Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:13,535
Antigone thinks that if Livia
gets pregnant again,
2
00:00:13,665 --> 00:00:14,623
it shall kill her.
3
00:00:14,753 --> 00:00:17,408
I can never give him a son,
4
00:00:17,539 --> 00:00:18,844
which changes everything.
5
00:00:18,975 --> 00:00:21,630
We always secretly hoped
that when the time came,
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,501
you would unite our families
7
00:00:23,632 --> 00:00:26,287
by giving Julia in marriage
to my son Marcellus.
8
00:00:26,417 --> 00:00:27,679
I always wanted Marcellus
to have her too.
9
00:00:27,810 --> 00:00:29,551
I put you where you are.
10
00:00:29,681 --> 00:00:32,467
And Livia can't do that!
11
00:00:32,597 --> 00:00:35,035
- She's divorcing him?
- Walks out this morning!
12
00:00:35,731 --> 00:00:37,646
After Gaius,
13
00:00:37,776 --> 00:00:39,300
power must go to someone
14
00:00:39,430 --> 00:00:40,692
who would give it back
to the Senate.
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,694
And I still have
my beautiful daughter.
16
00:00:42,825 --> 00:00:45,436
With Marcellus,
she'll give me my son.
17
00:00:45,567 --> 00:00:47,395
You are now a Roman citizen,
Antigone.
18
00:00:47,525 --> 00:00:49,353
Congratulations.
19
00:00:49,484 --> 00:00:52,574
He beat me unconscious
in the forest.
20
00:00:52,704 --> 00:00:54,663
When I came around,
you'd gone!
21
00:01:51,546 --> 00:01:53,374
Livia.
22
00:01:55,680 --> 00:01:58,466
Gaius sends his apologies.
He's been delayed.
23
00:02:09,390 --> 00:02:10,521
Nero's here.
24
00:02:12,567 --> 00:02:13,916
You'd better hurry.
25
00:02:14,046 --> 00:02:15,744
He'll hold them back
until the end,
26
00:02:15,874 --> 00:02:18,138
when nobody's hungry anymore.
27
00:02:19,095 --> 00:02:20,575
Timing is vital.
28
00:02:22,446 --> 00:02:24,361
It's everything.
29
00:02:24,492 --> 00:02:25,710
How are the boys doing?
30
00:02:25,841 --> 00:02:27,799
Oh, Drusus is brilliant.
31
00:02:27,930 --> 00:02:30,802
- He's a proper little Roman.
- And Tiberius?
32
00:02:30,933 --> 00:02:33,240
There is something wrong
with that boy.
33
00:02:45,077 --> 00:02:48,211
If this goes bad, even Livia
won't be able to save you.
34
00:02:54,609 --> 00:02:57,786
Service.
35
00:02:57,916 --> 00:03:00,180
Oysters now.
Right away, Tycho.
36
00:03:08,100 --> 00:03:12,366
Ooh. Oysters!
- Yes, where have they been?
37
00:03:12,496 --> 00:03:13,671
I'm sorry, Lady.
38
00:03:13,802 --> 00:03:15,847
You know how I hate
wasting food.
39
00:03:15,978 --> 00:03:17,936
9I know, Lady.
40
00:03:18,067 --> 00:03:21,853
It's all right. It's all right.
I'll have one to be polite.
41
00:03:21,984 --> 00:03:24,204
- Oyster?
- Ugh, I can't stand oysters.
42
00:03:26,554 --> 00:03:27,598
Oyster?
43
00:03:30,906 --> 00:03:32,299
They're actually really good.
44
00:03:33,778 --> 00:03:34,649
Yes, they are.
45
00:04:46,198 --> 00:04:50,028
Lady, you shouldn't have
come back.
46
00:04:50,159 --> 00:04:51,595
The Tiber floods every year.
47
00:04:53,075 --> 00:04:54,598
It's not the floods.
48
00:05:00,604 --> 00:05:01,562
Vinnius.
49
00:05:06,871 --> 00:05:07,611
Lady.
50
00:05:09,526 --> 00:05:11,702
Prima. Prima!
51
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
She died an hour ago.
52
00:05:13,791 --> 00:05:14,531
I'm so sorry.
53
00:05:18,883 --> 00:05:21,930
The plague.
The rash is distinctive.
54
00:05:22,060 --> 00:05:23,888
There's something else.
55
00:05:29,372 --> 00:05:32,157
Livia.
Agrippa.
56
00:05:32,288 --> 00:05:36,640
It's all right.
My physician Musa is here.
57
00:05:36,771 --> 00:05:39,382
Oh, don't wake him.
He's asleep, at last.
58
00:05:40,688 --> 00:05:42,733
No, don't touch him.
59
00:05:42,864 --> 00:05:45,257
What are you doing, Antigone?
Musa said not to touch him.
60
00:05:45,388 --> 00:05:47,608
Musa's an idiot.
Lady?
61
00:05:47,738 --> 00:05:49,131
Musa's the best physician
in Rome.
62
00:05:49,261 --> 00:05:51,655
Who is this slave?
- What are you do...?
63
00:05:51,786 --> 00:05:54,832
No, Musa said that we've got
to keep everything closed.
64
00:05:54,963 --> 00:05:56,704
Bullshit.
- That he's got to be kept warm.
65
00:05:56,834 --> 00:05:59,924
You'll kill him.
He's burning alive.
66
00:06:00,055 --> 00:06:01,883
- She'll take it from here.
- No, she won't.
67
00:06:02,013 --> 00:06:03,624
- This is my house.
- He's my brother.
68
00:06:03,754 --> 00:06:04,538
Stop it!
69
00:06:06,670 --> 00:06:07,410
Get out.
70
00:06:19,161 --> 00:06:21,598
I told you
to stay in the country.
71
00:06:21,729 --> 00:06:24,645
Yes.
That's why I came back.
72
00:06:24,775 --> 00:06:27,169
I should've told you to come.
73
00:06:27,299 --> 00:06:29,389
Then you'd have stayed.
Yes.
74
00:06:30,694 --> 00:06:31,695
Not necessarily.
75
00:06:32,957 --> 00:06:35,264
Lord?
76
00:06:35,395 --> 00:06:39,921
There, you see.
Musa knows what he's doing.
77
00:06:40,051 --> 00:06:40,878
Get some rest, Father.
78
00:06:48,669 --> 00:06:49,713
Where are my grandchildren?
79
00:06:57,895 --> 00:06:59,810
Leave the dead in here.
80
00:06:59,941 --> 00:07:02,944
Get everyone else out into
the garden under the portico.
81
00:07:03,074 --> 00:07:05,903
Burn all the mattresses
and get them clean ones.
82
00:07:06,034 --> 00:07:08,166
Get the best water
from the new aqueduct,
83
00:07:08,297 --> 00:07:11,213
straight from the spout,
not the basin.
84
00:07:11,343 --> 00:07:13,911
And keep the front door shut.
85
00:07:21,919 --> 00:07:24,748
Oh, cheer up, Marcellus.
86
00:07:24,879 --> 00:07:26,968
This is just what you've been
waiting for.
87
00:07:42,244 --> 00:07:45,073
For once she's right.
88
00:07:46,901 --> 00:07:48,076
This is your time.
89
00:08:08,270 --> 00:08:10,098
Will he live?
90
00:08:10,228 --> 00:08:12,013
Gaius.
91
00:08:12,143 --> 00:08:15,582
Shut up in there
with Musa and his potions...
92
00:08:15,712 --> 00:08:16,583
not for long.
93
00:09:11,986 --> 00:09:13,988
Proud and beautiful Proserpina,
94
00:09:14,118 --> 00:09:16,164
queen of the dead
and wife of Pluto,
95
00:09:16,294 --> 00:09:19,341
lord of the Underworld,
it's me again, Scribonia,
96
00:09:19,471 --> 00:09:21,865
daughter of
Lucius Scribonius Libo.
97
00:09:26,478 --> 00:09:28,872
Today, I ask you
to take the life
98
00:09:29,003 --> 00:09:34,051
of my former husband,
Gaius Julius Caesar
99
00:09:34,182 --> 00:09:36,227
in return
for cruelly divorcing me
100
00:09:36,358 --> 00:09:41,102
to marry the ambitious whore,
Livia Drusilla.
101
00:09:41,232 --> 00:09:45,802
I ask you now to take the life
of Gaius Julius Caesar.
102
00:09:45,933 --> 00:09:46,977
Word's got out, then.
103
00:09:49,023 --> 00:09:50,024
Get them moved back.
104
00:09:56,204 --> 00:09:59,033
In return for forcing me
to give up my daughter Julia
105
00:09:59,163 --> 00:10:02,340
to the ambitious
whore Livia Drusilla,
106
00:10:02,471 --> 00:10:06,388
let Gaius Julius Caesar
die of the plague.
107
00:10:06,518 --> 00:10:09,260
Do this for me,
good Proserpina.
108
00:10:09,391 --> 00:10:14,091
In return for the life
of Gaius Julius Caesar,
109
00:10:14,222 --> 00:10:17,704
I will offer you two newborn
lambs from my estate at Sora.
110
00:10:25,363 --> 00:10:26,800
This one's gone.
111
00:10:28,932 --> 00:10:30,630
- Take him up.
- Understood.
112
00:10:32,109 --> 00:10:33,110
Make them drink.
113
00:10:33,241 --> 00:10:35,025
They must drink.
114
00:10:41,989 --> 00:10:42,990
You should get out of Rome now.
115
00:10:43,120 --> 00:10:44,948
Take the boys with you.
116
00:10:45,079 --> 00:10:45,819
Piso's here.
117
00:10:47,385 --> 00:10:49,257
Thank you, Drusus.
118
00:10:49,387 --> 00:10:51,085
Put the signal out.
119
00:10:51,215 --> 00:10:53,435
Get all our friends
to keep their ears open.
120
00:10:53,565 --> 00:10:55,959
Above all, the German,
the Spaniard and the Syrian.
121
00:10:56,090 --> 00:10:58,658
For the next week we're paying
double for any news.
122
00:11:02,966 --> 00:11:04,141
He can't die.
123
00:11:06,404 --> 00:11:07,928
He just can't.
I'm not ready.
124
00:11:10,060 --> 00:11:12,976
Not yet.
125
00:11:13,107 --> 00:11:15,718
You need to get rid of Octavia
and her doctor.
126
00:11:17,459 --> 00:11:18,939
I don't see how I can.
127
00:11:25,249 --> 00:11:27,469
Well, he's worse.
We need to be ready.
128
00:11:27,599 --> 00:11:29,863
Ready for what? He's a dictator
in a cheerful cloak.
129
00:11:29,993 --> 00:11:31,473
I know what he is.
130
00:11:31,603 --> 00:11:33,388
When he dies,
he'll leave a big empty space,
131
00:11:33,518 --> 00:11:35,216
and human nature will fill it.
There'll be a war.
132
00:11:35,346 --> 00:11:37,174
You're right. He needs
to designate a successor.
133
00:11:37,305 --> 00:11:39,263
Well, how?
He's not a king.
134
00:11:39,394 --> 00:11:41,657
He can't pass on a crown when
he dies. Not legally anyway.
135
00:11:41,788 --> 00:11:43,485
We'll worry
about legalities later.
136
00:11:43,615 --> 00:11:46,923
If he nominates someone
the Senate can accept,
137
00:11:47,054 --> 00:11:49,099
we'll avoid another war.
138
00:11:49,230 --> 00:11:51,232
But everyone knows he's been
grooming Marcellus to take over.
139
00:11:51,362 --> 00:11:53,234
Yes, even Marcellus knows that.
140
00:11:53,364 --> 00:11:55,366
One of the few things
Marcellus does know.
141
00:11:55,497 --> 00:11:58,021
Marcellus is immature,
selfish, and weak.
142
00:11:58,152 --> 00:12:00,763
They are poor qualities
in a dictator.
143
00:12:05,072 --> 00:12:07,074
- It must be Agrippa.
- Hmm.
144
00:12:07,204 --> 00:12:09,554
He might hold it all together.
For a while at least.
145
00:12:09,685 --> 00:12:11,992
Agrippa's not ambitious
like that. He hates politics.
146
00:12:12,122 --> 00:12:13,384
Agrippa will do
what Gaius wants.
147
00:12:13,515 --> 00:12:15,125
Will Gaius do
what you want?
148
00:12:17,388 --> 00:12:19,129
He thought he'd live forever.
149
00:12:21,262 --> 00:12:23,307
He'll know Marcellus
isn't ready yet.
150
00:12:23,438 --> 00:12:26,963
Marcellus has made lots of new
friends in the last few years.
151
00:12:27,094 --> 00:12:27,921
They'll think he's ready.
152
00:12:33,448 --> 00:12:34,275
You should get to work.
153
00:12:41,499 --> 00:12:43,414
Are you sure about Agrippa?
154
00:12:43,545 --> 00:12:45,373
He hates the Republic
as much as Gaius does.
155
00:12:45,503 --> 00:12:47,244
But not as much as Marcellus.
156
00:12:49,072 --> 00:12:51,118
And Agrippa loves Rome.
157
00:12:51,248 --> 00:12:53,076
And me.
158
00:12:53,207 --> 00:12:55,078
And he's much older.
159
00:12:55,209 --> 00:12:56,514
Marcellus could rule
for decades,
160
00:12:56,645 --> 00:12:58,778
and we'd never
get the Republic back.
161
00:12:58,908 --> 00:13:01,345
Does Drusus know yet...
what you expect of him?
162
00:13:01,476 --> 00:13:02,782
It's too soon for that.
163
00:13:09,571 --> 00:13:11,834
I need to tell Gaius
he's dying.
164
00:13:16,621 --> 00:13:21,061
- What about river boat?
- No, it's inaccessible.
165
00:13:21,191 --> 00:13:23,193
Ah! Good of you
to drop by, lads.
166
00:13:23,324 --> 00:13:24,499
Sorry, Agrippa.
167
00:13:24,629 --> 00:13:26,544
The water level's
dropping fast,
168
00:13:26,675 --> 00:13:29,025
and we need to get grain into
the city and bodies out of it.
169
00:13:29,156 --> 00:13:31,462
And where's fucking Marcellus?
170
00:13:31,593 --> 00:13:33,421
When you finally need him.
171
00:13:50,525 --> 00:13:52,832
- How is he?
- Bad. Really bad.
172
00:13:55,312 --> 00:13:58,228
Then we should get ready.
173
00:13:58,359 --> 00:14:00,883
It would be best
if we had something official.
174
00:14:02,319 --> 00:14:04,321
His ring. His will.
175
00:14:04,452 --> 00:14:06,062
Well, he promised me.
176
00:14:06,193 --> 00:14:08,586
It'd make things much easier.
177
00:14:08,717 --> 00:14:10,414
We'll take care
of everything else.
178
00:14:17,465 --> 00:14:19,859
- Marcellus.
- We're with you, Marcellus.
179
00:14:24,646 --> 00:14:27,170
"Darling Iullus,
my father's dying.
180
00:14:28,563 --> 00:14:30,434
"I wish you were here,
181
00:14:30,565 --> 00:14:32,262
"and Marcellus was
where you are.
182
00:14:34,221 --> 00:14:36,353
"Why don't you write to me?
183
00:14:36,484 --> 00:14:37,485
Let me know you're alive."
184
00:14:39,139 --> 00:14:41,228
What are you doing?
185
00:14:41,358 --> 00:14:42,359
You should be with your father.
Come on. Everyone's waiting.
186
00:14:51,412 --> 00:14:52,892
You.
187
00:14:55,503 --> 00:14:57,418
Where's my husband?
188
00:14:57,548 --> 00:14:59,376
Who knows? Out.
189
00:15:04,642 --> 00:15:06,557
Strip him naked
and give him 20 lashes
190
00:15:06,688 --> 00:15:08,298
when you have a moment.
191
00:15:08,429 --> 00:15:10,170
Thank you.
192
00:15:11,519 --> 00:15:14,130
Antigone.
193
00:15:14,261 --> 00:15:16,350
- What are you doing?
- What I have to.
194
00:15:16,480 --> 00:15:18,265
If we don't get Octavia
out of there, he'll die.
195
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
He might die anyway.
You don't know you can save him.
196
00:15:20,484 --> 00:15:22,747
No, I don't.
197
00:15:22,878 --> 00:15:25,533
This will feel like the plague
for long enough anyway.
198
00:15:25,663 --> 00:15:28,318
Fever, headache, muscle pains.
199
00:15:28,449 --> 00:15:31,408
Take them food and wine.
Now.
200
00:15:31,539 --> 00:15:33,758
- Did Livia tell you to do this?
- Of course not.
201
00:15:33,889 --> 00:15:35,847
- We can't control the dose.
- I know that.
202
00:15:35,978 --> 00:15:37,937
They might not get sick at all.
Or they might die screaming.
203
00:15:38,067 --> 00:15:40,113
- Yes, that's the risk.
- It's fucking Octavia.
204
00:15:40,243 --> 00:15:41,984
I know who it is!
205
00:15:59,349 --> 00:16:02,048
- He's talking to the dead.
- I need to speak to him.
206
00:16:04,615 --> 00:16:06,966
- Do you have to bother him now?
- Alone. Now.
207
00:16:08,532 --> 00:16:10,186
Octavia, please.
208
00:16:10,317 --> 00:16:12,449
Can't you just
leave him in peace?
209
00:16:12,580 --> 00:16:14,495
You should go home
and get some sleep.
210
00:16:19,543 --> 00:16:21,371
Musa and I
will be right outside.
211
00:16:27,247 --> 00:16:29,336
Are they here?
212
00:16:29,466 --> 00:16:31,555
They should get these
sick people out of the house.
213
00:16:31,686 --> 00:16:33,470
That slave
will kill them all.
214
00:16:33,601 --> 00:16:34,297
Lady.
215
00:16:35,559 --> 00:16:37,126
I'm not hungry.
216
00:16:38,736 --> 00:16:40,695
You have to eat, Lady.
217
00:16:40,825 --> 00:16:42,566
Nobody can keep going
on an empty stomach.
218
00:16:42,697 --> 00:16:45,787
At least a little wine.
219
00:16:45,917 --> 00:16:48,268
Just leave it there.
Thank you.
220
00:16:48,398 --> 00:16:49,486
Of course.
221
00:17:05,459 --> 00:17:07,678
She pushed the wine away.
222
00:17:07,809 --> 00:17:09,332
What do you want me
to do about it?
223
00:17:22,780 --> 00:17:24,521
I just saw my mother.
224
00:17:24,652 --> 00:17:27,220
Your mother?
How was she?
225
00:17:28,438 --> 00:17:29,526
Oh, you know.
226
00:17:31,354 --> 00:17:33,182
Dead.
227
00:17:33,313 --> 00:17:34,270
Not bad, considering.
228
00:17:37,447 --> 00:17:39,884
They're keeping
something from me.
229
00:17:40,015 --> 00:17:41,451
Octavia and Musa.
230
00:17:42,670 --> 00:17:44,541
It's the plague.
231
00:17:44,672 --> 00:17:45,586
All over Rome.
232
00:17:48,502 --> 00:17:49,633
Agrippa and Piso
are taking care of everything.
233
00:17:51,592 --> 00:17:53,463
I had so much I wanted to do.
234
00:17:53,594 --> 00:17:55,335
Gaius, you need to fight.
235
00:17:56,814 --> 00:17:59,208
You can't leave me here.
236
00:17:59,339 --> 00:18:00,340
Not now.
237
00:18:01,776 --> 00:18:03,212
Let Antigone help you.
238
00:18:08,826 --> 00:18:10,915
Get my will.
239
00:18:11,046 --> 00:18:12,395
From the temple.
240
00:18:13,962 --> 00:18:16,182
The state ledgers and accounts.
241
00:18:17,748 --> 00:18:19,707
Get them ready.
242
00:18:19,837 --> 00:18:21,448
Thelus has everything.
243
00:18:23,798 --> 00:18:25,756
What should he do with them?
244
00:18:25,887 --> 00:18:29,369
Marcellus... My ring.
245
00:18:29,499 --> 00:18:31,980
Gaius, he's not ready.
Not yet.
246
00:18:32,111 --> 00:18:33,808
Let Agrippa take care of things.
247
00:18:33,938 --> 00:18:35,549
Just until Marcellus is older.
248
00:18:35,679 --> 00:18:37,246
My legacy.
249
00:18:38,595 --> 00:18:40,423
My blood.
250
00:18:40,554 --> 00:18:41,598
Bring Marcellus.
251
00:18:43,513 --> 00:18:44,601
And Julia.
252
00:18:47,474 --> 00:18:48,779
Agrippa won't like it.
253
00:18:48,910 --> 00:18:50,607
Help Marcellus.
254
00:18:52,696 --> 00:18:53,697
Promise me.
255
00:18:58,876 --> 00:19:00,443
I love you.
256
00:19:22,770 --> 00:19:24,380
He's asleep now.
257
00:19:24,511 --> 00:19:25,816
Can we see him?
258
00:19:25,947 --> 00:19:27,644
There's nothing
you can do.
259
00:19:27,775 --> 00:19:30,560
You should all go
and make a sacrifice for him.
260
00:19:30,691 --> 00:19:32,171
All of you.
261
00:19:34,738 --> 00:19:36,653
I'll send for you all
when he wakes up.
262
00:19:40,266 --> 00:19:42,572
Well, at least
we poisoned Marcella.
263
00:19:46,489 --> 00:19:47,490
There you are.
264
00:19:47,621 --> 00:19:50,624
Fuck! Fuck!
265
00:19:50,754 --> 00:19:53,583
- Did he say anything?
- He said he saw your mother.
266
00:20:00,851 --> 00:20:03,506
Deliver these
and then straight back here.
267
00:20:07,641 --> 00:20:09,599
Thelus. Go yourself
to the temple of Vesta.
268
00:20:09,730 --> 00:20:11,819
Get his will.
Take it to my room. Tell nobody.
269
00:20:11,949 --> 00:20:13,821
Then prepare the accounts
and ledgers of state
270
00:20:13,951 --> 00:20:15,301
and bring them to me, too.
271
00:20:20,610 --> 00:20:22,786
He's fine.
He's fighting it.
272
00:20:22,917 --> 00:20:25,876
See? I told you.
He's not going to die.
273
00:20:26,007 --> 00:20:27,704
All a fuss about nothing.
274
00:20:29,532 --> 00:20:31,230
The plan has changed.
275
00:20:37,845 --> 00:20:38,672
He wants Marcellus.
276
00:20:39,977 --> 00:20:42,023
His mind is made up.
277
00:20:42,153 --> 00:20:44,373
So, that's it, then.
A monarchy.
278
00:20:44,504 --> 00:20:45,635
Not yet.
279
00:20:45,766 --> 00:20:48,812
I'm the only one who knows.
280
00:20:48,943 --> 00:20:53,513
He sent for Marcellus,
but Marcellus doesn't know that.
281
00:20:53,643 --> 00:20:56,472
If we can just keep Gaius
isolated until...
282
00:20:56,603 --> 00:20:58,387
I can dictate what happens.
283
00:20:58,518 --> 00:20:59,997
Livia Drusilla.
284
00:21:00,128 --> 00:21:02,565
This is a very dangerous game.
285
00:21:02,696 --> 00:21:03,871
Oh, I know that.
286
00:21:05,873 --> 00:21:07,266
What do you need from me?
287
00:21:09,616 --> 00:21:11,270
As consul in charge
of the flood relief,
288
00:21:11,400 --> 00:21:15,056
I expect you to guide
our manpower efficiently.
289
00:21:15,186 --> 00:21:17,841
By sending Marcellus to Greece
if you have to.
290
00:21:20,757 --> 00:21:22,629
Bitch.
291
00:21:43,084 --> 00:21:44,999
This is the house.
292
00:21:45,129 --> 00:21:46,740
There are three entrances.
293
00:21:46,870 --> 00:21:49,525
One at the front,
two at the side.
294
00:22:01,015 --> 00:22:03,887
What are you doing here?
You should be with your uncle.
295
00:22:04,018 --> 00:22:06,150
Marcellus?
296
00:22:07,978 --> 00:22:09,937
- Marcellus?
- I'm just, um...
297
00:22:14,028 --> 00:22:16,117
It's nothing.
I'm fine. I just...
298
00:22:16,247 --> 00:22:18,641
I just got a bit out of breath.
That's all.
299
00:22:25,953 --> 00:22:27,955
Don't tell my mother.
300
00:22:36,006 --> 00:22:37,921
It's all arranged.
301
00:22:38,052 --> 00:22:39,749
As soon as my uncle dies,
302
00:22:39,880 --> 00:22:41,360
they'll kill Agrippa
and close the Senate.
303
00:22:44,885 --> 00:22:47,757
- What about Livia?
- We can't kill a woman.
304
00:22:47,888 --> 00:22:49,716
Besides, she's
far too popular in Rome.
305
00:22:49,846 --> 00:22:51,718
Everyone loves her except you.
306
00:22:51,848 --> 00:22:53,807
- That's a mistake.
- Why?
307
00:22:53,937 --> 00:22:55,025
They're killing Drusus as well.
And Tiberius.
308
00:22:55,156 --> 00:22:56,853
She'll be irrelevant.
309
00:22:56,984 --> 00:22:59,856
Why Tiberius?
He's hardly a threat.
310
00:22:59,987 --> 00:23:00,944
I need to see my uncle.
311
00:23:01,075 --> 00:23:02,729
I'll come with you.
312
00:23:02,859 --> 00:23:04,774
But if it makes you happy,
313
00:23:04,905 --> 00:23:07,647
I will exile Livia to some nasty
little island off the coast.
314
00:23:07,777 --> 00:23:09,126
It would be kinder
to kill her.
315
00:23:09,257 --> 00:23:11,651
Along with that bitch Antigone.
316
00:23:20,703 --> 00:23:22,488
- Domina.
- Get my cloak.
317
00:23:33,194 --> 00:23:35,196
Oh, where the fuck
have you been all day?
318
00:23:35,326 --> 00:23:37,111
Marcellus, we need you
out at the port.
319
00:23:37,241 --> 00:23:38,982
I need to see my uncle.
320
00:23:39,113 --> 00:23:40,767
It's urgent.
They need you down at Ostia.
321
00:23:40,897 --> 00:23:42,899
Go yourself.
Get out of my way.
322
00:23:43,030 --> 00:23:46,033
Piso's a consul and you'll
show some fucking respect.
323
00:23:46,163 --> 00:23:48,688
Get your arse out to Ostia.
324
00:23:48,818 --> 00:23:50,603
Mistress...
Musa.
325
00:23:52,256 --> 00:23:54,955
Octavia... Octavia!
326
00:23:55,085 --> 00:23:58,045
Aunt Octavia!
327
00:23:58,175 --> 00:24:00,700
- Antigone, help!
- Tycho.
328
00:24:00,830 --> 00:24:02,441
Tycho, quickly!
Antigone!
329
00:24:04,181 --> 00:24:05,705
What the fuck have we done?
330
00:24:05,835 --> 00:24:06,749
Shut up and get
some air in here!
331
00:24:07,924 --> 00:24:09,230
Tycho, ice.
332
00:24:09,360 --> 00:24:11,972
Ice from the kitchen.
Get it all! Now!
333
00:24:16,106 --> 00:24:17,804
Octavia?
What's wrong with her?
334
00:24:19,240 --> 00:24:20,459
Quickly, pick her up.
335
00:24:23,157 --> 00:24:24,898
Lord...
336
00:24:25,028 --> 00:24:26,813
Lord...
337
00:24:26,943 --> 00:24:28,728
- Here's the ice.
- Too late. Too late!
338
00:24:28,858 --> 00:24:30,033
It's all right, Marcellus.
339
00:24:30,164 --> 00:24:32,035
You go with your mother
and your wife.
340
00:24:32,166 --> 00:24:34,473
- We'll take care of everything.
- It's all right, Marcellus. Go.
341
00:24:38,825 --> 00:24:40,870
Hold the blanket up.
342
00:24:41,001 --> 00:24:42,263
Tip it on him.
Antigone.
343
00:24:42,393 --> 00:24:44,787
More!
All of it on him. Quickly.
344
00:24:46,093 --> 00:24:47,660
Antigone.
345
00:24:47,790 --> 00:24:49,836
Fortunata.
346
00:24:49,966 --> 00:24:51,577
Fortunata!
347
00:24:53,404 --> 00:24:54,797
Is he dead?
348
00:24:56,451 --> 00:24:58,105
He's in the Great Sleep.
349
00:24:58,235 --> 00:25:01,891
If he ever wakes up again...
he'll live.
350
00:25:02,022 --> 00:25:03,066
You should get ready
for the worst.
351
00:25:11,814 --> 00:25:13,076
Octavia.
352
00:25:13,207 --> 00:25:15,949
She's so warm.
353
00:25:16,079 --> 00:25:18,517
More water.
Get her some more water.
354
00:25:19,996 --> 00:25:21,520
Octavia?
355
00:25:36,883 --> 00:25:37,927
What happened to you?
356
00:25:47,110 --> 00:25:48,764
- How is she?
- Well, she's sick.
357
00:25:48,895 --> 00:25:49,765
How do you think she is?
358
00:25:51,985 --> 00:25:54,030
At least you've still got
your appetite.
359
00:25:58,948 --> 00:26:01,342
Two years.
360
00:26:01,472 --> 00:26:04,084
Two fucking years,
and I'm still not pregnant.
361
00:26:04,214 --> 00:26:06,565
Do you know
how humiliating that is?
362
00:26:08,175 --> 00:26:10,743
You heard my father.
363
00:26:10,873 --> 00:26:13,006
Where are his grandchildren?
364
00:26:13,136 --> 00:26:16,923
Now he's going to die,
and it's too fucking late!
365
00:26:17,053 --> 00:26:18,315
I've given stupid dinners
366
00:26:18,446 --> 00:26:20,100
to every drooling
old Senator in Rome
367
00:26:20,230 --> 00:26:22,102
to push your political career,
368
00:26:22,232 --> 00:26:23,973
and you won't even fuck me!
369
00:26:26,236 --> 00:26:27,716
Too busy with your slave boy.
370
00:26:29,457 --> 00:26:31,111
I should've married Tiberius.
371
00:26:31,241 --> 00:26:33,113
I bet he knows how to fuck.
A woman anyway.
372
00:26:40,990 --> 00:26:42,035
Marcellus.
373
00:26:42,165 --> 00:26:43,036
Marcellus!
374
00:26:45,516 --> 00:26:46,996
No!
375
00:26:48,432 --> 00:26:51,087
You can pretend it's Tiberius.
376
00:26:51,218 --> 00:26:53,960
No!
You animal.
377
00:26:54,090 --> 00:26:55,918
- What are you whining about?
- Fucking animal!
378
00:26:56,049 --> 00:26:58,312
- I can't do anything right!
- Cocksucker!
379
00:26:58,442 --> 00:27:00,009
- Fuck off!
- Rent boy!
380
00:27:00,140 --> 00:27:01,837
You wanted a baby.
381
00:27:03,360 --> 00:27:05,754
There it fucking is.
382
00:27:09,976 --> 00:27:12,108
Stop it!
383
00:27:32,215 --> 00:27:35,175
The second he's dead,
I can divorce you.
384
00:27:46,360 --> 00:27:47,883
Clear it up.
385
00:27:57,588 --> 00:27:59,329
We were worried
about your uncle.
386
00:27:59,460 --> 00:28:01,244
Yes.
387
00:28:01,375 --> 00:28:03,072
Just to see
if there was any news.
388
00:28:03,203 --> 00:28:05,031
I haven't heard
anything.
389
00:28:05,161 --> 00:28:07,163
I was dealing with my mother.
390
00:28:10,297 --> 00:28:12,473
They'll tell you straight away
391
00:28:12,603 --> 00:28:14,518
if anything happens.
Of course.
392
00:28:14,649 --> 00:28:17,957
I did go by earlier, but
Agrippa was there and everyone.
393
00:28:18,087 --> 00:28:20,002
Did you speak to him?
394
00:28:20,133 --> 00:28:23,919
He was too ill.
And my mother got sick, so...
395
00:28:24,050 --> 00:28:26,052
Tomorrow, then.
First thing.
396
00:28:52,339 --> 00:28:54,036
He's coming.
397
00:28:58,867 --> 00:29:01,000
If he's dead,
we'll make our move.
398
00:29:04,481 --> 00:29:06,962
This is it.
Our moment.
399
00:29:07,093 --> 00:29:08,050
Potentially everything.
400
00:29:09,312 --> 00:29:10,966
Agrippa first.
401
00:29:13,012 --> 00:29:14,753
Livia's boys after.
402
00:29:31,378 --> 00:29:32,901
Is he all right?
403
00:29:34,337 --> 00:29:36,252
His heart is weak.
404
00:29:36,383 --> 00:29:38,167
The fever's down.
405
00:29:38,298 --> 00:29:39,081
The same thing happened
to Vinnius.
406
00:29:41,388 --> 00:29:42,041
He died in the night.
407
00:29:49,526 --> 00:29:51,006
He saved
my father's life.
408
00:29:54,444 --> 00:29:57,186
His ashes will go with Prima's
in the family place.
409
00:29:57,317 --> 00:29:59,406
Livia,
Marcus Licinius Crassus
410
00:29:59,536 --> 00:30:01,277
came to see Marcellus
last night.
411
00:30:01,408 --> 00:30:04,237
Something's supposed
to be happening today. Now.
412
00:30:04,367 --> 00:30:06,892
Mother, you better
come now. It's men out here.
413
00:30:08,937 --> 00:30:11,113
They think he's dead
and we're not telling.
414
00:30:11,244 --> 00:30:13,289
I want guards
blocking this passage. Now.
415
00:30:16,553 --> 00:30:18,381
Livia,
we need to see Gaius now.
416
00:30:18,512 --> 00:30:20,644
- What's going on?
- Forgive us, Livia,
417
00:30:20,775 --> 00:30:23,691
but there are rumors all over
Rome that Gaius is dead.
418
00:30:23,822 --> 00:30:26,172
Well, the rumors are wrong!
419
00:30:26,302 --> 00:30:29,610
My husband might be sick,
but he's certainly not dead.
420
00:30:29,740 --> 00:30:32,134
Even a woman
can tell the difference.
421
00:30:34,484 --> 00:30:35,964
Thank you for calling.
422
00:30:40,795 --> 00:30:44,059
Livia, people are saying
he has the plague.
423
00:30:44,190 --> 00:30:46,366
What people?
May we see him?
424
00:30:48,672 --> 00:30:52,720
Are you calling me a liar,
Marcus Messalla Corvinus?
425
00:30:52,851 --> 00:30:56,071
To give him our good wishes.
426
00:30:56,202 --> 00:30:58,160
Just for a moment.
427
00:30:58,291 --> 00:31:00,293
I will not have gangs of people
crowding round his bed
428
00:31:00,423 --> 00:31:02,295
because you heard a rumor
in the Forum.
429
00:31:02,425 --> 00:31:03,383
It's true.
430
00:31:05,428 --> 00:31:06,212
My father's alive.
431
00:31:08,518 --> 00:31:10,564
Well, there you are.
432
00:31:11,608 --> 00:31:15,438
He needs to name a successor now
for the security of the State!
433
00:31:15,569 --> 00:31:17,527
A successor
to what exactly?
434
00:31:17,658 --> 00:31:21,531
The powers voted to him by the
Senate are personal and fixed.
435
00:31:21,662 --> 00:31:23,316
Not forever,
not for anyone else.
436
00:31:23,446 --> 00:31:25,448
He can't simply hand them
to anyone he chooses.
437
00:31:25,579 --> 00:31:27,363
If anyone has earned that right
for his services to the State,
438
00:31:27,494 --> 00:31:29,365
it's him.
439
00:31:29,496 --> 00:31:31,193
Now, now that goes
against custom and law.
440
00:31:31,324 --> 00:31:33,152
At least let him indicate
a preference.
441
00:31:33,282 --> 00:31:35,284
And then the Senate
can vote on it!
442
00:31:35,415 --> 00:31:37,330
The last thing we need now
443
00:31:37,460 --> 00:31:40,115
is division and conflict
among ourselves.
444
00:31:40,246 --> 00:31:41,551
- Yeah, yeah.
- Exactly.
445
00:31:41,682 --> 00:31:44,685
Let him settle this now.
That's all we ask.
446
00:31:44,815 --> 00:31:46,774
Yes! Yes!
447
00:31:46,905 --> 00:31:49,429
That's enough! You need
to take your men and leave now.
448
00:31:54,434 --> 00:31:56,305
All right!
449
00:31:56,436 --> 00:31:59,439
I will take the consul
to my husband.
450
00:31:59,569 --> 00:32:02,703
Gnaeus Calpurnius Piso
will convey your concerns.
451
00:32:02,833 --> 00:32:04,574
- And I'll come, too.
- For what?
452
00:32:04,705 --> 00:32:07,360
In case I twist his words?
Make it all up?
453
00:32:07,490 --> 00:32:09,536
Is a consul of Rome
no longer to be trusted?
454
00:32:09,666 --> 00:32:12,495
Your views are very well known.
455
00:32:12,626 --> 00:32:14,323
Piso!
That's enough!
456
00:32:20,242 --> 00:32:21,765
Agrippa, you should go.
457
00:32:21,896 --> 00:32:24,464
- Not without me.
- What's that supposed to mean?
458
00:32:24,594 --> 00:32:26,945
My husband is sick!
459
00:32:30,296 --> 00:32:33,647
In this house,
you will show some respect.
460
00:32:33,777 --> 00:32:37,477
I know nothing about politics,
and I care even less.
461
00:32:37,607 --> 00:32:41,350
Since you cannot agree, I will
ask my husband what he wants.
462
00:32:41,481 --> 00:32:43,570
And then I will tell you
what that is.
463
00:32:46,834 --> 00:32:50,142
Please send him our best wishes.
464
00:32:50,272 --> 00:32:52,318
You stay here with me.
465
00:32:54,320 --> 00:32:55,103
You can trust Livia.
466
00:32:59,499 --> 00:33:01,240
Can you wake him up?
467
00:33:01,370 --> 00:33:02,719
He's near the end
one way or the other.
468
00:33:02,850 --> 00:33:05,374
- Fuck! Fuck! Fuck!
- What?
469
00:33:05,505 --> 00:33:07,420
They want him
to name a successor.
470
00:33:07,550 --> 00:33:09,770
- He can't.
- He has! He wants Marcellus.
471
00:33:09,900 --> 00:33:11,598
Then why have you got that look
on your face?
472
00:33:11,728 --> 00:33:13,469
Because I can name
someone else.
473
00:33:13,600 --> 00:33:15,689
You can't. You have to do
what he wants, don't you?
474
00:33:15,819 --> 00:33:18,300
I know. You're right. That is
what I have to do. I know.
475
00:33:20,172 --> 00:33:21,434
Fuck!
476
00:33:28,441 --> 00:33:29,355
Shit!
477
00:33:31,357 --> 00:33:32,314
Tycho!
478
00:33:36,405 --> 00:33:39,017
If you go against him
and he comes through...
479
00:33:42,933 --> 00:33:44,631
You know he's spoken
about Marcellus.
480
00:33:45,980 --> 00:33:47,416
Whatever he wants.
481
00:33:51,507 --> 00:33:54,510
When he confirms Marcellus,
we should do it anyway.
482
00:33:56,034 --> 00:33:58,427
While he's still alive?
483
00:33:58,558 --> 00:34:01,474
We'll never have
a better chance.
484
00:34:01,604 --> 00:34:03,650
Marcellus and his friends
are making their move.
485
00:34:03,780 --> 00:34:06,131
- How do you know?
- How do you not?
486
00:34:37,423 --> 00:34:38,685
So, I woke Gaius up.
487
00:34:38,815 --> 00:34:41,035
He wasn't happy,
but he gets your concerns,
488
00:34:41,166 --> 00:34:42,428
and he thanks you
for your good wishes.
489
00:34:42,558 --> 00:34:44,734
So, if anything should happen,
490
00:34:44,865 --> 00:34:46,649
he gives the Senate
these accounts of State,
491
00:34:46,780 --> 00:34:48,956
in the care of consul Piso.
492
00:34:49,087 --> 00:34:52,916
Otherwise, well, if the gods
should choose to end his life,
493
00:34:53,047 --> 00:34:55,745
he humbly begs the Senate
will consider his recommendation
494
00:34:55,876 --> 00:34:58,661
for his successor
as First Citizen,
495
00:34:58,792 --> 00:35:01,577
his friend and brother...
496
00:35:01,708 --> 00:35:03,579
Marcus Vipsanius Agrippa.
497
00:35:03,710 --> 00:35:04,754
What?
498
00:35:04,885 --> 00:35:07,322
He promised me.
499
00:35:07,453 --> 00:35:10,586
And he gives his ring
of office to Agrippa.
500
00:35:10,717 --> 00:35:12,371
Here.
501
00:35:20,335 --> 00:35:21,771
It is his ring.
502
00:35:21,902 --> 00:35:23,643
Well, but he wants it back.
503
00:35:27,516 --> 00:35:29,388
Get out of my way.
504
00:35:35,829 --> 00:35:38,614
Look at Marcellus's face.
505
00:35:38,745 --> 00:35:40,268
It is a picture.
506
00:35:45,926 --> 00:35:47,449
Oh, you didn't.
507
00:35:49,190 --> 00:35:50,452
What will you say
if he wakes up?
508
00:36:08,818 --> 00:36:10,777
Marcellus.
Come quickly.
509
00:36:10,907 --> 00:36:12,561
Come on.
510
00:36:15,608 --> 00:36:18,263
We were all so worried.
511
00:36:18,393 --> 00:36:19,264
Marcellus!
512
00:36:21,962 --> 00:36:24,443
- Ah!
- Come and sit here with me.
513
00:36:24,573 --> 00:36:26,488
Now, darling, don't worry.
514
00:36:26,619 --> 00:36:29,796
I'm all right.
There's nothing to worry about.
515
00:36:29,926 --> 00:36:33,278
He appointed Agrippa
to succeed him, my uncle.
516
00:36:36,716 --> 00:36:37,760
Agrippa?
517
00:36:39,153 --> 00:36:40,328
But he promised you.
518
00:36:40,459 --> 00:36:42,765
I tried really hard.
519
00:36:42,896 --> 00:36:44,854
I did everything
that he wanted me to.
520
00:36:44,985 --> 00:36:46,508
Of course you did.
521
00:36:47,901 --> 00:36:50,425
I know you did.
522
00:36:50,556 --> 00:36:52,645
Marcellus, listen to me.
523
00:36:52,775 --> 00:36:54,429
Listen to me!
524
00:36:54,560 --> 00:36:56,692
Your uncle
has done terrible things.
525
00:36:56,823 --> 00:36:58,651
He's done terrible things
that he didn't have to do.
526
00:36:58,781 --> 00:37:02,568
His hands,
they are soaked in blood.
527
00:37:02,698 --> 00:37:04,222
There's a price to pay.
528
00:37:06,006 --> 00:37:07,442
It's not for everyone.
529
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
Be grateful, my love.
530
00:37:19,193 --> 00:37:21,239
Lady...
531
00:37:21,369 --> 00:37:23,937
Octavia's much better,
but Marcella's still sick.
532
00:37:24,067 --> 00:37:26,244
I thought you'd want to know.
533
00:37:28,768 --> 00:37:31,379
And the Spaniard and the German
just left their signals.
534
00:37:33,990 --> 00:37:35,731
Go on. I'll stay with him.
535
00:37:52,487 --> 00:37:53,358
Thank you, Julia.
536
00:37:55,577 --> 00:37:56,752
Pleasure.
537
00:38:01,148 --> 00:38:03,672
They've started
to burn the dead.
538
00:38:03,803 --> 00:38:06,371
The Spaniard is always late.
539
00:38:06,501 --> 00:38:07,546
Smile and pay.
540
00:38:08,721 --> 00:38:09,809
Smile and pay.
541
00:38:12,202 --> 00:38:14,596
If he dies,
I'll divorce Marcellus.
542
00:38:17,730 --> 00:38:19,732
What will you do?
543
00:38:19,862 --> 00:38:21,951
You'll be free then, too.
No husband, no guardian.
544
00:38:22,082 --> 00:38:23,344
I'll open a whorehouse.
545
00:38:25,825 --> 00:38:27,435
- A whorehouse?
- Mm.
546
00:38:28,741 --> 00:38:30,917
In Pompeii.
547
00:38:31,047 --> 00:38:33,615
A steady, respectable business
by the seaside.
548
00:38:35,791 --> 00:38:38,098
Something I can leave
to the boys.
549
00:38:40,970 --> 00:38:42,407
You'd be good at that.
550
00:38:43,756 --> 00:38:44,887
Gaius.
551
00:38:45,018 --> 00:38:47,237
I could keep the books.
552
00:38:47,368 --> 00:38:48,891
Gaius, you woke up.
You did it.
553
00:38:52,852 --> 00:38:54,680
- Fuck, I'm thirsty.
- Quick.
554
00:39:07,867 --> 00:39:09,347
Julia.
555
00:39:13,786 --> 00:39:14,613
What day is it?
556
00:40:17,763 --> 00:40:19,591
I hardly know where to start.
557
00:40:37,347 --> 00:40:37,957
You're late.
558
00:40:41,656 --> 00:40:42,701
I'm always late.
559
00:41:08,901 --> 00:41:10,729
He's alive.
560
00:41:10,859 --> 00:41:11,773
He's better.
561
00:41:14,733 --> 00:41:16,909
So, why the long face?
562
00:41:28,877 --> 00:41:31,880
Marcellus raped me
like a slave.
563
00:41:32,011 --> 00:41:33,926
Face down on the couch.
564
00:41:34,056 --> 00:41:35,493
Your husband can't rape you.
565
00:41:36,798 --> 00:41:37,886
And yet, somehow...
566
00:41:40,062 --> 00:41:41,455
Mostly, though,
he prefers his slave boy.
567
00:41:41,586 --> 00:41:43,588
Lots of men do.
It's perfectly normal.
568
00:41:43,718 --> 00:41:45,154
So one hears.
569
00:41:45,285 --> 00:41:46,939
You need to get pregnant.
A child is your security.
570
00:41:47,069 --> 00:41:48,636
Not with Marcellus.
He defiles me.
571
00:41:48,767 --> 00:41:50,943
Grow up.
572
00:41:51,073 --> 00:41:53,162
You take it all for granted.
You think it's your birthright.
573
00:41:53,293 --> 00:41:55,774
It can be stolen from you
in a moment.
574
00:41:58,472 --> 00:42:00,039
As it was from me!
575
00:42:06,959 --> 00:42:09,222
Wake up.
576
00:42:09,352 --> 00:42:10,832
Agrippa's been in with him.
577
00:42:10,963 --> 00:42:11,790
He wants to see you.
578
00:42:35,074 --> 00:42:38,120
Agrippa brought my ring back.
579
00:42:44,126 --> 00:42:45,693
There's more to power
than family.
580
00:42:45,824 --> 00:42:47,173
It was my decision.
581
00:42:49,262 --> 00:42:51,830
Marcellus isn't ready.
And you know it.
582
00:42:53,919 --> 00:42:56,878
You promised me.
I trusted you.
583
00:42:57,009 --> 00:42:59,054
You trusted me
to make you a god.
584
00:42:59,185 --> 00:43:01,230
And trust me, nothing
will ever stop me doing that.
585
00:43:01,361 --> 00:43:06,105
And if I ever, ever have
to save you from yourself,
586
00:43:06,235 --> 00:43:07,889
then trust me to do that, too.
587
00:43:26,299 --> 00:43:27,082
Did you get away with it?
588
00:43:28,388 --> 00:43:29,911
I don't know yet.
589
00:43:44,230 --> 00:43:47,059
So, the German
overheard a conversation
590
00:43:47,189 --> 00:43:49,931
between Marcellus
and Scribonia.
591
00:43:50,062 --> 00:43:52,630
If Gaius died
and appointed Marcellus,
592
00:43:52,760 --> 00:43:55,241
there was a plan
to kill Agrippa and the boys.
593
00:43:55,371 --> 00:43:57,460
Tiberius and Drusus.
594
00:43:57,591 --> 00:43:59,680
You were to be exiled.
595
00:43:59,811 --> 00:44:00,942
And me.
596
00:44:02,291 --> 00:44:03,728
Nice to be remembered.
597
00:44:04,903 --> 00:44:06,252
She's sure?
598
00:44:06,382 --> 00:44:08,820
She heard it clearly.
599
00:44:08,950 --> 00:44:10,778
And Scribonia knew that?
600
00:44:16,131 --> 00:44:18,177
Well, that's bad.
601
00:44:18,307 --> 00:44:20,222
- Marcellus is young.
- Very bad.
602
00:44:20,353 --> 00:44:22,094
He'll outlive Gaius.
603
00:44:22,224 --> 00:44:23,791
And Agrippa.
604
00:44:27,969 --> 00:44:28,796
Unless he doesn't.
605
00:44:36,586 --> 00:44:38,893
It would be prudent
to kill him.
606
00:44:40,112 --> 00:44:40,939
Poison him.
607
00:44:42,984 --> 00:44:44,072
Don't you think?
608
00:44:45,944 --> 00:44:47,902
Marcellus.
609
00:44:48,033 --> 00:44:49,338
I...
610
00:44:49,469 --> 00:44:50,818
I don't see
what choice we have.
611
00:44:52,341 --> 00:44:54,169
That's ridiculous.
612
00:45:03,265 --> 00:45:04,223
I poisoned Nero.
613
00:45:06,181 --> 00:45:08,444
Your husband.
614
00:45:08,575 --> 00:45:11,099
I painted his oysters with
hemlock when he came to dinner.
615
00:45:17,236 --> 00:45:19,891
I've waited years for this.
616
00:45:22,415 --> 00:45:25,984
But revenge is a dish
which tastes much better cold.
617
00:45:29,291 --> 00:45:30,858
Like oysters.
618
00:45:40,476 --> 00:45:43,523
You killed him in my own house
at my own table!
619
00:45:43,653 --> 00:45:45,481
What the fuck
were you thinking?
620
00:45:45,612 --> 00:45:47,919
Who would ever suspect you
of doing something so stupid?
621
00:45:48,049 --> 00:45:49,094
You had no right!
622
00:45:49,224 --> 00:45:50,748
He had no right!
623
00:45:53,663 --> 00:45:56,144
He left me to die
in the mountains.
624
00:45:56,275 --> 00:45:58,320
Your father set me free.
625
00:45:58,451 --> 00:46:00,235
I was a citizen.
626
00:46:05,197 --> 00:46:06,938
Is there anything else
I don't know?
627
00:46:11,116 --> 00:46:13,509
I poisoned Balbina,
628
00:46:13,640 --> 00:46:15,990
the madam
from the whorehouse.
629
00:46:16,121 --> 00:46:18,906
And Octavia and Musa, too.
630
00:46:19,037 --> 00:46:21,039
But only a little bit.
631
00:46:21,169 --> 00:46:23,171
To get them out of the way.
632
00:46:23,302 --> 00:46:25,957
I'm sorry about Marcella.
She wasn't supposed to be there.
633
00:46:28,307 --> 00:46:30,004
I think that's everyone.
634
00:46:37,272 --> 00:46:39,013
I was a citizen.
635
00:46:40,667 --> 00:46:44,018
Antigone,
he wants to see you.
636
00:46:46,151 --> 00:46:47,326
Me?
637
00:46:47,456 --> 00:46:50,372
I haven't forgotten about you.
638
00:46:50,503 --> 00:46:53,114
Or my promise.
You're family.
639
00:46:55,508 --> 00:46:57,815
We... are family.
640
00:47:00,600 --> 00:47:02,297
But I want grandchildren.
641
00:47:07,302 --> 00:47:08,826
It's time you held
your own Games.
642
00:47:10,566 --> 00:47:11,872
My gift.
643
00:47:13,134 --> 00:47:14,309
I'm very grateful.
644
00:47:34,242 --> 00:47:35,287
So...
645
00:47:48,648 --> 00:47:50,345
I owe you my life.
646
00:47:52,130 --> 00:47:52,870
I won't forget.
647
00:48:07,275 --> 00:48:08,363
Marcellus.
648
00:48:11,366 --> 00:48:13,194
I was just going
to see your mother.
649
00:48:28,383 --> 00:48:29,558
Marcellus is here.
650
00:48:29,689 --> 00:48:31,386
- Livia.
- Livia!
651
00:48:31,517 --> 00:48:33,171
Livia.
652
00:48:33,301 --> 00:48:35,173
Thank you.
You look great.
653
00:48:35,303 --> 00:48:37,697
- Forgive the intrusion.
- Livia.
654
00:48:37,827 --> 00:48:39,612
I just wanted to see
how you were.
655
00:48:39,742 --> 00:48:41,266
I am much better.
Thank you.
656
00:48:41,396 --> 00:48:43,224
And I'm not dead either.
657
00:48:43,355 --> 00:48:44,486
I can wait.
658
00:48:46,227 --> 00:48:47,925
Come and eat with us.
659
00:48:53,669 --> 00:48:55,062
Well...
660
00:48:57,195 --> 00:48:58,457
He won't live forever.
661
00:49:02,765 --> 00:49:05,333
Marcellus is getting
his own Games. Did you hear?
662
00:49:05,464 --> 00:49:07,335
That'll set you back.
663
00:49:07,466 --> 00:49:09,250
My last lot cost half a million.
664
00:49:09,381 --> 00:49:10,773
Mm-mm.
They're a gift from Uncle Gaius.
665
00:49:10,904 --> 00:49:12,732
How's Musa doing,
by the way?
666
00:49:12,862 --> 00:49:14,603
Some doctor.
He can't even cure himself.
667
00:49:14,734 --> 00:49:16,866
Oysters, Domina?
668
00:49:16,997 --> 00:49:18,694
The slaves will have
to wash the curtains tomorrow.
669
00:49:18,825 --> 00:49:21,393
Yes, they're all
covered in ash from the corpses.
670
00:49:21,523 --> 00:49:23,351
Oh, I've never been able to get
him to even try an oyster.
671
00:49:25,484 --> 00:49:27,834
My first husband loved them.
672
00:49:27,965 --> 00:49:29,705
Julia, darling,
why don't you eat something?
673
00:50:04,610 --> 00:50:06,307
Tiberius.
674
00:50:06,438 --> 00:50:07,787
Drusus.
675
00:50:07,917 --> 00:50:10,050
You're going to live
with Mummy now.
676
00:50:45,477 --> 00:50:46,652
Fuck it.
677
00:50:48,436 --> 00:50:49,437
What?
678
00:50:50,786 --> 00:50:52,440
Maybe he wasn't ready.
679
00:50:53,963 --> 00:50:55,400
Marcellus.
680
00:51:12,373 --> 00:51:14,941
Apart from my father,
681
00:51:15,072 --> 00:51:19,076
you are the only person
I have ever completely trusted.
682
00:51:21,904 --> 00:51:25,343
There will be no more secrets
and no more surprises.
683
00:51:33,046 --> 00:51:35,092
Marcellus hates oysters.
47415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.