44,639 Yeah. 422 00:18:46,675 --> 00:18:49,210 Well, I appreciate you telling me. 423 00:18:49,277 --> 00:18:52,614 Uh, I'm sure it was a hard decision. 424 00:18:52,681 --> 00:18:54,849 It was. 425 00:18:54,916 --> 00:18:57,085 I still live here for free, right? 426 00:18:57,152 --> 00:18:58,586 Not the time, Connor. 427 00:19:05,761 --> 00:19:08,164 (crickets chirping) 428 00:19:08,230 --> 00:19:10,433 You awake? 429 00:19:10,499 --> 00:19:11,734 Uh-huh. 430 00:19:13,235 --> 00:19:15,438 I don't want you to worry. 431 00:19:15,504 --> 00:19:17,206 Everything's gonna be okay. 432 00:19:17,273 --> 00:19:18,274 I know. 433 00:19:18,341 --> 00:19:19,675 I'll figure something out. 434 00:19:21,077 --> 00:19:22,278 I'm sure you will. 435 00:19:22,345 --> 00:19:24,380 And in the meantime, 436 00:19:24,447 --> 00:19:26,649 we got your new job, which is great. 437 00:19:28,451 --> 00:19:30,086 Yeah. 438 00:19:38,694 --> 00:19:40,463 Georgie? 439 00:19:42,131 --> 00:19:43,733 There's something I got to tell you. 440 00:19:43,799 --> 00:19:44,333 Captioning sponsored by CBS 441 00:19:44,400 --> 00:19:45,534 WARNER BROS. TELEVISION 442 00:19:45,601 --> 00:19:47,336 and TOYOTA. 443 00:19:47,403 --> 00:19:49,405 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.