All language subtitles for Domina.S01E05.Plague.720p.WEB-HD.x265.10Bit-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:13,535 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 2 00:00:13,665 --> 00:00:14,623 it shall kill her. 3 00:00:14,753 --> 00:00:17,408 I can never give him a son, 4 00:00:17,539 --> 00:00:18,844 which changes everything. 5 00:00:18,975 --> 00:00:21,630 We always secretly hoped that when the time came, 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,501 you would unite our families 7 00:00:23,632 --> 00:00:26,287 by giving Julia in marriage to my son Marcellus. 8 00:00:26,417 --> 00:00:27,679 I always wanted Marcellus to have her too. 9 00:00:27,810 --> 00:00:29,551 I put you where you are. 10 00:00:29,681 --> 00:00:32,467 And Livia can't do that! 11 00:00:32,597 --> 00:00:35,035 - She's divorcing him? - Walks out this morning! 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,646 After Gaius, 13 00:00:37,776 --> 00:00:39,300 power must go to someone 14 00:00:39,430 --> 00:00:40,692 who would give it back to the Senate. 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,694 And I still have my beautiful daughter. 16 00:00:42,825 --> 00:00:45,436 With Marcellus, she'll give me my son. 17 00:00:45,567 --> 00:00:47,395 You are now a Roman citizen, Antigone. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,353 Congratulations. 19 00:00:49,484 --> 00:00:52,574 He beat me unconscious in the forest. 20 00:00:52,704 --> 00:00:54,663 When I came around, you'd gone! 21 00:01:51,546 --> 00:01:53,374 Livia. 22 00:01:55,680 --> 00:01:58,466 Gaius sends his apologies. He's been delayed. 23 00:02:09,390 --> 00:02:10,521 Nero's here. 24 00:02:12,567 --> 00:02:13,916 You'd better hurry. 25 00:02:14,046 --> 00:02:15,744 He'll hold them back until the end, 26 00:02:15,874 --> 00:02:18,138 when nobody's hungry anymore. 27 00:02:19,095 --> 00:02:20,575 Timing is vital. 28 00:02:22,446 --> 00:02:24,361 It's everything. 29 00:02:24,492 --> 00:02:25,710 How are the boys doing? 30 00:02:25,841 --> 00:02:27,799 Oh, Drusus is brilliant. 31 00:02:27,930 --> 00:02:30,802 - He's a proper little Roman. - And Tiberius? 32 00:02:30,933 --> 00:02:33,240 There is something wrong with that boy. 33 00:02:45,077 --> 00:02:48,211 If this goes bad, even Livia won't be able to save you. 34 00:02:54,609 --> 00:02:57,786 Service. 35 00:02:57,916 --> 00:03:00,180 Oysters now. Right away, Tycho. 36 00:03:08,100 --> 00:03:12,366 Ooh. Oysters! - Yes, where have they been? 37 00:03:12,496 --> 00:03:13,671 I'm sorry, Lady. 38 00:03:13,802 --> 00:03:15,847 You know how I hate wasting food. 39 00:03:15,978 --> 00:03:17,936 9I know, Lady. 40 00:03:18,067 --> 00:03:21,853 It's all right. It's all right. I'll have one to be polite. 41 00:03:21,984 --> 00:03:24,204 - Oyster? - Ugh, I can't stand oysters. 42 00:03:26,554 --> 00:03:27,598 Oyster? 43 00:03:30,906 --> 00:03:32,299 They're actually really good. 44 00:03:33,778 --> 00:03:34,649 Yes, they are. 45 00:04:46,198 --> 00:04:50,028 Lady, you shouldn't have come back. 46 00:04:50,159 --> 00:04:51,595 The Tiber floods every year. 47 00:04:53,075 --> 00:04:54,598 It's not the floods. 48 00:05:00,604 --> 00:05:01,562 Vinnius. 49 00:05:06,871 --> 00:05:07,611 Lady. 50 00:05:09,526 --> 00:05:11,702 Prima. Prima! 51 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 She died an hour ago. 52 00:05:13,791 --> 00:05:14,531 I'm so sorry. 53 00:05:18,883 --> 00:05:21,930 The plague. The rash is distinctive. 54 00:05:22,060 --> 00:05:23,888 There's something else. 55 00:05:29,372 --> 00:05:32,157 Livia. Agrippa. 56 00:05:32,288 --> 00:05:36,640 It's all right. My physician Musa is here. 57 00:05:36,771 --> 00:05:39,382 Oh, don't wake him. He's asleep, at last. 58 00:05:40,688 --> 00:05:42,733 No, don't touch him. 59 00:05:42,864 --> 00:05:45,257 What are you doing, Antigone? Musa said not to touch him. 60 00:05:45,388 --> 00:05:47,608 Musa's an idiot. Lady? 61 00:05:47,738 --> 00:05:49,131 Musa's the best physician in Rome. 62 00:05:49,261 --> 00:05:51,655 Who is this slave? - What are you do...? 63 00:05:51,786 --> 00:05:54,832 No, Musa said that we've got to keep everything closed. 64 00:05:54,963 --> 00:05:56,704 Bullshit. - That he's got to be kept warm. 65 00:05:56,834 --> 00:05:59,924 You'll kill him. He's burning alive. 66 00:06:00,055 --> 00:06:01,883 - She'll take it from here. - No, she won't. 67 00:06:02,013 --> 00:06:03,624 - This is my house. - He's my brother. 68 00:06:03,754 --> 00:06:04,538 Stop it! 69 00:06:06,670 --> 00:06:07,410 Get out. 70 00:06:19,161 --> 00:06:21,598 I told you to stay in the country. 71 00:06:21,729 --> 00:06:24,645 Yes. That's why I came back. 72 00:06:24,775 --> 00:06:27,169 I should've told you to come. 73 00:06:27,299 --> 00:06:29,389 Then you'd have stayed. Yes. 74 00:06:30,694 --> 00:06:31,695 Not necessarily. 75 00:06:32,957 --> 00:06:35,264 Lord? 76 00:06:35,395 --> 00:06:39,921 There, you see. Musa knows what he's doing. 77 00:06:40,051 --> 00:06:40,878 Get some rest, Father. 78 00:06:48,669 --> 00:06:49,713 Where are my grandchildren? 79 00:06:57,895 --> 00:06:59,810 Leave the dead in here. 80 00:06:59,941 --> 00:07:02,944 Get everyone else out into the garden under the portico. 81 00:07:03,074 --> 00:07:05,903 Burn all the mattresses and get them clean ones. 82 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 Get the best water from the new aqueduct, 83 00:07:08,297 --> 00:07:11,213 straight from the spout, not the basin. 84 00:07:11,343 --> 00:07:13,911 And keep the front door shut. 85 00:07:21,919 --> 00:07:24,748 Oh, cheer up, Marcellus. 86 00:07:24,879 --> 00:07:26,968 This is just what you've been waiting for. 87 00:07:42,244 --> 00:07:45,073 For once she's right. 88 00:07:46,901 --> 00:07:48,076 This is your time. 89 00:08:08,270 --> 00:08:10,098 Will he live? 90 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 Gaius. 91 00:08:12,143 --> 00:08:15,582 Shut up in there with Musa and his potions... 92 00:08:15,712 --> 00:08:16,583 not for long. 93 00:09:11,986 --> 00:09:13,988 Proud and beautiful Proserpina, 94 00:09:14,118 --> 00:09:16,164 queen of the dead and wife of Pluto, 95 00:09:16,294 --> 00:09:19,341 lord of the Underworld, it's me again, Scribonia, 96 00:09:19,471 --> 00:09:21,865 daughter of Lucius Scribonius Libo. 97 00:09:26,478 --> 00:09:28,872 Today, I ask you to take the life 98 00:09:29,003 --> 00:09:34,051 of my former husband, Gaius Julius Caesar 99 00:09:34,182 --> 00:09:36,227 in return for cruelly divorcing me 100 00:09:36,358 --> 00:09:41,102 to marry the ambitious whore, Livia Drusilla. 101 00:09:41,232 --> 00:09:45,802 I ask you now to take the life of Gaius Julius Caesar. 102 00:09:45,933 --> 00:09:46,977 Word's got out, then. 103 00:09:49,023 --> 00:09:50,024 Get them moved back. 104 00:09:56,204 --> 00:09:59,033 In return for forcing me to give up my daughter Julia 105 00:09:59,163 --> 00:10:02,340 to the ambitious whore Livia Drusilla, 106 00:10:02,471 --> 00:10:06,388 let Gaius Julius Caesar die of the plague. 107 00:10:06,518 --> 00:10:09,260 Do this for me, good Proserpina. 108 00:10:09,391 --> 00:10:14,091 In return for the life of Gaius Julius Caesar, 109 00:10:14,222 --> 00:10:17,704 I will offer you two newborn lambs from my estate at Sora. 110 00:10:25,363 --> 00:10:26,800 This one's gone. 111 00:10:28,932 --> 00:10:30,630 - Take him up. - Understood. 112 00:10:32,109 --> 00:10:33,110 Make them drink. 113 00:10:33,241 --> 00:10:35,025 They must drink. 114 00:10:41,989 --> 00:10:42,990 You should get out of Rome now. 115 00:10:43,120 --> 00:10:44,948 Take the boys with you. 116 00:10:45,079 --> 00:10:45,819 Piso's here. 117 00:10:47,385 --> 00:10:49,257 Thank you, Drusus. 118 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 Put the signal out. 119 00:10:51,215 --> 00:10:53,435 Get all our friends to keep their ears open. 120 00:10:53,565 --> 00:10:55,959 Above all, the German, the Spaniard and the Syrian. 121 00:10:56,090 --> 00:10:58,658 For the next week we're paying double for any news. 122 00:11:02,966 --> 00:11:04,141 He can't die. 123 00:11:06,404 --> 00:11:07,928 He just can't. I'm not ready. 124 00:11:10,060 --> 00:11:12,976 Not yet. 125 00:11:13,107 --> 00:11:15,718 You need to get rid of Octavia and her doctor. 126 00:11:17,459 --> 00:11:18,939 I don't see how I can. 127 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 Well, he's worse. We need to be ready. 128 00:11:27,599 --> 00:11:29,863 Ready for what? He's a dictator in a cheerful cloak. 129 00:11:29,993 --> 00:11:31,473 I know what he is. 130 00:11:31,603 --> 00:11:33,388 When he dies, he'll leave a big empty space, 131 00:11:33,518 --> 00:11:35,216 and human nature will fill it. There'll be a war. 132 00:11:35,346 --> 00:11:37,174 You're right. He needs to designate a successor. 133 00:11:37,305 --> 00:11:39,263 Well, how? He's not a king. 134 00:11:39,394 --> 00:11:41,657 He can't pass on a crown when he dies. Not legally anyway. 135 00:11:41,788 --> 00:11:43,485 We'll worry about legalities later. 136 00:11:43,615 --> 00:11:46,923 If he nominates someone the Senate can accept, 137 00:11:47,054 --> 00:11:49,099 we'll avoid another war. 138 00:11:49,230 --> 00:11:51,232 But everyone knows he's been grooming Marcellus to take over. 139 00:11:51,362 --> 00:11:53,234 Yes, even Marcellus knows that. 140 00:11:53,364 --> 00:11:55,366 One of the few things Marcellus does know. 141 00:11:55,497 --> 00:11:58,021 Marcellus is immature, selfish, and weak. 142 00:11:58,152 --> 00:12:00,763 They are poor qualities in a dictator. 143 00:12:05,072 --> 00:12:07,074 - It must be Agrippa. - Hmm. 144 00:12:07,204 --> 00:12:09,554 He might hold it all together. For a while at least. 145 00:12:09,685 --> 00:12:11,992 Agrippa's not ambitious like that. He hates politics. 146 00:12:12,122 --> 00:12:13,384 Agrippa will do what Gaius wants. 147 00:12:13,515 --> 00:12:15,125 Will Gaius do what you want? 148 00:12:17,388 --> 00:12:19,129 He thought he'd live forever. 149 00:12:21,262 --> 00:12:23,307 He'll know Marcellus isn't ready yet. 150 00:12:23,438 --> 00:12:26,963 Marcellus has made lots of new friends in the last few years. 151 00:12:27,094 --> 00:12:27,921 They'll think he's ready. 152 00:12:33,448 --> 00:12:34,275 You should get to work. 153 00:12:41,499 --> 00:12:43,414 Are you sure about Agrippa? 154 00:12:43,545 --> 00:12:45,373 He hates the Republic as much as Gaius does. 155 00:12:45,503 --> 00:12:47,244 But not as much as Marcellus. 156 00:12:49,072 --> 00:12:51,118 And Agrippa loves Rome. 157 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 And me. 158 00:12:53,207 --> 00:12:55,078 And he's much older. 159 00:12:55,209 --> 00:12:56,514 Marcellus could rule for decades, 160 00:12:56,645 --> 00:12:58,778 and we'd never get the Republic back. 161 00:12:58,908 --> 00:13:01,345 Does Drusus know yet... what you expect of him? 162 00:13:01,476 --> 00:13:02,782 It's too soon for that. 163 00:13:09,571 --> 00:13:11,834 I need to tell Gaius he's dying. 164 00:13:16,621 --> 00:13:21,061 - What about river boat? - No, it's inaccessible. 165 00:13:21,191 --> 00:13:23,193 Ah! Good of you to drop by, lads. 166 00:13:23,324 --> 00:13:24,499 Sorry, Agrippa. 167 00:13:24,629 --> 00:13:26,544 The water level's dropping fast, 168 00:13:26,675 --> 00:13:29,025 and we need to get grain into the city and bodies out of it. 169 00:13:29,156 --> 00:13:31,462 And where's fucking Marcellus? 170 00:13:31,593 --> 00:13:33,421 When you finally need him. 171 00:13:50,525 --> 00:13:52,832 - How is he? - Bad. Really bad. 172 00:13:55,312 --> 00:13:58,228 Then we should get ready. 173 00:13:58,359 --> 00:14:00,883 It would be best if we had something official. 174 00:14:02,319 --> 00:14:04,321 His ring. His will. 175 00:14:04,452 --> 00:14:06,062 Well, he promised me. 176 00:14:06,193 --> 00:14:08,586 It'd make things much easier. 177 00:14:08,717 --> 00:14:10,414 We'll take care of everything else. 178 00:14:17,465 --> 00:14:19,859 - Marcellus. - We're with you, Marcellus. 179 00:14:24,646 --> 00:14:27,170 "Darling Iullus, my father's dying. 180 00:14:28,563 --> 00:14:30,434 "I wish you were here, 181 00:14:30,565 --> 00:14:32,262 "and Marcellus was where you are. 182 00:14:34,221 --> 00:14:36,353 "Why don't you write to me? 183 00:14:36,484 --> 00:14:37,485 Let me know you're alive." 184 00:14:39,139 --> 00:14:41,228 What are you doing? 185 00:14:41,358 --> 00:14:42,359 You should be with your father. Come on. Everyone's waiting. 186 00:14:51,412 --> 00:14:52,892 You. 187 00:14:55,503 --> 00:14:57,418 Where's my husband? 188 00:14:57,548 --> 00:14:59,376 Who knows? Out. 189 00:15:04,642 --> 00:15:06,557 Strip him naked and give him 20 lashes 190 00:15:06,688 --> 00:15:08,298 when you have a moment. 191 00:15:08,429 --> 00:15:10,170 Thank you. 192 00:15:11,519 --> 00:15:14,130 Antigone. 193 00:15:14,261 --> 00:15:16,350 - What are you doing? - What I have to. 194 00:15:16,480 --> 00:15:18,265 If we don't get Octavia out of there, he'll die. 195 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 He might die anyway. You don't know you can save him. 196 00:15:20,484 --> 00:15:22,747 No, I don't. 197 00:15:22,878 --> 00:15:25,533 This will feel like the plague for long enough anyway. 198 00:15:25,663 --> 00:15:28,318 Fever, headache, muscle pains. 199 00:15:28,449 --> 00:15:31,408 Take them food and wine. Now. 200 00:15:31,539 --> 00:15:33,758 - Did Livia tell you to do this? - Of course not. 201 00:15:33,889 --> 00:15:35,847 - We can't control the dose. - I know that. 202 00:15:35,978 --> 00:15:37,937 They might not get sick at all. Or they might die screaming. 203 00:15:38,067 --> 00:15:40,113 - Yes, that's the risk. - It's fucking Octavia. 204 00:15:40,243 --> 00:15:41,984 I know who it is! 205 00:15:59,349 --> 00:16:02,048 - He's talking to the dead. - I need to speak to him. 206 00:16:04,615 --> 00:16:06,966 - Do you have to bother him now? - Alone. Now. 207 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 Octavia, please. 208 00:16:10,317 --> 00:16:12,449 Can't you just leave him in peace? 209 00:16:12,580 --> 00:16:14,495 You should go home and get some sleep. 210 00:16:19,543 --> 00:16:21,371 Musa and I will be right outside. 211 00:16:27,247 --> 00:16:29,336 Are they here? 212 00:16:29,466 --> 00:16:31,555 They should get these sick people out of the house. 213 00:16:31,686 --> 00:16:33,470 That slave will kill them all. 214 00:16:33,601 --> 00:16:34,297 Lady. 215 00:16:35,559 --> 00:16:37,126 I'm not hungry. 216 00:16:38,736 --> 00:16:40,695 You have to eat, Lady. 217 00:16:40,825 --> 00:16:42,566 Nobody can keep going on an empty stomach. 218 00:16:42,697 --> 00:16:45,787 At least a little wine. 219 00:16:45,917 --> 00:16:48,268 Just leave it there. Thank you. 220 00:16:48,398 --> 00:16:49,486 Of course. 221 00:17:05,459 --> 00:17:07,678 She pushed the wine away. 222 00:17:07,809 --> 00:17:09,332 What do you want me to do about it? 223 00:17:22,780 --> 00:17:24,521 I just saw my mother. 224 00:17:24,652 --> 00:17:27,220 Your mother? How was she? 225 00:17:28,438 --> 00:17:29,526 Oh, you know. 226 00:17:31,354 --> 00:17:33,182 Dead. 227 00:17:33,313 --> 00:17:34,270 Not bad, considering. 228 00:17:37,447 --> 00:17:39,884 They're keeping something from me. 229 00:17:40,015 --> 00:17:41,451 Octavia and Musa. 230 00:17:42,670 --> 00:17:44,541 It's the plague. 231 00:17:44,672 --> 00:17:45,586 All over Rome. 232 00:17:48,502 --> 00:17:49,633 Agrippa and Piso are taking care of everything. 233 00:17:51,592 --> 00:17:53,463 I had so much I wanted to do. 234 00:17:53,594 --> 00:17:55,335 Gaius, you need to fight. 235 00:17:56,814 --> 00:17:59,208 You can't leave me here. 236 00:17:59,339 --> 00:18:00,340 Not now. 237 00:18:01,776 --> 00:18:03,212 Let Antigone help you. 238 00:18:08,826 --> 00:18:10,915 Get my will. 239 00:18:11,046 --> 00:18:12,395 From the temple. 240 00:18:13,962 --> 00:18:16,182 The state ledgers and accounts. 241 00:18:17,748 --> 00:18:19,707 Get them ready. 242 00:18:19,837 --> 00:18:21,448 Thelus has everything. 243 00:18:23,798 --> 00:18:25,756 What should he do with them? 244 00:18:25,887 --> 00:18:29,369 Marcellus... My ring. 245 00:18:29,499 --> 00:18:31,980 Gaius, he's not ready. Not yet. 246 00:18:32,111 --> 00:18:33,808 Let Agrippa take care of things. 247 00:18:33,938 --> 00:18:35,549 Just until Marcellus is older. 248 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 My legacy. 249 00:18:38,595 --> 00:18:40,423 My blood. 250 00:18:40,554 --> 00:18:41,598 Bring Marcellus. 251 00:18:43,513 --> 00:18:44,601 And Julia. 252 00:18:47,474 --> 00:18:48,779 Agrippa won't like it. 253 00:18:48,910 --> 00:18:50,607 Help Marcellus. 254 00:18:52,696 --> 00:18:53,697 Promise me. 255 00:18:58,876 --> 00:19:00,443 I love you. 256 00:19:22,770 --> 00:19:24,380 He's asleep now. 257 00:19:24,511 --> 00:19:25,816 Can we see him? 258 00:19:25,947 --> 00:19:27,644 There's nothing you can do. 259 00:19:27,775 --> 00:19:30,560 You should all go and make a sacrifice for him. 260 00:19:30,691 --> 00:19:32,171 All of you. 261 00:19:34,738 --> 00:19:36,653 I'll send for you all when he wakes up. 262 00:19:40,266 --> 00:19:42,572 Well, at least we poisoned Marcella. 263 00:19:46,489 --> 00:19:47,490 There you are. 264 00:19:47,621 --> 00:19:50,624 Fuck! Fuck! 265 00:19:50,754 --> 00:19:53,583 - Did he say anything? - He said he saw your mother. 266 00:20:00,851 --> 00:20:03,506 Deliver these and then straight back here. 267 00:20:07,641 --> 00:20:09,599 Thelus. Go yourself to the temple of Vesta. 268 00:20:09,730 --> 00:20:11,819 Get his will. Take it to my room. Tell nobody. 269 00:20:11,949 --> 00:20:13,821 Then prepare the accounts and ledgers of state 270 00:20:13,951 --> 00:20:15,301 and bring them to me, too. 271 00:20:20,610 --> 00:20:22,786 He's fine. He's fighting it. 272 00:20:22,917 --> 00:20:25,876 See? I told you. He's not going to die. 273 00:20:26,007 --> 00:20:27,704 All a fuss about nothing. 274 00:20:29,532 --> 00:20:31,230 The plan has changed. 275 00:20:37,845 --> 00:20:38,672 He wants Marcellus. 276 00:20:39,977 --> 00:20:42,023 His mind is made up. 277 00:20:42,153 --> 00:20:44,373 So, that's it, then. A monarchy. 278 00:20:44,504 --> 00:20:45,635 Not yet. 279 00:20:45,766 --> 00:20:48,812 I'm the only one who knows. 280 00:20:48,943 --> 00:20:53,513 He sent for Marcellus, but Marcellus doesn't know that. 281 00:20:53,643 --> 00:20:56,472 If we can just keep Gaius isolated until... 282 00:20:56,603 --> 00:20:58,387 I can dictate what happens. 283 00:20:58,518 --> 00:20:59,997 Livia Drusilla. 284 00:21:00,128 --> 00:21:02,565 This is a very dangerous game. 285 00:21:02,696 --> 00:21:03,871 Oh, I know that. 286 00:21:05,873 --> 00:21:07,266 What do you need from me? 287 00:21:09,616 --> 00:21:11,270 As consul in charge of the flood relief, 288 00:21:11,400 --> 00:21:15,056 I expect you to guide our manpower efficiently. 289 00:21:15,186 --> 00:21:17,841 By sending Marcellus to Greece if you have to. 290 00:21:20,757 --> 00:21:22,629 Bitch. 291 00:21:43,084 --> 00:21:44,999 This is the house. 292 00:21:45,129 --> 00:21:46,740 There are three entrances. 293 00:21:46,870 --> 00:21:49,525 One at the front, two at the side. 294 00:22:01,015 --> 00:22:03,887 What are you doing here? You should be with your uncle. 295 00:22:04,018 --> 00:22:06,150 Marcellus? 296 00:22:07,978 --> 00:22:09,937 - Marcellus? - I'm just, um... 297 00:22:14,028 --> 00:22:16,117 It's nothing. I'm fine. I just... 298 00:22:16,247 --> 00:22:18,641 I just got a bit out of breath. That's all. 299 00:22:25,953 --> 00:22:27,955 Don't tell my mother. 300 00:22:36,006 --> 00:22:37,921 It's all arranged. 301 00:22:38,052 --> 00:22:39,749 As soon as my uncle dies, 302 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 they'll kill Agrippa and close the Senate. 303 00:22:44,885 --> 00:22:47,757 - What about Livia? - We can't kill a woman. 304 00:22:47,888 --> 00:22:49,716 Besides, she's far too popular in Rome. 305 00:22:49,846 --> 00:22:51,718 Everyone loves her except you. 306 00:22:51,848 --> 00:22:53,807 - That's a mistake. - Why? 307 00:22:53,937 --> 00:22:55,025 They're killing Drusus as well. And Tiberius. 308 00:22:55,156 --> 00:22:56,853 She'll be irrelevant. 309 00:22:56,984 --> 00:22:59,856 Why Tiberius? He's hardly a threat. 310 00:22:59,987 --> 00:23:00,944 I need to see my uncle. 311 00:23:01,075 --> 00:23:02,729 I'll come with you. 312 00:23:02,859 --> 00:23:04,774 But if it makes you happy, 313 00:23:04,905 --> 00:23:07,647 I will exile Livia to some nasty little island off the coast. 314 00:23:07,777 --> 00:23:09,126 It would be kinder to kill her. 315 00:23:09,257 --> 00:23:11,651 Along with that bitch Antigone. 316 00:23:20,703 --> 00:23:22,488 - Domina. - Get my cloak. 317 00:23:33,194 --> 00:23:35,196 Oh, where the fuck have you been all day? 318 00:23:35,326 --> 00:23:37,111 Marcellus, we need you out at the port. 319 00:23:37,241 --> 00:23:38,982 I need to see my uncle. 320 00:23:39,113 --> 00:23:40,767 It's urgent. They need you down at Ostia. 321 00:23:40,897 --> 00:23:42,899 Go yourself. Get out of my way. 322 00:23:43,030 --> 00:23:46,033 Piso's a consul and you'll show some fucking respect. 323 00:23:46,163 --> 00:23:48,688 Get your arse out to Ostia. 324 00:23:48,818 --> 00:23:50,603 Mistress... Musa. 325 00:23:52,256 --> 00:23:54,955 Octavia... Octavia! 326 00:23:55,085 --> 00:23:58,045 Aunt Octavia! 327 00:23:58,175 --> 00:24:00,700 - Antigone, help! - Tycho. 328 00:24:00,830 --> 00:24:02,441 Tycho, quickly! Antigone! 329 00:24:04,181 --> 00:24:05,705 What the fuck have we done? 330 00:24:05,835 --> 00:24:06,749 Shut up and get some air in here! 331 00:24:07,924 --> 00:24:09,230 Tycho, ice. 332 00:24:09,360 --> 00:24:11,972 Ice from the kitchen. Get it all! Now! 333 00:24:16,106 --> 00:24:17,804 Octavia? What's wrong with her? 334 00:24:19,240 --> 00:24:20,459 Quickly, pick her up. 335 00:24:23,157 --> 00:24:24,898 Lord... 336 00:24:25,028 --> 00:24:26,813 Lord... 337 00:24:26,943 --> 00:24:28,728 - Here's the ice. - Too late. Too late! 338 00:24:28,858 --> 00:24:30,033 It's all right, Marcellus. 339 00:24:30,164 --> 00:24:32,035 You go with your mother and your wife. 340 00:24:32,166 --> 00:24:34,473 - We'll take care of everything. - It's all right, Marcellus. Go. 341 00:24:38,825 --> 00:24:40,870 Hold the blanket up. 342 00:24:41,001 --> 00:24:42,263 Tip it on him. Antigone. 343 00:24:42,393 --> 00:24:44,787 More! All of it on him. Quickly. 344 00:24:46,093 --> 00:24:47,660 Antigone. 345 00:24:47,790 --> 00:24:49,836 Fortunata. 346 00:24:49,966 --> 00:24:51,577 Fortunata! 347 00:24:53,404 --> 00:24:54,797 Is he dead? 348 00:24:56,451 --> 00:24:58,105 He's in the Great Sleep. 349 00:24:58,235 --> 00:25:01,891 If he ever wakes up again... he'll live. 350 00:25:02,022 --> 00:25:03,066 You should get ready for the worst. 351 00:25:11,814 --> 00:25:13,076 Octavia. 352 00:25:13,207 --> 00:25:15,949 She's so warm. 353 00:25:16,079 --> 00:25:18,517 More water. Get her some more water. 354 00:25:19,996 --> 00:25:21,520 Octavia? 355 00:25:36,883 --> 00:25:37,927 What happened to you? 356 00:25:47,110 --> 00:25:48,764 - How is she? - Well, she's sick. 357 00:25:48,895 --> 00:25:49,765 How do you think she is? 358 00:25:51,985 --> 00:25:54,030 At least you've still got your appetite. 359 00:25:58,948 --> 00:26:01,342 Two years. 360 00:26:01,472 --> 00:26:04,084 Two fucking years, and I'm still not pregnant. 361 00:26:04,214 --> 00:26:06,565 Do you know how humiliating that is? 362 00:26:08,175 --> 00:26:10,743 You heard my father. 363 00:26:10,873 --> 00:26:13,006 Where are his grandchildren? 364 00:26:13,136 --> 00:26:16,923 Now he's going to die, and it's too fucking late! 365 00:26:17,053 --> 00:26:18,315 I've given stupid dinners 366 00:26:18,446 --> 00:26:20,100 to every drooling old Senator in Rome 367 00:26:20,230 --> 00:26:22,102 to push your political career, 368 00:26:22,232 --> 00:26:23,973 and you won't even fuck me! 369 00:26:26,236 --> 00:26:27,716 Too busy with your slave boy. 370 00:26:29,457 --> 00:26:31,111 I should've married Tiberius. 371 00:26:31,241 --> 00:26:33,113 I bet he knows how to fuck. A woman anyway. 372 00:26:40,990 --> 00:26:42,035 Marcellus. 373 00:26:42,165 --> 00:26:43,036 Marcellus! 374 00:26:45,516 --> 00:26:46,996 No! 375 00:26:48,432 --> 00:26:51,087 You can pretend it's Tiberius. 376 00:26:51,218 --> 00:26:53,960 No! You animal. 377 00:26:54,090 --> 00:26:55,918 - What are you whining about? - Fucking animal! 378 00:26:56,049 --> 00:26:58,312 - I can't do anything right! - Cocksucker! 379 00:26:58,442 --> 00:27:00,009 - Fuck off! - Rent boy! 380 00:27:00,140 --> 00:27:01,837 You wanted a baby. 381 00:27:03,360 --> 00:27:05,754 There it fucking is. 382 00:27:09,976 --> 00:27:12,108 Stop it! 383 00:27:32,215 --> 00:27:35,175 The second he's dead, I can divorce you. 384 00:27:46,360 --> 00:27:47,883 Clear it up. 385 00:27:57,588 --> 00:27:59,329 We were worried about your uncle. 386 00:27:59,460 --> 00:28:01,244 Yes. 387 00:28:01,375 --> 00:28:03,072 Just to see if there was any news. 388 00:28:03,203 --> 00:28:05,031 I haven't heard anything. 389 00:28:05,161 --> 00:28:07,163 I was dealing with my mother. 390 00:28:10,297 --> 00:28:12,473 They'll tell you straight away 391 00:28:12,603 --> 00:28:14,518 if anything happens. Of course. 392 00:28:14,649 --> 00:28:17,957 I did go by earlier, but Agrippa was there and everyone. 393 00:28:18,087 --> 00:28:20,002 Did you speak to him? 394 00:28:20,133 --> 00:28:23,919 He was too ill. And my mother got sick, so... 395 00:28:24,050 --> 00:28:26,052 Tomorrow, then. First thing. 396 00:28:52,339 --> 00:28:54,036 He's coming. 397 00:28:58,867 --> 00:29:01,000 If he's dead, we'll make our move. 398 00:29:04,481 --> 00:29:06,962 This is it. Our moment. 399 00:29:07,093 --> 00:29:08,050 Potentially everything. 400 00:29:09,312 --> 00:29:10,966 Agrippa first. 401 00:29:13,012 --> 00:29:14,753 Livia's boys after. 402 00:29:31,378 --> 00:29:32,901 Is he all right? 403 00:29:34,337 --> 00:29:36,252 His heart is weak. 404 00:29:36,383 --> 00:29:38,167 The fever's down. 405 00:29:38,298 --> 00:29:39,081 The same thing happened to Vinnius. 406 00:29:41,388 --> 00:29:42,041 He died in the night. 407 00:29:49,526 --> 00:29:51,006 He saved my father's life. 408 00:29:54,444 --> 00:29:57,186 His ashes will go with Prima's in the family place. 409 00:29:57,317 --> 00:29:59,406 Livia, Marcus Licinius Crassus 410 00:29:59,536 --> 00:30:01,277 came to see Marcellus last night. 411 00:30:01,408 --> 00:30:04,237 Something's supposed to be happening today. Now. 412 00:30:04,367 --> 00:30:06,892 Mother, you better come now. It's men out here. 413 00:30:08,937 --> 00:30:11,113 They think he's dead and we're not telling. 414 00:30:11,244 --> 00:30:13,289 I want guards blocking this passage. Now. 415 00:30:16,553 --> 00:30:18,381 Livia, we need to see Gaius now. 416 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 - What's going on? - Forgive us, Livia, 417 00:30:20,775 --> 00:30:23,691 but there are rumors all over Rome that Gaius is dead. 418 00:30:23,822 --> 00:30:26,172 Well, the rumors are wrong! 419 00:30:26,302 --> 00:30:29,610 My husband might be sick, but he's certainly not dead. 420 00:30:29,740 --> 00:30:32,134 Even a woman can tell the difference. 421 00:30:34,484 --> 00:30:35,964 Thank you for calling. 422 00:30:40,795 --> 00:30:44,059 Livia, people are saying he has the plague. 423 00:30:44,190 --> 00:30:46,366 What people? May we see him? 424 00:30:48,672 --> 00:30:52,720 Are you calling me a liar, Marcus Messalla Corvinus? 425 00:30:52,851 --> 00:30:56,071 To give him our good wishes. 426 00:30:56,202 --> 00:30:58,160 Just for a moment. 427 00:30:58,291 --> 00:31:00,293 I will not have gangs of people crowding round his bed 428 00:31:00,423 --> 00:31:02,295 because you heard a rumor in the Forum. 429 00:31:02,425 --> 00:31:03,383 It's true. 430 00:31:05,428 --> 00:31:06,212 My father's alive. 431 00:31:08,518 --> 00:31:10,564 Well, there you are. 432 00:31:11,608 --> 00:31:15,438 He needs to name a successor now for the security of the State! 433 00:31:15,569 --> 00:31:17,527 A successor to what exactly? 434 00:31:17,658 --> 00:31:21,531 The powers voted to him by the Senate are personal and fixed. 435 00:31:21,662 --> 00:31:23,316 Not forever, not for anyone else. 436 00:31:23,446 --> 00:31:25,448 He can't simply hand them to anyone he chooses. 437 00:31:25,579 --> 00:31:27,363 If anyone has earned that right for his services to the State, 438 00:31:27,494 --> 00:31:29,365 it's him. 439 00:31:29,496 --> 00:31:31,193 Now, now that goes against custom and law. 440 00:31:31,324 --> 00:31:33,152 At least let him indicate a preference. 441 00:31:33,282 --> 00:31:35,284 And then the Senate can vote on it! 442 00:31:35,415 --> 00:31:37,330 The last thing we need now 443 00:31:37,460 --> 00:31:40,115 is division and conflict among ourselves. 444 00:31:40,246 --> 00:31:41,551 - Yeah, yeah. - Exactly. 445 00:31:41,682 --> 00:31:44,685 Let him settle this now. That's all we ask. 446 00:31:44,815 --> 00:31:46,774 Yes! Yes! 447 00:31:46,905 --> 00:31:49,429 That's enough! You need to take your men and leave now. 448 00:31:54,434 --> 00:31:56,305 All right! 449 00:31:56,436 --> 00:31:59,439 I will take the consul to my husband. 450 00:31:59,569 --> 00:32:02,703 Gnaeus Calpurnius Piso will convey your concerns. 451 00:32:02,833 --> 00:32:04,574 - And I'll come, too. - For what? 452 00:32:04,705 --> 00:32:07,360 In case I twist his words? Make it all up? 453 00:32:07,490 --> 00:32:09,536 Is a consul of Rome no longer to be trusted? 454 00:32:09,666 --> 00:32:12,495 Your views are very well known. 455 00:32:12,626 --> 00:32:14,323 Piso! That's enough! 456 00:32:20,242 --> 00:32:21,765 Agrippa, you should go. 457 00:32:21,896 --> 00:32:24,464 - Not without me. - What's that supposed to mean? 458 00:32:24,594 --> 00:32:26,945 My husband is sick! 459 00:32:30,296 --> 00:32:33,647 In this house, you will show some respect. 460 00:32:33,777 --> 00:32:37,477 I know nothing about politics, and I care even less. 461 00:32:37,607 --> 00:32:41,350 Since you cannot agree, I will ask my husband what he wants. 462 00:32:41,481 --> 00:32:43,570 And then I will tell you what that is. 463 00:32:46,834 --> 00:32:50,142 Please send him our best wishes. 464 00:32:50,272 --> 00:32:52,318 You stay here with me. 465 00:32:54,320 --> 00:32:55,103 You can trust Livia. 466 00:32:59,499 --> 00:33:01,240 Can you wake him up? 467 00:33:01,370 --> 00:33:02,719 He's near the end one way or the other. 468 00:33:02,850 --> 00:33:05,374 - Fuck! Fuck! Fuck! - What? 469 00:33:05,505 --> 00:33:07,420 They want him to name a successor. 470 00:33:07,550 --> 00:33:09,770 - He can't. - He has! He wants Marcellus. 471 00:33:09,900 --> 00:33:11,598 Then why have you got that look on your face? 472 00:33:11,728 --> 00:33:13,469 Because I can name someone else. 473 00:33:13,600 --> 00:33:15,689 You can't. You have to do what he wants, don't you? 474 00:33:15,819 --> 00:33:18,300 I know. You're right. That is what I have to do. I know. 475 00:33:20,172 --> 00:33:21,434 Fuck! 476 00:33:28,441 --> 00:33:29,355 Shit! 477 00:33:31,357 --> 00:33:32,314 Tycho! 478 00:33:36,405 --> 00:33:39,017 If you go against him and he comes through... 479 00:33:42,933 --> 00:33:44,631 You know he's spoken about Marcellus. 480 00:33:45,980 --> 00:33:47,416 Whatever he wants. 481 00:33:51,507 --> 00:33:54,510 When he confirms Marcellus, we should do it anyway. 482 00:33:56,034 --> 00:33:58,427 While he's still alive? 483 00:33:58,558 --> 00:34:01,474 We'll never have a better chance. 484 00:34:01,604 --> 00:34:03,650 Marcellus and his friends are making their move. 485 00:34:03,780 --> 00:34:06,131 - How do you know? - How do you not? 486 00:34:37,423 --> 00:34:38,685 So, I woke Gaius up. 487 00:34:38,815 --> 00:34:41,035 He wasn't happy, but he gets your concerns, 488 00:34:41,166 --> 00:34:42,428 and he thanks you for your good wishes. 489 00:34:42,558 --> 00:34:44,734 So, if anything should happen, 490 00:34:44,865 --> 00:34:46,649 he gives the Senate these accounts of State, 491 00:34:46,780 --> 00:34:48,956 in the care of consul Piso. 492 00:34:49,087 --> 00:34:52,916 Otherwise, well, if the gods should choose to end his life, 493 00:34:53,047 --> 00:34:55,745 he humbly begs the Senate will consider his recommendation 494 00:34:55,876 --> 00:34:58,661 for his successor as First Citizen, 495 00:34:58,792 --> 00:35:01,577 his friend and brother... 496 00:35:01,708 --> 00:35:03,579 Marcus Vipsanius Agrippa. 497 00:35:03,710 --> 00:35:04,754 What? 498 00:35:04,885 --> 00:35:07,322 He promised me. 499 00:35:07,453 --> 00:35:10,586 And he gives his ring of office to Agrippa. 500 00:35:10,717 --> 00:35:12,371 Here. 501 00:35:20,335 --> 00:35:21,771 It is his ring. 502 00:35:21,902 --> 00:35:23,643 Well, but he wants it back. 503 00:35:27,516 --> 00:35:29,388 Get out of my way. 504 00:35:35,829 --> 00:35:38,614 Look at Marcellus's face. 505 00:35:38,745 --> 00:35:40,268 It is a picture. 506 00:35:45,926 --> 00:35:47,449 Oh, you didn't. 507 00:35:49,190 --> 00:35:50,452 What will you say if he wakes up? 508 00:36:08,818 --> 00:36:10,777 Marcellus. Come quickly. 509 00:36:10,907 --> 00:36:12,561 Come on. 510 00:36:15,608 --> 00:36:18,263 We were all so worried. 511 00:36:18,393 --> 00:36:19,264 Marcellus! 512 00:36:21,962 --> 00:36:24,443 - Ah! - Come and sit here with me. 513 00:36:24,573 --> 00:36:26,488 Now, darling, don't worry. 514 00:36:26,619 --> 00:36:29,796 I'm all right. There's nothing to worry about. 515 00:36:29,926 --> 00:36:33,278 He appointed Agrippa to succeed him, my uncle. 516 00:36:36,716 --> 00:36:37,760 Agrippa? 517 00:36:39,153 --> 00:36:40,328 But he promised you. 518 00:36:40,459 --> 00:36:42,765 I tried really hard. 519 00:36:42,896 --> 00:36:44,854 I did everything that he wanted me to. 520 00:36:44,985 --> 00:36:46,508 Of course you did. 521 00:36:47,901 --> 00:36:50,425 I know you did. 522 00:36:50,556 --> 00:36:52,645 Marcellus, listen to me. 523 00:36:52,775 --> 00:36:54,429 Listen to me! 524 00:36:54,560 --> 00:36:56,692 Your uncle has done terrible things. 525 00:36:56,823 --> 00:36:58,651 He's done terrible things that he didn't have to do. 526 00:36:58,781 --> 00:37:02,568 His hands, they are soaked in blood. 527 00:37:02,698 --> 00:37:04,222 There's a price to pay. 528 00:37:06,006 --> 00:37:07,442 It's not for everyone. 529 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 Be grateful, my love. 530 00:37:19,193 --> 00:37:21,239 Lady... 531 00:37:21,369 --> 00:37:23,937 Octavia's much better, but Marcella's still sick. 532 00:37:24,067 --> 00:37:26,244 I thought you'd want to know. 533 00:37:28,768 --> 00:37:31,379 And the Spaniard and the German just left their signals. 534 00:37:33,990 --> 00:37:35,731 Go on. I'll stay with him. 535 00:37:52,487 --> 00:37:53,358 Thank you, Julia. 536 00:37:55,577 --> 00:37:56,752 Pleasure. 537 00:38:01,148 --> 00:38:03,672 They've started to burn the dead. 538 00:38:03,803 --> 00:38:06,371 The Spaniard is always late. 539 00:38:06,501 --> 00:38:07,546 Smile and pay. 540 00:38:08,721 --> 00:38:09,809 Smile and pay. 541 00:38:12,202 --> 00:38:14,596 If he dies, I'll divorce Marcellus. 542 00:38:17,730 --> 00:38:19,732 What will you do? 543 00:38:19,862 --> 00:38:21,951 You'll be free then, too. No husband, no guardian. 544 00:38:22,082 --> 00:38:23,344 I'll open a whorehouse. 545 00:38:25,825 --> 00:38:27,435 - A whorehouse? - Mm. 546 00:38:28,741 --> 00:38:30,917 In Pompeii. 547 00:38:31,047 --> 00:38:33,615 A steady, respectable business by the seaside. 548 00:38:35,791 --> 00:38:38,098 Something I can leave to the boys. 549 00:38:40,970 --> 00:38:42,407 You'd be good at that. 550 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 Gaius. 551 00:38:45,018 --> 00:38:47,237 I could keep the books. 552 00:38:47,368 --> 00:38:48,891 Gaius, you woke up. You did it. 553 00:38:52,852 --> 00:38:54,680 - Fuck, I'm thirsty. - Quick. 554 00:39:07,867 --> 00:39:09,347 Julia. 555 00:39:13,786 --> 00:39:14,613 What day is it? 556 00:40:17,763 --> 00:40:19,591 I hardly know where to start. 557 00:40:37,347 --> 00:40:37,957 You're late. 558 00:40:41,656 --> 00:40:42,701 I'm always late. 559 00:41:08,901 --> 00:41:10,729 He's alive. 560 00:41:10,859 --> 00:41:11,773 He's better. 561 00:41:14,733 --> 00:41:16,909 So, why the long face? 562 00:41:28,877 --> 00:41:31,880 Marcellus raped me like a slave. 563 00:41:32,011 --> 00:41:33,926 Face down on the couch. 564 00:41:34,056 --> 00:41:35,493 Your husband can't rape you. 565 00:41:36,798 --> 00:41:37,886 And yet, somehow... 566 00:41:40,062 --> 00:41:41,455 Mostly, though, he prefers his slave boy. 567 00:41:41,586 --> 00:41:43,588 Lots of men do. It's perfectly normal. 568 00:41:43,718 --> 00:41:45,154 So one hears. 569 00:41:45,285 --> 00:41:46,939 You need to get pregnant. A child is your security. 570 00:41:47,069 --> 00:41:48,636 Not with Marcellus. He defiles me. 571 00:41:48,767 --> 00:41:50,943 Grow up. 572 00:41:51,073 --> 00:41:53,162 You take it all for granted. You think it's your birthright. 573 00:41:53,293 --> 00:41:55,774 It can be stolen from you in a moment. 574 00:41:58,472 --> 00:42:00,039 As it was from me! 575 00:42:06,959 --> 00:42:09,222 Wake up. 576 00:42:09,352 --> 00:42:10,832 Agrippa's been in with him. 577 00:42:10,963 --> 00:42:11,790 He wants to see you. 578 00:42:35,074 --> 00:42:38,120 Agrippa brought my ring back. 579 00:42:44,126 --> 00:42:45,693 There's more to power than family. 580 00:42:45,824 --> 00:42:47,173 It was my decision. 581 00:42:49,262 --> 00:42:51,830 Marcellus isn't ready. And you know it. 582 00:42:53,919 --> 00:42:56,878 You promised me. I trusted you. 583 00:42:57,009 --> 00:42:59,054 You trusted me to make you a god. 584 00:42:59,185 --> 00:43:01,230 And trust me, nothing will ever stop me doing that. 585 00:43:01,361 --> 00:43:06,105 And if I ever, ever have to save you from yourself, 586 00:43:06,235 --> 00:43:07,889 then trust me to do that, too. 587 00:43:26,299 --> 00:43:27,082 Did you get away with it? 588 00:43:28,388 --> 00:43:29,911 I don't know yet. 589 00:43:44,230 --> 00:43:47,059 So, the German overheard a conversation 590 00:43:47,189 --> 00:43:49,931 between Marcellus and Scribonia. 591 00:43:50,062 --> 00:43:52,630 If Gaius died and appointed Marcellus, 592 00:43:52,760 --> 00:43:55,241 there was a plan to kill Agrippa and the boys. 593 00:43:55,371 --> 00:43:57,460 Tiberius and Drusus. 594 00:43:57,591 --> 00:43:59,680 You were to be exiled. 595 00:43:59,811 --> 00:44:00,942 And me. 596 00:44:02,291 --> 00:44:03,728 Nice to be remembered. 597 00:44:04,903 --> 00:44:06,252 She's sure? 598 00:44:06,382 --> 00:44:08,820 She heard it clearly. 599 00:44:08,950 --> 00:44:10,778 And Scribonia knew that? 600 00:44:16,131 --> 00:44:18,177 Well, that's bad. 601 00:44:18,307 --> 00:44:20,222 - Marcellus is young. - Very bad. 602 00:44:20,353 --> 00:44:22,094 He'll outlive Gaius. 603 00:44:22,224 --> 00:44:23,791 And Agrippa. 604 00:44:27,969 --> 00:44:28,796 Unless he doesn't. 605 00:44:36,586 --> 00:44:38,893 It would be prudent to kill him. 606 00:44:40,112 --> 00:44:40,939 Poison him. 607 00:44:42,984 --> 00:44:44,072 Don't you think? 608 00:44:45,944 --> 00:44:47,902 Marcellus. 609 00:44:48,033 --> 00:44:49,338 I... 610 00:44:49,469 --> 00:44:50,818 I don't see what choice we have. 611 00:44:52,341 --> 00:44:54,169 That's ridiculous. 612 00:45:03,265 --> 00:45:04,223 I poisoned Nero. 613 00:45:06,181 --> 00:45:08,444 Your husband. 614 00:45:08,575 --> 00:45:11,099 I painted his oysters with hemlock when he came to dinner. 615 00:45:17,236 --> 00:45:19,891 I've waited years for this. 616 00:45:22,415 --> 00:45:25,984 But revenge is a dish which tastes much better cold. 617 00:45:29,291 --> 00:45:30,858 Like oysters. 618 00:45:40,476 --> 00:45:43,523 You killed him in my own house at my own table! 619 00:45:43,653 --> 00:45:45,481 What the fuck were you thinking? 620 00:45:45,612 --> 00:45:47,919 Who would ever suspect you of doing something so stupid? 621 00:45:48,049 --> 00:45:49,094 You had no right! 622 00:45:49,224 --> 00:45:50,748 He had no right! 623 00:45:53,663 --> 00:45:56,144 He left me to die in the mountains. 624 00:45:56,275 --> 00:45:58,320 Your father set me free. 625 00:45:58,451 --> 00:46:00,235 I was a citizen. 626 00:46:05,197 --> 00:46:06,938 Is there anything else I don't know? 627 00:46:11,116 --> 00:46:13,509 I poisoned Balbina, 628 00:46:13,640 --> 00:46:15,990 the madam from the whorehouse. 629 00:46:16,121 --> 00:46:18,906 And Octavia and Musa, too. 630 00:46:19,037 --> 00:46:21,039 But only a little bit. 631 00:46:21,169 --> 00:46:23,171 To get them out of the way. 632 00:46:23,302 --> 00:46:25,957 I'm sorry about Marcella. She wasn't supposed to be there. 633 00:46:28,307 --> 00:46:30,004 I think that's everyone. 634 00:46:37,272 --> 00:46:39,013 I was a citizen. 635 00:46:40,667 --> 00:46:44,018 Antigone, he wants to see you. 636 00:46:46,151 --> 00:46:47,326 Me? 637 00:46:47,456 --> 00:46:50,372 I haven't forgotten about you. 638 00:46:50,503 --> 00:46:53,114 Or my promise. You're family. 639 00:46:55,508 --> 00:46:57,815 We... are family. 640 00:47:00,600 --> 00:47:02,297 But I want grandchildren. 641 00:47:07,302 --> 00:47:08,826 It's time you held your own Games. 642 00:47:10,566 --> 00:47:11,872 My gift. 643 00:47:13,134 --> 00:47:14,309 I'm very grateful. 644 00:47:34,242 --> 00:47:35,287 So... 645 00:47:48,648 --> 00:47:50,345 I owe you my life. 646 00:47:52,130 --> 00:47:52,870 I won't forget. 647 00:48:07,275 --> 00:48:08,363 Marcellus. 648 00:48:11,366 --> 00:48:13,194 I was just going to see your mother. 649 00:48:28,383 --> 00:48:29,558 Marcellus is here. 650 00:48:29,689 --> 00:48:31,386 - Livia. - Livia! 651 00:48:31,517 --> 00:48:33,171 Livia. 652 00:48:33,301 --> 00:48:35,173 Thank you. You look great. 653 00:48:35,303 --> 00:48:37,697 - Forgive the intrusion. - Livia. 654 00:48:37,827 --> 00:48:39,612 I just wanted to see how you were. 655 00:48:39,742 --> 00:48:41,266 I am much better. Thank you. 656 00:48:41,396 --> 00:48:43,224 And I'm not dead either. 657 00:48:43,355 --> 00:48:44,486 I can wait. 658 00:48:46,227 --> 00:48:47,925 Come and eat with us. 659 00:48:53,669 --> 00:48:55,062 Well... 660 00:48:57,195 --> 00:48:58,457 He won't live forever. 661 00:49:02,765 --> 00:49:05,333 Marcellus is getting his own Games. Did you hear? 662 00:49:05,464 --> 00:49:07,335 That'll set you back. 663 00:49:07,466 --> 00:49:09,250 My last lot cost half a million. 664 00:49:09,381 --> 00:49:10,773 Mm-mm. They're a gift from Uncle Gaius. 665 00:49:10,904 --> 00:49:12,732 How's Musa doing, by the way? 666 00:49:12,862 --> 00:49:14,603 Some doctor. He can't even cure himself. 667 00:49:14,734 --> 00:49:16,866 Oysters, Domina? 668 00:49:16,997 --> 00:49:18,694 The slaves will have to wash the curtains tomorrow. 669 00:49:18,825 --> 00:49:21,393 Yes, they're all covered in ash from the corpses. 670 00:49:21,523 --> 00:49:23,351 Oh, I've never been able to get him to even try an oyster. 671 00:49:25,484 --> 00:49:27,834 My first husband loved them. 672 00:49:27,965 --> 00:49:29,705 Julia, darling, why don't you eat something? 673 00:50:04,610 --> 00:50:06,307 Tiberius. 674 00:50:06,438 --> 00:50:07,787 Drusus. 675 00:50:07,917 --> 00:50:10,050 You're going to live with Mummy now. 676 00:50:45,477 --> 00:50:46,652 Fuck it. 677 00:50:48,436 --> 00:50:49,437 What? 678 00:50:50,786 --> 00:50:52,440 Maybe he wasn't ready. 679 00:50:53,963 --> 00:50:55,400 Marcellus. 680 00:51:12,373 --> 00:51:14,941 Apart from my father, 681 00:51:15,072 --> 00:51:19,076 you are the only person I have ever completely trusted. 682 00:51:21,904 --> 00:51:25,343 There will be no more secrets and no more surprises. 683 00:51:33,046 --> 00:51:35,092 Marcellus hates oysters. 47415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.