All language subtitles for Danny Boyle - Trainspotting Vol. 02 - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,080 --> 00:03:18,290 I'm afraid it's a no, Frank. 2 00:03:21,540 --> 00:03:23,120 Well, well, well. 3 00:03:24,040 --> 00:03:25,540 That's a body blow, I can tell you. 4 00:03:25,630 --> 00:03:27,130 I am sorry. 5 00:03:27,210 --> 00:03:29,050 A blow. 6 00:03:29,130 --> 00:03:30,760 No two ways about that. 7 00:03:32,970 --> 00:03:34,180 Five more years, eh? 8 00:03:34,930 --> 00:03:36,260 What do they think I am? 9 00:03:37,300 --> 00:03:40,180 They think I'm like one of those cunts in the Bible that live forever? 10 00:03:40,181 --> 00:03:41,480 Is that what they think? 11 00:03:41,520 --> 00:03:43,305 I'm not sure. They make an assessment. 12 00:03:43,335 --> 00:03:44,980 I've written letters, you know. 13 00:03:45,060 --> 00:03:46,900 Letters to every cunt. Even wrote to the Queen. 14 00:03:46,940 --> 00:03:48,319 - You've written to the Queen? - Aye. 15 00:03:48,320 --> 00:03:50,150 Never got back to us, like. 16 00:03:50,230 --> 00:03:52,950 Too fucking busy to speak to the working classes. 17 00:03:52,990 --> 00:03:54,630 Different story when she needs a soldier. 18 00:03:55,030 --> 00:03:57,660 "Step this way, Mr. Begbie." "Sign here, Mr. Begbie." 19 00:03:57,740 --> 00:03:59,490 I didn't know you'd served in the army. 20 00:03:59,870 --> 00:04:02,040 I haven't. How could I? 21 00:04:02,120 --> 00:04:03,910 I've been in the fucking jail for 20 years. 22 00:04:04,000 --> 00:04:06,130 - You not fucking notice? - Of course, of course. 23 00:04:06,670 --> 00:04:08,340 Diminished responsibility. 24 00:04:08,670 --> 00:04:10,670 If that cunt in the original trial had put on 25 00:04:10,750 --> 00:04:12,670 a proper defense of diminished responsibility, 26 00:04:12,720 --> 00:04:14,550 I could've walked out that door a free man. 27 00:04:15,930 --> 00:04:19,390 I think, for you, that the best policy... 28 00:04:19,470 --> 00:04:20,470 Did you mention it? 29 00:04:21,810 --> 00:04:24,020 The diminished responsibility. Did you mention it? 30 00:04:24,850 --> 00:04:28,310 - At the hearing? - Aye. Did you? 31 00:04:28,360 --> 00:04:31,110 - I felt it was more constructive... - Didn't fucking mention it. 32 00:04:31,190 --> 00:04:32,610 I cannot believe it. 33 00:04:32,900 --> 00:04:34,860 What was the last fucking thing I told you? 34 00:04:35,030 --> 00:04:37,910 Mind and mention the diminished responsibility, 35 00:04:37,990 --> 00:04:39,870 you fucking dumb cunt! 36 00:04:39,910 --> 00:04:44,750 I think it would be better if we brought this meeting to a close, 37 00:04:44,830 --> 00:04:46,420 and you and I get together 38 00:04:46,870 --> 00:04:49,880 once you've had time to reflect upon the situation. 39 00:04:52,380 --> 00:04:54,880 So you gonna press that little yellow button or no? 40 00:04:59,890 --> 00:05:01,220 Cunt! 41 00:05:02,390 --> 00:05:03,810 Daylight saving. 42 00:05:04,310 --> 00:05:06,690 Me, I'm no one way or another when it comes to daylight. 43 00:05:06,730 --> 00:05:10,400 Like, neither a saver nor a spender. More like just agnostic, you know? 44 00:05:10,810 --> 00:05:15,150 Unfortunately, daylight hasn't shown the same ambivalence towards me. 45 00:05:15,610 --> 00:05:17,240 I had a job... Construction. 46 00:05:17,610 --> 00:05:19,819 Laboring, a bit of carpentry, a bit of plumbing now and again. 47 00:05:19,820 --> 00:05:21,409 I mean, it wasn't my first choice of vocation, 48 00:05:21,410 --> 00:05:23,700 but the cuts at the benefit office made it clear. 49 00:05:23,740 --> 00:05:25,620 No coal, no dole. 50 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 So, I'm off the skag. 51 00:05:27,750 --> 00:05:29,829 I'm seeing Gail, little Fergus, though he's not so little anymore, 52 00:05:29,830 --> 00:05:31,090 but this was back then. 53 00:05:31,130 --> 00:05:33,420 Basically, I'm holding it together. 54 00:05:33,630 --> 00:05:38,180 Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. 55 00:05:38,260 --> 00:05:41,550 And then, one hour late at the DSS to explain why I lost the job. 56 00:05:41,600 --> 00:05:44,260 And an hour late to appeal against losing my benefits. 57 00:05:44,350 --> 00:05:46,179 And an hour late for my work-focused interview. 58 00:05:46,180 --> 00:05:48,440 An hour late for my supervised visit with little Fergus. 59 00:05:48,480 --> 00:05:51,770 And late again to social services to explain why. 60 00:05:54,070 --> 00:05:55,910 Eventually, I let on to it. It was the clocks. 61 00:05:56,780 --> 00:05:58,740 Going forward one hour. 62 00:05:59,150 --> 00:06:02,490 British Summer Time, they calls it. 63 00:06:02,620 --> 00:06:03,950 It wasn't even warm. 64 00:06:04,030 --> 00:06:05,330 I was still wearing a jumper. 65 00:06:05,740 --> 00:06:07,540 "Happens every year, Mr. Murphy." 66 00:06:07,620 --> 00:06:10,170 How was I supposed to know? I've been on skag for 15 years. 67 00:06:10,290 --> 00:06:12,459 You know how it is... Daylight isn't exactly high on your agenda 68 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 when you got a habit. 69 00:06:13,500 --> 00:06:16,760 It's for farmers and that. Dudes who need to tend to the livestock. 70 00:06:16,880 --> 00:06:19,300 It's not for junkies who need to score. 71 00:06:19,800 --> 00:06:21,680 So that was me. No job, no money. 72 00:06:22,050 --> 00:06:23,510 No access to the little fella. 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,180 And then you went back on the heroin. 74 00:06:27,390 --> 00:06:28,600 My best friend. 75 00:06:29,230 --> 00:06:32,980 Actually, only friend who's never left us. 76 00:06:52,330 --> 00:06:53,670 What is this? 77 00:06:53,750 --> 00:06:55,460 - This is for you. - What? 78 00:06:56,750 --> 00:06:57,840 It's a recording. 79 00:06:58,590 --> 00:07:01,590 A keepsake so the memory need never fade. 80 00:07:02,430 --> 00:07:05,010 - Who are you? - I'm your blackmailer. 81 00:07:05,050 --> 00:07:06,850 And your salvation. 82 00:07:06,890 --> 00:07:10,730 You cooperate with me, no one will ever see this video. 83 00:07:12,100 --> 00:07:13,440 Now, my research suggests that, 84 00:07:13,520 --> 00:07:16,940 as deputy headmaster of one of Edinburgh's leading private schools, 85 00:07:17,020 --> 00:07:19,530 you earn, near enough, £70,000 per annum. 86 00:07:19,570 --> 00:07:21,490 It's not in my interest to squeeze you too hard, 87 00:07:21,530 --> 00:07:23,780 and it's not in your interest to provoke me. 88 00:07:23,860 --> 00:07:25,570 So let's meet in the middle. 89 00:07:25,660 --> 00:07:29,790 10% of your salary per annum. Paid monthly on a rolling, indefinite basis. 90 00:07:29,870 --> 00:07:34,580 You disgusting shit! I will not stand for this! 91 00:07:36,170 --> 00:07:38,550 Naturally, you'll have to lie to your wife. 92 00:07:38,630 --> 00:07:41,920 If you need inspiration, just imagine her reaction to that. 93 00:07:42,590 --> 00:07:46,390 Or how this might interest the pupils of that leading private school. 94 00:07:46,430 --> 00:07:49,350 I think they might enjoy the interlude with the strap-on. 95 00:07:49,390 --> 00:07:50,890 I know I did. 96 00:07:53,640 --> 00:07:56,400 I'm gonna text you the details of a bank account. 97 00:07:56,480 --> 00:07:59,530 I expect to see a £1,000 payment in there by the end of the week. 98 00:08:14,290 --> 00:08:15,420 Hi! 99 00:08:23,300 --> 00:08:26,390 - Welcome to Edinburgh. - Welcome to Edinburgh. 100 00:08:28,100 --> 00:08:29,180 Welcome to Edinburgh. 101 00:08:29,430 --> 00:08:31,020 Hi. Welcome to Edinburgh. 102 00:08:31,270 --> 00:08:33,270 - Welcome to Edinburgh. - Hi. Welcome to Edinburgh. 103 00:08:33,310 --> 00:08:34,520 - Excuse me. - Yes? 104 00:08:34,600 --> 00:08:35,850 Where are you from? 105 00:08:35,940 --> 00:08:37,810 - Slovenia. - Oh. 106 00:09:25,280 --> 00:09:26,650 Franco? 107 00:09:30,870 --> 00:09:32,330 Franco. 108 00:09:32,740 --> 00:09:33,990 Come on in. 109 00:09:38,080 --> 00:09:39,120 All right? 110 00:09:39,170 --> 00:09:40,330 - You ready? - Aye. 111 00:09:40,670 --> 00:09:41,840 You got it? 112 00:09:42,710 --> 00:09:44,310 I hope you've not been fucking drinking. 113 00:09:44,340 --> 00:09:46,090 - No, no way, Franco, man. - Right. 114 00:09:46,670 --> 00:09:49,840 Once here. Once here. Not too deep. 115 00:09:49,890 --> 00:09:51,350 Just two little jabs. Bit of blood. 116 00:09:51,390 --> 00:09:53,309 - No damage. All right? - Right. No bother, Franco. 117 00:09:53,310 --> 00:09:55,100 All right. All right, do it. 118 00:09:55,180 --> 00:09:56,810 - Are you sure? - Just fucking do it. 119 00:10:00,350 --> 00:10:01,940 You fucking prick! 120 00:10:02,440 --> 00:10:05,360 - You've stabbed us in the liver. - Shit. Sorry, Franco. 121 00:10:05,400 --> 00:10:07,490 Shit. You still want me to do the second one? 122 00:10:07,530 --> 00:10:10,950 No, no, you're all right, Dozo, son. I think you've done quite enough already. 123 00:10:11,030 --> 00:10:12,370 Shit. 124 00:10:14,660 --> 00:10:15,870 Fuck. 125 00:11:02,460 --> 00:11:03,670 Grease me up. 126 00:11:03,880 --> 00:11:05,040 Give it tight, though. 127 00:11:06,670 --> 00:11:08,670 Slap it. Slap it. 128 00:11:24,270 --> 00:11:25,560 Shit! 129 00:11:28,190 --> 00:11:30,440 Hey! Hey! Don't fucking touch her! 130 00:11:30,530 --> 00:11:31,990 Don't you fucking touch her. 131 00:11:32,070 --> 00:11:33,360 You in this with her, are you? 132 00:11:33,450 --> 00:11:35,490 You fuck! Fuck off! 133 00:11:40,580 --> 00:11:43,870 I see you again, cunt, you fucking die. 134 00:11:43,960 --> 00:11:45,750 Fuck off! 135 00:11:59,600 --> 00:12:01,310 - Where were you? - I was just next door. 136 00:12:01,390 --> 00:12:02,480 You took a long time. 137 00:12:03,440 --> 00:12:05,640 We should get a new clock. This thing looks too obvious. 138 00:12:05,650 --> 00:12:08,230 - I'm not doing this again. - We'll take a break from it. 139 00:12:08,320 --> 00:12:10,110 - Okay? - No, Simon. 140 00:12:10,150 --> 00:12:11,490 I said I'm not doing this. 141 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 I feel sick. 142 00:12:13,700 --> 00:12:15,070 Well, calm down, okay? 143 00:12:15,160 --> 00:12:16,659 Worked the first time okay, didn't it? 144 00:12:16,660 --> 00:12:18,620 - I'm going back to work for Doyle. - Doyle? 145 00:12:18,780 --> 00:12:20,739 No, no, no, you're not doing that. Not in the sauna. 146 00:12:20,740 --> 00:12:22,160 - Why not? - Doyle's a gangster. 147 00:12:22,660 --> 00:12:26,330 In the sauna, no man would dare to hurt a woman. 148 00:12:26,380 --> 00:12:28,130 Mr. Doyle won't let that happen. 149 00:12:28,170 --> 00:12:30,840 I don't like to think of you working there, okay? 150 00:12:30,880 --> 00:12:32,510 Why not? Because I fuck men? 151 00:12:32,720 --> 00:12:34,340 How is this better? 152 00:12:34,380 --> 00:12:36,509 I could have been killed and you would have done nothing 153 00:12:36,510 --> 00:12:39,350 because you were sitting next door, taking cocaine. 154 00:12:41,350 --> 00:12:43,180 Please, I want to go home. 155 00:13:04,370 --> 00:13:06,370 It was very peaceful at the end. 156 00:13:07,880 --> 00:13:12,000 She kept your room exactly how you left it. 157 00:13:14,550 --> 00:13:16,840 She always hoped you'd come back someday. 158 00:14:30,790 --> 00:14:31,960 "Gail. 159 00:14:32,290 --> 00:14:36,880 "I wish that I could find better words today to tell you I'm sorry. 160 00:14:36,960 --> 00:14:41,470 "You shouldn't have to read this, because I already made you suffer too much. 161 00:14:41,550 --> 00:14:44,100 "But I know that you and Fergus 162 00:14:44,140 --> 00:14:46,930 "are living in a better world without all my chaos. 163 00:14:48,180 --> 00:14:50,480 "I'm sorry for all the things I destroyed. 164 00:14:51,230 --> 00:14:52,860 "You are so beautiful. 165 00:14:53,650 --> 00:14:55,440 "The most beautiful in the world. 166 00:14:55,820 --> 00:14:58,490 "And I only ever made this world ugly. 167 00:15:00,450 --> 00:15:03,120 "Fergus needs things to be simpler. 168 00:15:03,160 --> 00:15:04,830 "I know how embarrassed he is about me. 169 00:15:06,990 --> 00:15:09,250 "I could not be the man that you both need. 170 00:15:11,000 --> 00:15:12,862 "I've tried and tried and tried for 20 years, 171 00:15:12,892 --> 00:15:14,670 and everything I try is another disaster. 172 00:15:14,750 --> 00:15:15,840 "I love you. 173 00:15:16,250 --> 00:15:18,380 "I love Fergus more than anything. 174 00:15:18,460 --> 00:15:20,130 "But I'm finished, Gail. 175 00:15:20,170 --> 00:15:21,510 "I'm sorry. 176 00:15:21,550 --> 00:15:22,930 "Love you both. 177 00:15:24,090 --> 00:15:26,390 "I want to see you both smile again. 178 00:15:27,100 --> 00:15:28,470 "Danny boy." 179 00:16:00,550 --> 00:16:02,050 Fuck. 180 00:16:08,010 --> 00:16:09,260 Spud! 181 00:16:12,230 --> 00:16:13,440 Spud. 182 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Spud! 183 00:16:42,420 --> 00:16:43,420 Spud. 184 00:16:43,720 --> 00:16:45,590 Fucking hell! 185 00:16:47,300 --> 00:16:48,760 Fuck! 186 00:16:54,520 --> 00:16:55,600 Fuck! 187 00:17:01,110 --> 00:17:02,570 Fuck. 188 00:17:06,110 --> 00:17:07,410 You! 189 00:17:07,450 --> 00:17:09,530 - You, you bastard! - What? 190 00:17:09,620 --> 00:17:12,160 What the fuck are you doing to me? 191 00:17:12,240 --> 00:17:14,790 I was just fucking saving your life! 192 00:17:14,830 --> 00:17:16,540 Save my life? 193 00:17:16,620 --> 00:17:21,960 You ruined my fucking life, Mark. You ruined it! 194 00:17:22,000 --> 00:17:25,470 Now you're ruining my fucking death, too! 195 00:17:25,510 --> 00:17:27,470 Thanks a lot, amigo. 196 00:17:27,550 --> 00:17:30,010 Fucking shit! I did what I could for you! 197 00:17:30,100 --> 00:17:32,010 I gave you £4,000! 198 00:17:32,810 --> 00:17:37,900 What did you think I was gonna do with £4,000, Mark? 199 00:17:38,480 --> 00:17:40,440 I was a fucking junkie! 200 00:17:42,730 --> 00:17:44,150 Aye, suppose you were. 201 00:17:46,650 --> 00:17:48,030 I still am! 202 00:17:52,490 --> 00:17:53,870 Fuck's sake. 203 00:18:05,670 --> 00:18:07,030 You're looking well, though, Mark. 204 00:18:08,550 --> 00:18:09,720 Aye. 205 00:18:10,680 --> 00:18:11,970 Everyone says that. 206 00:18:12,930 --> 00:18:14,560 Gonna be sticking around for a while? 207 00:18:15,020 --> 00:18:16,900 No, I'm supposed to go back in a couple of days. 208 00:18:17,430 --> 00:18:18,640 Can you not stay a bit longer? 209 00:18:18,690 --> 00:18:22,730 It'd be nice to see you, get to, you know, spend some time together. 210 00:18:22,820 --> 00:18:24,270 I don't know. I don't know. 211 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 I missed you, man. 212 00:18:28,240 --> 00:18:30,070 Don't go trying to kill yourself again, eh? 213 00:18:30,780 --> 00:18:33,780 No. Not while I got my friend in town, eh? 214 00:18:38,290 --> 00:18:39,370 So... 215 00:18:39,790 --> 00:18:41,040 You see old Simon? 216 00:18:42,380 --> 00:18:44,630 Simon? No, no. He's probably too busy. 217 00:18:45,000 --> 00:18:46,420 You got to see old Simon, man. 218 00:18:46,510 --> 00:18:47,800 You know how it was, Spud. 219 00:18:47,880 --> 00:18:52,090 You and Simon was like that, man. 220 00:18:52,890 --> 00:18:55,310 Hello, Frank. How are you feeling this morning? 221 00:18:55,680 --> 00:18:56,810 A bit sore, doll. 222 00:18:56,890 --> 00:18:59,250 Well, I'm sure we'll soon be able to get rid of these tubes. 223 00:18:59,560 --> 00:19:00,850 Thanks, darling. 224 00:19:08,490 --> 00:19:10,400 Give us your wrist, Frank. I'm off for a dump. 225 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Come on. Give us a break. 226 00:19:11,860 --> 00:19:13,160 That's the regulations, Frank. 227 00:19:13,240 --> 00:19:16,080 Where the fuck am I going to go, all these tubes stuck to me? 228 00:19:16,910 --> 00:19:19,830 Give a man a little bit of dignity for once, eh? 229 00:19:19,910 --> 00:19:20,910 Aye. 230 00:19:21,000 --> 00:19:22,500 All right, Frank. 231 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 You're a good man, Mr. Wilson. 232 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 I respect you for that. 233 00:19:32,930 --> 00:19:34,430 Ya fucking prick. 234 00:19:56,160 --> 00:19:57,330 Excuse me, sir. 235 00:19:57,910 --> 00:19:58,990 Are you all right? 236 00:20:00,290 --> 00:20:03,460 - Can I help? - Aye. You can. 237 00:20:52,340 --> 00:20:53,510 Hello, Mark. 238 00:20:55,220 --> 00:20:56,390 Simon. 239 00:21:00,510 --> 00:21:03,850 So, what you been up to for 20 years? 240 00:21:05,850 --> 00:21:07,150 I've been in Amsterdam. 241 00:21:08,190 --> 00:21:09,690 - Nice. - All right. 242 00:21:10,190 --> 00:21:11,650 What else? Married? 243 00:21:11,900 --> 00:21:12,990 Aye. 244 00:21:13,190 --> 00:21:14,610 - Nice. - Dutch woman. 245 00:21:14,990 --> 00:21:17,410 - Kids? - Two. 246 00:21:17,490 --> 00:21:19,660 - Boys or girls? - One of each. 247 00:21:21,790 --> 00:21:23,040 Little Mark, eh? 248 00:21:25,080 --> 00:21:26,670 Bet he's a chip off the old block. 249 00:21:26,870 --> 00:21:28,130 James, actually. 250 00:21:28,920 --> 00:21:30,040 And Laura. 251 00:21:31,880 --> 00:21:33,010 How about you? 252 00:21:34,760 --> 00:21:35,880 I have a son. 253 00:21:36,720 --> 00:21:38,800 He's in London with his fucking whore mother. 254 00:21:39,510 --> 00:21:41,350 - See him? - Pretty regular. 255 00:21:42,720 --> 00:21:45,270 Currently once every 10 years. 256 00:21:47,060 --> 00:21:48,100 All right. 257 00:21:49,730 --> 00:21:50,810 Job? 258 00:21:50,900 --> 00:21:51,980 Aye. 259 00:21:52,360 --> 00:21:54,400 I did an accounting course. 260 00:21:54,440 --> 00:21:56,070 I work for a small business. 261 00:21:56,740 --> 00:22:00,240 Stock management software for the retail sector. 262 00:22:00,320 --> 00:22:01,580 Very nice. 263 00:22:02,660 --> 00:22:05,660 Well, as you can see, I'm running my old auntie's pub. 264 00:22:05,910 --> 00:22:08,580 Very few customers and they don't spend much. 265 00:22:08,750 --> 00:22:11,380 Sometimes it's not even worth opening. 266 00:22:11,420 --> 00:22:14,880 The great wave of gentrification has yet to engulf us. 267 00:22:15,260 --> 00:22:16,920 But there we go, eh? 268 00:22:16,970 --> 00:22:18,510 - My lot in life. - I see. 269 00:22:21,260 --> 00:22:26,230 £16,000! 270 00:22:26,600 --> 00:22:28,940 You thieving fucking bastard! 271 00:22:29,100 --> 00:22:31,560 You missed a trick! That's what hurts, isn't it? 272 00:22:32,110 --> 00:22:35,980 That I had the brains and the fucking balls to steal the money and you didn't! 273 00:22:37,190 --> 00:22:39,070 Fucking get off me. 274 00:22:48,120 --> 00:22:49,460 - Fucking hell! - Bastard. 275 00:22:55,630 --> 00:22:57,130 Shit! Fuck! 276 00:22:59,010 --> 00:23:00,630 You fucking bastard. 277 00:23:40,840 --> 00:23:42,380 Are you all right? 278 00:23:45,260 --> 00:23:46,720 It will be fine. 279 00:23:59,990 --> 00:24:01,150 Where is she? 280 00:24:01,900 --> 00:24:02,990 None of your business. 281 00:24:03,530 --> 00:24:04,620 Saved your life, though. 282 00:24:17,710 --> 00:24:19,340 This is for you. 283 00:24:23,630 --> 00:24:25,050 Fuck's sake. 284 00:24:26,350 --> 00:24:28,010 We did a deal back then. 285 00:24:28,220 --> 00:24:29,810 Twenty years ago. 286 00:24:30,060 --> 00:24:33,100 Couple of bags of H. Good quality stuff. 287 00:24:33,190 --> 00:24:36,230 We took it to London. Me, him, Begbie, Spud Murphy. 288 00:24:36,310 --> 00:24:37,400 Sold it. 289 00:24:37,440 --> 00:24:38,770 Not a bad price. 290 00:24:38,860 --> 00:24:42,070 £16,000, to be divided in four equal parts. 291 00:24:42,530 --> 00:24:43,780 He ran off with it. 292 00:24:44,240 --> 00:24:45,360 Took it all. 293 00:24:46,410 --> 00:24:47,989 And now what does he think I am, a whore? 294 00:24:47,990 --> 00:24:49,240 He can just pay me off? 295 00:24:49,330 --> 00:24:51,580 £4,000, not even any interest. 296 00:24:51,950 --> 00:24:54,920 What am I supposed to do with that? Buy a fucking time machine? 297 00:24:54,960 --> 00:24:56,630 Live my life all over again? 298 00:24:56,710 --> 00:25:01,260 Only this time without being robbed and betrayed by my best fucking friend! 299 00:25:02,670 --> 00:25:05,260 No, it doesn't work like that. 300 00:25:06,550 --> 00:25:08,550 What I'm gonna do, Veronika, 301 00:25:08,600 --> 00:25:14,100 is I'm gonna draw him back in as my friend, my very best friend, my partner, 302 00:25:14,180 --> 00:25:15,440 and then I'm gonna hurt him. 303 00:25:15,480 --> 00:25:18,440 I'm gonna hurt him in every way that I can. 304 00:25:20,770 --> 00:25:23,150 - £200 short. - I owed someone. 305 00:25:23,240 --> 00:25:24,360 Yeah, you bought cocaine. 306 00:25:24,450 --> 00:25:25,820 Shut it. 307 00:25:28,620 --> 00:25:29,950 Veronika... 308 00:25:31,410 --> 00:25:34,200 I'm gonna make him sorry he ever came back. 309 00:25:56,270 --> 00:25:58,520 Shut up! What's the fucking matter with you? 310 00:25:58,600 --> 00:25:59,730 Frank, is that you? 311 00:25:59,810 --> 00:26:01,020 Who the fuck else it gonna be? 312 00:26:01,190 --> 00:26:02,980 But the police might be watching. 313 00:26:03,440 --> 00:26:05,820 Well, that's why I came in the back window, woman. 314 00:26:05,860 --> 00:26:07,150 Do you still got my kitbag? 315 00:26:07,200 --> 00:26:08,280 - Of course. - Good. 316 00:26:11,780 --> 00:26:12,830 Frank, you're bleeding. 317 00:26:12,870 --> 00:26:15,330 It's nothing. Just get us a plaster or something. 318 00:26:18,830 --> 00:26:20,080 Here, let me. 319 00:26:20,170 --> 00:26:21,170 No, leave it, leave it. 320 00:26:21,250 --> 00:26:22,340 Dad? 321 00:26:24,300 --> 00:26:25,960 Franco Junior. 322 00:26:27,260 --> 00:26:28,680 Ya cunt, you. 323 00:26:29,970 --> 00:26:31,260 Ya fucking beauty. 324 00:26:31,350 --> 00:26:32,640 But, Dad... 325 00:26:32,680 --> 00:26:33,760 That's right, son. 326 00:26:34,520 --> 00:26:35,600 I'm home. 327 00:26:36,770 --> 00:26:37,810 But what are you gonna do? 328 00:26:38,190 --> 00:26:39,439 Well, I'm not gonna be sitting on me ass 329 00:26:39,440 --> 00:26:41,149 watching fucking telly all day. That's for sure. 330 00:26:41,150 --> 00:26:43,020 - Frank, what if... - No, no, listen. 331 00:26:43,690 --> 00:26:45,110 You and me, son. You and me. 332 00:26:45,530 --> 00:26:49,280 We're gonna go out there and do a bit of business together. 333 00:26:50,450 --> 00:26:51,910 I've enrolled in college, Dad. 334 00:26:54,200 --> 00:26:57,040 - What? - I'm doing a diploma in hotel management. 335 00:27:00,580 --> 00:27:02,880 Good one. Fucking... Fucking had us there. 336 00:27:03,250 --> 00:27:05,630 Seriously, son, you and me, you and me. 337 00:27:05,960 --> 00:27:07,050 That's it. 338 00:27:07,590 --> 00:27:10,260 Look at him, June. Look at our boy. 339 00:27:10,880 --> 00:27:12,800 He cannot fucking wait. 340 00:27:19,060 --> 00:27:20,230 Fuck! 341 00:27:27,070 --> 00:27:28,440 Never mind, Frank. 342 00:27:31,280 --> 00:27:33,070 It's just great to have you back. 343 00:27:58,180 --> 00:27:59,180 I'm getting builders. 344 00:27:59,850 --> 00:28:01,060 Look. 345 00:28:01,100 --> 00:28:03,400 These are partitions. Eight rooms. 346 00:28:03,440 --> 00:28:05,270 Sixteen girls. Two shifts. 347 00:28:05,650 --> 00:28:09,990 We could be turning over £10,000 a week every week of the year. 348 00:28:10,940 --> 00:28:13,740 - So, where's my office? - What? 349 00:28:13,990 --> 00:28:17,370 I'll need an office if I am to be Madame Veronika. 350 00:28:18,120 --> 00:28:19,330 All right. 351 00:28:20,000 --> 00:28:21,160 Your office... 352 00:28:22,580 --> 00:28:24,000 Is there. 353 00:28:24,080 --> 00:28:25,460 You have money for all this? 354 00:28:26,130 --> 00:28:30,130 I'm gonna find the money and I'm gonna do this for you. 355 00:28:30,170 --> 00:28:31,630 But when, Simon? 356 00:28:32,170 --> 00:28:34,130 I cannot live on a promise. 357 00:28:35,510 --> 00:28:36,720 Soon. 358 00:28:38,970 --> 00:28:40,310 I promise. 359 00:29:06,330 --> 00:29:07,500 Come on, Spud! 360 00:29:11,010 --> 00:29:12,510 I'm with you, Mark. Go on, Mark. 361 00:29:16,970 --> 00:29:18,760 Almost halfway, Spud. Come on. 362 00:29:35,070 --> 00:29:36,200 Thanks, brother. 363 00:29:38,740 --> 00:29:39,870 Can't fail again, Mark. 364 00:29:39,950 --> 00:29:42,120 You know, I need to detox the system. 365 00:29:42,200 --> 00:29:44,250 Spud. "Detox the system." 366 00:29:44,330 --> 00:29:47,120 What does that even mean? It doesn't mean anything. 367 00:29:47,210 --> 00:29:48,879 It's not getting it out of your body that's the problem. 368 00:29:48,880 --> 00:29:51,210 It's getting it out of your mind. You are an addict. 369 00:29:51,250 --> 00:29:54,880 You think I haven't heard that 100,000 times, Mark? 370 00:29:54,920 --> 00:29:56,720 You got 12 more steps for me, comrade? 371 00:29:56,760 --> 00:29:59,350 So be addicted. Be addicted to something else. 372 00:29:59,390 --> 00:30:00,970 Like running until I feel sick? 373 00:30:01,060 --> 00:30:02,260 Yes. 374 00:30:02,350 --> 00:30:03,890 Or something else. 375 00:30:03,970 --> 00:30:07,140 You've got to channel it. You've got to control it. 376 00:30:07,230 --> 00:30:08,730 People try all sorts. 377 00:30:08,770 --> 00:30:10,400 Some people do boxing. 378 00:30:10,440 --> 00:30:12,900 - Boxing? - Well, it's just an example. 379 00:30:12,980 --> 00:30:15,070 I don't... I don't mean you should... 380 00:30:16,740 --> 00:30:18,610 So, what did you channel it into? 381 00:30:20,780 --> 00:30:22,080 Getting away. 382 00:30:29,750 --> 00:30:32,210 Do you remember, Mark... You remember that girl, Sharron? 383 00:30:33,170 --> 00:30:34,920 Lived in Granton. 384 00:30:34,960 --> 00:30:36,010 Tall. 385 00:30:36,090 --> 00:30:39,220 - Well, taller than us anyway, at the time. - Yeah, I remember her. 386 00:30:40,050 --> 00:30:41,930 Your very first sexual encounter. 387 00:30:42,640 --> 00:30:44,430 - Right. - Mine too. 388 00:30:44,890 --> 00:30:45,930 Okay. 389 00:30:45,970 --> 00:30:47,810 You remember shoplifting in Woolworths together 390 00:30:48,060 --> 00:30:49,770 and you got caught, you gave my name? 391 00:30:49,940 --> 00:30:52,110 - Yeah. - How about this one? 392 00:30:52,190 --> 00:30:54,570 Warm day, sunny afternoon. 393 00:30:55,780 --> 00:31:00,610 Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney. 394 00:31:00,700 --> 00:31:01,950 Our very first bag of heroin. 395 00:31:01,990 --> 00:31:03,530 - Do you remember that? - Yes. 396 00:31:04,160 --> 00:31:06,700 - Swanney's dead now, of course. - Be astonished if he wasn't. 397 00:31:06,790 --> 00:31:09,790 And we went down that park, back of Banana Flats. 398 00:31:09,830 --> 00:31:11,830 - Dog shit park. - Yeah. 399 00:31:13,340 --> 00:31:14,630 And we shared a needle. 400 00:31:15,750 --> 00:31:17,130 Shared a needle, yeah. 401 00:31:18,760 --> 00:31:19,970 You went first. 402 00:31:20,760 --> 00:31:22,800 Your blood runs in my veins, Mark. 403 00:31:25,140 --> 00:31:27,980 Would you stop looking at your fucking watch? 404 00:31:28,020 --> 00:31:30,480 - I have a flight to catch. - Shit. 405 00:31:32,770 --> 00:31:34,150 Excuse me a moment. 406 00:31:37,440 --> 00:31:38,820 Fuck. 407 00:31:40,110 --> 00:31:41,820 Fuck! 408 00:31:42,990 --> 00:31:44,660 So you're Plan B. 409 00:31:46,830 --> 00:31:47,950 Yes. 410 00:31:50,330 --> 00:31:53,210 I am to persuade you to stay and help him. 411 00:31:54,330 --> 00:31:57,880 It will mean so much to have his oldest friend by his side 412 00:31:57,960 --> 00:32:00,300 in this exciting new business opportunity. 413 00:32:01,010 --> 00:32:02,130 He told you to say that. 414 00:32:02,510 --> 00:32:03,510 Yes. 415 00:32:04,180 --> 00:32:06,100 Did he choose your dress? 416 00:32:06,180 --> 00:32:07,260 No. 417 00:32:07,430 --> 00:32:09,390 - You like it? - It's very nice. 418 00:32:09,480 --> 00:32:10,770 Is he taking cocaine in there? 419 00:32:12,350 --> 00:32:13,520 Probably. 420 00:32:14,270 --> 00:32:16,070 Is he doing that a lot? 421 00:32:16,900 --> 00:32:18,480 As often as he can. 422 00:32:27,410 --> 00:32:29,160 - Where is he? - Gone. 423 00:32:29,500 --> 00:32:31,120 Gone? How could you let him go? 424 00:32:32,160 --> 00:32:33,370 Simon. 425 00:32:36,540 --> 00:32:37,710 Simon! 426 00:32:38,800 --> 00:32:40,670 How could you let him go? 427 00:32:40,710 --> 00:32:43,340 I'm not finished yet. I'm not finished with him! 428 00:32:47,850 --> 00:32:49,970 The fuck are you staring at? 429 00:32:50,470 --> 00:32:52,940 Cunt robbed me of £16,000. 430 00:33:07,160 --> 00:33:08,830 Good morning, ladies and gentlemen, 431 00:33:08,910 --> 00:33:12,410 and welcome to Jet2.com Flight 0511 to Amsterdam. 432 00:33:46,410 --> 00:33:47,610 I'm getting divorced. 433 00:33:49,280 --> 00:33:51,330 You just came back to tell me that? 434 00:33:51,410 --> 00:33:54,790 Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. 435 00:33:54,870 --> 00:33:56,790 I was supposed to go back and move my stuff out. 436 00:33:56,870 --> 00:33:57,960 She owns the apartment. 437 00:34:00,290 --> 00:34:02,250 - And the children? - There aren't any. 438 00:34:02,550 --> 00:34:03,960 - None? - No. 439 00:34:04,590 --> 00:34:09,090 So when you said wife, two kids... James and... 440 00:34:09,140 --> 00:34:11,470 - Laura. - Laura, that wasn't strictly true? 441 00:34:11,510 --> 00:34:13,180 - No. - Why'd you lie to me? 442 00:34:13,430 --> 00:34:15,150 'Cause I didn't want to tell you the truth. 443 00:34:17,560 --> 00:34:21,320 And the no-kids thing, was... Was that a problem? 444 00:34:21,570 --> 00:34:23,650 It's none of your business. 445 00:34:24,650 --> 00:34:27,820 Yes, it was a problem. It was a fucking big problem. 446 00:34:27,860 --> 00:34:30,280 - All right? That make you happy? - A little bit. 447 00:34:30,410 --> 00:34:31,660 Oh, fuck off. 448 00:34:33,790 --> 00:34:36,250 It's all over, the marriage. Fifteen years. 449 00:34:36,830 --> 00:34:39,330 And then the company I work for, that's merging with another. 450 00:34:39,380 --> 00:34:41,500 There'll be no room for me. Not enough qualifications. 451 00:34:42,210 --> 00:34:45,010 I can see that coming. I don't need to wait for the fucking letter. 452 00:34:45,630 --> 00:34:49,590 And then three months ago, I suffered what I've been told was a... 453 00:34:49,680 --> 00:34:52,810 An episode of acute coronary insufficiency. 454 00:34:52,850 --> 00:34:53,930 Like a heart attack. 455 00:34:54,390 --> 00:34:56,890 They put a tube in here. 456 00:34:57,140 --> 00:35:00,310 And I've got a metal stent in my left coronary artery. 457 00:35:00,350 --> 00:35:02,520 Good as new, apparently. Good as new. 458 00:35:02,560 --> 00:35:04,690 Should last another 30 years, they said, 459 00:35:04,730 --> 00:35:07,400 but they didn't say what to do with those 30 years. 460 00:35:07,490 --> 00:35:10,410 Two or three, fine, I'll take that. I can cope with that. 461 00:35:10,490 --> 00:35:12,659 I can think of enough things to do to piss away what remains. 462 00:35:12,660 --> 00:35:16,250 But 30? What am I supposed to do with that? 463 00:35:16,330 --> 00:35:18,620 I'm 46 and I'm fucked! 464 00:35:19,160 --> 00:35:21,880 I've got no home. I've got nowhere that I think of as a home. 465 00:35:21,960 --> 00:35:23,710 I don't really know anyone. 466 00:35:24,800 --> 00:35:26,880 And what's the substance of our acquaintance? 467 00:35:26,960 --> 00:35:28,130 Friendship, please. 468 00:35:28,380 --> 00:35:30,510 You ask me to get involved in some stupid scheme 469 00:35:30,550 --> 00:35:33,550 to finance and establish and run a brothel. 470 00:35:33,640 --> 00:35:34,890 Sauna, please. 471 00:35:34,970 --> 00:35:36,770 - A brothel. - Well... 472 00:35:37,390 --> 00:35:40,390 The sad thing is... The most pathetic thing of all 473 00:35:40,480 --> 00:35:43,060 is that I can't think of anything better. 474 00:35:45,980 --> 00:35:48,740 So you're gonna help me? Find the money? 475 00:35:48,780 --> 00:35:51,240 - Where's Veronika? - She's not here. 476 00:35:51,530 --> 00:35:53,010 She doesn't really like staying over. 477 00:35:53,120 --> 00:35:55,330 She complains that it's a mess, all that sort of thing. 478 00:35:55,410 --> 00:35:57,080 - Does she? - Yeah. 479 00:35:57,910 --> 00:35:59,310 - Not why you stayed, is it? - What? 480 00:35:59,580 --> 00:36:01,750 - Her, Veronika. - No, of course not. 481 00:36:01,830 --> 00:36:03,130 No? 'Cause she's my girlfriend. 482 00:36:03,210 --> 00:36:04,710 - Yeah, I know that. - Good. 483 00:36:08,840 --> 00:36:12,050 - It's not a mess, is it? - No. It's just masculine. 484 00:36:17,930 --> 00:36:19,100 What is this? 485 00:36:31,110 --> 00:36:32,360 Come here. 486 00:36:33,280 --> 00:36:35,820 Just do exactly what I told you. You'll be fine. 487 00:36:53,590 --> 00:36:56,430 Grab anything you can carry. Get the telly at the end. 488 00:36:56,930 --> 00:36:58,140 Go! 489 00:36:58,180 --> 00:36:59,930 - There? - Shut up. 490 00:37:09,780 --> 00:37:11,280 - Fuck's sake! - I'm sorry. 491 00:37:13,570 --> 00:37:14,700 Who's there? 492 00:37:15,530 --> 00:37:16,660 Hello? 493 00:37:16,820 --> 00:37:19,370 What the fuck's going on down here? 494 00:37:31,050 --> 00:37:32,260 What the fuck? 495 00:37:32,670 --> 00:37:34,630 - I'm sorry. - Cunt! 496 00:37:48,270 --> 00:37:51,440 Ya cunt, you! You fucking beauty, you! 497 00:37:53,820 --> 00:37:54,900 How you doing, Mikey? 498 00:37:57,360 --> 00:37:58,870 Hey. Bring in the telly. 499 00:37:59,370 --> 00:38:00,700 Who's this, then? 500 00:38:00,740 --> 00:38:04,290 This big handsome bastard is none other than my son. 501 00:38:04,370 --> 00:38:07,040 Franco Junior, meet Mikey Forrester. 502 00:38:07,370 --> 00:38:10,590 - So you're teaching him the trade? - He's a little bit to learn though, eh? 503 00:38:10,670 --> 00:38:12,170 Well, you're in the right hands, son. 504 00:38:12,380 --> 00:38:14,130 He's got the talent, I'll tell you that. 505 00:38:14,210 --> 00:38:15,300 We had a spot of bother. 506 00:38:15,380 --> 00:38:18,390 Concerned citizen came down the stairs, fucking tooled up and all. 507 00:38:18,430 --> 00:38:20,010 I was on the back foot, I can tell you. 508 00:38:20,390 --> 00:38:23,140 But Franco Junior here took him out and no mistake. 509 00:38:23,220 --> 00:38:24,930 Well, no, it wasn't quite like that. 510 00:38:26,060 --> 00:38:28,150 Takes after his old man, eh? 511 00:38:28,560 --> 00:38:29,560 Don't you? 512 00:38:29,650 --> 00:38:31,860 - Cheers, boys. - See you again. 513 00:38:36,900 --> 00:38:38,240 I covered up for you there. 514 00:38:38,450 --> 00:38:40,740 - I'm sorry, Dad. - See, if that happens again, 515 00:38:40,820 --> 00:38:43,450 son or no son, it's gonna be a fucking kicking, right? 516 00:38:43,540 --> 00:38:44,750 Right, Dad. 517 00:38:46,540 --> 00:38:47,620 Right. Come on. 518 00:39:07,310 --> 00:39:08,640 Never mind, Frank. 519 00:39:09,600 --> 00:39:11,360 Oh, fucking shut up. 520 00:39:15,860 --> 00:39:19,030 A light had shone in the night. 521 00:39:19,110 --> 00:39:21,910 Somewhere ahead. 522 00:39:24,080 --> 00:39:27,450 And blue had turned into green. 523 00:39:27,540 --> 00:39:29,460 Then it was red... 524 00:39:30,290 --> 00:39:33,250 This place is a goldmine. It's a certainty. 525 00:39:33,290 --> 00:39:36,550 I mean, these are people who've been abandoned by their political class. 526 00:39:36,760 --> 00:39:40,130 But at least they have what we don't... A sense of identity. 527 00:39:40,720 --> 00:39:42,049 Right, come on, let's get it over with. 528 00:39:42,050 --> 00:39:44,560 An identity encapsulated in four digits. 529 00:39:45,810 --> 00:39:48,270 If we're not back in an hour, call the police. 530 00:39:48,310 --> 00:39:50,390 - What shall I say? - Just tell them we're dead. 531 00:39:50,890 --> 00:39:52,810 Each machine seemed to say. 532 00:39:52,860 --> 00:39:57,480 As I walked round and round the penny arcade. 533 00:39:57,530 --> 00:40:00,610 And just ring the bell on the big bagatelle... 534 00:40:00,650 --> 00:40:03,870 The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, 535 00:40:03,950 --> 00:40:07,580 between two rival claimants of the British and Irish thrones, 536 00:40:07,660 --> 00:40:09,500 James II, Catholic, 537 00:40:09,580 --> 00:40:11,580 and William of Orange, Protestant. 538 00:40:13,130 --> 00:40:16,340 The battle was decisive. The Protestants won. 539 00:40:17,300 --> 00:40:21,720 But 400 years later, the uncompromising and victorious loyalists 540 00:40:21,800 --> 00:40:25,680 now feel estranged from the modern, secular United Kingdom. 541 00:40:25,930 --> 00:40:29,430 Let me tell you that I love you. 542 00:40:29,560 --> 00:40:32,940 And I think about you all the time. 543 00:40:33,600 --> 00:40:35,980 The sectarian songs have been banned, 544 00:40:36,270 --> 00:40:40,320 but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, 545 00:40:40,360 --> 00:40:42,700 and to a simpler, less tolerant time. 546 00:40:42,910 --> 00:40:48,370 It's the greatest sight that I have ever seen. 547 00:40:51,410 --> 00:40:53,370 You are a red hot. 548 00:40:54,000 --> 00:40:56,290 You're a red hot dancer. 549 00:40:56,380 --> 00:41:00,300 When you swing your hips And you do the salsa. 550 00:41:00,380 --> 00:41:04,340 Rock forward and back Then you do it again. 551 00:41:04,390 --> 00:41:07,050 Take a grapevine to the right... 552 00:41:07,140 --> 00:41:10,220 But if nothing else, history has shown us very clearly 553 00:41:10,310 --> 00:41:13,060 these are people whom it is unwise to provoke. 554 00:41:14,440 --> 00:41:16,520 You aren't from 'round here, are you, lads? 555 00:41:18,570 --> 00:41:21,070 You not gonna give us a song? 556 00:41:25,070 --> 00:41:27,409 I can sing. I'll just... I'll just fucking make something up. 557 00:41:27,410 --> 00:41:28,580 You can play the piano. 558 00:41:28,620 --> 00:41:30,080 I can't play the fucking piano. 559 00:41:30,160 --> 00:41:31,330 You know those two chords. 560 00:41:31,410 --> 00:41:33,750 The fucking F and G march you used to play at school. 561 00:41:33,830 --> 00:41:34,830 Do that. 562 00:41:38,000 --> 00:41:39,170 Good evening. 563 00:41:41,460 --> 00:41:43,130 My mate and I would like to 564 00:41:44,760 --> 00:41:46,340 sing a song that we wrote. 565 00:41:47,800 --> 00:41:48,970 No. 566 00:41:56,940 --> 00:41:58,940 Is... Is that it? 567 00:41:59,110 --> 00:42:02,990 It was the year of 1690. 568 00:42:05,740 --> 00:42:08,870 On the 11th of July. 569 00:42:10,780 --> 00:42:14,750 Or the first in Julian calendar. 570 00:42:14,790 --> 00:42:15,910 Wait, wait, wait. 571 00:42:16,580 --> 00:42:18,420 Give me something with a little bit of rhythm. 572 00:42:26,680 --> 00:42:27,680 Here we go. 573 00:42:30,800 --> 00:42:33,180 It was on the field of battle. 574 00:42:34,140 --> 00:42:36,310 Of hope we were bereft. 575 00:42:36,350 --> 00:42:39,020 But by the time that it was over. 576 00:42:42,320 --> 00:42:44,820 There were no more Catholics left. 577 00:43:00,710 --> 00:43:02,750 We looked up to King William. 578 00:43:02,840 --> 00:43:04,800 On his chin a royal cleft. 579 00:43:04,840 --> 00:43:09,430 And by the time that it was over There were no more Catholics left. 580 00:43:11,260 --> 00:43:12,680 Aye! Fucking right. 581 00:43:17,020 --> 00:43:20,440 His strategy was strong His strategy was deft. 582 00:43:20,520 --> 00:43:25,230 By the time that it was over There were no more Catholics left. 583 00:43:28,530 --> 00:43:32,320 The battle now victorious We foiled his papist theft. 584 00:43:32,370 --> 00:43:36,620 When the time was over There were no more Catholics left. 585 00:43:37,750 --> 00:43:39,290 Aye! 586 00:43:39,920 --> 00:43:41,580 No more Catholics. 587 00:43:41,670 --> 00:43:43,380 No more Catholics. 588 00:43:43,460 --> 00:43:45,420 No more Catholics. 589 00:43:45,500 --> 00:43:47,050 No more Catholics. 590 00:43:47,300 --> 00:43:48,920 No more Catholics. 591 00:43:49,010 --> 00:43:50,720 No more Catholics. 592 00:43:50,800 --> 00:43:52,640 No more Catholics. 593 00:43:52,720 --> 00:43:54,390 No more Catholics. 594 00:43:54,430 --> 00:43:56,470 - No more. - No more. 595 00:43:56,560 --> 00:43:58,230 - No more. - No more. 596 00:43:58,270 --> 00:44:00,100 - No more. - No more. 597 00:44:00,190 --> 00:44:01,900 - No more. - No more. 598 00:44:01,980 --> 00:44:03,730 - No more. - No more. 599 00:44:03,770 --> 00:44:06,980 No more Catholics left. 600 00:44:10,860 --> 00:44:12,610 Thank you very much. Good night. 601 00:44:21,170 --> 00:44:22,250 Just fucking drive. 602 00:44:29,300 --> 00:44:31,550 One-six-nine-zero. 603 00:44:32,760 --> 00:44:34,140 One-six-nine-zero. 604 00:44:35,760 --> 00:44:37,310 Sixteen-ninety. 605 00:44:39,980 --> 00:44:41,020 - Nope. - Nope. 606 00:44:44,940 --> 00:44:46,480 And it's midnight. 607 00:44:46,570 --> 00:44:47,650 Start again. 608 00:44:54,490 --> 00:44:56,580 So, there's this room service guy, right? 609 00:44:56,620 --> 00:44:58,619 And he comes into the room, and there is Georgie Best 610 00:44:58,620 --> 00:45:00,830 lying on the bed with two Playboy models. 611 00:45:00,910 --> 00:45:03,040 Three in a bed, champagne and a little bit of Charlie, 612 00:45:03,120 --> 00:45:04,790 and there's banknotes. 613 00:45:04,830 --> 00:45:06,750 But they're lying on the banknotes. 614 00:45:06,790 --> 00:45:08,090 - Lying on the money? - Yes. 615 00:45:08,130 --> 00:45:09,210 - Why? - I don't know. 616 00:45:09,300 --> 00:45:10,379 Because he has a lot of money. 617 00:45:10,380 --> 00:45:12,630 Or at least he had a lot of money at the time, anyway. 618 00:45:12,680 --> 00:45:14,890 The room service guy, he comes in, 619 00:45:14,970 --> 00:45:16,799 and he sees this scene that I just described to you, 620 00:45:16,800 --> 00:45:18,060 and he says, "George Best..." 621 00:45:18,140 --> 00:45:20,060 Greatest footballer of all time. 622 00:45:20,140 --> 00:45:21,919 Exactly. "The greatest footballer of all time, 623 00:45:21,949 --> 00:45:22,700 I have to ask you, 624 00:45:23,020 --> 00:45:24,600 "'Where did it all go wrong?'" 625 00:45:27,190 --> 00:45:28,480 Where did it all go wrong? 626 00:45:28,570 --> 00:45:29,780 Where did it all go wrong? 627 00:45:29,820 --> 00:45:32,570 - Where did it all go wrong, George Best? - Yeah, but... 628 00:45:32,650 --> 00:45:35,206 I think that the room service guy, you know... 629 00:45:35,236 --> 00:45:37,280 I think he makes a very good point. 630 00:45:37,780 --> 00:45:38,870 No? 631 00:45:44,160 --> 00:45:46,290 He played for Hibs in 1979 632 00:45:46,330 --> 00:45:48,790 between stints for the Fort Lauderdale Strikers 633 00:45:48,840 --> 00:45:50,550 and the San Jose Earthquakes. 634 00:45:50,630 --> 00:45:53,010 I went to see him play, apparently. My dad took me. 635 00:45:53,090 --> 00:45:55,299 He said, "You've got to see this. You've got to see this player. 636 00:45:55,300 --> 00:45:57,640 "Got to see this greatest footballer of all time." 637 00:45:57,680 --> 00:46:01,640 So it was a big game, it was a big crowd, and a big guy in front of me. 638 00:46:01,680 --> 00:46:04,020 I couldn't see a thing. Not a single thing. 639 00:46:04,060 --> 00:46:05,140 Not for 90 minutes. 640 00:46:05,350 --> 00:46:07,020 But I've got the program, so... 641 00:46:07,060 --> 00:46:08,620 I mean, I've always got that, you know? 642 00:46:08,810 --> 00:46:10,900 Thin. Thin. Nobody was fat back then. 643 00:46:10,980 --> 00:46:12,440 It's not just the football, is it? 644 00:46:12,530 --> 00:46:14,489 - It's the end of austerity. - There was no such thing even 645 00:46:14,490 --> 00:46:16,449 - as a calorie till 1974. - Welcome to the new age of 646 00:46:16,450 --> 00:46:18,659 - civil rights, space exploration. - You know what happened in 1974? 647 00:46:18,660 --> 00:46:19,739 The first McDonald's in the UK. 648 00:46:19,740 --> 00:46:20,909 He's basically John Barry with football boots. 649 00:46:20,910 --> 00:46:23,000 See, look at that guy. He would be scrawny today. 650 00:46:23,040 --> 00:46:24,659 A great, swaggering, filthy piece of music. 651 00:46:24,660 --> 00:46:26,380 But then... That was totally normal till 1974. 652 00:46:26,410 --> 00:46:27,289 It's insurrection! 653 00:46:27,290 --> 00:46:29,539 - That's the beauty of what he does. - You know what happened in 1974? 654 00:46:29,540 --> 00:46:30,999 First McDonald's. South London. Woolwich. 655 00:46:31,000 --> 00:46:32,759 These are not goals. These are political statements. 656 00:46:32,760 --> 00:46:34,920 It's still there. I've been there myself several times. 657 00:46:35,470 --> 00:46:37,220 - You know nothing. You understand nothing. - You know nothing. You understand nothing. 658 00:46:37,550 --> 00:46:39,050 - You live in the past. - You live in the past. 659 00:46:39,430 --> 00:46:41,060 - Where I come from. - Where I come from 660 00:46:41,140 --> 00:46:43,270 - The past is something to forget. - The past is something to forget 661 00:46:43,350 --> 00:46:45,270 - But here it's all you talk about. - But here it's all you talk about. 662 00:46:46,390 --> 00:46:47,225 You are clearly so in love with each other. 663 00:46:47,255 --> 00:46:48,190 You are clearly so in love with each other 664 00:46:48,230 --> 00:46:50,690 - That I feel awkward in your company. - That I feel awkward in your company. 665 00:46:51,020 --> 00:46:52,730 - Instead of looking at me. - Instead of looking at me 666 00:46:52,780 --> 00:46:54,240 You should get naked and fuck each other. 667 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 You should get naked and fuck each other. 668 00:46:55,740 --> 00:46:56,740 Cheers. 669 00:46:56,780 --> 00:46:58,320 - Up your ass. - Placebo. 670 00:46:59,490 --> 00:47:01,210 - There's a fucking... - Do it. Let's do it. 671 00:47:17,380 --> 00:47:19,050 Fuck off. 672 00:47:37,400 --> 00:47:39,280 - Yeah! - Yeah! 673 00:48:41,970 --> 00:48:43,090 Jab. 674 00:48:43,640 --> 00:48:44,890 Double jab. 675 00:48:45,300 --> 00:48:46,760 Double jab, right hand. 676 00:48:47,100 --> 00:48:48,390 One, two. 677 00:50:44,090 --> 00:50:46,430 Junior. You coming, for fuck's sake? 678 00:50:46,470 --> 00:50:48,760 - Frank. - What? What is it now? 679 00:50:48,800 --> 00:50:50,970 - The boy. - What about him? 680 00:50:51,010 --> 00:50:53,810 See, Frank, please don't be angry. It's just, he's not really... 681 00:50:54,220 --> 00:50:55,480 "Not really," what? 682 00:50:59,900 --> 00:51:01,070 Sorry, Dad. 683 00:51:01,980 --> 00:51:03,190 The fuck is that? 684 00:51:03,280 --> 00:51:05,440 You cannot go with me dressed like that. 685 00:51:05,490 --> 00:51:08,990 See, I don't really think, you know, I'm into it. 686 00:51:09,490 --> 00:51:12,240 - He doesn't want to go, Frank. - Doesn't want to go? 687 00:51:12,330 --> 00:51:14,290 Where else you gonna go? 688 00:51:14,660 --> 00:51:18,370 I was actually gonna go and meet some friends from the college. 689 00:51:19,290 --> 00:51:20,830 From the college, is it? 690 00:51:21,710 --> 00:51:23,090 Right. 691 00:51:23,670 --> 00:51:25,669 Well, that's a blow and no mistake, no two ways about that. 692 00:51:25,670 --> 00:51:26,670 Sorry, Dad. 693 00:51:26,760 --> 00:51:28,000 Some way to treat your old man. 694 00:51:28,010 --> 00:51:30,800 - Please, Frank. - You shut the fuck up! 695 00:51:30,840 --> 00:51:33,430 Hotel fucking management. You put him up to this. 696 00:51:33,510 --> 00:51:34,680 Dad, it's not like that. 697 00:51:34,720 --> 00:51:36,730 Shut the fuck up! "Dad." 698 00:51:38,770 --> 00:51:40,350 Maybe I'm not your dad. 699 00:51:41,610 --> 00:51:43,110 - I see it now. - No, Frank. 700 00:51:43,190 --> 00:51:43,777 Dad, leave it. 701 00:51:43,807 --> 00:51:45,860 "Leave it"? I don't want to fucking leave it! 702 00:51:45,940 --> 00:51:49,910 What if I don't want to fucking leave it? What you gonna do about that, eh? 703 00:51:49,990 --> 00:51:52,120 Tell you what... Free pop. 704 00:51:52,200 --> 00:51:54,160 - No, Frank! - Shut it. 705 00:51:55,200 --> 00:51:56,370 Come on. 706 00:51:56,410 --> 00:51:58,080 Stick one on then, you cunt. 707 00:51:58,910 --> 00:52:01,670 Take a fucking swipe at me. Do it. 708 00:52:01,710 --> 00:52:03,000 Do it! 709 00:52:04,920 --> 00:52:07,260 No, you cannot fucking do that. 710 00:52:08,130 --> 00:52:11,640 See, if you were my son, you'd have stabbed us there. 711 00:52:12,340 --> 00:52:14,970 I'd be lying, breathing my last through a hole in my chest. 712 00:52:15,060 --> 00:52:17,470 But you cannot fucking do that. 713 00:52:50,420 --> 00:52:51,930 What do you want? 714 00:53:05,690 --> 00:53:07,780 - Yep. - Mark. 715 00:53:07,860 --> 00:53:09,320 What? 716 00:53:09,400 --> 00:53:10,650 Need a lawyer. 717 00:53:11,570 --> 00:53:15,320 So, as I understand it, the complainant, a deputy headmaster, 718 00:53:15,410 --> 00:53:19,160 alleges that he's been the victim of attempted extortion. 719 00:53:19,240 --> 00:53:20,830 How does Sick Boy intend to plead? 720 00:53:20,910 --> 00:53:23,170 It's actually "Simon" these days. 721 00:53:23,250 --> 00:53:25,420 Right. Simon. 722 00:53:27,130 --> 00:53:29,090 I see. Not guilty. 723 00:53:30,170 --> 00:53:31,300 Fine. 724 00:53:31,920 --> 00:53:33,090 Off the record, 725 00:53:33,130 --> 00:53:36,550 the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it 726 00:53:36,640 --> 00:53:38,100 and that in searching the flat, 727 00:53:38,140 --> 00:53:40,460 they found the mobile that the bank details were sent from. 728 00:53:42,020 --> 00:53:43,140 Right. 729 00:53:43,190 --> 00:53:44,900 As well as the cocaine, of course. 730 00:53:44,980 --> 00:53:47,190 Well, that was just for personal use. 731 00:53:47,270 --> 00:53:48,650 Quite a lot for personal use. 732 00:53:48,690 --> 00:53:49,690 Well, you know Simon. 733 00:53:50,150 --> 00:53:52,150 I certainly remember him. 734 00:53:52,650 --> 00:53:55,110 - Does he still take heroin? - No. 735 00:53:55,160 --> 00:53:56,530 Do you? 736 00:53:57,870 --> 00:53:59,870 No. Not for 20 years. 737 00:54:01,160 --> 00:54:02,330 That's really good. 738 00:54:02,910 --> 00:54:04,160 Well done. 739 00:54:06,670 --> 00:54:09,710 So, are you the woman in the video? 740 00:54:10,170 --> 00:54:11,420 My face is not seen. 741 00:54:11,880 --> 00:54:14,050 Do you have any identifying marks? 742 00:54:14,840 --> 00:54:16,800 Tattoos on your buttocks? 743 00:54:17,340 --> 00:54:18,430 Certainly not. 744 00:54:18,600 --> 00:54:19,720 On your perineum? 745 00:54:25,230 --> 00:54:27,560 It's the bit of skin between your vagina and your bumhole. 746 00:54:29,150 --> 00:54:30,400 That's disgusting. 747 00:54:31,030 --> 00:54:32,360 So you're not vajazzled. 748 00:54:33,030 --> 00:54:36,740 May I ask, what is your relationship with the accused? 749 00:54:38,030 --> 00:54:39,030 We are friends. 750 00:54:40,330 --> 00:54:41,330 Mark? 751 00:54:44,370 --> 00:54:46,920 I really don't have anything else to add. 752 00:54:48,920 --> 00:54:49,920 Well... 753 00:54:50,290 --> 00:54:52,210 Perhaps we have a defense. 754 00:54:52,840 --> 00:54:56,220 Simon may claim that the recording was consensual, 755 00:54:56,260 --> 00:54:58,640 was, in fact, commissioned by the complainant. 756 00:54:58,720 --> 00:55:00,430 Hence the request for payment. 757 00:55:00,510 --> 00:55:04,220 He pleads guilty on the cocaine, which, remarkably, is a first offense, 758 00:55:04,270 --> 00:55:09,060 enters into an approved rehab, £1,000 fine, six months suspended. 759 00:55:09,150 --> 00:55:10,560 This consultation is free. 760 00:55:10,650 --> 00:55:13,610 Should we go forward, here's the cost. 761 00:55:14,150 --> 00:55:15,400 Well, that's very reasonable. 762 00:55:16,240 --> 00:55:17,450 It's an hourly rate. 763 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 'Course. 764 00:55:21,740 --> 00:55:23,080 Thanks. 765 00:55:25,750 --> 00:55:26,910 Mark. 766 00:55:31,040 --> 00:55:33,090 She's too young for you. 767 00:55:43,310 --> 00:55:46,100 Here it is. "EU Small Business Development Loans. 768 00:55:46,270 --> 00:55:48,390 "Zero-interest loans distributed regionally 769 00:55:48,440 --> 00:55:52,940 "towards projects that stimulate regeneration of formerly industrial areas. 770 00:55:52,980 --> 00:55:56,070 "Loans are available of up to £100,000. 771 00:55:56,110 --> 00:55:57,950 "Applications should be made online, 772 00:55:58,030 --> 00:56:00,780 "which may be followed by an invitation to present a business plan." 773 00:56:00,860 --> 00:56:02,280 Blah, blah, fucking blah. 774 00:56:02,620 --> 00:56:04,120 I'm trying to help you, Simon. 775 00:56:04,160 --> 00:56:06,360 We're blowing all that cashpoint money on lawyer's fees. 776 00:56:06,410 --> 00:56:08,040 You could've got someone cheaper. 777 00:56:08,120 --> 00:56:10,046 Well, I wouldn't have had to get anyone at all 778 00:56:10,076 --> 00:56:11,960 if you hadn't engaged in fucking blackmail. 779 00:56:12,500 --> 00:56:14,630 Is there anything left of your £4,000 I gave you? 780 00:56:14,710 --> 00:56:16,589 No, I've got expenses, just like everyone else. 781 00:56:16,590 --> 00:56:18,130 What, all of it? 782 00:56:18,170 --> 00:56:20,300 You snorted the whole fucking wad? 783 00:56:20,380 --> 00:56:22,760 It's called debt, Mark. 784 00:56:22,800 --> 00:56:26,390 The point is, we need cash now, not in six months' time. 785 00:56:26,470 --> 00:56:28,230 And you realize what's at stake here? 786 00:56:28,310 --> 00:56:30,480 I promised to set up a sauna for Veronika. 787 00:56:30,520 --> 00:56:33,060 And if I don't get it up and running soon, she's gonna leave me. 788 00:56:33,440 --> 00:56:35,650 - Fucking leave you anyway. - No, it's not gonna happen. 789 00:56:35,730 --> 00:56:38,190 - Is she actually even with you? - She's my girlfriend. 790 00:56:38,280 --> 00:56:39,650 You've never even fucked her. 791 00:56:39,740 --> 00:56:41,610 I have fucked her, and I'll fuck her again. 792 00:56:41,660 --> 00:56:44,120 - What? When she was working at the sauna? - That's not fair. 793 00:56:44,490 --> 00:56:46,159 You know, since we're having this conversation, 794 00:56:46,160 --> 00:56:49,620 I can tell you that fully consensual, emotionally driven, not-for-profit 795 00:56:49,660 --> 00:56:51,460 sexual intercourse has been attained. 796 00:56:51,670 --> 00:56:52,880 Simon, you're a romantic. 797 00:56:52,960 --> 00:56:55,839 Veronika and I have had our rough patches. I'll be the first to admit that. 798 00:56:55,840 --> 00:56:57,420 Shall we submit this application? 799 00:56:57,500 --> 00:56:59,970 Do what you want, but I need someone on-site working. 800 00:57:00,010 --> 00:57:01,340 I need progress. 801 00:57:01,760 --> 00:57:02,840 Now. 802 00:57:04,010 --> 00:57:05,259 All right, Spud, we're upstairs. 803 00:57:05,260 --> 00:57:07,310 - All right, Mark. - Come in. 804 00:57:08,970 --> 00:57:13,190 When clients come in, I want a sense of space. 805 00:57:13,690 --> 00:57:14,730 Yeah. 806 00:57:14,810 --> 00:57:19,530 Maybe some soft lighting, help punters feel a bit more relaxed and that, you know? 807 00:57:19,610 --> 00:57:23,160 Exactly. I'm so glad that someone understands. 808 00:57:29,910 --> 00:57:31,710 And they're off and racing. 809 00:57:31,750 --> 00:57:34,880 Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride. 810 00:57:34,920 --> 00:57:39,000 Out well towards the right, Fine 'n' Dandy is racing solo early on. 811 00:57:39,050 --> 00:57:42,380 Steventon Star down the center with Jacob's Pillow. 812 00:57:55,400 --> 00:57:56,440 Hello, Franco. 813 00:57:57,270 --> 00:57:58,650 Simon. 814 00:58:02,110 --> 00:58:04,490 - But you're not... - I'm out. 815 00:58:05,490 --> 00:58:07,570 - "Out"? - Aye. Fucking shut up. 816 00:58:20,090 --> 00:58:22,930 Yeah, sorry if I seemed a little shocked to see you, Frank. It's just... 817 00:58:25,090 --> 00:58:26,260 Well, I was gonna... 818 00:58:26,390 --> 00:58:29,270 I was gonna deal with this myself and then give you the good news, but... 819 00:58:30,140 --> 00:58:31,640 You're not gonna believe this. 820 00:58:32,100 --> 00:58:34,440 So, two days ago, I got a call from an old friend of mine. 821 00:58:34,520 --> 00:58:36,310 Gav Temperly. You remember him? 822 00:58:36,400 --> 00:58:37,520 Aye. 823 00:58:42,780 --> 00:58:43,820 Anyway. 824 00:58:43,900 --> 00:58:46,450 He's on business in Amsterdam. 825 00:58:46,490 --> 00:58:51,740 And he's in a cafe one morning, and he hears this voice beside him. 826 00:58:52,290 --> 00:58:54,960 A whiny, cunty voice. 827 00:58:55,620 --> 00:58:56,620 No. 828 00:58:56,960 --> 00:58:58,710 So he turns around, right? 829 00:58:58,790 --> 00:59:01,750 This is two fucking days ago. I'm just getting over it myself. 830 00:59:03,130 --> 00:59:05,590 - There he is. - Holy fucking moly. 831 00:59:06,680 --> 00:59:08,260 Hasn't changed in 20 years. 832 00:59:08,300 --> 00:59:11,220 Very same smug, little cunty grin across his ugly face. 833 00:59:11,310 --> 00:59:13,520 - For fuck's sake! - Aye, Renton. 834 00:59:13,600 --> 00:59:15,640 Mark fucking Renton. 835 00:59:17,810 --> 00:59:20,690 Living in Amsterdam all this time on our money. 836 00:59:20,770 --> 00:59:22,940 - Cunt. Did Renton clock him? - No. 837 00:59:22,980 --> 00:59:24,819 So Gav followed him. He went into an office block 838 00:59:24,820 --> 00:59:26,360 not far from the center of town. 839 00:59:26,450 --> 00:59:28,660 And Gav had to split then, but he's gonna go back. 840 00:59:28,700 --> 00:59:31,830 He's gonna hang out, he's gonna follow Renton home, and then... 841 00:59:31,910 --> 00:59:33,870 - And we're gonna pay him a visit. - Exactly. 842 00:59:34,080 --> 00:59:36,040 - I need a passport. - I can get you one. 843 00:59:36,120 --> 00:59:37,250 I'll take some weapons. 844 00:59:37,330 --> 00:59:38,999 Well, we can probably get weapons there, Franco. 845 00:59:39,000 --> 00:59:41,630 Aye. Probably. They've got that kind of stuff in Amsterdam, eh? 846 00:59:41,670 --> 00:59:45,880 Aye. Now, the important thing is for you to keep your head down. 847 00:59:46,130 --> 00:59:49,930 Low profile till the passport comes through, till I get the tickets. 848 00:59:50,010 --> 00:59:53,560 - 'Cause this is an opportunity, Frank. - Right. 849 00:59:53,640 --> 00:59:55,470 I'm gonna fucking tear him to pieces. 850 00:59:55,520 --> 00:59:57,350 You most definitely fucking will. 851 01:00:16,370 --> 01:00:18,540 Simon and I do not sleep together. 852 01:00:18,620 --> 01:00:20,670 No? I had wondered. 853 01:00:21,040 --> 01:00:25,000 Once, but... I'm his girlfriend, but it's business, really. 854 01:00:25,050 --> 01:00:26,670 Simon is not a good person. 855 01:00:26,960 --> 01:00:28,220 But I like him. 856 01:00:28,260 --> 01:00:30,550 More than he likes himself, I think. 857 01:00:30,840 --> 01:00:32,720 Right, but if you're not... 858 01:00:32,800 --> 01:00:35,140 If there's no physical aspect to your relationship, 859 01:00:35,220 --> 01:00:38,180 I mean, you don't want to be, like... You know, wasting your time. 860 01:00:38,600 --> 01:00:39,890 What's "choose life"? 861 01:00:42,150 --> 01:00:44,310 - What? - "Choose life." 862 01:00:46,030 --> 01:00:47,780 Simon says it sometimes. 863 01:00:48,110 --> 01:00:50,780 He says, "Choose life, Veronika." 864 01:00:54,780 --> 01:00:55,910 "Choose life." 865 01:00:56,830 --> 01:01:00,250 "Choose life" was a well-meaning slogan from a 1980s antidrug campaign. 866 01:01:01,330 --> 01:01:03,290 And we used to add things to it. 867 01:01:03,380 --> 01:01:05,250 So I might say, for example, choose... 868 01:01:07,960 --> 01:01:09,420 Designer lingerie 869 01:01:09,510 --> 01:01:13,760 in the vain hope of kicking some life back into a dead relationship. 870 01:01:14,930 --> 01:01:15,930 Choose handbags. 871 01:01:16,430 --> 01:01:17,770 Choose high-heeled shoes. 872 01:01:18,060 --> 01:01:21,560 Cashmere and silk to make yourself feel what passes for happy. 873 01:01:22,480 --> 01:01:25,940 Choose an iPhone made in China by a woman who jumped out of a window, 874 01:01:25,980 --> 01:01:29,610 and stick it in the pocket of your jacket fresh from a South Asian firetrap. 875 01:01:30,400 --> 01:01:33,360 Choose Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram 876 01:01:33,450 --> 01:01:37,160 and a thousand other ways to spew your bile across people you've never met. 877 01:01:37,240 --> 01:01:39,080 Choose updating your profile. 878 01:01:39,120 --> 01:01:43,330 Tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares. 879 01:01:43,670 --> 01:01:45,630 Choose looking up old flames, 880 01:01:45,710 --> 01:01:48,170 desperate to believe that you don't look as bad as they do. 881 01:01:48,590 --> 01:01:51,880 Choose live-blogging from your first wank to your last breath. 882 01:01:51,970 --> 01:01:54,970 Human interaction reduced to nothing more than data. 883 01:01:55,140 --> 01:01:58,640 Choose ten things you never knew about celebrities who'd had surgery. 884 01:01:58,680 --> 01:02:00,350 Choose screaming about abortion. 885 01:02:00,430 --> 01:02:03,520 Choose rape jokes, slut shaming, revenge porn, 886 01:02:03,600 --> 01:02:05,980 and an endless tide of depressing misogyny. 887 01:02:06,020 --> 01:02:09,690 Choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews. 888 01:02:10,150 --> 01:02:13,030 Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, 889 01:02:13,110 --> 01:02:15,410 and choose the same for your kids, only worse. 890 01:02:15,490 --> 01:02:19,330 And maybe tell yourself it's better that they never happened. 891 01:02:19,410 --> 01:02:22,080 And then sit back and smother the pain 892 01:02:22,160 --> 01:02:26,000 with an unknown dose of an unknown drug made in somebody's fucking kitchen. 893 01:02:26,420 --> 01:02:29,840 Choose unfulfilled promise and wishing you'd done it all differently. 894 01:02:30,130 --> 01:02:32,210 Choose never learning from your own mistakes. 895 01:02:32,460 --> 01:02:34,760 Choose watching history repeat itself. 896 01:02:34,840 --> 01:02:36,930 Choose the slow reconciliation 897 01:02:37,010 --> 01:02:41,180 towards what you can get rather than what you always hoped for. 898 01:02:41,270 --> 01:02:43,770 Settle for less and keep a brave face on it. 899 01:02:43,850 --> 01:02:45,690 Choose disappointment. 900 01:02:45,770 --> 01:02:47,250 And choose losing the ones you loved. 901 01:02:47,270 --> 01:02:50,570 And as they fall from view, a piece of you dies with them. 902 01:02:50,650 --> 01:02:52,511 Until you can see that one day in the future, 903 01:02:52,541 --> 01:02:54,190 piece by piece, they will all be gone. 904 01:02:54,530 --> 01:02:57,660 And there'll be nothing left of you to call alive or dead. 905 01:02:57,700 --> 01:02:59,200 Choose your future, Veronika. 906 01:02:59,700 --> 01:03:01,080 Choose life. 907 01:03:12,960 --> 01:03:16,720 Anyway, it amused us at the time. 908 01:03:22,680 --> 01:03:24,020 I like you, Mark. 909 01:05:53,710 --> 01:05:54,920 Fuck. 910 01:06:29,330 --> 01:06:31,200 What are you gonna do? 911 01:06:32,500 --> 01:06:36,250 I'm going to be the madame in Simon's bordello. 912 01:06:36,880 --> 01:06:37,960 But really... 913 01:06:39,340 --> 01:06:41,210 What are you gonna do? 914 01:06:41,880 --> 01:06:44,470 I don't know. I should go home. 915 01:06:45,510 --> 01:06:46,640 But... 916 01:06:47,510 --> 01:06:49,260 To go home with nothing? 917 01:06:49,350 --> 01:06:52,770 No qualification, no career, not even bringing money. 918 01:06:52,810 --> 01:06:54,270 What's at home? 919 01:06:56,600 --> 01:06:58,150 You know. 920 01:06:58,230 --> 01:07:00,320 Emotional attachment. 921 01:07:01,610 --> 01:07:02,780 That's all. 922 01:07:06,110 --> 01:07:08,700 - All set? - Yeah, fine. You're okay? 923 01:07:08,780 --> 01:07:10,620 - Aye. - Sure? 924 01:07:10,660 --> 01:07:12,660 - Why? - Nothing. 925 01:07:12,750 --> 01:07:15,620 - Why? What's happened? - No, nothing's happened. I'm just... 926 01:07:15,710 --> 01:07:18,000 I'm just enjoying us working together. 927 01:07:18,080 --> 01:07:19,460 That's all. 928 01:07:21,050 --> 01:07:22,090 Good. So... 929 01:07:22,130 --> 01:07:24,470 - Shall we go in? Right. - Aye. 930 01:07:24,630 --> 01:07:25,800 Jesus. 931 01:07:29,680 --> 01:07:34,140 This is the renovation and conversion of an iconic Leith building. 932 01:07:34,180 --> 01:07:38,440 We see it very much as being an artisanal bed-and-breakfast experience. 933 01:07:38,480 --> 01:07:40,270 A destination in its own right. 934 01:07:40,770 --> 01:07:43,730 Artworks by local artists on the walls. 935 01:07:43,820 --> 01:07:45,990 Locally sourced fresh food. 936 01:07:46,030 --> 01:07:50,990 Outreach programs to inspire children in school to think outside the box. 937 01:07:51,450 --> 01:07:54,700 To inspire in them a belief that... Yes, they can. 938 01:07:55,870 --> 01:07:59,750 There was a time when this port served thousands of ships around the globe. 939 01:07:59,830 --> 01:08:01,250 Now it can rise again. 940 01:08:01,340 --> 01:08:04,340 And we believe our business will occupy a central role, 941 01:08:04,420 --> 01:08:07,510 both physically and emotionally, 942 01:08:07,550 --> 01:08:10,050 at the heart of this new wave of regeneration in Leith. 943 01:08:12,010 --> 01:08:13,720 Leith 2.1. 944 01:08:15,100 --> 01:08:16,390 Exactly. 945 01:08:18,850 --> 01:08:21,520 We used to steal all this stuff. 946 01:08:22,520 --> 01:08:23,610 Fancy wallpaper. 947 01:08:23,690 --> 01:08:25,530 Sell on to the middle classes and that. 948 01:08:25,570 --> 01:08:28,200 Me and Mark used to steal all kinds of stuff, actually. 949 01:08:28,280 --> 01:08:29,320 Till we got caught. 950 01:08:29,360 --> 01:08:31,870 He got off. I got six months. 951 01:08:31,910 --> 01:08:34,330 Still, you find out what you're good at inside. 952 01:08:34,370 --> 01:08:36,160 Signatures... That's what I found out. 953 01:08:36,200 --> 01:08:38,500 Anyone's. If I seen it once, I can do it. 954 01:08:41,710 --> 01:08:46,460 So, when I got out, "Bye-bye, shoplifting. Hello, checkbook. Hello, check card." 955 01:08:46,550 --> 01:08:48,050 Up to Western Union. 956 01:08:48,800 --> 01:08:51,390 Signature, cash in hand. 957 01:08:51,550 --> 01:08:54,930 Up to Swanney's, pay off my debts, buy some skag. 958 01:08:55,060 --> 01:08:57,390 I was a portable fucking goldmine. 959 01:08:58,560 --> 01:08:59,730 So, what happened? 960 01:09:01,190 --> 01:09:04,230 Chip and PIN, debit cards, e-banking. 961 01:09:04,270 --> 01:09:06,570 Billionaires moving money at the touch of a button. 962 01:09:06,650 --> 01:09:09,030 There's no room for an honest artisan like me anymore. 963 01:09:10,070 --> 01:09:11,700 So, what did you do? 964 01:09:11,740 --> 01:09:14,490 Back on the pavement. Seven days a week. 965 01:09:16,240 --> 01:09:19,580 I like your stories. I think you should write them down. 966 01:09:22,040 --> 01:09:23,080 You think? 967 01:09:23,170 --> 01:09:26,130 Yeah. Just write them the way you say them. 968 01:09:27,210 --> 01:09:29,550 They're funny. I would like to read them. 969 01:09:29,590 --> 01:09:31,720 Mark and Simon can help. 970 01:09:44,650 --> 01:09:46,400 "Tommy looks well. 971 01:09:47,150 --> 01:09:48,940 "It's terrifying. 972 01:09:48,980 --> 01:09:50,610 "He's gonna die. 973 01:09:51,780 --> 01:09:55,030 "Sometime between the next few weeks and the next 15 years, 974 01:09:57,120 --> 01:09:58,660 "Tommy will be no more. 975 01:10:00,450 --> 01:10:03,580 "Chances are that I'll be exactly the same. 976 01:10:03,620 --> 01:10:06,290 "Difference is we know this with Tommy. 977 01:10:06,840 --> 01:10:07,840 "Tommy cannot get out. 978 01:10:10,170 --> 01:10:12,930 "He cannot afford to heat his home, 979 01:10:12,970 --> 01:10:15,140 "put himself in a bubble, 980 01:10:15,180 --> 01:10:17,350 "live in the warm, eat good fresh food, 981 01:10:17,430 --> 01:10:20,310 "keep his mind stimulated with new challenges. 982 01:10:21,520 --> 01:10:25,480 "He will only live five or 10 or 15 years before he is crushed. 983 01:10:26,980 --> 01:10:30,230 "Tommy will not survive winter in West Granton." 984 01:10:47,040 --> 01:10:50,670 Well, I'm trying hard, Mark, but I'm not feeling anything. 985 01:10:51,460 --> 01:10:54,550 We were young. Bad things happened. It's over. 986 01:10:55,970 --> 01:10:57,300 Can we go home now? 987 01:10:57,590 --> 01:11:00,010 - Two hours to the next train. - Oh, for fuck's sake. 988 01:11:00,350 --> 01:11:03,020 Look, we're here as an act of memorial. 989 01:11:04,480 --> 01:11:06,060 Nostalgia. 990 01:11:06,150 --> 01:11:08,020 That's why you're here. 991 01:11:08,480 --> 01:11:11,030 You're a tourist in your own youth. 992 01:11:11,070 --> 01:11:14,820 Just 'cause you had a near-death experience, and now you're feeling all fuzzy and warm. 993 01:11:15,280 --> 01:11:18,120 What other moments will you be revisiting? 994 01:11:18,240 --> 01:11:19,370 Here's a good one. 995 01:11:19,410 --> 01:11:21,700 How about the time you sold Tommy his very first hit, 996 01:11:22,080 --> 01:11:24,540 leading him on to heroin addiction, HIV infection, 997 01:11:24,620 --> 01:11:28,040 and ultimately his death at the age of... What was it, 22, 23? 998 01:11:28,080 --> 01:11:29,540 - Twenty-three. - Twenty-three. 999 01:11:30,210 --> 01:11:31,960 How innocent was that? 1000 01:11:32,420 --> 01:11:34,010 Aye, that's mine. 1001 01:11:34,300 --> 01:11:35,720 How's yours? 1002 01:11:35,760 --> 01:11:38,140 Don't know what you're talking about. 1003 01:11:38,220 --> 01:11:40,220 She'd be a woman by now. 1004 01:11:40,300 --> 01:11:41,760 Maybe kids of her own. 1005 01:11:42,350 --> 01:11:44,520 But she never got that far, did she? 1006 01:11:44,560 --> 01:11:45,770 Never got to lead her life. 1007 01:11:46,770 --> 01:11:48,020 Because her father, 1008 01:11:48,060 --> 01:11:49,900 someone who should have been looking after her, 1009 01:11:49,940 --> 01:11:51,650 protecting his own infant, 1010 01:11:51,730 --> 01:11:53,900 was too busy filling his own veins with heroin 1011 01:11:53,980 --> 01:11:56,110 to check that she was breathing properly. 1012 01:11:58,570 --> 01:12:00,990 How do you keep a lid on that one? 1013 01:12:48,330 --> 01:12:50,290 Well, that's that, then. 1014 01:14:18,210 --> 01:14:19,380 Here we go. 1015 01:15:06,800 --> 01:15:08,140 Fuck's sake. 1016 01:15:26,780 --> 01:15:29,070 - All right, doll. - Thanks. 1017 01:15:29,120 --> 01:15:30,620 Looking good, baby. 1018 01:15:30,660 --> 01:15:31,790 Not bad yourself, daddy-o. 1019 01:15:31,830 --> 01:15:33,250 Why, bring it over here. 1020 01:15:33,290 --> 01:15:34,580 Really? 1021 01:15:34,620 --> 01:15:36,120 I'm not wearing any knickers. 1022 01:15:37,210 --> 01:15:38,790 For fuck's sake. 1023 01:15:39,460 --> 01:15:41,696 Well, tell you what... Just away for a piss. 1024 01:15:41,726 --> 01:15:42,590 Back in a moment. 1025 01:15:42,630 --> 01:15:43,759 We'll see what's happening, okay? 1026 01:15:43,760 --> 01:15:44,970 - All right, then. - Aye. 1027 01:15:45,010 --> 01:15:46,550 Deal. Done. 1028 01:15:58,690 --> 01:16:01,440 Hi. I can't take your call, so please leave a message. 1029 01:16:17,580 --> 01:16:18,670 Fuck. 1030 01:16:21,170 --> 01:16:22,590 What's all this, then? 1031 01:16:22,670 --> 01:16:24,630 Planning a special event, are we, sir? 1032 01:16:24,670 --> 01:16:26,050 Just give us the tablets, pal. 1033 01:16:26,130 --> 01:16:28,010 Remember not to exceed the stated dose. 1034 01:16:28,050 --> 01:16:29,299 Just give us the fucking tablets 1035 01:16:29,300 --> 01:16:31,469 before I come through there and pound your fucking head in. 1036 01:16:31,470 --> 01:16:33,680 Aye, all right. Fucking calm down. 1037 01:16:34,430 --> 01:16:36,430 - Fuck's sake. - Cunt. 1038 01:16:36,520 --> 01:16:37,690 Prick. 1039 01:17:07,760 --> 01:17:09,090 Cunt! 1040 01:17:12,890 --> 01:17:14,390 Fuck. Fuck. 1041 01:19:05,750 --> 01:19:08,040 Rent Boy, where... Mark? 1042 01:19:53,710 --> 01:19:55,760 Go! Go, go, go! 1043 01:19:56,550 --> 01:19:57,630 Fuck! 1044 01:20:07,850 --> 01:20:09,810 Go on, then, you fucking cunt, you! 1045 01:20:10,110 --> 01:20:11,110 Fuck. 1046 01:20:17,740 --> 01:20:19,320 Go! Would you fucking go? 1047 01:20:46,020 --> 01:20:47,310 Fuck it! 1048 01:21:02,570 --> 01:21:03,660 Fuck. 1049 01:21:10,290 --> 01:21:11,500 I didn't know. 1050 01:21:13,290 --> 01:21:14,630 Okay, okay. 1051 01:21:15,710 --> 01:21:17,969 I might've heard something. I'm sorry I didn't mention it. 1052 01:21:17,970 --> 01:21:19,220 You might've heard something? 1053 01:21:19,300 --> 01:21:21,340 All right, fuck it. I knew. 1054 01:21:21,800 --> 01:21:25,140 I knew, and I could have served you up to him on a plate any time I wanted to. 1055 01:21:25,220 --> 01:21:27,469 I bet you were fucking looking forward to it, too, weren't you? 1056 01:21:27,470 --> 01:21:30,600 Yeah, yeah, I was. I was looking forward to it. 1057 01:21:31,480 --> 01:21:32,900 I ought to fucking kill you. 1058 01:21:38,440 --> 01:21:39,900 Fuck is this? 1059 01:21:45,080 --> 01:21:46,160 Get in. 1060 01:21:47,540 --> 01:21:49,000 It's Mark and Simon, right? 1061 01:21:50,460 --> 01:21:51,790 Do you know who I am? 1062 01:21:54,420 --> 01:21:55,540 Good. 1063 01:21:58,420 --> 01:22:01,300 So you know that I own a couple of saunas in the north of Edinburgh. 1064 01:22:01,340 --> 01:22:05,180 In fact, you boys should know, I own all the saunas in Edinburgh. 1065 01:22:05,220 --> 01:22:07,430 So your venture was never gonna happen, was it? 1066 01:22:07,510 --> 01:22:09,810 I couldn't have you on my doorstep 1067 01:22:10,390 --> 01:22:14,610 in competition for my members of staff, for my clientele. 1068 01:22:14,690 --> 01:22:16,149 It was never gonna happen, Simon, was it? 1069 01:22:16,150 --> 01:22:18,530 - No, Mr. Doyle. - Right answer. 1070 01:22:18,570 --> 01:22:21,030 I wouldn't let it happen. And it's not gonna happen, right? 1071 01:22:22,360 --> 01:22:23,410 Thankfully for you two, 1072 01:22:24,110 --> 01:22:26,194 I've done some due diligence on you, 1073 01:22:26,224 --> 01:22:28,830 and what I hear is you're a couple of losers. 1074 01:22:29,700 --> 01:22:31,210 Two absolute losers. 1075 01:22:31,290 --> 01:22:33,999 - How's that sound, Simon? - Yeah, yeah, that's probably right enough. 1076 01:22:34,000 --> 01:22:36,840 Aye. "Probably right enough." Right answer. 1077 01:22:42,550 --> 01:22:43,840 Take your clothes off. 1078 01:22:45,390 --> 01:22:46,680 All of them. 1079 01:22:54,560 --> 01:22:55,730 Fuck's sake. 1080 01:23:07,950 --> 01:23:09,740 "Probably right enough, Mr. Doyle." 1081 01:23:09,830 --> 01:23:12,790 If you groveled a bit more, we might not be going home in the buff. 1082 01:23:12,870 --> 01:23:14,080 At least I have my dignity. 1083 01:23:14,160 --> 01:23:16,420 Is that what you're calling it? 1084 01:23:16,460 --> 01:23:17,750 Are you ready? 1085 01:23:17,790 --> 01:23:19,250 - No. - Come on. 1086 01:23:49,320 --> 01:23:50,410 Hello, boys. 1087 01:23:50,530 --> 01:23:52,620 You just delete that right now. 1088 01:23:53,290 --> 01:23:55,040 I put it on Twitter. No one will see. 1089 01:23:55,120 --> 01:23:57,580 Veronika, don't you understand? There's not gonna be a sauna. 1090 01:23:57,620 --> 01:23:59,590 - Never. - I know that. 1091 01:23:59,630 --> 01:24:00,880 So we lost everything. 1092 01:24:00,960 --> 01:24:03,800 - Did you not get the e-mail? - No, I didn't get a fucking e-mail. 1093 01:24:03,880 --> 01:24:05,510 We got the money. 1094 01:24:05,880 --> 01:24:07,430 - What? - How much? 1095 01:24:07,470 --> 01:24:09,350 The money. What do you call it? 1096 01:24:09,430 --> 01:24:12,060 - Small Business Development? - How much? 1097 01:24:13,430 --> 01:24:14,480 £100,000. 1098 01:24:15,060 --> 01:24:16,640 No! 1099 01:24:16,690 --> 01:24:17,810 Yeah! 1100 01:24:26,650 --> 01:24:28,740 First, 1101 01:24:28,820 --> 01:24:31,240 there's an opportunity. 1102 01:24:31,330 --> 01:24:33,330 And then, 1103 01:24:33,410 --> 01:24:35,000 there is a betrayal. 1104 01:24:35,080 --> 01:24:36,830 Mark stole from me. 1105 01:24:37,960 --> 01:24:39,540 His best friend. 1106 01:24:40,210 --> 01:24:42,380 So this money is mine. 1107 01:24:42,800 --> 01:24:44,800 First, 1108 01:24:44,840 --> 01:24:47,340 there is an opportunity. 1109 01:24:47,420 --> 01:24:49,180 And then, 1110 01:24:49,260 --> 01:24:50,800 there is a betrayal. 1111 01:24:50,840 --> 01:24:54,140 Simon knew that Francis Begbie was out, and he chose to keep that a secret. 1112 01:24:54,930 --> 01:24:56,600 I owe him nothing. 1113 01:24:57,140 --> 01:24:58,850 We owe him nothing. 1114 01:25:47,320 --> 01:25:49,400 - All right, Murphy? - Franco. 1115 01:25:51,450 --> 01:25:52,740 Sit down. 1116 01:25:54,490 --> 01:25:55,490 Sit down. 1117 01:26:00,750 --> 01:26:01,920 Now... 1118 01:26:03,250 --> 01:26:04,250 So where is he? 1119 01:26:04,590 --> 01:26:06,170 Don't say, "Who?" 1120 01:26:06,250 --> 01:26:07,340 Don't say, "I don't know." 1121 01:26:07,420 --> 01:26:09,420 Just fucking tell me where he is. 1122 01:26:10,340 --> 01:26:12,800 - Still a junkie, Murphy? - No. 1123 01:26:12,890 --> 01:26:14,090 I'm clean now, Frank. 1124 01:26:14,180 --> 01:26:16,850 You? Clean? Fucking joke. 1125 01:26:17,770 --> 01:26:19,140 What is all this shit anyway? 1126 01:26:19,770 --> 01:26:22,480 It's just, like, stories and that. 1127 01:26:23,020 --> 01:26:24,310 "Stories"? 1128 01:26:25,270 --> 01:26:26,730 What are you writing stories for? 1129 01:26:26,770 --> 01:26:28,609 Who's gonna read shit written by a cunt like you? 1130 01:26:28,610 --> 01:26:32,070 Just thought maybe my grandchildren, or... 1131 01:26:32,240 --> 01:26:34,530 - You got grandchildren? - No. 1132 01:26:34,620 --> 01:26:36,159 What you writing fucking stories for them for? 1133 01:26:36,160 --> 01:26:38,330 They may not even like stories. You thought of that? 1134 01:26:38,410 --> 01:26:40,250 No. That's a good point, Franco. 1135 01:26:43,830 --> 01:26:47,630 "The sweat was lashing off Sick Boy." 1136 01:26:48,300 --> 01:26:51,760 - Sick... Sick Boy? What, is it about him? - It's about all of us, like. 1137 01:26:51,970 --> 01:26:53,690 - All of you? About me? - No, not about you. 1138 01:26:53,720 --> 01:26:54,930 Fucking better not be. 1139 01:26:59,720 --> 01:27:01,980 "Strolling Through the Meadows." 1140 01:27:03,310 --> 01:27:04,400 Here, read it. 1141 01:27:04,480 --> 01:27:06,150 - What? - Read it. 1142 01:27:17,160 --> 01:27:19,240 "Strolling Through the Meadows. 1143 01:27:19,330 --> 01:27:22,500 "The pubs, like, dead busy. 1144 01:27:23,040 --> 01:27:25,580 "It's full o' loco-locals and festival types." 1145 01:27:25,670 --> 01:27:28,290 'Cause the festival was going on, see, in the story. 1146 01:27:32,010 --> 01:27:36,220 "They're all having a little snort before heading off to the next show. 1147 01:27:36,840 --> 01:27:38,010 "Beg... 1148 01:27:41,020 --> 01:27:42,310 "Beg..." 1149 01:27:44,270 --> 01:27:45,809 I was definitely gonna cut this bit out, Frank. 1150 01:27:45,810 --> 01:27:47,100 Well, fucking read it. 1151 01:27:47,690 --> 01:27:53,360 "Begbie's pissed his jeans." 1152 01:28:00,200 --> 01:28:01,410 I remember that night. 1153 01:28:01,830 --> 01:28:02,950 Read on. 1154 01:28:03,040 --> 01:28:04,790 - What? - Read on. Read on. 1155 01:28:07,000 --> 01:28:10,130 "The boy, likes, just wouldn't hand over the wallet, 1156 01:28:10,210 --> 01:28:12,670 "even when Begbie pulled the knife, like. 1157 01:28:12,710 --> 01:28:14,720 "The last words I heard the dude say was, 1158 01:28:14,800 --> 01:28:16,470 "'You won't use that.' 1159 01:28:16,550 --> 01:28:20,930 "Begbie went fucking crazy, got, like, that carried away with the bladework, you know. 1160 01:28:21,010 --> 01:28:22,389 "We nearly forgot the wallet, likes. 1161 01:28:22,390 --> 01:28:26,350 "Blood was flowing into the latrine, mixing with the piss." 1162 01:28:26,390 --> 01:28:27,440 Blood. 1163 01:28:27,520 --> 01:28:29,190 Mixing with the piss. 1164 01:28:29,230 --> 01:28:30,690 It was an ugly sight, man. 1165 01:28:30,730 --> 01:28:31,940 Murphy. 1166 01:28:32,570 --> 01:28:34,860 You've got hidden talents, man. 1167 01:28:35,990 --> 01:28:37,740 "Then it happens. 1168 01:28:38,660 --> 01:28:42,370 "All I did was put a pint of Export in front of Begbie. 1169 01:28:42,410 --> 01:28:44,540 "He takes one fucking gulp out o' it. 1170 01:28:44,580 --> 01:28:47,080 "Then he throws the empty glass from his last pint 1171 01:28:47,120 --> 01:28:51,170 "straight over the balcony in a casual backhand motion. 1172 01:28:51,250 --> 01:28:53,340 "The glass crashes down on this girl's head, 1173 01:28:53,420 --> 01:28:55,630 "which splits open as she falls to her knees. 1174 01:28:55,710 --> 01:28:59,430 "Begbie's on his feet and we're racing down the stairs, and he shouts..." 1175 01:28:59,470 --> 01:29:01,050 "That lady got glassed! 1176 01:29:01,100 --> 01:29:04,220 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1177 01:29:04,720 --> 01:29:07,520 "That lady got glassed. 1178 01:29:08,020 --> 01:29:13,360 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1179 01:29:14,110 --> 01:29:15,610 That is lovely. 1180 01:29:15,780 --> 01:29:17,440 What else have you got? 1181 01:29:17,490 --> 01:29:18,610 What's this? What's this? 1182 01:29:18,700 --> 01:29:20,490 London, London. 1183 01:29:20,570 --> 01:29:24,450 "Renton had never seen so much money. 1184 01:29:24,540 --> 01:29:29,040 "He stole the money. Took it from his friends." 1185 01:29:29,120 --> 01:29:31,380 What? No, that is just a story, that one. 1186 01:29:31,460 --> 01:29:33,090 That is just a little story. 1187 01:29:33,130 --> 01:29:37,340 "Renton felt no sympathy for Begbie. 1188 01:29:38,010 --> 01:29:39,720 "No. 1189 01:29:39,800 --> 01:29:43,350 "Renton's real guilt was for Spud. 1190 01:29:43,800 --> 01:29:45,260 "He loved Spud. 1191 01:29:45,310 --> 01:29:47,020 "Spud had never hurt anybody. 1192 01:29:47,310 --> 01:29:53,060 "If there was one person whom Renton would try to compensate, 1193 01:29:53,150 --> 01:29:54,190 "it was Spud." 1194 01:29:54,820 --> 01:29:56,480 "Compensate"? 1195 01:30:02,870 --> 01:30:05,330 I'm only gonna fucking ask you this once. 1196 01:30:05,910 --> 01:30:07,190 How much money did he leave you? 1197 01:30:07,830 --> 01:30:09,540 £4,000. Left it in a locker. 1198 01:30:12,710 --> 01:30:15,170 Well, you didn't fucking tell us that at the time. 1199 01:30:15,750 --> 01:30:17,170 I'm sorry, Franco. 1200 01:30:20,340 --> 01:30:22,380 Don't fucking move. 1201 01:30:33,690 --> 01:30:37,020 I did steal the money, but they shouldn't have been surprised. 1202 01:30:37,070 --> 01:30:39,610 I mean, we stole from all sorts of people. 1203 01:30:39,690 --> 01:30:43,490 Shops, businesses, neighbors, family. 1204 01:30:44,320 --> 01:30:47,080 Friends was just one more class of victim. 1205 01:30:51,710 --> 01:30:54,790 In the morning, when you were gone with my money, 1206 01:30:54,880 --> 01:30:57,090 I was furious, but also I thought, 1207 01:30:58,550 --> 01:31:00,170 "'Course he's taken it. 1208 01:31:01,550 --> 01:31:03,220 "Why wouldn't he?" 1209 01:31:41,340 --> 01:31:42,550 Daniel? 1210 01:31:43,720 --> 01:31:44,840 It's me. 1211 01:31:45,760 --> 01:31:47,180 I'm not here. 1212 01:31:48,970 --> 01:31:51,220 - What do you mean, you're not here? - Go! 1213 01:31:51,270 --> 01:31:53,100 Veronika, you cannot be here. Please. 1214 01:31:53,520 --> 01:31:55,390 It's not safe for you, kitten-cat. 1215 01:31:55,440 --> 01:31:57,860 - You got to vamoose. - What happened? 1216 01:31:57,940 --> 01:31:59,190 Tell Mark. Tell Simon. 1217 01:31:59,270 --> 01:32:01,270 They need to run quick. The Beggar is on the loose. 1218 01:32:01,280 --> 01:32:03,120 Please, Veronika, he'll be back at any minute. 1219 01:32:03,190 --> 01:32:04,530 Who will be back? 1220 01:32:09,780 --> 01:32:11,160 Well, well, well. 1221 01:32:12,790 --> 01:32:13,910 Rescue. 1222 01:32:15,620 --> 01:32:16,710 This your bird, Murphy? 1223 01:32:16,790 --> 01:32:19,350 Please, Franco, leave her alone. She has nothing to do with this. 1224 01:32:19,500 --> 01:32:21,210 'Course she hasn't. 1225 01:32:21,880 --> 01:32:25,170 What would she be doing with an ugly cunt like you? 1226 01:32:29,350 --> 01:32:31,260 What's your name, doll? 1227 01:32:31,810 --> 01:32:32,970 Veronika. 1228 01:32:36,060 --> 01:32:37,390 Veronika. 1229 01:32:38,150 --> 01:32:39,900 Well, that's lovely. 1230 01:32:41,230 --> 01:32:44,320 And how do you know Mr. Murphy here? 1231 01:32:47,530 --> 01:32:50,320 - Simon. - Simon? 1232 01:32:51,740 --> 01:32:53,290 Good old Simon. 1233 01:32:55,330 --> 01:32:59,170 And what about Simon's very best friend? 1234 01:33:01,540 --> 01:33:02,710 You know him and all? 1235 01:33:12,890 --> 01:33:14,520 You got a phone? 1236 01:33:16,270 --> 01:33:18,390 - A phone? - Aye. A mobile phone. 1237 01:33:18,480 --> 01:33:20,520 You know the kind of thing. 1238 01:33:22,690 --> 01:33:24,320 - Yes. - Give it. 1239 01:33:28,570 --> 01:33:30,360 But you have to let us go. 1240 01:33:30,450 --> 01:33:31,490 Both of us. 1241 01:33:47,920 --> 01:33:50,470 - Another? - No, I'm fine. 1242 01:33:55,390 --> 01:33:56,640 Where are you going? 1243 01:33:57,220 --> 01:33:59,389 You shouldn't be out in this neck of the woods, kitten-cat. 1244 01:33:59,390 --> 01:34:01,440 I have a plan for us. 1245 01:34:01,520 --> 01:34:02,730 What? 1246 01:34:42,190 --> 01:34:46,150 "We went for a piss in the old Leith Central Station. 1247 01:34:46,230 --> 01:34:49,280 "Me, Renton and Begbie. 1248 01:34:49,320 --> 01:34:52,530 "Place was empty, soon to be demolished." 1249 01:34:52,610 --> 01:34:55,280 Some size o' station this was. 1250 01:34:55,370 --> 01:34:57,280 Used to be steam engines to all over from here. 1251 01:34:57,330 --> 01:34:58,990 Choo-fucking-choo! 1252 01:34:59,700 --> 01:35:03,000 "An old drunkard, whom Begbie had been looking at, 1253 01:35:03,920 --> 01:35:06,840 "lurched up to us, wine bottle in his hand." 1254 01:35:09,960 --> 01:35:11,630 What're you up to, lads, eh? 1255 01:35:12,760 --> 01:35:13,970 Trainspotting? 1256 01:35:14,890 --> 01:35:16,180 In Leith Central? 1257 01:35:16,260 --> 01:35:17,970 "He says, laughing. 1258 01:35:19,390 --> 01:35:24,770 "I noticed Begbie seemed strangely subdued and uncomfortable." 1259 01:35:26,360 --> 01:35:27,730 They fucking turn it on for you. 1260 01:35:27,820 --> 01:35:28,940 Fucking shitbag! 1261 01:35:29,320 --> 01:35:32,150 "It was only then I realized 1262 01:35:32,240 --> 01:35:35,030 "the old wino was Begbie's father." 1263 01:35:40,120 --> 01:35:42,250 "First, there is an opportunity. 1264 01:35:42,330 --> 01:35:45,040 "And then, there's a betrayal." 1265 01:35:45,710 --> 01:35:47,380 And that's how it ends. 1266 01:35:49,340 --> 01:35:50,500 That's funny. 1267 01:35:50,550 --> 01:35:53,550 That's like everything I've been writing about. 1268 01:35:54,130 --> 01:35:55,340 Yes, Daniel. 1269 01:35:55,840 --> 01:35:57,430 But this one... 1270 01:35:58,100 --> 01:35:59,680 Needs an ending too. 1271 01:36:05,560 --> 01:36:06,900 June. 1272 01:36:07,900 --> 01:36:09,400 Franco Junior. 1273 01:36:09,860 --> 01:36:11,730 Can I come in for a moment? 1274 01:36:15,200 --> 01:36:19,200 There's something I have to do tonight, and then I'm going away. 1275 01:36:20,370 --> 01:36:24,370 One way or another, it'll be a long time before you see me again. 1276 01:36:26,540 --> 01:36:29,040 So I just thought I'd come by. 1277 01:36:30,750 --> 01:36:33,960 I just thought I'd come by and say good luck, son. 1278 01:36:34,800 --> 01:36:36,300 That's all. 1279 01:36:38,720 --> 01:36:39,760 Thanks, Dad. 1280 01:36:39,850 --> 01:36:41,890 See, it's difficult for me, 'cause... 1281 01:36:41,930 --> 01:36:44,390 We never had any of that when I was a boy. 1282 01:36:45,350 --> 01:36:48,150 Not, like, hotel... 1283 01:36:49,020 --> 01:36:50,150 Management. 1284 01:36:50,230 --> 01:36:51,939 Aye, hotel fucking management, all that shit. 1285 01:36:51,940 --> 01:36:53,780 I never had any of that. 1286 01:36:56,150 --> 01:36:57,780 Still... 1287 01:36:58,950 --> 01:37:01,200 World changes, eh, June? 1288 01:37:02,330 --> 01:37:04,080 Even if we don't. 1289 01:37:06,210 --> 01:37:08,750 So... Look after yourself, son. 1290 01:37:13,340 --> 01:37:15,460 The old wino was my father. 1291 01:37:17,090 --> 01:37:18,680 This fool is yours. 1292 01:37:23,930 --> 01:37:26,350 You'll be a better man than either of us. 1293 01:38:05,970 --> 01:38:07,430 What the fuck? 1294 01:38:07,470 --> 01:38:08,810 She's not here. 1295 01:38:09,310 --> 01:38:10,770 And seeing as we both are, 1296 01:38:10,810 --> 01:38:12,940 don't imagine she'll turn up any time soon. 1297 01:38:12,980 --> 01:38:14,820 I'm gonna call her. 1298 01:38:15,570 --> 01:38:17,230 It's switched off. 1299 01:38:18,900 --> 01:38:20,320 So, what are we doing here, then? 1300 01:38:21,410 --> 01:38:23,910 It's her way of saying goodbye, I suppose. 1301 01:38:33,830 --> 01:38:35,170 I loved that woman. 1302 01:38:36,000 --> 01:38:39,840 Mark! I'm so sorry! I've done a terrible thing! 1303 01:38:39,920 --> 01:38:41,339 - Fuck are you doing here? - Lock the doors! 1304 01:38:41,340 --> 01:38:43,220 Sorry about what? 1305 01:38:43,550 --> 01:38:44,850 Lock it! 1306 01:38:44,930 --> 01:38:47,100 - Sorry for what? - Get upstairs now! 1307 01:38:49,020 --> 01:38:51,350 We have to get to fuck now! 1308 01:38:51,520 --> 01:38:54,650 - Mark! I've done a terrible thing! - What? 1309 01:38:54,690 --> 01:38:55,860 - Franco! - What? 1310 01:38:55,900 --> 01:38:57,690 Veronika! Gail! 1311 01:38:58,030 --> 01:38:59,739 Little Fergus. Well, he's not so little anymore. 1312 01:38:59,740 --> 01:39:01,860 You seen him recently? He's really shot up... 1313 01:39:01,900 --> 01:39:03,780 What the fuck are you talking about, Murphy? 1314 01:39:03,860 --> 01:39:05,370 Aye, carry on, Spud. 1315 01:39:05,870 --> 01:39:07,700 Finish your story. 1316 01:39:08,120 --> 01:39:09,540 'Cause we're all dying to hear it. 1317 01:39:20,380 --> 01:39:23,050 Well, it's like the lady says. 1318 01:39:24,390 --> 01:39:25,720 Betrayal. 1319 01:39:28,390 --> 01:39:29,810 No. 1320 01:39:29,890 --> 01:39:33,980 No, first, there is an opportunity, right? 1321 01:39:34,060 --> 01:39:38,020 And then... Then there is a betrayal. 1322 01:39:38,070 --> 01:39:39,860 We've all heard that one before, eh, Mark? 1323 01:39:39,900 --> 01:39:42,360 - Aye, maybe. - Aye, fucking maybe. 1324 01:39:42,400 --> 01:39:46,620 Aye, well, like you said, 20 years has just flown by, eh? 1325 01:39:46,700 --> 01:39:47,910 And here we all are. 1326 01:39:47,950 --> 01:39:49,410 Boys got lucky again. 1327 01:39:50,200 --> 01:39:52,080 Bit of money again. 1328 01:39:52,160 --> 01:39:54,250 With a... With a... 1329 01:39:54,290 --> 01:39:56,170 with a fucking whore from Bulgaria. 1330 01:39:59,630 --> 01:40:01,090 So... 1331 01:40:04,090 --> 01:40:05,430 How does it end? 1332 01:40:06,340 --> 01:40:09,100 - In a box, Franco. - That's right. 1333 01:40:09,430 --> 01:40:11,220 We're all in a box. 1334 01:40:12,350 --> 01:40:13,980 Just waiting for the lid to come down. 1335 01:40:14,060 --> 01:40:16,770 - Frank, come on. - You knew. 1336 01:40:17,100 --> 01:40:19,270 Stringing me along, so you were. 1337 01:40:19,360 --> 01:40:21,360 Honestly, mate... 1338 01:40:23,780 --> 01:40:25,280 Fucking deal with you later. 1339 01:40:26,280 --> 01:40:27,740 Now... 1340 01:40:28,450 --> 01:40:29,530 Rent Boy. 1341 01:40:30,780 --> 01:40:32,120 You and me. 1342 01:41:33,760 --> 01:41:35,350 You know, I killed a man once. 1343 01:41:37,520 --> 01:41:40,350 A man who'd done nothing to me. 1344 01:41:40,480 --> 01:41:43,860 Cunt just looked at me the wrong way 1345 01:41:43,900 --> 01:41:46,610 in a moment when I was thinking of you. 1346 01:41:48,860 --> 01:41:51,660 I've been thinking about you for 20 year. 1347 01:41:52,620 --> 01:41:54,450 When you robbed us. 1348 01:41:55,160 --> 01:41:56,750 Your best mates. 1349 01:41:58,870 --> 01:42:00,870 Never got my money back. 1350 01:42:02,040 --> 01:42:04,040 Never got my hope back. 1351 01:42:04,880 --> 01:42:07,670 I always promised myself that one day... 1352 01:42:09,130 --> 01:42:10,380 Come on, Rent Boy. 1353 01:42:10,470 --> 01:42:12,720 Not like you to be so shy. 1354 01:42:18,310 --> 01:42:20,890 I remember 1355 01:42:22,310 --> 01:42:25,150 my first day at primary school. 1356 01:42:27,400 --> 01:42:28,740 My very first day. 1357 01:42:29,280 --> 01:42:31,700 And the teacher, she said, 1358 01:42:31,740 --> 01:42:37,240 "Good morning, Mark. You can sit here, next to Francis." 1359 01:42:39,830 --> 01:42:41,250 Remember that, Franco? 1360 01:42:42,000 --> 01:42:44,920 You were older. You'd been kept back. 1361 01:42:45,000 --> 01:42:46,460 I remember that well enough. 1362 01:42:46,920 --> 01:42:48,420 Aye. 1363 01:42:50,300 --> 01:42:52,380 Had it all before us, didn't we? 1364 01:42:53,970 --> 01:42:55,430 Had it all still to come. 1365 01:42:58,270 --> 01:43:00,060 And now here we are. 1366 01:43:00,100 --> 01:43:02,770 Aye. You've done all right. 1367 01:43:02,850 --> 01:43:06,150 World's all right for smart cunts, but what about me? 1368 01:43:07,020 --> 01:43:10,320 What about fucking men like me? What do I get? 1369 01:43:10,400 --> 01:43:12,280 All I can take with my bare hands. 1370 01:43:12,360 --> 01:43:13,860 All I can get with my fists. 1371 01:43:17,200 --> 01:43:18,950 Is that what I fucking get? 1372 01:43:24,420 --> 01:43:26,590 Who's the fucking smart cunt now? 1373 01:43:45,730 --> 01:43:47,060 Fuck. 1374 01:43:48,650 --> 01:43:50,320 Aye. Here we fucking are. 1375 01:44:26,190 --> 01:44:27,520 Come on. 1376 01:44:28,770 --> 01:44:29,940 Come on, Mark. 1377 01:44:32,360 --> 01:44:33,740 Come on. 1378 01:45:03,220 --> 01:45:04,730 Here. Come on. 1379 01:45:10,060 --> 01:45:11,150 Franco! 1380 01:46:10,210 --> 01:46:12,000 "So she puts it to Spud..." 1381 01:46:12,080 --> 01:46:14,630 It will be safe if you leave with me. 1382 01:46:15,460 --> 01:46:18,920 No, I'm like one of the last indigenous guys around here. 1383 01:46:19,800 --> 01:46:21,220 I cannot go anywhere. 1384 01:46:21,300 --> 01:46:22,680 "He says, clinging to the hope 1385 01:46:22,760 --> 01:46:25,470 "that he won't commit this crime against his friends. 1386 01:46:26,180 --> 01:46:27,310 "And she says..." 1387 01:46:27,390 --> 01:46:29,180 I'll send you your share. 1388 01:46:29,270 --> 01:46:33,310 That doesn't work for me, Veronika. I'll just blow it all on smack. 1389 01:46:34,570 --> 01:46:36,320 All right. 1390 01:46:36,400 --> 01:46:38,400 I'll send it to Gail, then. 1391 01:46:40,820 --> 01:46:42,360 And little Fergus. 1392 01:46:42,450 --> 01:46:45,780 "Gail, little Fergus. 1393 01:46:45,830 --> 01:46:48,410 "A chance to see them smile again. 1394 01:46:52,670 --> 01:46:54,630 "He takes the pen. 1395 01:46:54,670 --> 01:46:57,130 "And with his gift of forgery, so lately underused, 1396 01:46:57,170 --> 01:46:58,800 "he signs their names. 1397 01:46:58,840 --> 01:47:02,430 "Simon Williamson. Mark Renton. 1398 01:47:02,970 --> 01:47:06,430 "He transfers the full £100,000 1399 01:47:06,510 --> 01:47:09,850 "to the bank account of Veronika Kovach in Bulgaria." 1400 01:47:10,390 --> 01:47:11,770 Thank you, Daniel. 1401 01:47:11,850 --> 01:47:14,770 Spud. Most folks call me Spud. 1402 01:48:38,170 --> 01:48:50,170 Psagmeno.com 1403 01:48:52,200 --> 01:48:53,250 Fuck. 1404 01:48:54,290 --> 01:48:56,330 He's doing what? 1405 01:48:56,420 --> 01:48:58,710 - Writing them down. - Really? 1406 01:48:58,790 --> 01:49:00,960 That's what he told me. 1407 01:49:01,420 --> 01:49:03,960 - Murphy? - Apparently so. 1408 01:49:04,970 --> 01:49:06,680 So, who's gonna read 'em? 1409 01:49:06,760 --> 01:49:09,220 Well, that's the problem. Nobody. 1410 01:49:12,930 --> 01:49:14,730 I thought of a title. 103020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.