Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,760
[música misteriosa]
2
00:00:47,800 --> 00:00:50,440
{\an8}Epa, peña, son las 07:00 de la mañana.
3
00:00:50,520 --> 00:00:53,080
{\an8}Estoy bajando y no se ve una puta mierda.
4
00:00:54,960 --> 00:00:57,640
{\an8}No… No es un filtro, es niebla.
5
00:00:57,720 --> 00:00:59,000
¿A que es flipante?
6
00:01:00,960 --> 00:01:03,960
Y encima tengo un ciego de cojones.
7
00:01:05,440 --> 00:01:06,720
[crujido]
8
00:01:08,680 --> 00:01:12,880
{\an8}¿Habéis oído eso? Espero que no sea
ningún pirado con una motosierra.
9
00:01:13,440 --> 00:01:16,960
{\an8}Ey, por si me pasa algo,
me despido de vosotros.
10
00:01:17,040 --> 00:01:20,240
{\an8}[entrecortado] Y perdonadme si alguna vez
he sido un poco un capullo, ¿vale?
11
00:01:20,320 --> 00:01:22,080
{\an8}Venga, agur.
12
00:01:22,640 --> 00:01:25,000
{\an8}[música tensa]
13
00:01:56,320 --> 00:01:58,000
[móvil]
14
00:02:02,320 --> 00:02:03,360
Dime.
15
00:02:03,440 --> 00:02:05,520
[hombre, indistinto]
16
00:02:05,600 --> 00:02:06,560
¿Qué?
17
00:02:07,760 --> 00:02:08,919
¿Pero Amaia está bien?
18
00:02:09,919 --> 00:02:10,960
[suspira]
19
00:02:11,440 --> 00:02:13,160
Vale, vale, sí, ahora mismo voy para allá.
20
00:02:13,240 --> 00:02:15,080
- ¿Qué pasa?
- Dame un segundo.
21
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
[suspira]
22
00:02:17,240 --> 00:02:19,080
- [contestador] El teléfono al…
- Mierda.
23
00:02:19,880 --> 00:02:23,080
Amaia está bien, pero parece
que uno de los chicos ha desaparecido.
24
00:02:23,160 --> 00:02:26,320
- ¿En el monte?
- Sí, me tengo que ir. Va.
25
00:02:29,160 --> 00:02:31,000
[contestador] El teléfono al que llama…
26
00:02:31,080 --> 00:02:34,920
Joder. Vete tú para casa, ¿vale?
Eh… Ahora te llamo desde el coche.
27
00:02:45,560 --> 00:02:50,200
[contestador] El teléfono al que llamaestá apagado o fuera de cobertura.
28
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
[tono de llamada]
29
00:02:53,000 --> 00:02:57,240
[contestador] El teléfono al que llamaestá apagado o fuera de cobertura.
30
00:02:57,320 --> 00:02:58,960
[chasca la lengua] Joder.
31
00:03:15,960 --> 00:03:18,560
[conversaciones indistintas]
32
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Maitea.
33
00:03:30,880 --> 00:03:32,080
Ama.
34
00:03:36,720 --> 00:03:38,000
¿Estás bien?
35
00:03:40,680 --> 00:03:41,760
¿Y los chicos?
36
00:03:49,120 --> 00:03:50,080
[hombre] ¡Maite!
37
00:03:50,160 --> 00:03:51,840
Ahora vengo, ¿vale? Tranquila.
38
00:03:53,160 --> 00:03:54,880
El desaparecido se llama Jon Agirre.
39
00:03:54,960 --> 00:03:58,040
Ha bajado solo porque tenía
partido de fútbol, pero no ha aparecido.
40
00:03:58,120 --> 00:04:00,200
El entrenador ha avisado a su padre
41
00:04:00,280 --> 00:04:03,680
y este se ha preocupado y ha llamado
al padre de otro de los chavales, David.
42
00:04:04,240 --> 00:04:05,600
Sí, lo conozco.
43
00:04:06,040 --> 00:04:08,120
Él sabía que estarían aquí
y han venido juntos.
44
00:04:08,640 --> 00:04:11,480
- ¿Iñaki, el padre de Jon?
- Ha subido a buscar a su hijo.
45
00:04:11,560 --> 00:04:12,680
¿Solo?
46
00:04:12,760 --> 00:04:15,200
Le hemos dicho que esperara,
pero ha sido imposible.
47
00:04:16,600 --> 00:04:20,079
Manda un par de unidades a buscarlo.
Ya tenemos suficiente con un desaparecido.
48
00:04:21,200 --> 00:04:24,840
- ¿Sabemos cómo llegó Jon hasta aquí?
- Sí, en su moto. Ahí sigue.
49
00:04:24,920 --> 00:04:26,080
[motor de moto]
50
00:04:27,800 --> 00:04:29,920
{\an8}- [chico] Siempre los últimos.
- [Amaia] ¡Venga!
51
00:04:30,000 --> 00:04:32,040
{\an8}- ¡Que se nos hace de noche!
- Ya era hora.
52
00:04:32,120 --> 00:04:35,120
- [chica] Ya era hora.
- [chico] Pensaba que os habíais perdido.
53
00:04:35,200 --> 00:04:38,040
- [chico 2] Hombre…
- Tarde como siempre, ¿no?
54
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
Pero hemos traído esto.
55
00:04:39,560 --> 00:04:41,560
[ríen contentos]
56
00:04:41,640 --> 00:04:45,720
Vale, vale, vale. Os perdonamos, entonces.
57
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
- ¿Qué habéis pillado?
- Nosotros, patatas.
58
00:04:48,080 --> 00:04:49,960
- ¿Qué haces?
- ¡Hala!
59
00:04:50,720 --> 00:04:52,800
- ¡Ole! ¡P'adentro!
- [chica] Venga, hale.
60
00:04:52,880 --> 00:04:55,240
- Trae eso.
- ¡Va! Vídeo para Ane, va.
61
00:04:56,520 --> 00:05:00,080
- ¡Ane! Rajada, que te echamos de menos.
- ¡Guapa!
62
00:05:00,160 --> 00:05:02,320
Bueno, no todos. Jon, nada de nada.
63
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
Yo sí. Yo sí.
64
00:05:03,680 --> 00:05:05,160
[chico] Jon, dile algo a tu novia.
65
00:05:05,240 --> 00:05:07,160
[chico 2] Esto va a ser increíble, equipo.
66
00:05:07,240 --> 00:05:09,720
- [chica] Eres una rajada, Anetxu.- [chica 2] Es de flipar.
67
00:05:09,800 --> 00:05:12,920
[chico 2] La que vamos a liar.Bueno, Jontxu está un poco… [ríe]
68
00:05:25,280 --> 00:05:27,800
[hablan indistintos]
69
00:05:41,840 --> 00:05:43,240
[mujer] ¿Dónde habéis estado?
70
00:05:43,320 --> 00:05:45,360
[hablan indistintos]
71
00:05:51,720 --> 00:05:53,200
[en euskera, ininteligible]
72
00:05:54,760 --> 00:05:56,120
Vaya movida.
73
00:06:05,760 --> 00:06:07,960
Lo vamos a encontrar, ¿me oyes?
74
00:06:09,760 --> 00:06:10,720
Vale.
75
00:06:10,800 --> 00:06:12,120
[ininteligible]
76
00:06:12,480 --> 00:06:16,600
Vale, vamos a pedir a los chicos y chicas
que entren y nos cuenten lo que ha pasado.
77
00:06:16,680 --> 00:06:20,920
¿Sí? Eh… Podéis esperar por aquí,
no vamos a tardar mucho.
78
00:06:21,720 --> 00:06:23,240
Venga, pues vamos pasando.
79
00:06:24,640 --> 00:06:29,280
Ane… Tú no, maitea, tú mejor
vete a casa e intenta descansar, ¿vale?
80
00:06:30,760 --> 00:06:31,880
Venga.
81
00:06:33,840 --> 00:06:34,960
Os espero aquí.
82
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
Bueno, pasa, María.
83
00:06:54,240 --> 00:06:57,120
[Maite] ¿Estáis bien?
¿Alguno necesita ir al baño?
84
00:06:57,200 --> 00:06:58,440
[teléfono a lo lejos]
85
00:06:58,520 --> 00:07:01,240
Y… Ah, mira,
aquí os traemos algo de comer.
86
00:07:01,320 --> 00:07:05,520
Si necesitáis algo, tenéis frío
o lo que sea, nos lo decís, ¿vale?
87
00:07:25,160 --> 00:07:27,880
Esté donde esté, Maite lo encontrará.
88
00:07:28,520 --> 00:07:29,720
Es muy buena.
89
00:07:40,640 --> 00:07:43,600
Un profesor
ofreciendo tabaco a una alumna.
90
00:07:45,000 --> 00:07:46,960
Como se enteren, me expulsan para siempre.
91
00:07:56,000 --> 00:07:58,360
Yo tampoco quería
que Amaia fuera a esa excursión.
92
00:08:00,680 --> 00:08:05,080
Mis padres me dejaban, pero no…
No quise ir. Tenía que estudiar.
93
00:08:06,160 --> 00:08:07,880
Ane, como siempre.
94
00:08:08,680 --> 00:08:10,840
La alumna perfecta y responsable.
95
00:08:13,080 --> 00:08:14,160
Bueno…
96
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
[Maite] Vamos a terminar enseguida.
97
00:08:22,680 --> 00:08:25,480
Me imagino que estaréis deseando
ir con vuestros padres.
98
00:08:26,720 --> 00:08:28,280
Bueno, pues…
99
00:08:29,080 --> 00:08:30,400
- Eh…
- [puerta abriéndose]
100
00:08:31,240 --> 00:08:32,440
Comisario.
101
00:08:38,440 --> 00:08:40,280
Antes de empezar,
quiero que quede claro
102
00:08:40,360 --> 00:08:42,080
que lo que digáis aquí
se va a quedar aquí,
103
00:08:42,159 --> 00:08:44,640
no va a salir de esta comisaría.
¿De acuerdo?
104
00:08:44,720 --> 00:08:46,960
Hemos puesto
todos los recursos que tenemos
105
00:08:47,040 --> 00:08:49,880
para encontrar a Jon,
pero vamos a necesitar vuestra ayuda.
106
00:08:49,960 --> 00:08:52,800
[Maite] Por lo que sabemos,
sois los últimos que lo habéis visto.
107
00:08:54,520 --> 00:08:57,080
Así que sois nuestros testigos, ¿sí?
108
00:09:00,520 --> 00:09:03,880
Chicos, voy a necesitar
que participéis un poco más, ¿eh?
109
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
Si no, esto va a ser muy difícil.
110
00:09:08,480 --> 00:09:10,600
Vale. Venga, vamos a empezar.
111
00:09:12,440 --> 00:09:13,880
¿Jon ha bajado solo?
112
00:09:22,880 --> 00:09:24,240
¿Alguien lo ha visto salir?
113
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
Yo.
114
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
He hablado con él.
115
00:09:39,520 --> 00:09:42,640
- [ruidos]
- [pasos]
116
00:10:01,560 --> 00:10:04,360
Ey, suerte en el partido.
117
00:10:05,160 --> 00:10:06,720
Pero si no la necesito.
118
00:10:06,800 --> 00:10:07,960
Qué flipao.
119
00:10:08,560 --> 00:10:10,280
Bueno, que hablamos luego, tú.
120
00:10:10,360 --> 00:10:11,920
Vale, agur.
121
00:10:19,160 --> 00:10:20,840
Os habéis liado mucho, ¿verdad?
122
00:10:24,000 --> 00:10:26,760
Venga, chicos, no seáis tímidos.
Contadme lo que habéis hecho.
123
00:10:33,640 --> 00:10:35,160
[risas]
124
00:10:35,240 --> 00:10:38,080
Venga, venga, que me toca. Yo nunca…
125
00:10:38,920 --> 00:10:40,560
me he follado a una tía, ¿eh?
126
00:10:40,640 --> 00:10:42,360
[Mikel] Venga, pasa, pasa.
127
00:10:45,800 --> 00:10:47,720
Buah… Hostia.
128
00:10:51,280 --> 00:10:55,240
¿En serio? No me jodas.
¿Y con la yanqui qué?
129
00:10:55,600 --> 00:10:57,160
- ¿No…?
- Venga, tira. Va.
130
00:10:57,240 --> 00:10:59,000
Venga, va, trae. Yo sí.
131
00:10:59,080 --> 00:11:01,800
- [varios] ¡Epa!
- Yo sí. Yo sí. Yo sí.
132
00:11:01,880 --> 00:11:03,680
- [ríen]
- ¡Epa!
133
00:11:05,360 --> 00:11:06,520
[Mikel] Venga, va, me toca.
134
00:11:07,440 --> 00:11:11,040
Yo… Yo nunca me he follado a un tío.
135
00:11:13,800 --> 00:11:14,920
[María] Venga, trae.
136
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
- Joder.
- Sí, sí, la verdad que sí.
137
00:11:16,680 --> 00:11:17,960
Bueno, esto ya sabíais.
138
00:11:18,040 --> 00:11:19,600
[risas]
139
00:11:23,200 --> 00:11:24,160
[carraspea]
140
00:11:25,120 --> 00:11:26,200
Espera.
141
00:11:26,280 --> 00:11:28,760
[Mikel y Jon] ¡Uy!
142
00:11:28,840 --> 00:11:30,360
- [María] ¿Cómo?
- Hostia. [tose]
143
00:11:32,200 --> 00:11:33,600
No me contaste nada.
144
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
Porque no me preguntaste, tía.
145
00:11:37,320 --> 00:11:41,520
Con el de judo sería.
[ríe] ¿Con el de judo?
146
00:11:41,600 --> 00:11:43,840
[Mikel] Iker, Iker. ¿Iker?
147
00:11:44,960 --> 00:11:46,400
¿Tú no te has estrenado o qué?
148
00:11:49,040 --> 00:11:51,880
[ríe] Ey, pero que no pasa nada, ¿eh?
149
00:11:51,960 --> 00:11:54,720
Que, si quieres, yo, por hacerte un favor,
hoy me acuesto contigo.
150
00:11:54,800 --> 00:11:56,840
- [ríen]
- [Mikel] No es mal tanto.
151
00:11:56,920 --> 00:11:59,600
No, yo lo veo bien, ¿eh?
Iker, un poquito ahí, ¿eh?
152
00:12:02,680 --> 00:12:04,080
No me habéis contado todo.
153
00:12:04,800 --> 00:12:05,840
Os conozco.
154
00:12:09,560 --> 00:12:12,800
- [Iker vomita y tose]
- Iker, tío, vomita fuera, no me jodas.
155
00:12:12,880 --> 00:12:14,320
Que luego tenemos que dormir aquí.
156
00:12:14,400 --> 00:12:16,280
- ¿Estás bien?
- [Javi] ¿Quién ha vomitado?
157
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
[Amaia] Iker…
158
00:12:19,160 --> 00:12:21,440
- Síguele, va.
- Joder, que si ha potado… [gime]
159
00:12:21,520 --> 00:12:24,280
¡Iker! ¡Para, para, para!
160
00:12:24,360 --> 00:12:25,480
[risas]
161
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
Amaia.
162
00:12:35,480 --> 00:12:36,400
Ama…
163
00:12:37,120 --> 00:12:38,360
No, no, no, a ver.
164
00:12:38,440 --> 00:12:41,920
Que quede claro que yo aquí
no soy la ama de nadie, ¿vale?
165
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
Todo lo que me contéis va a ser secreto.
166
00:12:44,360 --> 00:12:47,720
Vuestros aitas no lo van a saber.
¿De acuerdo? Os doy mi palabra.
167
00:12:48,720 --> 00:12:52,000
Pero me tenéis que contar todo lo que ha
pasado para que podamos encontrar a Jon.
168
00:12:52,080 --> 00:12:53,040
¿De acuerdo?
169
00:12:53,960 --> 00:12:54,920
Venga.
170
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
¿Bebisteis?
171
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Vale.
172
00:13:02,520 --> 00:13:03,640
¿Drogas?
173
00:13:07,160 --> 00:13:08,200
¿Jon también?
174
00:13:08,280 --> 00:13:09,320
[ríe]
175
00:13:11,320 --> 00:13:12,280
Ya.
176
00:13:13,880 --> 00:13:15,680
¿Y hasta qué hora? ¿Hasta muy tarde?
177
00:13:17,960 --> 00:13:20,240
Nos tomamos la última copa a las 06:00.
178
00:13:20,320 --> 00:13:22,520
¿A las 06:00? Vaya farra, ¿eh?
179
00:13:24,760 --> 00:13:26,920
¿Jon no tenía un partido
a las 08:00 de la mañana?
180
00:13:27,880 --> 00:13:30,120
A… A Jon le gusta hacer esas cosas.
181
00:13:31,400 --> 00:13:33,080
¿Hacerse el machito?
182
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
Ya.
183
00:13:39,360 --> 00:13:43,560
¿Y… ayer por la noche
visteis a alguien por allí?
184
00:13:44,080 --> 00:13:46,560
¿Escuchasteis algún ruido extraño, algo?
185
00:13:49,560 --> 00:13:50,760
[Maite] ¿Y esta mañana?
186
00:13:52,240 --> 00:13:54,480
Domingueros. Lo normal.
187
00:13:55,240 --> 00:13:56,640
- Ya.
- [comisario carraspea]
188
00:13:56,720 --> 00:13:58,640
¿A qué hora habéis empezado el descenso?
189
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
No lo he mirado.
190
00:14:09,400 --> 00:14:12,560
Serían las 10:30 o así.
191
00:14:14,880 --> 00:14:16,040
¿Tan pronto?
192
00:14:17,920 --> 00:14:19,240
Os habéis acostado tarde.
193
00:14:20,160 --> 00:14:22,440
No teníais prisa por volver a casa.
194
00:14:24,480 --> 00:14:26,120
¿Por qué habéis bajado tan pronto?
195
00:14:27,680 --> 00:14:29,720
No es muy cómodo dormir en la cueva.
196
00:14:32,640 --> 00:14:35,400
[suspira] Bueno, chicos,
yo creo que ya tenemos suficiente.
197
00:14:35,480 --> 00:14:37,160
Os podéis ir a casa a descansar.
198
00:14:37,240 --> 00:14:39,440
Nosotros encontraremos a Jon. Gracias.
199
00:14:40,760 --> 00:14:41,720
Va.
200
00:14:55,960 --> 00:14:57,480
Dile al aita que te lleve, ¿vale?
201
00:14:58,000 --> 00:14:58,960
Te quiero.
202
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
- Barkatu.
- Bueno…
203
00:15:09,600 --> 00:15:10,760
¿A qué ha venido eso?
204
00:15:11,360 --> 00:15:13,160
Esto es una comisaría, no un salón de té.
205
00:15:13,240 --> 00:15:15,720
Cada segundo que pasa
es tiempo que perdemos.
206
00:15:15,800 --> 00:15:16,840
Están en shock.
207
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
Maite, si tienes algún problema
porque tu hija…
208
00:15:20,040 --> 00:15:22,320
No, no, no. Yo no tengo ningún problema.
209
00:15:22,400 --> 00:15:25,320
Mi único problema es con la gente
que no me deja hacer mi trabajo.
210
00:15:37,600 --> 00:15:41,520
[música de suspense]
211
00:15:49,840 --> 00:15:51,080
¿Quieres hablar?
212
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Si quieres, me quedo.
213
00:16:04,600 --> 00:16:05,920
[Maite] Hola.
214
00:16:07,480 --> 00:16:08,880
- Apa.
- Hola.
215
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
- Te quiero.
- Y yo.
216
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Agur.
217
00:16:15,200 --> 00:16:16,760
- Adiós.
- Agur.
218
00:16:20,040 --> 00:16:22,320
Tus amigos lo han hecho muy bien
hoy en comisaría.
219
00:16:24,280 --> 00:16:25,520
¿Cómo estás?
220
00:16:26,920 --> 00:16:28,040
Bueno…
221
00:16:31,000 --> 00:16:32,760
Quería hacerte una pregunta, Ane.
222
00:16:33,560 --> 00:16:37,040
La última vez que estuviste con Jon,
¿cómo lo viste?
223
00:16:38,320 --> 00:16:39,560
Como siempre.
224
00:16:43,680 --> 00:16:45,840
[Ane] Vino a verme la noche de antes.
225
00:16:48,200 --> 00:16:49,560
[Maite] ¿Discutisteis o algo?
226
00:16:53,640 --> 00:16:56,920
[Ane, por teléfono ] Hola.No voy a ir a tu fiesta en el monte.
227
00:16:57,000 --> 00:16:58,120
No insistas.
228
00:16:58,200 --> 00:17:01,640
Pues estoy en tu portal,
así que no sé. ¿Bajas o qué?
229
00:17:01,720 --> 00:17:02,800
No puedo.
230
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
Venga, no seas así.
231
00:17:05,680 --> 00:17:07,680
Que no voy a bajar. Pesado.
232
00:17:08,599 --> 00:17:10,560
Pues entonces toco el timbre, si total…
233
00:17:10,640 --> 00:17:12,079
[riendo] Ni se te ocurra.
234
00:17:13,440 --> 00:17:15,200
Ven conmigo a dar una vuelta, Ane.
235
00:17:15,280 --> 00:17:16,400
Que no.
236
00:17:18,720 --> 00:17:21,920
¿Tu piso era tercero izquierda o derecha?
237
00:17:22,359 --> 00:17:24,240
Ni se te ocurra.
238
00:17:25,319 --> 00:17:27,200
De hecho, ya tengo el dedo en el botón.
239
00:17:27,280 --> 00:17:30,640
Tres, dos, uno…
240
00:17:41,880 --> 00:17:42,960
[apertura de coche]
241
00:17:43,040 --> 00:17:45,120
[música animada]
242
00:17:46,600 --> 00:17:48,840
Muy sutil, pero hoy no.
243
00:17:50,120 --> 00:17:52,040
Venga, si he venido hasta aquí.
244
00:17:52,560 --> 00:17:55,440
[música rock alternativo]
245
00:18:04,360 --> 00:18:05,680
[bocina]
246
00:18:28,240 --> 00:18:29,720
[Ane] Siempre me lías.
247
00:18:29,800 --> 00:18:31,280
Y tú siempre te dejas liar.
248
00:18:35,720 --> 00:18:38,800
Si tu padre se entera
de que le coges el coche, te mata.
249
00:18:39,480 --> 00:18:43,000
A mi padre solo le importan
las tetas de su novia.
250
00:18:43,080 --> 00:18:44,640
¡Qué burro eres!
251
00:18:46,440 --> 00:18:47,840
¿De verdad no vas a venir?
252
00:18:48,880 --> 00:18:50,160
Tengo examen el lunes.
253
00:18:50,240 --> 00:18:51,600
Joder, tú y todos.
254
00:18:51,680 --> 00:18:53,480
Pero tengo que sacar buenas notas.
255
00:18:53,560 --> 00:18:58,320
Ya, y yo el domingo tengo partido.
¿Por qué no vienes y luego bajas conmigo?
256
00:18:58,880 --> 00:19:02,480
- Sí, con una resaca de caballo.
- Joder, pues no bebas.
257
00:19:02,920 --> 00:19:04,200
¿Y para qué salgo?
258
00:19:05,040 --> 00:19:06,400
¿De verdad me vas a dejar solo?
259
00:19:06,480 --> 00:19:09,160
[ríe incrédula] No, no,
no te hagas la víctima.
260
00:19:09,800 --> 00:19:12,800
No. No, no me pongas caritas
porque no te va a funcionar.
261
00:19:12,880 --> 00:19:14,520
- Sí…
- No, en serio.
262
00:19:15,360 --> 00:19:17,040
No puedo meter la pata.
263
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
¿Y esto?
264
00:19:22,320 --> 00:19:23,440
Me recordó a ti.
265
00:19:30,560 --> 00:19:32,400
¿Esto te recordó a mí?
266
00:19:32,480 --> 00:19:35,440
- Mmmm.
- Yo no soy tan cabezón, ¿no?
267
00:19:37,040 --> 00:19:38,120
A veces sí.
268
00:19:38,200 --> 00:19:39,400
[exclama burlón]
269
00:19:43,480 --> 00:19:46,960
Pásalo bien, pero no desfases, ¿vale?,
que tienes partido.
270
00:19:47,040 --> 00:19:51,040
[ríe chulo] No será el primer partido
que juegue con resaca tampoco, ¿eh?
271
00:19:51,720 --> 00:19:53,840
- Eres un flipao.- [ríe]
272
00:19:57,040 --> 00:19:57,960
Agur.
273
00:19:58,600 --> 00:19:59,520
Agur.
274
00:20:04,080 --> 00:20:07,200
Va, vete a casa.
Que tu padre te estará esperando.
275
00:20:07,280 --> 00:20:08,520
Seguro…
276
00:20:09,560 --> 00:20:16,240
[música rock alternativo]
277
00:20:27,920 --> 00:20:28,880
[música cesa]
278
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Kaixo.
279
00:20:30,600 --> 00:20:34,240
- [risas]
- [hombre] No, fuiste tú. Sí, sí, sí.
280
00:20:39,720 --> 00:20:40,840
He traído la pizza.
281
00:20:42,280 --> 00:20:43,640
Eh…
282
00:20:44,640 --> 00:20:46,320
Es que hemos cenado ya, porque…
283
00:20:46,400 --> 00:20:48,640
Como tardabas tanto,
he pensado que igual estabas…
284
00:20:48,720 --> 00:20:50,400
- Aita, da igual.
- No, hombre, quédate,
285
00:20:50,480 --> 00:20:53,440
- tómate la pizza con nosotros.
- Que no, que… tengo que estudiar.
286
00:20:53,800 --> 00:20:54,840
[chasca la lengua]
287
00:20:58,720 --> 00:21:01,200
- ¿Quieres que me vaya?
- No, no, tranquila. No pasa nada…
288
00:21:01,280 --> 00:21:02,440
[hombre] Sí, está…
289
00:21:02,520 --> 00:21:04,480
[mujer susurra indistinta]
290
00:21:05,400 --> 00:21:09,080
[hombre] Que sí, que cuando se pone así,
mejor que esté solo, de verdad. No…
291
00:21:15,760 --> 00:21:16,880
[mujer] ¿Yo?
292
00:21:16,960 --> 00:21:19,240
[risas]
293
00:21:19,320 --> 00:21:20,520
[hombre] No, fuiste tú.
294
00:21:20,600 --> 00:21:24,240
[continúan indistintos]
295
00:21:26,520 --> 00:21:32,840
[música techno cañera]
296
00:21:32,920 --> 00:21:36,080
{\an8}Epa, peña, son las 07:00 de la mañana.
297
00:21:36,160 --> 00:21:38,560
{\an8}Estoy bajando y no se ve una puta mierda.
298
00:21:40,640 --> 00:21:43,120
{\an8}- No. No es un filtro, es niebla.
- [llaman y abren la puerta]
299
00:21:43,200 --> 00:21:44,800
{\an8}- ¿A que es flipante?
- Maite.
300
00:21:44,880 --> 00:21:47,560
Tenemos a los voluntarios fuera
esperando a recibir órdenes.
301
00:21:47,640 --> 00:21:49,400
- [Jon] Tengo una resaca de cojones.- Voy.
302
00:21:52,680 --> 00:21:54,800
[conversaciones indistintas]
303
00:22:07,240 --> 00:22:08,360
Iñaki.
304
00:22:13,640 --> 00:22:16,240
- ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?
- Sí.
305
00:22:20,480 --> 00:22:21,560
Hola, buenos días.
306
00:22:22,280 --> 00:22:23,480
A todos y a todas.
307
00:22:23,560 --> 00:22:26,240
Bueno, como sabéis,
nuestro vecino Jon Aguirre ha desaparecido
308
00:22:26,320 --> 00:22:28,120
hace solo unas pocas horas
309
00:22:28,200 --> 00:22:31,880
y su aita Iñaki está con nosotros
para deciros unas palabras.
310
00:22:34,240 --> 00:22:38,600
Hola, buenas. Lo primero, muchísimas
gracias por vuestra ayuda, de verdad.
311
00:22:40,640 --> 00:22:42,200
Eh…
312
00:22:42,760 --> 00:22:46,120
Bueno, como sabéis,
hace un año y poco perdí a…
313
00:22:48,640 --> 00:22:50,440
Eh, tranquilo. Tranquilo.
314
00:22:53,400 --> 00:22:55,240
Pero estoy seguro de que Nerea,
315
00:22:56,240 --> 00:22:58,640
esté donde esté,
nos va a ayudar a encontrar a Jon.
316
00:23:00,720 --> 00:23:01,800
Muchas gracias.
317
00:23:03,160 --> 00:23:04,280
Gracias, Iñaki.
318
00:23:05,200 --> 00:23:10,680
La mayoría de vosotros conocéis a Jon,
pero, por si acaso, este es él.
319
00:23:11,400 --> 00:23:15,160
Lleva chándal y chamarra del equipo
de fútbol, y mochila y zapatillas azules.
320
00:23:15,240 --> 00:23:17,160
[varios] ¡Jon!
321
00:23:17,960 --> 00:23:20,600
[Maite] Tenemosa varios equipos desplegados por la zona.
322
00:23:20,680 --> 00:23:22,040
[varios] ¡Jon!
323
00:23:22,120 --> 00:23:25,040
[Maite] Es muy importante que sigáislas órdenes de los responsables.
324
00:23:25,120 --> 00:23:30,280
[varios] ¡Jon!
325
00:23:30,360 --> 00:23:32,440
[Maite] Por favor,respetad las zonas acotadas
326
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
para que la búsqueda sea eficiente.
327
00:23:34,400 --> 00:23:37,600
[varios] ¡Jon!
328
00:23:37,680 --> 00:23:40,440
[Maite] Cada segundo cuentay cada detalle es importante.
329
00:23:40,520 --> 00:23:41,440
[varios] ¡Jon!
330
00:23:41,520 --> 00:23:42,640
¿Está claro?
331
00:23:44,680 --> 00:23:45,960
Muchas gracias a todos.
332
00:23:47,000 --> 00:23:50,480
[varios, a lo lejos] ¡Jon!
333
00:23:50,560 --> 00:23:56,840
[varios] ¡Jon!
334
00:23:58,720 --> 00:24:03,040
[continúan gritando] ¡Jon!
335
00:24:14,560 --> 00:24:18,520
[continúan gritando] ¡Jon!
336
00:24:24,760 --> 00:24:30,080
[gritos alejándose] ¡Jon!
337
00:24:32,240 --> 00:24:34,800
¡Jon! ¡Jon!
338
00:24:44,880 --> 00:24:46,840
¿Qué haces? Esta mierda pesa, ¿eh?
339
00:24:47,360 --> 00:24:49,920
Mira a tu alrededor. ¿No es una pasada?
340
00:24:50,760 --> 00:24:54,200
Tenemos esto a cinco minutos de casa
y no lo valoramos, tío.
341
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
Mira qué vistas, qué…
342
00:24:57,480 --> 00:24:59,400
¿Tú y yo desde cuándo somos amigos?
343
00:25:00,680 --> 00:25:01,840
Desde siempre.
344
00:25:02,560 --> 00:25:05,640
Pero todavía no entiendo por qué.
Venga, vamos. ¿Qué quieres?
345
00:25:05,720 --> 00:25:08,120
Tío, que es la primera vez
que venimos aquí juntos.
346
00:25:08,200 --> 00:25:10,960
¡O sea!
Todos estos años vivimos ahí abajo y…
347
00:25:11,040 --> 00:25:13,840
A ver, a ver, a ver.
¿Pero qué mierda te has tomado?
348
00:25:13,920 --> 00:25:18,200
Nada. Pero has estado dudando
en si venir por estudiar, Mikel, tío.
349
00:25:18,280 --> 00:25:19,800
- No me jodas.
- Hostia, qué pesado.
350
00:25:19,880 --> 00:25:22,800
Mira, en realidad,
por no tener que soportarte.
351
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
- Ah, ¿sí? ¿No soportarme? Sí, ¿eh?
- Sí, sí, sí.
352
00:25:24,880 --> 00:25:26,480
- Payaso, tío.
- Ay, tú eres un imbécil.
353
00:25:26,560 --> 00:25:28,480
- Pues que te den por el culo.
- Sí, cabrón.
354
00:25:28,560 --> 00:25:32,320
[forcejean riendo]
355
00:25:32,400 --> 00:25:35,360
[Jon] Cabrón, tú, que me matas. Joder.
356
00:25:35,440 --> 00:25:38,400
Eh, ¿vais a subir
o vais a seguir jugando como niños?
357
00:25:38,480 --> 00:25:41,600
Sí, sí, vamos, vamos.
Ah, y el último lleva las bolsas.
358
00:25:41,680 --> 00:25:43,400
Bien, cabrón.
359
00:25:43,480 --> 00:25:47,040
[Mikel] Venga, va, que te pesa el culo.
Eh, y vosotros también esperad, ¿eh?
360
00:25:47,120 --> 00:25:49,840
[hablan indistintos a lo lejos]
361
00:25:56,440 --> 00:25:59,160
[conversaciones indistintas]
362
00:26:03,560 --> 00:26:04,640
[hombre] Unas llaves.
363
00:26:04,720 --> 00:26:07,280
[continúa indistinto]
364
00:26:07,360 --> 00:26:10,160
Tranquila, Pilar, tranquila.
Tu nieto va a aparecer. ¿Sí?
365
00:26:11,160 --> 00:26:15,480
Sí, ya sabes que Jon es… Es muy fuerte
y, de verdad, tú estate tr…
366
00:26:15,560 --> 00:26:18,000
- [Maite] Iñaki.
- Perdona, te tengo que dejar, ¿vale?
367
00:26:18,080 --> 00:26:20,040
Venga, un beso, tranquila. Eh.
368
00:26:20,120 --> 00:26:23,560
Han aparecido estas llaves.
¿Te suena que puedan ser de Jon?
369
00:26:24,880 --> 00:26:27,560
Eh… No sé, puede ser.
370
00:26:27,640 --> 00:26:29,040
¿El llavero no te suena?
371
00:26:29,720 --> 00:26:31,600
No me meto en sus cosas, no sé.
372
00:26:42,800 --> 00:26:44,680
[motor arrancando]
373
00:27:00,920 --> 00:27:04,280
[mujer] Los servicios de emergenciamantienen activo el operativo de búsqueda
374
00:27:04,360 --> 00:27:08,120
del joven de 17 años que desaparecióentre el sábado y el domingo
375
00:27:08,200 --> 00:27:12,040
en Peñas de Aia. El joven fuecon unos amigos a pasar la noche al monte,
376
00:27:12,120 --> 00:27:15,640
hizo el descenso en solitario,y es ahí donde se le pierde la pista.
377
00:27:15,720 --> 00:27:19,560
La Ertzaintza activó un protocolode búsqueda con apoyo de voluntarios en…
378
00:27:19,640 --> 00:27:20,680
[silencio]
379
00:27:24,160 --> 00:27:25,640
¿Seguro que quieres ir?
380
00:27:26,240 --> 00:27:27,360
Tengo examen.
381
00:27:27,440 --> 00:27:30,320
Puedo llamarles y decirles
que te lo cambien, lo van a entender.
382
00:27:31,680 --> 00:27:32,760
Estoy bien.
383
00:27:37,040 --> 00:27:38,560
Quiero ir, de verdad.
384
00:27:43,240 --> 00:27:46,160
[música animada]
385
00:28:51,360 --> 00:28:55,680
Simulacro de selectividad. Muy importante,
así que vamos a hacerlo bien, ¿vale?
386
00:28:55,760 --> 00:28:58,840
Igual. Móviles apagados, por favor.
387
00:28:58,920 --> 00:29:00,800
Tenéis una hora para hacer el examen.
388
00:29:00,880 --> 00:29:03,720
Cuando terminéis,
lo dejáis sobre mi mesa, ¿vale?
389
00:29:04,240 --> 00:29:07,520
[profesora] Ahora ya estáis todos.
Podéis empezar.
390
00:29:07,800 --> 00:29:11,040
[ruido blanco]
391
00:29:18,520 --> 00:29:19,760
[alguien chista]
392
00:29:19,840 --> 00:29:21,840
Mikel, ¿te sabes la primera?
393
00:29:44,360 --> 00:29:47,320
[profesora] Venga, tranquilos.
Vosotros seguid con el examen.
394
00:29:48,160 --> 00:29:49,040
Venga.
395
00:29:49,120 --> 00:29:50,720
[María] ¿Dónde coño este tío?
396
00:29:52,520 --> 00:29:53,560
Ahí está.
397
00:30:00,680 --> 00:30:03,080
Guau. Se te ha ido la olla, ¿eh?
398
00:30:04,000 --> 00:30:05,360
No podía dejar de mirar.
399
00:30:05,920 --> 00:30:08,920
Ya. Y yo tampoco
me he podido concentrar, la verdad.
400
00:30:09,000 --> 00:30:10,240
Ha sido una tortura.
401
00:30:10,320 --> 00:30:12,800
[Jon] Epa, peña.Son las 07:00 de la mañana…
402
00:30:12,880 --> 00:30:15,800
Le estaba viendo ahí,
pidiéndome que le pase el examen.
403
00:30:16,680 --> 00:30:17,920
[Iker] Joder.
404
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
[Jon] No es un filtro.
405
00:30:19,280 --> 00:30:21,040
Tú, que el vídeo de Jon ahora es viral.
406
00:30:21,360 --> 00:30:22,240
Joder.
407
00:30:23,120 --> 00:30:25,400
¿El puto vídeo tiene
medio millón de visitas?
408
00:30:25,760 --> 00:30:27,240
Como si fuera una estrella.
409
00:30:27,840 --> 00:30:29,760
La peña es muy morbosa, ¿eh?
410
00:30:30,680 --> 00:30:33,200
¿Os imagináis que está en una playa
riéndose de nosotros?
411
00:30:35,560 --> 00:30:37,200
[Mikel] Me siento como un mono de feria.
412
00:30:37,280 --> 00:30:39,600
Son gilipollas. Tú pasa de ellos.
413
00:30:39,680 --> 00:30:40,720
Hola.
414
00:30:41,160 --> 00:30:44,880
- Queríamos deciros que lo sentimos mucho.
- [chica] No teníamos mucha relación,
415
00:30:44,960 --> 00:30:46,640
- pero siempre fue majo.
- Su puta madre.
416
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
[Mikel] Ya… ¿Por qué no os vais
un poco a la mierda? ¿Eh?
417
00:30:52,880 --> 00:30:55,240
- Oye, ¿creéis que Jon sigue…?
- No sigas.
418
00:30:55,320 --> 00:30:56,880
Joder, Mikel, tenemos que hablar.
419
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
No podemos hacer
como si no hubiera pasado nada.
420
00:30:59,120 --> 00:31:01,560
[Amaia] Chist.
Pero aquí no, Javi, que nos van a oír.
421
00:31:10,960 --> 00:31:14,120
En esta zona por lo menos hay diez simas
por las que podría caer una persona,
422
00:31:14,200 --> 00:31:16,880
sin contar los barrancos
y el resto de cuevas.
423
00:31:17,720 --> 00:31:20,000
Comenzaremos la búsqueda
por lo más cercano a la cueva,
424
00:31:20,080 --> 00:31:21,000
para ir abriendo.
425
00:31:21,800 --> 00:31:22,880
Nos va a llevar tiempo.
426
00:31:23,480 --> 00:31:24,600
Vale.
427
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
Maite, hemos conseguido
que el juez nos dé permiso
428
00:31:28,800 --> 00:31:30,800
para acceder a los datos del móvil de Jon,
429
00:31:30,880 --> 00:31:33,160
pero es imposible rastrearlo,
está apagado.
430
00:31:33,240 --> 00:31:36,840
Eso sí, tenemos el registro
de las últimas llamadas que hizo.
431
00:31:36,920 --> 00:31:38,520
¿Y se puede saber desde dónde?
432
00:31:38,600 --> 00:31:41,480
Las llamadas salieron desde esta zona,
pero la cobertura es muy mala.
433
00:31:41,560 --> 00:31:43,240
Es imposible establecer un punto fijo.
434
00:31:43,320 --> 00:31:46,200
Lo que sí sabemos
es que hizo tres llamadas.
435
00:32:17,240 --> 00:32:18,160
Kaixo.
436
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
Kaixo.
437
00:32:28,560 --> 00:32:29,720
Gracias por venir.
438
00:32:31,960 --> 00:32:32,920
¿Cómo estás?
439
00:32:34,680 --> 00:32:35,720
Bien.
440
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
¿Quieres que te pida algo?
441
00:32:39,120 --> 00:32:43,240
Vale. Eh… Solamente
quería preguntarte un par de cosas.
442
00:32:46,720 --> 00:32:48,440
Oye, ¿cómo se lleva Jon con su aita?
443
00:32:50,640 --> 00:32:51,680
Bien.
444
00:32:52,400 --> 00:32:53,320
¿Sí?
445
00:32:54,040 --> 00:32:58,080
Mmm… No sé.
Es que no habla mucho del tema.
446
00:32:58,840 --> 00:33:00,360
Desde lo de su madre…
447
00:33:00,440 --> 00:33:01,360
[asiente]
448
00:33:02,440 --> 00:33:03,400
Ya.
449
00:33:05,160 --> 00:33:07,040
Es que Jon
no aguanta a la novia de su padre.
450
00:33:07,920 --> 00:33:09,680
Pero es normal, supongo.
451
00:33:10,640 --> 00:33:11,960
Sí, supongo que sí.
452
00:33:13,960 --> 00:33:16,600
Eh… Quería enseñarte una cosa.
453
00:33:22,520 --> 00:33:24,160
Lo encontramos ayer en el monte.
454
00:33:25,680 --> 00:33:27,320
[Maite] Su aita no las ha reconocido.
455
00:33:28,880 --> 00:33:29,880
Pero…
456
00:33:33,880 --> 00:33:35,000
Se lo regalé yo.
457
00:33:37,760 --> 00:33:38,920
Ey, Ane.
458
00:33:40,680 --> 00:33:42,160
Tranquila, Jon está bien.
459
00:33:43,240 --> 00:33:44,120
¿Vale?
460
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
Ane…
461
00:33:49,760 --> 00:33:50,920
[Jon] Ane.
462
00:33:51,000 --> 00:33:55,400
Ane, escúchame, por favor.
Venga, es solo media hora.
463
00:33:55,800 --> 00:33:58,440
[Ane] Me llamó por la mañanacuando estaba bajando del monte
464
00:33:58,760 --> 00:34:00,880
y me dijoque había perdido las llaves de la moto.
465
00:34:02,600 --> 00:34:05,680
Que, por favor, fuese a buscarley lo llevase al partido de fútbol.
466
00:34:06,280 --> 00:34:07,880
[Jon] Si no te cuesta nada.
467
00:34:07,960 --> 00:34:10,040
Que no, que estoy estudiando.
468
00:34:10,120 --> 00:34:12,280
Seguro que te lo sabes todo perfecto.
469
00:34:13,239 --> 00:34:14,280
Que no.
470
00:34:14,360 --> 00:34:16,560
Sube a la cueva,
que seguro que las encuentras ahí.
471
00:34:16,639 --> 00:34:18,360
Maiti, venga.
472
00:34:18,440 --> 00:34:21,480
¿Maiti? Qué morro tienes.
473
00:34:21,560 --> 00:34:25,159
Venga. Que con el ciego que llevo
no sé ni cómo he llegado hasta aquí.
474
00:34:26,040 --> 00:34:27,920
[Maite] ¿Te dijo que estaba muy borracho?
475
00:34:28,520 --> 00:34:31,639
No hacía falta.
Le cambia la voz cada vez que lo está.
476
00:34:35,040 --> 00:34:36,199
¿Ha sido mi culpa?
477
00:34:37,840 --> 00:34:39,639
No, no, no. No digas eso, ¿eh?
478
00:34:40,960 --> 00:34:44,080
Tú no tienes la culpa de nada. ¿Vale?
479
00:34:48,199 --> 00:34:49,800
Venga, una cosa más y te dejo en paz.
480
00:34:50,719 --> 00:34:54,960
Mira, hemos comprobado
las llamadas del teléfono de Jon
481
00:34:55,800 --> 00:34:59,680
y parece que, después de llamarte a ti,
llamó a María.
482
00:35:02,200 --> 00:35:03,240
¿Te dijo algo?
483
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
¿Sabes de qué hablaron?
484
00:35:11,280 --> 00:35:12,400
¿A María?
485
00:35:17,800 --> 00:35:19,800
[Mikel, a lo lejos] ¿Qué coño vas a hacer?
486
00:35:19,880 --> 00:35:22,600
[gritos lejanos indistintos]
487
00:35:27,480 --> 00:35:29,160
[Javi] Voy a hacer
lo que a mí me dé la gana.
488
00:35:29,240 --> 00:35:30,800
- [Mikel] ¿El qué?
- [Javi] Contarlo.
489
00:35:30,880 --> 00:35:33,080
- ¿Qué vas a contar? ¿Qué vas…?
- ¡Lo que sabemos!
490
00:35:33,160 --> 00:35:36,360
- ¡Si no sabemos ni dónde está Jon!
- ¡Pues eso! Aquí nadie ha hecho nada.
491
00:35:36,440 --> 00:35:38,360
¡Chist! ¿Estáis locos?
492
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
Se escuchan los gritos desde fuera.
493
00:35:41,440 --> 00:35:43,200
Solo quiero contar la verdad, ¿vale?
494
00:35:43,280 --> 00:35:46,200
La verdad es
que no sabemos dónde está Jon. ¡Nadie!
495
00:35:46,280 --> 00:35:48,800
No vamos a decirle nada a nadie. ¿Me oís?
496
00:35:51,880 --> 00:35:54,240
Hicimos una promesa y vamos a cumplirla.
497
00:35:56,920 --> 00:36:00,080
Lo que pasó ahí arriba
se queda en el monte. ¿Está claro?
35452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.