Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:34,440 --> 00:00:35,879
Shoo! Shoo!
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,439
Everyone agrees that life is beautiful.
3
00:00:55,440 --> 00:00:58,959
And we all accept that it is fragile.
4
00:00:58,960 --> 00:01:03,439
But do we always remember
how interconnected we are?
5
00:01:03,440 --> 00:01:07,499
How everything we do
touches other people's lives
6
00:01:07,726 --> 00:01:11,734
and echoes far away, in other places?
7
00:01:11,759 --> 00:01:13,880
Angela! Coming!
8
00:01:18,260 --> 00:01:21,999
If we do not, perhaps we should!
9
00:01:22,000 --> 00:01:26,200
Our reach is so much greater
than we know.
10
00:01:31,000 --> 00:01:34,439
Meanwhile, Mr Cottered,
of the Robin Hood Estate,
11
00:01:34,440 --> 00:01:36,599
recently had prostate surgery,
12
00:01:36,600 --> 00:01:38,579
and in keeping with new policies,
13
00:01:38,580 --> 00:01:41,559
has been discharged
with a catheter in place.
14
00:01:41,560 --> 00:01:44,295
I'm still not convinced that
that's a safe practice.
15
00:01:44,320 --> 00:01:47,015
But it was Nurse Highland
who went on the training course,
16
00:01:47,040 --> 00:01:49,760
so the care of Mr Cottered
will fall to her.
17
00:01:49,935 --> 00:01:53,336
The equipment arrived from
central supplies this morning.
18
00:01:53,520 --> 00:01:56,359
Is his catheter supposed to be
in place in the long term?
19
00:01:56,360 --> 00:01:59,352
No. It's to address urinary retention,
20
00:01:59,377 --> 00:02:01,896
which he had
the first time they removed it.
21
00:02:01,897 --> 00:02:05,100
This removal is planned in three days.
22
00:02:05,100 --> 00:02:07,459
Nurse Highland, while
you're at Robin Hood Estate,
23
00:02:07,460 --> 00:02:10,500
could I trouble you
to call in on Nerys Williams?
24
00:02:10,657 --> 00:02:13,896
She was recently widowed
with three very young children,
25
00:02:13,897 --> 00:02:16,056
and was rehoused
from a homeless hostel.
26
00:02:16,057 --> 00:02:16,920
Course.
27
00:02:16,921 --> 00:02:19,337
Her youngest child
has severe nappy rash,
28
00:02:19,337 --> 00:02:21,059
all three are underweight
29
00:02:21,060 --> 00:02:23,519
and the whole family have impetigo.
30
00:02:23,520 --> 00:02:26,400
This is a rather vulnerable
young family, I'm afraid.
31
00:02:27,380 --> 00:02:29,939
Hello, everyone. Please do come in.
32
00:02:29,940 --> 00:02:32,697
Find a space, and make
yourselves comfortable.
33
00:02:32,980 --> 00:02:34,935
Hello, Mrs Lasley.
34
00:02:34,960 --> 00:02:36,400
Another lovely dress.
35
00:02:36,400 --> 00:02:37,459
Thank you.
36
00:02:37,460 --> 00:02:40,140
I brought my husband,
so he can see the techniques.
37
00:02:40,140 --> 00:02:42,539
I'm hoping relaxation
will move things along.
38
00:02:42,540 --> 00:02:43,520
I've been practising,
39
00:02:43,521 --> 00:02:45,560
but I'm not sure I'm breathing right.
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,199
I never knew you could breathe wrong.
41
00:02:47,200 --> 00:02:49,559
The whole point about relaxation
42
00:02:49,560 --> 00:02:53,099
is that it stops you from worrying
and teaches you
43
00:02:53,100 --> 00:02:56,079
to draw on your inner sense of calm.
44
00:02:56,080 --> 00:02:57,900
Hold my bag, Don.
45
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
Make sure I'm not flashing my knickers.
46
00:03:00,240 --> 00:03:02,179
I've taken the morning off
especially for this.
47
00:03:02,180 --> 00:03:04,000
The perks of being your own boss.
48
00:03:05,712 --> 00:03:10,632
Welcome, everybody, to
our pregnancy relaxation class.
49
00:03:10,657 --> 00:03:15,817
These sessions are to help you
feel serene and prepared.
50
00:03:38,337 --> 00:03:40,977
Mrs Williams? I'm Nurse Highland.
51
00:03:41,280 --> 00:03:44,057
I see you've got your coat on -
are you about to head out?
52
00:03:44,057 --> 00:03:46,056
No. It's just a bit nippy.
53
00:03:46,057 --> 00:03:47,620
Shh, shh.
54
00:03:47,897 --> 00:03:49,440
It's all right, honey.
55
00:03:52,717 --> 00:03:54,120
This looks very sore.
56
00:03:54,320 --> 00:03:56,100
How often do you change her nappy?
57
00:03:56,380 --> 00:03:58,420
- As often as I can.
- Mm.
58
00:03:58,537 --> 00:04:00,096
But I get all behind.
59
00:04:00,097 --> 00:04:01,857
I don't always have a clean one.
60
00:04:02,200 --> 00:04:04,620
Keeping up with laundry isn't easy.
61
00:04:04,752 --> 00:04:07,000
But babies' urine contains ammonia,
62
00:04:07,001 --> 00:04:08,520
which irritates the skin.
63
00:04:08,545 --> 00:04:10,900
Look, I'm going to give you
some barrier cream.
64
00:04:11,177 --> 00:04:14,000
A thick layer of this every
two hours will really help.
65
00:04:14,097 --> 00:04:16,656
But if you don't have
a dry nappy for her,
66
00:04:16,657 --> 00:04:19,140
you can let her go without one
while you're at the house.
67
00:04:19,141 --> 00:04:21,019
I can give it a try, I suppose.
68
00:04:21,020 --> 00:04:23,777
Sister Veronica also asked me
to give you some cream
69
00:04:23,777 --> 00:04:26,776
for those little scabs around
yours and the children's faces.
70
00:04:26,777 --> 00:04:28,820
Well, we picked it up at the hostel.
71
00:04:29,057 --> 00:04:30,780
We aren't dirty, Nurse.
72
00:04:31,080 --> 00:04:33,660
Honey, you're doing your best.
73
00:04:34,200 --> 00:04:35,815
In fact, you're doing well.
74
00:04:35,840 --> 00:04:39,060
- And I love my children!
- Nobody thinks otherwise.
75
00:04:39,373 --> 00:04:41,859
But fate has dealt you a cruel blow,
76
00:04:41,860 --> 00:04:44,600
and you're going to need help
to get back on your feet.
77
00:04:44,946 --> 00:04:46,800
Do you have any family that could help?
78
00:04:47,039 --> 00:04:48,540
- Or friends?
- Nah.
79
00:04:49,540 --> 00:04:51,920
I was with Trevor from when I was 14.
80
00:04:52,906 --> 00:04:55,380
He was my family and my best friend.
81
00:04:56,080 --> 00:04:57,400
He was everything.
82
00:04:57,780 --> 00:05:00,000
- Hey!
- Shh! Be quiet!
83
00:05:00,746 --> 00:05:03,000
The old man downstairs gets cross.
84
00:05:05,812 --> 00:05:07,400
Maybe someone needs to remind him
85
00:05:07,400 --> 00:05:09,300
that he was a child once too.
86
00:05:11,137 --> 00:05:12,560
Remember...
87
00:05:12,777 --> 00:05:15,670
contractions come in waves.
88
00:05:15,980 --> 00:05:20,171
Picture them as soft, blue waves.
89
00:05:21,081 --> 00:05:24,440
Picture a sparkle of sunshine on them.
90
00:05:25,080 --> 00:05:31,910
Each wave rises, rises, rises
to a crest
91
00:05:32,200 --> 00:05:35,390
and then gently breaks
against the sand.
92
00:05:35,780 --> 00:05:36,840
Don...
93
00:05:37,328 --> 00:05:39,220
you keep... You keep breathing.
94
00:05:39,221 --> 00:05:41,560
- It's putting me off.
- Remember that rhythm.
95
00:05:42,760 --> 00:05:45,675
And remember the calm
you're feeling now
96
00:05:45,700 --> 00:05:48,243
as we come to the end of our session.
97
00:05:48,860 --> 00:05:50,640
So, when you feel ready,
98
00:05:50,640 --> 00:05:51,980
open your eyes,
99
00:05:52,300 --> 00:05:55,900
have a gentle stretch,
and take your time getting up.
100
00:05:58,020 --> 00:05:59,380
Don, help me.
101
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
OK...
102
00:06:03,720 --> 00:06:05,060
Ooh.
103
00:06:08,740 --> 00:06:10,620
You know what you could use in here?
104
00:06:10,900 --> 00:06:12,459
Vending machines?
105
00:06:12,460 --> 00:06:15,299
My own business. Pop a coin in,
out comes tea, coffee,
106
00:06:15,300 --> 00:06:17,359
hot chocolate,
with milk, without, sugar -
107
00:06:17,360 --> 00:06:19,380
whatever you like - push of a button.
108
00:06:19,380 --> 00:06:21,119
And you think this will catch on?
109
00:06:21,120 --> 00:06:23,239
Oh, yeah, business is booming,
innit, Norm?
110
00:06:23,240 --> 00:06:26,819
- Mm, we're very lucky.
- Let me know if you want a demo.
111
00:06:26,820 --> 00:06:30,440
Come round my premises,
and I'll show you the full range.
112
00:06:41,833 --> 00:06:43,193
Mr Cottered?
113
00:06:44,127 --> 00:06:48,060
Last time someone stuck
their nose through my letterbox,
114
00:06:48,060 --> 00:06:51,879
- they got a nasty surprise.
- Are you Mr Cottered?
115
00:06:51,880 --> 00:06:53,359
Depends who's asking.
116
00:06:53,360 --> 00:06:54,500
I'm Nurse Highland.
117
00:06:54,525 --> 00:06:56,560
I'm here to see you
following your surgery.
118
00:06:56,585 --> 00:06:57,799
Any cigs on you?
119
00:06:57,800 --> 00:06:58,840
I've run out.
120
00:06:59,240 --> 00:07:02,220
Knocked on a couple of doors
but nobody answers.
121
00:07:02,220 --> 00:07:04,900
I'm afraid I don't carry them
with me, Mr Cottered.
122
00:07:17,873 --> 00:07:20,712
Have you not lived here
very long, Mr Cottered?
123
00:07:20,713 --> 00:07:21,720
Not long.
124
00:07:21,720 --> 00:07:24,520
The council moved me
while I was in hospital.
125
00:07:25,139 --> 00:07:26,899
I had no choice,
126
00:07:27,520 --> 00:07:30,659
after living in the same street
me whole life.
127
00:07:30,660 --> 00:07:32,900
It's hard to leave your birthplace.
128
00:07:34,193 --> 00:07:35,620
Where you from, then?
129
00:07:36,713 --> 00:07:40,060
I was born in Trinidad.
But now I live in England.
130
00:07:40,233 --> 00:07:42,300
How have you been finding the catheter?
131
00:07:42,800 --> 00:07:44,752
I just look in my trousers.
132
00:07:44,753 --> 00:07:47,380
No blood in your urine? Or any pain?
133
00:07:47,713 --> 00:07:50,240
I do need to check
for signs of infection.
134
00:07:50,240 --> 00:07:53,792
- Shall we move you to your bed?
- I beg your bloody pardon?
135
00:07:53,793 --> 00:07:55,360
It's easier if you're lying down.
136
00:07:55,360 --> 00:07:57,632
It's easier if you clear off!
137
00:07:57,633 --> 00:07:58,960
Mr Cottered!
138
00:07:59,073 --> 00:08:01,272
Do you want to end up back in hospital,
139
00:08:01,273 --> 00:08:03,420
or are you going to let me do my job?
140
00:08:07,633 --> 00:08:09,500
That's absolutely spot-on.
141
00:08:10,833 --> 00:08:12,792
It should have been here two days ago!
142
00:08:12,793 --> 00:08:15,112
Babies aren't the most punctual
creatures, I'm afraid.
143
00:08:15,113 --> 00:08:17,276
I know. But I can't wait.
144
00:08:17,600 --> 00:08:19,835
Anyone'd think we're having triplets.
145
00:08:19,860 --> 00:08:21,032
Look at these!
146
00:08:21,033 --> 00:08:22,832
They're called Baby-gros.
147
00:08:22,833 --> 00:08:24,849
All-in-one, the latest trend.
148
00:08:25,020 --> 00:08:27,339
I went mad and bought a dozen!
149
00:08:27,340 --> 00:08:29,593
No-one could accuse you
of being unprepared!
150
00:08:29,880 --> 00:08:32,180
Shall we see where Baby's sitting
at the moment?
151
00:08:37,993 --> 00:08:40,340
I've three weeks' meals in the freezer.
152
00:08:40,600 --> 00:08:42,480
I had to buy a recipe book.
153
00:08:43,080 --> 00:08:44,779
I don't know anyone else
with a freezer,
154
00:08:44,780 --> 00:08:46,590
so I had no-one to ask.
155
00:08:46,640 --> 00:08:49,155
Your baby's head
is beautifully engaged.
156
00:08:49,180 --> 00:08:51,353
I don't think you'll be waiting
too much longer.
157
00:08:59,713 --> 00:09:01,720
Are you managing
to empty the bag yourself
158
00:09:01,720 --> 00:09:04,343
- without difficulty?
- I'm not incapable.
159
00:09:04,720 --> 00:09:06,473
Then I'll be back tomorrow.
160
00:09:16,200 --> 00:09:19,040
Is there anything else
I can help you with before I go?
161
00:09:19,040 --> 00:09:22,480
You'll have to speak slower -
I can't understand you.
162
00:09:23,600 --> 00:09:26,900
Do you need help with anything else?
163
00:09:27,899 --> 00:09:29,600
Me whatsit's not working.
164
00:09:29,600 --> 00:09:31,379
As I said, everything looks fine.
165
00:09:31,380 --> 00:09:33,060
No, I mean...
166
00:09:33,640 --> 00:09:34,912
..me whatsit!
167
00:09:34,913 --> 00:09:36,513
Water heater!
168
00:09:37,633 --> 00:09:40,020
Curtain pole's hanging off an' all.
169
00:09:40,020 --> 00:09:42,313
I'm afraid my skills
don't stretch that far,
170
00:09:42,314 --> 00:09:44,194
- Mr Cottered.
- Bit of shopping, then?
171
00:09:44,338 --> 00:09:45,740
When you come back?
172
00:09:46,393 --> 00:09:49,900
Paper and fags and mint imperials.
173
00:09:51,760 --> 00:09:53,952
Give you the money, obviously.
174
00:09:53,953 --> 00:09:56,500
I'm not a charity case.
175
00:09:57,580 --> 00:09:59,340
I just can't walk very far.
176
00:09:59,800 --> 00:10:01,313
I'll see what I can do.
177
00:10:12,773 --> 00:10:15,661
Mr Cottered! Whatever are you doing?
178
00:10:15,832 --> 00:10:19,000
I have to listen to that racket
all day long.
179
00:10:19,833 --> 00:10:24,100
That woman, she's got
no control over them, no rules!
180
00:10:24,100 --> 00:10:26,393
Mrs Williams is trying her best.
181
00:10:26,740 --> 00:10:28,955
Yeah, well, you would defend her.
182
00:10:28,980 --> 00:10:30,460
I beg your pardon?
183
00:10:38,993 --> 00:10:41,795
Kindness costs nothing, Mr Cottered.
184
00:10:41,820 --> 00:10:44,240
That's the rule I like to live by.
185
00:10:44,646 --> 00:10:46,220
I'll see you tomorrow, then.
186
00:10:48,673 --> 00:10:51,320
Homity pie! My favourite.
187
00:10:51,320 --> 00:10:54,160
Tuck in, quick,
before the carnivores swoop.
188
00:10:54,540 --> 00:10:58,060
The divine embrace of sustenance,
189
00:10:58,400 --> 00:11:01,740
warmth, shared blessings.
190
00:11:02,760 --> 00:11:05,300
True wealth indeed.
191
00:11:06,640 --> 00:11:10,216
Speaking of wealth, I have
an important announcement
192
00:11:10,360 --> 00:11:13,179
for the attention
of Nurses Crane, Aylward,
193
00:11:13,180 --> 00:11:14,640
Clifford and Highland.
194
00:11:14,840 --> 00:11:16,540
Oh, really? What's that?
195
00:11:17,120 --> 00:11:19,955
Your wage packets
are on the table in the hall,
196
00:11:19,980 --> 00:11:22,380
ready to be signed for
and collected after tea.
197
00:11:25,260 --> 00:11:28,000
And, thanks to
the Royal College of Nursing,
198
00:11:28,700 --> 00:11:31,623
the backdated pay rises are included.
199
00:11:32,220 --> 00:11:33,880
- Oh!
- Ooh!
200
00:11:34,873 --> 00:11:38,900
♪ Everything is beautiful... ♪
201
00:11:39,740 --> 00:11:41,712
I can't help feeling guilty.
202
00:11:41,713 --> 00:11:44,079
The sisters didn't benefit
from a pay rise.
203
00:11:44,200 --> 00:11:46,095
They've taken vows of poverty.
204
00:11:46,120 --> 00:11:48,160
But we work hard for this.
205
00:11:49,200 --> 00:11:50,680
Harder than most.
206
00:11:50,980 --> 00:11:53,060
Not harder than the sisters, though.
207
00:11:53,820 --> 00:11:57,153
I'd love to buy them something,
as a token of our esteem.
208
00:11:57,500 --> 00:11:59,860
They wouldn't be allowed
to accept it if we did.
209
00:12:00,760 --> 00:12:02,540
What will you do with yours?
210
00:12:02,953 --> 00:12:05,720
Just... enjoy having it for now.
211
00:12:06,120 --> 00:12:10,113
And enjoy the fact
that we fought for it and won.
212
00:12:22,953 --> 00:12:25,020
- Mummy?
- Shh, shh, shh, shh.
213
00:12:25,560 --> 00:12:27,033
I'll be back soon.
214
00:12:27,788 --> 00:12:29,113
You go back to sleep,
215
00:12:29,114 --> 00:12:32,033
and when you wake up,
I'll be here, I promise.
216
00:13:10,260 --> 00:13:12,740
Do you want a cuppa for after
you've practised your breathing?
217
00:13:12,873 --> 00:13:14,640
I'm not practising, Don.
218
00:13:14,713 --> 00:13:16,739
These are real, not like yesterday.
219
00:13:16,860 --> 00:13:19,120
- What?
- It's finally started!
220
00:13:19,313 --> 00:13:21,240
Why didn't you wake me up?
221
00:13:21,513 --> 00:13:22,673
Come on!
222
00:13:22,890 --> 00:13:24,593
We've got to go to the maternity home!
223
00:13:24,594 --> 00:13:26,180
Stop panicking, Don!
224
00:13:26,312 --> 00:13:29,860
I am... serene and prepared.
225
00:13:37,019 --> 00:13:40,620
The Daily Gazette and a packet
of 20 Chamberlains, please.
226
00:13:42,433 --> 00:13:43,855
Bit of a leap from menthol!
227
00:13:43,880 --> 00:13:46,000
It's for one of my district patients.
228
00:13:46,143 --> 00:13:48,900
- Ah.
- Oh, and mint imperials.
229
00:13:50,420 --> 00:13:52,140
Mr Cottered!
230
00:13:52,320 --> 00:13:53,835
How did you guess?
231
00:13:53,860 --> 00:13:56,420
He used to come in here
every day like clockwork.
232
00:13:56,960 --> 00:13:58,500
Then he just stopped.
233
00:13:58,720 --> 00:14:01,440
Well, I'm glad
he's still alive and kicking.
234
00:14:01,760 --> 00:14:03,240
I was worried.
235
00:14:07,256 --> 00:14:09,339
I was worried that
he'd gone to the other side.
236
00:14:09,340 --> 00:14:11,579
Mm. Only to the other side of Poplar,
237
00:14:11,580 --> 00:14:13,180
in the Robin Hood Estate.
238
00:14:13,180 --> 00:14:14,859
He's not at all happy about it.
239
00:14:14,860 --> 00:14:17,339
Well, he didn't have the sunniest
disposition to start with.
240
00:14:17,340 --> 00:14:18,900
Hmm, not the easiest of patients
241
00:14:18,900 --> 00:14:21,339
but, as my grandmother used to say,
242
00:14:21,340 --> 00:14:24,140
sometimes you have to kill
with kindness.
243
00:14:24,140 --> 00:14:26,400
Loneliness can harden a person.
244
00:14:27,800 --> 00:14:29,759
Perhaps I could drop by and see him.
245
00:14:29,760 --> 00:14:31,640
I'm sure he'd be delighted.
246
00:14:31,766 --> 00:14:33,746
Delighted might be pushing it!
247
00:14:34,840 --> 00:14:37,180
Not if you bring your toolkit.
248
00:14:37,680 --> 00:14:39,520
5cm already.
249
00:14:44,660 --> 00:14:46,480
You were right, Nurse.
250
00:14:46,505 --> 00:14:49,155
The... the pain started
soon after you left.
251
00:14:49,180 --> 00:14:50,739
You should have come in straight away.
252
00:14:50,740 --> 00:14:54,000
I know, but I'd just read
in my books about them...
253
00:14:54,615 --> 00:14:56,655
..oh, Braxton something?
254
00:14:56,680 --> 00:14:58,700
- Hicks?
- Yeah, that's the one, yeah.
255
00:14:59,000 --> 00:15:00,559
I thought it might have been them.
256
00:15:00,560 --> 00:15:03,295
I reckon I could write
some of them books myself now,
257
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
the amount of studying I've done.
258
00:15:05,080 --> 00:15:06,760
It's like being back at school.
259
00:15:07,360 --> 00:15:10,620
Well, you get full marks from me.
260
00:15:26,803 --> 00:15:28,979
Mr Lasley, may I suggest
261
00:15:28,980 --> 00:15:30,900
you go home and put your feet up,
262
00:15:30,900 --> 00:15:32,979
instead of wearing out
those smart shoes
263
00:15:32,980 --> 00:15:34,860
on my reception floor?
264
00:15:34,960 --> 00:15:36,859
I'm confident a man of your standing
265
00:15:36,860 --> 00:15:38,900
is in possession of a telephone.
266
00:15:39,080 --> 00:15:41,359
Four years. First in the street.
267
00:15:41,360 --> 00:15:44,359
But, but I'd, er... I'd like to stay,
268
00:15:44,360 --> 00:15:45,640
if you don't mind.
269
00:15:45,746 --> 00:15:47,186
I-I'll sit down.
270
00:15:47,360 --> 00:15:49,080
You won't even know I'm here.
271
00:15:54,483 --> 00:15:58,140
Mr Cottered, just keep making sure
the tube is always straight,
272
00:15:58,141 --> 00:16:00,140
so the catheter drains properly.
273
00:16:02,600 --> 00:16:04,660
Can you hear that?
274
00:16:04,660 --> 00:16:07,299
On and off all bloody morning.
275
00:16:07,300 --> 00:16:08,620
Again.
276
00:16:09,280 --> 00:16:10,815
Reckon she leaves them.
277
00:16:10,840 --> 00:16:13,960
Mr Cottered, please.
There's no need for that.
278
00:16:15,333 --> 00:16:18,120
Right. That's us all done
for today, Mr Cottered.
279
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
Oh, whoa now! Hold your horses!
280
00:16:21,540 --> 00:16:24,359
You think I'm a senile old man,
don't you?
281
00:16:24,360 --> 00:16:27,959
You can just pocket my money
and I'll forget?
282
00:16:27,960 --> 00:16:29,380
I know your kind.
283
00:16:29,380 --> 00:16:31,760
Are you accusing me of theft,
Mr Cottered?
284
00:16:32,520 --> 00:16:33,760
Your shopping.
285
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
And your change.
286
00:16:40,613 --> 00:16:43,180
Please, go ahead and count it.
287
00:16:43,180 --> 00:16:44,580
It's all there.
288
00:16:50,900 --> 00:16:53,039
Dr Turner and I will be back tomorrow
289
00:16:53,040 --> 00:16:54,580
to remove your catheter.
290
00:16:55,280 --> 00:16:58,120
I'm sure you'll give him
a much warmer reception.
291
00:16:58,640 --> 00:17:01,360
The baby's head is
about to be born, Norma.
292
00:17:01,720 --> 00:17:03,439
Gentle pushes now,
293
00:17:03,440 --> 00:17:04,700
that's right.
294
00:17:05,140 --> 00:17:06,300
Gentle.
295
00:17:06,640 --> 00:17:08,860
Yes. Pant through it.
296
00:17:10,100 --> 00:17:12,260
Perfect!
297
00:17:12,640 --> 00:17:14,680
You're a star student!
298
00:17:15,780 --> 00:17:17,220
Shoulders next.
299
00:17:17,720 --> 00:17:19,620
Keep going!
300
00:17:24,745 --> 00:17:27,240
Congratulations! You've got a daughter!
301
00:17:31,340 --> 00:17:33,320
I knew it was a girl.
302
00:17:34,540 --> 00:17:38,120
I didn't want to tempt fate
by saying it out loud, but...
303
00:17:39,300 --> 00:17:42,640
..I just knew. I felt it.
304
00:17:45,880 --> 00:17:47,220
Can I hold her?
305
00:17:47,580 --> 00:17:49,880
I-I want to hold my little girl.
306
00:17:59,787 --> 00:18:01,107
Is something wrong?
307
00:18:07,640 --> 00:18:11,820
Norma, I just need to get
the doctor to check Baby over.
308
00:18:23,360 --> 00:18:24,400
Nerys?
309
00:18:26,640 --> 00:18:28,680
Are the children on their own?
310
00:18:36,455 --> 00:18:37,500
I'm here!
311
00:18:37,700 --> 00:18:39,460
My babies, I'm here!
312
00:18:41,760 --> 00:18:44,199
Mummy, where were you?
313
00:18:44,200 --> 00:18:45,760
I'm here, I'm here.
314
00:18:50,723 --> 00:18:54,740
Dr Turner, I'd like you
to look at Baby Lasley, please.
315
00:18:58,990 --> 00:19:01,079
What is it? What... what's happening?
316
00:19:01,080 --> 00:19:04,000
We're just checking Baby over,
Mrs Lasley.
317
00:19:05,020 --> 00:19:06,940
Won't take too long.
318
00:19:10,733 --> 00:19:12,920
We are going to put her
319
00:19:12,920 --> 00:19:14,900
under the heat lamp for a few minutes,
320
00:19:15,080 --> 00:19:16,480
get her nice and warm.
321
00:19:19,053 --> 00:19:22,080
Let's get this placenta delivered,
shall we?
322
00:19:26,546 --> 00:19:28,860
It's definitely a meningocele.
323
00:19:29,800 --> 00:19:32,840
This blister is full of spinal fluid.
324
00:19:35,053 --> 00:19:38,520
We haven't seen a case of
spina bifida for a long time,
325
00:19:39,040 --> 00:19:40,980
but... you know the drill.
326
00:19:41,080 --> 00:19:44,720
Cover the lesion with a dressing
and nurse Baby on her front.
327
00:19:45,660 --> 00:19:47,019
Poor little love.
328
00:19:47,020 --> 00:19:51,240
I don't think I'm seeing any cranial
swelling, but I can't be sure.
329
00:19:52,062 --> 00:19:53,901
The specialist needs to see her.
330
00:19:53,902 --> 00:19:56,200
And you need to see the parents.
331
00:19:57,542 --> 00:19:59,080
You can leave her with me.
332
00:19:59,660 --> 00:20:01,160
Come on, sweetheart.
333
00:20:03,883 --> 00:20:05,560
It started two weeks ago.
334
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
I saw the advert in a shop window.
335
00:20:09,522 --> 00:20:11,055
A couple of hours every morning,
336
00:20:11,102 --> 00:20:14,101
making breakfast for the night-shift
workers at a factory.
337
00:20:14,102 --> 00:20:15,120
It's just...
338
00:20:15,400 --> 00:20:16,855
4.30 till 6.30
339
00:20:16,880 --> 00:20:19,800
and then back home before they wake up.
340
00:20:20,657 --> 00:20:23,262
I was so scared
the first couple of times, but...
341
00:20:23,780 --> 00:20:26,022
they didn't even notice I was gone.
342
00:20:26,240 --> 00:20:27,942
And what happened this morning?
343
00:20:29,528 --> 00:20:32,008
The kitchen supervisor
made us stay back,
344
00:20:32,300 --> 00:20:33,862
then the bus was late.
345
00:20:34,080 --> 00:20:35,822
It's never happened before.
346
00:20:35,823 --> 00:20:40,440
Nerys, I know times are hard,
but this can't go on.
347
00:20:41,380 --> 00:20:45,350
If social services find out,
you could lose the children.
348
00:20:45,446 --> 00:20:46,928
You won't tell them, will you?
349
00:20:48,168 --> 00:20:51,080
I swear on my life,
I'll never do it again.
350
00:20:53,560 --> 00:20:54,742
I understand.
351
00:20:55,420 --> 00:20:56,660
Thank you.
352
00:20:59,142 --> 00:21:00,982
What do you mean,
there's a problem with her back?
353
00:21:01,500 --> 00:21:04,542
We can't be sure
of all the details yet,
354
00:21:04,760 --> 00:21:06,675
but it does seem
355
00:21:06,700 --> 00:21:10,302
her spinal cord hasn't developed
quite as it should.
356
00:21:11,040 --> 00:21:14,382
We think she may have a condition
known as spina bifida.
357
00:21:15,942 --> 00:21:19,583
S-Spina bifida - I've heard of that.
It's bad, isn't it?
358
00:21:19,815 --> 00:21:23,900
Some cases are less
or more severe than others.
359
00:21:24,580 --> 00:21:26,540
But she will need an operation.
360
00:21:27,100 --> 00:21:28,500
And quite soon.
361
00:21:28,740 --> 00:21:30,380
And she'll be all right after that?
362
00:21:31,080 --> 00:21:33,180
We need her to be normal, Doctor.
363
00:21:33,880 --> 00:21:35,599
We need her to be able to walk.
364
00:21:35,600 --> 00:21:37,959
I'm going to talk to St Cuthbert's,
365
00:21:37,960 --> 00:21:40,040
then we'll take it from there.
366
00:21:44,220 --> 00:21:47,179
This morning, I received
the date for our meeting
367
00:21:47,180 --> 00:21:49,420
at the Board of Health.
368
00:21:50,000 --> 00:21:51,120
Whew.
369
00:21:51,560 --> 00:21:54,200
That doesn't give us very long
to prepare.
370
00:21:54,900 --> 00:21:56,480
But we are prepared.
371
00:21:56,800 --> 00:21:58,720
We've been preparing for months.
372
00:22:00,000 --> 00:22:02,579
Are you content
that we proceed as planned,
373
00:22:02,580 --> 00:22:06,079
with you as the sole representative
of Nonnatus House?
374
00:22:06,080 --> 00:22:09,050
I'm more than content -
I'm extremely keen.
375
00:22:09,644 --> 00:22:11,020
But the most important thing
376
00:22:11,020 --> 00:22:13,159
is not that I'm
the sole representative -
377
00:22:13,160 --> 00:22:16,080
it is that
I'm the secular representative.
378
00:22:16,560 --> 00:22:18,860
If that's what the Order needs,
I'll provide it.
379
00:22:19,100 --> 00:22:20,640
And I'll be proud to do so.
380
00:22:22,100 --> 00:22:26,540
There have been nursing sisters
in Poplar for over 100 years.
381
00:22:26,980 --> 00:22:29,780
We did God's work, we did good work.
382
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
I can't quite believe
that we aren't wanted any more.
383
00:22:33,745 --> 00:22:35,660
They don't want
the thing that drives you.
384
00:22:36,040 --> 00:22:40,319
God, or religious vocation,
or the habit,
385
00:22:40,320 --> 00:22:42,979
or however they describe the thing
that seems to frighten them.
386
00:22:42,980 --> 00:22:44,440
But they do need you.
387
00:22:44,760 --> 00:22:49,560
Your effort, your drive
and your dedication.
388
00:22:50,200 --> 00:22:53,000
The people need all of those things.
389
00:22:53,360 --> 00:22:56,160
And it's the people we do it for.
390
00:22:58,480 --> 00:23:00,020
She looks perfect.
391
00:23:03,363 --> 00:23:05,260
I don't understand.
392
00:23:05,995 --> 00:23:08,559
I did everything they said in the books
393
00:23:08,560 --> 00:23:10,300
and at the classes.
394
00:23:10,620 --> 00:23:12,140
Of course you did.
395
00:23:14,040 --> 00:23:15,659
This is not your fault.
396
00:23:15,660 --> 00:23:17,500
Well, then, why has it happened?
397
00:23:18,380 --> 00:23:21,620
I don't know,
but you mustn't blame yourself.
398
00:23:33,257 --> 00:23:36,200
The ambulance has arrived
to take Baby to hospital.
399
00:23:36,580 --> 00:23:39,920
Mrs Lasley, I will travel
in the ambulance with her.
400
00:23:40,600 --> 00:23:42,819
Your little girl
will be in the best hands
401
00:23:42,820 --> 00:23:44,760
at St Cuthbert's, I promise.
402
00:23:46,260 --> 00:23:48,660
We'll give you a couple
of minutes to say goodbye.
403
00:23:59,160 --> 00:24:02,739
It looks as though this catheter's
done its job, Mr Cottered.
404
00:24:02,740 --> 00:24:04,639
But we can take it out now,
405
00:24:04,640 --> 00:24:07,420
as long as you promise
to keep drinking lots of water.
406
00:24:07,740 --> 00:24:09,420
I never drink water.
407
00:24:09,740 --> 00:24:11,139
I'll have tea.
408
00:24:11,140 --> 00:24:12,440
Tea will do.
409
00:24:12,980 --> 00:24:15,119
Nurse Highland
will be checking up on you.
410
00:24:15,120 --> 00:24:16,760
Aren't I the lucky one?
411
00:24:17,626 --> 00:24:19,840
Right, let's crack on with it.
412
00:24:21,420 --> 00:24:23,639
You might feel a twinge of discomfort,
413
00:24:23,640 --> 00:24:25,220
but it won't take long.
414
00:24:25,220 --> 00:24:27,939
Oh! Saved by the bell.
415
00:24:27,940 --> 00:24:31,760
Ah, I'll go, Mr Cottered.
You stay right where you are.
416
00:24:36,880 --> 00:24:38,719
Fred! You came!
417
00:24:38,720 --> 00:24:40,780
Of course I did, I'm a man of my word.
418
00:24:41,240 --> 00:24:42,619
Is now a good time?
419
00:24:42,620 --> 00:24:45,640
Ah, ooh, bloody hell!
420
00:24:48,613 --> 00:24:49,933
Mrs Lasley?
421
00:24:50,160 --> 00:24:51,820
There's no need to get up.
422
00:24:52,000 --> 00:24:54,840
You should be in bed resting -
you've just had a baby.
423
00:24:55,400 --> 00:24:56,820
I'm going home.
424
00:24:59,300 --> 00:25:00,600
Mr Lasley?
425
00:25:01,500 --> 00:25:03,880
We've made a decision, haven't we?
426
00:25:05,240 --> 00:25:06,320
Yeah.
427
00:25:11,400 --> 00:25:13,420
We've been thinking about everything.
428
00:25:13,820 --> 00:25:16,759
What this, um,
spina bifida means for her -
429
00:25:16,760 --> 00:25:18,020
for all of us.
430
00:25:18,820 --> 00:25:19,920
And...
431
00:25:20,740 --> 00:25:23,140
..we don't think
we can give her what she needs.
432
00:25:23,680 --> 00:25:25,459
She'll be better off in care.
433
00:25:25,460 --> 00:25:26,640
No!
434
00:25:27,357 --> 00:25:29,320
Please, give it time.
435
00:25:29,320 --> 00:25:31,519
Time won't change anything, though,
will it?
436
00:25:31,520 --> 00:25:33,420
Apart from make it harder.
437
00:25:34,500 --> 00:25:35,900
Mr Lasley?
438
00:25:37,600 --> 00:25:39,060
It's a joint decision.
439
00:25:39,297 --> 00:25:42,280
Can you please at least just wait
until I get Nurse Turner...?
440
00:25:42,281 --> 00:25:43,680
There's no point.
441
00:25:49,780 --> 00:25:53,340
Mr and Mrs Lasley? Where are you going?
442
00:25:53,540 --> 00:25:55,100
We're not changing our minds.
443
00:26:01,740 --> 00:26:05,340
I endured less torture
as a prisoner of war.
444
00:26:05,480 --> 00:26:07,220
You have my sympathy, Alf.
445
00:26:07,520 --> 00:26:08,520
Here...
446
00:26:10,800 --> 00:26:12,260
I brought your usual.
447
00:26:14,643 --> 00:26:15,860
Oh!
448
00:26:16,297 --> 00:26:18,700
- Oh...
- No, no.
449
00:26:18,860 --> 00:26:22,120
On the house. Consider it
a gift from a friend.
450
00:26:23,220 --> 00:26:25,059
How'd you know where to find me?
451
00:26:25,060 --> 00:26:27,780
Nurse Highland,
she give me the heads up.
452
00:26:28,040 --> 00:26:30,080
She's a good girl, that one, isn't she?
453
00:26:30,640 --> 00:26:32,295
Now, I believe
454
00:26:32,340 --> 00:26:34,620
you've got a couple of jobs
that need doing.
455
00:26:35,380 --> 00:26:37,360
I came as soon as I heard.
456
00:26:37,620 --> 00:26:39,340
Perhaps they just need time.
457
00:26:39,660 --> 00:26:41,875
This will change their lives for ever.
458
00:26:41,900 --> 00:26:44,755
They seemed rather unequivocal
about the matter.
459
00:26:44,780 --> 00:26:47,416
You'd be surprised
how often this happens.
460
00:26:47,500 --> 00:26:50,619
People underestimate
their own strengths and abilities
461
00:26:50,620 --> 00:26:52,579
to cope with a disabled child.
462
00:26:52,580 --> 00:26:55,200
They surely can't just abandon her?
463
00:26:55,580 --> 00:26:57,840
She's poorly and needs her parents.
464
00:26:58,340 --> 00:26:59,639
Oh, the poor wee mite.
465
00:26:59,640 --> 00:27:03,620
Let us pray by divine grace
that this is just shock,
466
00:27:03,620 --> 00:27:05,700
and they have a change of heart.
467
00:27:07,200 --> 00:27:10,720
Either way, we need to inform
social services.
468
00:27:13,740 --> 00:27:15,379
Right, your curtain pole's up.
469
00:27:15,380 --> 00:27:17,659
It should stay put as long as
you don't go swinging on it.
470
00:27:17,660 --> 00:27:19,120
Anything else?
471
00:27:19,120 --> 00:27:22,440
Er, yeah. Water heater's
playing silly beggars.
472
00:27:22,780 --> 00:27:24,459
It don't want to do its job.
473
00:27:24,460 --> 00:27:25,500
Ooh...
474
00:27:25,860 --> 00:27:27,139
I shouldn't go messing with it.
475
00:27:27,140 --> 00:27:28,540
It belongs to the council.
476
00:27:28,540 --> 00:27:30,299
- They wouldn't like it at all.
- Council!
477
00:27:30,300 --> 00:27:32,420
Chocolate teapot, more like.
478
00:27:33,180 --> 00:27:37,000
Look, I-I'll see if I can get
someone out to look at it.
479
00:27:37,025 --> 00:27:37,920
OK.
480
00:27:41,860 --> 00:27:43,600
- I'll get out of your hair.
- Hmm.
481
00:27:43,920 --> 00:27:46,859
Well, it's been
like Piccadilly Circus here
482
00:27:46,860 --> 00:27:49,740
the past few days.
I'll be glad of a bit of peace.
483
00:27:56,780 --> 00:27:57,940
Fred...
484
00:28:02,579 --> 00:28:03,780
Thank you.
485
00:28:05,178 --> 00:28:06,700
You're most welcome.
486
00:28:08,440 --> 00:28:11,780
Oh...
487
00:28:18,833 --> 00:28:21,415
Social services do have
a legal requirement
488
00:28:21,440 --> 00:28:23,159
for the child's welfare,
489
00:28:23,160 --> 00:28:26,820
but currently
we have very limited resources.
490
00:28:27,140 --> 00:28:30,919
Especially with so many impoverished
children being taken into care.
491
00:28:30,920 --> 00:28:33,300
What exactly are you saying,
Miss Jenkins?
492
00:28:33,300 --> 00:28:36,680
I'm saying that in this particular
case, there is a...
493
00:28:37,280 --> 00:28:39,860
..reluctance to get involved.
494
00:28:40,900 --> 00:28:44,280
Well, two respectable parents,
a healthy income.
495
00:28:44,620 --> 00:28:46,959
We believe, if anyone is in a position
496
00:28:46,960 --> 00:28:49,780
to care for a disabled child,
then it is Mr and Mrs Lasley.
497
00:28:49,780 --> 00:28:52,699
What has their social standing
got to do with it?
498
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Rather a lot.
499
00:28:54,700 --> 00:28:58,459
If we assume responsibility,
then it may open the floodgates
500
00:28:58,460 --> 00:29:01,100
for other similar cases
to come tumbling through.
501
00:29:01,100 --> 00:29:04,480
She's a baby, not a piece of luggage.
502
00:29:05,220 --> 00:29:06,639
Indeed.
503
00:29:06,640 --> 00:29:09,380
I'm aware how difficult this is
for all concerned.
504
00:29:09,953 --> 00:29:13,255
But we must focus
on persuading the parents
505
00:29:13,280 --> 00:29:15,119
to take responsibility
for their own child.
506
00:29:15,120 --> 00:29:16,420
And if they won't?
507
00:29:17,160 --> 00:29:20,660
Then it is rather a no-man's land,
I'm afraid.
508
00:29:25,863 --> 00:29:27,040
Come on, then.
509
00:29:28,800 --> 00:29:30,740
Good boy.
510
00:29:30,740 --> 00:29:32,199
Fred Buckle!
511
00:29:32,200 --> 00:29:35,760
Get that creature off the table
immediately!
512
00:29:35,760 --> 00:29:37,660
You've nursed it for days.
513
00:29:37,980 --> 00:29:39,660
He ain't half doing well, Vi.
514
00:29:40,600 --> 00:29:42,639
Didn't think he'd have stood a chance.
515
00:29:42,640 --> 00:29:45,080
How do you know "it" is male?
516
00:29:45,440 --> 00:29:46,600
I don't.
517
00:29:47,240 --> 00:29:50,020
But I don't like saying "it".
518
00:29:50,520 --> 00:29:51,939
It sounds...
519
00:29:51,940 --> 00:29:53,160
..inhuman.
520
00:29:53,480 --> 00:29:56,960
Well, it is inhuman - it's a bird.
521
00:30:03,720 --> 00:30:04,700
What?
522
00:30:05,440 --> 00:30:07,580
Do I have gravy on my face?
523
00:30:08,420 --> 00:30:12,140
Can't a man just sit in
quiet admiration of his wife?
524
00:30:13,260 --> 00:30:16,720
Have you broken something, Fred?
525
00:30:18,040 --> 00:30:20,120
I'm counting my blessings, Vi.
526
00:30:20,540 --> 00:30:23,620
It's a terrible thing
to be all alone in this world.
527
00:30:25,140 --> 00:30:26,740
I'm a very lucky man,
528
00:30:27,386 --> 00:30:29,360
and I don't take it for granted.
529
00:30:37,060 --> 00:30:38,820
How was that, Mr Cottered?
530
00:30:40,115 --> 00:30:42,195
Were you able to pass urine easily?
531
00:30:42,220 --> 00:30:43,360
Yes.
532
00:30:44,000 --> 00:30:45,700
Do I get a badge?
533
00:30:45,820 --> 00:30:48,340
Excellent. Then I'll be off.
534
00:30:48,795 --> 00:30:52,225
And you'll be pleased to hear
you won't have to see me anymore.
535
00:30:52,250 --> 00:30:54,455
Oh, right. No more visits?
536
00:30:54,480 --> 00:30:56,019
No. We're all done.
537
00:30:56,020 --> 00:30:57,660
Can I get that in writing?
538
00:30:59,153 --> 00:31:01,113
You know where we are
if you need anything.
539
00:31:11,160 --> 00:31:13,220
It is. Thank you.
540
00:31:13,380 --> 00:31:14,460
Goodbye.
541
00:31:16,400 --> 00:31:18,580
The operation was a success.
542
00:31:19,120 --> 00:31:21,859
Baby Lasley is back on the ward
and stable.
543
00:31:21,860 --> 00:31:23,420
Do her parents know?
544
00:31:23,880 --> 00:31:26,200
Sister says they haven't been in touch.
545
00:31:27,080 --> 00:31:28,660
Then I will speak to them.
546
00:31:30,621 --> 00:31:33,100
Everything seems to be reducing nicely.
547
00:31:33,680 --> 00:31:36,360
We'd expect your milk
to come in around now.
548
00:31:36,840 --> 00:31:38,620
Would you like something to dry it up?
549
00:31:46,920 --> 00:31:48,020
So, um...
550
00:31:48,971 --> 00:31:50,238
what's next, then?
551
00:31:51,140 --> 00:31:54,000
Well, that is what we wanted
to discuss.
552
00:31:54,380 --> 00:31:59,135
Social services feel, as do we,
that the best outcome
553
00:31:59,173 --> 00:32:01,580
is for your daughter to be
cared for at home.
554
00:32:01,605 --> 00:32:02,847
Best for who?
555
00:32:03,660 --> 00:32:06,019
Hmm? We... we can't give her
what she needs
556
00:32:06,020 --> 00:32:07,723
so it's not best for her and...
557
00:32:07,980 --> 00:32:09,939
isn't that the most important thing?
558
00:32:09,940 --> 00:32:12,723
You would have lots of support,
Mrs Lasley.
559
00:32:12,960 --> 00:32:15,800
- Perhaps some home help.
- I don't want any of that.
560
00:32:16,360 --> 00:32:17,855
I want more children,
561
00:32:17,880 --> 00:32:19,820
and I'm not getting any younger.
562
00:32:20,540 --> 00:32:23,619
I don't have the time to give her
all the attention she needs.
563
00:32:23,620 --> 00:32:25,920
It would be impossible
to have her here at home.
564
00:32:36,640 --> 00:32:38,100
All her things are in here.
565
00:32:38,400 --> 00:32:40,115
They said at the department store
566
00:32:40,140 --> 00:32:42,295
that I should wash it first,
even though it's all new.
567
00:32:42,320 --> 00:32:44,100
So I have.
568
00:32:51,060 --> 00:32:52,920
I wasn't expecting you today.
569
00:32:53,660 --> 00:32:54,959
Checking up on me?
570
00:32:54,960 --> 00:32:57,140
No, honey, just doing my job.
571
00:32:57,760 --> 00:32:59,936
I can see you've been using the cream,
572
00:33:00,000 --> 00:33:02,270
the rashes are clearing up beautifully.
573
00:33:02,540 --> 00:33:04,419
I've also brought you some orange juice
574
00:33:04,420 --> 00:33:05,970
and some milk tokens.
575
00:33:06,160 --> 00:33:07,460
Thank you.
576
00:33:08,000 --> 00:33:09,899
You've helped me so much already.
577
00:33:09,900 --> 00:33:11,940
Other help is available.
578
00:33:17,420 --> 00:33:19,649
I... I can speak
to your health visitor?
579
00:33:20,020 --> 00:33:21,800
No, no. There's no need.
580
00:33:22,700 --> 00:33:25,460
Very well. If you're happy, I'm happy.
581
00:33:25,760 --> 00:33:27,160
I'll call in next week.
582
00:33:31,660 --> 00:33:33,060
Come in!
583
00:33:35,790 --> 00:33:38,019
I thought sustenance may be required,
584
00:33:38,020 --> 00:33:40,155
even though you are
in possession of a kettle.
585
00:33:40,180 --> 00:33:41,340
Thank you.
586
00:33:41,340 --> 00:33:43,179
I'm working on my opening address.
587
00:33:43,180 --> 00:33:45,939
And I've managed to get
as far as introducing myself
588
00:33:45,940 --> 00:33:48,419
and making it clear that I'm not a nun.
589
00:33:48,420 --> 00:33:50,510
That should be entirely obvious
from the outset.
590
00:33:50,535 --> 00:33:52,700
Well, that's the point, really,
isn't it?
591
00:33:55,300 --> 00:33:57,460
Is there anything else
I can assist you with?
592
00:33:57,856 --> 00:34:00,060
You could test me on statistics?
593
00:34:00,320 --> 00:34:02,415
I can't afford to make a single error,
594
00:34:02,440 --> 00:34:03,815
if they put me on the spot
595
00:34:03,840 --> 00:34:05,480
and they will put me on the spot!
596
00:34:07,980 --> 00:34:10,495
"Comparative perinatal mortality rates
597
00:34:10,520 --> 00:34:12,872
"across Greater London,
borough by borough"?
598
00:34:12,897 --> 00:34:17,180
Mm. We shall start at 1969
and work our way backwards.
599
00:34:23,800 --> 00:34:25,080
Mr Lasley.
600
00:34:28,360 --> 00:34:30,580
You must think we're terrible people.
601
00:34:31,939 --> 00:34:33,100
I mean, I would,
602
00:34:33,960 --> 00:34:35,440
if it was someone else.
603
00:34:36,420 --> 00:34:38,600
God doesn't judge, Mr Lasley,
604
00:34:39,120 --> 00:34:40,420
and so neither do I.
605
00:34:41,698 --> 00:34:43,258
We won't ever get over it.
606
00:34:45,219 --> 00:34:47,339
Even if we're blessed
with more children.
607
00:34:49,620 --> 00:34:51,500
We'll never be the same again.
608
00:35:08,486 --> 00:35:10,006
Is Dr Turner here?
609
00:35:10,340 --> 00:35:12,635
No, he's out on call at the moment.
610
00:35:12,660 --> 00:35:15,855
Good! I bought him a present
with some of the money
611
00:35:15,880 --> 00:35:17,299
from my pay rise.
612
00:35:17,300 --> 00:35:20,060
An electric coffee percolator.
613
00:35:20,060 --> 00:35:21,719
I'm going to set it up in the kitchen
614
00:35:21,720 --> 00:35:25,495
- before he gets back.
- But I am Dr Turner's coffee maker!
615
00:35:25,520 --> 00:35:26,739
Exactly.
616
00:35:26,740 --> 00:35:29,240
And now you don't have to be any more!
617
00:35:41,420 --> 00:35:43,620
I hate this bloody cover!
618
00:35:51,880 --> 00:35:53,260
I've been thinking...
619
00:35:53,580 --> 00:35:55,259
let's arrange a trip to the cinema
620
00:35:55,260 --> 00:35:56,699
to celebrate our pay rise.
621
00:35:56,700 --> 00:35:57,980
Great idea.
622
00:35:59,080 --> 00:36:00,720
The Italian Job is on.
623
00:36:01,420 --> 00:36:03,303
Michael Caine is just a dream!
624
00:36:03,650 --> 00:36:05,019
Let's make a night of it.
625
00:36:05,020 --> 00:36:07,980
- Ah, we should ask Phyllis and Trixie too.
- Yes!
626
00:36:10,720 --> 00:36:12,860
Do you ever think about
the sort of mother you'd make?
627
00:36:12,860 --> 00:36:15,020
Hm! Doesn't every woman?
628
00:36:16,900 --> 00:36:19,080
I've always thought
I'd be rather good at it.
629
00:36:19,740 --> 00:36:21,580
But suddenly I'm not so sure.
630
00:36:22,040 --> 00:36:23,620
What makes you say that?
631
00:36:24,860 --> 00:36:25,880
Because...
632
00:36:26,560 --> 00:36:29,220
..you can feel certain
about anything, can't you?
633
00:36:29,560 --> 00:36:31,260
Before it's actually happened.
634
00:36:32,173 --> 00:36:33,060
But...
635
00:36:33,501 --> 00:36:35,315
even with the best will in the world,
636
00:36:35,340 --> 00:36:37,560
the reality can be so different.
637
00:36:43,457 --> 00:36:45,480
What a marvellous invention.
638
00:36:45,480 --> 00:36:46,600
Yes...
639
00:36:47,660 --> 00:36:50,160
..but the coffee can be quite costly.
640
00:36:51,720 --> 00:36:54,100
- Your coffee, Dr Turner.
- Ah!
641
00:36:55,753 --> 00:36:57,993
I'm afraid it's from the percolator.
642
00:37:02,139 --> 00:37:03,179
Mm.
643
00:37:05,136 --> 00:37:07,376
St Cuthbert's have been in touch.
644
00:37:07,620 --> 00:37:10,019
They are very happy
with Baby's progress
645
00:37:10,020 --> 00:37:11,860
since her surgery last week.
646
00:37:12,268 --> 00:37:14,420
She's ready to be discharged home.
647
00:37:14,620 --> 00:37:16,894
Where is home for Baby Lasley?
648
00:37:16,919 --> 00:37:18,001
With us.
649
00:37:18,662 --> 00:37:21,035
I've told the hospital
that we will take care of her
650
00:37:21,060 --> 00:37:22,695
till we know what's happening.
651
00:37:22,720 --> 00:37:25,259
We can't keep calling her Baby Lasley.
652
00:37:25,260 --> 00:37:28,900
She needs a name,
even if it is only temporary.
653
00:37:30,232 --> 00:37:31,940
Born in June...
654
00:37:32,260 --> 00:37:33,579
June.
655
00:37:33,580 --> 00:37:35,620
Oh, that's lovely.
656
00:37:56,860 --> 00:38:00,340
I don't need to instruct
either of you on wound care,
657
00:38:00,580 --> 00:38:03,803
but keeping this dressing dry
is imperative
658
00:38:03,920 --> 00:38:05,859
until the stitches are removed.
659
00:38:05,860 --> 00:38:08,580
Her observation
and feeding chart is all drawn up.
660
00:38:08,980 --> 00:38:11,199
Should I keep a record
of her position too?
661
00:38:11,200 --> 00:38:12,080
Yes.
662
00:38:12,270 --> 00:38:14,710
The instructions
are to keep her on her side
663
00:38:14,740 --> 00:38:18,499
or her tummy until the operation
site is completely healed.
664
00:38:18,500 --> 00:38:20,699
Aside from nursing concerns,
665
00:38:20,700 --> 00:38:22,699
we shall also have to register
her birth.
666
00:38:22,700 --> 00:38:24,459
Don't the parents do that?
667
00:38:24,460 --> 00:38:26,700
In this case, they have declined.
668
00:38:27,122 --> 00:38:29,620
As the midwife who delivered baby June,
669
00:38:29,620 --> 00:38:32,240
the task falls to you,
if you are willing.
670
00:38:32,820 --> 00:38:34,520
I'm more than willing.
671
00:38:34,780 --> 00:38:36,980
It... just seems so sad.
672
00:38:56,833 --> 00:38:59,880
Come on, you stupid bloody thing!
673
00:39:07,420 --> 00:39:10,180
Two copies of a birth certificate
674
00:39:10,500 --> 00:39:13,360
for Miss June Lasley.
675
00:39:35,193 --> 00:39:36,700
There, there.
676
00:39:37,540 --> 00:39:39,280
Baby, baby...
677
00:39:40,307 --> 00:39:42,200
close your eyes...
678
00:39:43,606 --> 00:39:46,460
..now the sun's not in the sky...
679
00:40:15,020 --> 00:40:16,380
Come on, come on.
680
00:40:17,660 --> 00:40:19,660
Oh, here, give her to me.
681
00:40:22,260 --> 00:40:23,340
Come sit down.
682
00:40:24,940 --> 00:40:28,219
We need to get everyone as far away
from the building as possible.
683
00:40:28,220 --> 00:40:29,999
It looks like a gas explosion.
684
00:40:30,000 --> 00:40:33,439
Move away from the building,
it's not safe!
685
00:40:33,440 --> 00:40:35,219
Move as far back as you can.
686
00:40:35,220 --> 00:40:37,619
Ambulances and the fire brigade
are on their way.
687
00:40:37,620 --> 00:40:39,299
Can we all do as this gentleman says,
688
00:40:39,300 --> 00:40:41,459
and keep as far away from
the building as possible?
689
00:40:41,460 --> 00:40:43,040
We need to evacuate the area.
690
00:40:48,603 --> 00:40:50,920
Put your head between your legs
if you feel faint.
691
00:40:51,060 --> 00:40:52,220
Yeah, that's right.
692
00:40:54,303 --> 00:40:55,460
Nerys?
693
00:40:55,760 --> 00:40:57,980
My babies! My babies are in there!
694
00:40:57,980 --> 00:41:00,119
- Let me go!
- You can't go in, it's not safe!
695
00:41:00,120 --> 00:41:02,040
- What flat?
- Flat 5!
696
00:41:02,640 --> 00:41:03,940
Flat 5!
697
00:41:04,020 --> 00:41:06,059
- Fred, no!
- Sir! What are you doing?!
698
00:41:06,060 --> 00:41:07,300
Come back!
699
00:41:12,700 --> 00:41:14,460
It's going to be all right.
700
00:41:15,620 --> 00:41:16,980
Come on.
701
00:41:18,113 --> 00:41:21,200
Out the way!
702
00:41:22,820 --> 00:41:26,019
Flat 5 - there are three children,
all under five.
703
00:41:26,020 --> 00:41:28,859
They're in there alone.
On the ground floor, flat 2,
704
00:41:28,860 --> 00:41:31,100
there's an elderly gentleman,
Mr Cottered.
705
00:41:31,100 --> 00:41:32,419
He hasn't come out yet.
706
00:41:32,420 --> 00:41:34,700
I think his flat is the site
of the explosion.
707
00:41:42,900 --> 00:41:43,840
Hello?
708
00:41:43,841 --> 00:41:45,859
Can anybody hear me?
709
00:41:45,860 --> 00:41:47,759
- In here!
- Alf?
710
00:41:47,760 --> 00:41:50,700
- I can't open the door!
- Stand back!
711
00:41:52,340 --> 00:41:54,940
The children, they were crying.
712
00:41:57,180 --> 00:42:00,539
- Here. Get them out. Please.
- Come here.
713
00:42:00,540 --> 00:42:02,220
The mother left 'em.
714
00:42:03,580 --> 00:42:06,020
That's it. Don't worry about me.
715
00:42:06,020 --> 00:42:07,340
I'll be back for you.
716
00:42:07,620 --> 00:42:09,519
- Sit tight, Alf.
- OK.
717
00:42:09,520 --> 00:42:12,056
Come on, I've got you,
you're safe now. Come on.
718
00:42:12,100 --> 00:42:14,460
It's the fire brigade!
Tell me where you are!
719
00:42:14,485 --> 00:42:15,765
Up here!
720
00:42:17,179 --> 00:42:19,379
Alf, they're getting you out,
721
00:42:19,380 --> 00:42:20,919
don't worry.
722
00:42:20,920 --> 00:42:24,700
Come on, that's it,
come on, everybody out...
723
00:42:26,420 --> 00:42:29,019
Look! There they are!
724
00:42:29,020 --> 00:42:30,699
Mummy!
725
00:42:30,700 --> 00:42:32,380
Oh, darlings...
726
00:42:37,780 --> 00:42:39,420
Shh. Shh.
727
00:42:43,072 --> 00:42:44,820
Fred, what are you doing?
728
00:42:45,220 --> 00:42:47,399
I've got to go and help Mr Cottered!
729
00:42:47,400 --> 00:42:48,939
Sir, you cannot go inside!
730
00:42:48,940 --> 00:42:50,620
Please stay well back.
731
00:42:53,400 --> 00:42:55,860
Stand back, please. Stand back.
732
00:42:56,220 --> 00:42:57,220
Move aside.
733
00:42:57,221 --> 00:42:58,320
Alf!
734
00:42:58,820 --> 00:43:00,079
Alf?!
735
00:43:00,080 --> 00:43:02,159
That's it. Open your eyes.
736
00:43:02,160 --> 00:43:04,800
Can you hear me? Help's here now.
737
00:43:05,540 --> 00:43:07,660
Had to get the kiddies out.
738
00:43:08,060 --> 00:43:10,940
- Are they safe?
- Yes, they are. Thanks to you.
739
00:43:13,922 --> 00:43:16,595
Anybody not in need
of urgent medical care,
740
00:43:16,633 --> 00:43:19,175
please make your way
to St Oswald's church hall,
741
00:43:19,200 --> 00:43:21,299
where assistance will be waiting.
742
00:43:21,300 --> 00:43:24,660
Thank you. Thank you so much
for saving my babies.
743
00:43:24,660 --> 00:43:27,700
Don't thank me. Thank that gentleman
there. It's all down to him.
744
00:43:28,460 --> 00:43:30,080
Mr Cottered?
745
00:43:32,680 --> 00:43:33,939
Thank you.
746
00:43:33,940 --> 00:43:35,720
Oh...
747
00:43:42,066 --> 00:43:43,586
Kindness.
748
00:43:50,676 --> 00:43:53,559
I went to the factory
as soon as we'd spoken,
749
00:43:53,560 --> 00:43:55,960
and I told them I wasn't coming back.
750
00:43:57,880 --> 00:44:00,060
They said it was too short notice
751
00:44:00,060 --> 00:44:03,520
and if I didn't work my notice
then I wouldn't get paid.
752
00:44:04,553 --> 00:44:08,120
I begged, but they wouldn't listen.
753
00:44:09,720 --> 00:44:11,900
You'll have to tell them now,
won't you?
754
00:44:13,460 --> 00:44:15,380
I know there's nothing I can say.
755
00:44:17,600 --> 00:44:19,460
Can I take your name, please?
756
00:44:21,027 --> 00:44:23,100
It's... It's Nerys Williams.
757
00:44:24,780 --> 00:44:27,240
I need to go and tend
to the other residents, but...
758
00:44:27,560 --> 00:44:31,100
please make sure Mrs Williams and her
children are looked after, won't you?
759
00:44:33,140 --> 00:44:34,980
I'm sorry, Nerys.
760
00:44:51,359 --> 00:44:53,320
Nigel!
761
00:44:55,080 --> 00:44:56,300
Nigel!
762
00:44:57,420 --> 00:44:59,319
Oh, there he is!
763
00:44:59,320 --> 00:45:03,260
Honestly, I've been looking for him
for about an hour!
764
00:45:04,280 --> 00:45:07,600
It's actually Fred's responsibility
to feed him,
765
00:45:07,600 --> 00:45:09,519
but heaven only knows
where he's got to.
766
00:45:11,520 --> 00:45:13,659
Oh, Nurse Clifford,
767
00:45:13,660 --> 00:45:17,019
how is that poor little baby?
I-I have heard.
768
00:45:17,020 --> 00:45:19,940
She's doing very well
after her operation, but...
769
00:45:20,700 --> 00:45:23,820
I'm afraid we've still no idea
what's to become of her.
770
00:45:34,910 --> 00:45:37,795
Thank you, Fred. You didn't
need to bring me back.
771
00:45:37,820 --> 00:45:39,560
Well, you wouldn't have got
very far on this.
772
00:45:40,820 --> 00:45:42,580
I'll be round tomorrow to fix it.
773
00:45:50,490 --> 00:45:52,120
Oh!
774
00:45:53,720 --> 00:45:55,060
Chicory!
775
00:45:55,740 --> 00:45:57,540
The devil's work!
776
00:45:58,720 --> 00:46:02,569
The last time I partook
of this insidious plant,
777
00:46:02,735 --> 00:46:05,440
I was kept awake all night
by the most...
778
00:46:05,700 --> 00:46:08,895
relentless and turbulent symphony of...
779
00:46:09,190 --> 00:46:11,280
internal disturbances.
780
00:46:15,160 --> 00:46:16,640
Come and sit down, lass.
781
00:46:21,730 --> 00:46:24,315
It doesn't matter
how long it's been, Vi.
782
00:46:24,340 --> 00:46:26,875
Once in service, always in service.
783
00:46:26,900 --> 00:46:29,035
It just kicks straight back in again.
784
00:46:29,060 --> 00:46:30,340
Primal instinct.
785
00:46:31,300 --> 00:46:32,580
Well...
786
00:46:32,895 --> 00:46:36,795
..if your primal instinct
could direct you away
787
00:46:36,820 --> 00:46:39,100
from explosions in the future,
788
00:46:39,300 --> 00:46:41,140
I'd be very grateful to it.
789
00:46:46,700 --> 00:46:49,665
The fire brigade have
now confirmed that the cause
790
00:46:49,690 --> 00:46:50,720
of the explosion
791
00:46:50,720 --> 00:46:53,940
appears to have been
a defective water heater.
792
00:46:54,175 --> 00:46:56,700
The council want bringing to book
over that.
793
00:46:56,840 --> 00:46:58,940
I hope there's going to be an enquiry.
794
00:46:59,120 --> 00:47:00,659
There'll be no enquiry.
795
00:47:00,660 --> 00:47:03,500
If there were no serious injuries -
those are the rules,
796
00:47:03,500 --> 00:47:06,620
regardless of risk to life
or limb in the future.
797
00:47:08,640 --> 00:47:13,223
The local authority is supposed
to look after local people.
798
00:47:13,280 --> 00:47:15,729
Yet there's more cost-cutting
799
00:47:15,900 --> 00:47:19,299
and more abnegation of responsibility
800
00:47:19,300 --> 00:47:21,200
than you can shake a stick at!
801
00:47:22,260 --> 00:47:24,160
I'm sorry for my tone, Sister.
802
00:47:24,720 --> 00:47:28,300
I entirely agree with your tone
and with your sentiments.
803
00:47:28,540 --> 00:47:32,279
Nurse Aylward's research has confirmed
804
00:47:32,280 --> 00:47:34,260
my own opinion on the matter.
805
00:47:34,480 --> 00:47:37,420
And might we enquire
as to what that is?
806
00:47:38,686 --> 00:47:41,609
The council cannot do without us.
807
00:47:42,180 --> 00:47:44,340
And neither can the people
that we serve.
808
00:47:49,300 --> 00:47:51,840
I should have got help
for Nerys sooner.
809
00:47:52,320 --> 00:47:54,840
I should have tell somebody
what she was doing.
810
00:47:55,995 --> 00:47:58,035
If those children had been hurt,
811
00:47:58,220 --> 00:48:00,219
then it would have been my fault too.
812
00:48:00,220 --> 00:48:02,419
Joyce, how can you say that?
813
00:48:02,420 --> 00:48:03,980
Because it's true.
814
00:48:04,841 --> 00:48:05,855
Because...
815
00:48:06,227 --> 00:48:08,434
I saw something of my own childhood
816
00:48:08,486 --> 00:48:12,160
in that family,
and it clouded my decisions.
817
00:48:13,260 --> 00:48:16,300
What sort of a professional
does that make me?
818
00:48:16,860 --> 00:48:18,540
A kind-hearted one.
819
00:48:20,200 --> 00:48:21,600
A human one.
820
00:48:26,420 --> 00:48:29,099
I've heard nothing from social services
821
00:48:29,100 --> 00:48:31,240
since my meeting with Miss Jenkins,
822
00:48:31,700 --> 00:48:35,640
and the Lasleys remain resolute
in their decision.
823
00:48:37,900 --> 00:48:39,781
It just cannot go on, Sister.
824
00:48:40,120 --> 00:48:41,579
With the best will in the world,
825
00:48:41,580 --> 00:48:44,888
we can't provide everything
that baby needs.
826
00:48:45,046 --> 00:48:47,555
You have gone above and beyond
the call of duty,
827
00:48:47,580 --> 00:48:49,270
as usual, Sister Veronica.
828
00:48:49,380 --> 00:48:50,763
Everyone has.
829
00:48:51,020 --> 00:48:53,880
Duty has very little
to do with it in the end.
830
00:48:54,300 --> 00:48:56,460
The life we've chosen...
831
00:48:57,120 --> 00:48:58,620
..is about love.
832
00:48:59,520 --> 00:49:02,460
And we shall continue to act with love
833
00:49:02,700 --> 00:49:05,660
and in the best interests
of little June.
834
00:49:06,080 --> 00:49:08,960
But that will require
some difficult decisions.
835
00:49:10,400 --> 00:49:15,040
I presume we are of the same mind
with regard to next steps.
836
00:49:18,672 --> 00:49:21,072
I'll contact
the Mother House orphanage.
837
00:49:37,180 --> 00:49:38,300
Nurse Aylward.
838
00:49:38,420 --> 00:49:40,219
How very smart you look.
839
00:49:40,220 --> 00:49:43,259
Ah. This was a birthday
purchase from Bergdorf Goodman,
840
00:49:43,260 --> 00:49:44,680
courtesy of my husband.
841
00:49:44,780 --> 00:49:47,215
I persuaded him
that it was an investment...
842
00:49:47,240 --> 00:49:48,696
and so it's proved.
843
00:49:49,100 --> 00:49:52,003
I've always been a believer
in a tailored costume.
844
00:49:52,100 --> 00:49:55,620
A well-cut jacket seems to
give you a bit more backbone.
845
00:49:56,160 --> 00:49:59,223
And a good pair of heels
helps a woman walk taller,
846
00:49:59,300 --> 00:50:00,956
in more ways than one.
847
00:50:01,160 --> 00:50:03,140
I'll take your word for that.
848
00:50:04,420 --> 00:50:05,860
- Hmm.
- Thank you.
849
00:50:08,780 --> 00:50:11,820
I would walk every step of
the way with you, if I could.
850
00:50:12,440 --> 00:50:16,300
I would sit beside you
in that room, if I could.
851
00:50:16,500 --> 00:50:19,900
But I'm afraid it would
slightly defeat the object.
852
00:50:20,380 --> 00:50:23,820
I'll be speaking with your voice
as well as my own, Sister.
853
00:50:24,060 --> 00:50:26,760
You may not be visible,
but you're not erased.
854
00:50:27,619 --> 00:50:30,900
I will be supporting you
in the very best way I can,
855
00:50:31,280 --> 00:50:34,459
and the way Dr Threapwood
would hate the most.
856
00:50:34,500 --> 00:50:36,340
- By praying?
- Yes.
857
00:50:36,880 --> 00:50:39,460
And not on my knees in chapel, either.
858
00:50:39,940 --> 00:50:42,259
But on my feet, whilst I am working,
859
00:50:42,260 --> 00:50:44,092
because that is what we do.
860
00:50:44,640 --> 00:50:46,820
Dr Threapwood won't hear that from me.
861
00:50:53,580 --> 00:50:58,100
I'm rather puzzling my head over
your credentials, your ladyship.
862
00:50:58,695 --> 00:51:01,155
Do you come to us as a working nurse,
863
00:51:01,420 --> 00:51:04,299
or perhaps as
some sort of benefactress?
864
00:51:04,300 --> 00:51:06,695
I come as the executive representative
865
00:51:06,720 --> 00:51:09,723
- of Nonnatus House.
- Executive representative?
866
00:51:10,140 --> 00:51:12,219
I must ask you to enlighten me.
867
00:51:12,220 --> 00:51:14,500
It's in the manner
of a management position.
868
00:51:14,700 --> 00:51:17,476
If I was a working nurse,
I'd be in uniform.
869
00:51:17,560 --> 00:51:20,579
And if I was a benefactress,
I wouldn't be here at all,
870
00:51:20,580 --> 00:51:22,839
I'd just be at home, writing cheques.
871
00:51:22,840 --> 00:51:25,955
Instead, you come to ask me
to write cheques.
872
00:51:27,180 --> 00:51:29,539
I think we both know
nothing is quite that easy.
873
00:51:29,540 --> 00:51:30,760
Indeed.
874
00:51:30,940 --> 00:51:34,579
My position has not altered since
I last met with Sister Julienne.
875
00:51:34,580 --> 00:51:37,260
But it must.
Which is why she's sent me.
876
00:51:37,500 --> 00:51:40,280
Now, if you'll allow me to begin...
877
00:51:41,600 --> 00:51:43,020
This is for her.
878
00:51:43,940 --> 00:51:46,280
Something I've written.
For when she's older.
879
00:51:46,820 --> 00:51:48,120
You can decide when...
880
00:51:48,640 --> 00:51:50,540
..if she should have it.
881
00:51:52,300 --> 00:51:54,700
I will take the very best care of it.
882
00:51:56,059 --> 00:51:57,340
Thank you.
883
00:52:19,345 --> 00:52:20,940
Thank you, Lady Aylward.
884
00:52:20,965 --> 00:52:23,815
I'm sure we very much appreciate you
speaking from the heart.
885
00:52:23,840 --> 00:52:25,660
I'm not speaking from the heart.
886
00:52:25,760 --> 00:52:29,309
I'm speaking from a place of reason
backed with facts.
887
00:52:29,440 --> 00:52:30,739
One can memorise facts,
888
00:52:30,740 --> 00:52:33,260
and one can build policy around them.
889
00:52:33,520 --> 00:52:36,275
Do you know, Dr Threapwood,
exactly how many
890
00:52:36,300 --> 00:52:39,860
domiciliary cases were attended
by Nonnatus House last year?
891
00:52:40,120 --> 00:52:43,499
Home births have reduced
by half since 1962.
892
00:52:43,500 --> 00:52:46,735
And new mothers are being
discharged from hospital
893
00:52:46,760 --> 00:52:48,456
earlier and earlier.
894
00:52:48,640 --> 00:52:51,219
Last year, Nonnatus House made
895
00:52:51,220 --> 00:52:55,800
817 midwifery-related house calls,
896
00:52:56,337 --> 00:53:00,376
which exceeded
council provision by 16%,
897
00:53:00,460 --> 00:53:03,540
whilst costing 42% less.
898
00:53:25,646 --> 00:53:28,618
Your passion does you credit,
Lady Aylward, but...
899
00:53:28,643 --> 00:53:30,780
This isn't passion, Dr Threapwood.
900
00:53:31,040 --> 00:53:32,935
This is public service.
901
00:53:32,960 --> 00:53:34,483
This is pragmatism.
902
00:53:35,020 --> 00:53:38,539
Every single day,
Nonnatus House makes it possible
903
00:53:38,540 --> 00:53:42,355
for the council to fulfil the brief
of the National Health Service,
904
00:53:42,380 --> 00:53:45,512
which is to care for people
from the cradle to the grave.
905
00:53:45,537 --> 00:53:48,100
And which, in turn,
is a modern manifesto
906
00:53:48,100 --> 00:53:49,860
for a modern age!
907
00:53:50,240 --> 00:53:53,475
Meanwhile, you keep referring
to Nonnatus House
908
00:53:53,500 --> 00:53:55,235
as if it were entirely separate
909
00:53:55,260 --> 00:53:59,019
- from the religious Sisters of St Raymond.
- It probably could be.
910
00:53:59,020 --> 00:54:01,783
More than half the personnel
are secular.
911
00:54:02,140 --> 00:54:04,975
But if it was, it would
cost you twice as much,
912
00:54:05,000 --> 00:54:06,660
and you can't afford that.
913
00:54:07,020 --> 00:54:10,500
- We garner our resources carefully.
- I know you do.
914
00:54:11,120 --> 00:54:14,450
You may not like
the sisters' habits, Dr Threapwood.
915
00:54:14,600 --> 00:54:19,700
You may not like their vows of
chastity or obedience to God,
916
00:54:20,260 --> 00:54:22,940
but without their vow of poverty,
917
00:54:23,300 --> 00:54:25,980
you could not carry out essential work.
918
00:54:28,980 --> 00:54:30,499
It is better.
919
00:54:30,500 --> 00:54:32,300
It's better than better.
920
00:54:32,660 --> 00:54:34,334
It's a fresh start.
921
00:54:34,620 --> 00:54:37,500
And the child welfare officer's
been really good.
922
00:54:38,680 --> 00:54:40,555
Organised a nursery place
923
00:54:40,580 --> 00:54:43,820
and helping me find work
to fit around the children.
924
00:54:46,660 --> 00:54:48,180
I thought I was done for.
925
00:54:49,220 --> 00:54:51,480
You are a good mother, Nerys.
926
00:54:51,820 --> 00:54:54,160
You were also a desperate mother.
927
00:55:10,103 --> 00:55:12,983
The board has concluded
its deliberations.
928
00:55:13,320 --> 00:55:15,839
We're assuming your executive position
929
00:55:15,840 --> 00:55:18,927
enables you to convey the news
to Nonnatus House?
930
00:55:20,740 --> 00:55:22,140
It does.
931
00:55:43,340 --> 00:55:45,140
A good day's work, I think.
932
00:55:45,600 --> 00:55:48,870
Our supplications were answered?
933
00:55:49,540 --> 00:55:50,536
Yes.
934
00:55:50,800 --> 00:55:55,300
And justice has been done.
We live to fight another day!
935
00:55:55,460 --> 00:55:58,740
No... we live to serve.
936
00:56:08,056 --> 00:56:11,379
- The usual, please, Fred.
- What are you doing back here?
937
00:56:11,380 --> 00:56:13,900
They let me out of hospital early -
good behaviour.
938
00:56:13,900 --> 00:56:15,420
Well, I'm glad to hear it.
939
00:56:15,940 --> 00:56:17,339
Mr Cottered!
940
00:56:17,340 --> 00:56:19,259
It's so good to see you
up on your feet.
941
00:56:19,260 --> 00:56:21,900
Well, I have you to thank for that.
942
00:56:22,580 --> 00:56:26,540
And, um, whatever this young lady's
having, please, Fred.
943
00:56:33,740 --> 00:56:36,655
Everything we do, we do together,
944
00:56:36,680 --> 00:56:38,419
whether we choose it or not,
945
00:56:38,420 --> 00:56:40,300
whether we know it or not.
946
00:56:40,580 --> 00:56:44,539
If we lack the power
to change another's life,
947
00:56:44,540 --> 00:56:47,200
we can still care.
948
00:56:47,580 --> 00:56:49,620
That counts as action.
949
00:56:53,020 --> 00:56:56,259
If we cannot stop the wound
from bleeding,
950
00:56:56,260 --> 00:56:59,040
we can try to help it heal.
951
00:56:59,380 --> 00:57:01,260
For that is love.
952
00:57:01,840 --> 00:57:06,080
And everyone knows
that love is beautiful,
953
00:57:06,105 --> 00:57:07,560
strongest...
954
00:57:08,060 --> 00:57:11,220
..when given to fragile things.
955
00:57:23,100 --> 00:57:26,540
Love is the chain that links us,
956
00:57:26,660 --> 00:57:29,120
the armour that shields us.
957
00:57:29,360 --> 00:57:33,520
Love is the arrow
that pierces the heavens,
958
00:57:34,020 --> 00:57:35,900
and sets us free.
959
00:57:39,980 --> 00:57:41,619
Greetings, Sister.
960
00:57:41,620 --> 00:57:43,219
I'm Catherine Cantwell.
961
00:57:43,220 --> 00:57:45,075
I've got seven kids already.
962
00:57:45,100 --> 00:57:48,016
And what you can do for me
is get me an abortion.
963
00:57:48,100 --> 00:57:50,619
My child deserves better.
964
00:57:50,620 --> 00:57:51,859
And so do you.
965
00:57:51,860 --> 00:57:53,483
There's another rail strike.
966
00:57:53,520 --> 00:57:55,099
We're meant to be vaccinating
967
00:57:55,100 --> 00:57:56,960
dozens of children today!
968
00:57:57,500 --> 00:57:59,820
We'll get you through this,
and that's a promise.
969
00:57:59,863 --> 00:58:02,877
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
71126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.