All language subtitles for Chicago.p.d.S12E22.MeGusta-1080.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,430 --> 00:00:08,200 I've read every report on you. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,620 You and me, we are exactly the same. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,816 We take down Reid, yes, but we need lines, right? 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,026 I need something done. 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,786 I don't know where the line is. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,526 This is Otero's son, Reinerio. 7 00:00:20,550 --> 00:00:21,696 He goes by Rennie. 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,496 This stuff is for real. 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,396 Chicago PD, let me see your hands. 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,066 Your son's looking at 30 years. 11 00:00:28,090 --> 00:00:30,706 He will walk away if you cooperate. 12 00:00:30,730 --> 00:00:34,476 Did Reid order the hit of a drug addict named Jessa Clark? 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,206 Yes. 14 00:00:36,230 --> 00:00:39,546 Reid must have ordered somebody to grab Otero. 15 00:00:39,570 --> 00:00:42,016 They want to know how far along we are. 16 00:00:42,040 --> 00:00:44,346 [TENSE MUSIC] 17 00:00:44,370 --> 00:00:46,386 Officer Torres, you're under arrest 18 00:00:46,410 --> 00:00:49,016 due to your sexual relationship with your CI. 19 00:00:49,040 --> 00:00:51,856 Detective Burgess, hand the gentleman your badge. 20 00:00:51,880 --> 00:00:55,326 This Intelligence Unit is disbanded. 21 00:00:55,350 --> 00:00:58,208 - [KNOCKING AT DOOR] - Hank, are you there? 22 00:00:59,020 --> 00:01:02,560 Hank, answer the door. We can fight this. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,636 [TENSE SOMBER MUSIC] 24 00:01:07,660 --> 00:01:14,700 ♪ ♪ 25 00:01:29,880 --> 00:01:32,696 Excuse me, sir? Sir! 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,966 You can't be here. 27 00:01:34,990 --> 00:01:36,866 Sergeant! 28 00:01:36,890 --> 00:01:40,376 You don't have access here during the investigation. 29 00:01:40,400 --> 00:01:44,129 All right? If you need to be escorted out, we will do that. 30 00:01:45,730 --> 00:01:46,916 Please. 31 00:01:46,940 --> 00:01:51,486 ♪ ♪ 32 00:01:51,510 --> 00:01:54,586 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 33 00:01:54,610 --> 00:01:59,186 ♪ ♪ 34 00:01:59,210 --> 00:02:01,772 Since I've arrived in Chicago, 35 00:02:02,620 --> 00:02:04,191 I wanted one thing, 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,860 to make the city safer. 37 00:02:07,463 --> 00:02:08,567 Always that one thing. 38 00:02:08,591 --> 00:02:10,006 I knew it wouldn't always be easy. 39 00:02:10,030 --> 00:02:12,636 I knew it wouldn't always be popular. 40 00:02:12,660 --> 00:02:16,136 But it would always be the one thing I went back to. 41 00:02:16,160 --> 00:02:17,946 Make the city safer. 42 00:02:17,970 --> 00:02:21,216 So it is with that understanding, today, 43 00:02:21,240 --> 00:02:24,486 I inform you a full investigation 44 00:02:24,510 --> 00:02:26,956 has been launched by Internal Affairs 45 00:02:26,980 --> 00:02:29,186 into the Chicago Police Department's 46 00:02:29,210 --> 00:02:31,226 Intelligence Unit. 47 00:02:31,250 --> 00:02:35,096 Starting today, all special operations 48 00:02:35,120 --> 00:02:38,396 within that unit have been suspended. 49 00:02:38,420 --> 00:02:41,936 All officers within that unit have either been 50 00:02:41,960 --> 00:02:43,936 stripped of their police powers 51 00:02:43,960 --> 00:02:48,306 or reassigned to patrol units on a probationary status 52 00:02:48,330 --> 00:02:50,571 until further notice. 53 00:02:51,700 --> 00:02:54,546 The Chicago Police Department is committed 54 00:02:54,570 --> 00:02:57,146 to conducting thorough investigations 55 00:02:57,170 --> 00:03:00,156 into all accusations of misconduct... 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,816 [PHONE BUZZING] 57 00:03:01,840 --> 00:03:05,486 Of corruption and crime within our organization in Chicago. 58 00:03:05,510 --> 00:03:09,326 The CPD makes that pledge, and so do I. 59 00:03:09,350 --> 00:03:11,326 I'm not gonna forget 60 00:03:11,350 --> 00:03:14,436 the goal I brought here to make this city safer. 61 00:03:14,460 --> 00:03:16,706 I promise you I won't stray from that. 62 00:03:16,730 --> 00:03:18,036 Yeah, Dad, I'm coming. 63 00:03:18,060 --> 00:03:19,760 Thank you. 64 00:03:23,500 --> 00:03:24,830 Hank. 65 00:03:31,010 --> 00:03:32,738 Why are you watching this? 66 00:03:33,210 --> 00:03:35,556 - Come on. We need to talk. - We can talk. 67 00:03:35,580 --> 00:03:37,586 Not here. Let's go downstairs. 68 00:03:37,610 --> 00:03:39,086 I don't have access to the roll-up. 69 00:03:39,110 --> 00:03:40,656 OK. Outside, then. 70 00:03:40,680 --> 00:03:42,850 I'll call you if anything happens. 71 00:03:47,560 --> 00:03:50,006 What is this, Hank? What are you doing? 72 00:03:50,030 --> 00:03:52,336 You can't answer my calls? 73 00:03:52,360 --> 00:03:54,306 You couldn't answer the door for me last night? 74 00:03:54,330 --> 00:03:57,246 I've been a bit busy trying to save my unit. 75 00:03:57,270 --> 00:03:59,446 Yes, I know. 76 00:03:59,470 --> 00:04:01,376 So this is when we double down. 77 00:04:01,400 --> 00:04:02,876 [VOIGHT SIGHS SOFTLY] 78 00:04:02,900 --> 00:04:04,686 No, don't do that. 79 00:04:04,710 --> 00:04:06,656 Don't half-listen to me. 80 00:04:06,680 --> 00:04:08,616 Hank, this is when you act like a normal human being 81 00:04:08,640 --> 00:04:11,356 and you lean on the people around you who can help... 82 00:04:11,380 --> 00:04:13,550 me, your team. 83 00:04:16,480 --> 00:04:18,966 You really think it's better to do this by yourself? 84 00:04:18,990 --> 00:04:20,287 It's safer. 85 00:04:20,311 --> 00:04:21,966 No, none of it's safe. 86 00:04:21,990 --> 00:04:23,636 And none of it's your choice. 87 00:04:23,660 --> 00:04:25,136 Reid is out here treating Chicago 88 00:04:25,160 --> 00:04:27,376 like it's his playground. 89 00:04:27,400 --> 00:04:28,576 He's playing God. 90 00:04:28,600 --> 00:04:31,776 He's deciding who lives and who dies. 91 00:04:31,800 --> 00:04:33,676 [TENSE SOMBER MUSIC] 92 00:04:33,700 --> 00:04:36,718 You think you're the only one who wants to fight that? 93 00:04:37,170 --> 00:04:38,720 You're not. 94 00:04:39,770 --> 00:04:41,890 You're not alone. 95 00:04:42,740 --> 00:04:44,756 No one's going anywhere. 96 00:04:44,780 --> 00:04:48,926 [TENSE MUSIC] 97 00:04:48,950 --> 00:04:50,982 What's the plan? Tell me. 98 00:04:51,007 --> 00:04:56,856 ♪ ♪ 99 00:04:56,880 --> 00:05:01,237 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 100 00:05:07,601 --> 00:05:09,434 According to Dante's arrest report, 101 00:05:09,540 --> 00:05:11,386 Reid has probable cause against us, 102 00:05:11,410 --> 00:05:14,356 but he's nowhere near beyond a reasonable doubt. 103 00:05:14,380 --> 00:05:17,026 IAD's going to have to do a full investigation. 104 00:05:17,050 --> 00:05:20,096 Which means we probably have 48 to 72 hours. 105 00:05:20,345 --> 00:05:21,726 To do what? 106 00:05:21,750 --> 00:05:23,926 To build a way out of this. 107 00:05:23,950 --> 00:05:25,119 Look, we already have the start 108 00:05:25,143 --> 00:05:26,836 of a circumstantial case against Reid. 109 00:05:26,860 --> 00:05:29,296 He's corrupt, he's in bed with shot-callers, 110 00:05:29,320 --> 00:05:30,936 he's ordered kills. 111 00:05:30,960 --> 00:05:32,806 We just need hardened evidence. 112 00:05:32,830 --> 00:05:34,076 Evidence so bulletproof 113 00:05:34,100 --> 00:05:36,076 he can't politic his way out of it. 114 00:05:36,100 --> 00:05:37,806 If we build a strong enough case, 115 00:05:37,830 --> 00:05:40,216 if we discredit him, the validity of his claims 116 00:05:40,240 --> 00:05:41,916 against this unit will evaporate. 117 00:05:41,940 --> 00:05:42,938 How'd it go? 118 00:05:42,962 --> 00:05:44,147 Covered the bail, nobody gave me a problem. 119 00:05:44,171 --> 00:05:45,286 - You OK? - Yeah. 120 00:05:45,310 --> 00:05:46,816 Grab a box. 121 00:05:46,840 --> 00:05:49,086 All right, we're taking down Reid. 122 00:05:49,110 --> 00:05:50,886 Our best shot is Otero's murder. 123 00:05:50,910 --> 00:05:52,226 He buried him alive. 124 00:05:52,250 --> 00:05:54,956 Look, we make that murder, we have him. 125 00:05:54,980 --> 00:05:56,826 Reid wouldn't have done the kill himself. 126 00:05:56,850 --> 00:05:59,596 No, he'd have farmed it out to someone he trusts. 127 00:05:59,620 --> 00:06:00,714 Silva? 128 00:06:00,738 --> 00:06:03,466 My CI confirmed that Silva is running Otero's operation now. 129 00:06:03,490 --> 00:06:04,666 All the sets are cleared. 130 00:06:04,690 --> 00:06:05,806 Reid must have told him to lay low. 131 00:06:05,830 --> 00:06:08,236 Well, what about that cop in 17, Weston? 132 00:06:08,260 --> 00:06:09,476 I ran Weston. 133 00:06:09,500 --> 00:06:12,276 He was working the night of Otero's murder... 134 00:06:12,300 --> 00:06:14,116 at a desk. Witnesses the whole time. 135 00:06:14,140 --> 00:06:15,246 He's not the trigger man. 136 00:06:15,270 --> 00:06:17,716 All right, so we find out who is. 137 00:06:17,740 --> 00:06:20,516 Look, get whatever you need to work from here. 138 00:06:20,540 --> 00:06:22,686 Kim, Adam, I want you to talk to Rennie. 139 00:06:22,710 --> 00:06:23,826 Find out what else he knows, 140 00:06:23,850 --> 00:06:26,426 anyone who met with his father and Reid. 141 00:06:26,450 --> 00:06:28,656 And we're gonna need Otero's Homicide file. 142 00:06:28,680 --> 00:06:30,626 Mm-hmm, I can find a contact in Darien. 143 00:06:30,650 --> 00:06:31,780 - OK, good. - Yeah. 144 00:06:31,804 --> 00:06:34,160 Just keep it low. All right, let's go. 145 00:06:37,460 --> 00:06:39,690 [TAPPING] 146 00:06:44,430 --> 00:06:45,972 You keep doing that. 147 00:06:46,970 --> 00:06:48,446 I know. 148 00:06:48,470 --> 00:06:51,019 Doesn't feel right not having my badge. 149 00:06:51,470 --> 00:06:53,188 You're gonna get it back. 150 00:06:58,480 --> 00:07:00,856 Can't believe this is happening. 151 00:07:00,880 --> 00:07:03,323 I don't understand how this is happening. 152 00:07:04,590 --> 00:07:07,202 How are we supposed to get married in a week? 153 00:07:08,320 --> 00:07:10,990 Yeah, I know. 154 00:07:12,930 --> 00:07:14,918 Wasn't supposed to be like this. 155 00:07:15,961 --> 00:07:18,046 It's our wedding, you know? 156 00:07:19,470 --> 00:07:22,551 I'm supposed to feel like myself. 157 00:07:23,040 --> 00:07:24,746 I'm supposed to have my badge. 158 00:07:24,770 --> 00:07:29,556 I'm supposed to be police and have my job, 159 00:07:29,580 --> 00:07:33,396 have my unit, be happy. 160 00:07:33,420 --> 00:07:34,596 All right. 161 00:07:34,620 --> 00:07:36,250 - It's fine. Just... - Wait a minute. 162 00:07:38,120 --> 00:07:39,568 Kim... 163 00:07:43,790 --> 00:07:45,166 Doesn't have to be like this. 164 00:07:45,190 --> 00:07:46,336 Yeah, well. 165 00:07:46,360 --> 00:07:49,876 If you want to wait, then we wait. 166 00:07:49,900 --> 00:07:52,546 [TENDER MUSIC] 167 00:07:52,570 --> 00:07:54,583 We can postpone. 168 00:07:55,400 --> 00:07:57,546 Look, we're gonna get married. I got no doubt about that. 169 00:07:57,570 --> 00:07:59,786 The day just doesn't matter. 170 00:07:59,810 --> 00:08:01,816 If we want to wait until it doesn't feel like this, 171 00:08:01,840 --> 00:08:03,456 we're gonna wait. 172 00:08:03,480 --> 00:08:09,696 ♪ ♪ 173 00:08:09,720 --> 00:08:11,808 - Yeah? - Yeah. 174 00:08:12,350 --> 00:08:13,666 Yeah, I want it to be perfect. 175 00:08:13,690 --> 00:08:16,396 I want it to be exactly what you want. 176 00:08:16,420 --> 00:08:21,176 ♪ ♪ 177 00:08:21,200 --> 00:08:22,611 Then we wait. 178 00:08:22,636 --> 00:08:25,042 ♪ ♪ 179 00:08:25,630 --> 00:08:29,176 We wait, and we do it right. 180 00:08:29,200 --> 00:08:36,180 ♪ ♪ 181 00:08:58,000 --> 00:08:59,397 [KNOCKING] 182 00:09:03,570 --> 00:09:04,547 Platt said you were on the way. 183 00:09:04,571 --> 00:09:05,910 Kid's upstairs. 184 00:09:09,110 --> 00:09:11,356 He's still pretty upset. Keeps asking me questions. 185 00:09:11,380 --> 00:09:12,456 I told him I don't got the answers. 186 00:09:12,480 --> 00:09:13,696 Got it. 187 00:09:13,720 --> 00:09:15,596 - Thank you for doing this. - Of course. 188 00:09:15,620 --> 00:09:17,066 I'd do anything for Sergeant Platt. 189 00:09:17,090 --> 00:09:17,997 [APPROACHING FOOTSTEPS] 190 00:09:18,021 --> 00:09:19,196 Sure you don't want me to hold anchor? 191 00:09:19,220 --> 00:09:20,736 - No. - Finally, you're back. 192 00:09:20,760 --> 00:09:22,466 No, we got it from here. Thanks. 193 00:09:22,490 --> 00:09:23,736 You tell me my dad's been shot down, 194 00:09:23,760 --> 00:09:26,136 - then you leave? - We're sorry, Rennie. 195 00:09:26,160 --> 00:09:28,076 Sorry? You're sorry? 196 00:09:28,100 --> 00:09:30,676 Yes. I am sorry, Rennie, but we have more questions. 197 00:09:30,700 --> 00:09:32,006 I don't have any answers. 198 00:09:32,030 --> 00:09:33,716 My dad said he was helping me out of this, 199 00:09:33,740 --> 00:09:34,816 and now he's dead. 200 00:09:34,840 --> 00:09:35,876 That's what I know. 201 00:09:35,900 --> 00:09:37,546 Rennie, you might know more than you think. 202 00:09:37,570 --> 00:09:39,746 I don't. I've never met Reid. 203 00:09:39,770 --> 00:09:42,286 I saw him with my dad once, OK? Once. 204 00:09:42,310 --> 00:09:44,156 And my dad talked to them for about two minutes. 205 00:09:44,180 --> 00:09:45,456 Wait, them? 206 00:09:45,480 --> 00:09:46,756 I have a right to see my father! 207 00:09:46,780 --> 00:09:48,456 Wait. Who's them? You said them. Who's them? 208 00:09:48,480 --> 00:09:49,896 [GROANS] The cops that my dad met with. 209 00:09:49,920 --> 00:09:51,326 Your dad met with more than one cop? 210 00:09:51,350 --> 00:09:52,596 Yeah, there were two of them. 211 00:09:52,620 --> 00:09:54,036 OK, so there was Reid. And who else? 212 00:09:54,060 --> 00:09:55,836 I don't know. I didn't talk to him. 213 00:09:55,860 --> 00:09:58,066 - I don't know his name. - Think. What did he look like? 214 00:09:58,090 --> 00:10:00,776 Latino, maybe in his 30s, looked like he hated my dad. 215 00:10:00,800 --> 00:10:01,906 Well, how'd you know he was a cop? 216 00:10:01,930 --> 00:10:03,036 He had his damn badge on. 217 00:10:03,060 --> 00:10:05,476 - Can I go now? - No. No, you can't go. 218 00:10:05,500 --> 00:10:06,651 Wait. Hold on. What else... 219 00:10:06,675 --> 00:10:07,676 Do you have bars? 220 00:10:07,700 --> 00:10:08,617 Do I have... what else did he look like? 221 00:10:08,641 --> 00:10:09,776 - Can you remember? - Can I go? 222 00:10:09,800 --> 00:10:10,816 - Listen to me. - I'm gonna find a signal. 223 00:10:10,840 --> 00:10:12,046 - Was he tall? Was he short? - I... 224 00:10:12,070 --> 00:10:13,486 - How much did he weigh? - I don't know! 225 00:10:13,510 --> 00:10:15,216 - Can I just go? - You cannot go. 226 00:10:15,240 --> 00:10:16,386 - I'm asking you... - Come on. 227 00:10:16,410 --> 00:10:18,526 My dad is on a goddamn slab right now, and I'm here. 228 00:10:18,550 --> 00:10:19,886 - I need you to be calm. - No, I can't. 229 00:10:19,910 --> 00:10:21,196 I'm not gonna be calm. I just... 230 00:10:21,220 --> 00:10:22,956 - Keep your voice down. - OK, fine. OK. OK. 231 00:10:22,980 --> 00:10:25,666 [OMINOUS MUSIC] 232 00:10:25,690 --> 00:10:27,596 [GUNSHOT] 233 00:10:27,620 --> 00:10:28,696 [INDISTINCT ARGUING UPSTAIRS] 234 00:10:28,720 --> 00:10:29,966 [FOOTSTEPS GOING UP STAIRS] 235 00:10:29,990 --> 00:10:31,266 And then you go, and then I'm sitting here. 236 00:10:31,290 --> 00:10:32,636 Kim! 237 00:10:32,660 --> 00:10:33,806 Get down! Offenders in the house! 238 00:10:33,830 --> 00:10:35,206 - Shots fired! - Get down! 239 00:10:35,230 --> 00:10:39,046 [GUNFIRE] 240 00:10:39,070 --> 00:10:41,376 Rennie, stay down! You good? Are you hit? 241 00:10:41,400 --> 00:10:42,776 - Are you hit? - Chicago PD! 242 00:10:42,800 --> 00:10:45,786 - [DOOR OPENS] - Kim, are you good? Kim! 243 00:10:45,810 --> 00:10:47,056 Hey, hey, hey. Kim, talk to me. 244 00:10:47,080 --> 00:10:48,656 I'm good. 245 00:10:48,680 --> 00:10:51,686 [TENSE MUSIC] 246 00:10:51,710 --> 00:10:54,726 ♪ ♪ 247 00:10:54,750 --> 00:10:55,894 [CAR DOOR CLOSES] 248 00:10:55,918 --> 00:10:57,466 [ENGINE TURNS OVER] 249 00:10:57,490 --> 00:11:00,336 [TIRES SQUEALING] 250 00:11:00,360 --> 00:11:06,436 ♪ ♪ 251 00:11:06,460 --> 00:11:08,536 Kim, I'm coming back up. 252 00:11:08,560 --> 00:11:10,046 Let's go. Let's move, let's move! 253 00:11:10,070 --> 00:11:11,706 Offender's gone. He probably didn't have plates. 254 00:11:11,730 --> 00:11:12,946 - We need to move. - You stay behind Adam. 255 00:11:12,970 --> 00:11:14,076 Could be more shooters on the way. 256 00:11:14,100 --> 00:11:15,146 - Stay behind him. - How'd they find us? 257 00:11:15,170 --> 00:11:16,200 I don't know. 258 00:11:22,426 --> 00:11:23,886 - Yeah, one shooter. - Who the hell was that? 259 00:11:23,911 --> 00:11:25,182 Why am I being shot at? 260 00:11:25,206 --> 00:11:26,585 - Where are we going? - Calm down. Take a breath. 261 00:11:26,609 --> 00:11:28,126 No, you gotta tell me where we're going, OK? 262 00:11:28,150 --> 00:11:28,997 He had a silencer. He had a cell jammer. 263 00:11:29,021 --> 00:11:30,326 Neither one of us had a signal. 264 00:11:30,350 --> 00:11:31,596 - Hey, I'm talking to you! - He moved, Sarge... 265 00:11:31,620 --> 00:11:32,996 - he moved like police. - OK, you can take... 266 00:11:33,020 --> 00:11:33,967 - Put this over you. - What the hell? 267 00:11:33,991 --> 00:11:35,336 Wait. He was there to kill Rennie? 268 00:11:35,360 --> 00:11:36,936 - Yeah, he went right for him. - Can you talk to me? 269 00:11:36,960 --> 00:11:38,566 Rennie! Rennie! Stop talking. I cannot hear a thing. 270 00:11:38,590 --> 00:11:39,736 In and out without 271 00:11:39,760 --> 00:11:40,806 the officer posted out front noticing. 272 00:11:40,830 --> 00:11:42,106 Come on, dude. I'm talking to you. 273 00:11:42,130 --> 00:11:43,746 Rennie had just told us that he witnessed 274 00:11:43,770 --> 00:11:45,806 Reid and another cop meeting with his dad. 275 00:11:45,830 --> 00:11:47,476 This cop was Latino, 30s, 276 00:11:47,500 --> 00:11:48,476 but Rennie didn't catch a name though. 277 00:11:48,500 --> 00:11:49,477 That's why I'm being shot at? 278 00:11:49,501 --> 00:11:50,616 - Rennie, stay down. - Kim. 279 00:11:50,640 --> 00:11:52,616 - Stay quiet. We'll figure it out. - Kim, can you hear me? 280 00:11:52,640 --> 00:11:53,586 No, you're not gonna figure this out! 281 00:11:53,610 --> 00:11:55,316 Hey! Down. I can hear you. Go. 282 00:11:55,340 --> 00:11:58,256 Get him to a safe place. Get clean burners. 283 00:11:58,280 --> 00:11:59,726 Check your car for trackers. 284 00:11:59,750 --> 00:12:02,156 This was Reid. He's tying up loose ends. 285 00:12:02,180 --> 00:12:04,266 Sarge, Sarge, what about the scene? 286 00:12:04,290 --> 00:12:05,466 I got it. 287 00:12:05,490 --> 00:12:08,536 Just get him to a safe place. 288 00:12:08,560 --> 00:12:11,536 [TENSE MUSIC] 289 00:12:11,560 --> 00:12:18,500 ♪ ♪ 290 00:12:53,840 --> 00:12:56,576 [DISTANT SIREN WAILING] 291 00:12:56,600 --> 00:13:03,556 ♪ ♪ 292 00:13:03,580 --> 00:13:07,396 I had no idea how Reid ID'd that safe house. 293 00:13:07,420 --> 00:13:09,596 I got out before police showed. 294 00:13:09,620 --> 00:13:11,066 What about the brass? 295 00:13:11,090 --> 00:13:12,766 Got a trusted ballistics tech. 296 00:13:12,790 --> 00:13:14,966 He's running it now. 297 00:13:14,990 --> 00:13:17,706 All right, this is who Rennie saw with Reid. 298 00:13:17,730 --> 00:13:21,206 He had a badge. He met with Otero in person. 299 00:13:21,230 --> 00:13:23,946 I'll bet anything this is Reid's hit man. 300 00:13:23,970 --> 00:13:25,676 I don't recognize him. 301 00:13:25,700 --> 00:13:26,976 I'll run his descriptors. 302 00:13:27,000 --> 00:13:29,046 Yeah, narrow it down by OCD. 303 00:13:29,070 --> 00:13:30,946 Look, this is someone Reid trusts. 304 00:13:30,970 --> 00:13:32,775 - He's probably in his inner circle. - [PHONE BUZZING] 305 00:13:32,799 --> 00:13:34,416 If that strikes out, we can cross for anybody 306 00:13:34,440 --> 00:13:35,856 with a recent promotion, 307 00:13:35,880 --> 00:13:38,286 anybody with a CR Reid scrubbed. 308 00:13:38,310 --> 00:13:40,056 And any past knowns from Detroit. 309 00:13:40,080 --> 00:13:42,263 Yeah, good. Run it all. 310 00:13:42,750 --> 00:13:45,226 All right, call me when ballistics come in. 311 00:13:45,250 --> 00:13:46,266 Copy you. 312 00:13:46,290 --> 00:13:49,796 [TENSE MUSIC] 313 00:13:49,820 --> 00:13:51,731 What was the plan? 314 00:13:53,290 --> 00:13:55,406 Kill my officers? 315 00:13:55,430 --> 00:13:57,506 You wear a wire here? 316 00:13:57,530 --> 00:13:58,523 No. 317 00:13:58,547 --> 00:14:00,016 Oh, yeah. If only I could trust that. 318 00:14:00,040 --> 00:14:01,366 Huh. 319 00:14:02,240 --> 00:14:06,956 You know, I ID'd you as soon as I came to town. 320 00:14:06,980 --> 00:14:10,426 Old-school police, understood the spirit of the law, 321 00:14:10,450 --> 00:14:12,056 would understand me. 322 00:14:12,080 --> 00:14:14,256 You just attempted to kill two of my officers. 323 00:14:14,280 --> 00:14:16,696 You want me to understand that? 324 00:14:16,720 --> 00:14:17,726 OK. 325 00:14:17,750 --> 00:14:20,836 [TENSE MUSIC] 326 00:14:20,860 --> 00:14:24,206 You can turn in your badge. You, Burgess, Dante. 327 00:14:24,230 --> 00:14:26,606 I'll let the rest of your team continue working patrol. 328 00:14:26,630 --> 00:14:27,936 They can get their pensions 329 00:14:27,960 --> 00:14:31,104 as long as they keep their heads down, stay far from me. 330 00:14:32,170 --> 00:14:33,346 And you? 331 00:14:33,370 --> 00:14:37,586 ♪ ♪ 332 00:14:37,610 --> 00:14:39,195 I'll keep the city safe. 333 00:14:39,220 --> 00:14:43,106 ♪ ♪ 334 00:14:43,750 --> 00:14:45,660 You ID'd me wrong. 335 00:14:45,685 --> 00:14:52,765 ♪ ♪ 336 00:14:55,320 --> 00:14:57,066 Ballistics came in. It's a match. 337 00:14:57,090 --> 00:14:58,636 The casings and rounds from the safe house 338 00:14:58,660 --> 00:15:00,406 matched the gun used to kill Otero 339 00:15:00,430 --> 00:15:02,636 and Jessa Clark, the addict from our first Lawndale case. 340 00:15:02,660 --> 00:15:04,446 OK. What do we have on the gun? 341 00:15:04,470 --> 00:15:06,946 It's a known street gun, passed through plenty of hands. 342 00:15:06,970 --> 00:15:08,516 Gun was last linked to a junkie dealer 343 00:15:08,540 --> 00:15:10,846 in Homan Square, Juan Turlo. 344 00:15:10,870 --> 00:15:12,346 No LKA. 345 00:15:12,370 --> 00:15:14,516 His probation officer marked him AWOL two months ago. 346 00:15:14,540 --> 00:15:15,986 Homan Square? 347 00:15:16,010 --> 00:15:18,786 All right, where does he deal in Homan Square? 348 00:15:18,810 --> 00:15:24,926 ♪ ♪ 349 00:15:24,950 --> 00:15:27,666 [DOOR OPENS AND CLOSES] 350 00:15:27,690 --> 00:15:34,960 ♪ ♪ 351 00:15:40,640 --> 00:15:42,216 Rabbit? 352 00:15:42,240 --> 00:15:43,246 No. 353 00:15:43,270 --> 00:15:44,386 - I need your help. - No, no, no. 354 00:15:44,410 --> 00:15:45,646 - I need your help. - No. Come on, man. 355 00:15:45,670 --> 00:15:46,786 You got to be kidding me, OK? 356 00:15:46,810 --> 00:15:48,556 I'm clean now, OK? Look at me. Yeah. 357 00:15:48,580 --> 00:15:50,456 And the last time I saw you, I was dying. 358 00:15:50,480 --> 00:15:52,556 You remember that? You don't need my help anymore. 359 00:15:52,580 --> 00:15:53,696 I do. 360 00:15:53,720 --> 00:15:55,056 OK, well, I've sorted my life out. 361 00:15:55,080 --> 00:15:56,156 OK? I'm a changed man. 362 00:15:56,180 --> 00:15:57,396 Good. 363 00:15:57,420 --> 00:15:58,626 Look, I'm just looking for someone. 364 00:15:58,650 --> 00:16:00,636 Juan Turlo. 365 00:16:00,660 --> 00:16:01,966 Juan, Juan, Juan... 366 00:16:01,990 --> 00:16:03,536 sorry, I don't know who that is. 367 00:16:03,560 --> 00:16:05,066 You're a bad liar sober. 368 00:16:05,090 --> 00:16:06,230 All right. 369 00:16:09,760 --> 00:16:11,270 Juan Turlo. 370 00:16:12,800 --> 00:16:14,176 What the hell do you want from me? 371 00:16:14,200 --> 00:16:15,576 [CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL'S "TOMBSTONE SHADOW"] 372 00:16:15,600 --> 00:16:19,286 ♪ Tombstone shadow ♪ 373 00:16:19,310 --> 00:16:22,186 ♪ Stretching across my path ♪ 374 00:16:22,210 --> 00:16:24,126 ♪ ♪ 375 00:16:24,150 --> 00:16:26,856 ♪ Tombstone shadow ♪ 376 00:16:26,880 --> 00:16:28,026 Jesus, you're making me nervous. 377 00:16:28,050 --> 00:16:30,796 Can you buy a drink or something, so you can calm down? 378 00:16:30,820 --> 00:16:31,926 You look like you're gonna eat whoever 379 00:16:31,950 --> 00:16:33,696 - walks through the door. - Is he coming? 380 00:16:33,720 --> 00:16:34,936 I don't know. 381 00:16:34,960 --> 00:16:36,096 Look, I said this is where he used to sell. 382 00:16:36,120 --> 00:16:37,366 I don't know his schedule. 383 00:16:37,390 --> 00:16:40,406 ♪ Ooh, there's a shadow on my back ♪ 384 00:16:40,430 --> 00:16:42,476 You know, you look even worse than the last time I saw you. 385 00:16:42,500 --> 00:16:44,306 And last time I saw you, you looked like a corpse. 386 00:16:44,330 --> 00:16:47,176 So, hey, look, maybe it's time you look 387 00:16:47,200 --> 00:16:48,646 into a different line of work. [CHUCKLES] 388 00:16:48,670 --> 00:16:50,846 ♪ ♪ 389 00:16:50,870 --> 00:16:52,186 What? OK, fine. 390 00:16:52,210 --> 00:16:53,586 God forbid I say a word while I'm sitting here 391 00:16:53,610 --> 00:16:55,086 being held hostage. 392 00:16:55,110 --> 00:16:57,256 Walking goddamn ghost comes into my laundry room 393 00:16:57,280 --> 00:16:59,377 looking like a damn haunting. 394 00:17:00,350 --> 00:17:02,356 ♪ Five dollars on the table ♪ 395 00:17:02,380 --> 00:17:06,326 ♪ Ooh, keep away from my tomb ♪ 396 00:17:06,350 --> 00:17:07,766 How long have you been clean? 397 00:17:07,790 --> 00:17:11,136 ♪ ♪ 398 00:17:11,160 --> 00:17:12,736 Four months, man. 399 00:17:12,760 --> 00:17:14,642 Four months. 400 00:17:15,330 --> 00:17:17,270 [WHISPERS] Four months. 401 00:17:19,200 --> 00:17:21,190 You do it on your own? 402 00:17:22,040 --> 00:17:25,646 Oh, look, he cares. 403 00:17:25,670 --> 00:17:27,156 Invested in my sobriety, 404 00:17:27,180 --> 00:17:29,986 and yet still brings me to bars and makes me meet dealers. 405 00:17:30,010 --> 00:17:32,386 [CHUCKLES] 406 00:17:32,410 --> 00:17:33,828 No. 407 00:17:34,250 --> 00:17:36,747 I did not do it on my own. 408 00:17:37,720 --> 00:17:39,066 Was it worth it? 409 00:17:39,090 --> 00:17:41,336 ♪ Don't you do no traveling ♪ 410 00:17:41,360 --> 00:17:43,366 ♪ Fly in no machines ♪ 411 00:17:43,390 --> 00:17:45,606 What kind of question is that to ask? 412 00:17:45,630 --> 00:17:47,806 Go out the back door. Do not be seen. 413 00:17:47,830 --> 00:17:49,776 [TENSE MUSIC] 414 00:17:49,800 --> 00:17:51,246 I'm police. 415 00:17:51,270 --> 00:17:52,346 What the hell do you think you're doing? 416 00:17:52,370 --> 00:17:53,516 You're gonna answer my questions. 417 00:17:53,540 --> 00:17:54,616 You're gonna answer them fast. 418 00:17:54,640 --> 00:17:56,116 Like hell. 419 00:17:56,140 --> 00:17:59,186 You had a SIG Sauer P320 AXG X-series. 420 00:17:59,210 --> 00:18:01,286 - What are you talking about? - Who has that gun now? 421 00:18:01,310 --> 00:18:02,286 I don't know what you're talking about. 422 00:18:02,310 --> 00:18:04,025 You don't answer now... 423 00:18:04,450 --> 00:18:06,526 I will keep standing here asking you questions 424 00:18:06,550 --> 00:18:09,296 over and over till this whole bar, 425 00:18:09,320 --> 00:18:11,996 this whole block notices. 426 00:18:12,020 --> 00:18:13,226 You're out of here talking to police 427 00:18:13,250 --> 00:18:15,436 for hours on a Saturday night. 428 00:18:15,460 --> 00:18:17,830 And I'm gonna go through your pockets. 429 00:18:18,690 --> 00:18:23,006 Who has the gun? Who? 430 00:18:23,030 --> 00:18:25,506 You. You have the goddamn gun. 431 00:18:25,530 --> 00:18:27,676 Cops pulled me over, took my product, 432 00:18:27,700 --> 00:18:29,846 my cash, my gun. Police have it. 433 00:18:29,870 --> 00:18:31,946 [TENSE MUSIC] 434 00:18:31,970 --> 00:18:33,786 What's the name of the cop? 435 00:18:33,810 --> 00:18:35,640 ♪ ♪ 436 00:18:41,249 --> 00:18:43,552 - Yeah. Yeah, that's him. - You're sure? 437 00:18:43,583 --> 00:18:44,866 - Yes. - You saw him clearly? 438 00:18:44,890 --> 00:18:46,226 I saw him. That's him. 439 00:18:46,250 --> 00:18:48,110 Now can I leave? 440 00:18:48,760 --> 00:18:50,506 Hey, you can't keep me here. 441 00:18:50,530 --> 00:18:52,206 Just trying to keep you safe. 442 00:18:52,230 --> 00:18:53,636 Well, I don't feel very safe. 443 00:18:53,660 --> 00:18:56,176 You just showed me a photo of the cop that shot at me. 444 00:18:56,200 --> 00:18:58,376 I don't want to be around cops. 445 00:18:58,400 --> 00:18:59,476 I want to go to my cousin's place. 446 00:18:59,500 --> 00:19:00,746 - Sarge, it's me. - I'll lay low. 447 00:19:00,770 --> 00:19:02,030 We got the information. 448 00:19:02,054 --> 00:19:03,816 That's two individuals who can corroborate 449 00:19:03,840 --> 00:19:06,146 that Joseph Caldera is a corrupt Chicago police officer 450 00:19:06,170 --> 00:19:08,186 who skimmed drug money. 451 00:19:08,210 --> 00:19:10,626 One individual can connect him directly to Reid. 452 00:19:10,650 --> 00:19:12,556 His ballistics make him on two murders. 453 00:19:12,580 --> 00:19:14,496 It's good evidence, I'm not denying that, 454 00:19:14,520 --> 00:19:16,796 but it's good evidence on Caldera. 455 00:19:16,820 --> 00:19:19,126 It might not be enough to conclusively charge Reid. 456 00:19:19,150 --> 00:19:20,536 We need evidence 457 00:19:20,560 --> 00:19:23,406 that Reid ordered Caldera to commit murder. 458 00:19:23,430 --> 00:19:27,006 Ugh, so we basically need him to inform on Reid. 459 00:19:27,030 --> 00:19:29,176 Without the connect it was ordered, it's circumstantial. 460 00:19:29,200 --> 00:19:30,987 It'll be a gamble. 461 00:19:31,700 --> 00:19:34,376 OK, what the hell else do we have on Caldera? 462 00:19:34,400 --> 00:19:36,176 He's been on the force ten years, 463 00:19:36,200 --> 00:19:37,546 couple years in Narcotics, 464 00:19:37,570 --> 00:19:38,916 but he got kicked to a rubber gun squad 465 00:19:38,940 --> 00:19:40,286 for excessive CRs. 466 00:19:40,310 --> 00:19:42,216 And almost all of them are use of force complaints. 467 00:19:42,240 --> 00:19:43,486 I mean, it's no surprise that 468 00:19:43,510 --> 00:19:45,326 he was hit with multiple civil suits 469 00:19:45,350 --> 00:19:46,586 and his debt's been piling up. 470 00:19:46,610 --> 00:19:48,526 And his wife's got stage 3 lymphoma. 471 00:19:48,550 --> 00:19:50,426 They spent most of what they have fighting that. 472 00:19:50,450 --> 00:19:51,966 He's a perfect mark for Reid. 473 00:19:51,990 --> 00:19:53,968 And he's desperate enough. 474 00:19:54,490 --> 00:19:55,590 Mm. 475 00:20:13,040 --> 00:20:15,980 [GEESE HONKING] 476 00:20:38,130 --> 00:20:39,930 The hell is this? 477 00:20:41,000 --> 00:20:42,576 You know who I am. 478 00:20:42,600 --> 00:20:44,086 I got a text from my CI to meet him here. 479 00:20:44,110 --> 00:20:45,686 That was me. 480 00:20:46,170 --> 00:20:47,780 What the hell are you doing? 481 00:20:50,980 --> 00:20:52,777 I want to talk about Reid. 482 00:20:53,280 --> 00:20:54,945 I wouldn't. 483 00:20:56,050 --> 00:20:57,950 That's just gonna make things messier. 484 00:21:01,190 --> 00:21:02,736 OK. 485 00:21:02,760 --> 00:21:04,066 Go ahead. 486 00:21:04,090 --> 00:21:05,960 You want to see the evidence yourself? 487 00:21:12,236 --> 00:21:14,476 I got you on two homicides. 488 00:21:16,170 --> 00:21:18,440 The rest of your life in prison. 489 00:21:19,940 --> 00:21:22,056 So why am I here? Why am I not in cuffs? 490 00:21:22,080 --> 00:21:24,308 I'm offering you a deal. 491 00:21:24,950 --> 00:21:26,519 What a way to offer. 492 00:21:27,950 --> 00:21:29,605 You give me Reid... 493 00:21:31,720 --> 00:21:35,027 you detail every order he ever gave you, 494 00:21:36,360 --> 00:21:38,266 I'll place you in protective custody 495 00:21:38,290 --> 00:21:40,336 in a maximum security prison, 496 00:21:40,360 --> 00:21:42,702 one where your wife can visit you. 497 00:21:44,270 --> 00:21:45,830 And if I don't? 498 00:21:46,414 --> 00:21:48,666 Well, you know the end of that story. 499 00:21:49,240 --> 00:21:51,016 You get killed in gen-pop. 500 00:21:51,040 --> 00:21:53,580 Your wife dies a very lonely death. 501 00:21:56,410 --> 00:21:58,326 What is wrong with you? 502 00:21:58,350 --> 00:22:01,756 [TENSE MUSIC] 503 00:22:01,780 --> 00:22:05,066 What don't you understand about Reid? 504 00:22:05,090 --> 00:22:10,336 This city, this job, is a joke. 505 00:22:10,360 --> 00:22:12,366 It's a farce. 506 00:22:12,390 --> 00:22:16,506 We have no control anymore with our little toy badges. 507 00:22:16,530 --> 00:22:18,706 People kill for nothing. 508 00:22:18,730 --> 00:22:20,946 People's lives are worth an Instagram post... 509 00:22:20,970 --> 00:22:23,276 they're worth $20 and a couple of blues... 510 00:22:23,300 --> 00:22:25,446 lives are cheaper than they have ever been, 511 00:22:25,470 --> 00:22:28,116 and we can do nothing. 512 00:22:28,140 --> 00:22:29,516 We solve a quarter of our murders. 513 00:22:29,540 --> 00:22:31,526 We arrest, we put men in cages, 514 00:22:31,550 --> 00:22:33,996 and they walk in six hours or less. 515 00:22:34,020 --> 00:22:36,726 The media hunts us down, asks for our heads on stakes, 516 00:22:36,750 --> 00:22:38,466 and they're the first to scream cowardice 517 00:22:38,490 --> 00:22:41,136 when we're too slow or too buried by red tape, 518 00:22:41,160 --> 00:22:44,506 too slashed by this world to break down a door in time. 519 00:22:44,530 --> 00:22:46,806 We control nothing. 520 00:22:46,830 --> 00:22:48,606 ♪ ♪ 521 00:22:48,630 --> 00:22:51,076 There is no law and order. 522 00:22:51,100 --> 00:22:53,314 Lawlessness won. 523 00:22:53,670 --> 00:22:57,186 So don't tell me you don't understand men who fight back, 524 00:22:57,210 --> 00:22:59,816 men who look at the darkness and meet it. 525 00:22:59,840 --> 00:23:05,386 ♪ ♪ 526 00:23:05,410 --> 00:23:07,036 Do you want the deal? 527 00:23:07,061 --> 00:23:10,026 ♪ ♪ 528 00:23:10,050 --> 00:23:13,066 [LAUGHS] 529 00:23:13,090 --> 00:23:20,060 ♪ ♪ 530 00:23:27,170 --> 00:23:30,016 [HANDCUFFS CLICKING] 531 00:23:30,040 --> 00:23:37,110 ♪ ♪ 532 00:23:40,650 --> 00:23:42,996 Nina, Caldera, he agreed to the deal. 533 00:23:43,020 --> 00:23:44,865 We're coming in. 534 00:23:45,390 --> 00:23:48,920 I want you to keep it quiet till we get there. 535 00:23:54,860 --> 00:23:56,870 [TIRES SQUEALING] 536 00:23:58,230 --> 00:23:59,946 Call Kim. 537 00:23:59,970 --> 00:24:02,376 Tell her to get Rennie ready. We're coming in. 538 00:24:02,400 --> 00:24:04,286 - Yo! - Hey! 539 00:24:04,310 --> 00:24:06,656 [TIRES SQUEALING] 540 00:24:06,680 --> 00:24:13,750 ♪ ♪ 541 00:24:15,180 --> 00:24:17,126 [GROANING] 542 00:24:17,150 --> 00:24:19,620 ♪ ♪ 543 00:24:24,286 --> 00:24:26,856 [OMINOUS MUSIC] 544 00:24:28,400 --> 00:24:35,500 ♪ ♪ 545 00:24:36,570 --> 00:24:39,128 Boss, you all right? You OK? 546 00:24:40,080 --> 00:24:41,672 Let me help you down. 547 00:24:42,640 --> 00:24:44,686 - He can't die. - Let me help you. 548 00:24:44,710 --> 00:24:47,396 Let me check you. Let me... let me. 549 00:24:47,420 --> 00:24:49,326 [GROANS] 550 00:24:49,350 --> 00:24:51,396 [CHATTER AND GROANING] 551 00:24:51,420 --> 00:24:54,336 - Hey! - No, no. He can't die. 552 00:24:54,360 --> 00:24:56,496 - Sarge! - He can't die. 553 00:24:56,520 --> 00:24:58,206 - Call an ambo! - Sarge! 554 00:24:58,230 --> 00:24:59,976 Hey! Call an ambulance. 555 00:25:00,000 --> 00:25:01,106 - Sarge. - Hey. 556 00:25:01,130 --> 00:25:02,706 We're not on the books. What am I supposed to say? 557 00:25:02,730 --> 00:25:04,446 Just make something up. Just get them here now. 558 00:25:04,470 --> 00:25:05,546 I got him. Come on. 559 00:25:05,570 --> 00:25:07,176 - Hey, get your phone out, Kev. - Yep. 560 00:25:07,200 --> 00:25:08,316 - OK. - Come on. 561 00:25:08,340 --> 00:25:09,317 - Put it on record. - Yeah. 562 00:25:09,341 --> 00:25:10,946 Come on, tell me, tell me. 563 00:25:10,970 --> 00:25:13,416 What's your relationship to Deputy Chief Reid? 564 00:25:13,440 --> 00:25:15,156 Stay with me. You're OK. 565 00:25:15,180 --> 00:25:16,486 Come on, tell me. 566 00:25:16,510 --> 00:25:17,526 South 46th and Carmel. 567 00:25:17,550 --> 00:25:18,956 Come on, stay with me. Come on. 568 00:25:18,980 --> 00:25:21,496 What is your relationship to Deputy Chief Reid? 569 00:25:21,520 --> 00:25:23,696 Come on, you're OK. Stay with me. 570 00:25:23,720 --> 00:25:24,966 - Stay with me. Come on. - [RASPY BREATHING] 571 00:25:24,990 --> 00:25:26,426 No, no. 572 00:25:26,450 --> 00:25:28,666 No! No! 573 00:25:28,690 --> 00:25:29,666 No! 574 00:25:29,690 --> 00:25:31,066 - No, I don't know him. - No, no. 575 00:25:31,090 --> 00:25:32,106 - I couldn't stop. - Stay with me! 576 00:25:32,130 --> 00:25:34,236 Stay with me! No! 577 00:25:34,260 --> 00:25:36,806 You're OK! Stay with me! 578 00:25:36,830 --> 00:25:37,874 No! 579 00:25:37,898 --> 00:25:38,877 - Boss. - No! 580 00:25:38,901 --> 00:25:41,476 Come on, come on! 581 00:25:41,500 --> 00:25:44,016 Stay with me! Come on! 582 00:25:44,040 --> 00:25:46,086 Come on! Come on! 583 00:25:46,110 --> 00:25:48,216 - Boss. - Come on. 584 00:25:48,240 --> 00:25:49,656 Come on! Where's that ambo? 585 00:25:49,680 --> 00:25:51,951 - It's coming. - Come on! 586 00:25:52,480 --> 00:25:54,370 Boss, he's gone. 587 00:25:54,395 --> 00:25:55,741 ♪ ♪ 588 00:25:56,620 --> 00:25:58,126 He's gone. 589 00:25:58,150 --> 00:26:01,066 [TENSE SOMBER MUSIC] 590 00:26:01,090 --> 00:26:08,000 ♪ ♪ 591 00:26:34,760 --> 00:26:36,436 All right, listen to me, we have to move. 592 00:26:36,460 --> 00:26:37,606 Get those cuffs off. 593 00:26:37,630 --> 00:26:39,166 That car is clean. 594 00:26:39,190 --> 00:26:40,176 It's going to look like... 595 00:26:40,200 --> 00:26:41,436 it's going to look like he was driving. 596 00:26:41,460 --> 00:26:42,606 Get rid of that gun. 597 00:26:42,630 --> 00:26:43,646 Kiana, you got to toss that weapon. 598 00:26:43,670 --> 00:26:45,206 This has to be enough to charge Reid. 599 00:26:45,230 --> 00:26:47,676 - This is enough. - It's not. 600 00:26:47,700 --> 00:26:50,086 Caldera didn't say a damn word. He admitted nothing. 601 00:26:50,110 --> 00:26:52,786 Look, all of you, get back to command, you hear me? 602 00:26:52,810 --> 00:26:54,456 I will handle the rest. 603 00:26:54,480 --> 00:26:57,056 Wait, Dante, I need your car. 604 00:26:57,080 --> 00:26:59,426 Get back to command now. 605 00:26:59,450 --> 00:27:01,356 Let's go. Let's go! 606 00:27:01,380 --> 00:27:04,396 [TENSE MUSIC] 607 00:27:04,420 --> 00:27:11,330 ♪ ♪ 608 00:27:18,470 --> 00:27:21,270 [SIGHS] 609 00:27:24,810 --> 00:27:26,910 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 610 00:27:30,810 --> 00:27:32,350 2-3-4, go ahead. 611 00:27:54,170 --> 00:27:57,110 [INDISTINCT CHATTER] 612 00:28:05,450 --> 00:28:06,980 [REID SIGHS] 613 00:28:13,050 --> 00:28:15,220 [REID SIGHS] 614 00:28:18,430 --> 00:28:20,330 It's all gonna come out now. 615 00:28:22,460 --> 00:28:24,006 All I know is I got called 616 00:28:24,030 --> 00:28:28,107 to an officer involved vehicular crash. 617 00:28:28,770 --> 00:28:30,486 One of our police was in a covert, 618 00:28:30,510 --> 00:28:34,556 probably working some kind of off-the-books surveillance, 619 00:28:34,580 --> 00:28:37,456 but we may never know the truth. 620 00:28:37,480 --> 00:28:39,286 I'll be sure to put a team on it 621 00:28:39,310 --> 00:28:41,726 to investigate thoroughly, 622 00:28:41,750 --> 00:28:43,696 - but my guess is... - [VOIGHT EXHALES DEEPLY] 623 00:28:43,720 --> 00:28:46,936 They won't find anything on him. 624 00:28:46,960 --> 00:28:49,296 Absolutely nothing. 625 00:28:49,320 --> 00:28:51,260 [INHALES DEEPLY] 626 00:28:56,530 --> 00:28:57,546 You turn yourself in, 627 00:28:57,570 --> 00:28:59,930 I'll give you a chance at dignity. 628 00:29:01,070 --> 00:29:02,576 I mean, if you want me, you can have me. 629 00:29:02,600 --> 00:29:04,810 Deal no longer stands. 630 00:29:06,370 --> 00:29:09,410 I guess you don't know me either, Hank. 631 00:29:11,210 --> 00:29:14,856 Oh, I'll get your badge, your team's badges. 632 00:29:14,880 --> 00:29:17,114 They're already mine. 633 00:29:17,920 --> 00:29:20,390 You just haven't accepted it yet. 634 00:29:25,853 --> 00:29:27,791 Give in already. 635 00:29:29,430 --> 00:29:31,346 - Just give in. - Mm. 636 00:29:31,370 --> 00:29:33,005 It'll feel good. 637 00:29:33,540 --> 00:29:36,416 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 638 00:29:36,440 --> 00:29:43,450 ♪ ♪ 639 00:30:04,330 --> 00:30:07,276 But we can't get inside Caldera's house legally, 640 00:30:07,300 --> 00:30:09,376 and we can't get a warrant for any of his electronics. 641 00:30:09,400 --> 00:30:12,116 There's officers loyal to us that will share evidence. 642 00:30:12,140 --> 00:30:14,216 There's... there's telephonic data. 643 00:30:14,240 --> 00:30:16,826 Or GPS data that links Reid to Caldera, 644 00:30:16,850 --> 00:30:18,886 anything to show they met off-book. 645 00:30:18,910 --> 00:30:20,896 I mean, what if we just ran Reid's burners again? 646 00:30:20,920 --> 00:30:22,296 He had to have bought them from somewhere. 647 00:30:22,320 --> 00:30:26,396 We can try to get creative with his financials. 648 00:30:26,420 --> 00:30:28,966 There has to be something. Reid isn't perfect. 649 00:30:28,990 --> 00:30:31,536 There will be evidence. 650 00:30:31,560 --> 00:30:32,966 Any build will help. 651 00:30:32,990 --> 00:30:34,906 And if we have to move on circumstantial, 652 00:30:34,930 --> 00:30:38,576 we move, and I argue the hell out of this case in court. 653 00:30:38,600 --> 00:30:41,616 [TENSE MUSIC] 654 00:30:41,640 --> 00:30:44,516 ♪ ♪ 655 00:30:44,540 --> 00:30:46,105 Just keep digging. 656 00:30:46,129 --> 00:30:54,020 ♪ ♪ 657 00:30:55,920 --> 00:30:57,547 Where are you going? 658 00:30:59,290 --> 00:31:00,696 Keep digging. 659 00:31:00,720 --> 00:31:02,596 - Where? - It doesn't matter. 660 00:31:02,620 --> 00:31:04,890 Then why can't you look at me? 661 00:31:08,030 --> 00:31:09,736 I'll be right back. 662 00:31:09,760 --> 00:31:11,606 Please tell me where you're going. 663 00:31:11,630 --> 00:31:13,576 - I don't need to tell you. - I'm not a child. 664 00:31:13,600 --> 00:31:14,746 I know you don't need to tell me. 665 00:31:14,770 --> 00:31:17,546 - I'm asking you to tell me. - Why? 666 00:31:17,570 --> 00:31:19,446 So I can help you. 667 00:31:19,470 --> 00:31:20,586 So I can stop you. 668 00:31:20,610 --> 00:31:21,916 Nina, I gotta go. 669 00:31:21,940 --> 00:31:25,180 Hank, you know we're past this, right? 670 00:31:26,920 --> 00:31:29,326 You and me? We're past this. 671 00:31:29,350 --> 00:31:30,998 I know you know that. 672 00:31:31,590 --> 00:31:33,625 So don't ruin this. 673 00:31:34,260 --> 00:31:36,836 Don't do something that you can't turn back from. 674 00:31:36,860 --> 00:31:38,666 [TENSE MUSIC] 675 00:31:38,690 --> 00:31:40,966 That I can't turn back from. 676 00:31:41,460 --> 00:31:42,926 I have to. 677 00:31:42,951 --> 00:31:50,191 ♪ ♪ 678 00:32:07,560 --> 00:32:10,230 [OMINOUS MUSIC] 679 00:32:10,490 --> 00:32:17,500 ♪ ♪ 680 00:32:52,570 --> 00:32:53,776 Sergeant. 681 00:32:53,800 --> 00:32:54,777 Morning. 682 00:32:54,801 --> 00:32:56,176 This shouldn't take long. 683 00:32:56,200 --> 00:33:00,128 Today's just a preliminary roundtable discussion. 684 00:33:00,780 --> 00:33:02,956 - Deputy Chief. - Good morning. 685 00:33:02,980 --> 00:33:05,150 Looks like everyone else is already inside. 686 00:33:07,826 --> 00:33:09,626 Sergeant Voight. 687 00:33:14,180 --> 00:33:15,566 [RAPID GUNFIRE] 688 00:33:15,590 --> 00:33:16,497 - [REID GROANS] - Down! 689 00:33:16,521 --> 00:33:18,736 Inside! Take cover inside! Call the guards! 690 00:33:18,760 --> 00:33:20,206 - Get down! - Inside! Inside! 691 00:33:20,230 --> 00:33:21,976 - Come on, take cover! Inside! - Chicago Police! Down! Down! 692 00:33:22,000 --> 00:33:23,946 Get down! Get down! 693 00:33:23,970 --> 00:33:25,346 On the ground! 694 00:33:25,370 --> 00:33:32,440 ♪ ♪ 695 00:33:38,450 --> 00:33:41,426 [REID GROANING] 696 00:33:41,450 --> 00:33:45,996 ♪ ♪ 697 00:33:46,020 --> 00:33:48,096 No, no, no. Stop moving. 698 00:33:48,120 --> 00:33:50,966 - I'm here to help. - [REID GROANING AND GASPING] 699 00:33:50,990 --> 00:33:53,723 That's it. 700 00:33:54,630 --> 00:33:56,306 I'm cold. 701 00:33:56,330 --> 00:34:00,016 He shot my father! He shot my father, Jesus Otero! 702 00:34:00,040 --> 00:34:01,446 He buried him alive! 703 00:34:01,470 --> 00:34:03,486 He threw him in an open grave to die! 704 00:34:03,510 --> 00:34:05,946 He killed him! He killed my father! 705 00:34:05,970 --> 00:34:09,616 He ordered his hit! You! You killed him! 706 00:34:09,640 --> 00:34:11,326 - You buried him alive! - Get him off. 707 00:34:11,350 --> 00:34:13,426 He threw him in an open grave, OK? 708 00:34:13,450 --> 00:34:16,496 No, no! You... you killed him! 709 00:34:16,520 --> 00:34:18,066 You killed my dad! 710 00:34:18,090 --> 00:34:20,666 Hey. Stop moving. Relax. 711 00:34:20,690 --> 00:34:22,966 ♪ ♪ 712 00:34:22,990 --> 00:34:24,921 You... 713 00:34:25,830 --> 00:34:27,676 you're worse than me. 714 00:34:27,700 --> 00:34:34,770 ♪ ♪ 715 00:35:07,670 --> 00:35:09,382 He killed my father. 716 00:35:09,940 --> 00:35:11,686 He ordered his death. 717 00:35:11,710 --> 00:35:14,804 He and Patrol Officer Joseph Caldera. 718 00:35:15,310 --> 00:35:17,156 The deputy chief was working with my father 719 00:35:17,180 --> 00:35:19,726 to control the drug trade in Lawndale. 720 00:35:20,420 --> 00:35:23,196 I witnessed them meeting multiple times. 721 00:35:23,220 --> 00:35:25,148 So did my father's men. 722 00:35:26,150 --> 00:35:28,036 Ask Silva. 723 00:35:28,060 --> 00:35:30,070 Ask any one of them. 724 00:35:30,590 --> 00:35:31,766 Silva? 725 00:35:31,790 --> 00:35:32,836 Yep. 726 00:35:32,860 --> 00:35:35,676 [SUSPENSEFUL MUSIC] 727 00:35:35,700 --> 00:35:37,577 I want a deal. 728 00:35:38,800 --> 00:35:40,416 And I want it in writing. 729 00:35:40,440 --> 00:35:42,216 ♪ ♪ 730 00:35:42,240 --> 00:35:44,446 If you offer me full immunity, 731 00:35:44,470 --> 00:35:45,816 I'll tell you everything you want to know 732 00:35:45,840 --> 00:35:47,712 about your deputy chief. 733 00:35:48,440 --> 00:35:50,756 I'll give you all the documentation I have too. 734 00:35:50,780 --> 00:35:53,756 [TENSE MUSIC] 735 00:35:53,780 --> 00:36:00,860 ♪ ♪ 736 00:36:04,490 --> 00:36:07,036 Yeah, that's all of it. 737 00:36:07,060 --> 00:36:09,484 That's everything I know. 738 00:36:10,300 --> 00:36:12,746 IAD will be here to collect all our evidence 739 00:36:12,770 --> 00:36:14,540 against Reid this evening. 740 00:36:16,500 --> 00:36:19,386 Look, I spent the whole night with Rennie. 741 00:36:19,410 --> 00:36:23,540 He was calm, but he wanted to go home with his cousins. 742 00:36:24,250 --> 00:36:26,426 I mean, I had no legal right to keep holding him. 743 00:36:26,450 --> 00:36:29,396 He understood the risk to his safety. 744 00:36:29,420 --> 00:36:32,626 He insisted he wanted to bed down with family. 745 00:36:32,650 --> 00:36:34,466 I mean, he was calm. 746 00:36:34,490 --> 00:36:36,906 So Silva confirmed Rennie's statements? 747 00:36:36,930 --> 00:36:38,836 As of now. 748 00:36:38,860 --> 00:36:42,536 He mentioned evidence Otero and him held against Reid. 749 00:36:42,560 --> 00:36:45,478 I mean, it's possible that evidence exists. 750 00:36:46,030 --> 00:36:47,516 I saw their interviews. 751 00:36:47,540 --> 00:36:51,440 They were both convincing, but we'll have to wait and see. 752 00:36:54,480 --> 00:36:57,226 All right, let's pack up that evidence. 753 00:36:57,250 --> 00:36:59,780 IAD will be here in an hour. 754 00:37:02,820 --> 00:37:05,726 They're continuing their investigation into our unit, 755 00:37:05,750 --> 00:37:06,958 but... 756 00:37:07,590 --> 00:37:09,436 I mean, given the volume of claims against Reid, 757 00:37:09,460 --> 00:37:11,636 I'm guessing that'll disappear. 758 00:37:11,660 --> 00:37:13,340 What, so it's... 759 00:37:14,660 --> 00:37:16,217 it's over? 760 00:37:17,630 --> 00:37:18,845 I think so. 761 00:37:19,370 --> 00:37:22,098 Yeah, it's over. 762 00:37:22,540 --> 00:37:24,340 All right, come on. Let's bag it up. 763 00:37:38,150 --> 00:37:40,996 So we're actually gonna be OK. 764 00:37:41,020 --> 00:37:42,696 Yeah. 765 00:37:42,720 --> 00:37:44,366 Yeah, we were wrong. 766 00:37:44,390 --> 00:37:45,466 What? What about? 767 00:37:45,490 --> 00:37:48,166 No, just we shouldn't have postponed. 768 00:37:49,260 --> 00:37:50,406 You know, you never know what's gonna happen, 769 00:37:50,430 --> 00:37:52,629 what's around the corner. I just... 770 00:37:53,370 --> 00:37:54,700 shouldn't have postponed. 771 00:37:56,840 --> 00:37:58,546 Yeah. 772 00:37:58,570 --> 00:38:01,386 - Too late now. - No, wait. I... 773 00:38:01,410 --> 00:38:03,016 does it have to be? 774 00:38:03,040 --> 00:38:06,086 [GENTLE MUSIC] 775 00:38:06,110 --> 00:38:07,226 ♪ ♪ 776 00:38:07,250 --> 00:38:10,226 [INDISTINCT CHATTER] 777 00:38:10,250 --> 00:38:17,390 ♪ ♪ 778 00:38:27,940 --> 00:38:29,246 Congrats. 779 00:38:29,270 --> 00:38:36,340 ♪ ♪ 780 00:38:54,260 --> 00:38:57,076 Hey. 781 00:38:57,100 --> 00:39:02,846 ♪ ♪ 782 00:39:02,870 --> 00:39:04,846 [VOIGHT SIGHS] 783 00:39:04,870 --> 00:39:06,886 ♪ ♪ 784 00:39:06,910 --> 00:39:08,955 You made a deal with him? 785 00:39:09,810 --> 00:39:11,416 Silva? 786 00:39:11,441 --> 00:39:15,927 ♪ ♪ 787 00:39:16,420 --> 00:39:19,126 I didn't trip. I made it. 788 00:39:19,150 --> 00:39:20,696 I thought I was gonna fall, kiddo. 789 00:39:20,720 --> 00:39:21,766 [CHUCKLES] 790 00:39:21,790 --> 00:39:25,506 ♪ ♪ 791 00:39:25,530 --> 00:39:27,506 His brother was released on good behavior 792 00:39:27,530 --> 00:39:29,776 two days after you spoke. 793 00:39:29,800 --> 00:39:31,846 ♪ ♪ 794 00:39:31,870 --> 00:39:34,246 You told him what to say, promised him immunity, 795 00:39:34,270 --> 00:39:36,566 and you gave him his brother. 796 00:39:37,210 --> 00:39:40,186 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 797 00:39:40,210 --> 00:39:42,486 ♪ ♪ 798 00:39:42,510 --> 00:39:44,657 You released Rennie. 799 00:39:46,450 --> 00:39:50,246 You told him how his dad died, how he suffered, 800 00:39:50,850 --> 00:39:54,626 and then you gave him Reid's location. 801 00:39:55,360 --> 00:39:58,536 ♪ ♪ 802 00:39:58,560 --> 00:40:01,299 You sanctioned Reid's death. 803 00:40:02,230 --> 00:40:09,170 ♪ ♪ 804 00:40:15,855 --> 00:40:17,426 That's not who you are. 805 00:40:17,450 --> 00:40:19,275 I know you. 806 00:40:20,620 --> 00:40:23,655 You told me you believed there could be more. 807 00:40:23,680 --> 00:40:26,526 ♪ ♪ 808 00:40:27,700 --> 00:40:29,369 I don't get more. 809 00:40:31,287 --> 00:40:33,006 Please rise. 810 00:40:33,030 --> 00:40:35,906 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 811 00:40:35,930 --> 00:40:43,000 ♪ ♪ 812 00:42:29,040 --> 00:42:31,980 [WOLF HOWLS] 56558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.