All language subtitles for Domina.S01E08.Happiness.720p.WEB-HD.x265.10Bit-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,359 I'm going to save your life. 2 00:00:11,489 --> 00:00:13,404 In return, at dinner tonight, 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,145 you will mix the powder in this flask 4 00:00:15,276 --> 00:00:16,407 into Marcellus's food. 5 00:00:16,538 --> 00:00:19,584 Marcellus. No. No. No. 6 00:00:19,715 --> 00:00:23,719 - I'm pregnant again. - Oh! 7 00:00:23,849 --> 00:00:26,591 The day we got back, my husband was charged with treason 8 00:00:26,722 --> 00:00:27,636 against the Senate and people of Rome. 9 00:00:27,766 --> 00:00:29,768 Treason? Primus? 10 00:00:29,899 --> 00:00:33,859 I've asked Marcus Messalla Corvinus to defend me in court. 11 00:00:33,990 --> 00:00:35,818 Your exact words were, 12 00:00:35,948 --> 00:00:37,820 "Forget the treaty and the Senate." 13 00:00:37,950 --> 00:00:40,910 One of them's guilty, and it can't be him! 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,826 I gave my word to Primus. Exile and the money you promised. 15 00:00:43,956 --> 00:00:45,610 We would try to pardon him quietly, 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,743 when the dust settles. 17 00:00:47,873 --> 00:00:49,310 He always goes to the baths with Agrippa. 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,399 We'll do it there. 19 00:00:51,529 --> 00:00:53,662 So, Gaius, you are going to die at the baths tomorrow, 20 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 in the ninth hour. 21 00:00:57,361 --> 00:00:58,580 Let me do it. 22 00:01:39,882 --> 00:01:41,797 Great and beautiful Nemesis, 23 00:01:41,927 --> 00:01:43,929 proud goddess of Vengeance, 24 00:01:44,060 --> 00:01:49,283 this is Octavia, daughter of Atia Balba Caesonia. 25 00:01:49,413 --> 00:01:52,503 Why don't you hear my prayers? 26 00:01:52,634 --> 00:01:55,419 My son has been dead a year. 27 00:01:55,550 --> 00:01:57,160 How much longer must I wait? 28 00:01:58,466 --> 00:02:01,817 My heart is cold and broken. 29 00:02:01,947 --> 00:02:07,605 Give me my son's murderer, the vile slave Aprio. 30 00:02:07,736 --> 00:02:09,607 I will sacrifice my entire herd of cattle 31 00:02:09,738 --> 00:02:11,696 in my estate at Milonia. 32 00:02:11,827 --> 00:02:14,177 I beg you. Give me vengeance. 33 00:02:20,618 --> 00:02:22,446 I beg you. Give me vengeance. 34 00:02:55,653 --> 00:02:58,830 I am Caesar Augustus! 35 00:02:58,961 --> 00:03:02,791 And I will give anyone, citizen or slave, 36 00:03:02,921 --> 00:03:04,923 100,000 in gold 37 00:03:05,054 --> 00:03:09,493 for the head of the traitor, Marcus Messalla Corvinus. 38 00:03:24,856 --> 00:03:26,554 We're looking for your master. 39 00:03:32,908 --> 00:03:35,389 - Dominus. - Ugh... uh! 40 00:03:47,966 --> 00:03:50,578 One of you must know something. 41 00:03:50,708 --> 00:03:52,580 Where your master went. 42 00:03:52,710 --> 00:03:54,364 Where he's hoping to go. 43 00:03:55,713 --> 00:03:56,627 Anything? 44 00:04:05,680 --> 00:04:07,290 Anything at all? 45 00:04:11,816 --> 00:04:13,383 Thank you. 46 00:04:15,907 --> 00:04:18,519 Listen, Piso, Gaius and I are leaving Rome. 47 00:04:18,649 --> 00:04:20,999 Sicily, Greece, Asia, Syria. 48 00:04:21,130 --> 00:04:23,567 We'll be gone for years. Well, that explains 49 00:04:23,698 --> 00:04:26,048 the elimination of all dissent here first. 50 00:04:26,178 --> 00:04:29,617 To do what has to be done, we need Gaius alive. 51 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 He has to survive. 52 00:04:31,619 --> 00:04:32,750 And so do you, of course. 53 00:04:32,881 --> 00:04:35,666 The end justifies it all. 54 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 I've betrayed all my principles, 55 00:04:37,712 --> 00:04:39,322 one after the other, 56 00:04:39,453 --> 00:04:41,455 because I believe your plan to restore the Republic 57 00:04:41,585 --> 00:04:43,544 is the only chance we have left. 58 00:04:43,674 --> 00:04:45,502 But it relies on a lot of things. 59 00:04:45,633 --> 00:04:47,765 Most important is Drusus. 60 00:04:47,896 --> 00:04:51,116 A young man of 16 who has no idea what you expect of him. 61 00:04:51,247 --> 00:04:52,335 There's a hitch. 62 00:04:53,031 --> 00:04:54,555 What hitch? 63 00:04:54,685 --> 00:04:55,599 Oh, huh. 64 00:04:56,905 --> 00:04:59,299 Drusus isn't up to it. 65 00:05:00,561 --> 00:05:02,650 He lacks judgment. 66 00:05:02,780 --> 00:05:04,521 Intellect politically. 67 00:05:04,652 --> 00:05:06,523 Oh, what? So, that's it? It's all off? 68 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 No. It... It just needs someone else. 69 00:05:09,613 --> 00:05:11,441 It needs Tiberius. 70 00:05:11,572 --> 00:05:12,660 Ti... 71 00:05:12,790 --> 00:05:14,662 Tiberius? 72 00:05:14,792 --> 00:05:17,665 Seriously? Have you met him? 73 00:05:17,795 --> 00:05:19,928 He loathes Rome, hates its politics. 74 00:05:20,058 --> 00:05:21,886 All he wants out of life is a library in the hills. 75 00:05:22,017 --> 00:05:23,497 It does not matter what he wants. 76 00:05:23,627 --> 00:05:25,586 He'll be persuaded. 77 00:05:25,716 --> 00:05:26,978 You can't be persuaded to do something like this. 78 00:05:27,109 --> 00:05:29,590 You have to want it. You have to die for it. 79 00:05:29,720 --> 00:05:31,940 No, no, no, you have to face it, Livia. It's over. 80 00:05:32,070 --> 00:05:34,899 Nothing is over! They're young. There's still time. 81 00:05:35,030 --> 00:05:36,814 No, there isn't. This is what I've been trying to tell you. 82 00:05:36,945 --> 00:05:39,121 You'll be gone for years. You might never come back. 83 00:05:39,251 --> 00:05:41,515 And if you do, I might not be here. 84 00:05:41,645 --> 00:05:43,517 We need to know. They need to know. 85 00:05:43,647 --> 00:05:45,823 They're not ready. Not yet. 86 00:05:48,086 --> 00:05:49,610 I need to know. 87 00:05:51,699 --> 00:05:53,004 When you get to my age, 88 00:05:53,135 --> 00:05:55,616 you never know what's round the corner. 89 00:06:19,770 --> 00:06:20,728 Oh! 90 00:06:32,653 --> 00:06:33,567 It's him. 91 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 Where are you two going? 92 00:07:33,148 --> 00:07:35,455 We weren't expecting you back yet, Mother. 93 00:07:37,892 --> 00:07:39,850 I hate it when you call me "Mother." 94 00:07:39,981 --> 00:07:42,679 What would you like us to call you, Mother? 95 00:07:45,421 --> 00:07:47,945 I'm going to the mausoleum tomorrow with Piso. 96 00:07:48,076 --> 00:07:49,904 At the third hour, I need you to come. 97 00:07:50,034 --> 00:07:52,167 Sorry. As fun as that sounds, 98 00:07:52,297 --> 00:07:54,604 we're on the hunt for Corvinus again, first thing. 99 00:07:55,910 --> 00:07:56,998 Not anymore. 100 00:08:07,965 --> 00:08:10,359 I suppose we're in for one of our serious talks. 101 00:08:10,490 --> 00:08:13,275 Probably. I won't be going. 102 00:08:13,405 --> 00:08:15,669 - Yes, you will. - No, I won't. 103 00:08:15,799 --> 00:08:17,671 I'm not going on my own. 104 00:08:17,801 --> 00:08:18,715 Yes, you are. 105 00:08:18,846 --> 00:08:20,804 No, I'm most certainly not. 106 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 Domini, forgive me. The house of Octavia? 107 00:08:22,763 --> 00:08:23,677 Straight down there. 108 00:08:46,830 --> 00:08:48,136 You're not... 109 00:08:48,266 --> 00:08:51,879 - What? - Ready. 110 00:08:52,009 --> 00:08:54,098 You've barely spoken to me since I said I wanted to leave. 111 00:08:54,229 --> 00:08:56,797 We have a huge estate outside Rome. 112 00:08:56,927 --> 00:08:58,886 I just want a chance to work it. 113 00:08:59,016 --> 00:09:01,845 Our own land. Our own thing. 114 00:09:01,976 --> 00:09:03,891 - For our child. - I said I'd go, didn't I? 115 00:09:04,021 --> 00:09:05,893 They're going away for years. 116 00:09:06,023 --> 00:09:07,068 We wouldn't have gone with them anyway, would we? 117 00:09:11,159 --> 00:09:13,074 Anyway, you've been free since you were 15. 118 00:09:13,204 --> 00:09:14,902 but it doesn't mean anything. 119 00:09:15,032 --> 00:09:15,816 To you or Livia. 120 00:09:17,382 --> 00:09:19,733 You still follow her everywhere. 121 00:09:19,863 --> 00:09:21,082 Even when she's killing people. 122 00:09:22,823 --> 00:09:24,999 She's your whole life. 123 00:09:25,129 --> 00:09:26,566 Because you're too scared to have one of your own. 124 00:09:35,052 --> 00:09:36,706 I meant no disrespect. 125 00:09:43,104 --> 00:09:44,845 I was going to tell you. 126 00:09:49,327 --> 00:09:52,113 May I ask one more thing of you? 127 00:09:52,243 --> 00:09:54,811 I'm going to the mausoleum tomorrow. 128 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 - Of course. - With the boys. 129 00:10:14,004 --> 00:10:15,571 He wouldn't be the first either. 130 00:10:15,702 --> 00:10:17,181 He certainly won't be the last! 131 00:10:17,312 --> 00:10:19,009 It's driving me nuts! 132 00:10:20,968 --> 00:10:22,883 So the elephant says to the naked man, 133 00:10:23,013 --> 00:10:24,885 "How do you breathe through that?" 134 00:10:30,107 --> 00:10:32,109 - See, Gaius? - Livia! 135 00:10:32,240 --> 00:10:34,155 We were about to send out a search party. 136 00:10:34,285 --> 00:10:35,025 Um, here, take this one. 137 00:10:36,940 --> 00:10:37,941 Nope? Oh. 138 00:10:42,946 --> 00:10:44,208 Did you find Corvinus yet? 139 00:10:44,339 --> 00:10:46,080 It's only a matter of time. 140 00:10:46,210 --> 00:10:49,431 Are all these executions really necessary, Gaius? 141 00:10:49,561 --> 00:10:51,389 They all had fair trials, Mother. 142 00:10:51,520 --> 00:10:52,869 How many of them were there? 143 00:10:53,000 --> 00:10:54,654 You should get married again. 144 00:10:56,917 --> 00:10:59,441 - What? - Set an example. 145 00:10:59,571 --> 00:11:02,139 - You set one! - You're out of mourning. 146 00:11:02,270 --> 00:11:05,708 When I'm out of mourning, Gaius, I'll let you know. 147 00:11:08,145 --> 00:11:09,669 Telling me what to do... 148 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 while you let this man Primus 149 00:11:13,107 --> 00:11:17,328 blame my poor dead son for his treachery. 150 00:11:17,459 --> 00:11:19,243 You should be avenging the family's honor, 151 00:11:19,374 --> 00:11:23,117 not letting him crawl off into exile. 152 00:11:23,247 --> 00:11:26,207 The one man that you should be killing. 153 00:11:28,035 --> 00:11:30,907 Shame on you, Gaius Julius. 154 00:11:31,038 --> 00:11:33,214 I hope his ship goes down in a storm. 155 00:11:33,344 --> 00:11:34,171 Excuse me, Domina. 156 00:11:35,346 --> 00:11:36,217 What? 157 00:11:37,392 --> 00:11:38,175 Where is Primus? 158 00:11:40,264 --> 00:11:42,005 Down at the port. 159 00:11:42,136 --> 00:11:45,443 Waiting for a payoff and a ship to Athens. 160 00:11:45,574 --> 00:11:47,054 Everything all right, Mother? 161 00:11:47,184 --> 00:11:50,144 We also promised him a pardon. 162 00:11:50,274 --> 00:11:53,843 That was more an aspiration than a promise. 163 00:11:57,499 --> 00:12:00,981 I hope I wasn't interrupting your cozy dinner with Scribonia. 164 00:12:01,111 --> 00:12:03,374 - She came with Octavia. - What? 165 00:12:03,505 --> 00:12:06,029 Lying next to you like you're married or something. 166 00:12:06,160 --> 00:12:08,510 - She saved our lives. - She betrayed her lover. 167 00:12:08,640 --> 00:12:11,208 - I call that loyalty. - Oh, fuck your loyalty! 168 00:12:11,339 --> 00:12:12,514 You're cutting Primus loose. 169 00:12:12,644 --> 00:12:14,255 His wife was sleeping with Crassus. 170 00:12:14,385 --> 00:12:15,909 So, he's a fool, not a traitor. 171 00:12:16,039 --> 00:12:17,214 Equally dangerous. 172 00:12:17,345 --> 00:12:18,868 He lied for us in court. 173 00:12:18,999 --> 00:12:20,087 He blamed Marcellus. 174 00:12:20,217 --> 00:12:21,305 Who else could he blame? 175 00:12:21,436 --> 00:12:23,003 Well, it's killing my sister! 176 00:12:27,137 --> 00:12:29,400 Look... 177 00:12:29,531 --> 00:12:32,316 Primus is getting away with his honor, 178 00:12:32,447 --> 00:12:34,057 his life and a lot of my money. 179 00:12:36,059 --> 00:12:37,104 So, the pardon... 180 00:12:39,062 --> 00:12:40,890 The pardon can wait a bit. 181 00:12:43,284 --> 00:12:45,329 All right. We can do it now. 182 00:12:51,031 --> 00:12:51,814 Hmm. 183 00:13:03,304 --> 00:13:04,784 Abraxas? 184 00:13:06,263 --> 00:13:07,264 Lady. 185 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 You were jealous. 186 00:14:00,404 --> 00:14:01,928 Of what exactly? 187 00:14:05,192 --> 00:14:06,236 Antigone's leaving us. 188 00:14:10,545 --> 00:14:11,981 She'll never leave you. 189 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 They found him. 190 00:14:27,257 --> 00:14:28,868 Aprio. 191 00:14:31,261 --> 00:14:33,350 Somebody buried his body in the woods. 192 00:14:33,481 --> 00:14:36,049 At Baiae. 193 00:14:36,179 --> 00:14:37,441 Near the villa and the port. 194 00:14:37,572 --> 00:14:40,140 - Are you sure? - Yes. 195 00:14:40,270 --> 00:14:41,881 He had the ring I gave Marcellus. 196 00:14:44,448 --> 00:14:46,494 Buried? 197 00:14:46,624 --> 00:14:48,191 All this time I've been looking all around the world, 198 00:14:48,322 --> 00:14:51,238 and there he was all along. Right here. 199 00:14:51,368 --> 00:14:52,282 How was he buried? 200 00:14:54,545 --> 00:14:56,373 Somebody killed him. 201 00:14:56,504 --> 00:14:58,158 First, clearly. 202 00:14:58,288 --> 00:14:59,159 Yes. 203 00:15:00,595 --> 00:15:03,554 They found this with the body. 204 00:15:03,685 --> 00:15:06,340 It's a diploma of freedom, in his name, 205 00:15:06,470 --> 00:15:09,909 from his master, Titus Marcius Memor. 206 00:15:12,476 --> 00:15:14,391 It's a forgery, of course - perfectly executed - 207 00:15:14,522 --> 00:15:17,351 as Marcellus was his owner. 208 00:15:17,481 --> 00:15:22,095 So, we know that after he killed my son, 209 00:15:22,225 --> 00:15:24,532 he was silenced. 210 00:15:24,662 --> 00:15:26,055 Which begs the question... 211 00:15:28,492 --> 00:15:30,059 by whom? 212 00:15:38,894 --> 00:15:40,026 I wish to be alone. 213 00:16:12,972 --> 00:16:15,539 Octavia. Octavia, there's something I kept from you. 214 00:16:15,670 --> 00:16:17,324 I kept it from everyone... 215 00:16:17,454 --> 00:16:20,283 about Marcellus. 216 00:16:20,414 --> 00:16:22,242 When everyone thought Gaius would die that time... 217 00:16:22,372 --> 00:16:24,374 Yes. 218 00:16:24,505 --> 00:16:26,594 ...Marcellus expected to be nominated his successor. 219 00:16:26,724 --> 00:16:28,465 He had friends who expected that, too. 220 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 Powerful friends. 221 00:16:31,381 --> 00:16:33,514 If Gaius died, 222 00:16:33,644 --> 00:16:36,604 Marcellus was going to execute both of Livia's sons. 223 00:16:36,734 --> 00:16:38,345 She and Antigone were to be exiled 224 00:16:38,475 --> 00:16:40,303 for the rest of their lives. 225 00:16:40,434 --> 00:16:41,609 - No, that's not possible. - He told me himself. 226 00:16:41,739 --> 00:16:43,480 - It's a lie! - It is not! 227 00:16:43,611 --> 00:16:45,656 It was all planned. 228 00:16:45,787 --> 00:16:48,398 He had his reasons, and so did his friends. 229 00:16:55,188 --> 00:16:56,450 Livia. 230 00:16:56,580 --> 00:16:58,408 Livia told me... 231 00:16:58,539 --> 00:17:00,584 She told me that I don't know him. 232 00:17:00,715 --> 00:17:02,238 You're missing the point. 233 00:17:03,500 --> 00:17:04,632 If I knew... 234 00:17:06,460 --> 00:17:08,331 who else did? 235 00:17:08,462 --> 00:17:10,203 What if Livia knew? 236 00:17:12,814 --> 00:17:15,556 What would any mother do to protect her children? 237 00:17:20,604 --> 00:17:22,650 And Antigone is an expert in medicines. 238 00:17:26,436 --> 00:17:27,437 Scribonia? 239 00:17:29,483 --> 00:17:30,179 What do I do? 240 00:17:31,354 --> 00:17:32,616 What do I do? 241 00:17:42,800 --> 00:17:44,498 The Port at Ostia. 242 00:17:44,628 --> 00:17:46,152 We'll catch the wagons up on the way. 243 00:17:46,282 --> 00:17:47,109 Yes, Lord. 244 00:17:52,375 --> 00:17:53,376 You sure about this? 245 00:17:55,465 --> 00:17:56,162 Gave him my word. 246 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 I'm sorry you found out like that. 247 00:18:41,903 --> 00:18:43,426 Well, in the end... 248 00:18:44,862 --> 00:18:46,255 you are free. 249 00:18:48,475 --> 00:18:49,606 Am I? 250 00:18:53,697 --> 00:18:57,788 We all live in a messy tangle of feelings and obligation 251 00:18:57,919 --> 00:19:02,402 and the history, you know, you have with people. 252 00:19:05,883 --> 00:19:08,364 I'm not sure I know what freedom is. 253 00:19:16,503 --> 00:19:18,026 Here. 254 00:19:18,157 --> 00:19:20,637 They're all waiting inside. 255 00:19:20,768 --> 00:19:22,465 You're against this? 256 00:19:22,596 --> 00:19:23,945 I'm scared. 257 00:19:24,075 --> 00:19:25,555 Me too. 258 00:19:25,686 --> 00:19:27,644 You're scared they won't do it. 259 00:19:27,775 --> 00:19:29,168 I'm scared they will. 260 00:19:36,087 --> 00:19:38,481 Father... 261 00:19:38,612 --> 00:19:40,788 we give you this wine from Antigone's estate at Nepi. 262 00:19:53,627 --> 00:19:58,632 Twenty years ago, after the battle of Philippi... 263 00:19:58,762 --> 00:20:02,679 I brought your grandfather's body back from Greece. 264 00:20:02,810 --> 00:20:07,423 Your mother swore a sacred oath to his spirit 265 00:20:07,554 --> 00:20:09,686 to restore the Republic he died for. 266 00:20:10,992 --> 00:20:12,863 She married her enemy 267 00:20:12,994 --> 00:20:17,738 and turned him from a gangster into a tyrant. 268 00:20:17,868 --> 00:20:19,740 So that Drusus could inherit. 269 00:20:20,958 --> 00:20:22,917 Inherit what? 270 00:20:23,047 --> 00:20:26,442 Stepfather's power. And give it back to the Senate. 271 00:20:26,573 --> 00:20:27,748 What? You knew about this? 272 00:20:27,878 --> 00:20:29,924 No. 273 00:20:30,054 --> 00:20:32,318 Once you understand the premise, it's a simple deduction. 274 00:20:37,148 --> 00:20:39,368 Does Stepfather know why you married him? 275 00:20:41,544 --> 00:20:42,415 That's not how it was. 276 00:20:44,721 --> 00:20:46,245 At first it was survival. 277 00:20:47,550 --> 00:20:48,551 Then came love. 278 00:20:49,813 --> 00:20:52,033 But after that, 279 00:20:52,163 --> 00:20:54,253 I began to see the possibilities. 280 00:20:58,648 --> 00:21:01,521 - Yes. Yes, I bet you did. - Tiberius. 281 00:21:01,651 --> 00:21:03,566 With their blood and their sacrifice, 282 00:21:03,697 --> 00:21:06,003 your ancestors built the Republic of Rome. 283 00:21:06,134 --> 00:21:09,006 Then your father betrayed it all. 284 00:21:09,137 --> 00:21:13,097 For the honor of our family, it falls to you to make amends. 285 00:21:13,228 --> 00:21:15,622 You know, most of my friends gave their lives for this! 286 00:21:15,752 --> 00:21:17,363 Show some fucking respect! 287 00:21:18,973 --> 00:21:20,888 What would we have to do? 288 00:21:21,018 --> 00:21:22,716 Exactly. 289 00:21:22,846 --> 00:21:25,632 You just go on as you would do anyway, 290 00:21:25,762 --> 00:21:27,590 in the army and the Senate, 291 00:21:27,721 --> 00:21:29,897 loyally serving Rome and your stepfather, 292 00:21:30,027 --> 00:21:32,813 but when the time comes, be ready. 293 00:21:32,943 --> 00:21:34,989 The rest you can leave to me. 294 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 You make it sounds so simple. 295 00:21:43,171 --> 00:21:45,608 Your brother can't do it alone. 296 00:21:45,739 --> 00:21:49,612 He needs your cunning, your brilliance. 297 00:21:49,743 --> 00:21:53,660 Without that, without you, he will never succeed. 298 00:21:53,790 --> 00:21:54,878 He will never survive. 299 00:22:02,930 --> 00:22:04,584 I'll do it. I will. 300 00:22:07,717 --> 00:22:09,545 I won't! 301 00:22:09,676 --> 00:22:12,983 This will get him killed. 302 00:22:13,114 --> 00:22:17,466 Just like everyone else who ever crossed Caesar Augustus, 303 00:22:17,597 --> 00:22:19,425 son of the divine Julius. 304 00:22:21,949 --> 00:22:22,776 I won't do it. 305 00:22:24,604 --> 00:22:26,736 Not for you 306 00:22:26,867 --> 00:22:30,000 and never for some political idea. 307 00:22:30,131 --> 00:22:31,654 Then do it for Drusus. 308 00:22:33,090 --> 00:22:34,396 He's a fool. 309 00:22:35,963 --> 00:22:37,486 The Republic is dead. 310 00:22:39,662 --> 00:22:41,490 So is your father. 311 00:22:50,847 --> 00:22:51,892 And so, to me... 312 00:22:53,284 --> 00:22:54,373 are you. 313 00:23:13,740 --> 00:23:15,959 Wait. Where are you going? 314 00:23:16,090 --> 00:23:17,700 - She didn't mean it. - Yes, she did. 315 00:23:17,831 --> 00:23:19,006 No, she didn't. 316 00:23:19,136 --> 00:23:20,616 Stop. 317 00:23:20,747 --> 00:23:22,749 Tiberius. 318 00:23:22,879 --> 00:23:24,707 Forget it! Let him run. 319 00:23:27,884 --> 00:23:28,885 I know where he's going. 320 00:23:31,845 --> 00:23:33,803 I want Tiberius gone today. 321 00:23:39,896 --> 00:23:41,811 It was your vow. 322 00:23:41,942 --> 00:23:42,986 Not his. 323 00:23:45,815 --> 00:23:47,904 Please ask Tycho to make the arrangements. 324 00:24:14,844 --> 00:24:15,976 So... 325 00:24:17,891 --> 00:24:18,979 What's going on? 326 00:24:22,243 --> 00:24:25,812 The four of you were in Baiae when Marcellus died. 327 00:24:25,942 --> 00:24:27,814 Why are you dragging this up now? 328 00:24:27,944 --> 00:24:30,338 New information has come to light. 329 00:24:30,469 --> 00:24:34,298 We now know that the slave Aprio was murdered in Baiae. 330 00:24:34,429 --> 00:24:36,605 They found his body buried in the forest near the villa. 331 00:24:38,738 --> 00:24:40,130 We're now forced to consider 332 00:24:40,261 --> 00:24:44,787 whether Livia may in fact be responsible. 333 00:24:44,918 --> 00:24:47,137 Livia? 334 00:24:47,268 --> 00:24:50,140 That's the maddest thing I ever heard. 335 00:24:50,271 --> 00:24:52,142 Why on earth would Livia be responsible? 336 00:24:52,273 --> 00:24:54,623 It pains me deeply to have to say this... 337 00:24:57,017 --> 00:24:58,540 but Marcellus was... 338 00:25:00,934 --> 00:25:03,023 Marcellus was planning on killing Tiberius and Drusus 339 00:25:03,153 --> 00:25:05,504 when he succeeded my brother. 340 00:25:12,206 --> 00:25:15,165 But Aprio poisoned Livia as well. 341 00:25:15,296 --> 00:25:16,993 And me and Julia. 342 00:25:17,124 --> 00:25:19,039 Yes, but you didn't die though, did you? 343 00:25:19,169 --> 00:25:21,737 - Only Marcellus died. - This is stupid. It was Aprio! 344 00:25:21,868 --> 00:25:24,827 Yes. Marcellus attacked him. 345 00:25:24,958 --> 00:25:27,134 I saw it. Just before dinner. Aprio was furious. 346 00:25:27,264 --> 00:25:30,050 That explanation no longer answers. 347 00:25:30,180 --> 00:25:32,356 The slave did not work alone. 348 00:25:32,487 --> 00:25:35,055 He was paid a lot of money. Clearly by Livia. 349 00:25:35,185 --> 00:25:37,144 I mean, what was Livia doing there in the first place? Hmm? 350 00:25:37,274 --> 00:25:39,973 She hates the seaside. 351 00:25:40,103 --> 00:25:41,975 And where did the slave get the poison anyway? 352 00:25:49,330 --> 00:25:50,853 Antigone gave Marcellus something to drink 353 00:25:50,984 --> 00:25:52,202 before he died. 354 00:25:52,333 --> 00:25:53,464 She gave us all something to drink. 355 00:25:53,595 --> 00:25:55,379 It was seawater so we'd throw up. 356 00:25:55,510 --> 00:25:58,861 Yes, but Marcellus didn't throw up. He just died. 357 00:25:58,992 --> 00:26:02,299 And Antigone hated Marcellus. Everyone knows that. 358 00:26:02,430 --> 00:26:04,214 And she knows about poisons and things. 359 00:26:04,345 --> 00:26:06,347 Everyone knows that, too. 360 00:26:06,477 --> 00:26:07,653 She couldn't have killed Aprio, and neither could Livia. 361 00:26:07,783 --> 00:26:10,003 No. 362 00:26:10,133 --> 00:26:13,876 No, then that had to have been Tycho. 363 00:26:14,007 --> 00:26:15,878 He left the villa just before the dinner. 364 00:26:16,009 --> 00:26:16,923 Where did he go? 365 00:26:17,053 --> 00:26:19,055 Hmm? 366 00:26:19,186 --> 00:26:20,970 Did anyone see him again that night? 367 00:26:23,538 --> 00:26:26,280 N... What... What's the point of all this? 368 00:26:26,410 --> 00:26:29,152 We have to destroy her... 369 00:26:29,283 --> 00:26:31,894 as she's destroyed my son. 370 00:26:32,025 --> 00:26:34,070 - Gaius needs to know. - Mother, please! 371 00:26:34,201 --> 00:26:35,594 Livia mustn't know anything about this. 372 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 No warning. 373 00:26:38,771 --> 00:26:40,990 She mustn't be given any time to prepare her lies. 374 00:26:41,121 --> 00:26:43,210 Is that completely understood? 375 00:26:43,340 --> 00:26:44,690 Do you understand? 376 00:26:47,344 --> 00:26:49,651 We will go and see my brother immediately. 377 00:26:52,262 --> 00:26:56,092 Well, that's the end of our sister's betrothal to Drusus. 378 00:26:56,223 --> 00:26:57,964 I just don't believe it. 379 00:26:58,094 --> 00:26:59,922 And Tiberius, he won't get anyone. 380 00:27:03,099 --> 00:27:05,362 So, what do you think? 381 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 Is it possible she killed Marcellus? 382 00:27:09,323 --> 00:27:12,152 If she did, she saved my life. 383 00:27:12,282 --> 00:27:14,067 I'm glad he's dead. 384 00:27:14,197 --> 00:27:15,851 Always was and always will be. 385 00:27:15,982 --> 00:27:17,766 And his uppity fucking slave. 386 00:27:20,987 --> 00:27:23,076 We should do something. 387 00:27:23,206 --> 00:27:23,990 What? 388 00:27:25,905 --> 00:27:28,168 I miss you. 389 00:27:28,298 --> 00:27:31,258 Even though I see you every day, I miss you so much. 390 00:27:34,261 --> 00:27:37,133 Sometimes you have to fight for what you want, Iullus. 391 00:27:39,005 --> 00:27:40,659 Sometimes you have to take it. 392 00:27:42,530 --> 00:27:43,966 Maybe it's time to pick a side. 393 00:27:56,457 --> 00:27:58,807 I hate gulls. They eat everything. 394 00:27:59,939 --> 00:28:00,679 So do you. 395 00:28:02,115 --> 00:28:03,203 Primus! 396 00:28:05,988 --> 00:28:06,859 Welcome to Ostia. 397 00:28:08,208 --> 00:28:10,036 We brought you a present. 398 00:28:11,994 --> 00:28:14,040 This is an unexpected honor. 399 00:28:14,170 --> 00:28:16,129 We had to come down anyway. 400 00:28:16,259 --> 00:28:18,218 We're thinking of extending the port. 401 00:28:18,348 --> 00:28:21,047 - It needs more whorehouses. - He means warehouses. 402 00:28:21,177 --> 00:28:22,831 I'm very grateful. 403 00:28:22,962 --> 00:28:24,964 We don't forget our friends. 404 00:28:25,094 --> 00:28:28,141 Otherwise our friends will forget us. 405 00:28:28,271 --> 00:28:31,100 I've found a ship for Athens, sailing tomorrow. 406 00:28:31,231 --> 00:28:32,928 Well, if you have to do a bit of exile, 407 00:28:33,059 --> 00:28:34,451 you could do a lot worse. 408 00:28:34,582 --> 00:28:37,367 The wine's not bad and living with Greeks - 409 00:28:37,498 --> 00:28:40,370 the women are grateful. 410 00:28:40,501 --> 00:28:43,069 It feels good to be on the same side again. 411 00:28:43,199 --> 00:28:44,287 We were always on the same side. 412 00:28:51,120 --> 00:28:53,035 Um, you know I knew nothing about any of that. 413 00:28:53,166 --> 00:28:55,255 - Corvinus and Crassus, I... - Of course. 414 00:28:55,385 --> 00:28:57,344 Obviously, I'm divorcing Porcia. 415 00:28:57,474 --> 00:28:59,215 Well, you should get Livia to find you a new one 416 00:28:59,346 --> 00:29:01,522 while you're away. She enjoys that sort of thing. 417 00:29:01,652 --> 00:29:04,003 Yeah, I'll write to her. Thank you. 418 00:29:04,133 --> 00:29:05,047 Good. 419 00:29:14,448 --> 00:29:15,928 Well, you took your time. 420 00:29:22,195 --> 00:29:23,283 I promised Octavia. 421 00:29:23,413 --> 00:29:25,198 You promised Livia, too. 422 00:29:28,679 --> 00:29:30,333 Put him on a ship to Athens anyway. 423 00:29:30,464 --> 00:29:32,988 They can lose him at sea. 424 00:29:33,119 --> 00:29:34,381 Get this cart back to Rome. 425 00:29:41,170 --> 00:29:42,563 Oh, Varica's. 426 00:29:42,693 --> 00:29:44,913 - He'll be there. - I'll leave you to it. 427 00:29:48,177 --> 00:29:49,875 Varica! 428 00:29:50,005 --> 00:29:51,659 Nero Drusus. 429 00:29:51,790 --> 00:29:53,443 An honor to have you here again. 430 00:29:53,574 --> 00:29:55,445 Wine for our guest. 431 00:29:55,576 --> 00:29:57,230 - I'm looking for my brother. - He's through here. 432 00:29:57,360 --> 00:29:59,275 We have some brand-new Germans by the way. 433 00:30:01,625 --> 00:30:04,846 I can always send them in later if you... if you wish. 434 00:30:15,248 --> 00:30:18,251 We should talk about this. 435 00:30:18,381 --> 00:30:20,296 I mean, do you think it can be done? 436 00:30:22,037 --> 00:30:23,082 In theory? 437 00:30:25,432 --> 00:30:26,433 Tiberius. 438 00:30:30,524 --> 00:30:32,874 I mean, it'd be incredible, you know? 439 00:30:34,789 --> 00:30:37,487 To make history like that - the two of us. 440 00:30:37,618 --> 00:30:39,533 Restore the family honor. 441 00:30:39,663 --> 00:30:42,362 Avenge Grandfather, the Republic. 442 00:30:46,583 --> 00:30:48,107 I'm not scared. 443 00:30:55,636 --> 00:30:58,552 She's right about one thing, though. 444 00:30:58,682 --> 00:31:00,249 I can't do it without you. 445 00:31:04,340 --> 00:31:05,385 She killed Marcellus. 446 00:31:07,387 --> 00:31:08,779 Mother. 447 00:31:08,910 --> 00:31:10,433 - That much is obvious now. - What? 448 00:31:10,564 --> 00:31:12,348 And that means she killed Father, too. 449 00:31:13,828 --> 00:31:15,264 We don't know that. 450 00:31:15,395 --> 00:31:16,439 I've always known that. 451 00:31:18,746 --> 00:31:20,313 Because that's what happens 452 00:31:20,443 --> 00:31:22,358 when people get involved with Mother. 453 00:31:24,273 --> 00:31:25,361 They die. 454 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 She's a monster. 455 00:31:30,323 --> 00:31:31,454 So is Gaius. 456 00:31:33,326 --> 00:31:35,545 That's how it works. 457 00:31:35,676 --> 00:31:38,070 That's how they work. 458 00:31:38,200 --> 00:31:40,028 Through him she has power. 459 00:31:42,422 --> 00:31:45,207 And when he dies, it will be through us. 460 00:31:48,210 --> 00:31:49,429 It never ends. 461 00:31:52,475 --> 00:31:54,913 I'm not scared of dying, Tiberius. 462 00:31:57,393 --> 00:31:59,047 I'm scared of not living. 463 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 But then... 464 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 I'm just a fool. 465 00:32:35,214 --> 00:32:38,347 Aunt Livia, forgive me. 466 00:32:38,478 --> 00:32:40,088 Tycho told me that you were here. 467 00:32:42,221 --> 00:32:43,222 It's important. 468 00:32:45,485 --> 00:32:47,443 I have something to trade. 469 00:32:47,574 --> 00:32:49,097 Some news. 470 00:32:52,361 --> 00:32:54,276 But I do want something in return. 471 00:32:56,409 --> 00:33:00,587 A marriage to Julia would be very good for me. 472 00:33:00,717 --> 00:33:02,110 Politically. 473 00:33:02,241 --> 00:33:04,547 She's marrying Agrippa. 474 00:33:04,678 --> 00:33:07,289 Of course. But he won't live forever. 475 00:33:09,378 --> 00:33:10,989 And when she does become available, 476 00:33:12,599 --> 00:33:14,122 I want you to fix it. 477 00:33:15,602 --> 00:33:17,821 For me. 478 00:33:17,952 --> 00:33:20,999 And not, for example, Tiberius or anyone else. 479 00:33:23,871 --> 00:33:25,438 And don't tell me you can't. 480 00:33:25,568 --> 00:33:27,440 I won't. 481 00:33:27,570 --> 00:33:29,007 Anything else? 482 00:33:31,357 --> 00:33:32,706 Yes. 483 00:33:32,836 --> 00:33:35,448 I want preferment, like Tiberius and Drusus. 484 00:33:37,363 --> 00:33:38,973 I'm the son of Marcus Antonius, 485 00:33:39,104 --> 00:33:42,455 and I am sick of being pushed aside. 486 00:33:42,585 --> 00:33:45,023 You should be happy you are not dead. 487 00:33:48,548 --> 00:33:51,159 Do we have a deal, Aunt Livia? 488 00:33:53,596 --> 00:33:54,423 You want a lot. 489 00:33:56,599 --> 00:33:58,427 I bring a lot. 490 00:34:06,435 --> 00:34:08,568 Easy, there! Slow down! Slow down! 491 00:34:13,616 --> 00:34:14,661 Whoa! 492 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 They found Corvinus. 493 00:34:24,845 --> 00:34:26,368 He's in the Tullianum. 494 00:34:33,854 --> 00:34:35,334 May I join you? 495 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 What's your name? 496 00:34:40,817 --> 00:34:42,254 Valeria. 497 00:34:48,869 --> 00:34:50,697 We are trapped. 498 00:34:50,827 --> 00:34:52,090 You and I. 499 00:34:53,526 --> 00:34:54,570 Both of us. 500 00:34:56,746 --> 00:34:59,662 In a room where no light ever comes. 501 00:34:59,793 --> 00:35:03,231 Feeling for a doorway out of the dark. 502 00:35:04,711 --> 00:35:06,452 There is no doorway. 503 00:35:10,412 --> 00:35:13,111 Just walls and darkness. 504 00:35:13,241 --> 00:35:17,419 And all we're looking for - any of us - 505 00:35:17,550 --> 00:35:19,160 is a little... 506 00:35:26,559 --> 00:35:27,516 ...happiness. 507 00:35:52,498 --> 00:35:53,281 Mother. 508 00:35:57,459 --> 00:35:58,591 Anyone you want. 509 00:36:08,427 --> 00:36:09,428 Corvinus. 510 00:36:10,907 --> 00:36:13,693 Gaius sends his regards. 511 00:36:13,823 --> 00:36:15,738 He couldn't be bothered to come. 512 00:36:15,869 --> 00:36:20,134 I'm a Roman citizen and a senator, 513 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 and I have the right to a public trial. 514 00:36:25,531 --> 00:36:27,663 That's more than we were going to get. 515 00:36:27,794 --> 00:36:30,492 You're a pair of tyrants. What did you expect? 516 00:36:32,886 --> 00:36:34,583 I still have the right to a trial. 517 00:36:34,714 --> 00:36:36,759 I know, and you'll get one. 518 00:36:42,896 --> 00:36:43,766 But you don't need to be there. 519 00:36:45,768 --> 00:36:47,814 Wait! 520 00:36:47,944 --> 00:36:50,425 I'll tell you who killed Marcellus. 521 00:36:51,992 --> 00:36:54,864 I know who killed Marcellus. 522 00:36:54,995 --> 00:36:57,345 Everyone knows who killed fucking Marcellus! 523 00:37:00,740 --> 00:37:03,656 I don't want the body found or recognized. 524 00:37:27,549 --> 00:37:29,595 You wanted to see us? 525 00:37:29,725 --> 00:37:31,597 So, Tycho, 526 00:37:31,727 --> 00:37:33,816 what happened to Aprio... again? 527 00:37:35,644 --> 00:37:36,906 Aprio? 528 00:37:37,037 --> 00:37:38,473 The Spaniard. 529 00:37:40,736 --> 00:37:42,782 I told Tycho to kill him. 530 00:37:45,654 --> 00:37:46,438 And I did. 531 00:37:47,787 --> 00:37:49,267 I gave him my word! 532 00:37:49,397 --> 00:37:51,007 Your word would have got us all killed. 533 00:37:51,138 --> 00:37:52,748 That was not your decision to make. 534 00:37:52,879 --> 00:37:54,663 We couldn't leave the Spaniard alive, 535 00:37:54,794 --> 00:37:56,578 and deep down, you know it. 536 00:37:57,927 --> 00:37:59,494 He had to be silenced. 537 00:37:59,625 --> 00:38:01,757 But he wasn't... silenced. 538 00:38:01,888 --> 00:38:04,282 - I buried him in the forest. - Well, not deep enough. 539 00:38:07,023 --> 00:38:09,199 They found him. 540 00:38:09,330 --> 00:38:10,723 They know. They know everything. 541 00:38:10,853 --> 00:38:13,291 What we did, how we did it, and why. 542 00:38:17,556 --> 00:38:18,992 I'm sorry. 543 00:38:19,122 --> 00:38:20,515 Octavia's at the house with her daughters, 544 00:38:20,646 --> 00:38:21,560 waiting for Gaius. 545 00:38:26,739 --> 00:38:29,437 And so now, we fight for our lives. 546 00:38:31,570 --> 00:38:32,484 All of us. 547 00:38:36,792 --> 00:38:38,403 We can run. 548 00:38:38,533 --> 00:38:41,057 Now. You and me. 549 00:38:41,188 --> 00:38:43,451 We'd be at the coast by the Kalends. We could disappear. 550 00:38:43,582 --> 00:38:44,887 Forever. 551 00:38:45,018 --> 00:38:47,063 You'd be admitting your guilt. 552 00:38:47,194 --> 00:38:48,935 They would never stop looking. 553 00:38:49,065 --> 00:38:51,416 - We'd lose everything. - Except our lives. 554 00:38:53,026 --> 00:38:54,462 And our child's. 555 00:38:56,725 --> 00:38:58,466 If we stay, we could lose that, too. 556 00:39:06,169 --> 00:39:07,475 Would you come with us? 557 00:39:20,923 --> 00:39:22,969 No. 558 00:39:23,099 --> 00:39:26,799 I am the daughter of Marcus Livius Drusus. 559 00:39:26,929 --> 00:39:29,367 I don't break my word, and I don't run. 560 00:39:40,769 --> 00:39:42,380 But you must choose for yourselves. 561 00:39:44,251 --> 00:39:45,905 Because that is what it means. 562 00:39:48,864 --> 00:39:49,996 Freedom. 563 00:39:58,004 --> 00:40:01,660 I thank you for your service and for your friendship. 564 00:40:05,359 --> 00:40:07,405 I will never forget you. 565 00:41:21,914 --> 00:41:22,610 Where would we go? 566 00:41:24,873 --> 00:41:26,048 Egypt? 567 00:41:28,007 --> 00:41:29,661 I must still have family there. 568 00:41:31,880 --> 00:41:33,491 It... It's some kind of home. 569 00:41:39,932 --> 00:41:41,716 Not for me. 570 00:41:45,111 --> 00:41:48,288 I was born in Rome. 571 00:41:48,418 --> 00:41:51,639 My mother was born in Rome and hers before her. 572 00:41:54,033 --> 00:41:55,513 I am a citizen. 573 00:41:56,992 --> 00:41:57,993 This is my home. 574 00:42:01,301 --> 00:42:03,129 And she is my sister. 575 00:42:09,135 --> 00:42:10,658 I choose to stay. 576 00:42:24,933 --> 00:42:25,673 Let's go. 577 00:42:27,849 --> 00:42:28,589 Are you sure? 578 00:42:33,289 --> 00:42:34,682 We are. 579 00:42:55,224 --> 00:42:57,966 It's a terrible thing that Livia did to Marcellus. 580 00:42:59,968 --> 00:43:01,840 That Marcellus did to her. 581 00:43:04,843 --> 00:43:07,585 And that I am doing now. 582 00:43:25,559 --> 00:43:26,995 Husbands and wives. 583 00:43:29,345 --> 00:43:30,999 Mothers and... 584 00:43:33,045 --> 00:43:34,089 children. 585 00:43:36,352 --> 00:43:37,963 Poison and blood. 586 00:43:46,101 --> 00:43:47,625 There's no end to it. 587 00:43:51,890 --> 00:43:53,892 There's no end to it ever. 588 00:44:00,115 --> 00:44:01,769 Marcellus deserves vengeance. 589 00:44:03,379 --> 00:44:04,163 So do we. 590 00:44:05,599 --> 00:44:06,774 They're here. 591 00:44:12,301 --> 00:44:14,956 Gaius, I have something terrible to tell you. 592 00:44:16,958 --> 00:44:18,220 It's about Livia and Marcellus. 593 00:44:18,351 --> 00:44:20,092 And Antigone and Tycho. 594 00:44:22,268 --> 00:44:23,878 They killed my son. 595 00:44:33,061 --> 00:44:34,280 Piso's here. 596 00:44:34,410 --> 00:44:36,282 I'm sorry for what I said earlier. 597 00:44:36,412 --> 00:44:37,849 You know, I'll never let anything happen to you. 598 00:44:37,979 --> 00:44:38,980 Fuck! 599 00:44:42,375 --> 00:44:44,116 Tiberius. 600 00:44:44,246 --> 00:44:46,031 She's dead. 601 00:44:46,161 --> 00:44:47,902 Tiberius. The girl! 602 00:44:48,033 --> 00:44:50,470 I don't know why you come here. 603 00:44:50,600 --> 00:44:52,254 What did you do? What happened? 604 00:44:52,385 --> 00:44:53,691 What did you do, Tiberius? 605 00:44:55,170 --> 00:44:57,912 I was just talking to Mother. 606 00:45:01,394 --> 00:45:03,352 Varica's a piece of work. 607 00:45:03,483 --> 00:45:04,266 You two should leave! 608 00:45:06,094 --> 00:45:07,052 Come. 609 00:45:07,182 --> 00:45:09,097 Get him home, now. 610 00:45:09,228 --> 00:45:11,012 I'll deal with Varica. Go on. 611 00:45:44,654 --> 00:45:47,135 If there's a plan, now's the time. 612 00:45:53,054 --> 00:45:54,316 Fuck her! 613 00:46:00,366 --> 00:46:02,411 Oh, everyone's here. 614 00:46:02,542 --> 00:46:04,239 I hope you left me something, I'm starving. 615 00:46:11,464 --> 00:46:13,074 We were all wondering... 616 00:46:14,597 --> 00:46:16,382 if you poisoned Marcellus. 617 00:46:18,601 --> 00:46:20,255 - I'm sorry. What? - My son. 618 00:46:20,386 --> 00:46:22,083 Did you kill him? 619 00:46:22,214 --> 00:46:23,911 Your son? 620 00:46:24,042 --> 00:46:25,478 Why would I do that? 621 00:46:25,608 --> 00:46:27,349 Did you know Marcellus was planning 622 00:46:27,480 --> 00:46:28,829 to kill Drusus and Tiberius? 623 00:46:30,265 --> 00:46:32,224 - What? - Did you know? 624 00:46:32,354 --> 00:46:34,182 I did not! And I don't believe it. 625 00:46:34,313 --> 00:46:35,575 He told me himself. 626 00:46:35,705 --> 00:46:37,577 - Well, he didn't tell me. - You knew. 627 00:46:37,707 --> 00:46:39,622 You knew. 628 00:46:39,753 --> 00:46:42,016 You were paying the German slave in Scribonia's house 629 00:46:42,147 --> 00:46:43,757 just as you were paying Aprio in mine. 630 00:46:43,888 --> 00:46:46,151 The slave has admitted to everything. 631 00:46:46,281 --> 00:46:48,457 She overheard Marcellus, and then she reported to Antigone. 632 00:46:48,588 --> 00:46:51,417 - It's a lie. - You be quiet, freedwoman! 633 00:46:51,547 --> 00:46:53,288 You have no right to speak here! 634 00:46:55,116 --> 00:46:56,378 What is this? 635 00:46:56,509 --> 00:47:00,643 The slave, Aprio, was found dead in Baiae. 636 00:47:00,774 --> 00:47:02,123 His body was buried. 637 00:47:02,254 --> 00:47:04,343 Hidden. 638 00:47:04,473 --> 00:47:05,779 Do you think I killed him? 639 00:47:05,910 --> 00:47:08,390 Of course not. You had Tycho do it. 640 00:47:08,521 --> 00:47:10,349 And Antigone gave Marcellus the poison. 641 00:47:10,479 --> 00:47:12,307 We don't know what it was. 642 00:47:12,438 --> 00:47:13,961 Right, maybe I paid the slave to poison me, too. 643 00:47:14,092 --> 00:47:15,397 And everyone else. 644 00:47:15,528 --> 00:47:17,399 Means, motive, and opportunity, Livia. 645 00:47:17,530 --> 00:47:18,923 You had all three. 646 00:47:31,283 --> 00:47:33,459 If you think I did it, stand up and say so! 647 00:47:33,589 --> 00:47:35,591 Somebody has to stand up for him! He's dead! 648 00:47:35,722 --> 00:47:38,333 My brother's dead! They should be tortured. 649 00:47:38,464 --> 00:47:40,292 We are not slaves. 650 00:47:40,422 --> 00:47:42,076 Well, they were slaves. What's the difference? 651 00:47:42,207 --> 00:47:44,078 The difference is they're not fucking slaves! 652 00:47:44,209 --> 00:47:45,384 And nobody's torturing them. 653 00:47:45,514 --> 00:47:47,168 Gaius, I need to know. 654 00:47:47,299 --> 00:47:48,474 Well, she has to... - Torture me! 655 00:47:50,345 --> 00:47:51,956 Stop! 656 00:47:54,132 --> 00:47:55,698 Stop. 657 00:47:55,829 --> 00:47:57,265 Stop it. All of you. 658 00:48:13,281 --> 00:48:14,369 Your German slave, your witness. 659 00:48:16,154 --> 00:48:17,503 Bring her here. 660 00:48:17,633 --> 00:48:19,374 Let her settle this. 661 00:48:21,333 --> 00:48:22,334 Let her speak. 662 00:48:28,427 --> 00:48:29,471 I sold her. 663 00:48:35,564 --> 00:48:37,523 Can she be found? 664 00:48:37,653 --> 00:48:39,917 Yes, of course she can be found. 665 00:48:41,309 --> 00:48:42,049 Then do it. 666 00:48:51,319 --> 00:48:54,322 Agrippa, make sure the slave is found. 667 00:48:54,453 --> 00:48:55,193 Bring her back. 668 00:48:57,499 --> 00:49:00,589 - Gaius. - Marcellus is avenged. 669 00:49:00,720 --> 00:49:03,941 The slave is dead. Let me take you home. 670 00:49:14,429 --> 00:49:16,214 - Sister, let me take you... - Who killed the slave? 671 00:49:18,477 --> 00:49:20,958 - Come. - I can go on my own! 672 00:49:51,858 --> 00:49:54,165 This is far from over, Octavia. 673 00:49:54,295 --> 00:49:55,470 Anything but. 674 00:50:11,791 --> 00:50:13,227 What do you think? 675 00:50:13,358 --> 00:50:15,099 I think we've picked a side. 676 00:50:16,622 --> 00:50:18,145 Now she owes us. 677 00:50:45,781 --> 00:50:46,521 So? 678 00:50:49,307 --> 00:50:50,351 He knows. 679 00:50:52,658 --> 00:50:54,573 But he's keeping it to himself. 680 00:50:54,703 --> 00:50:56,183 Why? 681 00:51:07,673 --> 00:51:09,153 Agrippa told us. 682 00:51:11,851 --> 00:51:13,679 Did you do it? 683 00:51:13,809 --> 00:51:14,680 Marcellus? 684 00:51:25,952 --> 00:51:28,128 He was going to kill you both, Little Bears. 685 00:51:31,349 --> 00:51:32,393 And Father? 686 00:51:36,571 --> 00:51:37,355 No. 687 00:51:39,531 --> 00:51:40,401 My love. 688 00:51:44,362 --> 00:51:46,320 That was me. 689 00:51:46,451 --> 00:51:48,627 Your mother knew nothing about it. 690 00:51:48,757 --> 00:51:50,455 It was years before I told her. 691 00:52:14,522 --> 00:52:15,436 Why? 692 00:52:24,837 --> 00:52:26,404 Because he deserved it. 693 00:52:38,807 --> 00:52:40,418 I'll do it. 694 00:52:42,724 --> 00:52:43,769 I'll help him. 695 00:52:45,597 --> 00:52:46,685 Drusus. 696 00:52:50,950 --> 00:52:52,430 I'll do it... 697 00:52:56,347 --> 00:52:57,304 Mother. 698 00:53:22,764 --> 00:53:24,810 I want you to make sure 699 00:53:24,940 --> 00:53:26,725 that Scribonia never finds that slave. 700 00:53:31,643 --> 00:53:33,514 Not that Livia would leave another loose end. 701 00:53:35,777 --> 00:53:37,562 It was Marcellus who drew the sword first. 702 00:53:39,999 --> 00:53:41,609 He wasn't ready. 703 00:53:43,002 --> 00:53:44,482 Not for Livia. 704 00:53:47,963 --> 00:53:49,530 Not even close. 705 00:53:49,661 --> 00:53:51,228 There's no proof. 706 00:53:57,538 --> 00:53:59,323 What will you do? 707 00:54:09,811 --> 00:54:11,509 I don't know. 708 00:54:21,562 --> 00:54:23,782 I won't speak of this again... 709 00:54:23,912 --> 00:54:26,306 to anyone else, ever. 710 00:54:40,494 --> 00:54:41,756 Neither will you. 711 00:56:21,987 --> 00:56:23,510 You can go. Thank you. 712 00:57:10,949 --> 00:57:13,604 I love you, Livia Drusilla. 713 00:57:30,055 --> 00:57:31,752 I love you, too. 48369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.