All language subtitles for Desaparecido.Castilian.Version.S01E01.Episodio.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,760 [música misteriosa] 2 00:00:47,800 --> 00:00:50,440 {\an8}Epa, peña, son las 07:00 de la mañana. 3 00:00:50,520 --> 00:00:53,080 {\an8}Estoy bajando y no se ve una puta mierda. 4 00:00:54,960 --> 00:00:57,640 {\an8}No… No es un filtro, es niebla. 5 00:00:57,720 --> 00:00:59,000 ¿A que es flipante? 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 Y encima tengo un ciego de cojones. 7 00:01:05,440 --> 00:01:06,720 [crujido] 8 00:01:08,680 --> 00:01:12,880 {\an8}¿Habéis oído eso? Espero que no sea ningún pirado con una motosierra. 9 00:01:13,440 --> 00:01:16,960 {\an8}Ey, por si me pasa algo, me despido de vosotros. 10 00:01:17,040 --> 00:01:20,240 {\an8}[entrecortado] Y perdonadme si alguna vez he sido un poco un capullo, ¿vale? 11 00:01:20,320 --> 00:01:22,080 {\an8}Venga, agur. 12 00:01:22,640 --> 00:01:25,000 {\an8}[música tensa] 13 00:01:56,320 --> 00:01:58,000 [móvil] 14 00:02:02,320 --> 00:02:03,360 Dime. 15 00:02:03,440 --> 00:02:05,520 [hombre, indistinto] 16 00:02:05,600 --> 00:02:06,560 ¿Qué? 17 00:02:07,760 --> 00:02:08,919 ¿Pero Amaia está bien? 18 00:02:09,919 --> 00:02:10,960 [suspira] 19 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Vale, vale, sí, ahora mismo voy para allá. 20 00:02:13,240 --> 00:02:15,080 - ¿Qué pasa? - Dame un segundo. 21 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 [suspira] 22 00:02:17,240 --> 00:02:19,080 - [contestador] El teléfono al… - Mierda. 23 00:02:19,880 --> 00:02:23,080 Amaia está bien, pero parece que uno de los chicos ha desaparecido. 24 00:02:23,160 --> 00:02:26,320 - ¿En el monte? - Sí, me tengo que ir. Va. 25 00:02:29,160 --> 00:02:31,000 [contestador] El teléfono al que llama… 26 00:02:31,080 --> 00:02:34,920 Joder. Vete tú para casa, ¿vale? Eh… Ahora te llamo desde el coche. 27 00:02:45,560 --> 00:02:50,200 [contestador] El teléfono al que llama está apagado o fuera de cobertura. 28 00:02:50,280 --> 00:02:52,920 [tono de llamada] 29 00:02:53,000 --> 00:02:57,240 [contestador] El teléfono al que llama está apagado o fuera de cobertura. 30 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 [chasca la lengua] Joder. 31 00:03:15,960 --> 00:03:18,560 [conversaciones indistintas] 32 00:03:27,920 --> 00:03:28,960 Maitea. 33 00:03:30,880 --> 00:03:32,080 Ama. 34 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 ¿Estás bien? 35 00:03:40,680 --> 00:03:41,760 ¿Y los chicos? 36 00:03:49,120 --> 00:03:50,080 [hombre] ¡Maite! 37 00:03:50,160 --> 00:03:51,840 Ahora vengo, ¿vale? Tranquila. 38 00:03:53,160 --> 00:03:54,880 El desaparecido se llama Jon Agirre. 39 00:03:54,960 --> 00:03:58,040 Ha bajado solo porque tenía partido de fútbol, pero no ha aparecido. 40 00:03:58,120 --> 00:04:00,200 El entrenador ha avisado a su padre 41 00:04:00,280 --> 00:04:03,680 y este se ha preocupado y ha llamado al padre de otro de los chavales, David. 42 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 Sí, lo conozco. 43 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 Él sabía que estarían aquí y han venido juntos. 44 00:04:08,640 --> 00:04:11,480 - ¿Iñaki, el padre de Jon? - Ha subido a buscar a su hijo. 45 00:04:11,560 --> 00:04:12,680 ¿Solo? 46 00:04:12,760 --> 00:04:15,200 Le hemos dicho que esperara, pero ha sido imposible. 47 00:04:16,600 --> 00:04:20,079 Manda un par de unidades a buscarlo. Ya tenemos suficiente con un desaparecido. 48 00:04:21,200 --> 00:04:24,840 - ¿Sabemos cómo llegó Jon hasta aquí? - Sí, en su moto. Ahí sigue. 49 00:04:24,920 --> 00:04:26,080 [motor de moto] 50 00:04:27,800 --> 00:04:29,920 {\an8}- [chico] Siempre los últimos. - [Amaia] ¡Venga! 51 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 {\an8}- ¡Que se nos hace de noche! - Ya era hora. 52 00:04:32,120 --> 00:04:35,120 - [chica] Ya era hora. - [chico] Pensaba que os habíais perdido. 53 00:04:35,200 --> 00:04:38,040 - [chico 2] Hombre… - Tarde como siempre, ¿no? 54 00:04:38,120 --> 00:04:39,480 Pero hemos traído esto. 55 00:04:39,560 --> 00:04:41,560 [ríen contentos] 56 00:04:41,640 --> 00:04:45,720 Vale, vale, vale. Os perdonamos, entonces. 57 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 - ¿Qué habéis pillado? - Nosotros, patatas. 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,960 - ¿Qué haces? - ¡Hala! 59 00:04:50,720 --> 00:04:52,800 - ¡Ole! ¡P'adentro! - [chica] Venga, hale. 60 00:04:52,880 --> 00:04:55,240 - Trae eso. - ¡Va! Vídeo para Ane, va. 61 00:04:56,520 --> 00:05:00,080 - ¡Ane! Rajada, que te echamos de menos. - ¡Guapa! 62 00:05:00,160 --> 00:05:02,320 Bueno, no todos. Jon, nada de nada. 63 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Yo sí. Yo sí. 64 00:05:03,680 --> 00:05:05,160 [chico] Jon, dile algo a tu novia. 65 00:05:05,240 --> 00:05:07,160 [chico 2] Esto va a ser increíble, equipo. 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,720 - [chica] Eres una rajada, Anetxu. - [chica 2] Es de flipar. 67 00:05:09,800 --> 00:05:12,920 [chico 2] La que vamos a liar. Bueno, Jontxu está un poco… [ríe] 68 00:05:25,280 --> 00:05:27,800 [hablan indistintos] 69 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 [mujer] ¿Dónde habéis estado? 70 00:05:43,320 --> 00:05:45,360 [hablan indistintos] 71 00:05:51,720 --> 00:05:53,200 [en euskera, ininteligible] 72 00:05:54,760 --> 00:05:56,120 Vaya movida. 73 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 Lo vamos a encontrar, ¿me oyes? 74 00:06:09,760 --> 00:06:10,720 Vale. 75 00:06:10,800 --> 00:06:12,120 [ininteligible] 76 00:06:12,480 --> 00:06:16,600 Vale, vamos a pedir a los chicos y chicas que entren y nos cuenten lo que ha pasado. 77 00:06:16,680 --> 00:06:20,920 ¿Sí? Eh… Podéis esperar por aquí, no vamos a tardar mucho. 78 00:06:21,720 --> 00:06:23,240 Venga, pues vamos pasando. 79 00:06:24,640 --> 00:06:29,280 Ane… Tú no, maitea, tú mejor vete a casa e intenta descansar, ¿vale? 80 00:06:30,760 --> 00:06:31,880 Venga. 81 00:06:33,840 --> 00:06:34,960 Os espero aquí. 82 00:06:38,800 --> 00:06:39,960 Bueno, pasa, María. 83 00:06:54,240 --> 00:06:57,120 [Maite] ¿Estáis bien? ¿Alguno necesita ir al baño? 84 00:06:57,200 --> 00:06:58,440 [teléfono a lo lejos] 85 00:06:58,520 --> 00:07:01,240 Y… Ah, mira, aquí os traemos algo de comer. 86 00:07:01,320 --> 00:07:05,520 Si necesitáis algo, tenéis frío o lo que sea, nos lo decís, ¿vale? 87 00:07:25,160 --> 00:07:27,880 Esté donde esté, Maite lo encontrará. 88 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 Es muy buena. 89 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 Un profesor ofreciendo tabaco a una alumna. 90 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 Como se enteren, me expulsan para siempre. 91 00:07:56,000 --> 00:07:58,360 Yo tampoco quería que Amaia fuera a esa excursión. 92 00:08:00,680 --> 00:08:05,080 Mis padres me dejaban, pero no… No quise ir. Tenía que estudiar. 93 00:08:06,160 --> 00:08:07,880 Ane, como siempre. 94 00:08:08,680 --> 00:08:10,840 La alumna perfecta y responsable. 95 00:08:13,080 --> 00:08:14,160 Bueno… 96 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 [Maite] Vamos a terminar enseguida. 97 00:08:22,680 --> 00:08:25,480 Me imagino que estaréis deseando ir con vuestros padres. 98 00:08:26,720 --> 00:08:28,280 Bueno, pues… 99 00:08:29,080 --> 00:08:30,400 - Eh… - [puerta abriéndose] 100 00:08:31,240 --> 00:08:32,440 Comisario. 101 00:08:38,440 --> 00:08:40,280 Antes de empezar, quiero que quede claro 102 00:08:40,360 --> 00:08:42,080 que lo que digáis aquí se va a quedar aquí, 103 00:08:42,159 --> 00:08:44,640 no va a salir de esta comisaría. ¿De acuerdo? 104 00:08:44,720 --> 00:08:46,960 Hemos puesto todos los recursos que tenemos 105 00:08:47,040 --> 00:08:49,880 para encontrar a Jon, pero vamos a necesitar vuestra ayuda. 106 00:08:49,960 --> 00:08:52,800 [Maite] Por lo que sabemos, sois los últimos que lo habéis visto. 107 00:08:54,520 --> 00:08:57,080 Así que sois nuestros testigos, ¿sí? 108 00:09:00,520 --> 00:09:03,880 Chicos, voy a necesitar que participéis un poco más, ¿eh? 109 00:09:04,840 --> 00:09:06,800 Si no, esto va a ser muy difícil. 110 00:09:08,480 --> 00:09:10,600 Vale. Venga, vamos a empezar. 111 00:09:12,440 --> 00:09:13,880 ¿Jon ha bajado solo? 112 00:09:22,880 --> 00:09:24,240 ¿Alguien lo ha visto salir? 113 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 Yo. 114 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 He hablado con él. 115 00:09:39,520 --> 00:09:42,640 - [ruidos] - [pasos] 116 00:10:01,560 --> 00:10:04,360 Ey, suerte en el partido. 117 00:10:05,160 --> 00:10:06,720 Pero si no la necesito. 118 00:10:06,800 --> 00:10:07,960 Qué flipao. 119 00:10:08,560 --> 00:10:10,280 Bueno, que hablamos luego, tú. 120 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 Vale, agur. 121 00:10:19,160 --> 00:10:20,840 Os habéis liado mucho, ¿verdad? 122 00:10:24,000 --> 00:10:26,760 Venga, chicos, no seáis tímidos. Contadme lo que habéis hecho. 123 00:10:33,640 --> 00:10:35,160 [risas] 124 00:10:35,240 --> 00:10:38,080 Venga, venga, que me toca. Yo nunca… 125 00:10:38,920 --> 00:10:40,560 me he follado a una tía, ¿eh? 126 00:10:40,640 --> 00:10:42,360 [Mikel] Venga, pasa, pasa. 127 00:10:45,800 --> 00:10:47,720 Buah… Hostia. 128 00:10:51,280 --> 00:10:55,240 ¿En serio? No me jodas. ¿Y con la yanqui qué? 129 00:10:55,600 --> 00:10:57,160 - ¿No…? - Venga, tira. Va. 130 00:10:57,240 --> 00:10:59,000 Venga, va, trae. Yo sí. 131 00:10:59,080 --> 00:11:01,800 - [varios] ¡Epa! - Yo sí. Yo sí. Yo sí. 132 00:11:01,880 --> 00:11:03,680 - [ríen] - ¡Epa! 133 00:11:05,360 --> 00:11:06,520 [Mikel] Venga, va, me toca. 134 00:11:07,440 --> 00:11:11,040 Yo… Yo nunca me he follado a un tío. 135 00:11:13,800 --> 00:11:14,920 [María] Venga, trae. 136 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 - Joder. - Sí, sí, la verdad que sí. 137 00:11:16,680 --> 00:11:17,960 Bueno, esto ya sabíais. 138 00:11:18,040 --> 00:11:19,600 [risas] 139 00:11:23,200 --> 00:11:24,160 [carraspea] 140 00:11:25,120 --> 00:11:26,200 Espera. 141 00:11:26,280 --> 00:11:28,760 [Mikel y Jon] ¡Uy! 142 00:11:28,840 --> 00:11:30,360 - [María] ¿Cómo? - Hostia. [tose] 143 00:11:32,200 --> 00:11:33,600 No me contaste nada. 144 00:11:33,680 --> 00:11:35,560 Porque no me preguntaste, tía. 145 00:11:37,320 --> 00:11:41,520 Con el de judo sería. [ríe] ¿Con el de judo? 146 00:11:41,600 --> 00:11:43,840 [Mikel] Iker, Iker. ¿Iker? 147 00:11:44,960 --> 00:11:46,400 ¿Tú no te has estrenado o qué? 148 00:11:49,040 --> 00:11:51,880 [ríe] Ey, pero que no pasa nada, ¿eh? 149 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 Que, si quieres, yo, por hacerte un favor, hoy me acuesto contigo. 150 00:11:54,800 --> 00:11:56,840 - [ríen] - [Mikel] No es mal tanto. 151 00:11:56,920 --> 00:11:59,600 No, yo lo veo bien, ¿eh? Iker, un poquito ahí, ¿eh? 152 00:12:02,680 --> 00:12:04,080 No me habéis contado todo. 153 00:12:04,800 --> 00:12:05,840 Os conozco. 154 00:12:09,560 --> 00:12:12,800 - [Iker vomita y tose] - Iker, tío, vomita fuera, no me jodas. 155 00:12:12,880 --> 00:12:14,320 Que luego tenemos que dormir aquí. 156 00:12:14,400 --> 00:12:16,280 - ¿Estás bien? - [Javi] ¿Quién ha vomitado? 157 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 [Amaia] Iker… 158 00:12:19,160 --> 00:12:21,440 - Síguele, va. - Joder, que si ha potado… [gime] 159 00:12:21,520 --> 00:12:24,280 ¡Iker! ¡Para, para, para! 160 00:12:24,360 --> 00:12:25,480 [risas] 161 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 Amaia. 162 00:12:35,480 --> 00:12:36,400 Ama… 163 00:12:37,120 --> 00:12:38,360 No, no, no, a ver. 164 00:12:38,440 --> 00:12:41,920 Que quede claro que yo aquí no soy la ama de nadie, ¿vale? 165 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 Todo lo que me contéis va a ser secreto. 166 00:12:44,360 --> 00:12:47,720 Vuestros aitas no lo van a saber. ¿De acuerdo? Os doy mi palabra. 167 00:12:48,720 --> 00:12:52,000 Pero me tenéis que contar todo lo que ha pasado para que podamos encontrar a Jon. 168 00:12:52,080 --> 00:12:53,040 ¿De acuerdo? 169 00:12:53,960 --> 00:12:54,920 Venga. 170 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 ¿Bebisteis? 171 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Vale. 172 00:13:02,520 --> 00:13:03,640 ¿Drogas? 173 00:13:07,160 --> 00:13:08,200 ¿Jon también? 174 00:13:08,280 --> 00:13:09,320 [ríe] 175 00:13:11,320 --> 00:13:12,280 Ya. 176 00:13:13,880 --> 00:13:15,680 ¿Y hasta qué hora? ¿Hasta muy tarde? 177 00:13:17,960 --> 00:13:20,240 Nos tomamos la última copa a las 06:00. 178 00:13:20,320 --> 00:13:22,520 ¿A las 06:00? Vaya farra, ¿eh? 179 00:13:24,760 --> 00:13:26,920 ¿Jon no tenía un partido a las 08:00 de la mañana? 180 00:13:27,880 --> 00:13:30,120 A… A Jon le gusta hacer esas cosas. 181 00:13:31,400 --> 00:13:33,080 ¿Hacerse el machito? 182 00:13:36,880 --> 00:13:37,920 Ya. 183 00:13:39,360 --> 00:13:43,560 ¿Y… ayer por la noche visteis a alguien por allí? 184 00:13:44,080 --> 00:13:46,560 ¿Escuchasteis algún ruido extraño, algo? 185 00:13:49,560 --> 00:13:50,760 [Maite] ¿Y esta mañana? 186 00:13:52,240 --> 00:13:54,480 Domingueros. Lo normal. 187 00:13:55,240 --> 00:13:56,640 - Ya. - [comisario carraspea] 188 00:13:56,720 --> 00:13:58,640 ¿A qué hora habéis empezado el descenso? 189 00:14:05,560 --> 00:14:06,720 No lo he mirado. 190 00:14:09,400 --> 00:14:12,560 Serían las 10:30 o así. 191 00:14:14,880 --> 00:14:16,040 ¿Tan pronto? 192 00:14:17,920 --> 00:14:19,240 Os habéis acostado tarde. 193 00:14:20,160 --> 00:14:22,440 No teníais prisa por volver a casa. 194 00:14:24,480 --> 00:14:26,120 ¿Por qué habéis bajado tan pronto? 195 00:14:27,680 --> 00:14:29,720 No es muy cómodo dormir en la cueva. 196 00:14:32,640 --> 00:14:35,400 [suspira] Bueno, chicos, yo creo que ya tenemos suficiente. 197 00:14:35,480 --> 00:14:37,160 Os podéis ir a casa a descansar. 198 00:14:37,240 --> 00:14:39,440 Nosotros encontraremos a Jon. Gracias. 199 00:14:40,760 --> 00:14:41,720 Va. 200 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 Dile al aita que te lleve, ¿vale? 201 00:14:58,000 --> 00:14:58,960 Te quiero. 202 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 - Barkatu. - Bueno… 203 00:15:09,600 --> 00:15:10,760 ¿A qué ha venido eso? 204 00:15:11,360 --> 00:15:13,160 Esto es una comisaría, no un salón de té. 205 00:15:13,240 --> 00:15:15,720 Cada segundo que pasa es tiempo que perdemos. 206 00:15:15,800 --> 00:15:16,840 Están en shock. 207 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Maite, si tienes algún problema porque tu hija… 208 00:15:20,040 --> 00:15:22,320 No, no, no. Yo no tengo ningún problema. 209 00:15:22,400 --> 00:15:25,320 Mi único problema es con la gente que no me deja hacer mi trabajo. 210 00:15:37,600 --> 00:15:41,520 [música de suspense] 211 00:15:49,840 --> 00:15:51,080 ¿Quieres hablar? 212 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 Si quieres, me quedo. 213 00:16:04,600 --> 00:16:05,920 [Maite] Hola. 214 00:16:07,480 --> 00:16:08,880 - Apa. - Hola. 215 00:16:12,360 --> 00:16:14,040 - Te quiero. - Y yo. 216 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Agur. 217 00:16:15,200 --> 00:16:16,760 - Adiós. - Agur. 218 00:16:20,040 --> 00:16:22,320 Tus amigos lo han hecho muy bien hoy en comisaría. 219 00:16:24,280 --> 00:16:25,520 ¿Cómo estás? 220 00:16:26,920 --> 00:16:28,040 Bueno… 221 00:16:31,000 --> 00:16:32,760 Quería hacerte una pregunta, Ane. 222 00:16:33,560 --> 00:16:37,040 La última vez que estuviste con Jon, ¿cómo lo viste? 223 00:16:38,320 --> 00:16:39,560 Como siempre. 224 00:16:43,680 --> 00:16:45,840 [Ane] Vino a verme la noche de antes. 225 00:16:48,200 --> 00:16:49,560 [Maite] ¿Discutisteis o algo? 226 00:16:53,640 --> 00:16:56,920 [Ane, por teléfono ] Hola. No voy a ir a tu fiesta en el monte. 227 00:16:57,000 --> 00:16:58,120 No insistas. 228 00:16:58,200 --> 00:17:01,640 Pues estoy en tu portal, así que no sé. ¿Bajas o qué? 229 00:17:01,720 --> 00:17:02,800 No puedo. 230 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 Venga, no seas así. 231 00:17:05,680 --> 00:17:07,680 Que no voy a bajar. Pesado. 232 00:17:08,599 --> 00:17:10,560 Pues entonces toco el timbre, si total… 233 00:17:10,640 --> 00:17:12,079 [riendo] Ni se te ocurra. 234 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 Ven conmigo a dar una vuelta, Ane. 235 00:17:15,280 --> 00:17:16,400 Que no. 236 00:17:18,720 --> 00:17:21,920 ¿Tu piso era tercero izquierda o derecha? 237 00:17:22,359 --> 00:17:24,240 Ni se te ocurra. 238 00:17:25,319 --> 00:17:27,200 De hecho, ya tengo el dedo en el botón. 239 00:17:27,280 --> 00:17:30,640 Tres, dos, uno… 240 00:17:41,880 --> 00:17:42,960 [apertura de coche] 241 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 [música animada] 242 00:17:46,600 --> 00:17:48,840 Muy sutil, pero hoy no. 243 00:17:50,120 --> 00:17:52,040 Venga, si he venido hasta aquí. 244 00:17:52,560 --> 00:17:55,440 [música rock alternativo] 245 00:18:04,360 --> 00:18:05,680 [bocina] 246 00:18:28,240 --> 00:18:29,720 [Ane] Siempre me lías. 247 00:18:29,800 --> 00:18:31,280 Y tú siempre te dejas liar. 248 00:18:35,720 --> 00:18:38,800 Si tu padre se entera de que le coges el coche, te mata. 249 00:18:39,480 --> 00:18:43,000 A mi padre solo le importan las tetas de su novia. 250 00:18:43,080 --> 00:18:44,640 ¡Qué burro eres! 251 00:18:46,440 --> 00:18:47,840 ¿De verdad no vas a venir? 252 00:18:48,880 --> 00:18:50,160 Tengo examen el lunes. 253 00:18:50,240 --> 00:18:51,600 Joder, tú y todos. 254 00:18:51,680 --> 00:18:53,480 Pero tengo que sacar buenas notas. 255 00:18:53,560 --> 00:18:58,320 Ya, y yo el domingo tengo partido. ¿Por qué no vienes y luego bajas conmigo? 256 00:18:58,880 --> 00:19:02,480 - Sí, con una resaca de caballo. - Joder, pues no bebas. 257 00:19:02,920 --> 00:19:04,200 ¿Y para qué salgo? 258 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 ¿De verdad me vas a dejar solo? 259 00:19:06,480 --> 00:19:09,160 [ríe incrédula] No, no, no te hagas la víctima. 260 00:19:09,800 --> 00:19:12,800 No. No, no me pongas caritas porque no te va a funcionar. 261 00:19:12,880 --> 00:19:14,520 - Sí… - No, en serio. 262 00:19:15,360 --> 00:19:17,040 No puedo meter la pata. 263 00:19:20,240 --> 00:19:21,600 ¿Y esto? 264 00:19:22,320 --> 00:19:23,440 Me recordó a ti. 265 00:19:30,560 --> 00:19:32,400 ¿Esto te recordó a mí? 266 00:19:32,480 --> 00:19:35,440 - Mmmm. - Yo no soy tan cabezón, ¿no? 267 00:19:37,040 --> 00:19:38,120 A veces sí. 268 00:19:38,200 --> 00:19:39,400 [exclama burlón] 269 00:19:43,480 --> 00:19:46,960 Pásalo bien, pero no desfases, ¿vale?, que tienes partido. 270 00:19:47,040 --> 00:19:51,040 [ríe chulo] No será el primer partido que juegue con resaca tampoco, ¿eh? 271 00:19:51,720 --> 00:19:53,840 - Eres un flipao. - [ríe] 272 00:19:57,040 --> 00:19:57,960 Agur. 273 00:19:58,600 --> 00:19:59,520 Agur. 274 00:20:04,080 --> 00:20:07,200 Va, vete a casa. Que tu padre te estará esperando. 275 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 Seguro… 276 00:20:09,560 --> 00:20:16,240 [música rock alternativo] 277 00:20:27,920 --> 00:20:28,880 [música cesa] 278 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Kaixo. 279 00:20:30,600 --> 00:20:34,240 - [risas] - [hombre] No, fuiste tú. Sí, sí, sí. 280 00:20:39,720 --> 00:20:40,840 He traído la pizza. 281 00:20:42,280 --> 00:20:43,640 Eh… 282 00:20:44,640 --> 00:20:46,320 Es que hemos cenado ya, porque… 283 00:20:46,400 --> 00:20:48,640 Como tardabas tanto, he pensado que igual estabas… 284 00:20:48,720 --> 00:20:50,400 - Aita, da igual. - No, hombre, quédate, 285 00:20:50,480 --> 00:20:53,440 - tómate la pizza con nosotros. - Que no, que… tengo que estudiar. 286 00:20:53,800 --> 00:20:54,840 [chasca la lengua] 287 00:20:58,720 --> 00:21:01,200 - ¿Quieres que me vaya? - No, no, tranquila. No pasa nada… 288 00:21:01,280 --> 00:21:02,440 [hombre] Sí, está… 289 00:21:02,520 --> 00:21:04,480 [mujer susurra indistinta] 290 00:21:05,400 --> 00:21:09,080 [hombre] Que sí, que cuando se pone así, mejor que esté solo, de verdad. No… 291 00:21:15,760 --> 00:21:16,880 [mujer] ¿Yo? 292 00:21:16,960 --> 00:21:19,240 [risas] 293 00:21:19,320 --> 00:21:20,520 [hombre] No, fuiste tú. 294 00:21:20,600 --> 00:21:24,240 [continúan indistintos] 295 00:21:26,520 --> 00:21:32,840 [música techno cañera] 296 00:21:32,920 --> 00:21:36,080 {\an8}Epa, peña, son las 07:00 de la mañana. 297 00:21:36,160 --> 00:21:38,560 {\an8}Estoy bajando y no se ve una puta mierda. 298 00:21:40,640 --> 00:21:43,120 {\an8}- No. No es un filtro, es niebla. - [llaman y abren la puerta] 299 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 {\an8}- ¿A que es flipante? - Maite. 300 00:21:44,880 --> 00:21:47,560 Tenemos a los voluntarios fuera esperando a recibir órdenes. 301 00:21:47,640 --> 00:21:49,400 - [Jon] Tengo una resaca de cojones. - Voy. 302 00:21:52,680 --> 00:21:54,800 [conversaciones indistintas] 303 00:22:07,240 --> 00:22:08,360 Iñaki. 304 00:22:13,640 --> 00:22:16,240 - ¿Estás seguro de que quieres hacerlo? - Sí. 305 00:22:20,480 --> 00:22:21,560 Hola, buenos días. 306 00:22:22,280 --> 00:22:23,480 A todos y a todas. 307 00:22:23,560 --> 00:22:26,240 Bueno, como sabéis, nuestro vecino Jon Aguirre ha desaparecido 308 00:22:26,320 --> 00:22:28,120 hace solo unas pocas horas 309 00:22:28,200 --> 00:22:31,880 y su aita Iñaki está con nosotros para deciros unas palabras. 310 00:22:34,240 --> 00:22:38,600 Hola, buenas. Lo primero, muchísimas gracias por vuestra ayuda, de verdad. 311 00:22:40,640 --> 00:22:42,200 Eh… 312 00:22:42,760 --> 00:22:46,120 Bueno, como sabéis, hace un año y poco perdí a… 313 00:22:48,640 --> 00:22:50,440 Eh, tranquilo. Tranquilo. 314 00:22:53,400 --> 00:22:55,240 Pero estoy seguro de que Nerea, 315 00:22:56,240 --> 00:22:58,640 esté donde esté, nos va a ayudar a encontrar a Jon. 316 00:23:00,720 --> 00:23:01,800 Muchas gracias. 317 00:23:03,160 --> 00:23:04,280 Gracias, Iñaki. 318 00:23:05,200 --> 00:23:10,680 La mayoría de vosotros conocéis a Jon, pero, por si acaso, este es él. 319 00:23:11,400 --> 00:23:15,160 Lleva chándal y chamarra del equipo de fútbol, y mochila y zapatillas azules. 320 00:23:15,240 --> 00:23:17,160 [varios] ¡Jon! 321 00:23:17,960 --> 00:23:20,600 [Maite] Tenemos a varios equipos desplegados por la zona. 322 00:23:20,680 --> 00:23:22,040 [varios] ¡Jon! 323 00:23:22,120 --> 00:23:25,040 [Maite] Es muy importante que sigáis las órdenes de los responsables. 324 00:23:25,120 --> 00:23:30,280 [varios] ¡Jon! 325 00:23:30,360 --> 00:23:32,440 [Maite] Por favor, respetad las zonas acotadas 326 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 para que la búsqueda sea eficiente. 327 00:23:34,400 --> 00:23:37,600 [varios] ¡Jon! 328 00:23:37,680 --> 00:23:40,440 [Maite] Cada segundo cuenta y cada detalle es importante. 329 00:23:40,520 --> 00:23:41,440 [varios] ¡Jon! 330 00:23:41,520 --> 00:23:42,640 ¿Está claro? 331 00:23:44,680 --> 00:23:45,960 Muchas gracias a todos. 332 00:23:47,000 --> 00:23:50,480 [varios, a lo lejos] ¡Jon! 333 00:23:50,560 --> 00:23:56,840 [varios] ¡Jon! 334 00:23:58,720 --> 00:24:03,040 [continúan gritando] ¡Jon! 335 00:24:14,560 --> 00:24:18,520 [continúan gritando] ¡Jon! 336 00:24:24,760 --> 00:24:30,080 [gritos alejándose] ¡Jon! 337 00:24:32,240 --> 00:24:34,800 ¡Jon! ¡Jon! 338 00:24:44,880 --> 00:24:46,840 ¿Qué haces? Esta mierda pesa, ¿eh? 339 00:24:47,360 --> 00:24:49,920 Mira a tu alrededor. ¿No es una pasada? 340 00:24:50,760 --> 00:24:54,200 Tenemos esto a cinco minutos de casa y no lo valoramos, tío. 341 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 Mira qué vistas, qué… 342 00:24:57,480 --> 00:24:59,400 ¿Tú y yo desde cuándo somos amigos? 343 00:25:00,680 --> 00:25:01,840 Desde siempre. 344 00:25:02,560 --> 00:25:05,640 Pero todavía no entiendo por qué. Venga, vamos. ¿Qué quieres? 345 00:25:05,720 --> 00:25:08,120 Tío, que es la primera vez que venimos aquí juntos. 346 00:25:08,200 --> 00:25:10,960 ¡O sea! Todos estos años vivimos ahí abajo y… 347 00:25:11,040 --> 00:25:13,840 A ver, a ver, a ver. ¿Pero qué mierda te has tomado? 348 00:25:13,920 --> 00:25:18,200 Nada. Pero has estado dudando en si venir por estudiar, Mikel, tío. 349 00:25:18,280 --> 00:25:19,800 - No me jodas. - Hostia, qué pesado. 350 00:25:19,880 --> 00:25:22,800 Mira, en realidad, por no tener que soportarte. 351 00:25:22,880 --> 00:25:24,800 - Ah, ¿sí? ¿No soportarme? Sí, ¿eh? - Sí, sí, sí. 352 00:25:24,880 --> 00:25:26,480 - Payaso, tío. - Ay, tú eres un imbécil. 353 00:25:26,560 --> 00:25:28,480 - Pues que te den por el culo. - Sí, cabrón. 354 00:25:28,560 --> 00:25:32,320 [forcejean riendo] 355 00:25:32,400 --> 00:25:35,360 [Jon] Cabrón, tú, que me matas. Joder. 356 00:25:35,440 --> 00:25:38,400 Eh, ¿vais a subir o vais a seguir jugando como niños? 357 00:25:38,480 --> 00:25:41,600 Sí, sí, vamos, vamos. Ah, y el último lleva las bolsas. 358 00:25:41,680 --> 00:25:43,400 Bien, cabrón. 359 00:25:43,480 --> 00:25:47,040 [Mikel] Venga, va, que te pesa el culo. Eh, y vosotros también esperad, ¿eh? 360 00:25:47,120 --> 00:25:49,840 [hablan indistintos a lo lejos] 361 00:25:56,440 --> 00:25:59,160 [conversaciones indistintas] 362 00:26:03,560 --> 00:26:04,640 [hombre] Unas llaves. 363 00:26:04,720 --> 00:26:07,280 [continúa indistinto] 364 00:26:07,360 --> 00:26:10,160 Tranquila, Pilar, tranquila. Tu nieto va a aparecer. ¿Sí? 365 00:26:11,160 --> 00:26:15,480 Sí, ya sabes que Jon es… Es muy fuerte y, de verdad, tú estate tr… 366 00:26:15,560 --> 00:26:18,000 - [Maite] Iñaki. - Perdona, te tengo que dejar, ¿vale? 367 00:26:18,080 --> 00:26:20,040 Venga, un beso, tranquila. Eh. 368 00:26:20,120 --> 00:26:23,560 Han aparecido estas llaves. ¿Te suena que puedan ser de Jon? 369 00:26:24,880 --> 00:26:27,560 Eh… No sé, puede ser. 370 00:26:27,640 --> 00:26:29,040 ¿El llavero no te suena? 371 00:26:29,720 --> 00:26:31,600 No me meto en sus cosas, no sé. 372 00:26:42,800 --> 00:26:44,680 [motor arrancando] 373 00:27:00,920 --> 00:27:04,280 [mujer] Los servicios de emergencia mantienen activo el operativo de búsqueda 374 00:27:04,360 --> 00:27:08,120 del joven de 17 años que desapareció entre el sábado y el domingo 375 00:27:08,200 --> 00:27:12,040 en Peñas de Aia. El joven fue con unos amigos a pasar la noche al monte, 376 00:27:12,120 --> 00:27:15,640 hizo el descenso en solitario, y es ahí donde se le pierde la pista. 377 00:27:15,720 --> 00:27:19,560 La Ertzaintza activó un protocolo de búsqueda con apoyo de voluntarios en… 378 00:27:19,640 --> 00:27:20,680 [silencio] 379 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 ¿Seguro que quieres ir? 380 00:27:26,240 --> 00:27:27,360 Tengo examen. 381 00:27:27,440 --> 00:27:30,320 Puedo llamarles y decirles que te lo cambien, lo van a entender. 382 00:27:31,680 --> 00:27:32,760 Estoy bien. 383 00:27:37,040 --> 00:27:38,560 Quiero ir, de verdad. 384 00:27:43,240 --> 00:27:46,160 [música animada] 385 00:28:51,360 --> 00:28:55,680 Simulacro de selectividad. Muy importante, así que vamos a hacerlo bien, ¿vale? 386 00:28:55,760 --> 00:28:58,840 Igual. Móviles apagados, por favor. 387 00:28:58,920 --> 00:29:00,800 Tenéis una hora para hacer el examen. 388 00:29:00,880 --> 00:29:03,720 Cuando terminéis, lo dejáis sobre mi mesa, ¿vale? 389 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 [profesora] Ahora ya estáis todos. Podéis empezar. 390 00:29:07,800 --> 00:29:11,040 [ruido blanco] 391 00:29:18,520 --> 00:29:19,760 [alguien chista] 392 00:29:19,840 --> 00:29:21,840 Mikel, ¿te sabes la primera? 393 00:29:44,360 --> 00:29:47,320 [profesora] Venga, tranquilos. Vosotros seguid con el examen. 394 00:29:48,160 --> 00:29:49,040 Venga. 395 00:29:49,120 --> 00:29:50,720 [María] ¿Dónde coño este tío? 396 00:29:52,520 --> 00:29:53,560 Ahí está. 397 00:30:00,680 --> 00:30:03,080 Guau. Se te ha ido la olla, ¿eh? 398 00:30:04,000 --> 00:30:05,360 No podía dejar de mirar. 399 00:30:05,920 --> 00:30:08,920 Ya. Y yo tampoco me he podido concentrar, la verdad. 400 00:30:09,000 --> 00:30:10,240 Ha sido una tortura. 401 00:30:10,320 --> 00:30:12,800 [Jon] Epa, peña. Son las 07:00 de la mañana… 402 00:30:12,880 --> 00:30:15,800 Le estaba viendo ahí, pidiéndome que le pase el examen. 403 00:30:16,680 --> 00:30:17,920 [Iker] Joder. 404 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 [Jon] No es un filtro. 405 00:30:19,280 --> 00:30:21,040 Tú, que el vídeo de Jon ahora es viral. 406 00:30:21,360 --> 00:30:22,240 Joder. 407 00:30:23,120 --> 00:30:25,400 ¿El puto vídeo tiene medio millón de visitas? 408 00:30:25,760 --> 00:30:27,240 Como si fuera una estrella. 409 00:30:27,840 --> 00:30:29,760 La peña es muy morbosa, ¿eh? 410 00:30:30,680 --> 00:30:33,200 ¿Os imagináis que está en una playa riéndose de nosotros? 411 00:30:35,560 --> 00:30:37,200 [Mikel] Me siento como un mono de feria. 412 00:30:37,280 --> 00:30:39,600 Son gilipollas. Tú pasa de ellos. 413 00:30:39,680 --> 00:30:40,720 Hola. 414 00:30:41,160 --> 00:30:44,880 - Queríamos deciros que lo sentimos mucho. - [chica] No teníamos mucha relación, 415 00:30:44,960 --> 00:30:46,640 - pero siempre fue majo. - Su puta madre. 416 00:30:46,720 --> 00:30:49,040 [Mikel] Ya… ¿Por qué no os vais un poco a la mierda? ¿Eh? 417 00:30:52,880 --> 00:30:55,240 - Oye, ¿creéis que Jon sigue…? - No sigas. 418 00:30:55,320 --> 00:30:56,880 Joder, Mikel, tenemos que hablar. 419 00:30:56,960 --> 00:30:59,040 No podemos hacer como si no hubiera pasado nada. 420 00:30:59,120 --> 00:31:01,560 [Amaia] Chist. Pero aquí no, Javi, que nos van a oír. 421 00:31:10,960 --> 00:31:14,120 En esta zona por lo menos hay diez simas por las que podría caer una persona, 422 00:31:14,200 --> 00:31:16,880 sin contar los barrancos y el resto de cuevas. 423 00:31:17,720 --> 00:31:20,000 Comenzaremos la búsqueda por lo más cercano a la cueva, 424 00:31:20,080 --> 00:31:21,000 para ir abriendo. 425 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 Nos va a llevar tiempo. 426 00:31:23,480 --> 00:31:24,600 Vale. 427 00:31:25,960 --> 00:31:28,720 Maite, hemos conseguido que el juez nos dé permiso 428 00:31:28,800 --> 00:31:30,800 para acceder a los datos del móvil de Jon, 429 00:31:30,880 --> 00:31:33,160 pero es imposible rastrearlo, está apagado. 430 00:31:33,240 --> 00:31:36,840 Eso sí, tenemos el registro de las últimas llamadas que hizo. 431 00:31:36,920 --> 00:31:38,520 ¿Y se puede saber desde dónde? 432 00:31:38,600 --> 00:31:41,480 Las llamadas salieron desde esta zona, pero la cobertura es muy mala. 433 00:31:41,560 --> 00:31:43,240 Es imposible establecer un punto fijo. 434 00:31:43,320 --> 00:31:46,200 Lo que sí sabemos es que hizo tres llamadas. 435 00:32:17,240 --> 00:32:18,160 Kaixo. 436 00:32:18,240 --> 00:32:19,240 Kaixo. 437 00:32:28,560 --> 00:32:29,720 Gracias por venir. 438 00:32:31,960 --> 00:32:32,920 ¿Cómo estás? 439 00:32:34,680 --> 00:32:35,720 Bien. 440 00:32:35,800 --> 00:32:37,200 ¿Quieres que te pida algo? 441 00:32:39,120 --> 00:32:43,240 Vale. Eh… Solamente quería preguntarte un par de cosas. 442 00:32:46,720 --> 00:32:48,440 Oye, ¿cómo se lleva Jon con su aita? 443 00:32:50,640 --> 00:32:51,680 Bien. 444 00:32:52,400 --> 00:32:53,320 ¿Sí? 445 00:32:54,040 --> 00:32:58,080 Mmm… No sé. Es que no habla mucho del tema. 446 00:32:58,840 --> 00:33:00,360 Desde lo de su madre… 447 00:33:00,440 --> 00:33:01,360 [asiente] 448 00:33:02,440 --> 00:33:03,400 Ya. 449 00:33:05,160 --> 00:33:07,040 Es que Jon no aguanta a la novia de su padre. 450 00:33:07,920 --> 00:33:09,680 Pero es normal, supongo. 451 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 Sí, supongo que sí. 452 00:33:13,960 --> 00:33:16,600 Eh… Quería enseñarte una cosa. 453 00:33:22,520 --> 00:33:24,160 Lo encontramos ayer en el monte. 454 00:33:25,680 --> 00:33:27,320 [Maite] Su aita no las ha reconocido. 455 00:33:28,880 --> 00:33:29,880 Pero… 456 00:33:33,880 --> 00:33:35,000 Se lo regalé yo. 457 00:33:37,760 --> 00:33:38,920 Ey, Ane. 458 00:33:40,680 --> 00:33:42,160 Tranquila, Jon está bien. 459 00:33:43,240 --> 00:33:44,120 ¿Vale? 460 00:33:45,680 --> 00:33:46,640 Ane… 461 00:33:49,760 --> 00:33:50,920 [Jon] Ane. 462 00:33:51,000 --> 00:33:55,400 Ane, escúchame, por favor. Venga, es solo media hora. 463 00:33:55,800 --> 00:33:58,440 [Ane] Me llamó por la mañana cuando estaba bajando del monte 464 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 y me dijo que había perdido las llaves de la moto. 465 00:34:02,600 --> 00:34:05,680 Que, por favor, fuese a buscarle y lo llevase al partido de fútbol. 466 00:34:06,280 --> 00:34:07,880 [Jon] Si no te cuesta nada. 467 00:34:07,960 --> 00:34:10,040 Que no, que estoy estudiando. 468 00:34:10,120 --> 00:34:12,280 Seguro que te lo sabes todo perfecto. 469 00:34:13,239 --> 00:34:14,280 Que no. 470 00:34:14,360 --> 00:34:16,560 Sube a la cueva, que seguro que las encuentras ahí. 471 00:34:16,639 --> 00:34:18,360 Maiti, venga. 472 00:34:18,440 --> 00:34:21,480 ¿Maiti? Qué morro tienes. 473 00:34:21,560 --> 00:34:25,159 Venga. Que con el ciego que llevo no sé ni cómo he llegado hasta aquí. 474 00:34:26,040 --> 00:34:27,920 [Maite] ¿Te dijo que estaba muy borracho? 475 00:34:28,520 --> 00:34:31,639 No hacía falta. Le cambia la voz cada vez que lo está. 476 00:34:35,040 --> 00:34:36,199 ¿Ha sido mi culpa? 477 00:34:37,840 --> 00:34:39,639 No, no, no. No digas eso, ¿eh? 478 00:34:40,960 --> 00:34:44,080 Tú no tienes la culpa de nada. ¿Vale? 479 00:34:48,199 --> 00:34:49,800 Venga, una cosa más y te dejo en paz. 480 00:34:50,719 --> 00:34:54,960 Mira, hemos comprobado las llamadas del teléfono de Jon 481 00:34:55,800 --> 00:34:59,680 y parece que, después de llamarte a ti, llamó a María. 482 00:35:02,200 --> 00:35:03,240 ¿Te dijo algo? 483 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 ¿Sabes de qué hablaron? 484 00:35:11,280 --> 00:35:12,400 ¿A María? 485 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 [Mikel, a lo lejos] ¿Qué coño vas a hacer? 486 00:35:19,880 --> 00:35:22,600 [gritos lejanos indistintos] 487 00:35:27,480 --> 00:35:29,160 [Javi] Voy a hacer lo que a mí me dé la gana. 488 00:35:29,240 --> 00:35:30,800 - [Mikel] ¿El qué? - [Javi] Contarlo. 489 00:35:30,880 --> 00:35:33,080 - ¿Qué vas a contar? ¿Qué vas…? - ¡Lo que sabemos! 490 00:35:33,160 --> 00:35:36,360 - ¡Si no sabemos ni dónde está Jon! - ¡Pues eso! Aquí nadie ha hecho nada. 491 00:35:36,440 --> 00:35:38,360 ¡Chist! ¿Estáis locos? 492 00:35:38,440 --> 00:35:40,400 Se escuchan los gritos desde fuera. 493 00:35:41,440 --> 00:35:43,200 Solo quiero contar la verdad, ¿vale? 494 00:35:43,280 --> 00:35:46,200 La verdad es que no sabemos dónde está Jon. ¡Nadie! 495 00:35:46,280 --> 00:35:48,800 No vamos a decirle nada a nadie. ¿Me oís? 496 00:35:51,880 --> 00:35:54,240 Hicimos una promesa y vamos a cumplirla. 497 00:35:56,920 --> 00:36:00,080 Lo que pasó ahí arriba se queda en el monte. ¿Está claro? 35452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.