All language subtitles for Domina.S01E04.Secrets.720p.WEB-HD.x265.10Bit-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:12,360 I don't want to be a dictator. I want to be a god. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,971 To restore the Republic, we first have to destroy it. 3 00:00:15,102 --> 00:00:17,539 If this goes wrong tomorrow, I'd never forgive her. 4 00:00:17,669 --> 00:00:18,888 You're no better than an actress, 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 for all your airs and graces! 6 00:00:21,151 --> 00:00:23,240 You have a brilliant future, Marcella. 7 00:00:23,371 --> 00:00:24,763 Don't mess it all up. 8 00:00:24,894 --> 00:00:26,374 It wasn't Iullus. It was me. 9 00:00:26,504 --> 00:00:28,028 And I'm not sorry at all. 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,639 Nobody can hold on to power legitimately 11 00:00:30,769 --> 00:00:33,555 unless the Senate of Rome chooses to grant it. 12 00:00:33,685 --> 00:00:35,383 Stay, stay, stay! 13 00:00:35,513 --> 00:00:36,775 Gaius has to become a god. 14 00:00:36,906 --> 00:00:39,561 But the god will have a son. 15 00:00:39,691 --> 00:00:42,825 Let the baby of Gaius Julius in the womb of Livia Drusilla 16 00:00:42,955 --> 00:00:45,175 die in writhing agony. 17 00:01:13,029 --> 00:01:15,727 Livia, don't go down there. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,818 Push! Come on. Breathe. 19 00:01:21,690 --> 00:01:22,865 Your mother's all right. 20 00:01:22,995 --> 00:01:24,258 Mummy. 21 00:01:25,563 --> 00:01:27,739 Livia. 22 00:01:27,870 --> 00:01:29,350 Mummy, what's wrong? 23 00:01:30,481 --> 00:01:31,700 Domina! 24 00:01:32,831 --> 00:01:34,268 Mummy! 25 00:01:34,398 --> 00:01:36,096 Livia. Darling. 26 00:01:45,757 --> 00:01:47,890 - Mother. - Come on, Little Bear. 27 00:01:48,020 --> 00:01:51,285 Push! Push! 28 00:01:51,415 --> 00:01:52,286 Well done. Come on. 29 00:01:52,416 --> 00:01:54,505 Come on, push. 30 00:01:56,507 --> 00:01:58,466 Come on. 31 00:02:01,773 --> 00:02:04,428 - It's gonna be all right. - Come on. 32 00:02:12,088 --> 00:02:13,698 - No! - I'm sorry! 33 00:02:13,829 --> 00:02:16,310 - She can do this. - We'll lose them both. 34 00:02:26,058 --> 00:02:27,408 You did it. 35 00:02:28,583 --> 00:02:29,410 You did it. 36 00:02:30,541 --> 00:02:31,760 A boy. 37 00:03:00,702 --> 00:03:01,920 There we go. 38 00:04:08,030 --> 00:04:10,902 Well, that was shit. 39 00:04:14,210 --> 00:04:15,255 Better luck next time. 40 00:04:23,524 --> 00:04:25,656 What? 41 00:04:25,787 --> 00:04:28,398 It wasn't like the others. Another birth will kill you. 42 00:04:31,183 --> 00:04:33,577 No, that can't... I have to have a son. 43 00:04:34,926 --> 00:04:37,102 With Gaius, I... I have to. 44 00:04:37,233 --> 00:04:39,279 I'm sorry, darling. 45 00:04:41,846 --> 00:04:43,892 If this gets out, I'm finished. 46 00:04:44,022 --> 00:04:46,590 You must tell Gaius as soon as he's back from Spain. 47 00:04:46,721 --> 00:04:48,288 No... no. 48 00:04:48,418 --> 00:04:50,290 Your husband has to be told sooner or later. 49 00:04:50,420 --> 00:04:52,770 If he finds out I can't give him children, 50 00:04:52,901 --> 00:04:55,033 he'll divorce me and marry someone who can. 51 00:04:55,164 --> 00:04:56,687 That's just the way it is. 52 00:04:56,818 --> 00:04:59,124 You can't risk another pregnancy. 53 00:04:59,255 --> 00:05:01,475 - It's a death sentence. - So is divorce. 54 00:05:01,605 --> 00:05:03,477 - He won't divorce you. - Uh? 55 00:05:03,607 --> 00:05:05,740 He won't want to. 56 00:05:05,870 --> 00:05:08,308 But in the end, eventually he'll have to. 57 00:05:09,787 --> 00:05:12,616 They'll make sure of that. 58 00:05:12,747 --> 00:05:15,358 Gaius will be so disappointed. 59 00:05:15,489 --> 00:05:18,318 At her age, that might have been the last chance. 60 00:05:18,448 --> 00:05:21,538 That would certainly... create a dilemma. 61 00:05:21,669 --> 00:05:24,628 Still, Julia must be married. 62 00:05:24,759 --> 00:05:26,674 Are you sure it's best to move ahead with this 63 00:05:26,804 --> 00:05:28,806 under the circumstances? 64 00:05:28,937 --> 00:05:30,982 We said we'd wait until Gaius and Marcellus got back. 65 00:05:31,113 --> 00:05:32,201 Why wait any longer? 66 00:05:32,332 --> 00:05:34,769 Because it might upset Livia. 67 00:05:34,899 --> 00:05:36,814 Tiberius will never get to marry Julia. 68 00:05:36,945 --> 00:05:38,599 Gaius can't stand him. 69 00:05:38,729 --> 00:05:40,862 Even Livia couldn't swing that one. 70 00:05:40,992 --> 00:05:44,909 If she marries in the family, it'll be to Marcellus. 71 00:05:45,040 --> 00:05:47,259 We can't wait, and we can't take any chances. 72 00:05:47,390 --> 00:05:49,131 Well, it might be best to get it settled 73 00:05:49,261 --> 00:05:51,176 - while Livia is still... - Quite. 74 00:05:51,307 --> 00:05:53,483 We'll move the minute Gaius gets back. 75 00:06:08,280 --> 00:06:09,717 Livia. 76 00:06:09,847 --> 00:06:11,371 Gaius. 77 00:06:18,682 --> 00:06:20,597 I'm so sorry. 78 00:06:20,728 --> 00:06:22,686 I tried so hard. I'm sorry. 79 00:06:22,817 --> 00:06:24,079 It's all right. 80 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 We'll have others. 81 00:06:27,604 --> 00:06:29,127 Plenty of others. 82 00:06:48,320 --> 00:06:49,670 Is she going to be all right? 83 00:06:53,282 --> 00:06:54,544 She's lost a lot of blood. 84 00:06:56,851 --> 00:06:59,984 Just give it a while before you try again. 85 00:08:18,976 --> 00:08:20,978 Father. 86 00:08:21,109 --> 00:08:22,937 - You're home. - Julia. 87 00:08:23,067 --> 00:08:24,895 I've missed you. 88 00:08:27,115 --> 00:08:29,770 How've you been? Get your marks up in Greek? 89 00:08:34,731 --> 00:08:36,167 I have to go. 90 00:08:39,170 --> 00:08:41,651 I've been just fine, thank you. 91 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 How is she? 92 00:08:51,966 --> 00:08:54,708 We're so sorry. 93 00:08:54,838 --> 00:08:56,361 Well, to cheer you up, 94 00:08:56,492 --> 00:08:58,320 we brought you the latest treasury statements. 95 00:08:58,450 --> 00:08:59,930 We tried our best to cock it up, 96 00:09:00,061 --> 00:09:02,063 but everything just seemed to go right. 97 00:09:02,193 --> 00:09:05,153 The next time you can send me to war while you stay here. 98 00:09:05,283 --> 00:09:07,198 I've had it up to here with fucking politics 99 00:09:07,329 --> 00:09:08,809 and bureaucracy. 100 00:09:08,939 --> 00:09:10,854 What about the lost Legion Standards? 101 00:09:10,985 --> 00:09:13,204 Uh, the Parthians just keep putting up the price. 102 00:09:13,335 --> 00:09:15,424 Diplomacy's overrated. 103 00:09:15,555 --> 00:09:17,687 Give me my Legions, and I'll get our fucking Standards back, 104 00:09:17,818 --> 00:09:19,297 and plenty else as well. 105 00:09:21,343 --> 00:09:22,866 You did promise me. 106 00:09:22,997 --> 00:09:25,129 Two years in Rome while you were in Spain, 107 00:09:25,260 --> 00:09:26,914 then I could go back on campaign. 108 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 That was the deal. 109 00:09:29,003 --> 00:09:32,049 It wasn't a deal exactly. More an aspiration. 110 00:09:32,180 --> 00:09:33,660 We need you here. 111 00:09:33,790 --> 00:09:35,270 I need you here. 112 00:09:40,014 --> 00:09:41,058 Gaius! 113 00:09:41,189 --> 00:09:42,886 We're all so disappointed. 114 00:09:48,370 --> 00:09:50,894 I'm so sorry. 115 00:09:51,025 --> 00:09:53,027 Can we see you in private before you get busy? 116 00:09:53,157 --> 00:09:54,985 Of course. Come. 117 00:10:00,904 --> 00:10:03,211 It was a fucking deal. 118 00:10:03,341 --> 00:10:06,431 I was hoping that Marcellus would be with you. 119 00:10:06,562 --> 00:10:08,042 I left him at Ostia with Tiberius. 120 00:10:08,172 --> 00:10:10,435 They'll be here any time. What's up? 121 00:10:10,566 --> 00:10:12,220 Well... 122 00:10:12,350 --> 00:10:13,830 while you were away, our daughter became a woman. 123 00:10:13,961 --> 00:10:15,397 And so, of course, it's time 124 00:10:15,527 --> 00:10:18,052 to start thinking about her marriage. 125 00:10:18,182 --> 00:10:19,836 We always secretly hoped 126 00:10:19,967 --> 00:10:21,838 that when the time came... 127 00:10:21,969 --> 00:10:24,449 you would unite our families 128 00:10:24,580 --> 00:10:25,755 by giving Julia in... 129 00:10:27,539 --> 00:10:30,020 in marriage to my son, Marcellus. 130 00:10:30,151 --> 00:10:32,414 Obviously, there are many factors to consider 131 00:10:32,544 --> 00:10:34,242 and many suitable candidates, 132 00:10:34,372 --> 00:10:36,636 but nobody could object to his father's family - 133 00:10:36,766 --> 00:10:39,769 even if it's not quite as grand as Livia's. 134 00:10:42,642 --> 00:10:44,905 Agrippa's married to my Marcella, 135 00:10:45,035 --> 00:10:47,472 and Tiberius is betrothed to Vipsania, 136 00:10:47,603 --> 00:10:50,214 so Marcellus would be the obvious choice, 137 00:10:50,345 --> 00:10:53,696 if... you were to marry within the family. 138 00:10:56,177 --> 00:11:00,050 Crassus has already suggested an alliance through Julia. 139 00:11:00,181 --> 00:11:01,661 And he's not the only one. 140 00:11:04,620 --> 00:11:07,101 But, in the end, 141 00:11:07,231 --> 00:11:09,103 there's nothing more important than family. 142 00:11:09,233 --> 00:11:11,322 I always wanted Marcellus to have her, too. 143 00:11:14,064 --> 00:11:17,241 Oh, so we can consider them betrothed? 144 00:11:17,372 --> 00:11:19,679 But this is very sensitive politically. 145 00:11:19,809 --> 00:11:22,638 It'll need handling before it goes public, and I'll need time. 146 00:11:22,769 --> 00:11:24,509 So, for now this stays between us. 147 00:11:24,640 --> 00:11:26,294 Can't I tell Julia? She'll be thrilled. 148 00:11:26,424 --> 00:11:30,777 - Or Marcellus? - No one at all. Until I say so. 149 00:11:30,907 --> 00:11:31,952 - Right. - Hmm. 150 00:11:41,613 --> 00:11:42,353 Iullus? 151 00:11:45,487 --> 00:11:47,271 Thank you, Primas. 152 00:11:52,494 --> 00:11:53,974 My father's back. 153 00:11:54,104 --> 00:11:55,323 I just overheard them talking. 154 00:11:57,325 --> 00:11:58,718 I'm to marry Marcellus. 155 00:12:03,679 --> 00:12:05,725 Well, we always knew it would be someone. 156 00:12:07,291 --> 00:12:08,379 And never me. 157 00:12:18,085 --> 00:12:19,390 Your father killed mine. 158 00:12:21,175 --> 00:12:22,393 And my brother. 159 00:12:23,525 --> 00:12:25,135 I won't tell. 160 00:12:38,235 --> 00:12:39,889 Tiberius! 161 00:12:45,765 --> 00:12:48,419 Don't worry, darling. She'll be all right. 162 00:12:58,734 --> 00:13:00,475 He's just upset. 163 00:13:03,347 --> 00:13:06,089 Octavia and Scribonia called first thing. 164 00:13:06,220 --> 00:13:07,569 Something important. 165 00:13:07,699 --> 00:13:10,746 They're coming for me. 166 00:13:10,877 --> 00:13:12,574 And the German just left the signal. 167 00:13:12,704 --> 00:13:14,228 I told you. 168 00:13:14,358 --> 00:13:16,099 I'll deal with it. Stop worrying. 169 00:13:16,230 --> 00:13:18,449 - Then why are you still here? - Go back to sleep. 170 00:13:31,114 --> 00:13:32,072 She'll be fine. 171 00:13:33,334 --> 00:13:35,075 Yes. 172 00:13:35,205 --> 00:13:37,207 Mother is always fine, Drusus. 173 00:13:39,775 --> 00:13:42,691 You want to get a whore? 174 00:13:42,822 --> 00:13:45,172 - Oh, Marcellus. - Mother, so good to see you. 175 00:13:45,302 --> 00:13:46,521 I missed you so much! 176 00:13:51,308 --> 00:13:52,832 Look at the little fuck. 177 00:13:52,962 --> 00:13:55,138 - Tell us everything. - Spanish tribes are crazy. 178 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 Apparently, the Belgians are way worse. 179 00:13:56,923 --> 00:13:59,142 Anyone would think he was a soldier. 180 00:13:59,273 --> 00:14:00,883 Maybe he's a bit more mature now. 181 00:14:02,145 --> 00:14:03,581 Less of a cunt? 182 00:14:03,712 --> 00:14:05,627 Let's make an effort, dear. 183 00:14:05,757 --> 00:14:07,020 Welcome back, Marcellus! 184 00:14:07,150 --> 00:14:08,369 How was Spain? 185 00:14:08,499 --> 00:14:10,110 Harder than we thought, I heard. 186 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 You learned to fight at least. 187 00:14:13,417 --> 00:14:15,680 Marcellus was the best swordsman in the Fifth. 188 00:14:15,811 --> 00:14:16,681 Everyone said so. 189 00:14:16,812 --> 00:14:18,814 Is that right? 190 00:14:18,945 --> 00:14:21,208 Well, you'll have to give me a lesson or two sometime. 191 00:14:21,338 --> 00:14:23,123 You're out of practice, Agrippa. It wouldn't be fair. 192 00:14:23,253 --> 00:14:24,820 Hey! 193 00:14:24,951 --> 00:14:26,604 I can just about still swing a sword. 194 00:14:28,171 --> 00:14:30,260 Yeah. Just about. 195 00:14:30,391 --> 00:14:31,522 Don't turn your back on me, boy. 196 00:14:31,653 --> 00:14:33,002 Don't call me "boy." 197 00:14:34,699 --> 00:14:36,005 Agrippa. 198 00:14:40,792 --> 00:14:42,882 Lessons. 199 00:14:43,012 --> 00:14:44,318 - But Marcellus is here! - Now, girls, lessons! 200 00:14:44,448 --> 00:14:45,493 Marcellus, take them to their lessons. 201 00:14:45,623 --> 00:14:46,537 Come along. 202 00:14:46,668 --> 00:14:47,538 Marcellus? 203 00:14:50,106 --> 00:14:51,107 Come on, Iullus. 204 00:14:51,238 --> 00:14:52,892 Welcome back, Tiberius. 205 00:14:58,419 --> 00:15:00,769 Hilarica, tell me, how is poor Livia? 206 00:15:00,900 --> 00:15:01,901 We've all been so worried. 207 00:15:04,425 --> 00:15:08,124 Agrippa just started a fight with Marcellus in the atrium. 208 00:15:08,255 --> 00:15:10,300 I've told you before, 209 00:15:10,431 --> 00:15:13,303 Agrippa's jealousy of the boy needs careful managing. 210 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 He's not a boy anymore. 211 00:15:15,262 --> 00:15:16,176 Mm. 212 00:15:19,222 --> 00:15:20,484 Did you see Octavia yet? 213 00:15:22,530 --> 00:15:24,053 She sends her love. 214 00:15:25,663 --> 00:15:26,926 That's nice. 215 00:15:29,363 --> 00:15:30,930 Get some rest. 216 00:15:56,259 --> 00:15:57,347 You won't forget me. 217 00:15:59,219 --> 00:16:00,220 Never. 218 00:16:02,396 --> 00:16:04,354 My dear, how handsome you are. 219 00:16:04,485 --> 00:16:06,400 I'm serious. 220 00:16:06,530 --> 00:16:08,402 I didn't think you could get any more handsome. 221 00:16:08,532 --> 00:16:10,752 I got lots of sun, and I did... 222 00:16:10,882 --> 00:16:12,449 You don't look like you got sun. 223 00:16:12,580 --> 00:16:13,711 I have terrible news. 224 00:16:13,842 --> 00:16:15,844 I got it out of the midwife. 225 00:16:15,975 --> 00:16:18,412 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 226 00:16:18,542 --> 00:16:20,327 it shall kill her. 227 00:16:20,457 --> 00:16:22,155 And the midwife says the same. 228 00:16:25,201 --> 00:16:26,115 I'm sorry, but... 229 00:16:28,465 --> 00:16:29,640 Does Gaius know? 230 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 This changes everything. 231 00:16:33,166 --> 00:16:35,298 It's only right that he should know, don't you think? 232 00:16:35,429 --> 00:16:36,647 Of course it is. 233 00:16:39,781 --> 00:16:42,392 It's up to you. 234 00:16:42,523 --> 00:16:45,482 Are we going to wake her up for this? 235 00:16:45,613 --> 00:16:47,789 No, we let her sleep. 236 00:16:47,919 --> 00:16:49,399 He wants to see you. 237 00:16:50,966 --> 00:16:52,402 It's something bad. 238 00:17:09,767 --> 00:17:12,074 Is it true she can't have children now? 239 00:17:20,039 --> 00:17:21,649 I asked you a question. 240 00:17:26,523 --> 00:17:27,307 Get out. 241 00:17:30,962 --> 00:17:32,877 I'm so sorry, Gaius. 242 00:17:33,008 --> 00:17:35,315 It was wrong of Antigone to keep if from you. 243 00:17:35,445 --> 00:17:37,360 It was. 244 00:17:37,491 --> 00:17:38,187 Poor Livia. 245 00:17:48,937 --> 00:17:50,504 So, Crassus, 246 00:17:50,634 --> 00:17:53,507 I hear you were thinking of marrying my daughter. 247 00:17:53,637 --> 00:17:56,814 If it weren't for me, he'd have lost the whole fucking Danube. 248 00:18:00,514 --> 00:18:01,776 He owes me. 249 00:18:08,478 --> 00:18:11,220 What the fuck am I supposed to do now? 250 00:18:13,004 --> 00:18:14,267 Nothing. 251 00:18:16,182 --> 00:18:18,836 Your wife is the cleverest man in Rome. 252 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 And the prettiest. 253 00:18:40,641 --> 00:18:41,816 What is it? 254 00:18:43,600 --> 00:18:44,471 Nothing. 255 00:18:46,690 --> 00:18:47,691 You're lying. 256 00:18:49,128 --> 00:18:51,782 I can tell by your voice, 257 00:18:51,913 --> 00:18:55,264 which means it's bad news you think I'm too frail to hear. 258 00:19:06,623 --> 00:19:09,409 He knows. 259 00:19:09,539 --> 00:19:11,672 Scribonia got it out of the midwife. 260 00:19:11,802 --> 00:19:13,152 And Julia is marrying Marcellus. 261 00:19:14,631 --> 00:19:16,372 They got him to agree. 262 00:19:16,503 --> 00:19:18,592 While you were out of it. 263 00:19:18,722 --> 00:19:20,637 Well, Scribonia must be thrilled. 264 00:19:20,768 --> 00:19:23,597 Grandchildren with Gaius. 265 00:19:23,727 --> 00:19:25,903 She's waited a long time for that. 266 00:19:31,735 --> 00:19:34,303 The marriage is very undesirable. 267 00:19:38,177 --> 00:19:40,179 As is my new situation. 268 00:19:46,489 --> 00:19:47,751 Where have you been? 269 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 Who's that? 270 00:19:52,365 --> 00:19:54,802 My new slave, Aprio. I brought him back from Spain. 271 00:19:58,980 --> 00:20:00,329 What's up with you? 272 00:20:02,201 --> 00:20:03,332 I know you're marrying Julia. 273 00:20:03,463 --> 00:20:04,246 Julia? 274 00:20:06,553 --> 00:20:09,077 - Did you know? - No. 275 00:20:09,208 --> 00:20:11,471 Don't you know how lucky you are to be marrying Julia? 276 00:20:11,601 --> 00:20:14,300 Everyone in Rome wanted to marry Julia. 277 00:20:14,430 --> 00:20:17,085 Except Tiberius. 278 00:20:17,216 --> 00:20:20,610 He tried to have me killed, you know? Tiberius, in Spain. 279 00:20:20,741 --> 00:20:23,178 You're not serious. 280 00:20:23,309 --> 00:20:25,049 My cohort was holding a river ford. 281 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 His was just above, guarding a pass. 282 00:20:27,791 --> 00:20:30,229 The tribes started attacking at dawn and we were outnumbered. 283 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 And he didn't bring his men in support? 284 00:20:32,143 --> 00:20:34,058 Mm. 285 00:20:34,189 --> 00:20:36,626 His orders were to hold the pass, and he did. 286 00:20:38,237 --> 00:20:40,369 A Decurion hid me in a swamp. 287 00:20:42,066 --> 00:20:44,243 Everyone else was killed. 288 00:20:47,681 --> 00:20:53,513 I just saw him on his horse, just watching. 289 00:20:53,643 --> 00:20:55,384 You know, he's not like we thought. 290 00:20:55,515 --> 00:20:57,386 He's evil. 291 00:22:34,091 --> 00:22:35,484 Gaius? 292 00:22:40,620 --> 00:22:42,361 You should be resting. 293 00:22:49,063 --> 00:22:52,632 I'm so sorry I can't give you an heir. 294 00:22:52,762 --> 00:22:54,373 I know how much you always wanted one. 295 00:22:57,027 --> 00:23:00,640 I just couldn't face telling you until I felt a bit stronger. 296 00:23:00,770 --> 00:23:02,816 However... 297 00:23:02,946 --> 00:23:06,254 it's now clear our situation has changed. 298 00:23:06,385 --> 00:23:08,343 The purpose of marriage is the production of children, 299 00:23:08,474 --> 00:23:10,780 and I'm no longer fit for that purpose. 300 00:23:10,911 --> 00:23:12,434 You have to divorce me. 301 00:23:14,001 --> 00:23:15,698 It will be expected. 302 00:23:15,829 --> 00:23:19,659 And we both know it will come to that in the end. 303 00:23:19,789 --> 00:23:20,964 I never cared what is expected. 304 00:23:21,095 --> 00:23:24,446 No. But you care about having a son. 305 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 I'm sorry, Gaius. I love you. 306 00:23:29,408 --> 00:23:30,931 But I can't be selfish. 307 00:23:31,061 --> 00:23:34,195 - Can we not just wait? - For what? 308 00:23:34,325 --> 00:23:36,284 My mind is made up. 309 00:23:36,415 --> 00:23:39,287 I'm going to look for a house a little out of Rome. 310 00:23:39,418 --> 00:23:44,335 My marriage to you has been the happiest time of my life. 311 00:23:44,466 --> 00:23:46,990 I thank you with all my heart. 312 00:23:47,121 --> 00:23:49,079 My clerk will handle the settlement. 313 00:24:00,134 --> 00:24:02,092 You shouldn't be going anywhere. 314 00:24:05,444 --> 00:24:07,576 Follow me tonight, with the boys. 315 00:24:21,242 --> 00:24:23,113 She's divorcing him? 316 00:24:23,244 --> 00:24:24,898 Walked out this morning! 317 00:24:25,028 --> 00:24:27,988 Off house-hunting at the lake. 318 00:24:28,118 --> 00:24:30,947 Of course, these days, she's legally within her rights, 319 00:24:31,078 --> 00:24:33,646 but in my mother's time, this would never have done. 320 00:24:33,776 --> 00:24:35,909 Still, I mean... 321 00:24:36,039 --> 00:24:40,653 there's no denying that it does simplify everything for Gaius. 322 00:24:40,783 --> 00:24:43,351 How very selfless. 323 00:24:43,482 --> 00:24:46,833 I said I'd make a list of potential wives. 324 00:24:46,963 --> 00:24:49,139 Ones from suitable families. 325 00:24:49,270 --> 00:24:51,272 Was hoping you'd help. 326 00:24:51,402 --> 00:24:53,709 Of course. 327 00:24:53,840 --> 00:24:56,103 But don't forget, there's a wedding to plan. 328 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 I can't believe it. 329 00:25:00,934 --> 00:25:03,371 What do you care? 330 00:25:03,502 --> 00:25:05,634 - I like Livia. - It's so unfair. 331 00:25:05,765 --> 00:25:08,898 Well, the main thing is... 332 00:25:09,029 --> 00:25:11,248 Tiberius and Drusus are finished. 333 00:25:17,211 --> 00:25:19,648 Yeah. Obviously, that's the main thing. 334 00:25:19,779 --> 00:25:20,649 Yeah. 335 00:25:34,445 --> 00:25:35,229 Domina. 336 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 You know, I take it, who I am. 337 00:26:14,007 --> 00:26:17,445 Yeah, not much light on the ground floor. 338 00:26:17,576 --> 00:26:19,708 But at least you don't get burned up when it catches fire. 339 00:26:22,145 --> 00:26:23,843 Your wife said you hadn't been home. 340 00:26:28,021 --> 00:26:29,979 - She's a dancer. - Actress! 341 00:26:38,118 --> 00:26:40,599 How did you know about this place? 342 00:26:41,991 --> 00:26:44,907 So... 343 00:26:45,038 --> 00:26:47,257 After this last time, I can't give Gaius children, 344 00:26:47,388 --> 00:26:48,345 so we're divorcing. 345 00:26:50,783 --> 00:26:52,175 What? 346 00:26:52,306 --> 00:26:54,047 If you'd like to end the engagement 347 00:26:54,177 --> 00:26:56,353 between your daughter Vipsania and my Tiberius, 348 00:26:56,484 --> 00:26:57,964 of course I would understand. 349 00:26:58,094 --> 00:26:58,791 Not for a minute. 350 00:27:00,183 --> 00:27:02,142 I'm so sorry. 351 00:27:02,272 --> 00:27:03,752 Is it true he's not giving you the Parthian campaign? 352 00:27:05,101 --> 00:27:06,973 Well, you should know. 353 00:27:07,103 --> 00:27:09,149 You always know everything. 354 00:27:09,279 --> 00:27:11,325 I wasn't told about Julia's marriage to Marcellus either. 355 00:27:13,109 --> 00:27:15,808 He's giving her to Marcellus? 356 00:27:15,938 --> 00:27:17,461 When was this decided? 357 00:27:17,592 --> 00:27:18,985 I don't know. 358 00:27:19,115 --> 00:27:21,030 I wasn't consulted. 359 00:27:21,161 --> 00:27:23,076 I think it's unwise, politically, 360 00:27:23,206 --> 00:27:25,121 and, of course, it should've been you. 361 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 At least the offer. 362 00:27:27,254 --> 00:27:31,606 Or Crassus after his victories in the Balkans. 363 00:27:31,737 --> 00:27:34,914 But obviously, he feels the future is Marcellus. 364 00:27:37,394 --> 00:27:39,962 He's not giving him the Parthian campaign, is he? 365 00:27:40,093 --> 00:27:41,790 I haven't heard. 366 00:27:52,018 --> 00:27:53,976 I'm leaving Rome, Agrippa. 367 00:27:54,107 --> 00:27:55,935 For a while. 368 00:27:56,065 --> 00:27:58,328 - May I ask a favor? - The boys. 369 00:28:00,156 --> 00:28:01,375 You want me to adopt them? 370 00:28:01,505 --> 00:28:03,812 Just look out for them. 371 00:28:03,943 --> 00:28:04,857 You know what I mean. 372 00:28:04,987 --> 00:28:06,336 Always. 373 00:28:08,164 --> 00:28:09,339 Always. 374 00:28:17,957 --> 00:28:19,654 Julia! 375 00:28:19,785 --> 00:28:22,352 I knew you'd be out giving thanks. 376 00:28:22,483 --> 00:28:25,312 Now the gods have given you everything you ever wanted. 377 00:28:27,357 --> 00:28:29,838 I can't believe she's gone. Livia. 378 00:28:31,318 --> 00:28:32,972 She didn't even say goodbye. 379 00:28:35,278 --> 00:28:38,194 You know how I found out I was being divorced? 380 00:28:38,325 --> 00:28:40,501 Your father sent Maecenas with the paperwork 381 00:28:40,631 --> 00:28:42,677 the day after I gave birth to you. 382 00:28:42,808 --> 00:28:46,115 You want me to feel sorry for Livia? 383 00:28:46,246 --> 00:28:47,334 Don't hold your breath. 384 00:28:54,297 --> 00:28:56,517 When were you going to tell me, by the way? 385 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 About what? 386 00:28:58,171 --> 00:28:59,128 My own marriage. 387 00:29:02,653 --> 00:29:04,743 You could at least have sent Maecenas. 388 00:29:20,933 --> 00:29:22,151 Father... 389 00:29:24,240 --> 00:29:26,634 I can never give him a son, 390 00:29:26,765 --> 00:29:28,157 which changes everything. 391 00:29:30,943 --> 00:29:34,163 Whatever I did to deserve it, I've been punished enough. 392 00:29:37,688 --> 00:29:39,429 So I asked the gods. 393 00:29:39,560 --> 00:29:40,822 Now I ask you. 394 00:29:42,258 --> 00:29:44,652 Let me fuck my enemies. 395 00:29:44,783 --> 00:29:46,436 There's a small chance if... 396 00:29:48,395 --> 00:29:50,353 if things go like I hope. 397 00:29:50,484 --> 00:29:52,921 If I can just survive next to Gaius. 398 00:29:55,271 --> 00:29:56,969 It can still be done. 399 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 It can. 400 00:30:08,328 --> 00:30:09,938 I'll just take one of these. 401 00:30:18,294 --> 00:30:20,209 I think it's really mean. 402 00:30:20,340 --> 00:30:21,515 But she can't give him children. 403 00:30:21,645 --> 00:30:23,343 She almost died trying. 404 00:30:23,473 --> 00:30:26,128 Well, men ought to have a son. 405 00:30:26,259 --> 00:30:28,304 Maybe they should give birth themselves. 406 00:30:28,435 --> 00:30:30,567 Now you sound like Livia. 407 00:30:30,698 --> 00:30:33,179 I like sounding like Livia. 408 00:30:33,309 --> 00:30:35,790 Agrippa, where have you been? 409 00:30:35,921 --> 00:30:40,055 Livia came looking for you. Have you heard the news? 410 00:30:40,186 --> 00:30:43,058 My uncle is divorcing her, 411 00:30:43,189 --> 00:30:46,801 and Julia is to marry my brother Marcellus! 412 00:30:46,932 --> 00:30:49,195 Oh, it's the mark of the greatest favor. 413 00:30:49,325 --> 00:30:53,155 Marcellus must've distinguished himself in the Spanish campaign. 414 00:30:53,286 --> 00:30:54,417 Did he fuck? 415 00:31:07,300 --> 00:31:09,693 She's bluffing. 416 00:31:09,824 --> 00:31:12,131 She won't last a week out of Rome. 417 00:31:12,261 --> 00:31:14,046 - Livia's very proud. - I want a son. 418 00:31:14,176 --> 00:31:16,135 I always have. 419 00:31:16,265 --> 00:31:19,225 Is that too much to ask? Is that my fault? 420 00:31:19,355 --> 00:31:20,617 What else is it for? 421 00:31:20,748 --> 00:31:23,359 All of it. It's a legacy. 422 00:31:23,490 --> 00:31:25,535 A legacy doesn't have to be flesh and blood. 423 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 You're right. 424 00:31:27,233 --> 00:31:28,495 It's that stupid pride. 425 00:31:28,625 --> 00:31:32,238 Livia Drusilla of the fucking Claudii! 426 00:31:32,368 --> 00:31:33,630 I want Julia. 427 00:31:37,025 --> 00:31:40,072 You shouldn't have promised her to Marcellus. 428 00:31:40,202 --> 00:31:41,725 It should've been me. 429 00:31:41,856 --> 00:31:43,771 Who told you that? 430 00:31:43,902 --> 00:31:47,470 My stupid wife and all her sisters knew before I did. 431 00:31:51,518 --> 00:31:53,781 I've done everything. 432 00:31:53,912 --> 00:31:56,915 Everything you've ever asked. 433 00:31:58,264 --> 00:32:01,006 You show me no respect. 434 00:32:01,136 --> 00:32:04,052 You don't keep your promises. You don't give me your daughter. 435 00:32:04,183 --> 00:32:05,097 Agrippa. 436 00:32:05,227 --> 00:32:07,142 I put you where you are, 437 00:32:07,273 --> 00:32:10,450 and Livia kept you there! 438 00:32:10,580 --> 00:32:14,584 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 439 00:32:19,328 --> 00:32:21,200 You stayed in your tent at Philippi. 440 00:32:21,330 --> 00:32:23,811 You were too sick to fight at Actium. 441 00:32:23,942 --> 00:32:24,986 - You coward! - Agrippa! 442 00:32:36,563 --> 00:32:38,217 Marcellus hasn't earned it. 443 00:32:40,436 --> 00:32:41,698 It's not right. 444 00:32:48,705 --> 00:32:52,144 What about Verina, daughter of Marcus Verinus Paullus? 445 00:32:52,274 --> 00:32:54,189 Now, she's stunning. 446 00:32:54,320 --> 00:32:55,843 But provincial. 447 00:32:55,974 --> 00:32:57,236 - New money. - Plenty of it! 448 00:32:58,454 --> 00:33:00,195 Cornelia. 449 00:33:00,326 --> 00:33:02,893 Cornelia, daughter of Gaius Cornelius Scipio. 450 00:33:03,024 --> 00:33:05,940 I mean, face like a bench, but... 451 00:33:06,071 --> 00:33:08,856 - Gaius! - Did I not make it quite clear 452 00:33:08,987 --> 00:33:11,990 you were to tell no one about Julia and Marcellus? 453 00:33:12,120 --> 00:33:15,384 - Brother, I don't... - Your daughter told Agrippa, 454 00:33:15,515 --> 00:33:16,733 and she didn't hear it from me. 455 00:33:19,301 --> 00:33:22,304 You betrayed my trust. 456 00:33:22,435 --> 00:33:25,003 The situation has changed. The betrothal has ended. 457 00:33:33,315 --> 00:33:34,055 Feeling better? 458 00:33:36,101 --> 00:33:38,668 Gaius. Gaius, be kind to yourself. 459 00:33:38,799 --> 00:33:40,322 In the space of a day, 460 00:33:40,453 --> 00:33:42,020 you've lost a child, a friend and a wife. 461 00:33:42,150 --> 00:33:43,847 - I've got work to do. - Let me speak to them. 462 00:33:43,978 --> 00:33:46,285 He's dead to me. 463 00:33:46,415 --> 00:33:48,026 So is she. 464 00:34:16,445 --> 00:34:17,446 Can I stay here for a bit? 465 00:34:29,415 --> 00:34:30,720 Let's say goodbye. 466 00:34:59,097 --> 00:35:00,489 Just us now, Little Bear. 467 00:35:07,540 --> 00:35:09,585 You passed out. 468 00:35:09,716 --> 00:35:12,588 At Piso's on the lake. The boys are here. 469 00:35:12,719 --> 00:35:14,982 Meanwhile, back in Rome, 470 00:35:15,113 --> 00:35:18,638 Octavia was drawing up a list of your replacements. 471 00:35:18,768 --> 00:35:21,989 And Agrippa and your husband had a massive fight over Julia. 472 00:35:22,120 --> 00:35:23,686 The betrothal got cancelled, 473 00:35:23,817 --> 00:35:26,472 and your husband is no longer speaking 474 00:35:26,602 --> 00:35:28,474 to Octavia, Agrippa or you. 475 00:35:28,604 --> 00:35:30,998 Huh. 476 00:35:31,129 --> 00:35:34,436 You don't seem very surprised. 477 00:35:34,567 --> 00:35:36,656 Did you just block the toilets before we left, 478 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 or does this all have a purpose? 479 00:35:43,358 --> 00:35:45,273 He's isolated. 480 00:35:45,404 --> 00:35:47,754 He'll send for her. 481 00:35:47,884 --> 00:35:50,278 And what if he doesn't? Then he doesn't. 482 00:35:50,409 --> 00:35:51,932 Don't worry, Drusus. 483 00:35:52,062 --> 00:35:54,587 - Agrippa will take care of you. - How? 484 00:35:54,717 --> 00:35:56,632 He's fallen. Weren't you listening? 485 00:35:56,763 --> 00:35:58,286 What can he do for us now? 486 00:36:03,073 --> 00:36:05,815 I need to speak to Piso. 487 00:36:05,946 --> 00:36:07,295 Alone. 488 00:36:15,129 --> 00:36:16,739 My life is just over. 489 00:36:21,135 --> 00:36:22,441 I tried to kill Marcellus in Spain. 490 00:36:28,664 --> 00:36:30,405 Did I tell you? 491 00:36:36,933 --> 00:36:39,458 So, now there's something I have to tell you. 492 00:36:43,766 --> 00:36:47,161 When I brought my father's body back to Rome, 493 00:36:47,292 --> 00:36:49,816 I made a sacred oath to his spirit 494 00:36:49,946 --> 00:36:54,255 that I'd do everything I could to restore the Republic. 495 00:36:56,562 --> 00:36:58,651 Nobody living knows this. 496 00:36:58,781 --> 00:37:02,002 Not even Antigone and certainly not Gaius. 497 00:37:02,132 --> 00:37:03,221 That would, of course, be fatal. 498 00:37:08,835 --> 00:37:10,663 Of course, by then I was married to Gaius, 499 00:37:10,793 --> 00:37:12,882 and I could see how it might be done. 500 00:37:16,321 --> 00:37:19,672 So I helped destroy Lepidus and Marcus Antonius, 501 00:37:19,802 --> 00:37:21,500 and everyone else who got in our way. 502 00:37:23,850 --> 00:37:25,504 But, in the end, I realized 503 00:37:25,634 --> 00:37:29,551 Gaius would never give his power away. 504 00:37:29,682 --> 00:37:33,251 So now it's all about what happens when he dies. 505 00:37:34,817 --> 00:37:37,298 After Gaius, 506 00:37:37,429 --> 00:37:40,997 power must go to someone who would give it back to the Senate 507 00:37:41,128 --> 00:37:42,869 and make sure they take it. 508 00:37:44,784 --> 00:37:46,264 You're not talking about me, are you? 509 00:37:48,091 --> 00:37:49,310 I'm talking about Drusus. 510 00:37:51,921 --> 00:37:54,837 - Drusus. - But he'll need help. 511 00:37:54,968 --> 00:37:57,275 When the time comes. In the right place. 512 00:37:59,364 --> 00:38:02,932 Gaius once asked you to be consul. 513 00:38:03,063 --> 00:38:04,760 He'll ask you again. 514 00:38:04,891 --> 00:38:06,936 Next time, take it. 515 00:38:13,900 --> 00:38:15,554 Livia Drusilla. 516 00:38:18,818 --> 00:38:20,994 You are your father's daughter. 517 00:38:23,736 --> 00:38:25,041 Always. 518 00:38:30,612 --> 00:38:31,918 Always. 519 00:38:33,789 --> 00:38:35,574 Agrippa. 520 00:38:35,704 --> 00:38:37,489 Agrippa wants to marry Julia. 521 00:38:37,619 --> 00:38:38,794 She's my fiancée. 522 00:38:38,925 --> 00:38:40,709 Who does he think he is? 523 00:38:40,840 --> 00:38:42,668 He's my husband. That's who he is. 524 00:38:42,798 --> 00:38:44,583 His family is nothing. 525 00:38:44,713 --> 00:38:47,063 Oh, well, it was good enough for me, apparently. 526 00:38:47,194 --> 00:38:48,587 He's so old. 527 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 You've only got yourself to blame. 528 00:38:50,850 --> 00:38:53,243 She didn't know it was a secret. 529 00:38:53,374 --> 00:38:55,245 Well, if you're going to spy on people's private conversations, 530 00:38:55,376 --> 00:38:56,769 then you learn to do it properly. 531 00:38:56,899 --> 00:38:59,641 It was Marcella that blabbed to Agrippa. 532 00:38:59,772 --> 00:39:01,208 It's not fair. 533 00:39:01,339 --> 00:39:03,428 I'm the... the victim here. 534 00:39:03,558 --> 00:39:04,603 What about me? 535 00:39:04,733 --> 00:39:06,648 Or me? 536 00:39:06,779 --> 00:39:08,737 I knew Livia wouldn't take this lying down. 537 00:39:08,868 --> 00:39:10,260 Ugh. 538 00:39:10,391 --> 00:39:11,958 Don't be ridiculous, Scribonia! 539 00:39:12,088 --> 00:39:13,046 You'd blame her for the rain if you could. 540 00:39:13,176 --> 00:39:14,656 You have lost everything! 541 00:39:19,835 --> 00:39:21,228 You created this mess, 542 00:39:21,359 --> 00:39:23,230 you're going to fix it. 543 00:39:23,361 --> 00:39:25,014 You will go to your father 544 00:39:25,145 --> 00:39:27,016 and admit that you betrayed our private conversation. 545 00:39:27,147 --> 00:39:29,715 - I won't. - You will! 546 00:39:29,845 --> 00:39:32,370 That will restore his trust in your mother and me, 547 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 and then we can start to repair the damage. 548 00:39:34,197 --> 00:39:35,721 It's all right for her. 549 00:39:35,851 --> 00:39:37,549 Nobody cares about me. 550 00:39:37,679 --> 00:39:38,854 You're a Roman! 551 00:39:38,985 --> 00:39:40,987 Show some fucking fortitude! 552 00:39:47,776 --> 00:39:49,517 Gaius and Agrippa have fallen out. 553 00:39:56,089 --> 00:39:58,047 You may still end up with my daughter. 554 00:40:33,213 --> 00:40:34,083 He sent for you. 555 00:40:46,269 --> 00:40:48,707 I... brought you a letter. 556 00:40:54,060 --> 00:40:57,280 Gaius asks for your help 557 00:40:57,411 --> 00:40:58,760 to solve a crisis in his affairs. 558 00:41:03,243 --> 00:41:05,419 I would never suggest 559 00:41:05,550 --> 00:41:07,247 that you might have provoked a calamity 560 00:41:07,377 --> 00:41:09,379 that only you could resolve 561 00:41:09,510 --> 00:41:12,339 in order to remind Gaius what a divorce would really cost him. 562 00:41:12,470 --> 00:41:15,908 No, but, even I underestimated 563 00:41:16,038 --> 00:41:20,042 the resentments buried deep in Agrippa 564 00:41:20,173 --> 00:41:22,436 and his tortured jealousy towards Marcellus. 565 00:41:22,567 --> 00:41:25,004 Things were said between Gaius and Agrippa 566 00:41:25,134 --> 00:41:26,440 that should never have been said. 567 00:41:26,571 --> 00:41:29,051 It's possible their schism is terminal. 568 00:41:33,360 --> 00:41:35,362 You know better than anyone, 569 00:41:35,493 --> 00:41:39,453 the power of Gaius rests partly in fear of Agrippa. 570 00:41:39,584 --> 00:41:41,499 When this gets out, their enemies will gather. 571 00:41:42,456 --> 00:41:44,240 I expect so, yes. 572 00:41:47,983 --> 00:41:49,681 You're wrong, Livia. 573 00:41:49,811 --> 00:41:51,509 He will never back down. 574 00:41:51,639 --> 00:41:54,337 You will rot out here for the rest of your life, 575 00:41:54,468 --> 00:41:56,644 sharing a bed with your fucking pride. 576 00:42:01,344 --> 00:42:03,042 Listen to me, Maecenas. 577 00:42:03,172 --> 00:42:09,091 "I will never, ever, grow old and forgotten in Rome 578 00:42:09,222 --> 00:42:11,920 "while someone else fucks my husband. 579 00:42:12,051 --> 00:42:13,835 I can stand anything but that." 580 00:42:15,315 --> 00:42:16,185 That's what she said? 581 00:42:25,064 --> 00:42:26,544 You're going to have to go yourself. 582 00:42:28,807 --> 00:42:30,156 Never. 583 00:42:48,043 --> 00:42:50,568 She's safe across the river, Little Bear. 584 00:43:04,930 --> 00:43:06,584 She won't feel a thing. 585 00:43:25,603 --> 00:43:26,865 Were you scared of death? 586 00:43:29,171 --> 00:43:30,825 No one's allowed to be scared of that. 587 00:43:30,956 --> 00:43:31,870 Not in the army anyway. 588 00:43:33,175 --> 00:43:34,916 It's un-Roman. 589 00:43:42,576 --> 00:43:45,623 Gaius said you did well in his letters. 590 00:43:47,059 --> 00:43:49,104 He doesn't like me. 591 00:43:49,235 --> 00:43:51,106 I remind him of Father. 592 00:43:51,237 --> 00:43:52,934 Did he tell you that? 593 00:43:53,065 --> 00:43:54,936 No, Marcellus did. 594 00:44:08,515 --> 00:44:10,299 Can we stay here? 595 00:44:10,430 --> 00:44:11,953 I want to stay here. 596 00:44:12,084 --> 00:44:13,868 And do what? 597 00:44:13,999 --> 00:44:15,957 Why do I have to do anything? 598 00:44:16,088 --> 00:44:16,958 Why does anyone? 599 00:44:20,570 --> 00:44:22,181 Oh, I know. 600 00:44:22,311 --> 00:44:24,183 After my service in the army, 601 00:44:24,313 --> 00:44:26,272 I'll stand for office after office 602 00:44:26,402 --> 00:44:29,492 till I end up in the fucking Senate like Grandfather. 603 00:44:29,623 --> 00:44:31,625 He never complained. 604 00:44:31,756 --> 00:44:33,845 And what if I don't want any of that? 605 00:44:37,892 --> 00:44:39,546 Then, Little Bear, 606 00:44:39,677 --> 00:44:41,722 you shouldn't have been born. 607 00:44:44,116 --> 00:44:44,856 Brilliant. 608 00:44:46,422 --> 00:44:46,988 Idiot. 609 00:44:48,468 --> 00:44:50,165 News from Rome! 610 00:44:50,296 --> 00:44:51,993 Everything's been leaked. 611 00:44:52,124 --> 00:44:56,084 Gaius and Agrippa are at each other's throats. 612 00:44:56,215 --> 00:44:58,696 It's a tit's-out political crisis. 613 00:45:12,144 --> 00:45:15,234 I don't care what it takes. I just want it done. 614 00:45:15,364 --> 00:45:17,671 Buy him off with anything else! 615 00:45:17,802 --> 00:45:20,108 We need the fucking Praetorians on board 616 00:45:20,239 --> 00:45:22,545 before Agrippa's people start reminding them who he is. 617 00:45:26,114 --> 00:45:29,509 Don't be sad, darling. 618 00:45:29,639 --> 00:45:31,554 Whatever happens, it'll be all right. 619 00:45:31,685 --> 00:45:34,732 Why? Because Livia's divorced and barren? 620 00:45:34,862 --> 00:45:37,212 Some people think there's more to life than that. 621 00:45:37,343 --> 00:45:38,866 What do they know? 622 00:45:44,480 --> 00:45:48,223 As we become women, we develop feelings for men. 623 00:45:48,354 --> 00:45:50,791 Sometimes strong feelings. It's natural. 624 00:45:53,228 --> 00:45:56,623 But those feelings have nothing to do with marriage. 625 00:45:56,754 --> 00:45:59,321 Every girl must marry as her father wishes 626 00:45:59,452 --> 00:46:03,195 according to the needs of the family. 627 00:46:03,325 --> 00:46:05,893 And as things stand, it can never be Iullus. 628 00:46:12,334 --> 00:46:14,902 You've been given everything except freedom. 629 00:46:17,557 --> 00:46:20,473 But... 630 00:46:20,603 --> 00:46:23,128 as long as you play the game and give your husband children, 631 00:46:23,258 --> 00:46:25,043 you can do whatever you want. 632 00:46:27,001 --> 00:46:28,916 Just be... 633 00:46:29,047 --> 00:46:30,918 discreet. 634 00:46:48,109 --> 00:46:50,024 My dearest love. 635 00:46:50,155 --> 00:46:52,070 My father's furious with me 636 00:46:52,200 --> 00:46:54,289 for blabbing about the engagement, 637 00:46:54,420 --> 00:46:56,117 and I'm confined to my room. 638 00:46:58,598 --> 00:47:02,210 Who knows which fat old goat I'll be marrying now. 639 00:47:02,341 --> 00:47:04,125 Could be anyone in the Forum. 640 00:47:06,606 --> 00:47:08,477 My heart is breaking. 641 00:47:10,740 --> 00:47:12,481 We've often spoken of a life together. 642 00:47:12,612 --> 00:47:15,745 Can we not just do it? 643 00:47:15,876 --> 00:47:19,271 We can be free and live in Egypt or the East. 644 00:47:19,401 --> 00:47:22,709 Somewhere my father will never find us. 645 00:47:22,840 --> 00:47:26,234 I await your reply with impatience... and love. 646 00:47:39,595 --> 00:47:40,901 You ready? 647 00:47:43,208 --> 00:47:44,862 Well, this is a mistake. 648 00:47:53,653 --> 00:47:55,524 Where's your sword? 649 00:47:55,655 --> 00:47:58,136 I didn't bring it. 650 00:47:58,266 --> 00:47:59,877 That's not how things are decided. 651 00:48:00,007 --> 00:48:02,140 If you want Julia, you can fight for her. 652 00:48:04,185 --> 00:48:05,143 Or are you afraid? 653 00:48:06,666 --> 00:48:08,407 'Cause I'm not afraid. 654 00:48:08,537 --> 00:48:10,888 Look, nobody said you were afraid. 655 00:48:12,106 --> 00:48:13,281 - Yah! - Ow! 656 00:48:16,284 --> 00:48:17,633 Argh! 657 00:48:21,289 --> 00:48:23,030 Stop, Agrippa! 658 00:48:27,905 --> 00:48:29,645 I can't see. 659 00:48:29,776 --> 00:48:31,212 Your father was a great man. 660 00:48:35,521 --> 00:48:37,566 Get the fuck off me! 661 00:48:59,937 --> 00:49:03,375 "Marcellus doesn't deserve you. 662 00:49:03,505 --> 00:49:05,377 "My father was twice the man his father was, 663 00:49:05,507 --> 00:49:06,639 "and Agrippa's family are nothing. 664 00:49:12,297 --> 00:49:13,907 "You should be mine, 665 00:49:14,038 --> 00:49:16,214 "but my birthright is denied me. 666 00:49:20,566 --> 00:49:24,178 "Your father has ordered an expedition to explore Arabia, 667 00:49:24,309 --> 00:49:26,659 "under Marcus Aelius Gallus. 668 00:49:26,789 --> 00:49:28,443 "I asked your father. 669 00:49:28,574 --> 00:49:30,968 "I am to go with Gallus. 670 00:49:31,098 --> 00:49:34,797 "I may find honor or death or both. 671 00:49:34,928 --> 00:49:37,104 But my last thought will always be of you." 672 00:49:41,239 --> 00:49:41,979 Julia? 673 00:50:00,388 --> 00:50:02,782 Livia. 674 00:50:02,912 --> 00:50:04,305 - You look well. - I am, thank you. 675 00:50:04,436 --> 00:50:05,785 How are you? 676 00:50:05,915 --> 00:50:07,265 Fine. 677 00:50:07,395 --> 00:50:08,788 Thank you. 678 00:50:08,918 --> 00:50:09,702 All good. 679 00:50:23,933 --> 00:50:25,848 Found anywhere yet? 680 00:50:25,979 --> 00:50:27,807 No, nothing suitable. 681 00:50:27,937 --> 00:50:30,027 The prices out at the lake are silly. 682 00:50:33,987 --> 00:50:36,511 I ran into Agrippa. 683 00:50:36,642 --> 00:50:38,339 - Agrippa? - I blame myself. 684 00:50:38,470 --> 00:50:40,472 You know, when you needed me, I was in a mess. 685 00:50:40,602 --> 00:50:42,865 When I needed you, you divorced me and went off to the lake. 686 00:50:42,996 --> 00:50:45,738 I wasn't making lists of men to replace you. 687 00:50:47,696 --> 00:50:49,698 You're bluffing, and you know it. 688 00:50:53,441 --> 00:50:56,401 I am the daughter of Marcus Livius Drusus, 689 00:50:56,531 --> 00:50:57,706 and I never bluff. 690 00:51:02,146 --> 00:51:03,843 You put family above everything else. 691 00:51:03,973 --> 00:51:05,540 It's your only weakness. 692 00:51:05,671 --> 00:51:07,542 And if you really want to be a god... 693 00:51:07,673 --> 00:51:08,978 ...you'd better get over it. 694 00:51:09,109 --> 00:51:10,632 Agrippa was wrong, and he knows it. 695 00:51:13,244 --> 00:51:17,291 I told him you wanted to reward him for his loyalty. 696 00:51:17,422 --> 00:51:19,076 - What? - By giving him the honor 697 00:51:19,206 --> 00:51:21,469 of recovering the army's lost Standards in Parthia. 698 00:51:21,600 --> 00:51:23,384 You promised him that campaign! 699 00:51:23,515 --> 00:51:25,125 Generals get above themselves. Look at fucking Crassus! 700 00:51:25,256 --> 00:51:27,606 Agrippa doesn't want your power. He wants your love! 701 00:51:27,736 --> 00:51:29,347 And that campaign is the one thing 702 00:51:29,477 --> 00:51:32,263 he desires more than your daughter. 703 00:51:32,393 --> 00:51:34,482 But I made it clear... 704 00:51:34,613 --> 00:51:36,354 you'd given your word to Marcellus, 705 00:51:36,484 --> 00:51:38,051 and now it was a question of honor. 706 00:51:38,182 --> 00:51:40,532 He now sees you meant no disrespect 707 00:51:40,662 --> 00:51:43,839 and accepts Julia must marry Marcellus. 708 00:51:43,970 --> 00:51:45,493 He asks for your forgiveness. 709 00:51:48,322 --> 00:51:50,107 He's here... now. 710 00:51:51,543 --> 00:51:52,718 Will you see him? 711 00:51:54,850 --> 00:51:57,505 Because if you can't, you'll have to kill him. 712 00:52:01,466 --> 00:52:03,120 Can you do that, Gaius? 713 00:53:36,691 --> 00:53:39,216 Shh, shh. 714 00:53:48,399 --> 00:53:49,704 - What's the matter with you? - Everything's all right. 715 00:53:49,835 --> 00:53:51,097 Everything's all right! 716 00:53:51,228 --> 00:53:52,664 - Everything's all right! - What? 717 00:53:52,794 --> 00:53:54,231 - Marcellus will marry Julia. - Oh, yes! 718 00:53:58,670 --> 00:54:01,542 My brother has invited us all to dinner to celebrate. 719 00:54:01,673 --> 00:54:03,544 We will meet in the atrium at dusk. 720 00:54:03,675 --> 00:54:04,893 Oh, and don't forget the list of girls for Gaius. 721 00:54:07,809 --> 00:54:09,376 So, that's that then, Iullus. 722 00:54:09,507 --> 00:54:12,423 I am stuck with Julia. 723 00:54:15,817 --> 00:54:17,645 My uncle said I'm to sit in the Senate soon 724 00:54:17,776 --> 00:54:19,908 to get some experience. 725 00:54:20,039 --> 00:54:22,171 Of sitting in Senate. 726 00:54:22,302 --> 00:54:24,565 I wish I was going to Arabia with you, though. 727 00:54:27,699 --> 00:54:30,005 Other people wait years for that. 728 00:54:30,136 --> 00:54:31,920 To sit in Senate. 729 00:54:34,619 --> 00:54:37,056 Conquering Arabia. 730 00:54:37,186 --> 00:54:38,579 That's... 731 00:54:40,581 --> 00:54:42,888 a real adventure. 732 00:54:43,018 --> 00:54:45,543 Come on. 733 00:54:45,673 --> 00:54:46,587 We're going to be late for dinner. 734 00:54:58,164 --> 00:54:59,470 What are you doing up here? 735 00:55:05,040 --> 00:55:06,433 Hey. 736 00:55:09,088 --> 00:55:12,831 Our family has a lot to be grateful for tonight. 737 00:55:12,961 --> 00:55:14,702 We ask the gods to protect 738 00:55:14,833 --> 00:55:16,574 my daughter's marriage to Marcellus. 739 00:55:18,402 --> 00:55:20,665 And my brother Agrippa and his campaign 740 00:55:20,795 --> 00:55:22,928 to recover the lost Eagle Standards from the East. 741 00:55:24,669 --> 00:55:26,758 And my nephew Iullus... 742 00:55:26,888 --> 00:55:30,544 and his great odyssey to bring Arabia under the rule of Rome. 743 00:55:30,675 --> 00:55:32,329 I hope you didn't wait for me. 744 00:55:38,770 --> 00:55:40,162 No, no. 745 00:55:40,293 --> 00:55:41,642 We only just lay down. 746 00:55:59,573 --> 00:56:00,661 Welcome home. 747 00:56:02,968 --> 00:56:05,536 The traffic was a nightmare on the Appia. 748 00:56:05,666 --> 00:56:07,407 Always is at dusk. 749 00:56:07,538 --> 00:56:10,671 He's right. You should've left earlier. 750 00:56:10,802 --> 00:56:13,848 That's good advice. Thank you, Agrippa. 751 00:56:13,979 --> 00:56:15,633 So, after what happened, 752 00:56:15,763 --> 00:56:17,635 Livia and I spoke about a divorce. 753 00:56:17,765 --> 00:56:20,377 Obviously. 754 00:56:20,507 --> 00:56:22,727 But I don't want her to marry anyone else. 755 00:56:22,857 --> 00:56:23,771 And neither does she. 756 00:56:26,905 --> 00:56:29,690 And I still have my beautiful daughter... 757 00:56:29,821 --> 00:56:33,433 and with Marcellus, she'll give me my sons. 758 00:56:35,609 --> 00:56:36,567 Yes, she will. 759 00:56:44,836 --> 00:56:46,185 To the happy couple. 760 00:56:46,315 --> 00:56:47,099 To the happy couple. 761 00:56:57,544 --> 00:56:59,154 I told you he wouldn't divorce you. 762 00:57:07,380 --> 00:57:10,035 The one thing he wants more than a son is power. 763 00:57:14,431 --> 00:57:16,084 Maybe I can give him that. 53240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.