All language subtitles for Criminal.Minds.S18E03.HDR.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,370 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,704 Dad? 3 00:00:05,705 --> 00:00:06,772 I'm gonna have Rebecca petition 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,207 for us to be allowed to conduct 5 00:00:08,208 --> 00:00:10,175 a competency evaluation to see 6 00:00:10,176 --> 00:00:11,877 if he is actually suffering from brain damage 7 00:00:11,878 --> 00:00:15,614 or giving us all an Oscar-worthy performance. 8 00:00:15,615 --> 00:00:16,915 If Voit did leave behind 9 00:00:16,916 --> 00:00:19,184 a plan for his followers to rise up... 10 00:00:19,185 --> 00:00:20,853 You realize what you're saying? 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,956 I'm saying that I have to start playing Father Knows Best 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,758 with that jagoff. 13 00:00:25,759 --> 00:00:27,626 - Migraine? - Oh, yeah. 14 00:00:27,627 --> 00:00:30,262 - I just need a minute. - Oh! 15 00:00:30,263 --> 00:00:31,764 My husband just collapsed. 16 00:00:31,765 --> 00:00:33,098 Is there an update? 17 00:00:33,099 --> 00:00:35,902 They're saying that Will suffered an aneurysm. 18 00:00:36,770 --> 00:00:39,105 Will's dead. 19 00:00:39,873 --> 00:00:42,609 โ™ช When I'm gone โ™ช 20 00:00:44,878 --> 00:00:48,314 โ™ช When I'm gone โ™ช 21 00:00:50,283 --> 00:00:52,251 โ™ช When I'm gone... โ™ช 22 00:00:52,252 --> 00:00:54,086 Ask me again. 23 00:00:54,087 --> 00:00:55,454 Jennifer Jareau, will you marry me? 24 00:00:55,455 --> 00:00:56,756 Yeah. 25 00:00:58,725 --> 00:01:01,827 They say that good things happen to good people. 26 00:01:01,828 --> 00:01:03,929 Today is one of those days. 27 00:01:03,930 --> 00:01:06,131 โ™ช 'Cause when the darkness comes a-calling... โ™ช 28 00:01:06,132 --> 00:01:07,800 I love you. 29 00:01:07,801 --> 00:01:09,535 I love you, too. 30 00:01:09,536 --> 00:01:13,439 โ™ช 'Cause this life is as fragile as a dream โ™ช 31 00:01:13,440 --> 00:01:16,508 โ™ช And nothing's ever really โ™ช 32 00:01:16,509 --> 00:01:19,913 โ™ช As it seems โ™ช 33 00:01:20,713 --> 00:01:23,182 โ™ช As it seems. โ™ช 34 00:01:23,183 --> 00:01:24,951 - Mom! - Mom! 35 00:01:27,420 --> 00:01:29,888 Hey, um, don't mind me if I, like, 36 00:01:29,889 --> 00:01:31,457 cling to you today, okay? 37 00:01:31,458 --> 00:01:33,659 Oh, I welcome it. 38 00:01:33,660 --> 00:01:36,362 Just wish it wasn't because of what happened. 39 00:01:37,230 --> 00:01:38,764 God, how long were they together? 40 00:01:38,765 --> 00:01:40,833 Oh, my God, 18 years. 41 00:01:40,834 --> 00:01:42,901 It's just, it's so shocking. 42 00:01:42,902 --> 00:01:45,537 - And sad. - Mm. 43 00:01:45,538 --> 00:01:48,373 Life's cruising along, and then just... 44 00:01:48,374 --> 00:01:50,542 - that's it. - Yeah. 45 00:01:50,543 --> 00:01:53,212 My grandma always said that, uh, 46 00:01:53,213 --> 00:01:56,515 love was the saddest thing because, eventually, 47 00:01:56,516 --> 00:01:58,183 - one of you is gonna die. - Wow. 48 00:01:58,184 --> 00:02:02,054 - Way to inspire, Granny. Hmm. - Yeah, I know. 49 00:02:02,055 --> 00:02:04,890 - But, uh, does make you think. - Yeah. 50 00:02:04,891 --> 00:02:07,226 Life's too short to be unhappy. 51 00:02:07,227 --> 00:02:09,628 - Hmm. - D-D-D-Don't make a short joke. 52 00:02:09,629 --> 00:02:11,663 - It's so hard not to make one. - I know. 53 00:02:11,664 --> 00:02:12,931 Hmm. 54 00:02:12,932 --> 00:02:14,533 Okay, I promise, no short jokes 55 00:02:14,534 --> 00:02:16,502 if we promise each other this: 56 00:02:16,503 --> 00:02:19,905 we choose happiness. Always. 57 00:02:19,906 --> 00:02:21,174 Always. 58 00:02:21,941 --> 00:02:24,176 I guess we're all ticking time bombs. 59 00:02:24,177 --> 00:02:26,446 Still can't believe it. 60 00:02:27,347 --> 00:02:29,515 Yeah, maybe, uh, after the service, 61 00:02:29,516 --> 00:02:31,083 it'll seem real. 62 00:02:31,084 --> 00:02:32,584 It's been five days already. 63 00:02:32,585 --> 00:02:34,753 Must feel like eternity to JJ. 64 00:02:34,754 --> 00:02:38,358 At least we're distracted by cases... and Voit. 65 00:02:39,559 --> 00:02:42,794 I need Garcia to find another lead on the network. 66 00:02:42,795 --> 00:02:45,364 I hate that Voit is our only hope. 67 00:02:45,365 --> 00:02:47,900 Yeah, a guy who doesn't remember anything. 68 00:02:47,901 --> 00:02:49,268 I don't want to believe it either, 69 00:02:49,269 --> 00:02:50,335 but you know he's not faking, right? 70 00:02:50,336 --> 00:02:51,270 Yeah, I know, 71 00:02:51,271 --> 00:02:52,538 but I don't like it. 72 00:02:52,539 --> 00:02:53,739 Can't fight the science, right? 73 00:02:53,740 --> 00:02:54,873 I have great news. 74 00:02:54,874 --> 00:02:56,875 I actually got approval to run 75 00:02:56,876 --> 00:02:59,111 a personality and problematic traits inventory 76 00:02:59,112 --> 00:03:00,612 - on Voit. - Isn't that a test 77 00:03:00,613 --> 00:03:02,047 to determine if kids are budding psychopaths? 78 00:03:02,048 --> 00:03:03,382 It is, 79 00:03:03,383 --> 00:03:05,651 but given that Voit's history of violence 80 00:03:05,652 --> 00:03:07,653 has been erased from his memory, he actually qualifies. 81 00:03:07,654 --> 00:03:08,954 - Right. - I mean, after a brain trauma 82 00:03:08,955 --> 00:03:09,955 like his, we should see 83 00:03:09,956 --> 00:03:11,123 a higher level of aggression 84 00:03:11,124 --> 00:03:13,225 and antisocial behavior, but so far 85 00:03:13,226 --> 00:03:14,626 Voit's been the complete opposite. 86 00:03:14,627 --> 00:03:16,295 That's very on-brand for him. 87 00:03:16,296 --> 00:03:17,996 - Mm-hmm. - Can this line of questioning 88 00:03:17,997 --> 00:03:19,598 give Rossi a break from talking to Voit? 89 00:03:19,599 --> 00:03:20,999 Oh, it's doubtful. 90 00:03:21,000 --> 00:03:22,467 I mean, so far, Dave is our best chance 91 00:03:22,468 --> 00:03:24,503 at getting Voit to recover his actual memories. 92 00:03:24,504 --> 00:03:26,071 Until then, we don't see 93 00:03:26,072 --> 00:03:27,639 any violent tendencies out of him, 94 00:03:27,640 --> 00:03:29,508 we don't have a chance of proving he is who we know he is. 95 00:03:29,509 --> 00:03:32,111 So we need to figure out how to speed the process up. 96 00:03:33,079 --> 00:03:35,514 What about a witness or survivor? 97 00:03:35,515 --> 00:03:37,482 It's Voit. There were no witnesses. 98 00:03:37,483 --> 00:03:38,984 There is a survivor. 99 00:03:38,985 --> 00:03:41,620 Except Ramona Havener couldn't identify Voit. 100 00:03:41,621 --> 00:03:43,155 Maybe not back then, 101 00:03:43,156 --> 00:03:45,223 but she was still in shock when we debriefed her. 102 00:03:45,224 --> 00:03:47,993 Yeah, it's a risk. She could be re-traumatized. 103 00:03:47,994 --> 00:03:49,828 Uh, yeah, I hear you, and that is the last thing 104 00:03:49,829 --> 00:03:52,164 that I want to do, but this is where we are with Voit as well. 105 00:03:52,165 --> 00:03:53,999 I mean, awakening the killer is a risk, 106 00:03:54,000 --> 00:03:56,935 but the only way to charge him with being Sicarius is for him 107 00:03:56,936 --> 00:03:58,470 to remember that he's Sicarius. 108 00:03:58,471 --> 00:03:59,838 It's not ideal, but it could work, 109 00:03:59,839 --> 00:04:01,273 and it would be a bonus 110 00:04:01,274 --> 00:04:02,942 - to relieve Rossi of this burden. - Yeah. 111 00:04:04,444 --> 00:04:05,510 That's okay. 112 00:04:05,511 --> 00:04:08,013 Slow down. Monday. 113 00:04:08,014 --> 00:04:09,481 Tuesday. 114 00:04:09,482 --> 00:04:10,682 Wednesday. 115 00:04:10,683 --> 00:04:13,118 Thursday. 116 00:04:13,119 --> 00:04:15,954 Monday. Today. Wednes... 117 00:04:15,955 --> 00:04:18,457 Oh, wait, I messed up again. Today? 118 00:04:18,458 --> 00:04:20,193 Tuesday. 119 00:04:23,663 --> 00:04:26,365 Tuesday. Martes. 120 00:04:26,366 --> 00:04:27,966 Miรฉrcoles. Jue... 121 00:04:27,967 --> 00:04:30,402 - Why-why do I know that? - Maybe you spoke Spanish. 122 00:04:30,403 --> 00:04:31,470 You think I did? 123 00:04:31,471 --> 00:04:33,605 I don't know. I wish I did. 124 00:04:36,909 --> 00:04:38,210 - Is this your dad? - No. 125 00:04:38,211 --> 00:04:39,845 Apparently, we're not related, but... 126 00:04:39,846 --> 00:04:41,213 feels like we should be. 127 00:04:41,214 --> 00:04:42,381 Since we're playing the memory game, 128 00:04:42,382 --> 00:04:44,049 I've got one last round for you. 129 00:04:44,050 --> 00:04:46,251 - Shoot. - What's my name? 130 00:04:46,252 --> 00:04:48,553 Katie Rollo. 131 00:04:48,554 --> 00:04:50,055 And what's his? 132 00:04:50,056 --> 00:04:51,890 - David Rossi. - That's good. That means 133 00:04:51,891 --> 00:04:53,358 your short-term memory's getting stronger. 134 00:04:53,359 --> 00:04:54,860 I don't know, things just pop up when he's around. 135 00:04:54,861 --> 00:04:56,329 Whoa. 136 00:04:57,397 --> 00:04:59,398 Like right now, I'm getting flashes of, um, 137 00:04:59,399 --> 00:05:01,500 um... a-a car ride. 138 00:05:01,501 --> 00:05:03,468 I-I'm driving, and you were up front. 139 00:05:03,469 --> 00:05:05,837 It was, it was night, 140 00:05:05,838 --> 00:05:09,175 and we were in the woods. Did we camp out? 141 00:05:22,522 --> 00:05:25,023 Is he mad at me? 142 00:05:34,033 --> 00:05:35,934 "What do women hold? 143 00:05:35,935 --> 00:05:37,736 "The home and the family. 144 00:05:37,737 --> 00:05:39,671 "And the children and the food. 145 00:05:39,672 --> 00:05:41,973 "The friendships. The work. 146 00:05:41,974 --> 00:05:43,508 "The work of the world. 147 00:05:43,509 --> 00:05:47,012 "And the work of being human. The memories. 148 00:05:47,013 --> 00:05:50,215 "And the troubles and the sorrows and the triumphs. 149 00:05:50,216 --> 00:05:52,217 And the love." 150 00:05:52,218 --> 00:05:54,620 Maira Kalman. 151 00:05:57,056 --> 00:05:58,657 {\an8}It's so quiet. 152 00:05:58,658 --> 00:06:01,460 {\an8}When do the boys get back? 153 00:06:01,461 --> 00:06:02,461 {\an8}They wanted doughnuts, 154 00:06:02,462 --> 00:06:03,962 {\an8}but Connie insisted on beignets, 155 00:06:03,963 --> 00:06:05,765 {\an8}- so who knows? - Aw. 156 00:06:06,866 --> 00:06:08,634 {\an8}Oh... 157 00:06:09,502 --> 00:06:11,303 {\an8}Look at this. 158 00:06:11,304 --> 00:06:13,639 {\an8}It was such a beautiful wedding. 159 00:06:15,007 --> 00:06:16,641 {\an8}Aw, I'm sorry. 160 00:06:16,642 --> 00:06:19,010 {\an8}It was just so sudden. It was just like... 161 00:06:19,011 --> 00:06:22,081 {\an8}like when we lost Roslyn. 162 00:06:23,216 --> 00:06:25,117 {\an8}It's okay, Mom. 163 00:06:25,118 --> 00:06:28,086 {\an8}- It's okay. - I'm sorry. 164 00:06:28,087 --> 00:06:30,922 {\an8}Just look at you, holding me up, and I... 165 00:06:30,923 --> 00:06:33,191 {\an8}I'm just such a mess. 166 00:06:33,192 --> 00:06:34,226 {\an8}- Aw... - It's... 167 00:06:34,227 --> 00:06:36,561 {\an8}it's okay. It's okay. 168 00:06:36,562 --> 00:06:38,830 {\an8}You know what? Um... Go home. 169 00:06:38,831 --> 00:06:40,632 {\an8}You need to get some rest. 170 00:06:40,633 --> 00:06:44,035 {\an8}I will call you when the boys get back, okay? 171 00:06:44,036 --> 00:06:46,271 {\an8}Are you sure you don't want me to stay? 172 00:06:46,272 --> 00:06:49,007 {\an8}It's okay. It's okay. 173 00:06:49,008 --> 00:06:50,442 {\an8}- Go home. - Okay. 174 00:06:50,443 --> 00:06:51,543 {\an8}'Cause look. 175 00:06:51,544 --> 00:06:54,012 {\an8}- Ah... - Hi. 176 00:06:54,013 --> 00:06:56,348 {\an8}The changing of the guards. 177 00:06:56,349 --> 00:06:58,717 {\an8}Oh, girls. 178 00:06:58,718 --> 00:07:00,786 {\an8}I just love seeing you. 179 00:07:00,787 --> 00:07:02,654 {\an8}I just hate why. 180 00:07:02,655 --> 00:07:06,224 {\an8}Jennifer was just telling me that I should 181 00:07:06,225 --> 00:07:08,160 {\an8}go home, get some rest. 182 00:07:08,161 --> 00:07:10,328 {\an8}- You don't have to go home, Sandy. - Aw. 183 00:07:10,329 --> 00:07:14,132 {\an8}Actually, you know what? You should go. 184 00:07:14,133 --> 00:07:15,667 {\an8}You should go home 185 00:07:15,668 --> 00:07:18,537 {\an8}to your home to get rest. 186 00:07:18,538 --> 00:07:20,539 {\an8}- Yeah. Yeah. - And we'll see you later. 187 00:07:20,540 --> 00:07:21,807 {\an8}- Yeah. - Okay. That's okay. 188 00:07:21,808 --> 00:07:23,108 {\an8}All right, girls. 189 00:07:23,109 --> 00:07:25,477 {\an8}- Bye, Sandy. - Bye. - Bye. 190 00:07:25,478 --> 00:07:27,813 {\an8}So... 191 00:07:27,814 --> 00:07:29,815 {\an8}is your mom helping or...? 192 00:07:29,816 --> 00:07:31,817 {\an8}Yeah, sort of. 193 00:07:31,818 --> 00:07:34,252 {\an8}She keeps reliving the day my sister died, 194 00:07:34,253 --> 00:07:36,388 {\an8}- so, you know... - Oh, I'm sorry. 195 00:07:36,389 --> 00:07:37,422 {\an8}Yeah, me, too. 196 00:07:37,423 --> 00:07:40,859 {\an8}Okay, um... So, I still 197 00:07:40,860 --> 00:07:44,229 {\an8}haven't found the birthday present Will got for Michael. 198 00:07:44,230 --> 00:07:46,565 {\an8}Okay, well, uh, we'll help find it. 199 00:07:46,566 --> 00:07:48,233 {\an8}Uh, I don't know what it is we're looking for, 200 00:07:48,234 --> 00:07:51,503 {\an8}just that it's the last gift he will ever get 201 00:07:51,504 --> 00:07:53,305 {\an8}from his dad. 202 00:07:53,306 --> 00:07:54,539 {\an8}Oh, and I have to find it 203 00:07:54,540 --> 00:07:56,241 {\an8}before Will's mom gets back 204 00:07:56,242 --> 00:07:58,009 {\an8}because she has passive-aggressively promised 205 00:07:58,010 --> 00:08:01,246 {\an8}to go through this whole place and tear it apart and... 206 00:08:01,247 --> 00:08:04,583 {\an8}Okay. Hey, let's, um, just... 207 00:08:04,584 --> 00:08:07,385 {\an8}just take a second. 208 00:08:07,386 --> 00:08:09,454 {\an8}Yeah, yeah. Why don't, why don't we all 209 00:08:09,455 --> 00:08:11,256 {\an8}- just take a breath? - Oh, yeah. 210 00:08:13,259 --> 00:08:16,294 That's... that's Will's phone. I should... 211 00:08:18,998 --> 00:08:20,233 Hello. 212 00:08:21,667 --> 00:08:23,034 Uh... 213 00:08:23,035 --> 00:08:26,872 No, um, Will's... not going to make his cleaning. 214 00:08:26,873 --> 00:08:30,042 No, he doesn't need to reschedule. 215 00:08:31,043 --> 00:08:33,712 Um... Just, the-the thing is... 216 00:08:33,713 --> 00:08:36,381 Will died. Um... 217 00:08:36,382 --> 00:08:38,550 - I know. It's very... - Oh, yeah. 218 00:08:38,551 --> 00:08:41,887 - ...very, uh... - Hi. Hi. Uh, this is Jennifer's friend. 219 00:08:41,888 --> 00:08:43,521 I know, it's a terrible tragedy, 220 00:08:43,522 --> 00:08:45,690 so just go ahead and just, yeah, cancel it. 221 00:08:45,691 --> 00:08:47,693 Is that happening a lot? 222 00:08:58,004 --> 00:09:00,273 Are you sleeping? 223 00:09:01,474 --> 00:09:02,641 Eating? 224 00:09:02,642 --> 00:09:04,709 I'm not hungry. 225 00:09:04,710 --> 00:09:07,245 Putting yourself first 226 00:09:07,246 --> 00:09:08,813 is not selfish. 227 00:09:08,814 --> 00:09:10,148 I know. 228 00:09:10,149 --> 00:09:12,250 I'm trying my best. 229 00:09:12,251 --> 00:09:14,819 And I don't doubt that. 230 00:09:14,820 --> 00:09:17,989 I am just trying to help you 231 00:09:17,990 --> 00:09:19,891 to take care of you. 232 00:09:19,892 --> 00:09:23,495 I appreciate that. 233 00:09:23,496 --> 00:09:26,498 And all you have done so far. 234 00:09:26,499 --> 00:09:29,267 I just need one more favor. 235 00:09:29,268 --> 00:09:31,102 Anything. 236 00:09:31,103 --> 00:09:33,371 Help me find this gift. 237 00:09:33,372 --> 00:09:35,374 Okay. 238 00:09:36,242 --> 00:09:37,842 Dr. Ochoa says 239 00:09:37,843 --> 00:09:40,679 your mere presence really grounds Voit, and that's a win. 240 00:09:42,114 --> 00:09:43,548 Is what it is. 241 00:09:43,549 --> 00:09:46,685 Am I annoyed? Hell yes, 242 00:09:46,686 --> 00:09:49,654 but since he's making progress, 243 00:09:49,655 --> 00:09:51,189 we have no choice. 244 00:09:51,190 --> 00:09:52,490 Want to run a CPTI? 245 00:09:52,491 --> 00:09:55,795 I mean, it's a long shot, but it's a start. 246 00:09:56,662 --> 00:09:58,997 Well, he's not operating on all cylinders, 247 00:09:58,998 --> 00:10:00,598 which might make it harder for him 248 00:10:00,599 --> 00:10:04,369 to compartmentalize his psychopathic personality. 249 00:10:04,370 --> 00:10:06,339 That is what we are hoping. 250 00:10:07,173 --> 00:10:08,540 One more thing, uh, 251 00:10:08,541 --> 00:10:11,811 what do you think about getting Ramona involved? 252 00:10:12,611 --> 00:10:15,480 His only known survivor. 253 00:10:15,481 --> 00:10:16,815 Shit. 254 00:10:16,816 --> 00:10:20,552 I hate to drag anyone else into it, but... 255 00:10:20,553 --> 00:10:22,288 we're stuck. 256 00:10:26,125 --> 00:10:28,860 And it is completely noninvasive. 257 00:10:28,861 --> 00:10:31,730 - So-so it won't hurt? - No. Not at all. 258 00:10:31,731 --> 00:10:34,132 Like I said, it's just some additional detailed questions 259 00:10:34,133 --> 00:10:36,702 to ask someone after a traumatic brain injury. 260 00:10:37,470 --> 00:10:40,071 Uh, it sounds interesting. I don't... 261 00:10:40,072 --> 00:10:41,539 I don't know. Dave, what do you think? 262 00:10:41,540 --> 00:10:43,642 Should I... should I do it? 263 00:10:44,877 --> 00:10:46,212 Yes. 264 00:10:49,181 --> 00:10:51,182 Okay. Um... 265 00:10:51,183 --> 00:10:53,585 W-Well, if it helps me remember something 266 00:10:53,586 --> 00:10:56,187 about who I was, then, yeah, I'm happy to do it. 267 00:10:56,188 --> 00:10:57,188 Great. 268 00:10:57,189 --> 00:10:59,090 Let's get started. 269 00:11:02,428 --> 00:11:03,528 You cannot be serious. 270 00:11:03,529 --> 00:11:05,263 Maybe I just missed the window. 271 00:11:05,264 --> 00:11:08,767 Missed the window? The window has been open for 50 years, 272 00:11:08,768 --> 00:11:11,102 and the man wrote the soundtrack to all of it. 273 00:11:11,103 --> 00:11:12,670 That's dramatic. 274 00:11:12,671 --> 00:11:14,139 You wouldn't be saying that if you had ever experienced 275 00:11:14,140 --> 00:11:15,607 the genius that is Bruce. 276 00:11:15,608 --> 00:11:17,742 I never have. 277 00:11:17,743 --> 00:11:19,711 All right, look, we got a lot of work to do. 278 00:11:19,712 --> 00:11:21,980 We're gonna start with Greetings from Asbury Park. 279 00:11:21,981 --> 00:11:24,082 - Is that his first album? - Yes. Yes, man. 280 00:11:24,083 --> 00:11:25,450 All right, I'm back. 281 00:11:25,451 --> 00:11:26,718 - A-Are you done yet? - Done? 282 00:11:26,719 --> 00:11:28,486 No. We haven't even begun. 283 00:11:28,487 --> 00:11:29,954 Well, put your music tutelage 284 00:11:29,955 --> 00:11:32,424 on hold while I share this intel 'cause 285 00:11:32,425 --> 00:11:35,326 given how tricky it was to locate Ms. Ramona Havener, 286 00:11:35,327 --> 00:11:38,263 do not expect the warm fuzziest of welcomes. Now, per yoozh, 287 00:11:38,264 --> 00:11:40,999 my digging has revealed some essential truths, including 288 00:11:41,000 --> 00:11:42,767 she has been living at her deceased mother's home 289 00:11:42,768 --> 00:11:45,270 in Freehold, which also happens to be her hometown. 290 00:11:45,271 --> 00:11:47,906 "My Hometown." That's a great song. 291 00:11:47,907 --> 00:11:49,607 Luke. 292 00:11:49,608 --> 00:11:51,810 - She still married? - All signs point to yes. 293 00:11:51,811 --> 00:11:54,179 But she did let her California real estate license expire. 294 00:11:54,180 --> 00:11:56,214 I-I have no idea what she's doing for work. 295 00:11:56,215 --> 00:11:58,283 I haven't been able to open school records, so I don't know 296 00:11:58,284 --> 00:12:01,986 if her husband and her kids are with her or not. 297 00:12:01,987 --> 00:12:04,656 I can't handle another family losing someone. 298 00:12:04,657 --> 00:12:06,858 How are JJ and the boys doing? 299 00:12:06,859 --> 00:12:10,795 Well, she says she wants distractions, 300 00:12:10,796 --> 00:12:13,865 but she's serving avoidance. 301 00:12:13,866 --> 00:12:15,467 And Henry's really quiet. 302 00:12:15,468 --> 00:12:19,105 Grief is like a bespoke suit. 303 00:12:19,972 --> 00:12:21,139 That's true. 304 00:12:21,140 --> 00:12:22,874 Yeah, everybody wears it differently. 305 00:12:22,875 --> 00:12:25,009 That's what Tyler said just now, but he was poetic. 306 00:12:25,010 --> 00:12:27,745 You know, how the Boss would do it. 307 00:12:27,746 --> 00:12:31,049 - "Boss." - You kids knock it off. 308 00:12:31,050 --> 00:12:32,650 The actual children have just arrived. 309 00:12:32,651 --> 00:12:34,285 - Talk to you later. - Yeah, you wish. 310 00:12:36,188 --> 00:12:38,389 Hey, girls. 311 00:12:38,390 --> 00:12:40,391 Tell me you've found it. 312 00:12:40,392 --> 00:12:42,327 Uh, not yet. 313 00:12:42,328 --> 00:12:44,829 Michael doesn't even know it exists, but we do. 314 00:12:44,830 --> 00:12:47,332 We all know, and we owe it to him. 315 00:12:47,333 --> 00:12:49,000 That's what's killing me. 316 00:12:49,001 --> 00:12:52,537 "Killing me." Got to think of a better way to say that. 317 00:12:52,538 --> 00:12:54,272 Well, we've looked everywhere. 318 00:12:54,273 --> 00:12:56,641 Penelope, no offense, but I don't see how that's possible 319 00:12:56,642 --> 00:12:58,510 since you don't know what you're looking for. 320 00:12:58,511 --> 00:13:01,212 Once everyone eats, I'll find it. 321 00:13:01,213 --> 00:13:03,047 Oh, your neighbors dropped off lasagna. 322 00:13:03,048 --> 00:13:04,349 - Okay... - God bless them, 323 00:13:04,350 --> 00:13:05,984 but I can't eat another casserole. 324 00:13:05,985 --> 00:13:07,318 Can you? 325 00:13:07,319 --> 00:13:08,820 And these boys should have what they want, 326 00:13:08,821 --> 00:13:10,155 don't you think? 327 00:13:10,156 --> 00:13:11,422 Actually, they love lasagna. 328 00:13:11,423 --> 00:13:13,826 Do they? 329 00:13:14,727 --> 00:13:16,028 They do. 330 00:13:17,062 --> 00:13:20,031 Oh, and this is strange. 331 00:13:20,032 --> 00:13:23,468 Henry said that Will had an oncologist. 332 00:13:23,469 --> 00:13:27,472 I told him that wasn't true because Will would've told me. 333 00:13:27,473 --> 00:13:29,374 Where did Henry get that idea? 334 00:13:29,375 --> 00:13:33,846 Actually, um, Will did have an oncologist. 335 00:13:36,782 --> 00:13:38,850 - What? - It was a while ago, 336 00:13:38,851 --> 00:13:40,451 and his tests came back all clear. 337 00:13:40,452 --> 00:13:43,589 He was doing the checkups, but all was fine. 338 00:13:45,758 --> 00:13:48,359 Keeping his health private was his decision. 339 00:13:48,360 --> 00:13:50,361 But Henry knew. 340 00:13:50,362 --> 00:13:53,531 Clearly, he didn't have the maturity to process it. 341 00:13:53,532 --> 00:13:56,067 Actually, he overheard us talking about it, 342 00:13:56,068 --> 00:13:58,002 and he asked all the right questions. 343 00:13:58,003 --> 00:14:00,838 Well, I certainly hope the boys 344 00:14:00,839 --> 00:14:03,709 don't marry someone who keeps secrets from you. 345 00:14:04,843 --> 00:14:07,912 I... I-I wasn't keeping it from you. 346 00:14:07,913 --> 00:14:09,514 Oh, Will was? That's your defense? 347 00:14:09,515 --> 00:14:11,950 Blaming someone who doesn't have a voice anymore? 348 00:14:11,951 --> 00:14:15,387 Connie, Will was fine. 349 00:14:16,722 --> 00:14:20,391 Look, um, I think you're angry, and I-I totally understand. 350 00:14:20,392 --> 00:14:22,094 I'm not angry. 351 00:14:23,462 --> 00:14:25,664 I'm disappointed. 352 00:14:26,865 --> 00:14:29,434 I'm a mom. You're a mom. 353 00:14:29,435 --> 00:14:31,536 How would you feel? 354 00:14:31,537 --> 00:14:33,972 You knew my son was sick, 355 00:14:33,973 --> 00:14:36,708 and you didn't think it was important enough... 356 00:14:36,709 --> 00:14:40,746 you didn't think I was important enough to know. 357 00:14:42,147 --> 00:14:44,783 I could have visited more. 358 00:14:47,219 --> 00:14:50,154 You know what, it's fine. 359 00:14:50,155 --> 00:14:52,123 It's fine. 360 00:14:52,124 --> 00:14:54,660 We have more important things to do. 361 00:14:55,928 --> 00:14:58,230 Like find that present. 362 00:15:02,334 --> 00:15:03,968 Oh, JJ. 363 00:15:03,969 --> 00:15:06,371 Welcome to my life. 364 00:15:08,807 --> 00:15:11,009 - Ramona? - Can I help you? 365 00:15:11,010 --> 00:15:13,177 I'm Luke Alvez with the BAU. 366 00:15:13,178 --> 00:15:15,346 We met a while back. 367 00:15:15,347 --> 00:15:17,282 Ramona, we got you. 368 00:15:17,283 --> 00:15:19,183 She's not breathing. 369 00:15:19,184 --> 00:15:20,485 There's no heartbeat. 370 00:15:20,486 --> 00:15:22,053 Come on, Ramona, stay with us. 371 00:15:22,054 --> 00:15:23,288 Come on. Hey. 372 00:15:23,289 --> 00:15:24,622 Hey. There you go. 373 00:15:24,623 --> 00:15:27,492 Uh... of course. Hi. 374 00:15:27,493 --> 00:15:29,727 - Uh, this is Agent Tyler Green. - Hi, Ramona. 375 00:15:29,728 --> 00:15:31,629 We're hoping to ask you a few questions. 376 00:15:31,630 --> 00:15:33,165 May we come inside? 377 00:15:34,933 --> 00:15:37,102 Uh, sure. 378 00:15:41,907 --> 00:15:43,875 Thought I could put my mom's old house in order, 379 00:15:43,876 --> 00:15:45,410 but it's... it's overwhelming. 380 00:15:45,411 --> 00:15:47,178 - Sorry about the mess. - I, uh... I-I'll help you. 381 00:15:47,179 --> 00:15:49,380 It's fine. No, it's fine. 382 00:15:49,381 --> 00:15:51,049 It's fine. 383 00:15:51,050 --> 00:15:52,884 I've been dreading this day. 384 00:15:52,885 --> 00:15:55,019 I thought you'd find me and need him 385 00:15:55,020 --> 00:15:57,188 to be identified or to testify or something, 386 00:15:57,189 --> 00:16:01,327 but like I told Agent Lewis, I don't know who took me. 387 00:16:02,594 --> 00:16:04,729 Uh, you, uh... 388 00:16:04,730 --> 00:16:07,565 you were in shock the last time that we saw you, 389 00:16:07,566 --> 00:16:09,267 but it was over a year ago, 390 00:16:09,268 --> 00:16:12,103 and we have something called a cognitive interview 391 00:16:12,104 --> 00:16:15,807 that we've found can be really helpful in times like this. 392 00:16:15,808 --> 00:16:18,509 A man was arrested in Burney, California. 393 00:16:18,510 --> 00:16:21,045 We believe he kidnapped you and killed a federal agent. 394 00:16:21,046 --> 00:16:24,082 We have evidence linking him to the Sicarius serial killer, 395 00:16:24,083 --> 00:16:25,883 - but he's denied it. - He was attacked 396 00:16:25,884 --> 00:16:28,453 in prison, uh, suffered some brain trauma. 397 00:16:28,454 --> 00:16:30,723 Now he has amnesia. 398 00:16:34,526 --> 00:16:36,327 Amnesia? 399 00:16:36,328 --> 00:16:37,795 Really? You believe that? 400 00:16:37,796 --> 00:16:39,564 No, I didn't. 401 00:16:39,565 --> 00:16:42,266 But the doctors do. 402 00:16:42,267 --> 00:16:44,236 His brain imaging confirms it. 403 00:16:45,371 --> 00:16:49,207 Um, what would this cognitive do? 404 00:16:49,208 --> 00:16:51,709 You might remember some details 405 00:16:51,710 --> 00:16:53,945 that could help us prove who he is. 406 00:16:53,946 --> 00:16:56,247 In addition to the cognitive, if this man sees you... 407 00:16:56,248 --> 00:16:58,616 - Sees me? - It might trigger an emotional breakthrough. 408 00:16:58,617 --> 00:17:01,319 He'll remember hurting me? 409 00:17:01,320 --> 00:17:04,289 You and others. 410 00:17:09,695 --> 00:17:12,563 I can't eat. I can't sleep. I... 411 00:17:12,564 --> 00:17:16,567 The medication made me a zombie, so I stopped taking it. 412 00:17:16,568 --> 00:17:20,471 My family tried to... to help, but I pulled away. 413 00:17:23,075 --> 00:17:24,842 I can't let them see me like this, 414 00:17:24,843 --> 00:17:27,745 but I can't stop being like this. 415 00:17:27,746 --> 00:17:29,415 It's okay. 416 00:17:33,986 --> 00:17:35,620 I know I drink too much. 417 00:17:35,621 --> 00:17:38,256 I've tried to stop, but... 418 00:17:38,257 --> 00:17:40,658 You're grieving who you were 419 00:17:40,659 --> 00:17:43,562 and a life that doesn't exist anymore. 420 00:17:45,030 --> 00:17:47,765 And drinking numbs that a bit, right? 421 00:17:47,766 --> 00:17:50,201 Quiets the voices? 422 00:17:50,202 --> 00:17:54,906 But then the guilt and the shame roll in 423 00:17:54,907 --> 00:17:58,210 and you have the worst thoughts about yourself. 424 00:17:59,044 --> 00:18:01,413 You seem to know what it's like. 425 00:18:02,781 --> 00:18:05,317 Which means you've lost who you were. 426 00:18:06,218 --> 00:18:08,454 I'm sorry for that. 427 00:18:12,324 --> 00:18:13,825 This man... 428 00:18:13,826 --> 00:18:17,195 is there anyone who would follow his orders 429 00:18:17,196 --> 00:18:20,465 who might find me or my family? 430 00:18:20,466 --> 00:18:22,900 There's been some recent activity 431 00:18:22,901 --> 00:18:25,403 - on a network that he's tied to. - Then I won't risk it. 432 00:18:25,404 --> 00:18:28,039 - You need to find someone else. - He's all locked up. 433 00:18:28,040 --> 00:18:30,308 He can't hurt you or your family. Any threats... 434 00:18:30,309 --> 00:18:32,411 I won't help. 435 00:18:34,713 --> 00:18:36,682 You need to leave. 436 00:18:42,454 --> 00:18:44,690 In case you change your mind. 437 00:18:59,104 --> 00:19:03,174 Anything significant pop up in the personality inventory? 438 00:19:03,175 --> 00:19:04,810 More of the same. 439 00:19:05,644 --> 00:19:07,278 The guy's harmless. 440 00:19:07,279 --> 00:19:08,746 Any changes here? 441 00:19:08,747 --> 00:19:11,350 Nothing new before he passed out. 442 00:19:12,417 --> 00:19:15,486 Look at this bastard, sleeping like a baby. 443 00:19:15,487 --> 00:19:17,255 He's charming the whole fucking staff. 444 00:19:17,256 --> 00:19:19,657 The nurses have no idea what he'd do to them 445 00:19:19,658 --> 00:19:21,125 if given the chance. 446 00:19:21,126 --> 00:19:23,928 Well, that was the agreement to keep him here, right? 447 00:19:23,929 --> 00:19:25,530 Anonymity? 448 00:19:25,531 --> 00:19:28,099 I mean, no one here knows why he's cuffed to that bed... 449 00:19:28,100 --> 00:19:30,535 Why am I cuffed to this bed? 450 00:19:30,536 --> 00:19:32,971 That's what you need to tell us. 451 00:19:36,842 --> 00:19:38,510 I don't remember. 452 00:19:39,344 --> 00:19:40,611 I'm just... 453 00:19:40,612 --> 00:19:43,915 I'm really sorry we didn't find the gift. 454 00:19:43,916 --> 00:19:46,184 There's always tomorrow. 455 00:19:47,252 --> 00:19:50,388 Um, JJ, look, we don't want to overstep, 456 00:19:50,389 --> 00:19:54,659 but what's going on with you right now is too much. 457 00:19:54,660 --> 00:19:57,128 I mean, I want to curl 458 00:19:57,129 --> 00:19:59,096 into the fetal position watching all this, 459 00:19:59,097 --> 00:20:01,032 but here you are, you're... 460 00:20:01,033 --> 00:20:04,101 you're holding everyone else together. 461 00:20:04,102 --> 00:20:06,204 You've always been the glue. 462 00:20:07,005 --> 00:20:09,308 What's the alternative? 463 00:20:10,075 --> 00:20:12,009 Look, girls, 464 00:20:12,010 --> 00:20:13,945 I love you. 465 00:20:13,946 --> 00:20:16,113 - Aw. - Aw. 466 00:20:16,114 --> 00:20:18,149 We all need some sleep. 467 00:20:18,150 --> 00:20:19,951 - Yeah. - Tomorrow's a big day. 468 00:20:19,952 --> 00:20:21,185 Uh-huh. 469 00:20:21,186 --> 00:20:23,021 We love you. 470 00:20:33,398 --> 00:20:35,600 This antioxidant-rich formula 471 00:20:35,601 --> 00:20:38,069 boosts your metabolism while promoting gut health, 472 00:20:38,070 --> 00:20:40,838 keeping your mind and body in tip-top shape. 473 00:20:40,839 --> 00:20:43,774 Call the number on your screen to receive a free bonus trial. 474 00:20:43,775 --> 00:20:46,111 After that... 475 00:20:52,317 --> 00:20:53,517 Ramona, hey. 476 00:20:54,853 --> 00:20:56,554 ...of $9.95 477 00:20:56,555 --> 00:20:58,623 for an entire year's worth... 478 00:21:10,135 --> 00:21:12,136 Hi. 479 00:21:12,137 --> 00:21:13,671 S-Sorry. I should have called. 480 00:21:13,672 --> 00:21:15,740 Looks like you've got someplace to be. 481 00:21:15,741 --> 00:21:18,209 Yeah, we have a funeral to go to. 482 00:21:18,210 --> 00:21:20,244 Our coworker's spouse died suddenly. 483 00:21:20,245 --> 00:21:22,481 I'm sorry to hear that. 484 00:21:23,281 --> 00:21:25,082 It's sort of why I'm here, actually. 485 00:21:25,083 --> 00:21:27,518 I... I don't want to waste another day. 486 00:21:27,519 --> 00:21:31,355 If I let that happen, he wins, and I'm done with that. 487 00:21:31,356 --> 00:21:32,757 I'm glad to hear that. 488 00:21:32,758 --> 00:21:34,793 Come this way. 489 00:21:36,361 --> 00:21:38,497 I can't do it anymore. 490 00:21:39,665 --> 00:21:42,633 I can't heal if I keep protecting him, 491 00:21:42,634 --> 00:21:44,970 protecting his secret. 492 00:21:46,138 --> 00:21:48,606 I don't know his name, but... 493 00:21:48,607 --> 00:21:50,876 I'd recognize his face. 494 00:21:52,244 --> 00:21:53,944 His eyes. 495 00:21:53,945 --> 00:21:55,980 Okay. 496 00:21:55,981 --> 00:21:59,184 What can you tell us about the night he took you? 497 00:22:01,319 --> 00:22:03,554 I showed him a property. 498 00:22:05,924 --> 00:22:09,360 He wanted to see another one, so I offered him a ride. 499 00:22:09,361 --> 00:22:12,730 We drove to an old warehouse district. 500 00:22:12,731 --> 00:22:15,866 It was abandoned, and he injected me with something. 501 00:22:15,867 --> 00:22:18,903 When I woke up, I was tied up. 502 00:22:18,904 --> 00:22:22,206 I don't know how long I was unconscious. 503 00:22:22,207 --> 00:22:24,942 Violent men like this one 504 00:22:24,943 --> 00:22:28,879 crave power as a means to control their victims. 505 00:22:28,880 --> 00:22:30,481 He wanted to scare you. 506 00:22:30,482 --> 00:22:31,917 Well, it worked. 507 00:22:34,086 --> 00:22:38,122 I don't remember getting from the back seat of my car 508 00:22:38,123 --> 00:22:41,325 to this... uh, windowless space. 509 00:22:41,326 --> 00:22:43,027 It was like a basement or something. 510 00:22:43,028 --> 00:22:45,196 But that's where things got even weirder. 511 00:22:45,197 --> 00:22:47,331 Weird how? 512 00:22:47,332 --> 00:22:48,966 He wanted a dress rehearsal. 513 00:22:48,967 --> 00:22:51,068 He told me everything. 514 00:22:51,069 --> 00:22:54,105 Apparently, he wanted to confess to his wife. 515 00:22:54,106 --> 00:22:56,140 I know this is really scary for you, 516 00:22:56,141 --> 00:23:01,246 but I need you to understand what I'm capable of. 517 00:23:02,714 --> 00:23:04,482 I have killed 61 people. 518 00:23:04,483 --> 00:23:05,916 Oh, God. 519 00:23:05,917 --> 00:23:07,685 Oh, God. 520 00:23:07,686 --> 00:23:10,521 Ramona, so do you want a chance to live? 521 00:23:10,522 --> 00:23:11,655 Yes. 522 00:23:11,656 --> 00:23:13,390 Yes, I do. 523 00:23:13,391 --> 00:23:14,992 I need you 524 00:23:14,993 --> 00:23:16,927 to help me save my marriage. 525 00:23:16,928 --> 00:23:19,230 And then I'll spare your life. 526 00:23:19,231 --> 00:23:21,332 Okay? 527 00:23:23,702 --> 00:23:26,137 He was delusional 528 00:23:26,138 --> 00:23:28,672 enough to believe that his wife would hear 529 00:23:28,673 --> 00:23:31,242 this confession and stay married to him. 530 00:23:31,243 --> 00:23:34,545 He did all of this just days before we found him. 531 00:23:34,546 --> 00:23:37,148 I can't believe he confessed all that to you. 532 00:23:37,149 --> 00:23:38,849 Details that have never been released. 533 00:23:38,850 --> 00:23:40,451 Ramona, you've made an impact. 534 00:23:40,452 --> 00:23:42,086 We have a good chance 535 00:23:42,087 --> 00:23:43,888 of that happening again. 536 00:23:43,889 --> 00:23:46,124 But we don't want to push you. 537 00:23:48,059 --> 00:23:49,960 I'm up for, um, 538 00:23:49,961 --> 00:23:51,262 exposure therapy 539 00:23:51,263 --> 00:23:53,631 or whatever you'd call this. 540 00:23:53,632 --> 00:23:56,268 I need to get this son of a bitch out of my head. 541 00:23:57,669 --> 00:23:59,538 So I can move on. 542 00:24:03,508 --> 00:24:04,875 You okay? 543 00:24:04,876 --> 00:24:06,410 I just need a minute. 544 00:24:06,411 --> 00:24:08,112 Oh! Geez. 545 00:24:08,113 --> 00:24:09,513 Will, come on. 546 00:24:09,514 --> 00:24:10,848 Will, wake up! 547 00:24:10,849 --> 00:24:13,317 And this is how we make our family's 548 00:24:13,318 --> 00:24:14,618 famous frittata. 549 00:24:14,619 --> 00:24:17,355 I'm pretty sure Dad added hash browns. 550 00:24:18,356 --> 00:24:19,623 On the side. 551 00:24:19,624 --> 00:24:21,192 No, hash browns are in it, like the base. 552 00:24:21,193 --> 00:24:23,561 Well, he was probably improvising. 553 00:24:23,562 --> 00:24:24,628 Voilร ! 554 00:24:24,629 --> 00:24:25,930 I'm not hungry. 555 00:24:25,931 --> 00:24:28,499 Oh, darling, it's breakfast. 556 00:24:28,500 --> 00:24:30,267 Most important meal of the day. 557 00:24:30,268 --> 00:24:32,336 And it's a big day. 558 00:24:32,337 --> 00:24:34,139 I don't want it. 559 00:24:35,006 --> 00:24:37,074 Okay, it's okay, buddy, go on. 560 00:24:37,075 --> 00:24:38,509 Uh, go get dressed. 561 00:24:38,510 --> 00:24:39,610 Henry, you, too. 562 00:24:39,611 --> 00:24:40,911 We're gonna leave in an hour. 563 00:24:40,912 --> 00:24:43,147 Well, they can't go without food. 564 00:24:43,148 --> 00:24:44,548 I already had a shake. 565 00:24:44,549 --> 00:24:47,052 That's not food! 566 00:24:57,162 --> 00:24:59,797 Okay, um, this is, 567 00:24:59,798 --> 00:25:01,332 by far, 568 00:25:01,333 --> 00:25:03,634 the hardest day of both of our lives. 569 00:25:03,635 --> 00:25:07,973 Can we please try to find a way to support one another? 570 00:25:09,541 --> 00:25:11,343 We can try. 571 00:25:12,143 --> 00:25:14,945 But, honestly, you don't know what I'm going through. 572 00:25:14,946 --> 00:25:17,648 Losing a child... 573 00:25:17,649 --> 00:25:19,717 not the same as losing a spouse. 574 00:25:19,718 --> 00:25:21,485 I should know, hmm? 575 00:25:21,486 --> 00:25:23,220 When Will's dad died, 576 00:25:23,221 --> 00:25:25,422 it was sudden, too. 577 00:25:25,423 --> 00:25:27,157 And it was hard. 578 00:25:27,158 --> 00:25:28,859 But... 579 00:25:28,860 --> 00:25:32,296 it's different because... 580 00:25:32,297 --> 00:25:34,866 this... this... 581 00:25:36,568 --> 00:25:40,204 ...this is not how it's supposed to happen. 582 00:25:40,205 --> 00:25:41,405 It's relentless. 583 00:25:41,406 --> 00:25:44,775 I feel like I'm drowning, okay? 584 00:25:44,776 --> 00:25:47,011 The only way that you would ever understand 585 00:25:47,012 --> 00:25:49,947 how I feel is if Will handed down 586 00:25:49,948 --> 00:25:52,149 whatever illness that was 587 00:25:52,150 --> 00:25:54,118 and your boys died before you. 588 00:25:54,119 --> 00:25:56,421 Whoa, what did you just say? 589 00:25:57,656 --> 00:26:00,424 Only you could find a way to make this all about you. 590 00:26:00,425 --> 00:26:02,493 The boys have lost their father. 591 00:26:02,494 --> 00:26:05,195 They have been robbed of a love they're never gonna have again. 592 00:26:05,196 --> 00:26:08,032 This isn't supposed to happen to them either. 593 00:26:08,033 --> 00:26:11,035 God, Connie, they're still children. 594 00:26:11,036 --> 00:26:12,803 Honestly. 595 00:26:12,804 --> 00:26:15,506 You're-you're the only one that's acting like a child here. 596 00:26:15,507 --> 00:26:17,708 I'm gonna need you to either grow the fuck up 597 00:26:17,709 --> 00:26:19,311 or get the fuck out. 598 00:26:37,429 --> 00:26:40,331 You look nice in a tie, Dave. 599 00:26:40,332 --> 00:26:42,433 We have a funeral to go to later. 600 00:26:42,434 --> 00:26:44,234 Funeral? That's, that's 601 00:26:44,235 --> 00:26:46,036 where you go when someone dies, right? 602 00:26:46,037 --> 00:26:48,739 Is that why you look so sad? 603 00:26:48,740 --> 00:26:50,607 'Cause you have to say goodbye to someone? 604 00:26:50,608 --> 00:26:52,142 That's right. 605 00:26:52,143 --> 00:26:54,578 Before we go, we wanted 606 00:26:54,579 --> 00:26:56,613 to talk, and I'd like 607 00:26:56,614 --> 00:26:58,850 a friend of mine to observe. Would that be okay? 608 00:27:12,163 --> 00:27:13,664 You're... 609 00:27:13,665 --> 00:27:16,034 Dr. Lewis's friend? 610 00:27:18,770 --> 00:27:20,070 Your face looks so familiar. 611 00:27:20,071 --> 00:27:22,374 Have we met before? 612 00:27:25,176 --> 00:27:26,810 I don't know, have we? 613 00:27:26,811 --> 00:27:28,680 I think we have. 614 00:27:32,283 --> 00:27:34,385 Are you nervous? 615 00:27:34,386 --> 00:27:37,054 No. 616 00:27:37,055 --> 00:27:38,355 Scared? 617 00:27:38,356 --> 00:27:40,025 Not at all. 618 00:27:41,192 --> 00:27:44,428 Not at all. 619 00:27:46,798 --> 00:27:49,800 Okay, well, it's just, your heart's racing. 620 00:27:49,801 --> 00:27:51,068 And you're rubbing your hands together. 621 00:27:51,069 --> 00:27:52,503 No one really does that when they 622 00:27:52,504 --> 00:27:54,539 come in here, so you're sure you're okay? 623 00:27:55,507 --> 00:27:57,542 I'm just fine. 624 00:27:59,878 --> 00:28:01,412 Wait, I remember where we met. 625 00:28:01,413 --> 00:28:02,813 No, I remember. 626 00:28:02,814 --> 00:28:05,149 Not the city, but we, um... the place. 627 00:28:05,150 --> 00:28:07,418 We... we met on 2nd Street. 628 00:28:07,419 --> 00:28:09,686 Right? 2nd Street? 629 00:28:09,687 --> 00:28:12,222 No, no, no, please don't... No, no, no, 630 00:28:12,223 --> 00:28:13,290 please don't go. 631 00:28:13,291 --> 00:28:14,324 Dave. 632 00:28:14,325 --> 00:28:16,160 - Dave! - 2nd Street? 633 00:28:16,161 --> 00:28:17,561 Really? 634 00:28:17,562 --> 00:28:19,463 It's where he grew up, where his trauma started. 635 00:28:19,464 --> 00:28:20,764 This isn't the first time 636 00:28:20,765 --> 00:28:22,499 - he mentioned it. - He's playing all of you. 637 00:28:22,500 --> 00:28:24,501 He knows exactly what he's doing. 638 00:28:24,502 --> 00:28:25,936 I don't think that he does. 639 00:28:25,937 --> 00:28:29,306 But there is one way to find out. 640 00:28:29,307 --> 00:28:30,707 If you're up for it. 641 00:28:30,708 --> 00:28:33,377 You walk back in there. 642 00:28:33,378 --> 00:28:34,778 Alone. 643 00:28:34,779 --> 00:28:36,648 And you play along. 644 00:28:48,293 --> 00:28:50,360 Hey, Auntie P, do you think I can drive? 645 00:28:50,361 --> 00:28:52,529 Uh, not this time, but you can sit in the front 646 00:28:52,530 --> 00:28:54,031 and watch me drive, huh? 647 00:28:54,032 --> 00:28:55,767 Come with us, Sandy. 648 00:28:58,103 --> 00:29:00,070 Uh, hey, are-are you okay? 649 00:29:00,071 --> 00:29:01,839 That was intense. 650 00:29:01,840 --> 00:29:03,507 Well, I never found the gifts. 651 00:29:03,508 --> 00:29:05,175 Um, and Connie's not coming out now. 652 00:29:05,176 --> 00:29:06,977 And she's gonna make us all late. 653 00:29:06,978 --> 00:29:09,313 Okay, uh, I'll get everyone into the cars. 654 00:29:09,314 --> 00:29:11,516 Thank you. 655 00:29:16,154 --> 00:29:17,789 Come here. 656 00:29:21,392 --> 00:29:22,826 Is that your dad's? 657 00:29:22,827 --> 00:29:25,395 Yeah, he tied it for me last week. 658 00:29:25,396 --> 00:29:27,564 He said it's my lucky tie now. 659 00:29:35,540 --> 00:29:37,709 So handsome. 660 00:29:46,518 --> 00:29:48,018 What's going on? 661 00:29:48,019 --> 00:29:49,920 Well, it's clear I'm not wanted. 662 00:29:49,921 --> 00:29:51,421 I'm leaving. 663 00:29:51,422 --> 00:29:52,890 My Uber's outside. 664 00:29:52,891 --> 00:29:54,391 Come on, Connie. 665 00:29:54,392 --> 00:29:56,260 You don't have to drive separately. 666 00:29:56,261 --> 00:29:58,395 You don't understand, Jennifer. 667 00:29:58,396 --> 00:29:59,763 I'm leaving. 668 00:29:59,764 --> 00:30:02,133 I'm not going to the funeral. 669 00:30:14,112 --> 00:30:15,212 You can set the scene 670 00:30:15,213 --> 00:30:16,380 but you can't give details 671 00:30:16,381 --> 00:30:17,915 about Voit's actions. 672 00:30:17,916 --> 00:30:19,917 Especially the violence. 673 00:30:19,918 --> 00:30:21,351 He has a lot of questions. 674 00:30:21,352 --> 00:30:24,254 You're saying I can answer, just minimally. 675 00:30:24,255 --> 00:30:25,722 Almost like you're on a witness stand. 676 00:30:25,723 --> 00:30:27,357 Yes/no answers when possible. 677 00:30:27,358 --> 00:30:29,893 This interaction is gonna be recorded 678 00:30:29,894 --> 00:30:31,562 and ideally it could be used in court. 679 00:30:31,563 --> 00:30:33,096 Which is why we want to make sure 680 00:30:33,097 --> 00:30:35,065 that you aren't leading the defendant. 681 00:30:35,066 --> 00:30:37,968 This is asking a lot. 682 00:30:37,969 --> 00:30:39,804 Are you okay? 683 00:30:41,105 --> 00:30:42,506 Yeah. 684 00:30:42,507 --> 00:30:44,242 I've got this. 685 00:30:46,978 --> 00:30:49,079 I made you angry. I'm sorry. 686 00:30:49,080 --> 00:30:51,748 I seem to do that a lot lately. 687 00:30:51,749 --> 00:30:53,717 I-I just don't remember anything, 688 00:30:53,718 --> 00:30:55,953 so when I meet someone who might remember me, 689 00:30:55,954 --> 00:30:57,921 I just get... 690 00:30:57,922 --> 00:30:59,724 greedy. 691 00:31:01,392 --> 00:31:03,126 Uh, you were right. 692 00:31:03,127 --> 00:31:05,662 We did meet on 2nd Street when you were 693 00:31:05,663 --> 00:31:07,364 in Indio, California. 694 00:31:07,365 --> 00:31:10,133 I went to California? 695 00:31:10,134 --> 00:31:12,369 Okay. Well, uh... 696 00:31:12,370 --> 00:31:14,137 what else? How did we meet? 697 00:31:14,138 --> 00:31:15,405 Uh... 698 00:31:15,406 --> 00:31:16,773 you were looking for a property. 699 00:31:16,774 --> 00:31:18,609 I was a real estate agent. 700 00:31:18,610 --> 00:31:20,445 And then? 701 00:31:21,613 --> 00:31:23,380 And then, um... 702 00:31:23,381 --> 00:31:24,715 you got into the car. 703 00:31:24,716 --> 00:31:27,084 Okay, I got into the car, and what next? 704 00:31:27,085 --> 00:31:28,719 We started to drive. 705 00:31:28,720 --> 00:31:31,622 But you didn't want to see that property. 706 00:31:31,623 --> 00:31:33,457 You wanted to go somewhere else. 707 00:31:33,458 --> 00:31:34,625 Why? 708 00:31:36,561 --> 00:31:38,629 Look, a lot of this is familiar. 709 00:31:38,630 --> 00:31:40,364 Like-like your face. 710 00:31:40,365 --> 00:31:41,465 I remember your face. 711 00:31:41,466 --> 00:31:44,234 I-I can see you driving. 712 00:31:44,235 --> 00:31:46,236 And your, y-your perfume, 713 00:31:46,237 --> 00:31:48,940 I know that I've smelled it before. 714 00:31:49,974 --> 00:31:51,642 Wait, are... 715 00:31:51,643 --> 00:31:53,076 are we married? 716 00:31:53,077 --> 00:31:54,945 No. 717 00:31:54,946 --> 00:31:56,613 But you love me? 718 00:31:56,614 --> 00:31:58,315 - No. - Okay. 719 00:31:58,316 --> 00:32:00,250 Was I married? 720 00:32:00,251 --> 00:32:02,053 Yes. 721 00:32:03,221 --> 00:32:04,822 Do you know my wife? 722 00:32:05,690 --> 00:32:06,957 Sorry, it's just... 723 00:32:06,958 --> 00:32:09,359 I look at you and I-I see... 724 00:32:09,360 --> 00:32:10,895 I see someone else, too. 725 00:32:16,501 --> 00:32:17,401 Sydney. 726 00:32:17,402 --> 00:32:18,835 No, no, no, my wife. 727 00:32:18,836 --> 00:32:21,004 My wife's name is Sydney. 728 00:32:21,005 --> 00:32:22,472 Please, please, please sit down. 729 00:32:22,473 --> 00:32:24,341 D-D-D-Did you know Sydney? Do you know her? 730 00:32:24,342 --> 00:32:25,942 I don't know her, but whoever she is 731 00:32:25,943 --> 00:32:27,611 should be glad you're locked up. 732 00:32:27,612 --> 00:32:29,112 Why-why would you say that? 733 00:32:29,113 --> 00:32:30,314 What...? 734 00:32:30,315 --> 00:32:32,249 What did I do? Ple... 735 00:32:32,250 --> 00:32:34,519 Hey! Tell me, please! 736 00:32:37,455 --> 00:32:39,623 - That took a lot of courage. - Thanks, but I messed up 737 00:32:39,624 --> 00:32:41,391 at the end, didn't I? I shouldn't have said that. 738 00:32:41,392 --> 00:32:44,728 I... I mean, it's obvious he's locked up. 739 00:32:44,729 --> 00:32:46,830 - He's cuffed. - He just doesn't know why. 740 00:32:46,831 --> 00:32:48,699 Thank you for your help, Ramona. 741 00:32:48,700 --> 00:32:51,535 Thank you for letting me see 742 00:32:51,536 --> 00:32:53,304 that he's not who he used to be. 743 00:32:56,140 --> 00:32:58,343 I'm not afraid anymore. 744 00:32:59,444 --> 00:33:01,878 I'm gonna get my family back. 745 00:33:01,879 --> 00:33:04,648 If we need you on the stand? 746 00:33:04,649 --> 00:33:06,917 I'll be the voice 747 00:33:06,918 --> 00:33:09,052 for everyone he silenced. 748 00:33:20,698 --> 00:33:23,134 Sydney and I, we have two kids. 749 00:33:28,139 --> 00:33:30,040 Where are they? What happened? 750 00:33:30,041 --> 00:33:31,843 What do you think happened to them? 751 00:33:33,478 --> 00:33:35,113 The worst. 752 00:33:36,247 --> 00:33:37,581 Okay. 753 00:33:37,582 --> 00:33:39,750 And what is that? 754 00:33:44,655 --> 00:33:46,891 They died. 755 00:33:47,992 --> 00:33:49,526 A fire. 756 00:33:49,527 --> 00:33:52,362 I keep having these terrible nightmares 757 00:33:52,363 --> 00:33:55,199 about this fire, and there's smoke and flames. 758 00:33:55,967 --> 00:33:57,467 And people are screaming to get out, 759 00:33:57,468 --> 00:33:59,704 and I can't help them. 760 00:34:01,038 --> 00:34:02,940 Is that what happened? 761 00:34:04,876 --> 00:34:06,476 No. 762 00:34:06,477 --> 00:34:07,878 Was it a car accident? 763 00:34:07,879 --> 00:34:10,447 Did they die and I survived? 764 00:34:10,448 --> 00:34:12,250 No. 765 00:34:15,286 --> 00:34:17,120 But they're dead? 766 00:34:17,121 --> 00:34:18,623 No. 767 00:34:21,192 --> 00:34:22,292 Then where are they? 768 00:34:22,293 --> 00:34:24,061 Why haven't they come to see me? 769 00:34:25,029 --> 00:34:28,699 Why don't you try to remember everything you can about them? 770 00:34:34,872 --> 00:34:37,941 Sydney has a smile that just melts me. 771 00:34:37,942 --> 00:34:39,910 Holly is our oldest one, 772 00:34:39,911 --> 00:34:41,311 and Harlow is our little one. 773 00:34:41,312 --> 00:34:42,713 She likes basketball. 774 00:34:44,949 --> 00:34:46,951 And we, we live in Seattle. 775 00:34:50,154 --> 00:34:52,623 I have a family. I want to see them. 776 00:34:53,558 --> 00:34:55,159 Elias... 777 00:34:56,561 --> 00:34:58,995 ...that's never gonna happen. 778 00:34:58,996 --> 00:35:02,433 You're never gonna see them again. 779 00:35:04,035 --> 00:35:06,971 I just don't understand why. 780 00:35:14,245 --> 00:35:16,614 You're not here to protect me. 781 00:35:18,549 --> 00:35:21,852 You're here to protect other people from me. 782 00:35:55,853 --> 00:35:57,587 So it worked. Ramona helped? 783 00:35:57,588 --> 00:36:00,290 She did, and she's getting her family back. 784 00:36:00,291 --> 00:36:01,691 But Voit... 785 00:36:01,692 --> 00:36:04,561 only sees the good and is a shell of himself. 786 00:36:04,562 --> 00:36:06,062 Oh, my. 787 00:36:06,063 --> 00:36:07,764 Incoming drama alert. Connie lost it 788 00:36:07,765 --> 00:36:10,567 at the house, and we were able to talk her down... sort of... 789 00:36:10,568 --> 00:36:12,235 but she refused to drive here with us 790 00:36:12,236 --> 00:36:14,070 and now she's saying she's not gonna come in. 791 00:36:14,071 --> 00:36:15,672 To her son's funeral? 792 00:36:15,673 --> 00:36:16,873 Yeah. 793 00:36:16,874 --> 00:36:18,074 Where is she? 794 00:36:18,075 --> 00:36:19,777 Outside. 795 00:36:25,449 --> 00:36:29,252 - Please, just let me be. - No, I can't. 796 00:36:29,253 --> 00:36:30,387 Come on. 797 00:36:30,388 --> 00:36:33,291 You mind if I, uh, join you, ladies? 798 00:36:34,091 --> 00:36:38,228 I was just telling Connie that she's gonna regret this. 799 00:36:38,229 --> 00:36:40,797 The boys need her. 800 00:36:40,798 --> 00:36:43,568 Jennifer needs you. 801 00:36:45,536 --> 00:36:47,004 The three of us. 802 00:36:47,838 --> 00:36:50,073 We're the wisest of the bunch, wouldn't you say? 803 00:36:50,074 --> 00:36:51,074 Yeah. 804 00:36:51,075 --> 00:36:53,143 That's a nice way to put it. 805 00:36:53,144 --> 00:36:57,380 They always said, "With age comes wisdom," 806 00:36:57,381 --> 00:37:02,453 but they left out the part about all the loss. 807 00:37:03,287 --> 00:37:06,222 I-I can't imagine the pain of losing Will... 808 00:37:06,223 --> 00:37:08,926 Or Roz. 809 00:37:11,629 --> 00:37:13,431 I lost a child. 810 00:37:14,632 --> 00:37:18,134 One my wife and I prayed for but never got to know. 811 00:37:18,135 --> 00:37:21,071 He never had a chance 812 00:37:21,072 --> 00:37:24,742 to scrape a knee or mend a broken heart. 813 00:37:25,576 --> 00:37:27,345 We grieved in our own way, but... 814 00:37:28,179 --> 00:37:31,481 ...we couldn't comfort each other. 815 00:37:31,482 --> 00:37:32,882 Our-our shared loss... 816 00:37:32,883 --> 00:37:37,621 the one thing no one else could experience but us... 817 00:37:37,622 --> 00:37:39,557 drove us apart. 818 00:37:40,758 --> 00:37:43,293 We lost hope 819 00:37:43,294 --> 00:37:47,231 and then experienced another death. 820 00:37:48,399 --> 00:37:52,403 Our child and then our marriage. 821 00:37:54,805 --> 00:37:57,507 I regret that every single day. 822 00:37:57,508 --> 00:38:00,444 I'm sorry for your loss. 823 00:38:02,413 --> 00:38:04,948 But it's not the same. 824 00:38:04,949 --> 00:38:06,249 No, that's true. 825 00:38:06,250 --> 00:38:09,185 But how we grieve... 826 00:38:09,186 --> 00:38:12,989 is-is-is not always up to us. 827 00:38:12,990 --> 00:38:14,424 And our actions 828 00:38:14,425 --> 00:38:16,327 at times like this... 829 00:38:17,728 --> 00:38:20,097 ...it's not always who we are. 830 00:38:20,831 --> 00:38:24,135 But walking into that church... 831 00:38:25,269 --> 00:38:26,871 ...well... 832 00:38:30,107 --> 00:38:31,675 ...that's a choice. 833 00:38:31,676 --> 00:38:33,778 You're right. 834 00:38:35,613 --> 00:38:38,349 I can decide to go inside. 835 00:38:39,316 --> 00:38:42,953 I can do a lot of things Will can't. 836 00:38:44,622 --> 00:38:47,157 I can watch his boys grow up. 837 00:38:47,158 --> 00:38:48,993 But he can't. 838 00:38:51,629 --> 00:38:54,497 It's not fair, but God has a plan... 839 00:38:54,498 --> 00:38:58,768 Oh, stop telling me God has a plan, Sandy. 840 00:38:58,769 --> 00:39:00,770 How can there be some greater good 841 00:39:00,771 --> 00:39:03,606 to taking a man away from his children? 842 00:39:03,607 --> 00:39:06,010 From his wife? From me? 843 00:39:06,777 --> 00:39:10,081 Will should be burying me. 844 00:39:11,248 --> 00:39:13,583 What have I done to deserve this? 845 00:39:13,584 --> 00:39:16,087 Outliving my son? 846 00:39:17,321 --> 00:39:21,325 How can any god be that cruel? 847 00:39:22,860 --> 00:39:23,994 I... 848 00:39:26,330 --> 00:39:28,766 I don't know how to do this. 849 00:39:34,638 --> 00:39:37,107 Those flowers are stunning. 850 00:39:38,309 --> 00:39:40,911 Those are from Hotch. 851 00:39:41,912 --> 00:39:44,748 And the ones in the middle are from Derek. 852 00:39:44,749 --> 00:39:48,752 And those ones are from Spencer. 853 00:39:48,753 --> 00:39:51,154 Oh. Did you talk to him? 854 00:39:51,155 --> 00:39:53,823 Oh, I wish. I got a text. 855 00:39:53,824 --> 00:39:56,726 Still, I'm, 856 00:39:56,727 --> 00:40:00,396 I'm happy he reached out. It's good. 857 00:40:03,868 --> 00:40:04,901 Told you he'd come. 858 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 Who? 859 00:40:09,907 --> 00:40:11,542 Spence? 860 00:40:17,047 --> 00:40:18,549 You came. 861 00:40:19,416 --> 00:40:21,318 Hi. 862 00:40:22,553 --> 00:40:25,222 Hey, Spence. 863 00:41:00,057 --> 00:41:02,826 One time Will and I were in a, 864 00:41:02,827 --> 00:41:06,196 a bit of a serious situation. 865 00:41:06,197 --> 00:41:09,332 Okay, it wasn't just that once, but... 866 00:41:09,333 --> 00:41:12,603 he said, "If we get out of this..." 867 00:41:13,437 --> 00:41:16,773 "...the first thing I'm gonna do is marry JJ." 868 00:41:16,774 --> 00:41:18,442 And he did. 869 00:41:19,276 --> 00:41:22,212 I've always heard "True love 870 00:41:22,213 --> 00:41:26,116 holds on to those it has held." 871 00:41:27,418 --> 00:41:29,586 And I'd like to believe that's true. 872 00:41:29,587 --> 00:41:32,889 JJ, you and Will 873 00:41:32,890 --> 00:41:37,126 have a kind of love that comes around once, 874 00:41:37,127 --> 00:41:38,929 if you're lucky. 875 00:41:40,130 --> 00:41:43,499 And, my God, were you two lucky. 876 00:41:45,069 --> 00:41:49,505 So then, when I moved in to the place I have now, 877 00:41:49,506 --> 00:41:54,811 Will called me and asked me if he could help me move. 878 00:41:56,046 --> 00:41:58,348 And-and with that Will seriousness, 879 00:41:58,349 --> 00:42:00,383 like, he got the boxes, he got the tape, 880 00:42:00,384 --> 00:42:03,920 he got, he got so much Bubble Wrap. 881 00:42:03,921 --> 00:42:07,390 We bubble-wrapped things I would never... 882 00:42:07,391 --> 00:42:11,694 And he was so cherishing of all of my, you know, 883 00:42:11,695 --> 00:42:15,032 admittedly, sometimes ridiculous home decor. 884 00:42:15,866 --> 00:42:17,066 And it made me 885 00:42:17,067 --> 00:42:19,336 feel so cherished. 886 00:42:21,138 --> 00:42:22,705 Which is why I would know 887 00:42:22,706 --> 00:42:24,974 it would just destroy him 888 00:42:24,975 --> 00:42:29,179 if he saw us all holding our broken hearts right now. 889 00:42:54,672 --> 00:42:57,708 My mornings would always start with one of these. 890 00:42:59,743 --> 00:43:04,248 "I'll find you in every lifetime and love you even more." 891 00:43:05,049 --> 00:43:08,651 Or... "Don't get shot today. 892 00:43:08,652 --> 00:43:10,987 We have a hot date tonight." 893 00:43:10,988 --> 00:43:15,725 He would leave these for me all over the place. 894 00:43:15,726 --> 00:43:17,093 Bathroom mirror. 895 00:43:17,094 --> 00:43:20,297 Coffee pot. Fridge. Windshield. 896 00:43:22,733 --> 00:43:27,304 I didn't tell Will that I kept them all, but... 897 00:43:29,673 --> 00:43:31,607 I think he knew. 898 00:43:31,608 --> 00:43:33,477 He was a romantic. 899 00:43:35,245 --> 00:43:37,347 Every morning, 900 00:43:37,348 --> 00:43:38,916 no matter what... 901 00:43:39,717 --> 00:43:42,720 ...he would write me one of these little notes. 902 00:43:49,059 --> 00:43:50,894 Except that morning. 903 00:43:52,596 --> 00:43:54,498 He wasn't himself. 904 00:43:58,769 --> 00:44:01,572 I should've known. 905 00:44:02,473 --> 00:44:06,443 'Cause he didn't... write a note. 906 00:44:11,548 --> 00:44:13,150 This isn't the deal we made. 907 00:44:13,951 --> 00:44:16,019 Our boys aren't supposed to grow up 908 00:44:16,020 --> 00:44:17,453 without a dad. 909 00:44:17,454 --> 00:44:19,690 We were in this together. 910 00:44:22,826 --> 00:44:25,862 That morning, you didn't get Michael and Henry off to school. 911 00:44:25,863 --> 00:44:28,165 They didn't even get to see you. 912 00:44:29,500 --> 00:44:30,867 That morning... 913 00:44:33,771 --> 00:44:36,272 ...would be the last time I heard your voice, 914 00:44:36,273 --> 00:44:39,108 and it wasn't "Goodbye" 915 00:44:39,109 --> 00:44:41,078 or "I love you." 916 00:44:43,981 --> 00:44:46,850 But you needed help. 917 00:44:48,252 --> 00:44:50,554 And I couldn't save you. 918 00:44:51,422 --> 00:44:54,358 I let you down and I'm so sorry. 919 00:45:00,497 --> 00:45:01,731 I am s... 920 00:45:01,732 --> 00:45:06,236 I'm so sorry for that, boys. 921 00:45:08,105 --> 00:45:09,472 I'm sorry. 922 00:45:09,473 --> 00:45:11,608 I don't... um... 923 00:45:14,378 --> 00:45:15,912 I'm... 924 00:45:15,913 --> 00:45:17,748 I'm lost. 925 00:45:29,126 --> 00:45:32,196 I don't know how to do this. 926 00:45:37,301 --> 00:45:38,468 I appreciate all your support. 927 00:45:38,469 --> 00:45:39,735 So sorry for your loss. 928 00:45:39,736 --> 00:45:42,071 - Thank you for coming. - Of course. 929 00:45:45,709 --> 00:45:47,810 Still can't believe you made it. 930 00:45:47,811 --> 00:45:50,414 I'm always here for you guys. 931 00:46:36,827 --> 00:46:41,364 โ™ช We said that we'd walk together โ™ช 932 00:46:41,365 --> 00:46:44,768 โ™ช Baby, come what may โ™ช 933 00:46:46,436 --> 00:46:49,705 โ™ช That come the twilight โ™ช 934 00:46:49,706 --> 00:46:53,777 โ™ช Should we lose our way โ™ช 935 00:46:55,078 --> 00:46:58,247 โ™ช If as we're walking โ™ช 936 00:46:58,248 --> 00:47:02,319 โ™ช A hand should slip free โ™ช 937 00:47:03,921 --> 00:47:06,022 โ™ช Oh, I'll wait for you โ™ช 938 00:47:06,023 --> 00:47:10,894 โ™ช Should I fall behind, wait for me โ™ช 939 00:47:12,596 --> 00:47:16,532 โ™ช We swore we'd travel โ™ช 940 00:47:16,533 --> 00:47:19,970 โ™ช Darling, side by side โ™ช 941 00:47:21,171 --> 00:47:25,474 โ™ช We'd help each other โ™ช 942 00:47:25,475 --> 00:47:28,278 โ™ช Stay in stride โ™ช 943 00:47:30,047 --> 00:47:32,715 โ™ช But each lover's steps โ™ช 944 00:47:32,716 --> 00:47:36,720 โ™ช Fall so differently โ™ช 945 00:47:38,655 --> 00:47:40,923 โ™ช But I'll wait for you โ™ช 946 00:47:40,924 --> 00:47:45,562 โ™ช If I should fall behind, wait for me โ™ช 947 00:47:47,264 --> 00:47:51,033 โ™ช Now everyone dreams of โ™ช 948 00:47:51,034 --> 00:47:55,204 โ™ช A love lasting and true โ™ช 949 00:47:55,205 --> 00:48:00,344 โ™ช Oh, but you and I know what this world can do โ™ช 950 00:48:02,212 --> 00:48:05,349 โ™ช So let's make our steps clear โ™ช 951 00:48:06,917 --> 00:48:10,153 โ™ช That the other may see โ™ช 952 00:48:11,488 --> 00:48:13,789 โ™ช And I'll wait for you โ™ช 953 00:48:13,790 --> 00:48:18,227 โ™ช If I should fall behind, wait for me โ™ช 954 00:48:25,902 --> 00:48:30,640 โ™ช Now there's a beautiful river โ™ช 955 00:48:30,641 --> 00:48:34,411 โ™ช In the valley ahead โ™ช 956 00:48:35,646 --> 00:48:38,814 โ™ช There 'neath the oak's bough โ™ช 957 00:48:38,815 --> 00:48:42,919 โ™ช Soon we will be wed โ™ช 958 00:48:43,820 --> 00:48:47,590 โ™ช And should we lose each other โ™ช 959 00:48:47,591 --> 00:48:51,561 โ™ช In the shadow of the evening trees โ™ช 960 00:48:53,363 --> 00:48:55,665 โ™ช Oh, I'll wait for you โ™ช 961 00:48:55,666 --> 00:48:59,536 โ™ช And should I fall behind, wait for me โ™ช 962 00:49:02,005 --> 00:49:04,340 โ™ช Darling, I'll wait for you โ™ช 963 00:49:04,341 --> 00:49:08,812 โ™ช Should I fall behind, wait for me โ™ช 964 00:49:10,747 --> 00:49:13,549 โ™ช Yes, I'll wait for you โ™ช 965 00:49:13,550 --> 00:49:16,853 โ™ช Should I fall behind โ™ช 966 00:49:17,754 --> 00:49:20,657 โ™ช Wait for me. โ™ช 967 00:49:25,729 --> 00:49:28,631 When I saw them, I couldn't find the words, 968 00:49:28,632 --> 00:49:31,634 but you... you were great. 969 00:49:31,635 --> 00:49:33,069 Mm. Thanks. 970 00:49:33,070 --> 00:49:36,272 I mean, there's no right thing to say, yeah? 971 00:49:36,273 --> 00:49:37,940 Whole thing just hurts my heart. 972 00:49:37,941 --> 00:49:40,676 And then these two beautiful beasts, 973 00:49:40,677 --> 00:49:44,246 they keep growing like weeds, and now... 974 00:49:44,247 --> 00:49:46,583 without their dad... 975 00:49:48,385 --> 00:49:53,089 You know, you both could help JJ with the rough-and-tumble stuff. 976 00:49:53,090 --> 00:49:54,958 I'd be honored. 977 00:49:57,027 --> 00:49:59,295 I'm gonna go ahead and join them now. 978 00:49:59,296 --> 00:50:00,529 You want to referee? 979 00:50:00,530 --> 00:50:02,099 No. 980 00:50:06,370 --> 00:50:07,803 But how? 981 00:50:07,804 --> 00:50:10,906 Oh, um, Spence's supervisor 982 00:50:10,907 --> 00:50:12,975 worked with you at the State Department. 983 00:50:12,976 --> 00:50:15,478 - So he gave him the morning off. - Oh. 984 00:50:15,479 --> 00:50:18,647 Do you need anything? Water, or...? 985 00:50:18,648 --> 00:50:20,916 Got any of those cheese puffs? 986 00:50:20,917 --> 00:50:23,085 Oh, I don't. I'm sorry. 987 00:50:23,086 --> 00:50:25,488 Oh, I'm kidding. I'm kidding. 988 00:50:25,489 --> 00:50:27,323 No, I-I can't numb myself. 989 00:50:27,324 --> 00:50:30,626 I mean... you can. 990 00:50:30,627 --> 00:50:32,095 No. 991 00:50:32,929 --> 00:50:34,598 I need to feel all of it. 992 00:50:36,266 --> 00:50:37,467 Okay. 993 00:50:38,802 --> 00:50:42,371 Hey. That was such a beautiful service. 994 00:50:42,372 --> 00:50:44,173 - It really was. - Yeah. 995 00:50:44,174 --> 00:50:46,442 - How are you doing? - Mm. 996 00:50:46,443 --> 00:50:48,344 Getting any sleep? 997 00:50:48,345 --> 00:50:52,615 Well, um, every time I close my eyes, 998 00:50:52,616 --> 00:50:53,883 Will's right there. 999 00:50:53,884 --> 00:50:58,354 So, it's either keep my eyes open 1000 00:50:58,355 --> 00:51:01,223 to avoid the reality that he's not right there, 1001 00:51:01,224 --> 00:51:04,994 or... stay asleep 1002 00:51:04,995 --> 00:51:07,062 and get lost in the dream that he is. 1003 00:51:07,063 --> 00:51:10,533 Well, maybe you do both. 1004 00:51:10,534 --> 00:51:13,002 Look, this-this grief is gonna come in waves, 1005 00:51:13,003 --> 00:51:14,905 whether you're ready for it or not. 1006 00:51:15,739 --> 00:51:20,043 So, y-your only job is just to ride it out. 1007 00:51:21,378 --> 00:51:23,679 Oh. God, I know that look. 1008 00:51:23,680 --> 00:51:25,682 Rebecca needs rescuing. 1009 00:51:28,051 --> 00:51:31,154 It's the little things, right? 1010 00:51:32,656 --> 00:51:36,358 Knowing someone like that. Being known like that. 1011 00:51:36,359 --> 00:51:37,726 Oh, I-I'm so sorry. 1012 00:51:37,727 --> 00:51:38,961 I shouldn't have said it like that. 1013 00:51:38,962 --> 00:51:42,032 Oh, no, I'm glad you did. 1014 00:51:43,133 --> 00:51:45,035 Waves, right? 1015 00:51:46,303 --> 00:51:47,871 Waves. 1016 00:52:01,618 --> 00:52:03,719 Hey. 1017 00:52:03,720 --> 00:52:05,555 Hey. 1018 00:52:07,157 --> 00:52:09,725 You, uh, really got me up there. 1019 00:52:09,726 --> 00:52:11,060 Krystall and I, 1020 00:52:11,061 --> 00:52:14,597 we had countless goodbyes and I love yous... 1021 00:52:14,598 --> 00:52:18,200 but, uh, the morning she died, 1022 00:52:18,201 --> 00:52:21,605 I couldn't remember if I said it. 1023 00:52:22,873 --> 00:52:25,674 But she knew... right? 1024 00:52:25,675 --> 00:52:27,810 Oh, yeah, she knew. 1025 00:52:27,811 --> 00:52:29,479 But Will knew. 1026 00:52:30,747 --> 00:52:33,949 Because the thing is, nobody knows until it happens. 1027 00:52:33,950 --> 00:52:37,286 I mean, death is the end, yes, 1028 00:52:37,287 --> 00:52:40,623 but it's also the beginning of a different relationship. 1029 00:52:40,624 --> 00:52:43,894 You will still speak to Will. 1030 00:52:44,961 --> 00:52:46,596 You'll wonder... 1031 00:52:47,631 --> 00:52:49,398 ...what he thinks about something, 1032 00:52:49,399 --> 00:52:52,601 or what he would say to the kids 1033 00:52:52,602 --> 00:52:54,704 when they need him. 1034 00:52:55,505 --> 00:52:57,841 He was your other half. 1035 00:52:59,009 --> 00:53:01,243 And he lives in your heart. 1036 00:53:01,244 --> 00:53:03,880 And nothing changes that. 1037 00:53:06,516 --> 00:53:08,785 Oh, and a little advice? 1038 00:53:09,719 --> 00:53:11,353 Please. 1039 00:53:11,354 --> 00:53:15,491 Do more of what you did at the church. 1040 00:53:15,492 --> 00:53:19,428 You say what you feel, whenever you feel it. 1041 00:53:19,429 --> 00:53:24,767 Because it shows the boys that it's okay to let it out. 1042 00:53:24,768 --> 00:53:26,503 Okay. 1043 00:53:28,071 --> 00:53:29,538 I love you, Dave. 1044 00:53:32,842 --> 00:53:34,578 I love you more, kid. 1045 00:53:39,783 --> 00:53:42,985 You're a hero, Jennifer Jareau. 1046 00:53:42,986 --> 00:53:45,921 You're my hero, and your boys'. 1047 00:53:45,922 --> 00:53:47,991 Don't you ever forget that. 1048 00:53:52,862 --> 00:53:55,298 Always one more dirty dish. 1049 00:54:01,838 --> 00:54:05,541 All these years, I never thanked you. 1050 00:54:05,542 --> 00:54:08,410 For loving my son. 1051 00:54:08,411 --> 00:54:09,912 My grandsons. 1052 00:54:09,913 --> 00:54:11,615 Me. 1053 00:54:12,882 --> 00:54:15,217 I'm sorry I didn't tell you. 1054 00:54:15,218 --> 00:54:17,019 Oh, he didn't want me to know. 1055 00:54:17,020 --> 00:54:18,554 No, he didn't want you to worry. 1056 00:54:18,555 --> 00:54:20,991 Yeah. Always the protector. 1057 00:54:22,892 --> 00:54:25,595 I'd like to visit more. 1058 00:54:26,363 --> 00:54:29,632 I don't want to miss seeing my grandsons grow up. 1059 00:54:29,633 --> 00:54:31,900 Would it... 1060 00:54:31,901 --> 00:54:34,371 W-Would it be okay? 1061 00:54:39,009 --> 00:54:41,044 That'd be great. 1062 00:54:44,080 --> 00:54:45,949 Mm. 1063 00:54:52,455 --> 00:54:54,056 Get some sleep. 1064 00:54:54,057 --> 00:54:56,559 I'll see you in the morning. 1065 00:55:02,932 --> 00:55:04,868 Love you. 1066 00:55:09,939 --> 00:55:11,374 Love you. 1067 00:55:28,792 --> 00:55:30,426 You still up? 1068 00:55:30,427 --> 00:55:33,763 It's the gift Dad made for Michael. 1069 00:55:35,031 --> 00:55:36,999 I found it on the bookshelf. 1070 00:55:37,000 --> 00:55:38,635 The one with the cutout. 1071 00:55:39,502 --> 00:55:42,071 I looked there, I looked everywhere. 1072 00:55:42,072 --> 00:55:44,206 I took it a few days ago. 1073 00:55:44,207 --> 00:55:46,576 Sorry I didn't tell you. 1074 00:55:55,652 --> 00:55:57,953 "The LaMontagne's How-to Guide." 1075 00:55:57,954 --> 00:56:02,891 How to fish, how to shave, how to make coffee. 1076 00:56:02,892 --> 00:56:05,328 And the frittata. See? 1077 00:56:06,029 --> 00:56:08,430 I was right about the hash browns. 1078 00:56:13,470 --> 00:56:16,306 It's almost like Dad knew he wouldn't be here. 1079 00:56:18,041 --> 00:56:19,942 Did he know he was gonna die? 1080 00:56:19,943 --> 00:56:23,378 No... No, he didn't. 1081 00:56:24,781 --> 00:56:28,218 But he also didn't want to risk missing anything. 1082 00:56:28,985 --> 00:56:33,623 Taking care of you boys was his life. 1083 00:56:36,426 --> 00:56:39,996 Being gone was his worst fear. 1084 00:56:41,164 --> 00:56:44,867 Looks like this was his way 1085 00:56:44,868 --> 00:56:47,003 to always be around. 1086 00:56:50,707 --> 00:56:52,374 I-m... I'm sure... 1087 00:56:52,375 --> 00:56:55,744 I'm sure Michael will share it with you. 1088 00:56:55,745 --> 00:56:58,480 No, that's for him. 1089 00:56:58,481 --> 00:57:02,452 Besides, Dad already taught me most of those things. 1090 00:57:03,419 --> 00:57:06,055 Maybe I can help Michael if he needs it. 1091 00:57:10,860 --> 00:57:13,463 I miss him so much, Mom. 1092 00:57:16,232 --> 00:57:18,001 I know you do. 1093 00:57:20,003 --> 00:57:21,670 So do I.76407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.