Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,470
Who wants a juice? Please. Can we go on
2
00:00:04,470 --> 00:00:04,480
Who wants a juice? Please. Can we go on
3
00:00:04,480 --> 00:00:09,430
Who wants a juice? Please. Can we go on
our tablets? Half an hour.
4
00:00:09,430 --> 00:00:09,440
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,070
Are you making coffee? I am. Do you want
6
00:00:12,070 --> 00:00:12,080
Are you making coffee? I am. Do you want
7
00:00:12,080 --> 00:00:14,629
Are you making coffee? I am. Do you want
one? Yeah.
8
00:00:14,629 --> 00:00:14,639
one? Yeah.
9
00:00:14,639 --> 00:00:17,830
one? Yeah.
Have you returned these scooters?
10
00:00:17,830 --> 00:00:17,840
Have you returned these scooters?
11
00:00:17,840 --> 00:00:20,150
Have you returned these scooters?
What would you do if I said no? Well, I
12
00:00:20,150 --> 00:00:20,160
What would you do if I said no? Well, I
13
00:00:20,160 --> 00:00:21,510
What would you do if I said no? Well, I
would say make your own coffee and I
14
00:00:21,510 --> 00:00:21,520
would say make your own coffee and I
15
00:00:21,520 --> 00:00:23,109
would say make your own coffee and I
would put this cafeteria on the highest
16
00:00:23,109 --> 00:00:23,119
would put this cafeteria on the highest
17
00:00:23,119 --> 00:00:24,950
would put this cafeteria on the highest
shelf that I could find. And I'm not
18
00:00:24,950 --> 00:00:24,960
shelf that I could find. And I'm not
19
00:00:24,960 --> 00:00:28,390
shelf that I could find. And I'm not
kidding. I know you're not. So,
20
00:00:28,390 --> 00:00:28,400
kidding. I know you're not. So,
21
00:00:28,400 --> 00:00:30,550
kidding. I know you're not. So,
I asked Sam to take them back to the
22
00:00:30,550 --> 00:00:30,560
I asked Sam to take them back to the
23
00:00:30,560 --> 00:00:34,709
I asked Sam to take them back to the
shops. Thank you.
24
00:00:34,709 --> 00:00:34,719
25
00:00:34,719 --> 00:00:36,270
Hi
26
00:00:36,270 --> 00:00:36,280
Hi
27
00:00:36,280 --> 00:00:38,790
Hi
there. Where are the kids? They're in
28
00:00:38,790 --> 00:00:38,800
there. Where are the kids? They're in
29
00:00:38,800 --> 00:00:40,790
there. Where are the kids? They're in
the front room. I wasn't expecting you
30
00:00:40,790 --> 00:00:40,800
the front room. I wasn't expecting you
31
00:00:40,800 --> 00:00:44,470
the front room. I wasn't expecting you
today. Yeah, got Lucas something. Kids,
32
00:00:44,470 --> 00:00:44,480
today. Yeah, got Lucas something. Kids,
33
00:00:44,480 --> 00:00:45,630
today. Yeah, got Lucas something. Kids,
Billy's
34
00:00:45,630 --> 00:00:45,640
Billy's
35
00:00:45,640 --> 00:00:48,389
Billy's
here. Do you want a coffee? No, I'm not
36
00:00:48,389 --> 00:00:48,399
here. Do you want a coffee? No, I'm not
37
00:00:48,399 --> 00:00:53,430
here. Do you want a coffee? No, I'm not
staying. All right, lovely. Mhm.
38
00:00:53,430 --> 00:00:53,440
39
00:00:53,440 --> 00:00:55,950
I might get a
40
00:00:55,950 --> 00:00:55,960
I might get a
41
00:00:55,960 --> 00:00:59,990
I might get a
hug. I haven't gone all shy. I haven't.
42
00:00:59,990 --> 00:01:00,000
hug. I haven't gone all shy. I haven't.
43
00:01:00,000 --> 00:01:02,950
hug. I haven't gone all shy. I haven't.
Right. This This will put a smile on
44
00:01:02,950 --> 00:01:02,960
Right. This This will put a smile on
45
00:01:02,960 --> 00:01:03,950
Right. This This will put a smile on
your
46
00:01:03,950 --> 00:01:03,960
your
47
00:01:03,960 --> 00:01:08,310
your
face. I know you needed new ones.
48
00:01:08,310 --> 00:01:08,320
face. I know you needed new ones.
49
00:01:08,320 --> 00:01:10,390
face. I know you needed new ones.
Wow.
50
00:01:10,390 --> 00:01:10,400
Wow.
51
00:01:10,400 --> 00:01:13,030
Wow.
What do you say? Thank you, but I don't
52
00:01:13,030 --> 00:01:13,040
What do you say? Thank you, but I don't
53
00:01:13,040 --> 00:01:15,670
What do you say? Thank you, but I don't
need them. What? What are you on about
54
00:01:15,670 --> 00:01:15,680
need them. What? What are you on about
55
00:01:15,680 --> 00:01:17,350
need them. What? What are you on about
you? You've wanted these for ages.
56
00:01:17,350 --> 00:01:17,360
you? You've wanted these for ages.
57
00:01:17,360 --> 00:01:20,230
you? You've wanted these for ages.
What's wrong? Do I like them? I'd rather
58
00:01:20,230 --> 00:01:20,240
What's wrong? Do I like them? I'd rather
59
00:01:20,240 --> 00:01:27,749
What's wrong? Do I like them? I'd rather
have the ones Joe got at me.
60
00:01:27,749 --> 00:01:27,759
61
00:01:27,759 --> 00:01:29,510
We're in the front room. They're in a
62
00:01:29,510 --> 00:01:29,520
We're in the front room. They're in a
63
00:01:29,520 --> 00:01:31,590
We're in the front room. They're in a
shopping bag. I told him not to open it,
64
00:01:31,590 --> 00:01:31,600
shopping bag. I told him not to open it,
65
00:01:31,600 --> 00:01:33,749
shopping bag. I told him not to open it,
but he did. Well, they're going back
66
00:01:33,749 --> 00:01:33,759
but he did. Well, they're going back
67
00:01:33,759 --> 00:01:36,149
but he did. Well, they're going back
today. But I need those boots. No, you
68
00:01:36,149 --> 00:01:36,159
today. But I need those boots. No, you
69
00:01:36,159 --> 00:01:37,270
today. But I need those boots. No, you
don't because you've got some lovely
70
00:01:37,270 --> 00:01:37,280
don't because you've got some lovely
71
00:01:37,280 --> 00:01:39,590
don't because you've got some lovely
boots from Billy. But Joel's boots are
72
00:01:39,590 --> 00:01:39,600
boots from Billy. But Joel's boots are
73
00:01:39,600 --> 00:01:41,990
boots from Billy. But Joel's boots are
better. Right upstairs now, both of you.
74
00:01:41,990 --> 00:01:42,000
better. Right upstairs now, both of you.
75
00:01:42,000 --> 00:01:44,149
better. Right upstairs now, both of you.
But I didn't do all. I said upstairs.
76
00:01:44,149 --> 00:01:44,159
But I didn't do all. I said upstairs.
77
00:01:44,159 --> 00:01:48,630
But I didn't do all. I said upstairs.
No. Bat chat.
78
00:01:48,630 --> 00:01:48,640
79
00:01:48,640 --> 00:01:50,630
Did you enjoy that, did you? A little in
80
00:01:50,630 --> 00:01:50,640
Did you enjoy that, did you? A little in
81
00:01:50,640 --> 00:01:53,190
Did you enjoy that, did you? A little in
me from my own kids. That was not my
82
00:01:53,190 --> 00:01:53,200
me from my own kids. That was not my
83
00:01:53,200 --> 00:01:54,469
me from my own kids. That was not my
intention. Yeah, but it was the end
84
00:01:54,469 --> 00:01:54,479
intention. Yeah, but it was the end
85
00:01:54,479 --> 00:01:56,789
intention. Yeah, but it was the end
result, wasn't it? I'm sorry, babe. I
86
00:01:56,789 --> 00:01:56,799
result, wasn't it? I'm sorry, babe. I
87
00:01:56,799 --> 00:02:05,429
result, wasn't it? I'm sorry, babe. I
truly am. Can you just leave us,
88
00:02:05,429 --> 00:02:05,439
89
00:02:05,439 --> 00:02:08,389
Billy? I had no idea. That's why we
90
00:02:08,389 --> 00:02:08,399
Billy? I had no idea. That's why we
91
00:02:08,399 --> 00:02:10,949
Billy? I had no idea. That's why we
can't trust him. Tory's got an agenda.
92
00:02:10,949 --> 00:02:10,959
can't trust him. Tory's got an agenda.
93
00:02:10,959 --> 00:02:13,110
can't trust him. Tory's got an agenda.
Everything he does is planned. I'll have
94
00:02:13,110 --> 00:02:13,120
Everything he does is planned. I'll have
95
00:02:13,120 --> 00:02:15,670
Everything he does is planned. I'll have
a word with him. Yeah, a lot of good
96
00:02:15,670 --> 00:02:15,680
a word with him. Yeah, a lot of good
97
00:02:15,680 --> 00:02:16,949
a word with him. Yeah, a lot of good
that that's going to do. I said I'll
98
00:02:16,949 --> 00:02:16,959
that that's going to do. I said I'll
99
00:02:16,959 --> 00:02:18,229
that that's going to do. I said I'll
sort it. Well, you better. Right?
100
00:02:18,229 --> 00:02:18,239
sort it. Well, you better. Right?
101
00:02:18,239 --> 00:02:19,910
sort it. Well, you better. Right?
Because there's no way he's taking my
102
00:02:19,910 --> 00:02:19,920
Because there's no way he's taking my
103
00:02:19,920 --> 00:02:22,150
Because there's no way he's taking my
kids, no matter how much money he's got.
104
00:02:22,150 --> 00:02:22,160
kids, no matter how much money he's got.
105
00:02:22,160 --> 00:02:23,750
kids, no matter how much money he's got.
And you can tell him from me that if he
106
00:02:23,750 --> 00:02:23,760
And you can tell him from me that if he
107
00:02:23,760 --> 00:02:26,070
And you can tell him from me that if he
tries to pull that stunt again, he'll be
108
00:02:26,070 --> 00:02:26,080
tries to pull that stunt again, he'll be
109
00:02:26,080 --> 00:02:30,200
tries to pull that stunt again, he'll be
needing that wheelchair for life.
9084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.