All language subtitles for Clarksons.Farm.S04E01.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,920 Here we go. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,400 No, cows, don't do that! 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,920 Get back, get back! 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,160 Do you understand? 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,760 Get back. 6 00:00:21,960 --> 00:00:23,400 I'm on my own, here. 7 00:00:43,440 --> 00:00:45,160 Morning, pigs. 8 00:00:46,720 --> 00:00:47,560 Stop! 9 00:00:56,080 --> 00:00:58,280 I want to make it absolutely plain 10 00:00:59,200 --> 00:01:02,080 that I'm absolutely thrilled to bits for Kaleb. 11 00:01:02,240 --> 00:01:03,640 I'm not a socialist. 12 00:01:03,800 --> 00:01:06,200 I want him to do well, I want him to make money, 13 00:01:06,360 --> 00:01:09,800 I want him, one day, to be able to buy his own farm. 14 00:01:10,720 --> 00:01:11,760 But... 15 00:01:12,640 --> 00:01:16,560 he has left me just a little bit in the lurch. 16 00:01:18,560 --> 00:01:21,560 Good evening, Coventry! 17 00:01:21,720 --> 00:01:25,040 Please give a huge agricultural welcome 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,920 to the farmer on tour. 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,280 All the way from Chipping Norton, 20 00:01:30,440 --> 00:01:34,440 Kaleb Cooper! 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,600 Stop, no! Get off. 22 00:02:12,360 --> 00:02:15,120 Welcome back to Clarkson's Farm, 23 00:02:17,080 --> 00:02:19,800 where things have gone a bit topsy-turvy. 24 00:02:20,000 --> 00:02:21,640 How are you doing, mate? You all right? 25 00:02:22,720 --> 00:02:24,920 - There we go. - There we go. Pleasure. 26 00:02:25,640 --> 00:02:27,960 Kaleb is now in the spotlight. 27 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 There we go, look. 28 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 And I'm in the winter. 29 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 Outside, on the farm... 30 00:02:37,280 --> 00:02:38,720 Doing all the jobs, 31 00:02:39,160 --> 00:02:40,640 on my own. 32 00:02:51,400 --> 00:02:53,840 Come on, rise and shine. If I can get up, you can. 33 00:02:54,440 --> 00:02:55,600 Come on. 34 00:02:55,760 --> 00:02:57,880 Yeah, I know it's raining. Come on. 35 00:02:58,440 --> 00:03:01,680 Please, come on. Please. It's freezing cold and soaking wet. 36 00:03:01,840 --> 00:03:02,840 Come on! 37 00:03:04,760 --> 00:03:06,040 Come on, out! 38 00:03:09,720 --> 00:03:13,040 They say that one man 39 00:03:13,480 --> 00:03:15,320 should be able to run 40 00:03:15,800 --> 00:03:19,840 anything up to a thousand-acre farm on his own, and that's probably true, 41 00:03:20,000 --> 00:03:22,360 if the man is competent and practical. 42 00:03:23,640 --> 00:03:26,600 It's also probably true if the farm is arable. 43 00:03:26,960 --> 00:03:29,800 But this is mixed. I've got all the crops. 44 00:03:29,960 --> 00:03:31,800 And I've got pigs, 45 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 and cows, 46 00:03:34,120 --> 00:03:35,440 and sheep, 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,280 and goats, 48 00:03:37,720 --> 00:03:38,960 and the hens. 49 00:03:45,040 --> 00:03:46,160 Egg. 50 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Good. 51 00:03:50,520 --> 00:03:52,720 Yes, I'm shovelling shit. 52 00:04:01,160 --> 00:04:02,440 What's this? 53 00:04:02,640 --> 00:04:05,440 Two and half tons of wild bird feed. 54 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 Why have... Why is it... 55 00:04:08,000 --> 00:04:09,440 Charlie Ireland here. 56 00:04:09,480 --> 00:04:12,520 Sorry, I can't get to the phone right now, but I'll call you back. 57 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 Here we go, goats. 58 00:04:14,560 --> 00:04:16,400 Ah, ah, ah! 59 00:04:16,800 --> 00:04:19,080 No, fuck! One's escaped! 60 00:04:19,280 --> 00:04:20,680 Two's escaped. 61 00:04:21,080 --> 00:04:22,480 For fuck's sake. 62 00:04:22,680 --> 00:04:25,160 Back, otherwise you're gonna be in an Indian restaurant. 63 00:04:25,360 --> 00:04:26,640 Ah, ah, ah! 64 00:04:26,800 --> 00:04:30,680 And sadly, Lisa wasn't around to share the workload 65 00:04:31,440 --> 00:04:36,400 because she was away on one of her thin blonde Oxfordshire women projects, 66 00:04:36,560 --> 00:04:39,120 learning how to make scent. 67 00:04:41,000 --> 00:04:42,440 So you've got your top notes, 68 00:04:42,600 --> 00:04:45,720 like oranges, like the bergamot, like the lemons. 69 00:04:45,880 --> 00:04:49,280 And the middles are like the roses, the jasmins, the lavenders. 70 00:04:49,440 --> 00:04:52,560 And then, you've got your patchouli, you've got your... 71 00:04:53,040 --> 00:04:55,600 You've got your musks, which are much deeper... 72 00:05:00,200 --> 00:05:01,600 Come on, pigs! 73 00:05:03,080 --> 00:05:05,240 Oh no! Oh, God, no! 74 00:05:05,600 --> 00:05:07,720 Oh, shit. Fuck. 75 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Fuck. 76 00:05:09,880 --> 00:05:11,160 Fucking hell. 77 00:05:13,440 --> 00:05:14,600 Oh, God. 78 00:05:14,960 --> 00:05:16,680 โ™ช They've got 20 acres โ™ช 79 00:05:16,880 --> 00:05:19,280 โ™ช And you've got 43 โ™ช 80 00:05:19,440 --> 00:05:21,920 โ™ช Now I've got a brand-new combine harvester โ™ช 81 00:05:22,120 --> 00:05:23,800 โ™ช And I'll give you the key โ™ช 82 00:05:24,800 --> 00:05:28,920 โ™ช Come on now, let's get together in perfect harmony โ™ช 83 00:05:29,680 --> 00:05:34,200 โ™ช I've got 20 acres and you've got 43... โ™ช 84 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 No. 85 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Shit. 86 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 And there is my quest, 87 00:05:53,040 --> 00:05:56,360 clearing away Kaleb's soggy hay. 88 00:06:03,800 --> 00:06:04,840 Up you come. 89 00:06:07,920 --> 00:06:09,400 Oh, shit... 90 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 No! 91 00:06:13,120 --> 00:06:14,760 For fuck's sake. 92 00:06:24,400 --> 00:06:27,280 Bollocks. 93 00:06:27,480 --> 00:06:28,680 Hi, Charlie. 94 00:06:28,840 --> 00:06:33,360 Yeah. I was just wondering why we've got five bags of wild bird seed. 95 00:06:33,560 --> 00:06:34,680 Ah! Erm... 96 00:06:34,840 --> 00:06:37,240 We've got to do some supplementary feeding 97 00:06:37,400 --> 00:06:40,400 under the Countryside Stewardship Scheme. 98 00:06:40,560 --> 00:06:43,600 - So... - What? Feeding the birds? 99 00:06:44,000 --> 00:06:44,800 Yeah. 100 00:06:44,960 --> 00:06:48,360 What do I put it into to make it bird feed? 101 00:06:48,520 --> 00:06:52,560 Hello? 102 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 Hello? 103 00:06:54,400 --> 00:06:56,480 - Hello, can you hear me? - Yeah? 104 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Not really... 105 00:07:03,080 --> 00:07:06,080 So, the rest of the day, I've got to muck out the cows, 106 00:07:06,240 --> 00:07:07,880 and in a little bit time, 107 00:07:08,040 --> 00:07:10,000 I've got to collect more eggs. 108 00:07:11,600 --> 00:07:14,840 And feed the goats, and feed the pigs again. 109 00:07:15,520 --> 00:07:16,800 And then... 110 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 Guess what I'm doing. 111 00:07:21,480 --> 00:07:24,600 I'm gonna feed the pigs, feed the goats, collect the eggs. 112 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 And on top of all the animal husbandry, 113 00:07:28,440 --> 00:07:30,040 we were now getting to that time of year 114 00:07:30,160 --> 00:07:34,240 when I'd have to start thinking about planting the crops. 115 00:07:34,840 --> 00:07:36,496 - This is winter wheat. - Yeah. 116 00:07:36,520 --> 00:07:38,360 - The durum wheat needs doing. - Yeah. 117 00:07:38,560 --> 00:07:40,960 - Spring barley, that needs doing. - Spring barley. 118 00:07:41,160 --> 00:07:44,760 And it wasn't just the wheat and barley that needed sorting, 119 00:07:45,400 --> 00:07:48,800 because the government had just announced all the exciting new schemes 120 00:07:48,960 --> 00:07:52,680 that would replace the old EU subsidies. 121 00:07:52,840 --> 00:07:54,800 And as Charlie explained, 122 00:07:55,000 --> 00:07:57,280 this meant I'd have to plant new crops 123 00:07:57,440 --> 00:08:01,760 whose names were a blizzard of Whitehall gobbledygook. 124 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 This, 125 00:08:03,480 --> 00:08:05,800 which is all the land around the farm shop... 126 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Yeah. 127 00:08:07,120 --> 00:08:09,480 Is Herbal Ley SAM3. 128 00:08:09,680 --> 00:08:11,960 - Which sounds like a missile. - Correct. 129 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 What's a herbal ley? 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,640 - A herbal ley is a GS4. - What? 131 00:08:16,840 --> 00:08:18,640 Herbal ley is GS4. 132 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 - The sustainable farming incentive. - That's the SFI. 133 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 - Yes. - That covers the GS4. 134 00:08:23,400 --> 00:08:25,680 That covers... No. That... 135 00:08:26,160 --> 00:08:30,920 The SFI has a code of SAM3 for the herbal ley, 136 00:08:31,080 --> 00:08:34,720 but Countryside Stewardship, which is another scheme... 137 00:08:34,920 --> 00:08:37,840 - That's CSS HT. - Yes, the higher tier, 138 00:08:38,040 --> 00:08:39,400 which covers this. 139 00:08:39,600 --> 00:08:41,040 So... But I'm planting... 140 00:08:41,520 --> 00:08:43,920 It's a SAM3, but it's also a GS4. 141 00:08:44,080 --> 00:08:46,000 And it's a herbal ley. 142 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 It is a herbal ley. 143 00:08:47,800 --> 00:08:51,120 How many fucking meetings have Defra had to come up with this? 144 00:08:52,520 --> 00:08:55,096 The bottom line was that the government would give me money 145 00:08:55,120 --> 00:08:57,600 so long as I didn't grow food, 146 00:08:57,960 --> 00:09:01,600 only stuff that would make the soil healthier. 147 00:09:01,800 --> 00:09:05,120 So, herbal ley is a mix of three kinda key different species. 148 00:09:05,280 --> 00:09:08,240 You've got grasses, herbs and some legumes. 149 00:09:08,440 --> 00:09:11,320 The point is, they all root at different depths. 150 00:09:11,520 --> 00:09:13,480 They create a different sort of soil. 151 00:09:13,640 --> 00:09:16,400 - This is "soil action", hence SAM. - It makes the soil better. 152 00:09:16,600 --> 00:09:18,760 Yeah. Invest in the soil, 153 00:09:18,960 --> 00:09:21,400 take it out of the rotation for a couple of years... 154 00:09:21,600 --> 00:09:24,000 - Yeah. - And then you can also graze it. 155 00:09:24,520 --> 00:09:26,640 I was about to say, we can put sheep and cows on it? 156 00:09:26,800 --> 00:09:28,640 - Yeah. - So they get free food. 157 00:09:28,800 --> 00:09:31,360 - Yeah. - And the government guarantees 158 00:09:31,560 --> 00:09:34,000 - ยฃ160 an acre. - Correct. 159 00:09:34,520 --> 00:09:36,040 And there was more good news, 160 00:09:36,360 --> 00:09:39,720 because the government had also upped the amount they were paying me 161 00:09:39,880 --> 00:09:42,720 to look after my wildflower meadows. 162 00:09:43,720 --> 00:09:46,200 So they were giving us ยฃ100. 163 00:09:46,400 --> 00:09:48,440 Pretty much. Just under ยฃ100 an acre, and now, 164 00:09:48,640 --> 00:09:50,600 you're gonna get ยฃ240 an acre. 165 00:09:50,760 --> 00:09:51,800 Bloody hell! 166 00:09:52,200 --> 00:09:55,360 They're paying you properly now for the environmental value of those. 167 00:09:55,560 --> 00:09:57,920 There's loads of stats about the reduction in area 168 00:09:58,080 --> 00:10:00,400 of what are proper wildflower meadows. 169 00:10:00,560 --> 00:10:01,560 Is it 80%? 170 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 In the last 100 years, 80% of Britain's wild... 171 00:10:03,920 --> 00:10:04,720 99%. 172 00:10:04,880 --> 00:10:08,440 But we have had two wars in that time, proper wars, 173 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 where... 174 00:10:09,800 --> 00:10:11,760 "Korea wasn't a proper war. 175 00:10:11,880 --> 00:10:14,240 Argentina wasn't a proper war. 176 00:10:14,440 --> 00:10:17,200 Not until you're fighting Jerry are you having a proper war." 177 00:10:17,400 --> 00:10:20,960 Erm... 178 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 That's exactly what I didn't mean. 179 00:10:24,360 --> 00:10:27,920 Now, this is, I must be honest, from my point of view, good news, 180 00:10:28,080 --> 00:10:31,320 'cause this takes all the risk out of farming. 181 00:10:31,520 --> 00:10:33,360 Weather can do what it likes, 182 00:10:33,760 --> 00:10:36,160 there can be a war and it won't make any difference. 183 00:10:36,320 --> 00:10:39,960 We know how much we're going to earn, which is brilliant. 184 00:10:40,120 --> 00:10:42,240 But here's the thing, 185 00:10:42,640 --> 00:10:46,800 because Kaleb is presently in York, I believe, 186 00:10:47,000 --> 00:10:48,280 - on his tour... - Mm-hmm. 187 00:10:48,480 --> 00:10:50,400 I've got to drill this. 188 00:10:50,600 --> 00:10:53,320 - Yes, you've got to get on and drill it. - I've got to drill it. 189 00:10:57,280 --> 00:10:59,040 So, the next morning... 190 00:11:00,920 --> 00:11:01,720 Right... 191 00:11:01,880 --> 00:11:04,760 After getting up in the dark to feed all the animals... 192 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 Here you go, cow. 193 00:11:07,600 --> 00:11:09,160 I loaded the hopper 194 00:11:09,320 --> 00:11:13,480 with the GS4 SAM3 SFI herbal ley 195 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 and set off. 196 00:11:16,800 --> 00:11:19,200 Good to be back doing tractoring. 197 00:11:19,400 --> 00:11:22,240 But I do feel a bit like the pilot's out 198 00:11:22,440 --> 00:11:24,720 for their first ever solo flight. 199 00:11:25,080 --> 00:11:26,640 They have an engine failure, 200 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 they radio the tower, and there's always an instructor there 201 00:11:29,600 --> 00:11:31,080 who can talk them in. 202 00:11:31,480 --> 00:11:34,280 I don't have an instructor in the tower today. 203 00:11:34,440 --> 00:11:35,680 It's just me. 204 00:11:37,400 --> 00:11:38,840 But as a bonus, 205 00:11:39,000 --> 00:11:43,520 I'd no longer have to deal with my most hated tractoring issue, 206 00:11:44,520 --> 00:11:48,200 the stupid and useless scratch marker. 207 00:11:49,120 --> 00:11:51,280 Absolutely no idea, here. 208 00:11:51,800 --> 00:11:53,760 Simply not visible. 209 00:11:54,800 --> 00:11:58,840 Because I'd come up with a new invention. 210 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 I'm so happy about this. 211 00:12:09,080 --> 00:12:13,880 It's a water-based paint, so it's not gonna harm the earth. 212 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 Thicken it up with flour. 213 00:12:18,480 --> 00:12:20,840 Gordon Ramsay would call that lumpy. 214 00:12:21,000 --> 00:12:23,440 And I'd have to agree with him, but... 215 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Here we go. 216 00:12:25,520 --> 00:12:28,040 Look at that. Look at it! 217 00:12:29,080 --> 00:12:30,640 It's already started to come out. 218 00:12:30,800 --> 00:12:34,360 Can you see it just dribbling out gently, exactly as I planned? 219 00:12:34,560 --> 00:12:36,880 The paint will dribble down over the brush. 220 00:12:37,040 --> 00:12:40,240 The brush will then distribute that paint onto the tyre, 221 00:12:40,400 --> 00:12:43,680 which will leave a mark that I can follow 222 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 in the field. 223 00:12:46,960 --> 00:12:49,840 I'm not actually gonna do any drilling. I just want to see if this works. 224 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Okey-dokey. 225 00:12:52,480 --> 00:12:53,760 Here we go. 226 00:12:57,920 --> 00:13:01,400 Oh, my God! I've done something properly and well! 227 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 I'm leaving a mark, 228 00:13:03,320 --> 00:13:06,320 a mark that can actually be seen. 229 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Yes, yes, yes. 230 00:13:08,240 --> 00:13:11,400 Every farmer, I was gonna say in Britain, but in the world 231 00:13:11,560 --> 00:13:13,760 is going to look at this now and say, 232 00:13:13,920 --> 00:13:16,440 "I must have that on my farm." 233 00:13:17,080 --> 00:13:19,520 I am the new Jethro Tull, 234 00:13:19,680 --> 00:13:21,600 and I don't mean the Jethro Tull 235 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 where he stands on one leg and plays the flute, 236 00:13:25,560 --> 00:13:28,920 that's Ian Anderson, I mean the other Jethro Tull, 237 00:13:29,080 --> 00:13:33,080 who revolutionised British agriculture in the 18th century. 238 00:13:33,240 --> 00:13:34,520 That's me now. 239 00:13:35,120 --> 00:13:38,040 21st century Jethro Tull. 240 00:13:42,840 --> 00:13:46,720 Now, what I'm gonna do is stick out the traditional farming marker... 241 00:13:47,880 --> 00:13:48,920 Bollocks. 242 00:13:49,280 --> 00:13:51,400 Which is on the other side, for the round back... 243 00:13:51,560 --> 00:13:54,680 You can see how useless that is. Ready? 244 00:14:00,400 --> 00:14:02,080 Where's my white line? 245 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 No. 246 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 Where the bloody hell has it gone? 247 00:14:12,880 --> 00:14:14,400 Where's the bloody... 248 00:14:14,600 --> 00:14:17,960 I could see the paint going on the field but it's not there now. 249 00:14:18,920 --> 00:14:21,240 Oh, there it is! There it is, I can see it, 250 00:14:21,400 --> 00:14:23,600 here, when I started. 251 00:14:23,760 --> 00:14:27,400 So it worked for about 40 yards. 252 00:14:28,360 --> 00:14:30,240 And then it sort of didn't. 253 00:14:31,480 --> 00:14:33,560 And to rub salt in the wound, 254 00:14:33,760 --> 00:14:37,920 the stupid metal scratcher thing had chosen this day 255 00:14:38,080 --> 00:14:39,560 to suddenly start working. 256 00:14:41,240 --> 00:14:43,160 For fuck's sake. 257 00:14:44,680 --> 00:14:46,440 This is irritating, 'cause you can see. Look. 258 00:14:47,200 --> 00:14:50,600 The metal disk has made a very, very clear mark. 259 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 Oh, shit. What's it doing? 260 00:14:56,760 --> 00:14:59,120 Why is that beeping? Oh, God. 261 00:15:03,600 --> 00:15:06,160 Fuse's gone. 262 00:15:07,760 --> 00:15:10,760 This tractor is getting Alzheimer's, I fear. 263 00:15:12,120 --> 00:15:14,840 Where... The fuse's gone. 264 00:15:20,720 --> 00:15:24,240 Because the fuse's blown, I can't fold the flaps in. 265 00:15:24,400 --> 00:15:26,760 But I can't drive back to the farm with the flaps out, 266 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 because I can't get through a gate or go down the road. 267 00:15:30,360 --> 00:15:33,200 What I'd normally do at a time like this is phone Kaleb 268 00:15:33,400 --> 00:15:35,600 and ask him to bring the fuse up here. 269 00:15:37,480 --> 00:15:38,920 Kaleb isn't here. 270 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 Bollocks. 271 00:16:04,160 --> 00:16:05,720 New fuse. 272 00:16:06,960 --> 00:16:10,520 So get that in... No, wait, hang on. Oh, God... 273 00:16:12,040 --> 00:16:15,800 The old-fashioned disk that I need to put back on is back at the farm. 274 00:16:17,640 --> 00:16:19,720 Fuse in, fold it up, back to the farm. 275 00:16:19,880 --> 00:16:21,920 Take that off, put the old one back on. 276 00:16:24,000 --> 00:16:25,440 It's twenty past one. 277 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 Turns out, I'm not Jethro Tull. 278 00:16:29,400 --> 00:16:32,600 I'm just a hapless fuckwit. 279 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 Come on! There... 280 00:16:38,960 --> 00:16:42,240 By the time I'd removed my new invention... 281 00:16:42,400 --> 00:16:43,200 There we go. 282 00:16:43,400 --> 00:16:46,480 Rolled around in the dirt to calibrate the drill... 283 00:16:46,880 --> 00:16:49,800 14, 13, 12... 284 00:16:50,600 --> 00:16:54,360 And got back to the field, it was almost 4 o'clock. 285 00:16:56,880 --> 00:16:57,920 I'm drilling. 286 00:16:58,720 --> 00:17:00,720 Totally solo drilling. 287 00:17:03,320 --> 00:17:05,080 No, I need my glasses to see the speed. 288 00:17:05,240 --> 00:17:07,000 That's only 11 km/h. 289 00:17:07,160 --> 00:17:09,440 Oh, I haven't put my thing out. Oh, shit! 290 00:17:09,640 --> 00:17:11,240 I forgot my thing. Shit, shit, shit. 291 00:17:11,400 --> 00:17:13,480 I forgot to put my marker thing out, after all that. 292 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 Oh, it's beeping. What the hell? 293 00:17:16,840 --> 00:17:18,160 And I haven't got my markers out. 294 00:17:18,240 --> 00:17:21,120 Do I have to go out to put them out? Oh no... 295 00:17:21,280 --> 00:17:23,840 And then... Oh, I'm rolling backwards, now. Wait. 296 00:17:24,000 --> 00:17:25,680 Do I put... "Markers"? 297 00:17:26,840 --> 00:17:28,160 No, that's the wrong one! 298 00:17:28,360 --> 00:17:29,920 Oh, come on! 299 00:17:31,600 --> 00:17:33,640 Right, I've got that out, good. 300 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 Third gear. 301 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 I think I'm good. 302 00:17:39,480 --> 00:17:40,680 Oh, I put... 303 00:17:41,360 --> 00:17:43,280 Shit, I forgot to lower the drill! 304 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 It won't lower. 305 00:17:49,600 --> 00:17:51,120 Yes, down. 306 00:17:53,680 --> 00:17:55,600 There we go, I'm drilling. 307 00:17:58,920 --> 00:18:01,000 No. 308 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 Erm... 309 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 What? 310 00:18:07,800 --> 00:18:09,200 I've got stuck. 311 00:18:10,560 --> 00:18:13,000 Ah, there's the problem. 312 00:18:13,840 --> 00:18:15,560 White box has come down. 313 00:18:16,080 --> 00:18:17,080 God... 314 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 Yeah, get that up. 315 00:18:20,800 --> 00:18:23,440 Right, now I'm going to drill it. Now I'm drilling. 316 00:18:27,360 --> 00:18:29,320 Oh, shit, the fan's not on. 317 00:18:30,000 --> 00:18:31,480 Fucking hell. 318 00:18:32,240 --> 00:18:34,440 God, there's a lot to think about! 319 00:18:34,920 --> 00:18:38,600 According to Charlie, the government have satellites 320 00:18:38,760 --> 00:18:43,560 that will be used to make sure I've done a good enough job here. 321 00:18:43,760 --> 00:18:47,160 Well, the government satellite is going to look down on this field 322 00:18:47,360 --> 00:18:49,640 and just go, "He was drunk." 323 00:18:52,000 --> 00:18:56,720 I'd hardly done any drilling before the winter darkness descended. 324 00:18:56,880 --> 00:19:00,200 And then, the ageing Lambo went wrong... again. 325 00:19:01,960 --> 00:19:05,080 Where's my dashboard lights gone? Oh no. That's not it. 326 00:19:06,480 --> 00:19:08,520 So I've no dashboard lights now. 327 00:19:08,720 --> 00:19:10,560 That's the new problem, that's good. 328 00:19:13,600 --> 00:19:14,880 That is pure guesswork. 329 00:19:15,880 --> 00:19:17,160 I can't see the marker. 330 00:19:17,360 --> 00:19:19,680 I don't know how fast I'm going 331 00:19:19,880 --> 00:19:21,520 and I don't know what gear I'm in. 332 00:19:22,640 --> 00:19:24,320 Right... 333 00:19:24,480 --> 00:19:28,040 The next thing, of course, is how much seed have I got, because... 334 00:19:28,240 --> 00:19:30,520 Was it one bag a hectare or a bag an acre? 335 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 Oh, I don't even know. I don't know, I'm just guessing. 336 00:19:35,920 --> 00:19:40,120 This meant I didn't know that my hopper had become empty 337 00:19:40,280 --> 00:19:45,000 and that I was now driving up and down planting nothing at all. 338 00:19:46,640 --> 00:19:50,120 And when I discovered this and was filling it up again, 339 00:19:50,280 --> 00:19:52,440 His cheerfulness arrived. 340 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 Hi. 341 00:19:56,920 --> 00:19:58,280 How's it going? 342 00:19:58,480 --> 00:20:00,520 I'm gonna be honest, I'm having a tottering time. 343 00:20:01,400 --> 00:20:03,360 - A tottering time? - A tottering time. 344 00:20:03,520 --> 00:20:05,600 The fuses keep blowing in the tractor. 345 00:20:05,800 --> 00:20:08,640 And I don't know how... 346 00:20:10,080 --> 00:20:12,680 I don't know when... I don't know anything. 347 00:20:12,840 --> 00:20:15,520 Literally, I was thinking, well, a fuse has blown, 348 00:20:15,680 --> 00:20:17,040 Lisa's in London, 349 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 Kaleb's wherever the bloody hell he is, 350 00:20:19,400 --> 00:20:21,760 it's now coming up for six o'clock, 351 00:20:21,920 --> 00:20:24,960 and all I've drilled in a whole day... 352 00:20:26,640 --> 00:20:28,280 a tenth of the field? 353 00:20:28,680 --> 00:20:30,520 So after four years of farming? 354 00:20:30,680 --> 00:20:33,600 Yes, but critically, only four spells of drilling. 355 00:20:33,760 --> 00:20:35,800 I've only done drilling four times. 356 00:20:35,960 --> 00:20:37,320 I'm not saying. 357 00:20:37,520 --> 00:20:40,200 It's quite exposing being on your own. This isolation is kinda... 358 00:20:40,360 --> 00:20:44,720 I'm thinking, while Kaleb's away, I'm going to need a hand. 359 00:20:45,480 --> 00:20:46,800 That's probably a sensible... 360 00:20:46,960 --> 00:20:49,440 - Particularly with... - What I'm really worried... 361 00:20:49,600 --> 00:20:51,040 The cash crop, the barley. 362 00:20:51,240 --> 00:20:52,696 I can cock this up, it doesn't matter, 363 00:20:52,720 --> 00:20:54,016 - ultimately, really. - As much. No. 364 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 - But if I cock the barley up... - Yeah? 365 00:20:56,160 --> 00:20:58,520 Would it possible for you 366 00:20:59,480 --> 00:21:01,080 to go away... 367 00:21:01,240 --> 00:21:03,000 - Just go away? - Just go away. 368 00:21:03,160 --> 00:21:06,560 And see if you can find somebody to come and give me a hand? 369 00:21:06,760 --> 00:21:08,520 'Cause I'm properly struggling. 370 00:21:08,720 --> 00:21:11,840 There's a couple of good agencies. We can find temporary staff. 371 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 - Happens all the time. - Perfect. 372 00:21:13,920 --> 00:21:15,136 - Okay. - All right? 373 00:21:15,160 --> 00:21:16,936 - All right, see you later. - Cheerio. 374 00:21:21,960 --> 00:21:24,800 A couple of days later, there was good news, 375 00:21:25,000 --> 00:21:28,320 because Charlie called to say that a stand-in for Kaleb 376 00:21:28,480 --> 00:21:30,680 would be arriving at lunchtime. 377 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 Sansa? 378 00:21:35,200 --> 00:21:38,480 You've been at school, haven't you? You've been learning how to be a dog! 379 00:21:39,360 --> 00:21:42,840 She went away for a month to be trained. 380 00:21:43,040 --> 00:21:44,320 Total transformation. 381 00:21:44,480 --> 00:21:47,280 A month at school and she's mended. 382 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 Sansa! 383 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 Heel. 384 00:21:50,760 --> 00:21:52,840 Heel, Sansa. Heel. 385 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Heel. 386 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 No, Sansa. 387 00:21:56,680 --> 00:21:58,120 You've been trained now, come on. 388 00:21:58,280 --> 00:21:59,440 Heel, Sansa... 389 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 Sansa! 390 00:22:02,040 --> 00:22:03,400 Heel. No! 391 00:22:03,560 --> 00:22:05,000 Sansa, heel. 392 00:22:06,280 --> 00:22:07,400 I give in. 393 00:22:10,480 --> 00:22:13,160 Later, after I had fed the animals, 394 00:22:13,320 --> 00:22:15,800 finished off the GS4 drilling 395 00:22:15,960 --> 00:22:20,360 and gone back to the office to deal with the daily government paperwork, 396 00:22:21,040 --> 00:22:22,880 my new helper arrived, 397 00:22:23,680 --> 00:22:25,880 a young farmer called Harriet. 398 00:22:26,440 --> 00:22:27,240 Hello. 399 00:22:27,400 --> 00:22:29,616 - Hi, Jeremy. How are you? Have a seat. - I'm all right. Are you? 400 00:22:29,640 --> 00:22:30,760 - Thank you. - Oh, brilliant. 401 00:22:30,880 --> 00:22:33,040 Did you have a good trip? A good journey? 402 00:22:33,200 --> 00:22:34,280 Well, kind of. 403 00:22:34,440 --> 00:22:38,400 But I turned all the motorways and toll roads off on my sat nav 404 00:22:38,560 --> 00:22:40,640 so I ended up coming on B roads. 405 00:22:40,840 --> 00:22:43,040 - Where have you come from? - Derbyshire. 406 00:22:43,240 --> 00:22:46,000 - Flat country. - It's not flat at all. 407 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 It is flat. Do you want coffee? 408 00:22:47,800 --> 00:22:50,320 No, thanks. I don't like coffee. Have you got tea? 409 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 No. 410 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 - I'll be all right, then. - Honestly, I haven't got any tea. 411 00:22:55,480 --> 00:22:56,600 Sorry. 412 00:22:56,680 --> 00:22:57,920 No, it's so good... 413 00:22:58,080 --> 00:23:00,520 - So you can come and give me a hand. - Yeah. 414 00:23:00,720 --> 00:23:02,800 - Charlie says you are from a farm. - Yeah. 415 00:23:02,960 --> 00:23:04,600 It is your mum and dad's farm? 416 00:23:04,800 --> 00:23:08,640 It was me grandad's farm and then now my dad has it, yeah. 417 00:23:08,840 --> 00:23:11,800 That's fantastic. I should explain. You've seen Clarkson's Farm? 418 00:23:14,440 --> 00:23:15,520 Yeah. 419 00:23:15,880 --> 00:23:17,480 - Yeah... Have you? - No. 420 00:23:17,640 --> 00:23:21,800 Well, I've seen... You know, on YouTube, you get them, like, short bits, 421 00:23:21,960 --> 00:23:23,240 where it's, like, funny moments. 422 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 - Yeah. - I've seen them. 423 00:23:25,800 --> 00:23:26,600 The short... 424 00:23:26,800 --> 00:23:29,520 - I ain't got time to watch all that. - Well, anyway, 425 00:23:29,720 --> 00:23:31,520 - we've got this guy called Kaleb. - Yeah. 426 00:23:31,720 --> 00:23:34,600 - Kaleb has been the farm manager. - Okay. 427 00:23:34,800 --> 00:23:39,160 And now, he's gone off to be Julian Clary, or Lenny Henry, he's gone... 428 00:23:40,280 --> 00:23:42,040 Do you know who Julian Clary is? 429 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 - No. - Lenny Henry? 430 00:23:43,360 --> 00:23:44,960 He's the bed man. 431 00:23:45,120 --> 00:23:46,240 - What? - The bed man. 432 00:23:46,400 --> 00:23:49,120 - Bed? - Lenny Henry does the bed advert. 433 00:23:49,680 --> 00:23:50,800 Don't he? 434 00:23:51,320 --> 00:23:54,200 I thought he did... Doesn't he do hotels? 435 00:23:54,840 --> 00:23:55,960 Where he's laying on a bed? 436 00:23:56,120 --> 00:23:58,776 I don't think he's advertising the beds, he's advertising the hotel. 437 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 Oh. 438 00:23:59,920 --> 00:24:04,040 Anyway, he's doing a tour around so he's disappeared for two months. 439 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 - Who? Lenny Henry? Oh, Kaleb! - No, Kaleb. 440 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 - Kaleb's disappeared. - Oh. Okay. 441 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 - Yeah. - And I thought, "Well, I can manage." 442 00:24:12,080 --> 00:24:15,160 - Okay. - And I'm not. I'm properly struggling. 443 00:24:15,320 --> 00:24:16,920 - With what? - Everything. 444 00:24:17,120 --> 00:24:20,680 I've got myself in such a pickle 'cause I've been not making a very good job 445 00:24:20,880 --> 00:24:22,120 of drilling GS4. 446 00:24:22,280 --> 00:24:23,760 - Yeah. - You know what GS4 is? 447 00:24:23,960 --> 00:24:25,520 - Yeah. - And then when I got... 448 00:24:25,720 --> 00:24:29,240 It's just... Don't ask. But I don't trust myself to do the barley. 449 00:24:29,720 --> 00:24:30,520 Okay. 450 00:24:30,680 --> 00:24:33,880 - Would you be okay to drill it? - Yeah. 451 00:24:34,040 --> 00:24:37,000 I then took Harriet for a Diddly Squat tour. 452 00:24:37,960 --> 00:24:39,096 That's the tractor shed. 453 00:24:39,120 --> 00:24:41,880 - That's full of seed and fert. - Yeah. 454 00:24:43,320 --> 00:24:46,560 Sounds like your cow brush could do with some WD. It's a bit squeaky. 455 00:24:46,720 --> 00:24:48,360 - The what? - The cow brush. 456 00:24:48,520 --> 00:24:50,560 - Can you hear it squeaking? - Is that what that is? 457 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 Yeah. 458 00:24:52,960 --> 00:24:56,520 - Could you also oil the cow brush? - Yeah, I can oil the cow brush. 459 00:24:57,240 --> 00:25:00,160 - Erm... There's your house. - My house! 460 00:25:00,360 --> 00:25:02,840 It's a house on wheels, nice! 461 00:25:03,560 --> 00:25:06,000 - There's the mighty Lamborghini. - Yeah. 462 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 It's... big. 463 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 Oh... 464 00:25:10,880 --> 00:25:13,840 - It's not! It's powerful is what it is. - Yeah. 465 00:25:14,000 --> 00:25:17,560 And there's the drill on the back of it that I keep breaking. 466 00:25:17,720 --> 00:25:18,816 Oh, you're breaking? 467 00:25:18,840 --> 00:25:22,880 - That's why I need you to get out there. - Why is the drill covered in paint? 468 00:25:23,040 --> 00:25:25,280 Paint? Ah. There's a story behind that. 469 00:25:25,440 --> 00:25:28,160 And the floor is covered in paint. 470 00:25:28,320 --> 00:25:29,680 Yeah, there is. 471 00:25:31,120 --> 00:25:33,520 Right, let's go for a spin around the farm. 472 00:25:33,720 --> 00:25:35,760 - Oh! Look at that hedge! - That isn't mine. 473 00:25:36,480 --> 00:25:38,600 - This is my hedge. - Yes. 474 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 It's like... 475 00:25:43,600 --> 00:25:45,120 five-star, one-star. 476 00:25:45,280 --> 00:25:48,800 - That is, I admit... - If this was a Lenny Henry hotel. 477 00:25:49,720 --> 00:25:51,640 They're a bit wild. 478 00:25:51,800 --> 00:25:54,216 - Have you not hedge-cut them recently? - I don't like to hedge-cut, 479 00:25:54,240 --> 00:25:58,160 because it makes more space for the birds to live in. 480 00:25:58,320 --> 00:26:00,920 I don't like neatly trimmed hedges, it looks like Surrey. 481 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 So, if you thin out your hedges, 482 00:26:04,880 --> 00:26:07,280 big birds can get in and eat little birds, 483 00:26:07,480 --> 00:26:10,440 whereas if your hedges are nice and shaped and thick... 484 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Mm? 485 00:26:11,680 --> 00:26:14,120 The big birds can't get in to eat the little birds' eggs. 486 00:26:14,280 --> 00:26:17,960 - So what you're doing is allowing... - I didn't know that. 487 00:26:18,680 --> 00:26:20,440 Come on, look at them. 488 00:26:21,080 --> 00:26:23,480 - Look where they live. - Nice piggies. 489 00:26:24,000 --> 00:26:28,040 Your electric fence is arcing out, so your batteries will be dying. 490 00:26:28,200 --> 00:26:30,440 - What? - It's arcing out, look. 491 00:26:30,640 --> 00:26:33,280 - What do you mean? - When it's touching grass, 492 00:26:33,440 --> 00:26:35,400 or shit, in that instance, 493 00:26:35,600 --> 00:26:37,640 it will arc out and it will kill your battery. 494 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Oh... 495 00:26:40,520 --> 00:26:42,480 Oh, look at your screen saver. Just... 496 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 Come here. 497 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Tell me you're a farmer without telling me you're a farmer. 498 00:26:48,840 --> 00:26:50,440 Ready? 499 00:26:50,640 --> 00:26:52,760 - That's my tractor. - Is that yours? 500 00:26:52,960 --> 00:26:55,560 Yeah! That is a 6490. 501 00:26:55,760 --> 00:26:57,216 - So have you got a boyfriend? - Yeah. 502 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 - And he's not on there. - No... 503 00:27:01,840 --> 00:27:04,200 Next stop was one of the woods, 504 00:27:04,360 --> 00:27:05,920 which I was interested in seeing 505 00:27:06,080 --> 00:27:08,080 because Charlie had recently arranged 506 00:27:08,240 --> 00:27:11,360 for some of its trees to be removed. 507 00:27:12,280 --> 00:27:13,600 Yeah? Nice little track. 508 00:27:13,760 --> 00:27:15,856 I might have a quick look at that. Do you mind? Sorry. 509 00:27:15,880 --> 00:27:18,080 - No. - I've not seen this. 510 00:27:29,520 --> 00:27:30,720 Bleeding hell. 511 00:27:33,520 --> 00:27:36,200 Christ on a bike, that's a lot of wood. 512 00:27:37,000 --> 00:27:38,880 That's astounding, isn't it? 513 00:27:40,920 --> 00:27:43,560 Anyone would think he'd not seen trees before. 514 00:27:45,760 --> 00:27:49,600 Do you see how many trees have gone? Look. One, two, three, four. 515 00:27:49,800 --> 00:27:51,840 Five, six, seven... 516 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Fucking trees! 517 00:27:53,760 --> 00:27:54,840 Eight. 518 00:27:55,040 --> 00:27:57,640 I'm gonna do something with this. 519 00:28:00,560 --> 00:28:03,000 Right, now, this... You see this mound here? 520 00:28:03,680 --> 00:28:05,096 - It goes all the way around. - Yeah. 521 00:28:05,120 --> 00:28:06,680 That is a Neolithic fort. 522 00:28:07,560 --> 00:28:09,000 What's a "Neolithic"? 523 00:28:09,160 --> 00:28:11,640 - 4,000 years old. - Oh! 524 00:28:11,800 --> 00:28:14,081 - So when the baby Jesus... - That's almost as old as you. 525 00:28:14,240 --> 00:28:16,960 Yeah. When the baby Jesus came along, 526 00:28:17,120 --> 00:28:20,040 that had already been there for 2,000 years. 527 00:28:20,200 --> 00:28:21,680 So it's really old. 528 00:28:21,840 --> 00:28:23,200 Lenny Henry. 529 00:28:23,600 --> 00:28:26,520 Yeah. And that's the end of my history lesson. 530 00:28:26,680 --> 00:28:28,440 - Lenny Henry. - We're back to Lenny Henry. 531 00:28:28,600 --> 00:28:30,000 "Lenny Henry advert"? 532 00:28:34,120 --> 00:28:36,920 The following day, Harriet said she wanted to get cracking 533 00:28:37,080 --> 00:28:38,200 with planting the barley. 534 00:28:39,080 --> 00:28:40,880 - I'll load you up. - Yeah. 535 00:28:41,200 --> 00:28:44,920 Which meant I had to attach the forks to the telehandler 536 00:28:45,360 --> 00:28:47,720 so I could fetch the seed bags. 537 00:28:49,360 --> 00:28:50,480 Drive forward. 538 00:28:54,920 --> 00:28:56,160 - Is that right? - No. 539 00:28:56,720 --> 00:28:59,320 Up a little bit. Come forward... Woah! 540 00:28:59,520 --> 00:29:01,280 Too much! Down. 541 00:29:01,480 --> 00:29:02,680 Forward. 542 00:29:02,840 --> 00:29:04,880 Up a little bit! Up... 543 00:29:05,600 --> 00:29:07,040 Put your boom up a tiny bit, 544 00:29:07,240 --> 00:29:08,400 a tiny bit. 545 00:29:09,680 --> 00:29:10,840 A bit more. 546 00:29:11,880 --> 00:29:13,160 Right, stop. Drive forward. 547 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 Tilt back a bit. 548 00:29:15,680 --> 00:29:17,960 - Back? - Tilt back. 549 00:29:19,520 --> 00:29:22,400 Those eyelashes and what she's doing 550 00:29:22,600 --> 00:29:26,240 don't necessarily go together, do they? 551 00:29:27,680 --> 00:29:28,480 Is that it? 552 00:29:28,680 --> 00:29:30,360 Yeah, go get a bag. 553 00:29:32,720 --> 00:29:34,160 Once she loaded the seed... 554 00:29:34,800 --> 00:29:35,600 Right. 555 00:29:35,800 --> 00:29:39,680 And calibrated the drill without rolling around in the dirt... 556 00:29:40,600 --> 00:29:42,200 Okay, 220. 557 00:29:42,560 --> 00:29:46,200 She was ready for her maiden voyage in the Lambo. 558 00:29:46,760 --> 00:29:47,856 - Have fun. - Yeah. 559 00:29:47,880 --> 00:29:50,560 You're in a proper tractor for the first time in your life. 560 00:29:52,840 --> 00:29:53,840 Definitely not. 561 00:30:00,040 --> 00:30:02,920 I'll change down a gear and give her some power. 562 00:30:07,480 --> 00:30:11,920 It's got a turning point of a fucking aircraft. 563 00:30:12,120 --> 00:30:13,400 She's round. 564 00:30:14,640 --> 00:30:17,720 So fucking big. Why do you need anything this big? 565 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 Okey-dokey. 566 00:30:32,640 --> 00:30:35,160 Seed in, 4 K. 567 00:30:35,720 --> 00:30:36,880 Sick. 568 00:30:37,080 --> 00:30:38,880 Happy days! 569 00:30:44,880 --> 00:30:48,520 And then film this way. 570 00:30:57,800 --> 00:30:59,800 - Hi. - All right, Charlie? 571 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 How is it going? 572 00:31:01,720 --> 00:31:04,280 - Well, she's brilliant, I think. - Good. 573 00:31:04,720 --> 00:31:06,400 - I mean, well found. - Good. 574 00:31:07,120 --> 00:31:09,496 I don't know what I'm looking for to see whether she's doing it properly. 575 00:31:09,520 --> 00:31:11,280 We'll go and have a look out there. 576 00:31:13,240 --> 00:31:14,720 There you go, that's good. 577 00:31:14,920 --> 00:31:16,536 - Look at that! - Oh yeah! 578 00:31:16,560 --> 00:31:18,841 - Good depth. - So that's well drilled? 579 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Perfect. 580 00:31:20,080 --> 00:31:22,720 - I'm bloody glad we've got her. - Yeah. 581 00:31:22,880 --> 00:31:25,360 Also, do you know what TikTok is? 582 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 What? TikTok? I've heard of it. 583 00:31:28,920 --> 00:31:31,200 - Is she... - She's a TikToker. 584 00:31:34,440 --> 00:31:35,760 Wait a minute. 585 00:31:39,400 --> 00:31:41,600 Oh God, she's already been TikToking. 586 00:31:41,760 --> 00:31:43,280 There's you! You're here! 587 00:31:43,760 --> 00:31:46,680 That's Diddly Squat, so she's already... Yeah. 588 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 What? 589 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 I don't really understand TikTok. 590 00:32:18,400 --> 00:32:20,440 Over the next few days, 591 00:32:22,240 --> 00:32:24,520 TikTok Harriet worked like a Trojan. 592 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Okay. 593 00:32:44,680 --> 00:32:47,720 I hate it when hedges haven't been cut, 'cause they never look neat. 594 00:32:48,440 --> 00:32:50,920 And while she was trimming the hedges, 595 00:32:51,080 --> 00:32:55,120 she got to meet another member of the Diddly Squat family. 596 00:32:58,360 --> 00:32:59,920 - Hiya. - Hi there. 597 00:33:00,080 --> 00:33:01,760 - Harriet. - Nice to meet you, Harriet. 598 00:33:01,920 --> 00:33:03,120 You too. 599 00:33:03,320 --> 00:33:06,040 He said he could get another one on the top of there if he wanted to. 600 00:33:07,120 --> 00:33:09,496 It's too fast. The tractor doesn't go slow enough for me to cut hedges. 601 00:33:09,520 --> 00:33:10,920 No, it wants a higher gear. 602 00:33:11,120 --> 00:33:15,680 Yeah, I was saying do the sides right, bear down tight on top on there, 603 00:33:15,840 --> 00:33:18,720 just be narrow when going over these ones as well. 604 00:33:21,040 --> 00:33:24,200 There's no chance in the world, is there? 605 00:33:24,360 --> 00:33:25,440 - No. - No. 606 00:33:25,600 --> 00:33:26,600 No. 607 00:33:32,520 --> 00:33:33,560 Whoo! 608 00:33:35,640 --> 00:33:38,680 With Harriet now doing all the usual jobs, 609 00:33:40,240 --> 00:33:43,200 and a few we hadn't even thought of... 610 00:33:44,680 --> 00:33:47,680 A few more rows and we'll have a clean yard. 611 00:33:49,000 --> 00:33:50,360 I was made redundant 612 00:33:50,520 --> 00:33:54,360 from the grind of day-to-day farming duties. 613 00:33:59,720 --> 00:34:03,840 This meant I had the brain space to address the problem of overcrowding 614 00:34:04,480 --> 00:34:06,040 at the farm shop. 615 00:34:07,240 --> 00:34:08,240 Thank you. 616 00:34:08,800 --> 00:34:12,560 Its popularity continued to annoy both the council and the locals. 617 00:34:13,200 --> 00:34:17,800 So I needed something that would tempt some of the customers away. 618 00:34:24,760 --> 00:34:26,880 With my thinking cap on, 619 00:34:27,040 --> 00:34:29,520 I noodled away at the issue. 620 00:34:30,480 --> 00:34:31,520 Ah-ah. 621 00:34:40,200 --> 00:34:41,760 And eventually, 622 00:34:41,920 --> 00:34:43,760 I had a eureka moment. 623 00:34:44,800 --> 00:34:47,720 So I called Charlie in for one of those meetings 624 00:34:47,880 --> 00:34:52,120 which began with the words he'd come to dread. 625 00:34:55,080 --> 00:34:56,560 I've had a brilliant idea. 626 00:34:59,120 --> 00:35:00,600 Gonna buy a pub. 627 00:35:03,160 --> 00:35:05,440 But it's... Like a... You're gonna buy a pub? 628 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Yeah. 629 00:35:06,880 --> 00:35:09,440 - But... - Hear me out, here. 630 00:35:09,640 --> 00:35:12,200 I've been thinking. I don't want to buy a village pub. 631 00:35:12,360 --> 00:35:13,160 Yeah. 632 00:35:13,320 --> 00:35:16,480 Because the farm shop is nowhere near a village 633 00:35:16,640 --> 00:35:19,840 and the village went berserk because of the traffic. 634 00:35:20,040 --> 00:35:21,920 Don't want to have that anymore. 635 00:35:22,120 --> 00:35:24,080 Don't want to fall out with any more villagers. 636 00:35:24,480 --> 00:35:25,520 Town centre pub? 637 00:35:25,680 --> 00:35:28,600 Not really the farm vibe I'm looking for. 638 00:35:29,600 --> 00:35:31,040 Main road pub. 639 00:35:32,200 --> 00:35:33,600 - But... - Coaching inn. 640 00:35:34,840 --> 00:35:36,400 What... Well... 641 00:35:36,600 --> 00:35:39,200 Then we can take all the produce from Diddly Squat... 642 00:35:39,400 --> 00:35:41,640 - Yeah. - And sell it all in a pub. 643 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 Which... 644 00:35:43,840 --> 00:35:45,280 How do I phrase this? 645 00:35:46,600 --> 00:35:48,040 "Brilliant idea, Jeremy. Well done." 646 00:35:48,400 --> 00:35:51,080 - Almost. I get the theory. - Yeah. 647 00:35:51,240 --> 00:35:54,000 'Cause in theory, it sounds like a really good idea. 648 00:35:54,200 --> 00:35:57,320 - Yeah. - But the reality is very different. 649 00:35:57,520 --> 00:36:00,840 Do you know how many pubs have closed since 2000? 650 00:36:01,200 --> 00:36:02,520 - No. - A third of them. 651 00:36:02,680 --> 00:36:04,680 20,000 pubs. 652 00:36:05,440 --> 00:36:07,480 - Since 2000? - Since 2000. 653 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 - That is... - 20,000? 654 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Yes. 655 00:36:10,000 --> 00:36:11,800 That's a thousand a year. 656 00:36:12,360 --> 00:36:15,200 So, you can see how tough it is as a business. 657 00:36:15,400 --> 00:36:18,560 The only pubs around here that seem to be opening are the ones 658 00:36:18,760 --> 00:36:20,920 where, frankly, nobody can afford to eat. 659 00:36:21,320 --> 00:36:25,000 I've got a plan, I'm not gonna do that. I'm going to make affordable food. 660 00:36:25,200 --> 00:36:27,800 How are you going to staff it? Staffing's a massive problem. 661 00:36:28,000 --> 00:36:29,600 Yeah, plenty of those. 662 00:36:29,960 --> 00:36:33,000 If all the pubs are closing, think of how many people are out of work. 663 00:36:33,160 --> 00:36:35,320 But you're going to sign up to more HR. 664 00:36:35,880 --> 00:36:37,560 - What's HR? - Human resources. 665 00:36:38,200 --> 00:36:39,360 Oh, I don't have that. 666 00:36:39,520 --> 00:36:41,600 You need to, to manage all those people. 667 00:36:41,800 --> 00:36:43,896 We didn't have HR when I was on the Rotherham Advertiser, 668 00:36:43,920 --> 00:36:45,640 which was the last time I was employed. 669 00:36:45,840 --> 00:36:48,480 So you're gonna have to... "Aw, Jeremy, I've got a problem with..." 670 00:36:48,720 --> 00:36:50,840 I'll tell them to pull themselves together! 671 00:36:51,320 --> 00:36:53,760 I can't... How hard can it be? 672 00:36:53,920 --> 00:36:57,520 If you think about it, we've got a great many pigs, now. 673 00:36:57,720 --> 00:36:58,520 Yeah. 674 00:36:58,680 --> 00:37:00,960 We're really good on hens and eggs. 675 00:37:01,160 --> 00:37:02,760 We've got all the usual: 676 00:37:02,920 --> 00:37:05,800 bread, pasta, we've got all of the things we need. 677 00:37:06,320 --> 00:37:10,480 I mean, I cannot think of a single reason to not do it. 678 00:37:10,680 --> 00:37:14,000 It's farm to fork, it's exactly what everyone wants. 679 00:37:14,600 --> 00:37:18,640 Can British farming save itself 680 00:37:18,800 --> 00:37:20,840 by saving the British pub? 681 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Oh... 682 00:37:27,720 --> 00:37:29,360 {\an8}You wait till you see this place. 683 00:37:29,480 --> 00:37:30,520 It'll blow your mind. 684 00:37:30,720 --> 00:37:32,560 Oh, man! 685 00:37:32,760 --> 00:37:34,040 It stinks! 686 00:37:34,240 --> 00:37:36,160 Right, stand very still. 687 00:37:36,360 --> 00:37:38,120 Is this manscaping? 688 00:37:38,600 --> 00:37:40,000 Look at that! 689 00:37:40,440 --> 00:37:42,000 Can we just get back to farming? 51062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.