All language subtitles for Domina.S01E01.Fall.720p.WEB-HD.x265.10Bit-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,987 --> 00:00:34,338 The first rule of power is survival. 2 00:00:36,384 --> 00:00:38,560 But still it comes for me. 3 00:00:38,690 --> 00:00:41,563 Even now... when I'm alone in the dark. 4 00:00:42,912 --> 00:00:45,610 The scent of winter woods. 5 00:00:45,741 --> 00:00:48,265 The feel of icy stone. 6 00:00:48,396 --> 00:00:50,659 Sudden burst of blood. 7 00:00:50,789 --> 00:00:53,270 Because however many men you kill... 8 00:00:53,401 --> 00:00:55,577 and I have had to kill many... 9 00:00:55,707 --> 00:00:57,231 you never forget the first. 10 00:01:20,863 --> 00:01:23,692 ♪ And you can have a drink from the water... ♪ 11 00:01:23,822 --> 00:01:26,173 No way! 12 00:01:26,303 --> 00:01:27,696 No way! 13 00:01:30,481 --> 00:01:32,309 - What's he doing here? - I told you. 14 00:01:32,440 --> 00:01:34,529 There won't be time before the wedding. 15 00:01:41,405 --> 00:01:43,103 Domina. 16 00:01:45,496 --> 00:01:47,150 There's nothing to be scared of. 17 00:01:47,281 --> 00:01:48,195 I know. 18 00:01:49,892 --> 00:01:51,328 I'm not scared. 19 00:01:51,459 --> 00:01:52,503 I'm just tired. 20 00:01:56,725 --> 00:01:58,422 No, wait. Stop. 21 00:01:58,553 --> 00:02:00,250 We'll start with a look at the penis. 22 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 What? 23 00:02:01,904 --> 00:02:03,427 You'll thank me for this on your wedding night. 24 00:02:03,558 --> 00:02:04,472 No, I won't. 25 00:02:04,602 --> 00:02:06,648 You can go now, Archias. 26 00:02:10,608 --> 00:02:12,567 We haven't finished yet, Domina. 27 00:02:12,697 --> 00:02:13,655 Yes, we have. 28 00:02:16,832 --> 00:02:19,139 That's the front door. 29 00:02:20,662 --> 00:02:22,446 I've just heard, 30 00:02:22,577 --> 00:02:24,666 there's a secret meeting tonight in the North. 31 00:02:24,796 --> 00:02:26,885 Antonius, Lepidus and Gaius Julius. 32 00:02:27,016 --> 00:02:29,888 Ah, the thieves have run out of money. 33 00:02:30,019 --> 00:02:32,587 Yes. They need to make a deal. 34 00:02:32,717 --> 00:02:34,545 Mm. 35 00:02:34,676 --> 00:02:36,939 We've just got rid of one dictator, 36 00:02:37,069 --> 00:02:39,246 now we might end up with three. 37 00:02:39,376 --> 00:02:42,466 We should kill him... Gaius Julius... at the wedding. 38 00:02:43,815 --> 00:02:45,643 My daughter's wedding? 39 00:02:45,774 --> 00:02:47,689 What? It's practically a tradition. 40 00:02:47,819 --> 00:02:49,778 And we'll never get a better chance. 41 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 No. 42 00:02:52,607 --> 00:02:54,783 To butcher one of our own like that, 43 00:02:54,913 --> 00:02:57,742 it's... it's un-Roman. 44 00:03:01,006 --> 00:03:03,270 It's the middle of fucking nowhere. 45 00:03:03,879 --> 00:03:05,533 It's a secret meeting. 46 00:03:05,663 --> 00:03:06,664 That's the point. 47 00:03:20,852 --> 00:03:23,551 They could be waiting inside and we wouldn't stand a chance. 48 00:03:23,681 --> 00:03:24,856 That's the way I'd do it. 49 00:03:24,987 --> 00:03:27,468 Get us out here on our own and finish it. 50 00:03:29,121 --> 00:03:31,559 Yes. 51 00:03:31,689 --> 00:03:34,649 That is the way you'd do it. 52 00:03:34,779 --> 00:03:38,479 I think they'll use us to get what they want 53 00:03:38,609 --> 00:03:40,307 and then get rid of us afterwards. 54 00:03:41,830 --> 00:03:43,527 That's the way I'd do it. 55 00:03:45,964 --> 00:03:47,792 All right, then. 56 00:03:54,538 --> 00:03:56,366 Gaius Julius Caesar. 57 00:03:58,586 --> 00:04:00,501 Marcus Vipsanius Agrippa. 58 00:04:17,735 --> 00:04:18,823 Daddy? 59 00:04:33,969 --> 00:04:36,406 Are you nervous about getting married? 60 00:04:40,976 --> 00:04:43,283 Every Roman girl has to marry sometime. 61 00:04:48,070 --> 00:04:51,334 You're already fifteen, Little Bear. 62 00:04:53,423 --> 00:04:55,643 You've been putting it off two years now. 63 00:04:55,773 --> 00:04:57,427 He's a good man, Nero. 64 00:04:58,820 --> 00:05:01,736 A senator, a cousin. 65 00:05:01,866 --> 00:05:04,782 We went through the list together, more than once. 66 00:05:10,048 --> 00:05:11,441 Livia Drusilla. 67 00:05:14,052 --> 00:05:15,402 It's not too late. 68 00:05:17,708 --> 00:05:18,579 It is a bit. 69 00:05:27,022 --> 00:05:28,806 Marcus Antonius. 70 00:05:28,937 --> 00:05:29,807 You're two days late. 71 00:05:29,938 --> 00:05:31,461 Oh, at least. 72 00:05:39,948 --> 00:05:41,602 - Lepidus. - Gaius. 73 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 What a pleasure to see you. 74 00:05:48,173 --> 00:05:50,045 I agree to all your terms. 75 00:05:50,175 --> 00:05:53,178 You can have Egypt and the East. 76 00:05:53,309 --> 00:05:55,180 You can have all the rest, and I'll take fucking Africa, 77 00:05:55,311 --> 00:05:56,704 thank you very much. 78 00:05:57,922 --> 00:05:59,707 Next... 79 00:05:59,837 --> 00:06:01,491 I'm right out of money. 80 00:06:02,536 --> 00:06:06,714 We're going to need 800 million, at least, 81 00:06:06,844 --> 00:06:08,629 to start a war and see it through. 82 00:06:08,759 --> 00:06:10,718 Why do we need to start a war? 83 00:06:11,588 --> 00:06:13,808 Brutus and Cassius have run away. 84 00:06:13,938 --> 00:06:15,766 We can't just leave them sitting in Greece 85 00:06:15,897 --> 00:06:16,985 with a big fucking army. 86 00:06:17,115 --> 00:06:18,378 It was your father they killed. 87 00:06:19,335 --> 00:06:20,902 You can avenge him. 88 00:06:25,385 --> 00:06:27,778 Julius Caesar was my father, and I will avenge him. 89 00:06:27,909 --> 00:06:28,779 What are you suggesting? 90 00:06:31,173 --> 00:06:33,044 I'm suggesting that we think about 91 00:06:33,175 --> 00:06:35,699 the richest senators and knights in Rome. 92 00:06:36,787 --> 00:06:39,137 All the people behind the murder of Caesar. 93 00:06:39,268 --> 00:06:42,837 Anyone still backing Brutus and Cassius. 94 00:06:42,967 --> 00:06:46,057 Anyone who supports the Republic. 95 00:06:46,188 --> 00:06:48,930 Then we butcher them and seize all their assets. 96 00:06:55,023 --> 00:06:56,894 On some legal pretext. 97 00:06:57,025 --> 00:06:59,723 That would be at least a hundred senators. 98 00:06:59,854 --> 00:07:01,943 - And what, a thousand knights? - Mm, nearer two. 99 00:07:14,912 --> 00:07:15,957 You can't be taking this seriously? 100 00:07:17,828 --> 00:07:18,699 This is insane. 101 00:07:23,965 --> 00:07:25,706 I've started a list. 102 00:08:21,196 --> 00:08:22,545 Get away from me! 103 00:08:24,242 --> 00:08:26,767 Don't... don't you dare. 104 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 No! 105 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 No, I said go away! 106 00:08:31,902 --> 00:08:32,686 Domina. 107 00:08:33,948 --> 00:08:36,124 You're a Roman lady. 108 00:08:36,254 --> 00:08:37,734 All of it has to come off. 109 00:08:39,127 --> 00:08:40,955 Hmm? Every hair. 110 00:08:45,002 --> 00:08:46,047 Is this going to hurt? 111 00:08:47,918 --> 00:08:49,659 We can start with your underarms. 112 00:09:02,237 --> 00:09:03,934 Ow! 113 00:09:06,937 --> 00:09:10,201 Fuck, Livius, what are you sacrificing? 114 00:09:10,332 --> 00:09:13,857 Sounds like your bride, I'm afraid. 115 00:09:13,988 --> 00:09:16,251 Don't ask. 116 00:09:16,381 --> 00:09:17,992 - You're early. - I brought over 117 00:09:18,122 --> 00:09:19,863 the amended marriage contract for you to sign. 118 00:09:22,126 --> 00:09:23,606 I can see you haven't heard. 119 00:09:25,173 --> 00:09:26,783 Uh... 120 00:09:26,914 --> 00:09:29,917 Gaius Julius has come to terms 121 00:09:30,047 --> 00:09:33,050 with Marcus Antonius and Lepidus. 122 00:09:33,181 --> 00:09:35,923 They've divided up the provinces between themselves. 123 00:09:37,272 --> 00:09:38,490 And where are they now? 124 00:09:38,621 --> 00:09:40,536 Gaius Julius got back last night. 125 00:09:40,667 --> 00:09:42,277 He'll be here in a couple of hours. 126 00:09:42,407 --> 00:09:44,801 Oh, you invited him to my wedding. 127 00:09:44,932 --> 00:09:47,935 I like him. And I'd like to keep him close. 128 00:09:48,065 --> 00:09:50,198 Another fucking wedding. 129 00:09:50,328 --> 00:09:52,069 As if we don't have enough of our own to go to 130 00:09:52,200 --> 00:09:53,941 without all these other people's as well. 131 00:09:54,071 --> 00:09:57,031 - You're lucky to be invited. - Not as lucky as you. 132 00:09:59,294 --> 00:10:00,730 Come here. 133 00:10:05,169 --> 00:10:07,128 When's your husband coming home? 134 00:10:07,258 --> 00:10:08,869 Scribonia? Scribonia? 135 00:10:12,481 --> 00:10:15,136 Octavia. Darling. 136 00:10:15,266 --> 00:10:17,225 I wasn't expecting you so soon. 137 00:10:17,355 --> 00:10:19,619 Neither was my brother, I see. 138 00:10:21,490 --> 00:10:22,970 I hope you're wearing a toga today. 139 00:10:23,100 --> 00:10:25,102 Livius is very informal. 140 00:10:25,233 --> 00:10:27,844 - Don't be ridiculous. - You're lucky to be invited. 141 00:10:27,975 --> 00:10:28,889 Everyone will be there. 142 00:10:34,024 --> 00:10:36,113 OK, fine. I'll go home and change. 143 00:10:49,561 --> 00:10:52,086 How long has this been going on? 144 00:10:52,216 --> 00:10:55,393 Octavia, you know we've always liked each other. 145 00:10:55,524 --> 00:10:59,136 What I know is, my brother is engaged to Clodia Pulchra, 146 00:10:59,267 --> 00:11:01,269 and you're married to Publius Scipio. 147 00:11:01,399 --> 00:11:05,055 I... I want to marry him. Your brother. 148 00:11:05,186 --> 00:11:07,057 I'll wait for you in the atrium. 149 00:11:11,453 --> 00:11:15,109 But a word about my daughter before you go. 150 00:11:15,239 --> 00:11:17,720 Obviously, you hardly know her. 151 00:11:17,851 --> 00:11:20,984 She's attached to a particular slave, a lovely girl. 152 00:11:21,115 --> 00:11:22,986 Antigone. 153 00:11:23,117 --> 00:11:24,422 She was born in this house. 154 00:11:24,553 --> 00:11:26,381 She's got a gift for herbs and medicines. 155 00:11:26,511 --> 00:11:28,122 I... I'm sorry, Livius. 156 00:11:28,252 --> 00:11:30,167 I can't take on another mouth to feed. 157 00:11:31,081 --> 00:11:32,735 And, to be honest, 158 00:11:32,866 --> 00:11:35,129 I'm surprised you would want to encourage a friendship 159 00:11:35,259 --> 00:11:37,305 between my wife and a slave. 160 00:11:38,567 --> 00:11:40,830 I'm afraid you misunderstand me. 161 00:11:42,440 --> 00:11:45,226 - Uh, that's freezing! - It's ice. 162 00:11:45,356 --> 00:11:47,271 It's supposed to be. 163 00:11:47,402 --> 00:11:48,925 You're not putting that anywhere else. 164 00:11:49,056 --> 00:11:51,798 Dominus wants his daughter and Antigone. 165 00:11:57,238 --> 00:11:58,848 Livia. 166 00:12:01,590 --> 00:12:05,115 Ah, this is one of my "serious talks." 167 00:12:07,944 --> 00:12:09,511 Little Bear, 168 00:12:09,641 --> 00:12:12,732 marriage and children are what Rome expects of you. 169 00:12:12,862 --> 00:12:16,039 But now I think it will ask something else. 170 00:12:16,170 --> 00:12:19,303 500 years ago, we ended the tyranny of kings, 171 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 and since then, Rome has always been ruled by two consuls... 172 00:12:22,219 --> 00:12:24,308 Elected each year by its citizens. 173 00:12:24,439 --> 00:12:26,136 The sharing of power has made us great. 174 00:12:27,181 --> 00:12:31,359 Our family fought to establish the Republic. 175 00:12:31,489 --> 00:12:34,405 But now I think we'll have to fight again to keep it. 176 00:12:34,536 --> 00:12:36,233 You said the other factions were split. 177 00:12:36,364 --> 00:12:37,887 They were, until now. 178 00:12:40,107 --> 00:12:42,892 War will come, in the end. 179 00:12:45,547 --> 00:12:48,942 And I will fight with Brutus and Cassius. 180 00:12:52,772 --> 00:12:54,948 It's on honor to give your life for something you believe in. 181 00:13:14,445 --> 00:13:16,186 They were your mother's. 182 00:13:16,317 --> 00:13:18,058 She'd want you to have them. 183 00:13:27,763 --> 00:13:29,069 I haven't forgotten. 184 00:13:29,199 --> 00:13:31,332 I'll see her now. Nero! 185 00:13:40,471 --> 00:13:41,864 Dominus. 186 00:13:44,649 --> 00:13:48,653 As a wedding present to Livia, I've arranged for your freedom. 187 00:13:48,784 --> 00:13:52,396 Duly witnessed by Tiberius Claudius Nero. 188 00:13:55,747 --> 00:13:59,142 You are now a Roman citizen, Antigone. 189 00:13:59,273 --> 00:14:00,317 Congratulations. 190 00:14:01,536 --> 00:14:04,365 But... where will I go? 191 00:14:05,627 --> 00:14:07,107 What will become of me? 192 00:14:07,237 --> 00:14:09,500 Well, you can marry if you want. 193 00:14:09,631 --> 00:14:11,502 And I'll provide a dowry. 194 00:14:11,633 --> 00:14:14,679 In the meantime, Nero has generously insisted 195 00:14:14,810 --> 00:14:17,682 that you go to his house with Livia as a companion. 196 00:14:17,813 --> 00:14:20,033 As a freedwoman. 197 00:14:20,163 --> 00:14:22,383 That is, if you want to. 198 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 Thank you. 199 00:14:59,550 --> 00:15:01,030 Are you sure about this? 200 00:15:01,161 --> 00:15:03,119 Why? We're invited. 201 00:15:03,250 --> 00:15:05,469 Livius is on the other side. 202 00:15:05,600 --> 00:15:07,341 Not yet, he isn't. 203 00:15:09,256 --> 00:15:10,474 He will be. Come on. 204 00:15:22,399 --> 00:15:25,315 Not too tight. 205 00:15:25,446 --> 00:15:28,405 It's bad luck if he can't undo it tonight. 206 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 Perfect. 207 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 Excuse me. 208 00:15:52,516 --> 00:15:54,954 Move. Move. 209 00:15:57,565 --> 00:16:00,176 It's always a mistake to go with a pig. 210 00:16:01,482 --> 00:16:03,005 Far too intelligent. 211 00:16:25,680 --> 00:16:27,421 Thank you, Cicero. 212 00:16:27,551 --> 00:16:29,466 Welcome, friends, 213 00:16:29,597 --> 00:16:34,819 to the wedding of Tiberius Claudius Nero 214 00:16:34,950 --> 00:16:38,258 and Livia Drusilla. 215 00:16:38,388 --> 00:16:41,609 Great Juno, Goddess of Marriage and Fertility, 216 00:16:41,739 --> 00:16:45,439 accept this gift of life... 217 00:16:45,569 --> 00:16:47,484 They can sort of sense what's coming. 218 00:16:47,615 --> 00:16:49,486 ...and blood... 219 00:16:50,487 --> 00:16:52,533 Pigs. 220 00:16:52,663 --> 00:16:56,145 ...from this great house of Marcus Livius Drusus Claudianus. 221 00:17:00,410 --> 00:17:03,761 - Livia Drusilla, are you ready? - Yes. 222 00:17:03,892 --> 00:17:07,504 Tiberius Claudius Nero, do you agree? 223 00:17:07,635 --> 00:17:09,376 I do. 224 00:17:09,506 --> 00:17:10,507 Then she is yours. 225 00:17:20,648 --> 00:17:23,172 Let's witness the contract! 226 00:17:33,791 --> 00:17:36,403 Oh, come on Piso, there won't be a war. 227 00:17:36,533 --> 00:17:38,231 Everyone has too much to lose. 228 00:17:38,361 --> 00:17:39,623 That's true. 229 00:17:39,754 --> 00:17:41,321 What does Gaius Julius have to lose? 230 00:17:41,451 --> 00:17:44,628 Ha! You see, Livius made the mistake 231 00:17:44,759 --> 00:17:47,501 of teaching his daughter how to think. 232 00:17:47,631 --> 00:17:49,633 She's right. 233 00:17:49,764 --> 00:17:52,201 He's the only one in the game with nothing to lose. 234 00:17:53,724 --> 00:17:54,638 Look at them, Agrippa. 235 00:17:55,944 --> 00:18:00,253 Old, fat, lazy, complacent. 236 00:18:00,383 --> 00:18:02,516 My worry's how to do it. 237 00:18:02,646 --> 00:18:04,866 Killing over two thousand men'll take the best part of a legion 238 00:18:04,996 --> 00:18:07,434 - going into the city at once. - Mm. 239 00:18:07,564 --> 00:18:09,653 It's impossible at night. 240 00:18:09,784 --> 00:18:12,439 Streets are rammed with wagons. 241 00:18:12,569 --> 00:18:14,658 It's impossible in daylight. The streets are jammed with people. 242 00:18:14,789 --> 00:18:16,660 We'll put a price on their heads. A big one. 243 00:18:16,791 --> 00:18:17,792 Their own slaves will betray them. 244 00:18:17,922 --> 00:18:20,577 Their wives, their neighbors. 245 00:18:20,708 --> 00:18:22,231 They'll be torn apart. 246 00:18:23,885 --> 00:18:26,235 All we have to do is block the city gates. 247 00:18:40,684 --> 00:18:42,643 If Livia keeps on staring at you, 248 00:18:42,773 --> 00:18:44,601 even her husband might notice. 249 00:18:46,473 --> 00:18:48,388 I want a house like this. 250 00:18:48,518 --> 00:18:51,130 Well, you can have this one soon. 251 00:18:51,260 --> 00:18:55,569 I like Livius. You were there. 252 00:18:55,699 --> 00:18:57,484 - They want him on the list. - I'll give them Cicero instead. 253 00:18:57,614 --> 00:18:59,399 - Cicero? - Mm. 254 00:18:59,529 --> 00:19:00,661 He's backed us from the start. 255 00:19:00,791 --> 00:19:03,403 I'll get Livius taken off in return. 256 00:19:03,533 --> 00:19:05,709 No, not Livius. You'll never save him. 257 00:19:06,884 --> 00:19:08,277 I can try. 258 00:19:20,637 --> 00:19:21,421 Fuck off. 259 00:19:23,684 --> 00:19:26,295 Gaius. Livius. 260 00:19:27,905 --> 00:19:30,299 - Is that running water? - Yes. 261 00:19:30,430 --> 00:19:31,822 Mm. 262 00:19:31,953 --> 00:19:34,651 We got connected to the aqueduct last year. 263 00:19:34,782 --> 00:19:37,001 - It cost a fortune. - Mm. 264 00:19:37,132 --> 00:19:40,440 But the old pit was unbearable in summer. 265 00:19:41,789 --> 00:19:43,530 Fuck. I hate togas. 266 00:19:43,660 --> 00:19:44,574 Allow me. 267 00:19:51,407 --> 00:19:53,714 Marcus Livius, 268 00:19:53,844 --> 00:19:55,759 I'm asking for your friendship... 269 00:19:55,890 --> 00:19:57,674 and your support. 270 00:19:57,805 --> 00:19:59,502 You have my friendship. 271 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 As for my support, 272 00:20:01,983 --> 00:20:03,811 the Republic may not be perfect, 273 00:20:03,941 --> 00:20:06,944 but it's better than the alternative. 274 00:20:07,075 --> 00:20:10,470 Kings, dictators and civil war. 275 00:20:13,821 --> 00:20:15,605 And that's why I'm asking for your support. 276 00:20:16,867 --> 00:20:18,478 It's not too late. 277 00:20:25,920 --> 00:20:29,532 Why didn't you join the plot to kill Caesar? 278 00:20:33,493 --> 00:20:34,581 It was... 279 00:20:35,495 --> 00:20:36,496 un-Roman. 280 00:20:59,997 --> 00:21:01,695 Gods, he's lucky. 281 00:21:01,825 --> 00:21:04,480 Every man in Rome wanted Livia's dowry. 282 00:21:04,611 --> 00:21:06,526 Over a million in farmland, I heard. 283 00:21:06,656 --> 00:21:10,747 Yes, Livius auditioned them for years. 284 00:21:10,878 --> 00:21:14,360 Someone told me that he caught the pox off an actress. 285 00:21:14,490 --> 00:21:15,622 Who? 286 00:21:15,752 --> 00:21:17,624 Livius? 287 00:21:17,754 --> 00:21:19,800 No, no, stupid. Nero. 288 00:21:25,762 --> 00:21:27,764 Oh, dear, poor Livia. 289 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Welcome to marriage. 290 00:21:29,853 --> 00:21:31,638 I can let her have some ointment. 291 00:21:31,768 --> 00:21:33,640 But of course with a father like Livius it had to be 292 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 a staunch Republican from one of the old families. 293 00:21:36,077 --> 00:21:38,558 There must have been someone without a venereal disease. 294 00:21:43,650 --> 00:21:46,870 Um, I'm younger, prettier and richer than you. 295 00:21:47,001 --> 00:21:48,611 So why are you laughing at me? 296 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 You're lucky to be here. 297 00:21:53,747 --> 00:21:55,314 Both of you. 298 00:23:27,057 --> 00:23:28,755 She's Cicero's wife. 299 00:23:28,885 --> 00:23:30,017 Yes. 300 00:23:31,932 --> 00:23:33,847 I thought Cicero was your friend. 301 00:23:34,804 --> 00:23:36,415 He is. 302 00:23:38,373 --> 00:23:40,854 He married her because her family's rich. 303 00:23:40,984 --> 00:23:42,246 That's why everybody gets married. 304 00:23:42,377 --> 00:23:44,205 Money, power, family. 305 00:23:44,335 --> 00:23:47,817 They're the only things that matter. 306 00:23:47,948 --> 00:23:50,037 Hmm! To the son of a moneylender I'm sure that's true. 307 00:23:50,167 --> 00:23:51,560 Hmm! 308 00:23:52,605 --> 00:23:53,997 Grandson. 309 00:24:12,059 --> 00:24:13,713 That's my bed. 310 00:24:36,779 --> 00:24:38,868 What happened to you? 311 00:24:38,999 --> 00:24:41,784 Your affair with Cicero's wife is indiscreet and unseemly. 312 00:24:41,915 --> 00:24:43,743 It will damage you. 313 00:24:43,873 --> 00:24:45,484 That's before we talk about Scribonia. 314 00:24:47,094 --> 00:24:49,618 Do you want to be taken seriously or not? 315 00:24:49,749 --> 00:24:50,706 Grow up. 316 00:24:56,233 --> 00:24:58,758 You were right. I can't save Livius. 317 00:25:10,204 --> 00:25:12,859 Gaius Julius put his tongue in my mouth. 318 00:25:12,989 --> 00:25:14,817 Just his tongue? 319 00:28:52,339 --> 00:28:54,384 Heading south... 320 00:28:54,515 --> 00:28:56,038 for the winter. 321 00:28:56,169 --> 00:28:58,127 What? 322 00:28:58,258 --> 00:28:59,955 The birds. 323 00:29:04,481 --> 00:29:06,266 They're getting out while they can. 324 00:29:07,397 --> 00:29:09,878 Mm. 325 00:29:10,009 --> 00:29:11,880 Is that a good omen? 326 00:29:14,317 --> 00:29:15,188 Of course it is. 327 00:29:22,195 --> 00:29:23,762 Let's do it. 328 00:29:26,460 --> 00:29:28,070 Move! 329 00:29:34,424 --> 00:29:35,904 Close the gate. 330 00:29:51,528 --> 00:29:52,921 Livius! 331 00:29:55,097 --> 00:29:56,925 Marcus Livius! 332 00:30:04,150 --> 00:30:06,021 We were sent to save your life. 333 00:30:15,291 --> 00:30:16,815 Livia! 334 00:30:17,424 --> 00:30:19,252 Livia! 335 00:30:19,382 --> 00:30:20,949 That's the Dominus. 336 00:30:21,080 --> 00:30:22,951 Livia! 337 00:30:25,606 --> 00:30:26,955 - Livia? - Daddy? 338 00:30:28,261 --> 00:30:29,175 Who's that? 339 00:30:34,180 --> 00:30:37,009 The war has come, Little Bear. 340 00:30:37,139 --> 00:30:38,924 Livius, what are you doing here? 341 00:30:39,054 --> 00:30:41,448 For the last time, a list of names is going up in the forum. 342 00:30:41,578 --> 00:30:43,580 Senators and knights. 343 00:30:43,711 --> 00:30:45,974 And 100,000 sesterces on every head. 344 00:30:46,105 --> 00:30:47,367 What? Well, am I on it? 345 00:30:48,411 --> 00:30:50,587 No, but I am. 346 00:30:50,718 --> 00:30:53,416 Now, get yourself dressed and warn everyone you can think of. 347 00:30:53,547 --> 00:30:55,244 Start with Piso. 348 00:30:56,463 --> 00:30:57,986 Come on. 349 00:31:00,119 --> 00:31:01,511 Let me come. 350 00:31:01,642 --> 00:31:04,079 I'm going to Greece 351 00:31:04,210 --> 00:31:06,038 to join Brutus and Cassius. 352 00:31:07,213 --> 00:31:09,345 And afterwards, I'll find you. 353 00:31:12,566 --> 00:31:16,004 Remember your family and your duty. 354 00:31:17,614 --> 00:31:18,920 Always. 355 00:31:22,228 --> 00:31:23,969 Father? 356 00:31:26,580 --> 00:31:28,364 Antigone thinks I might be pregnant. 357 00:31:33,326 --> 00:31:35,328 A grandson. 358 00:31:37,504 --> 00:31:40,028 Well, I wouldn't waste your time with a girl. 359 00:31:45,468 --> 00:31:50,038 If she's anything like you, Little Bear, I'll be happy. 360 00:32:49,924 --> 00:32:52,274 Hello, Salassus. 361 00:33:03,329 --> 00:33:05,287 Marcus Tullius Cicero. 362 00:33:20,781 --> 00:33:23,131 It's nothing personal. 363 00:33:24,741 --> 00:33:26,743 Is this really necessary, Gaius? 364 00:33:26,874 --> 00:33:30,138 Depends what you mean by "necessary." 365 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Come back safe. 366 00:34:41,601 --> 00:34:42,689 "My Little Bear, 367 00:34:45,866 --> 00:34:48,390 "thank you for your letter. 368 00:34:50,000 --> 00:34:53,091 "I wish you a safe and beautiful birth. 369 00:34:55,571 --> 00:34:59,097 "The army of the Dictators has found us in Greece. 370 00:35:01,577 --> 00:35:05,146 "I saw Gaius Julius, just briefly, on the other side. 371 00:35:07,496 --> 00:35:10,760 "That young scamp at your wedding. 372 00:35:10,891 --> 00:35:14,329 "It's only a year since that day in Rome, 373 00:35:14,460 --> 00:35:16,549 "but it seems like a lifetime. 374 00:35:17,898 --> 00:35:20,466 "Tomorrow we fight again. 375 00:35:20,596 --> 00:35:23,556 "The day will be decisive, one way or the other, 376 00:35:23,686 --> 00:35:25,558 "for the Republic. 377 00:35:25,688 --> 00:35:27,821 "If I should fall, 378 00:35:27,951 --> 00:35:30,476 "come and find me across the river in the Underworld, 379 00:35:30,606 --> 00:35:33,566 "when your time comes. 380 00:35:33,696 --> 00:35:36,395 "I'll be waiting for you with your mother. 381 00:35:37,961 --> 00:35:40,268 "And, unfortunately, hers. 382 00:35:43,445 --> 00:35:45,143 "Your proud father... 383 00:35:48,711 --> 00:35:50,626 "Marcus Livius. 384 00:35:57,024 --> 00:36:01,289 "Dated Philippi, eleven days before the kalends of November." 385 00:36:35,715 --> 00:36:37,717 The armies met in Greece. 386 00:36:37,847 --> 00:36:39,501 Brutus and Cassius are dead. Their armies are scattered. 387 00:36:39,632 --> 00:36:41,547 My father, what happened to him? 388 00:36:41,677 --> 00:36:43,636 - Where is he? - How should I know? 389 00:36:43,766 --> 00:36:45,812 We have to go! 390 00:36:45,942 --> 00:36:47,509 There's a new list, and I'm on it. 391 00:36:47,640 --> 00:36:49,468 Go where? 392 00:36:49,598 --> 00:36:52,645 This war, it will bring everyone to their knees! 393 00:36:52,775 --> 00:36:54,560 At the end there'll be big opportunities 394 00:36:54,690 --> 00:36:56,431 for anyone left alive. 395 00:36:56,562 --> 00:36:57,606 Is that why you wouldn't fight? 396 00:36:57,737 --> 00:37:00,261 Livia, the Republic's dead. 397 00:37:02,002 --> 00:37:04,831 It's time to take a different side. 398 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 You don't have to go with him. 399 00:37:10,576 --> 00:37:12,360 Other wives have stayed behind. 400 00:37:12,491 --> 00:37:13,622 Honorably. 401 00:37:15,058 --> 00:37:17,235 That would be un-Roman. 402 00:37:18,497 --> 00:37:20,368 Shh! 403 00:37:27,984 --> 00:37:29,638 Come on! 404 00:37:38,734 --> 00:37:40,606 Quickly! Get a bloody move on! 405 00:37:46,873 --> 00:37:48,266 Here. 406 00:37:49,832 --> 00:37:51,269 Hurry! 407 00:38:13,813 --> 00:38:15,293 They're burning it. 408 00:38:18,644 --> 00:38:20,646 Which side do we take now? 409 00:38:20,776 --> 00:38:22,517 Sicily. 410 00:38:22,648 --> 00:38:24,693 - We're going to Sicily. - Sicily? 411 00:38:26,782 --> 00:38:29,089 Sextus Pompeius is holed up there. 412 00:38:29,219 --> 00:38:30,960 His fleet controls the seas, and they can't get to him. 413 00:38:31,091 --> 00:38:32,701 We will be safe there. 414 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 - You said that about Perugia. - What? 415 00:38:35,965 --> 00:38:38,620 We're tired of running, Nero. 416 00:38:38,751 --> 00:38:40,927 We can go to Gaius Julius. He's less than a mile away. 417 00:38:41,057 --> 00:38:42,972 I will never crawl in front of that fucking kid! 418 00:38:43,103 --> 00:38:44,539 He'll pardon us. 419 00:38:44,670 --> 00:38:46,715 I don't want his fucking pardon! 420 00:38:47,455 --> 00:38:49,152 Then let me go. I'll speak to him. 421 00:38:49,283 --> 00:38:52,634 I would rather kill you first and the boy! 422 00:38:53,983 --> 00:38:56,899 Sextus will welcome my support. 423 00:38:58,684 --> 00:39:00,512 He hates Gaius as much as I do. 424 00:39:07,736 --> 00:39:09,608 Lord. 425 00:39:09,738 --> 00:39:12,611 Maecenas is here with Sextus Pompeius. 426 00:39:14,830 --> 00:39:16,571 Hmm. 427 00:39:17,659 --> 00:39:20,575 I told you Maecenas could get Sextus to come. 428 00:39:23,752 --> 00:39:26,146 No. 429 00:39:26,276 --> 00:39:28,453 No, we are not going to kill him. 430 00:39:30,716 --> 00:39:32,021 You might never get another chance. 431 00:39:32,152 --> 00:39:34,633 His fucking fleet's starving Rome to death. 432 00:39:34,763 --> 00:39:36,417 We need a deal. 433 00:39:41,640 --> 00:39:42,728 Ugh! 434 00:39:42,858 --> 00:39:44,512 - Maecenas. - Gaius. 435 00:39:47,776 --> 00:39:49,038 Where's Sextus? 436 00:39:49,169 --> 00:39:50,692 There's just the slightest hitch. 437 00:39:50,823 --> 00:39:52,564 He thinks you're going to kill him. 438 00:39:57,830 --> 00:39:59,440 What? 439 00:40:17,676 --> 00:40:18,938 Sextus! 440 00:40:20,679 --> 00:40:22,681 Gaius. 441 00:40:22,811 --> 00:40:24,596 You're a long way from Sicily! 442 00:40:25,814 --> 00:40:27,425 So are you! 443 00:40:35,345 --> 00:40:36,869 So are you. 444 00:40:41,830 --> 00:40:43,441 Ah. 445 00:40:53,233 --> 00:40:54,887 Uh! Octavia! 446 00:40:55,017 --> 00:40:57,193 The Gods! Give me one of those. 447 00:40:57,324 --> 00:41:00,109 Take Marcellus. He's such a lump. 448 00:41:00,240 --> 00:41:02,068 I can manage Marcella. 449 00:41:04,200 --> 00:41:07,203 Wow. How much did this cost? 450 00:41:07,334 --> 00:41:10,642 My brother came into some money, as you know. 451 00:41:10,772 --> 00:41:11,947 Excuse the mess. 452 00:41:12,078 --> 00:41:14,515 Gaius has only just got back to Rome. 453 00:41:14,646 --> 00:41:17,779 He's too busy to bully the builders, so I offered to help. 454 00:41:17,910 --> 00:41:20,652 It helps take my mind off everything. 455 00:41:20,782 --> 00:41:21,653 Do you like it? 456 00:41:21,783 --> 00:41:23,829 I... I do. 457 00:41:23,959 --> 00:41:26,092 That's good... because you'll be living here soon. 458 00:41:28,224 --> 00:41:30,052 My brother's proposing a marriage to you 459 00:41:30,183 --> 00:41:31,880 as part of the treaty with Sextus. 460 00:41:32,011 --> 00:41:33,621 Oh. 461 00:41:41,890 --> 00:41:45,546 I told you you'd find my family useful. 462 00:41:45,677 --> 00:41:49,071 Of course, negotiations are bound to drag on for months. 463 00:41:51,900 --> 00:41:53,772 That's what Gaius says anyway. 464 00:41:55,904 --> 00:41:57,776 What? 465 00:41:57,906 --> 00:41:59,821 - Aren't you happy for me? - Yes. 466 00:42:01,170 --> 00:42:03,782 Yes. 467 00:42:03,912 --> 00:42:05,523 But I am to marry Marcus Antonius 468 00:42:05,653 --> 00:42:08,526 to seal the truce between him and my brother. 469 00:42:10,049 --> 00:42:12,399 The latest one, anyway. 470 00:42:12,530 --> 00:42:16,055 You're not even half-way through your mourning period. 471 00:42:16,185 --> 00:42:18,274 I could hardly say no to Gaius. 472 00:42:22,975 --> 00:42:25,151 I must say, 473 00:42:25,281 --> 00:42:28,110 after two children in two years 474 00:42:28,241 --> 00:42:31,070 and losing a husband, 475 00:42:31,200 --> 00:42:33,115 I'd hoped to be left alone. 476 00:42:33,246 --> 00:42:34,682 For a while at least. 477 00:42:37,206 --> 00:42:40,688 And you always worry each birth will be your last. 478 00:42:50,480 --> 00:42:52,787 That's all in the past now, isn't it, Gaius? 479 00:42:59,402 --> 00:43:03,929 Either of you two ever hear what became of Tiberius Nero? 480 00:43:04,059 --> 00:43:07,019 - Nero? - Why do you care about him? 481 00:43:07,149 --> 00:43:09,108 We never found his body in Perugia. 482 00:43:09,238 --> 00:43:11,284 Why? 483 00:43:11,414 --> 00:43:13,808 A lot of stragglers have been washing up in Sicily. 484 00:43:13,939 --> 00:43:15,114 Sextus is taking them in. 485 00:43:15,984 --> 00:43:19,335 He must be dead by now. Surely. 486 00:43:19,466 --> 00:43:23,383 - His wife was gorgeous, though. - Livia? 487 00:43:23,513 --> 00:43:26,778 I've forgotten all about her. The Golden Girl of the Claudii. 488 00:43:26,908 --> 00:43:28,301 Oh, dear. 489 00:43:28,431 --> 00:43:30,042 The arrogance at her wedding. Do you remember? 490 00:43:32,392 --> 00:43:34,176 What a brilliant match that turned out to be. 491 00:43:34,307 --> 00:43:35,874 It's true, 492 00:43:36,004 --> 00:43:37,223 her husband displayed a rare genius 493 00:43:37,353 --> 00:43:39,094 for picking the wrong side. 494 00:43:39,225 --> 00:43:40,922 Well... 495 00:43:41,053 --> 00:43:42,881 his Republican principles didn't last long either. 496 00:43:43,011 --> 00:43:45,231 Yes, what would her father have said? 497 00:43:48,190 --> 00:43:50,323 Livius was a man of honor. 498 00:43:50,453 --> 00:43:53,152 He fought to the end at Philippi. 499 00:43:53,282 --> 00:43:54,762 You still took everything he had. 500 00:43:54,893 --> 00:43:56,634 Yes, we did. 501 00:43:59,114 --> 00:44:00,899 Anyway... 502 00:44:01,029 --> 00:44:02,640 poor Livia. 503 00:44:22,137 --> 00:44:23,138 Archias! 504 00:44:23,269 --> 00:44:25,053 You can see the smoke. 505 00:44:27,534 --> 00:44:29,710 We've seen nobody in over a week. 506 00:44:35,977 --> 00:44:37,152 They're ready. 507 00:44:38,284 --> 00:44:40,068 They're ready! 508 00:44:46,945 --> 00:44:48,816 His fever's no worse. 509 00:44:53,081 --> 00:44:54,692 It would be kinder to let him die. 510 00:44:55,997 --> 00:44:58,260 We both know it. 511 00:44:58,391 --> 00:45:01,089 Be clear what you ask the Gods for. 512 00:45:05,267 --> 00:45:06,181 Come and eat. 513 00:45:16,496 --> 00:45:18,150 Smells good. 514 00:45:18,280 --> 00:45:20,065 I'm afraid there isn't much of it. 515 00:45:22,110 --> 00:45:23,242 But, of course, you're welcome. 516 00:45:32,381 --> 00:45:34,949 You're a long way off the main roads up here. 517 00:45:35,907 --> 00:45:38,953 You're lucky it was us that found you. 518 00:45:39,084 --> 00:45:41,260 Loyal veterans. Have we met? 519 00:45:42,348 --> 00:45:45,743 Your face... seems familiar. What's your name? 520 00:45:48,049 --> 00:45:49,790 Gaius Vipsanius Varus. 521 00:45:49,921 --> 00:45:52,750 A relation to the great Marcus Vipsanius Agrippa, I assume? 522 00:45:53,533 --> 00:45:54,882 Very distant. 523 00:45:55,013 --> 00:45:57,232 A hard man. 524 00:45:57,363 --> 00:46:00,148 We fought against him at Philippi. 525 00:46:00,279 --> 00:46:02,411 We were part of the 27th, under Brutus. 526 00:46:02,542 --> 00:46:04,326 Were you at Philippi, Lord? 527 00:46:04,457 --> 00:46:07,242 Is that where I know you from? 528 00:46:07,373 --> 00:46:08,940 Marcus Livius Claudianus. 529 00:46:10,289 --> 00:46:11,899 He was at Philippi. 530 00:46:12,682 --> 00:46:15,076 - With the army of Brutus. - Yes. 531 00:46:15,207 --> 00:46:16,295 Yes, he was. 532 00:46:18,427 --> 00:46:20,299 We never heard what became of him. 533 00:46:20,429 --> 00:46:22,997 You knew him, Lady? 534 00:46:23,128 --> 00:46:24,782 My husband was his wine merchant. 535 00:46:27,132 --> 00:46:28,263 You're a wine merchant. 536 00:46:28,394 --> 00:46:30,178 He owes us money. 537 00:46:37,359 --> 00:46:38,970 Marcus Livius. 538 00:46:39,535 --> 00:46:40,885 After the battle... 539 00:46:42,451 --> 00:46:44,105 he drove a sword through his guts. 540 00:46:45,411 --> 00:46:47,326 Bled to death. Slowly. 541 00:46:48,588 --> 00:46:50,329 I saw his body. 542 00:46:56,465 --> 00:46:58,163 We won't get our money, then. 543 00:47:00,295 --> 00:47:01,209 But... 544 00:47:04,038 --> 00:47:05,213 he was lucky. 545 00:47:09,000 --> 00:47:11,132 When you think of what happened to all the rest of them. 546 00:47:15,136 --> 00:47:18,183 All those aristocrats in Rome. 547 00:47:18,313 --> 00:47:21,621 Butchered in their own homes. 548 00:47:21,751 --> 00:47:26,191 Running for their lives in the sewers, they say. 549 00:47:26,321 --> 00:47:29,368 And nothing left in the world but the clothes they escaped in. 550 00:47:32,458 --> 00:47:34,068 Fugitives. 551 00:47:41,380 --> 00:47:44,252 A hundred thousand sesterces... 552 00:47:46,254 --> 00:47:47,952 on every head. 553 00:47:53,218 --> 00:47:54,132 Run! 554 00:47:55,263 --> 00:47:56,221 Argh! 555 00:48:19,157 --> 00:48:20,071 No! 556 00:48:20,636 --> 00:48:21,899 No! 557 00:48:29,602 --> 00:48:32,605 Make it easy, and I won't kill you after. 558 00:48:32,735 --> 00:48:34,215 Open your legs. 559 00:48:36,522 --> 00:48:40,178 Nice and wide. 560 00:48:40,308 --> 00:48:44,095 And afterwards, we'll find your friends. 561 00:49:25,266 --> 00:49:26,746 Tiberius. 562 00:49:26,876 --> 00:49:29,009 Oh! Hey... 563 00:49:30,706 --> 00:49:32,360 Hey. Hey. 564 00:50:17,492 --> 00:50:18,537 Don't worry. 565 00:50:19,799 --> 00:50:21,105 They're dead. 566 00:50:21,235 --> 00:50:22,758 And so is Archias! 567 00:50:22,889 --> 00:50:24,282 But at least you're all right! 568 00:50:58,490 --> 00:51:00,318 What are you doing? 569 00:51:01,884 --> 00:51:03,451 The ground's too hard to bury him. 570 00:51:05,366 --> 00:51:06,976 Did they touch you? 571 00:51:07,107 --> 00:51:08,369 Did they touch you? 572 00:51:10,458 --> 00:51:13,461 Oh, forget it. Forget it! 573 00:51:13,592 --> 00:51:15,333 I told you they could see that fire for miles! 574 00:51:15,463 --> 00:51:16,769 Well, come on! 575 00:51:16,899 --> 00:51:18,466 There might be more of them. 576 00:51:20,816 --> 00:51:22,601 - Wait! - Come on! 577 00:51:22,731 --> 00:51:25,473 Stop! Nero, wait! 578 00:51:25,604 --> 00:51:26,648 Nero! 579 00:51:27,562 --> 00:51:29,086 Nero! 580 00:51:30,565 --> 00:51:32,219 Antigone! 581 00:51:33,699 --> 00:51:35,179 Wait! 582 00:51:35,309 --> 00:51:36,267 Nero! 583 00:51:37,268 --> 00:51:38,399 Nero! 584 00:51:40,445 --> 00:51:42,708 Antigone! 585 00:51:42,838 --> 00:51:45,580 Antigone! 39601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.