Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:12,360
I don't want to be a dictator.
I want to be a god.
2
00:00:12,490 --> 00:00:14,971
To restore the Republic,
we first have to destroy it.
3
00:00:15,102 --> 00:00:17,539
If this goes wrong tomorrow,
I'd never forgive her.
4
00:00:17,669 --> 00:00:18,888
You're no better
than an actress,
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
for all your airs and graces!
6
00:00:21,151 --> 00:00:23,240
You have
a brilliant future, Marcella.
7
00:00:23,371 --> 00:00:24,763
Don't mess it all up.
8
00:00:24,894 --> 00:00:26,374
It wasn't Iullus.
It was me.
9
00:00:26,504 --> 00:00:28,028
And I'm not sorry at all.
10
00:00:28,158 --> 00:00:30,639
Nobody can hold on to power
legitimately
11
00:00:30,769 --> 00:00:33,555
unless the Senate of Rome
chooses to grant it.
12
00:00:33,685 --> 00:00:35,383
Stay, stay, stay!
13
00:00:35,513 --> 00:00:36,775
Gaius has to become a god.
14
00:00:36,906 --> 00:00:39,561
But the god will have a son.
15
00:00:39,691 --> 00:00:42,825
Let the baby of Gaius Julius
in the womb of Livia Drusilla
16
00:00:42,955 --> 00:00:45,175
die in writhing agony.
17
00:01:13,029 --> 00:01:15,727
Livia, don't go down there.
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,818
Push! Come on. Breathe.
19
00:01:21,690 --> 00:01:22,865
Your mother's all right.
20
00:01:22,995 --> 00:01:24,258
Mummy.
21
00:01:25,563 --> 00:01:27,739
Livia.
22
00:01:27,870 --> 00:01:29,350
Mummy, what's wrong?
23
00:01:30,481 --> 00:01:31,700
Domina!
24
00:01:32,831 --> 00:01:34,268
Mummy!
25
00:01:34,398 --> 00:01:36,096
Livia. Darling.
26
00:01:45,757 --> 00:01:47,890
- Mother.
- Come on, Little Bear.
27
00:01:48,020 --> 00:01:51,285
Push! Push!
28
00:01:51,415 --> 00:01:52,286
Well done. Come on.
29
00:01:52,416 --> 00:01:54,505
Come on, push.
30
00:01:56,507 --> 00:01:58,466
Come on.
31
00:02:01,773 --> 00:02:04,428
- It's gonna be all right.
- Come on.
32
00:02:12,088 --> 00:02:13,698
- No!
- I'm sorry!
33
00:02:13,829 --> 00:02:16,310
- She can do this.
- We'll lose them both.
34
00:02:26,058 --> 00:02:27,408
You did it.
35
00:02:28,583 --> 00:02:29,410
You did it.
36
00:02:30,541 --> 00:02:31,760
A boy.
37
00:03:00,702 --> 00:03:01,920
There we go.
38
00:04:08,030 --> 00:04:10,902
Well, that was shit.
39
00:04:14,210 --> 00:04:15,255
Better luck next time.
40
00:04:23,524 --> 00:04:25,656
What?
41
00:04:25,787 --> 00:04:28,398
It wasn't like the others.
Another birth will kill you.
42
00:04:31,183 --> 00:04:33,577
No, that can't...
I have to have a son.
43
00:04:34,926 --> 00:04:37,102
With Gaius, I...
I have to.
44
00:04:37,233 --> 00:04:39,279
I'm sorry, darling.
45
00:04:41,846 --> 00:04:43,892
If this gets out,
I'm finished.
46
00:04:44,022 --> 00:04:46,590
You must tell Gaius
as soon as he's back from Spain.
47
00:04:46,721 --> 00:04:48,288
No... no.
48
00:04:48,418 --> 00:04:50,290
Your husband has to be told
sooner or later.
49
00:04:50,420 --> 00:04:52,770
If he finds out
I can't give him children,
50
00:04:52,901 --> 00:04:55,033
he'll divorce me
and marry someone who can.
51
00:04:55,164 --> 00:04:56,687
That's just the way it is.
52
00:04:56,818 --> 00:04:59,124
You can't risk
another pregnancy.
53
00:04:59,255 --> 00:05:01,475
- It's a death sentence.
- So is divorce.
54
00:05:01,605 --> 00:05:03,477
- He won't divorce you.
- Uh?
55
00:05:03,607 --> 00:05:05,740
He won't want to.
56
00:05:05,870 --> 00:05:08,308
But in the end,
eventually he'll have to.
57
00:05:09,787 --> 00:05:12,616
They'll make sure of that.
58
00:05:12,747 --> 00:05:15,358
Gaius will be
so disappointed.
59
00:05:15,489 --> 00:05:18,318
At her age, that
might have been the last chance.
60
00:05:18,448 --> 00:05:21,538
That would certainly...
create a dilemma.
61
00:05:21,669 --> 00:05:24,628
Still, Julia must be married.
62
00:05:24,759 --> 00:05:26,674
Are you sure it's best
to move ahead with this
63
00:05:26,804 --> 00:05:28,806
under the circumstances?
64
00:05:28,937 --> 00:05:30,982
We said we'd wait until Gaius
and Marcellus got back.
65
00:05:31,113 --> 00:05:32,201
Why wait any longer?
66
00:05:32,332 --> 00:05:34,769
Because it might upset Livia.
67
00:05:34,899 --> 00:05:36,814
Tiberius will never
get to marry Julia.
68
00:05:36,945 --> 00:05:38,599
Gaius can't stand him.
69
00:05:38,729 --> 00:05:40,862
Even Livia
couldn't swing that one.
70
00:05:40,992 --> 00:05:44,909
If she marries in the family,
it'll be to Marcellus.
71
00:05:45,040 --> 00:05:47,259
We can't wait,
and we can't take any chances.
72
00:05:47,390 --> 00:05:49,131
Well, it might be best
to get it settled
73
00:05:49,261 --> 00:05:51,176
- while Livia is still...
- Quite.
74
00:05:51,307 --> 00:05:53,483
We'll move
the minute Gaius gets back.
75
00:06:08,280 --> 00:06:09,717
Livia.
76
00:06:09,847 --> 00:06:11,371
Gaius.
77
00:06:18,682 --> 00:06:20,597
I'm so sorry.
78
00:06:20,728 --> 00:06:22,686
I tried so hard.
I'm sorry.
79
00:06:22,817 --> 00:06:24,079
It's all right.
80
00:06:24,209 --> 00:06:25,646
We'll have others.
81
00:06:27,604 --> 00:06:29,127
Plenty of others.
82
00:06:48,320 --> 00:06:49,670
Is she going to be all right?
83
00:06:53,282 --> 00:06:54,544
She's lost a lot of blood.
84
00:06:56,851 --> 00:06:59,984
Just give it a while
before you try again.
85
00:08:18,976 --> 00:08:20,978
Father.
86
00:08:21,109 --> 00:08:22,937
- You're home.
- Julia.
87
00:08:23,067 --> 00:08:24,895
I've missed you.
88
00:08:27,115 --> 00:08:29,770
How've you been?
Get your marks up in Greek?
89
00:08:34,731 --> 00:08:36,167
I have to go.
90
00:08:39,170 --> 00:08:41,651
I've been just fine,
thank you.
91
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
How is she?
92
00:08:51,966 --> 00:08:54,708
We're so sorry.
93
00:08:54,838 --> 00:08:56,361
Well, to cheer you up,
94
00:08:56,492 --> 00:08:58,320
we brought you
the latest treasury statements.
95
00:08:58,450 --> 00:08:59,930
We tried our best
to cock it up,
96
00:09:00,061 --> 00:09:02,063
but everything
just seemed to go right.
97
00:09:02,193 --> 00:09:05,153
The next time you can send me
to war while you stay here.
98
00:09:05,283 --> 00:09:07,198
I've had it up to here
with fucking politics
99
00:09:07,329 --> 00:09:08,809
and bureaucracy.
100
00:09:08,939 --> 00:09:10,854
What about
the lost Legion Standards?
101
00:09:10,985 --> 00:09:13,204
Uh, the Parthians
just keep putting up the price.
102
00:09:13,335 --> 00:09:15,424
Diplomacy's overrated.
103
00:09:15,555 --> 00:09:17,687
Give me my Legions, and I'll get
our fucking Standards back,
104
00:09:17,818 --> 00:09:19,297
and plenty else as well.
105
00:09:21,343 --> 00:09:22,866
You did promise me.
106
00:09:22,997 --> 00:09:25,129
Two years in Rome
while you were in Spain,
107
00:09:25,260 --> 00:09:26,914
then I could go back
on campaign.
108
00:09:27,044 --> 00:09:28,872
That was the deal.
109
00:09:29,003 --> 00:09:32,049
It wasn't a deal exactly.
More an aspiration.
110
00:09:32,180 --> 00:09:33,660
We need you here.
111
00:09:33,790 --> 00:09:35,270
I need you here.
112
00:09:40,014 --> 00:09:41,058
Gaius!
113
00:09:41,189 --> 00:09:42,886
We're all so disappointed.
114
00:09:48,370 --> 00:09:50,894
I'm so sorry.
115
00:09:51,025 --> 00:09:53,027
Can we see you in private
before you get busy?
116
00:09:53,157 --> 00:09:54,985
Of course. Come.
117
00:10:00,904 --> 00:10:03,211
It was a fucking deal.
118
00:10:03,341 --> 00:10:06,431
I was hoping that Marcellus
would be with you.
119
00:10:06,562 --> 00:10:08,042
I left him at Ostia
with Tiberius.
120
00:10:08,172 --> 00:10:10,435
They'll be here any time.
What's up?
121
00:10:10,566 --> 00:10:12,220
Well...
122
00:10:12,350 --> 00:10:13,830
while you were away,
our daughter became a woman.
123
00:10:13,961 --> 00:10:15,397
And so, of course, it's time
124
00:10:15,527 --> 00:10:18,052
to start thinking
about her marriage.
125
00:10:18,182 --> 00:10:19,836
We always secretly hoped
126
00:10:19,967 --> 00:10:21,838
that when the time came...
127
00:10:21,969 --> 00:10:24,449
you would unite our families
128
00:10:24,580 --> 00:10:25,755
by giving Julia in...
129
00:10:27,539 --> 00:10:30,020
in marriage to my son,
Marcellus.
130
00:10:30,151 --> 00:10:32,414
Obviously, there are
many factors to consider
131
00:10:32,544 --> 00:10:34,242
and many suitable candidates,
132
00:10:34,372 --> 00:10:36,636
but nobody could object
to his father's family -
133
00:10:36,766 --> 00:10:39,769
even if it's not
quite as grand as Livia's.
134
00:10:42,642 --> 00:10:44,905
Agrippa's married
to my Marcella,
135
00:10:45,035 --> 00:10:47,472
and Tiberius is betrothed
to Vipsania,
136
00:10:47,603 --> 00:10:50,214
so Marcellus
would be the obvious choice,
137
00:10:50,345 --> 00:10:53,696
if... you were to marry
within the family.
138
00:10:56,177 --> 00:11:00,050
Crassus has already suggested
an alliance through Julia.
139
00:11:00,181 --> 00:11:01,661
And he's not the only one.
140
00:11:04,620 --> 00:11:07,101
But, in the end,
141
00:11:07,231 --> 00:11:09,103
there's nothing more important
than family.
142
00:11:09,233 --> 00:11:11,322
I always wanted Marcellus
to have her, too.
143
00:11:14,064 --> 00:11:17,241
Oh, so we can
consider them betrothed?
144
00:11:17,372 --> 00:11:19,679
But this is very sensitive
politically.
145
00:11:19,809 --> 00:11:22,638
It'll need handling before it
goes public, and I'll need time.
146
00:11:22,769 --> 00:11:24,509
So, for now
this stays between us.
147
00:11:24,640 --> 00:11:26,294
Can't I tell Julia?
She'll be thrilled.
148
00:11:26,424 --> 00:11:30,777
- Or Marcellus?
- No one at all. Until I say so.
149
00:11:30,907 --> 00:11:31,952
- Right.
- Hmm.
150
00:11:41,613 --> 00:11:42,353
Iullus?
151
00:11:45,487 --> 00:11:47,271
Thank you, Primas.
152
00:11:52,494 --> 00:11:53,974
My father's back.
153
00:11:54,104 --> 00:11:55,323
I just overheard them talking.
154
00:11:57,325 --> 00:11:58,718
I'm to marry Marcellus.
155
00:12:03,679 --> 00:12:05,725
Well, we always knew
it would be someone.
156
00:12:07,291 --> 00:12:08,379
And never me.
157
00:12:18,085 --> 00:12:19,390
Your father killed mine.
158
00:12:21,175 --> 00:12:22,393
And my brother.
159
00:12:23,525 --> 00:12:25,135
I won't tell.
160
00:12:38,235 --> 00:12:39,889
Tiberius!
161
00:12:45,765 --> 00:12:48,419
Don't worry, darling.
She'll be all right.
162
00:12:58,734 --> 00:13:00,475
He's just upset.
163
00:13:03,347 --> 00:13:06,089
Octavia and Scribonia
called first thing.
164
00:13:06,220 --> 00:13:07,569
Something important.
165
00:13:07,699 --> 00:13:10,746
They're coming for me.
166
00:13:10,877 --> 00:13:12,574
And the German
just left the signal.
167
00:13:12,704 --> 00:13:14,228
I told you.
168
00:13:14,358 --> 00:13:16,099
I'll deal with it.
Stop worrying.
169
00:13:16,230 --> 00:13:18,449
- Then why are you still here?
- Go back to sleep.
170
00:13:31,114 --> 00:13:32,072
She'll be fine.
171
00:13:33,334 --> 00:13:35,075
Yes.
172
00:13:35,205 --> 00:13:37,207
Mother is always fine,
Drusus.
173
00:13:39,775 --> 00:13:42,691
You want to get a whore?
174
00:13:42,822 --> 00:13:45,172
- Oh, Marcellus.
- Mother, so good to see you.
175
00:13:45,302 --> 00:13:46,521
I missed you so much!
176
00:13:51,308 --> 00:13:52,832
Look at the little fuck.
177
00:13:52,962 --> 00:13:55,138
- Tell us everything.
- Spanish tribes are crazy.
178
00:13:55,269 --> 00:13:56,792
Apparently,
the Belgians are way worse.
179
00:13:56,923 --> 00:13:59,142
Anyone would think
he was a soldier.
180
00:13:59,273 --> 00:14:00,883
Maybe he's
a bit more mature now.
181
00:14:02,145 --> 00:14:03,581
Less of a cunt?
182
00:14:03,712 --> 00:14:05,627
Let's make an effort, dear.
183
00:14:05,757 --> 00:14:07,020
Welcome back, Marcellus!
184
00:14:07,150 --> 00:14:08,369
How was Spain?
185
00:14:08,499 --> 00:14:10,110
Harder than we thought, I heard.
186
00:14:11,720 --> 00:14:13,287
You learned to fight at least.
187
00:14:13,417 --> 00:14:15,680
Marcellus was
the best swordsman in the Fifth.
188
00:14:15,811 --> 00:14:16,681
Everyone said so.
189
00:14:16,812 --> 00:14:18,814
Is that right?
190
00:14:18,945 --> 00:14:21,208
Well, you'll have to give me
a lesson or two sometime.
191
00:14:21,338 --> 00:14:23,123
You're out of practice, Agrippa.
It wouldn't be fair.
192
00:14:23,253 --> 00:14:24,820
Hey!
193
00:14:24,951 --> 00:14:26,604
I can just about
still swing a sword.
194
00:14:28,171 --> 00:14:30,260
Yeah.
Just about.
195
00:14:30,391 --> 00:14:31,522
Don't turn your back
on me, boy.
196
00:14:31,653 --> 00:14:33,002
Don't call me "boy."
197
00:14:34,699 --> 00:14:36,005
Agrippa.
198
00:14:40,792 --> 00:14:42,882
Lessons.
199
00:14:43,012 --> 00:14:44,318
- But Marcellus is here!
- Now, girls, lessons!
200
00:14:44,448 --> 00:14:45,493
Marcellus, take them
to their lessons.
201
00:14:45,623 --> 00:14:46,537
Come along.
202
00:14:46,668 --> 00:14:47,538
Marcellus?
203
00:14:50,106 --> 00:14:51,107
Come on, Iullus.
204
00:14:51,238 --> 00:14:52,892
Welcome back, Tiberius.
205
00:14:58,419 --> 00:15:00,769
Hilarica, tell me,
how is poor Livia?
206
00:15:00,900 --> 00:15:01,901
We've all been so worried.
207
00:15:04,425 --> 00:15:08,124
Agrippa just started a fight
with Marcellus in the atrium.
208
00:15:08,255 --> 00:15:10,300
I've told you before,
209
00:15:10,431 --> 00:15:13,303
Agrippa's jealousy of the boy
needs careful managing.
210
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
He's not a boy anymore.
211
00:15:15,262 --> 00:15:16,176
Mm.
212
00:15:19,222 --> 00:15:20,484
Did you see Octavia yet?
213
00:15:22,530 --> 00:15:24,053
She sends her love.
214
00:15:25,663 --> 00:15:26,926
That's nice.
215
00:15:29,363 --> 00:15:30,930
Get some rest.
216
00:15:56,259 --> 00:15:57,347
You won't forget me.
217
00:15:59,219 --> 00:16:00,220
Never.
218
00:16:02,396 --> 00:16:04,354
My dear,
how handsome you are.
219
00:16:04,485 --> 00:16:06,400
I'm serious.
220
00:16:06,530 --> 00:16:08,402
I didn't think you could get
any more handsome.
221
00:16:08,532 --> 00:16:10,752
I got lots of sun,
and I did...
222
00:16:10,882 --> 00:16:12,449
You don't look
like you got sun.
223
00:16:12,580 --> 00:16:13,711
I have terrible news.
224
00:16:13,842 --> 00:16:15,844
I got it out of the midwife.
225
00:16:15,975 --> 00:16:18,412
Antigone thinks that
if Livia gets pregnant again,
226
00:16:18,542 --> 00:16:20,327
it shall kill her.
227
00:16:20,457 --> 00:16:22,155
And the midwife says the same.
228
00:16:25,201 --> 00:16:26,115
I'm sorry, but...
229
00:16:28,465 --> 00:16:29,640
Does Gaius know?
230
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
This changes everything.
231
00:16:33,166 --> 00:16:35,298
It's only right that he should
know, don't you think?
232
00:16:35,429 --> 00:16:36,647
Of course it is.
233
00:16:39,781 --> 00:16:42,392
It's up to you.
234
00:16:42,523 --> 00:16:45,482
Are we going to wake her up
for this?
235
00:16:45,613 --> 00:16:47,789
No, we let her sleep.
236
00:16:47,919 --> 00:16:49,399
He wants to see you.
237
00:16:50,966 --> 00:16:52,402
It's something bad.
238
00:17:09,767 --> 00:17:12,074
Is it true
she can't have children now?
239
00:17:20,039 --> 00:17:21,649
I asked you a question.
240
00:17:26,523 --> 00:17:27,307
Get out.
241
00:17:30,962 --> 00:17:32,877
I'm so sorry, Gaius.
242
00:17:33,008 --> 00:17:35,315
It was wrong of Antigone
to keep if from you.
243
00:17:35,445 --> 00:17:37,360
It was.
244
00:17:37,491 --> 00:17:38,187
Poor Livia.
245
00:17:48,937 --> 00:17:50,504
So, Crassus,
246
00:17:50,634 --> 00:17:53,507
I hear you were thinking
of marrying my daughter.
247
00:17:53,637 --> 00:17:56,814
If it weren't for me, he'd have
lost the whole fucking Danube.
248
00:18:00,514 --> 00:18:01,776
He owes me.
249
00:18:08,478 --> 00:18:11,220
What the fuck
am I supposed to do now?
250
00:18:13,004 --> 00:18:14,267
Nothing.
251
00:18:16,182 --> 00:18:18,836
Your wife
is the cleverest man in Rome.
252
00:18:20,447 --> 00:18:22,101
And the prettiest.
253
00:18:40,641 --> 00:18:41,816
What is it?
254
00:18:43,600 --> 00:18:44,471
Nothing.
255
00:18:46,690 --> 00:18:47,691
You're lying.
256
00:18:49,128 --> 00:18:51,782
I can tell by your voice,
257
00:18:51,913 --> 00:18:55,264
which means it's bad news
you think I'm too frail to hear.
258
00:19:06,623 --> 00:19:09,409
He knows.
259
00:19:09,539 --> 00:19:11,672
Scribonia got it
out of the midwife.
260
00:19:11,802 --> 00:19:13,152
And Julia is marrying Marcellus.
261
00:19:14,631 --> 00:19:16,372
They got him to agree.
262
00:19:16,503 --> 00:19:18,592
While you were out of it.
263
00:19:18,722 --> 00:19:20,637
Well, Scribonia
must be thrilled.
264
00:19:20,768 --> 00:19:23,597
Grandchildren with Gaius.
265
00:19:23,727 --> 00:19:25,903
She's waited a long time
for that.
266
00:19:31,735 --> 00:19:34,303
The marriage
is very undesirable.
267
00:19:38,177 --> 00:19:40,179
As is my new situation.
268
00:19:46,489 --> 00:19:47,751
Where have you been?
269
00:19:50,450 --> 00:19:52,234
Who's that?
270
00:19:52,365 --> 00:19:54,802
My new slave, Aprio.
I brought him back from Spain.
271
00:19:58,980 --> 00:20:00,329
What's up with you?
272
00:20:02,201 --> 00:20:03,332
I know you're marrying Julia.
273
00:20:03,463 --> 00:20:04,246
Julia?
274
00:20:06,553 --> 00:20:09,077
- Did you know?
- No.
275
00:20:09,208 --> 00:20:11,471
Don't you know how lucky you are
to be marrying Julia?
276
00:20:11,601 --> 00:20:14,300
Everyone in Rome
wanted to marry Julia.
277
00:20:14,430 --> 00:20:17,085
Except Tiberius.
278
00:20:17,216 --> 00:20:20,610
He tried to have me killed,
you know? Tiberius, in Spain.
279
00:20:20,741 --> 00:20:23,178
You're not serious.
280
00:20:23,309 --> 00:20:25,049
My cohort was holding
a river ford.
281
00:20:25,180 --> 00:20:27,661
His was just above,
guarding a pass.
282
00:20:27,791 --> 00:20:30,229
The tribes started attacking
at dawn and we were outnumbered.
283
00:20:30,359 --> 00:20:32,013
And he didn't bring his men
in support?
284
00:20:32,143 --> 00:20:34,058
Mm.
285
00:20:34,189 --> 00:20:36,626
His orders were to hold
the pass, and he did.
286
00:20:38,237 --> 00:20:40,369
A Decurion hid me in a swamp.
287
00:20:42,066 --> 00:20:44,243
Everyone else was killed.
288
00:20:47,681 --> 00:20:53,513
I just saw him on his horse,
just watching.
289
00:20:53,643 --> 00:20:55,384
You know,
he's not like we thought.
290
00:20:55,515 --> 00:20:57,386
He's evil.
291
00:22:34,091 --> 00:22:35,484
Gaius?
292
00:22:40,620 --> 00:22:42,361
You should be resting.
293
00:22:49,063 --> 00:22:52,632
I'm so sorry
I can't give you an heir.
294
00:22:52,762 --> 00:22:54,373
I know how much
you always wanted one.
295
00:22:57,027 --> 00:23:00,640
I just couldn't face telling you
until I felt a bit stronger.
296
00:23:00,770 --> 00:23:02,816
However...
297
00:23:02,946 --> 00:23:06,254
it's now clear
our situation has changed.
298
00:23:06,385 --> 00:23:08,343
The purpose of marriage
is the production of children,
299
00:23:08,474 --> 00:23:10,780
and I'm no longer fit
for that purpose.
300
00:23:10,911 --> 00:23:12,434
You have to divorce me.
301
00:23:14,001 --> 00:23:15,698
It will be expected.
302
00:23:15,829 --> 00:23:19,659
And we both know
it will come to that in the end.
303
00:23:19,789 --> 00:23:20,964
I never cared
what is expected.
304
00:23:21,095 --> 00:23:24,446
No. But you care about
having a son.
305
00:23:27,406 --> 00:23:29,277
I'm sorry, Gaius. I love you.
306
00:23:29,408 --> 00:23:30,931
But I can't be selfish.
307
00:23:31,061 --> 00:23:34,195
- Can we not just wait?
- For what?
308
00:23:34,325 --> 00:23:36,284
My mind is made up.
309
00:23:36,415 --> 00:23:39,287
I'm going to look for a house
a little out of Rome.
310
00:23:39,418 --> 00:23:44,335
My marriage to you has been
the happiest time of my life.
311
00:23:44,466 --> 00:23:46,990
I thank you
with all my heart.
312
00:23:47,121 --> 00:23:49,079
My clerk will handle
the settlement.
313
00:24:00,134 --> 00:24:02,092
You shouldn't be going anywhere.
314
00:24:05,444 --> 00:24:07,576
Follow me tonight,
with the boys.
315
00:24:21,242 --> 00:24:23,113
She's divorcing him?
316
00:24:23,244 --> 00:24:24,898
Walked out this morning!
317
00:24:25,028 --> 00:24:27,988
Off house-hunting at the lake.
318
00:24:28,118 --> 00:24:30,947
Of course, these days,
she's legally within her rights,
319
00:24:31,078 --> 00:24:33,646
but in my mother's time,
this would never have done.
320
00:24:33,776 --> 00:24:35,909
Still, I mean...
321
00:24:36,039 --> 00:24:40,653
there's no denying that it does
simplify everything for Gaius.
322
00:24:40,783 --> 00:24:43,351
How very selfless.
323
00:24:43,482 --> 00:24:46,833
I said I'd make a list
of potential wives.
324
00:24:46,963 --> 00:24:49,139
Ones from suitable families.
325
00:24:49,270 --> 00:24:51,272
Was hoping you'd help.
326
00:24:51,402 --> 00:24:53,709
Of course.
327
00:24:53,840 --> 00:24:56,103
But don't forget,
there's a wedding to plan.
328
00:24:59,454 --> 00:25:00,803
I can't believe it.
329
00:25:00,934 --> 00:25:03,371
What do you care?
330
00:25:03,502 --> 00:25:05,634
- I like Livia.
- It's so unfair.
331
00:25:05,765 --> 00:25:08,898
Well, the main thing is...
332
00:25:09,029 --> 00:25:11,248
Tiberius and Drusus
are finished.
333
00:25:17,211 --> 00:25:19,648
Yeah. Obviously,
that's the main thing.
334
00:25:19,779 --> 00:25:20,649
Yeah.
335
00:25:34,445 --> 00:25:35,229
Domina.
336
00:25:54,074 --> 00:25:55,945
You know, I take it,
who I am.
337
00:26:14,007 --> 00:26:17,445
Yeah, not much light
on the ground floor.
338
00:26:17,576 --> 00:26:19,708
But at least you don't get
burned up when it catches fire.
339
00:26:22,145 --> 00:26:23,843
Your wife said
you hadn't been home.
340
00:26:28,021 --> 00:26:29,979
- She's a dancer.
- Actress!
341
00:26:38,118 --> 00:26:40,599
How did you know
about this place?
342
00:26:41,991 --> 00:26:44,907
So...
343
00:26:45,038 --> 00:26:47,257
After this last time,
I can't give Gaius children,
344
00:26:47,388 --> 00:26:48,345
so we're divorcing.
345
00:26:50,783 --> 00:26:52,175
What?
346
00:26:52,306 --> 00:26:54,047
If you'd like to end
the engagement
347
00:26:54,177 --> 00:26:56,353
between your daughter Vipsania
and my Tiberius,
348
00:26:56,484 --> 00:26:57,964
of course I would understand.
349
00:26:58,094 --> 00:26:58,791
Not for a minute.
350
00:27:00,183 --> 00:27:02,142
I'm so sorry.
351
00:27:02,272 --> 00:27:03,752
Is it true he's not giving you
the Parthian campaign?
352
00:27:05,101 --> 00:27:06,973
Well, you should know.
353
00:27:07,103 --> 00:27:09,149
You always know everything.
354
00:27:09,279 --> 00:27:11,325
I wasn't told about Julia's
marriage to Marcellus either.
355
00:27:13,109 --> 00:27:15,808
He's giving her to Marcellus?
356
00:27:15,938 --> 00:27:17,461
When was this decided?
357
00:27:17,592 --> 00:27:18,985
I don't know.
358
00:27:19,115 --> 00:27:21,030
I wasn't consulted.
359
00:27:21,161 --> 00:27:23,076
I think it's unwise,
politically,
360
00:27:23,206 --> 00:27:25,121
and, of course,
it should've been you.
361
00:27:25,252 --> 00:27:27,123
At least the offer.
362
00:27:27,254 --> 00:27:31,606
Or Crassus after his victories
in the Balkans.
363
00:27:31,737 --> 00:27:34,914
But obviously, he feels
the future is Marcellus.
364
00:27:37,394 --> 00:27:39,962
He's not giving him
the Parthian campaign, is he?
365
00:27:40,093 --> 00:27:41,790
I haven't heard.
366
00:27:52,018 --> 00:27:53,976
I'm leaving Rome, Agrippa.
367
00:27:54,107 --> 00:27:55,935
For a while.
368
00:27:56,065 --> 00:27:58,328
- May I ask a favor?
- The boys.
369
00:28:00,156 --> 00:28:01,375
You want me to adopt them?
370
00:28:01,505 --> 00:28:03,812
Just look out for them.
371
00:28:03,943 --> 00:28:04,857
You know what I mean.
372
00:28:04,987 --> 00:28:06,336
Always.
373
00:28:08,164 --> 00:28:09,339
Always.
374
00:28:17,957 --> 00:28:19,654
Julia!
375
00:28:19,785 --> 00:28:22,352
I knew you'd be out
giving thanks.
376
00:28:22,483 --> 00:28:25,312
Now the gods have given you
everything you ever wanted.
377
00:28:27,357 --> 00:28:29,838
I can't believe she's gone.
Livia.
378
00:28:31,318 --> 00:28:32,972
She didn't even say goodbye.
379
00:28:35,278 --> 00:28:38,194
You know how I found out
I was being divorced?
380
00:28:38,325 --> 00:28:40,501
Your father sent Maecenas
with the paperwork
381
00:28:40,631 --> 00:28:42,677
the day after I gave birth
to you.
382
00:28:42,808 --> 00:28:46,115
You want me to feel sorry
for Livia?
383
00:28:46,246 --> 00:28:47,334
Don't hold your breath.
384
00:28:54,297 --> 00:28:56,517
When were you going to tell me,
by the way?
385
00:28:56,647 --> 00:28:58,040
About what?
386
00:28:58,171 --> 00:28:59,128
My own marriage.
387
00:29:02,653 --> 00:29:04,743
You could at least
have sent Maecenas.
388
00:29:20,933 --> 00:29:22,151
Father...
389
00:29:24,240 --> 00:29:26,634
I can never give him a son,
390
00:29:26,765 --> 00:29:28,157
which changes everything.
391
00:29:30,943 --> 00:29:34,163
Whatever I did to deserve it,
I've been punished enough.
392
00:29:37,688 --> 00:29:39,429
So I asked the gods.
393
00:29:39,560 --> 00:29:40,822
Now I ask you.
394
00:29:42,258 --> 00:29:44,652
Let me fuck my enemies.
395
00:29:44,783 --> 00:29:46,436
There's a small chance if...
396
00:29:48,395 --> 00:29:50,353
if things go like I hope.
397
00:29:50,484 --> 00:29:52,921
If I can just survive
next to Gaius.
398
00:29:55,271 --> 00:29:56,969
It can still be done.
399
00:30:00,711 --> 00:30:01,974
It can.
400
00:30:08,328 --> 00:30:09,938
I'll just take one of these.
401
00:30:18,294 --> 00:30:20,209
I think it's really mean.
402
00:30:20,340 --> 00:30:21,515
But she can't give him children.
403
00:30:21,645 --> 00:30:23,343
She almost died trying.
404
00:30:23,473 --> 00:30:26,128
Well, men ought to have a son.
405
00:30:26,259 --> 00:30:28,304
Maybe they should give birth
themselves.
406
00:30:28,435 --> 00:30:30,567
Now you sound like Livia.
407
00:30:30,698 --> 00:30:33,179
I like sounding like Livia.
408
00:30:33,309 --> 00:30:35,790
Agrippa, where have you been?
409
00:30:35,921 --> 00:30:40,055
Livia came looking for you.
Have you heard the news?
410
00:30:40,186 --> 00:30:43,058
My uncle is divorcing her,
411
00:30:43,189 --> 00:30:46,801
and Julia is to marry
my brother Marcellus!
412
00:30:46,932 --> 00:30:49,195
Oh, it's the mark
of the greatest favor.
413
00:30:49,325 --> 00:30:53,155
Marcellus must've distinguished
himself in the Spanish campaign.
414
00:30:53,286 --> 00:30:54,417
Did he fuck?
415
00:31:07,300 --> 00:31:09,693
She's bluffing.
416
00:31:09,824 --> 00:31:12,131
She won't last a week
out of Rome.
417
00:31:12,261 --> 00:31:14,046
- Livia's very proud.
- I want a son.
418
00:31:14,176 --> 00:31:16,135
I always have.
419
00:31:16,265 --> 00:31:19,225
Is that too much to ask?
Is that my fault?
420
00:31:19,355 --> 00:31:20,617
What else is it for?
421
00:31:20,748 --> 00:31:23,359
All of it.
It's a legacy.
422
00:31:23,490 --> 00:31:25,535
A legacy doesn't have to be
flesh and blood.
423
00:31:25,666 --> 00:31:27,102
You're right.
424
00:31:27,233 --> 00:31:28,495
It's that stupid pride.
425
00:31:28,625 --> 00:31:32,238
Livia Drusilla
of the fucking Claudii!
426
00:31:32,368 --> 00:31:33,630
I want Julia.
427
00:31:37,025 --> 00:31:40,072
You shouldn't have promised her
to Marcellus.
428
00:31:40,202 --> 00:31:41,725
It should've been me.
429
00:31:41,856 --> 00:31:43,771
Who told you that?
430
00:31:43,902 --> 00:31:47,470
My stupid wife and all
her sisters knew before I did.
431
00:31:51,518 --> 00:31:53,781
I've done everything.
432
00:31:53,912 --> 00:31:56,915
Everything you've ever asked.
433
00:31:58,264 --> 00:32:01,006
You show me no respect.
434
00:32:01,136 --> 00:32:04,052
You don't keep your promises.
You don't give me your daughter.
435
00:32:04,183 --> 00:32:05,097
Agrippa.
436
00:32:05,227 --> 00:32:07,142
I put you where you are,
437
00:32:07,273 --> 00:32:10,450
and Livia kept you there!
438
00:32:10,580 --> 00:32:14,584
Shame on you to get rid of her
the minute she's no use!
439
00:32:19,328 --> 00:32:21,200
You stayed in your tent
at Philippi.
440
00:32:21,330 --> 00:32:23,811
You were too sick to fight
at Actium.
441
00:32:23,942 --> 00:32:24,986
- You coward!
- Agrippa!
442
00:32:36,563 --> 00:32:38,217
Marcellus hasn't earned it.
443
00:32:40,436 --> 00:32:41,698
It's not right.
444
00:32:48,705 --> 00:32:52,144
What about Verina, daughter
of Marcus Verinus Paullus?
445
00:32:52,274 --> 00:32:54,189
Now, she's stunning.
446
00:32:54,320 --> 00:32:55,843
But provincial.
447
00:32:55,974 --> 00:32:57,236
- New money.
- Plenty of it!
448
00:32:58,454 --> 00:33:00,195
Cornelia.
449
00:33:00,326 --> 00:33:02,893
Cornelia, daughter
of Gaius Cornelius Scipio.
450
00:33:03,024 --> 00:33:05,940
I mean,
face like a bench, but...
451
00:33:06,071 --> 00:33:08,856
- Gaius!
- Did I not make it quite clear
452
00:33:08,987 --> 00:33:11,990
you were to tell no one
about Julia and Marcellus?
453
00:33:12,120 --> 00:33:15,384
- Brother, I don't...
- Your daughter told Agrippa,
454
00:33:15,515 --> 00:33:16,733
and she didn't hear it from me.
455
00:33:19,301 --> 00:33:22,304
You betrayed my trust.
456
00:33:22,435 --> 00:33:25,003
The situation has changed.
The betrothal has ended.
457
00:33:33,315 --> 00:33:34,055
Feeling better?
458
00:33:36,101 --> 00:33:38,668
Gaius. Gaius,
be kind to yourself.
459
00:33:38,799 --> 00:33:40,322
In the space of a day,
460
00:33:40,453 --> 00:33:42,020
you've lost a child,
a friend and a wife.
461
00:33:42,150 --> 00:33:43,847
- I've got work to do.
- Let me speak to them.
462
00:33:43,978 --> 00:33:46,285
He's dead to me.
463
00:33:46,415 --> 00:33:48,026
So is she.
464
00:34:16,445 --> 00:34:17,446
Can I stay here for a bit?
465
00:34:29,415 --> 00:34:30,720
Let's say goodbye.
466
00:34:59,097 --> 00:35:00,489
Just us now, Little Bear.
467
00:35:07,540 --> 00:35:09,585
You passed out.
468
00:35:09,716 --> 00:35:12,588
At Piso's on the lake.
The boys are here.
469
00:35:12,719 --> 00:35:14,982
Meanwhile, back in Rome,
470
00:35:15,113 --> 00:35:18,638
Octavia was drawing up a list
of your replacements.
471
00:35:18,768 --> 00:35:21,989
And Agrippa and your husband
had a massive fight over Julia.
472
00:35:22,120 --> 00:35:23,686
The betrothal got cancelled,
473
00:35:23,817 --> 00:35:26,472
and your husband
is no longer speaking
474
00:35:26,602 --> 00:35:28,474
to Octavia, Agrippa or you.
475
00:35:28,604 --> 00:35:30,998
Huh.
476
00:35:31,129 --> 00:35:34,436
You don't seem very surprised.
477
00:35:34,567 --> 00:35:36,656
Did you just block the toilets
before we left,
478
00:35:36,786 --> 00:35:38,788
or does this all have a purpose?
479
00:35:43,358 --> 00:35:45,273
He's isolated.
480
00:35:45,404 --> 00:35:47,754
He'll send for her.
481
00:35:47,884 --> 00:35:50,278
And what if he doesn't?
Then he doesn't.
482
00:35:50,409 --> 00:35:51,932
Don't worry, Drusus.
483
00:35:52,062 --> 00:35:54,587
- Agrippa will take care of you.
- How?
484
00:35:54,717 --> 00:35:56,632
He's fallen.
Weren't you listening?
485
00:35:56,763 --> 00:35:58,286
What can he do for us now?
486
00:36:03,073 --> 00:36:05,815
I need to speak to Piso.
487
00:36:05,946 --> 00:36:07,295
Alone.
488
00:36:15,129 --> 00:36:16,739
My life is just over.
489
00:36:21,135 --> 00:36:22,441
I tried to kill Marcellus
in Spain.
490
00:36:28,664 --> 00:36:30,405
Did I tell you?
491
00:36:36,933 --> 00:36:39,458
So, now there's something
I have to tell you.
492
00:36:43,766 --> 00:36:47,161
When I brought my father's body
back to Rome,
493
00:36:47,292 --> 00:36:49,816
I made a sacred oath
to his spirit
494
00:36:49,946 --> 00:36:54,255
that I'd do everything I could
to restore the Republic.
495
00:36:56,562 --> 00:36:58,651
Nobody living knows this.
496
00:36:58,781 --> 00:37:02,002
Not even Antigone
and certainly not Gaius.
497
00:37:02,132 --> 00:37:03,221
That would, of course,
be fatal.
498
00:37:08,835 --> 00:37:10,663
Of course, by then
I was married to Gaius,
499
00:37:10,793 --> 00:37:12,882
and I could see
how it might be done.
500
00:37:16,321 --> 00:37:19,672
So I helped destroy Lepidus
and Marcus Antonius,
501
00:37:19,802 --> 00:37:21,500
and everyone else
who got in our way.
502
00:37:23,850 --> 00:37:25,504
But, in the end, I realized
503
00:37:25,634 --> 00:37:29,551
Gaius would never
give his power away.
504
00:37:29,682 --> 00:37:33,251
So now it's all about
what happens when he dies.
505
00:37:34,817 --> 00:37:37,298
After Gaius,
506
00:37:37,429 --> 00:37:40,997
power must go to someone who
would give it back to the Senate
507
00:37:41,128 --> 00:37:42,869
and make sure they take it.
508
00:37:44,784 --> 00:37:46,264
You're not talking about me,
are you?
509
00:37:48,091 --> 00:37:49,310
I'm talking about Drusus.
510
00:37:51,921 --> 00:37:54,837
- Drusus.
- But he'll need help.
511
00:37:54,968 --> 00:37:57,275
When the time comes.
In the right place.
512
00:37:59,364 --> 00:38:02,932
Gaius once asked you
to be consul.
513
00:38:03,063 --> 00:38:04,760
He'll ask you again.
514
00:38:04,891 --> 00:38:06,936
Next time, take it.
515
00:38:13,900 --> 00:38:15,554
Livia Drusilla.
516
00:38:18,818 --> 00:38:20,994
You are your father's daughter.
517
00:38:23,736 --> 00:38:25,041
Always.
518
00:38:30,612 --> 00:38:31,918
Always.
519
00:38:33,789 --> 00:38:35,574
Agrippa.
520
00:38:35,704 --> 00:38:37,489
Agrippa wants to marry Julia.
521
00:38:37,619 --> 00:38:38,794
She's my fiancée.
522
00:38:38,925 --> 00:38:40,709
Who does he think he is?
523
00:38:40,840 --> 00:38:42,668
He's my husband.
That's who he is.
524
00:38:42,798 --> 00:38:44,583
His family is nothing.
525
00:38:44,713 --> 00:38:47,063
Oh, well, it was good enough
for me, apparently.
526
00:38:47,194 --> 00:38:48,587
He's so old.
527
00:38:48,717 --> 00:38:50,719
You've only got yourself
to blame.
528
00:38:50,850 --> 00:38:53,243
She didn't know it was a secret.
529
00:38:53,374 --> 00:38:55,245
Well, if you're going to spy on
people's private conversations,
530
00:38:55,376 --> 00:38:56,769
then you learn
to do it properly.
531
00:38:56,899 --> 00:38:59,641
It was Marcella
that blabbed to Agrippa.
532
00:38:59,772 --> 00:39:01,208
It's not fair.
533
00:39:01,339 --> 00:39:03,428
I'm the... the victim here.
534
00:39:03,558 --> 00:39:04,603
What about me?
535
00:39:04,733 --> 00:39:06,648
Or me?
536
00:39:06,779 --> 00:39:08,737
I knew Livia wouldn't
take this lying down.
537
00:39:08,868 --> 00:39:10,260
Ugh.
538
00:39:10,391 --> 00:39:11,958
Don't be ridiculous,
Scribonia!
539
00:39:12,088 --> 00:39:13,046
You'd blame her for the rain
if you could.
540
00:39:13,176 --> 00:39:14,656
You have lost everything!
541
00:39:19,835 --> 00:39:21,228
You created this mess,
542
00:39:21,359 --> 00:39:23,230
you're going to fix it.
543
00:39:23,361 --> 00:39:25,014
You will go to your father
544
00:39:25,145 --> 00:39:27,016
and admit that you betrayed
our private conversation.
545
00:39:27,147 --> 00:39:29,715
- I won't.
- You will!
546
00:39:29,845 --> 00:39:32,370
That will restore his trust
in your mother and me,
547
00:39:32,500 --> 00:39:34,067
and then we can start
to repair the damage.
548
00:39:34,197 --> 00:39:35,721
It's all right for her.
549
00:39:35,851 --> 00:39:37,549
Nobody cares about me.
550
00:39:37,679 --> 00:39:38,854
You're a Roman!
551
00:39:38,985 --> 00:39:40,987
Show some fucking fortitude!
552
00:39:47,776 --> 00:39:49,517
Gaius and Agrippa
have fallen out.
553
00:39:56,089 --> 00:39:58,047
You may still end up
with my daughter.
554
00:40:33,213 --> 00:40:34,083
He sent for you.
555
00:40:46,269 --> 00:40:48,707
I... brought you a letter.
556
00:40:54,060 --> 00:40:57,280
Gaius asks for your help
557
00:40:57,411 --> 00:40:58,760
to solve a crisis
in his affairs.
558
00:41:03,243 --> 00:41:05,419
I would never suggest
559
00:41:05,550 --> 00:41:07,247
that you might have provoked
a calamity
560
00:41:07,377 --> 00:41:09,379
that only you could resolve
561
00:41:09,510 --> 00:41:12,339
in order to remind Gaius what
a divorce would really cost him.
562
00:41:12,470 --> 00:41:15,908
No, but,
even I underestimated
563
00:41:16,038 --> 00:41:20,042
the resentments
buried deep in Agrippa
564
00:41:20,173 --> 00:41:22,436
and his tortured jealousy
towards Marcellus.
565
00:41:22,567 --> 00:41:25,004
Things were said
between Gaius and Agrippa
566
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
that should never
have been said.
567
00:41:26,571 --> 00:41:29,051
It's possible
their schism is terminal.
568
00:41:33,360 --> 00:41:35,362
You know better than anyone,
569
00:41:35,493 --> 00:41:39,453
the power of Gaius rests partly
in fear of Agrippa.
570
00:41:39,584 --> 00:41:41,499
When this gets out,
their enemies will gather.
571
00:41:42,456 --> 00:41:44,240
I expect so, yes.
572
00:41:47,983 --> 00:41:49,681
You're wrong, Livia.
573
00:41:49,811 --> 00:41:51,509
He will never back down.
574
00:41:51,639 --> 00:41:54,337
You will rot out here
for the rest of your life,
575
00:41:54,468 --> 00:41:56,644
sharing a bed
with your fucking pride.
576
00:42:01,344 --> 00:42:03,042
Listen to me, Maecenas.
577
00:42:03,172 --> 00:42:09,091
"I will never, ever,
grow old and forgotten in Rome
578
00:42:09,222 --> 00:42:11,920
"while someone else
fucks my husband.
579
00:42:12,051 --> 00:42:13,835
I can stand anything but that."
580
00:42:15,315 --> 00:42:16,185
That's what she said?
581
00:42:25,064 --> 00:42:26,544
You're going to have
to go yourself.
582
00:42:28,807 --> 00:42:30,156
Never.
583
00:42:48,043 --> 00:42:50,568
She's safe across
the river, Little Bear.
584
00:43:04,930 --> 00:43:06,584
She won't feel a thing.
585
00:43:25,603 --> 00:43:26,865
Were you scared of death?
586
00:43:29,171 --> 00:43:30,825
No one's allowed
to be scared of that.
587
00:43:30,956 --> 00:43:31,870
Not in the army anyway.
588
00:43:33,175 --> 00:43:34,916
It's un-Roman.
589
00:43:42,576 --> 00:43:45,623
Gaius said you did well
in his letters.
590
00:43:47,059 --> 00:43:49,104
He doesn't like me.
591
00:43:49,235 --> 00:43:51,106
I remind him of Father.
592
00:43:51,237 --> 00:43:52,934
Did he tell you that?
593
00:43:53,065 --> 00:43:54,936
No, Marcellus did.
594
00:44:08,515 --> 00:44:10,299
Can we stay here?
595
00:44:10,430 --> 00:44:11,953
I want to stay here.
596
00:44:12,084 --> 00:44:13,868
And do what?
597
00:44:13,999 --> 00:44:15,957
Why do I have to do anything?
598
00:44:16,088 --> 00:44:16,958
Why does anyone?
599
00:44:20,570 --> 00:44:22,181
Oh, I know.
600
00:44:22,311 --> 00:44:24,183
After my service in the army,
601
00:44:24,313 --> 00:44:26,272
I'll stand
for office after office
602
00:44:26,402 --> 00:44:29,492
till I end up in the fucking
Senate like Grandfather.
603
00:44:29,623 --> 00:44:31,625
He never complained.
604
00:44:31,756 --> 00:44:33,845
And what if I don't want
any of that?
605
00:44:37,892 --> 00:44:39,546
Then, Little Bear,
606
00:44:39,677 --> 00:44:41,722
you shouldn't have been born.
607
00:44:44,116 --> 00:44:44,856
Brilliant.
608
00:44:46,422 --> 00:44:46,988
Idiot.
609
00:44:48,468 --> 00:44:50,165
News from Rome!
610
00:44:50,296 --> 00:44:51,993
Everything's been leaked.
611
00:44:52,124 --> 00:44:56,084
Gaius and Agrippa
are at each other's throats.
612
00:44:56,215 --> 00:44:58,696
It's a tit's-out
political crisis.
613
00:45:12,144 --> 00:45:15,234
I don't care what it takes.
I just want it done.
614
00:45:15,364 --> 00:45:17,671
Buy him off with anything else!
615
00:45:17,802 --> 00:45:20,108
We need the fucking Praetorians
on board
616
00:45:20,239 --> 00:45:22,545
before Agrippa's people
start reminding them who he is.
617
00:45:26,114 --> 00:45:29,509
Don't be sad, darling.
618
00:45:29,639 --> 00:45:31,554
Whatever happens,
it'll be all right.
619
00:45:31,685 --> 00:45:34,732
Why? Because Livia's divorced
and barren?
620
00:45:34,862 --> 00:45:37,212
Some people think
there's more to life than that.
621
00:45:37,343 --> 00:45:38,866
What do they know?
622
00:45:44,480 --> 00:45:48,223
As we become women,
we develop feelings for men.
623
00:45:48,354 --> 00:45:50,791
Sometimes strong feelings.
It's natural.
624
00:45:53,228 --> 00:45:56,623
But those feelings have
nothing to do with marriage.
625
00:45:56,754 --> 00:45:59,321
Every girl must marry
as her father wishes
626
00:45:59,452 --> 00:46:03,195
according to the needs
of the family.
627
00:46:03,325 --> 00:46:05,893
And as things stand,
it can never be Iullus.
628
00:46:12,334 --> 00:46:14,902
You've been given everything
except freedom.
629
00:46:17,557 --> 00:46:20,473
But...
630
00:46:20,603 --> 00:46:23,128
as long as you play the game
and give your husband children,
631
00:46:23,258 --> 00:46:25,043
you can do whatever you want.
632
00:46:27,001 --> 00:46:28,916
Just be...
633
00:46:29,047 --> 00:46:30,918
discreet.
634
00:46:48,109 --> 00:46:50,024
My dearest love.
635
00:46:50,155 --> 00:46:52,070
My father's furious with me
636
00:46:52,200 --> 00:46:54,289
for blabbing about
the engagement,
637
00:46:54,420 --> 00:46:56,117
and I'm confined to my room.
638
00:46:58,598 --> 00:47:02,210
Who knows which fat old goat
I'll be marrying now.
639
00:47:02,341 --> 00:47:04,125
Could be anyone in the Forum.
640
00:47:06,606 --> 00:47:08,477
My heart is breaking.
641
00:47:10,740 --> 00:47:12,481
We've often spoken
of a life together.
642
00:47:12,612 --> 00:47:15,745
Can we not just do it?
643
00:47:15,876 --> 00:47:19,271
We can be free
and live in Egypt or the East.
644
00:47:19,401 --> 00:47:22,709
Somewhere my father
will never find us.
645
00:47:22,840 --> 00:47:26,234
I await your reply
with impatience... and love.
646
00:47:39,595 --> 00:47:40,901
You ready?
647
00:47:43,208 --> 00:47:44,862
Well, this is a mistake.
648
00:47:53,653 --> 00:47:55,524
Where's your sword?
649
00:47:55,655 --> 00:47:58,136
I didn't bring it.
650
00:47:58,266 --> 00:47:59,877
That's not how things
are decided.
651
00:48:00,007 --> 00:48:02,140
If you want Julia,
you can fight for her.
652
00:48:04,185 --> 00:48:05,143
Or are you afraid?
653
00:48:06,666 --> 00:48:08,407
'Cause I'm not afraid.
654
00:48:08,537 --> 00:48:10,888
Look, nobody said
you were afraid.
655
00:48:12,106 --> 00:48:13,281
- Yah!
- Ow!
656
00:48:16,284 --> 00:48:17,633
Argh!
657
00:48:21,289 --> 00:48:23,030
Stop, Agrippa!
658
00:48:27,905 --> 00:48:29,645
I can't see.
659
00:48:29,776 --> 00:48:31,212
Your father was a great man.
660
00:48:35,521 --> 00:48:37,566
Get the fuck off me!
661
00:48:59,937 --> 00:49:03,375
"Marcellus
doesn't deserve you.
662
00:49:03,505 --> 00:49:05,377
"My father was twice the man
his father was,
663
00:49:05,507 --> 00:49:06,639
"and Agrippa's family
are nothing.
664
00:49:12,297 --> 00:49:13,907
"You should be mine,
665
00:49:14,038 --> 00:49:16,214
"but my birthright
is denied me.
666
00:49:20,566 --> 00:49:24,178
"Your father has ordered
an expedition to explore Arabia,
667
00:49:24,309 --> 00:49:26,659
"under Marcus Aelius Gallus.
668
00:49:26,789 --> 00:49:28,443
"I asked your father.
669
00:49:28,574 --> 00:49:30,968
"I am to go with Gallus.
670
00:49:31,098 --> 00:49:34,797
"I may find honor
or death or both.
671
00:49:34,928 --> 00:49:37,104
But my last thought
will always be of you."
672
00:49:41,239 --> 00:49:41,979
Julia?
673
00:50:00,388 --> 00:50:02,782
Livia.
674
00:50:02,912 --> 00:50:04,305
- You look well.
- I am, thank you.
675
00:50:04,436 --> 00:50:05,785
How are you?
676
00:50:05,915 --> 00:50:07,265
Fine.
677
00:50:07,395 --> 00:50:08,788
Thank you.
678
00:50:08,918 --> 00:50:09,702
All good.
679
00:50:23,933 --> 00:50:25,848
Found anywhere yet?
680
00:50:25,979 --> 00:50:27,807
No, nothing suitable.
681
00:50:27,937 --> 00:50:30,027
The prices out at the lake
are silly.
682
00:50:33,987 --> 00:50:36,511
I ran into Agrippa.
683
00:50:36,642 --> 00:50:38,339
- Agrippa?
- I blame myself.
684
00:50:38,470 --> 00:50:40,472
You know, when you needed me,
I was in a mess.
685
00:50:40,602 --> 00:50:42,865
When I needed you, you divorced
me and went off to the lake.
686
00:50:42,996 --> 00:50:45,738
I wasn't making lists of men
to replace you.
687
00:50:47,696 --> 00:50:49,698
You're bluffing,
and you know it.
688
00:50:53,441 --> 00:50:56,401
I am the daughter
of Marcus Livius Drusus,
689
00:50:56,531 --> 00:50:57,706
and I never bluff.
690
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
You put family
above everything else.
691
00:51:03,973 --> 00:51:05,540
It's your only weakness.
692
00:51:05,671 --> 00:51:07,542
And if you really want
to be a god...
693
00:51:07,673 --> 00:51:08,978
...you'd better get over it.
694
00:51:09,109 --> 00:51:10,632
Agrippa was wrong,
and he knows it.
695
00:51:13,244 --> 00:51:17,291
I told him you wanted
to reward him for his loyalty.
696
00:51:17,422 --> 00:51:19,076
- What?
- By giving him the honor
697
00:51:19,206 --> 00:51:21,469
of recovering the army's
lost Standards in Parthia.
698
00:51:21,600 --> 00:51:23,384
You promised him that campaign!
699
00:51:23,515 --> 00:51:25,125
Generals get above themselves.
Look at fucking Crassus!
700
00:51:25,256 --> 00:51:27,606
Agrippa doesn't want your power.
He wants your love!
701
00:51:27,736 --> 00:51:29,347
And that campaign
is the one thing
702
00:51:29,477 --> 00:51:32,263
he desires more
than your daughter.
703
00:51:32,393 --> 00:51:34,482
But I made it clear...
704
00:51:34,613 --> 00:51:36,354
you'd given your word
to Marcellus,
705
00:51:36,484 --> 00:51:38,051
and now it was
a question of honor.
706
00:51:38,182 --> 00:51:40,532
He now sees
you meant no disrespect
707
00:51:40,662 --> 00:51:43,839
and accepts
Julia must marry Marcellus.
708
00:51:43,970 --> 00:51:45,493
He asks for your forgiveness.
709
00:51:48,322 --> 00:51:50,107
He's here... now.
710
00:51:51,543 --> 00:51:52,718
Will you see him?
711
00:51:54,850 --> 00:51:57,505
Because if you can't,
you'll have to kill him.
712
00:52:01,466 --> 00:52:03,120
Can you do that, Gaius?
713
00:53:36,691 --> 00:53:39,216
Shh, shh.
714
00:53:48,399 --> 00:53:49,704
- What's the matter with you?
- Everything's all right.
715
00:53:49,835 --> 00:53:51,097
Everything's all right!
716
00:53:51,228 --> 00:53:52,664
- Everything's all right!
- What?
717
00:53:52,794 --> 00:53:54,231
- Marcellus will marry Julia.
- Oh, yes!
718
00:53:58,670 --> 00:54:01,542
My brother has invited us all
to dinner to celebrate.
719
00:54:01,673 --> 00:54:03,544
We will meet in the atrium
at dusk.
720
00:54:03,675 --> 00:54:04,893
Oh, and don't forget
the list of girls for Gaius.
721
00:54:07,809 --> 00:54:09,376
So, that's that then, Iullus.
722
00:54:09,507 --> 00:54:12,423
I am stuck with Julia.
723
00:54:15,817 --> 00:54:17,645
My uncle said I'm to sit
in the Senate soon
724
00:54:17,776 --> 00:54:19,908
to get some experience.
725
00:54:20,039 --> 00:54:22,171
Of sitting in Senate.
726
00:54:22,302 --> 00:54:24,565
I wish I was going to Arabia
with you, though.
727
00:54:27,699 --> 00:54:30,005
Other people
wait years for that.
728
00:54:30,136 --> 00:54:31,920
To sit in Senate.
729
00:54:34,619 --> 00:54:37,056
Conquering Arabia.
730
00:54:37,186 --> 00:54:38,579
That's...
731
00:54:40,581 --> 00:54:42,888
a real adventure.
732
00:54:43,018 --> 00:54:45,543
Come on.
733
00:54:45,673 --> 00:54:46,587
We're going to be late
for dinner.
734
00:54:58,164 --> 00:54:59,470
What are you doing up here?
735
00:55:05,040 --> 00:55:06,433
Hey.
736
00:55:09,088 --> 00:55:12,831
Our family has a lot
to be grateful for tonight.
737
00:55:12,961 --> 00:55:14,702
We ask the gods
to protect
738
00:55:14,833 --> 00:55:16,574
my daughter's marriage
to Marcellus.
739
00:55:18,402 --> 00:55:20,665
And my brother Agrippa
and his campaign
740
00:55:20,795 --> 00:55:22,928
to recover the lost
Eagle Standards from the East.
741
00:55:24,669 --> 00:55:26,758
And my nephew Iullus...
742
00:55:26,888 --> 00:55:30,544
and his great odyssey to bring
Arabia under the rule of Rome.
743
00:55:30,675 --> 00:55:32,329
I hope you didn't wait for me.
744
00:55:38,770 --> 00:55:40,162
No, no.
745
00:55:40,293 --> 00:55:41,642
We only just lay down.
746
00:55:59,573 --> 00:56:00,661
Welcome home.
747
00:56:02,968 --> 00:56:05,536
The traffic was a nightmare
on the Appia.
748
00:56:05,666 --> 00:56:07,407
Always is at dusk.
749
00:56:07,538 --> 00:56:10,671
He's right.
You should've left earlier.
750
00:56:10,802 --> 00:56:13,848
That's good advice.
Thank you, Agrippa.
751
00:56:13,979 --> 00:56:15,633
So, after what happened,
752
00:56:15,763 --> 00:56:17,635
Livia and I spoke
about a divorce.
753
00:56:17,765 --> 00:56:20,377
Obviously.
754
00:56:20,507 --> 00:56:22,727
But I don't want her
to marry anyone else.
755
00:56:22,857 --> 00:56:23,771
And neither does she.
756
00:56:26,905 --> 00:56:29,690
And I still have
my beautiful daughter...
757
00:56:29,821 --> 00:56:33,433
and with Marcellus,
she'll give me my sons.
758
00:56:35,609 --> 00:56:36,567
Yes, she will.
759
00:56:44,836 --> 00:56:46,185
To the happy couple.
760
00:56:46,315 --> 00:56:47,099
To the happy couple.
761
00:56:57,544 --> 00:56:59,154
I told you
he wouldn't divorce you.
762
00:57:07,380 --> 00:57:10,035
The one thing he wants more
than a son is power.
763
00:57:14,431 --> 00:57:16,084
Maybe I can give him that.
53240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.