Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,160
{\an8}Hey, Mom. Is it something urgent?
I'm out for a run.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,240
{\an8}Mom, I already asked. Is it urgent?
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,440
{\an8}Here you go again,
talking about kids and marriage…
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,480
{\an8}How many times have we gone over this?
I'm just not into it.
7
00:00:30,560 --> 00:00:33,640
{\an8}No, I'm not sure when I'll visit.
Work keeps me busy. I'll call you back.
8
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
{\an8}Whose kid is this?
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,960
{\an8}You had them, now take responsibility!
This is a running lane for adults!
10
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
{\an8}So annoying.
11
00:00:50,160 --> 00:00:51,520
{\an8}Call the driver for 8:00 a.m.,
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,520
{\an8}book the conference room for 10:00 a.m.,
13
00:00:54,600 --> 00:00:57,840
{\an8}and get the documents ready for 10:35 a.m.
14
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
What? 7:58.
15
00:01:43,600 --> 00:01:47,120
Oh, it's 7:59, but it's not because
I'm late. It's because you were early…
16
00:01:47,200 --> 00:01:50,080
-Good morning.
-Morning. I shouldn't be waiting for you.
17
00:01:50,160 --> 00:01:52,800
Being punctual is a core part
of our company culture.
18
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Words of wisdom.
19
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
Bitch.
20
00:02:07,640 --> 00:02:09,039
She's here, she's here.
21
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Clean up, please.
22
00:02:11,120 --> 00:02:12,240
Folks!
23
00:02:13,080 --> 00:02:14,240
It's starting.
24
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
She… is here.
25
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
Get to work, guys!
26
00:02:28,720 --> 00:02:30,600
-Good morning.
-Anna Vitaliivna…
27
00:02:38,040 --> 00:02:42,440
Being neat is part of our corporate ethics
and your dress code.
28
00:02:42,520 --> 00:02:44,920
-Apologies…
-Greetings, team!
29
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
And, Katya, how many times do
we have to go over this?
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,240
Your personal dress code,
black on the bottom, white on top.
31
00:02:51,400 --> 00:02:52,760
This blouse is white.
32
00:02:53,720 --> 00:02:55,080
And my name is Snizhana.
33
00:02:57,920 --> 00:02:59,320
This is ivory, Katya.
34
00:03:09,120 --> 00:03:11,400
{\an8}Hey, there, Matush! How's it going?
35
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
None of the locationsyou suggested work for us.
36
00:03:24,400 --> 00:03:26,320
Mr. Matush want to emphasize once again
37
00:03:26,400 --> 00:03:29,080
that their goal is to createa large-scale project,
38
00:03:29,160 --> 00:03:32,840
one that is socially significantand beneficial for both countries.
39
00:03:32,920 --> 00:03:33,960
Shame.
40
00:03:35,720 --> 00:03:39,440
Why immediately "shame"? Why so blunt?
41
00:03:39,520 --> 00:03:42,760
Anna, "shame" in Slovakmeans "attention," "caution."
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,120
That's Mr. Matus speaking to me.
43
00:03:45,200 --> 00:03:50,640
Listen, we've offered youthe best locations that exist.
44
00:03:50,720 --> 00:03:53,520
Rest assured, our company boasts
45
00:03:53,600 --> 00:03:57,680
the largest selection of the most
prestigious properties in Ukraine.
46
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
We're wasting our time.
47
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
The phrase wasn't meant to be translated.
48
00:04:14,520 --> 00:04:19,160
Mr. Matush asks to prepare new proposals,taking the latest inputs into account.
49
00:04:20,920 --> 00:04:23,160
We're expecting new proposalsby the end of the week.
50
00:04:25,040 --> 00:04:27,680
Of course.
51
00:04:27,760 --> 00:04:29,040
Goodbye.
52
00:04:29,120 --> 00:04:30,280
Goodbye.
53
00:04:43,440 --> 00:04:47,760
Anna,our Slovak partners are not satisfied!
54
00:04:47,840 --> 00:04:50,960
{\an8}Inna Ivanivna, we presented themour best locations.
55
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
As I was taught at Oxford:
56
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
"There are no impossible tasks,
57
00:04:56,800 --> 00:04:58,480
only poor performers."
58
00:04:58,560 --> 00:05:00,680
I understand. We're trying, but…
59
00:05:00,760 --> 00:05:04,400
Anna Vitaliivna!
This deal is crucial for our company.
60
00:05:05,160 --> 00:05:08,360
Attracting foreign investment
into our economy
61
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
is vital for all of us!
62
00:05:10,720 --> 00:05:16,240
I sent our Slovak friends to you becauseyour branch has the best performance!
63
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
And I'm really counting on you, Anna.
64
00:05:20,720 --> 00:05:24,360
Give it your all, personally,
the way you know best.
65
00:05:24,440 --> 00:05:26,640
Time is money. Bye.
66
00:05:31,760 --> 00:05:32,840
Your cappuccino.
67
00:05:38,120 --> 00:05:39,640
Cold, no foam.
68
00:05:41,280 --> 00:05:43,200
I didn't allow you to leave, Katya.
69
00:05:43,280 --> 00:05:45,600
I want to remind you you're not
working as a barista here.
70
00:05:45,680 --> 00:05:47,320
You have other responsibilities.
71
00:05:47,960 --> 00:05:50,360
-Do I need to remind you?
-I'm not Katya.
72
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
Here. These are all the locations
we've prepared for the Slovaks.
73
00:05:54,720 --> 00:05:58,000
The red ones are the ones
they saw but didn't like.
74
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
Yellow ones, they're undecided
but not ruling them out.
75
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
How many are there?
76
00:06:01,560 --> 00:06:05,040
I haven't been counting, but I hope you
count better than you make cappuccinos.
77
00:06:05,120 --> 00:06:08,520
We need to discard all the reds
and update the data for all the others.
78
00:06:08,600 --> 00:06:11,400
-I'm expecting the report by 5:00 p.m.
-For today?
79
00:06:11,480 --> 00:06:13,240
No, not on Kupala Night…
80
00:06:13,320 --> 00:06:16,880
Yes, Katya, for today.
We operate on a same-day basis.
81
00:06:16,960 --> 00:06:18,040
You are free to go.
82
00:06:22,080 --> 00:06:23,200
I'm not Katya.
83
00:06:25,920 --> 00:06:28,160
Well, it's a nice little bouquet,
what do you think?
84
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
I love surprising my lady.
85
00:06:30,520 --> 00:06:33,000
So, how often do you surprise
your loved ones?
86
00:06:33,080 --> 00:06:35,560
Leave a comment.
I'd love to hear your thoughts.
87
00:06:35,640 --> 00:06:38,200
And don't forget to hit the "like" button.
88
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
Why do guys like him
89
00:06:41,600 --> 00:06:43,240
end up with women like that?
90
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Knock, knock.
91
00:06:52,960 --> 00:06:55,680
Is this the office of my sweet anaconda?
92
00:06:57,320 --> 00:06:59,920
Oh, Bodya, it's you. Make it quick.
I have loads of work.
93
00:07:00,000 --> 00:07:02,080
Work isn't going anywhere.
No need to rush off.
94
00:07:02,160 --> 00:07:04,360
Work isn't going anywhere,
but those Slovak folks might
95
00:07:04,440 --> 00:07:06,640
just jump ship to another company
or country.
96
00:07:07,240 --> 00:07:08,440
So, what did you need?
97
00:07:08,520 --> 00:07:13,000
Yeah, I wanted to celebrate
my darling panda on our anniversary.
98
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
Who?
99
00:07:19,440 --> 00:07:23,240
Your quirky kitty wanted to remind you
100
00:07:23,320 --> 00:07:27,480
that exactly 101 days ago,
my life changed forever.
101
00:07:27,560 --> 00:07:31,360
Exactly 101 days ago, you stepped
into my world, and since then,
102
00:07:31,440 --> 00:07:35,040
I've been over the moon,
eternally grateful that fate
103
00:07:35,120 --> 00:07:40,080
brought us together
at that yoga camp 101 days ago.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
Hold on. That's not all.
105
00:07:42,720 --> 00:07:44,080
The main gift:
106
00:07:44,160 --> 00:07:47,520
a two-person yoga-spa retreat
in the Carpathians.
107
00:07:47,600 --> 00:07:51,080
Ultra VIP luxury hotel.
108
00:07:51,160 --> 00:07:53,000
We'll get it on three times a day.
109
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
Smoothies, Jacuzzis… Everything we love.
110
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
We're heading out right now.
111
00:07:59,080 --> 00:08:03,000
Have you ever received gifts like this?
Leave a like, drop a comment.
112
00:08:03,080 --> 00:08:05,000
Are you seriously going live right now?
113
00:08:05,080 --> 00:08:07,320
Look, surprises are great and all.
114
00:08:07,400 --> 00:08:10,760
But do we really have to share every
detail of our lives with your followers?
115
00:08:12,040 --> 00:08:15,640
My little panda, don't stress.
Don't get mad.
116
00:08:22,920 --> 00:08:25,000
I miss you so much.
117
00:08:25,080 --> 00:08:29,480
And I'd love to spend
the weekend alone with you.
118
00:08:31,840 --> 00:08:33,600
You've been on edge lately.
119
00:08:33,679 --> 00:08:34,840
And I…
120
00:08:35,799 --> 00:08:37,559
just can't connect with your Zen.
121
00:08:42,559 --> 00:08:45,760
Your sacred chakra is blocked.
122
00:08:48,320 --> 00:08:52,440
You need to get out of these walls,
change the energy…
123
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
You need to feel me.
124
00:08:57,720 --> 00:09:00,760
You need to feel the Carpathians,
nature, the cosmos.
125
00:09:01,720 --> 00:09:05,320
You know, I was just thinking,
this is exactly what I need right now.
126
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
And theoretically,
127
00:09:08,080 --> 00:09:11,680
I could work from there.
128
00:09:11,760 --> 00:09:13,880
So… yeah.
129
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
What?
130
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
Here's what we'll do.
131
00:09:18,160 --> 00:09:20,920
You head there today,
132
00:09:21,000 --> 00:09:24,520
and I'll wrap up my stuff
and come to you tomorrow.
133
00:09:26,240 --> 00:09:27,400
Awesome.
134
00:09:29,600 --> 00:09:32,080
If you liked the surprise,
give it a thumbs up.
135
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
I turned your phone off.
136
00:09:33,680 --> 00:09:37,320
Babe, you know,
this is some amazing content.
137
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
It's perfect for gaining new followers.
138
00:09:39,480 --> 00:09:43,520
You know what? Let's forget about it
and go chase down those old colleagues.
139
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Wait.
140
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
I'm hungry.
141
00:09:49,000 --> 00:09:50,160
How about we grab lunch?
142
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
If we do it fast.
143
00:10:01,160 --> 00:10:03,320
Katya, book me a train ticket.
144
00:10:03,400 --> 00:10:05,560
-Where to?
-The Carpathians.
145
00:10:05,640 --> 00:10:07,320
A one-way ticket.
146
00:10:07,400 --> 00:10:08,880
No need to book the hotel.
147
00:10:09,520 --> 00:10:11,640
And I'll also need a transfer
from the station to the hotel.
148
00:10:11,720 --> 00:10:14,640
The address is in the certification.
Just note in the comments that
149
00:10:14,720 --> 00:10:17,800
the car should be business class,
the driver must not speak to me,
150
00:10:17,880 --> 00:10:19,920
and no music from the occupiers, got it?
151
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Katya, what are you drinking?
152
00:10:22,480 --> 00:10:23,600
At work?
153
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
I'm Snizhana.
154
00:10:26,760 --> 00:10:29,120
And today, I'm heading
to a bachelorette party for a friend.
155
00:10:29,200 --> 00:10:31,440
Submit the report for the Slovaks
and go wherever you want.
156
00:10:31,520 --> 00:10:34,560
Anna Vitaliivna,
can I finish everything by tomorrow?
157
00:10:34,640 --> 00:10:37,040
We've been planning
this bachelorette party for month.
158
00:10:37,120 --> 00:10:39,680
A best friend doesn't get married
every day.
159
00:10:39,760 --> 00:10:42,600
The Slovaks aren't coming every day,
and they won't wait around
160
00:10:42,680 --> 00:10:45,120
for you to have your fun
and for your friends to get married.
161
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
Come on, Anna Vitaliivna, please.
162
00:10:46,880 --> 00:10:52,080
Seriously, don't be a wicked stepmother.
Let Cinderella have some fun.
163
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
Bohdan, this isn't a kindergarten.
164
00:10:54,560 --> 00:10:55,840
Do you need this job?
165
00:10:57,640 --> 00:11:00,920
Yes, you do. If you walk out
of this office without that report,
166
00:11:01,000 --> 00:11:03,320
don't bother coming back.
167
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
Do you hear me?
168
00:11:05,120 --> 00:11:07,320
Flowers in my office, put them in a vase.
169
00:11:16,200 --> 00:11:20,320
Red means love
170
00:11:21,040 --> 00:11:23,320
But blue…
171
00:11:23,920 --> 00:11:26,720
The red ones don't work.
172
00:11:28,080 --> 00:11:31,880
Or is it the blue ones?
Or am I the one turning blue?
173
00:11:32,560 --> 00:11:34,480
I'm getting confused
about Slovaks' decisions.
174
00:11:43,520 --> 00:11:45,840
Are you planning to come over?Do you know what's going on?
175
00:11:47,960 --> 00:11:49,000
Are you coming to us?
176
00:11:49,080 --> 00:11:52,280
I have a lot of work.
177
00:11:56,840 --> 00:11:58,280
Or we come to you.
178
00:12:07,320 --> 00:12:11,080
You wanted to go on a vacation
to the Carpathians with Bohdan?
179
00:12:11,160 --> 00:12:14,760
Now, Katya and I will arrange
such a retreat for you.
180
00:12:14,840 --> 00:12:19,200
You'll end up remembering the names
of all your former secretaries.
181
00:12:23,040 --> 00:12:26,040
The Pearl of Transcarpathia.
182
00:12:26,120 --> 00:12:28,680
Far from the city noise and chaos,
183
00:12:28,760 --> 00:12:33,760
right in the heart
of the mighty Carpathian Mountains.
184
00:12:33,840 --> 00:12:35,400
Not cheap.
185
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
But I'll cover it.
186
00:12:38,320 --> 00:12:40,840
Consider it a farewell gift.
187
00:12:41,840 --> 00:12:44,160
Because dignity is worth more than money.
188
00:12:46,640 --> 00:12:50,880
Far from people, so you won't
ruin anyone else's life again.
189
00:12:50,960 --> 00:12:55,800
"It's hard to get to us.
We recommend using our transport."
190
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
That's the jackpot!
191
00:12:58,080 --> 00:13:00,960
Here's your business-class transfer.
192
00:13:01,840 --> 00:13:06,800
Tell the driver to meet me
with a sign that says:
193
00:13:07,640 --> 00:13:08,840
"Bitch."
194
00:13:22,840 --> 00:13:26,120
Yes, Bohdan. Yes, I just arrived.I'll be at the hotel soon.
195
00:13:26,200 --> 00:13:28,960
No, no champagne,and I don't need the Jacuzzi either.
196
00:13:29,040 --> 00:13:32,440
I'll take a shower. I still haveloads of work to do. Okay, bye.
197
00:13:38,600 --> 00:13:39,800
Where's my transfer?
198
00:13:52,920 --> 00:13:55,480
Where's… Anna?
199
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
Oh, hello.
200
00:14:00,680 --> 00:14:02,400
We're going the wrong way.
201
00:14:02,480 --> 00:14:05,520
Welcome to the gem
of the Transcarpathian resorts.
202
00:14:06,320 --> 00:14:09,880
A couple of hours,
and you'll be in paradise on earth.
203
00:14:09,960 --> 00:14:12,560
And instead of apples and incense,
204
00:14:12,640 --> 00:14:15,080
you'll smell sheep cheese and spruce.
205
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
-Sit down.
-What are you doing?
206
00:14:16,800 --> 00:14:19,120
Are you really planning
to take me in this monstrosity?
207
00:14:19,200 --> 00:14:21,080
Yeah, I'm enjoying it too.
208
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
Powerful beast. I named it Oleksa Dovbush.
209
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
After my great-great-great…
210
00:14:27,600 --> 00:14:29,120
I booked business class.
211
00:14:29,640 --> 00:14:32,240
What do you think
we're doing here with Oleksa?
212
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
We're running a business.
213
00:14:33,520 --> 00:14:36,480
I'm not about to waste time
flying back and forth for nothing.
214
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
-Any other options?
-Yo, ma'am, we're in Transcarpathia.
215
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
We've got options
like at a buffet in Turkey.
216
00:14:42,600 --> 00:14:46,640
You can count on Grandpa Antin.
He's our local courier.
217
00:14:49,400 --> 00:14:51,720
Are you joking? That's hilarious.
218
00:14:51,800 --> 00:14:53,320
I'll go with you.
219
00:14:54,080 --> 00:14:57,360
I could tell right away
that you have a soft spot for Oleksa.
220
00:14:57,440 --> 00:15:00,240
Please, have a seat.
221
00:15:02,720 --> 00:15:05,280
Madam, can I help you?
222
00:15:06,000 --> 00:15:07,120
Yes, if you could.
223
00:15:12,160 --> 00:15:13,320
That's harassment!
224
00:15:14,160 --> 00:15:17,040
That's for calling Oleksa a monstrosity,
225
00:15:17,120 --> 00:15:19,440
and this is at least body-shaming.
226
00:15:19,520 --> 00:15:22,000
So it's 1:1. Let's keep playing.
227
00:15:25,720 --> 00:15:28,960
-All right, take care. Stay well, Grandpa.
-Goodbye, goodbye.
228
00:15:42,440 --> 00:15:45,560
By the way, leave your phone,
check in with nature,
229
00:15:45,640 --> 00:15:47,960
and give the Banosh a like.
230
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
-Yes, Inna Ivanivna.
-Are you Ivanivna?
231
00:15:52,240 --> 00:15:54,400
No, I'm not at the office,
I'll be in on Monday.
232
00:15:54,480 --> 00:15:57,320
I remember, regarding the location
for the Slovaks.
233
00:15:57,400 --> 00:15:59,120
Yes, that's exactly what I'm working on.
234
00:15:59,200 --> 00:16:01,320
What was it I wanted to tell you?
235
00:16:02,760 --> 00:16:06,400
I'm starting to get used
to your left hand.
236
00:16:10,280 --> 00:16:12,480
Check the property ownership
for lot number 14.
237
00:16:15,840 --> 00:16:17,280
What are you saying?
238
00:16:19,600 --> 00:16:22,440
I'm saying, you're not hauling potatoes.
Could you be more careful?
239
00:16:22,520 --> 00:16:25,040
-The right word is krumpli.
-What?
240
00:16:25,120 --> 00:16:27,440
That's what you call potatoes.
241
00:16:27,520 --> 00:16:30,760
These are my mountains. I'm the lord here.
242
00:16:30,840 --> 00:16:34,200
And if someone dares step into my house
and tell me what to do…
243
00:16:35,120 --> 00:16:37,800
They rented that location
from over there, yeah.
244
00:16:37,880 --> 00:16:40,720
Who drove them? Right. Not me.
245
00:16:40,800 --> 00:16:44,200
Oleksa needed the repair.
Damn it, he let us down.
246
00:16:44,280 --> 00:16:47,560
Buckle up. We're taking off.
247
00:16:47,640 --> 00:16:49,840
Welcome to Transcarpathia!
248
00:16:58,920 --> 00:17:02,760
Where have you been, my little rose?
I can't seem to calm down.
249
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
Here we go.
250
00:17:12,079 --> 00:17:15,319
All right, guys, let's get started.
251
00:17:15,400 --> 00:17:17,160
Panda, phone.
252
00:17:17,760 --> 00:17:21,000
Turn on the live stream.
Let me know when it's live.
253
00:17:22,760 --> 00:17:27,280
Yo, folks! The time has come!I'm so nervous.
254
00:17:29,680 --> 00:17:33,120
Drop a like, leave a comment.
It really matters to me.
255
00:17:38,040 --> 00:17:39,520
We've arrived!
256
00:17:41,880 --> 00:17:45,320
Please make sure
you've got all your stuff.
257
00:17:45,400 --> 00:17:50,800
Thanks for choosing our airline.
258
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
-Where's the front desk?
-Over there.
259
00:17:56,760 --> 00:17:58,320
It's all-inclusive area.
260
00:17:58,400 --> 00:18:00,760
Make yourself at home,
but remember you're a guest.
261
00:18:00,840 --> 00:18:03,680
Throw on a jacket. The sky's darkening,
and you're shaking like a leaf.
262
00:18:03,760 --> 00:18:05,680
Rain's coming, mark my words!
263
00:18:05,760 --> 00:18:09,160
Oh, my poor fate. Oh, fate…
264
00:18:23,520 --> 00:18:26,360
Come back! This isn't the hotel.
265
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
Dovbush, a mountain-bred rebel.
266
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
So…
267
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
Yeah.
268
00:18:52,080 --> 00:18:53,400
Hello. Who's this?
269
00:18:53,480 --> 00:18:55,680
Katya, what the hell is going on?
270
00:18:55,760 --> 00:18:57,200
My name is Snizhana.
271
00:18:57,280 --> 00:19:01,000
Frankly, that doesn't matter right now.
Where did you send me?
272
00:19:01,080 --> 00:19:04,160
To where you belong.
Water… God, I really need some water.
273
00:19:04,240 --> 00:19:06,520
Katya, listen,you've sent me to the wrong hotel.
274
00:19:06,600 --> 00:19:08,040
And that is completely unprofessional.
275
00:19:08,120 --> 00:19:10,440
If you don't fix this immediately,
I'll fire you.
276
00:19:10,520 --> 00:19:14,520
I won't tolerate this kind of behavior
in my company.
277
00:19:14,600 --> 00:19:20,560
I can't stand working with that arrogant,
self-absorbed,
278
00:19:20,640 --> 00:19:24,560
two-faced snake who sees nothing
279
00:19:24,640 --> 00:19:27,360
but her inflated, pompous,egotistical self.
280
00:19:28,320 --> 00:19:31,520
Take three days out in nature,
away from people.
281
00:19:32,920 --> 00:19:35,720
At least let this weekend pass
without ruining anyone's life.
282
00:19:35,800 --> 00:19:38,360
Maybe then Bohdan can finally getsome peace from this vixen.
283
00:19:38,440 --> 00:19:40,440
What did he even see in you?
284
00:19:40,520 --> 00:19:41,640
Excuse me?
285
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
It's too late to apologize now.
286
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
Apologies aren't accepted.
287
00:19:45,880 --> 00:19:47,120
I'm quitting.
288
00:19:47,200 --> 00:19:49,880
I've sent the apartment bookinginfo to your work email.
289
00:19:50,960 --> 00:19:53,000
Have a lovely weekend!
290
00:20:25,720 --> 00:20:27,280
Room service.
291
00:20:28,120 --> 00:20:32,000
Champagne, chocolates,
and something for heartburn.
292
00:20:32,080 --> 00:20:34,840
Everything they asked for
at the front desk.
293
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Damn it.
294
00:21:02,040 --> 00:21:03,720
Well, it's not that terrible.
295
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
That was quite the ride.
296
00:21:17,200 --> 00:21:18,320
Oh, my God!
297
00:21:18,400 --> 00:21:20,160
Who are you? What are you doing here?
298
00:21:20,240 --> 00:21:23,040
I was sleeping here until you decided
to crash on top of me.
299
00:21:23,960 --> 00:21:26,640
I can see you're asleep,
but what exactly are you doing here?
300
00:21:27,400 --> 00:21:28,760
I live here.
301
00:21:28,840 --> 00:21:32,200
Well, we live here, actually…
302
00:21:32,280 --> 00:21:34,120
Is this some kind of joke?
303
00:21:40,800 --> 00:21:42,720
Do I look like a stand-up comic to you?
304
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
This is mine.
305
00:21:48,000 --> 00:21:49,040
Listen…
306
00:21:50,040 --> 00:21:51,520
Want some coffee?
307
00:21:52,200 --> 00:21:53,520
Sure. Cappuccino.
308
00:21:54,720 --> 00:21:57,640
My secretary thinks I'm an idiot…
Doesn't really matter what she thinks.
309
00:21:57,720 --> 00:22:01,560
What matters is that this place is booked
in my name, and I'm staying here.
310
00:22:01,640 --> 00:22:04,080
Not at all. This is my home.
311
00:22:20,520 --> 00:22:24,080
Your subscriber is out of range.
312
00:22:24,600 --> 00:22:27,480
So, are we continuing?
I charge by the hour.
313
00:22:34,200 --> 00:22:36,520
A large cappuccino, extra hot,
in a big mug.
314
00:22:36,600 --> 00:22:39,760
Dense, velvety foam, no more than two
centimeters. And with plant-based milk.
315
00:22:42,600 --> 00:22:45,720
-Sorry, what was your name again?
-Anna Vitaliivna.
316
00:22:45,800 --> 00:22:50,000
Head of Sales at the most prestigious
real estate agency in Kyiv.
317
00:22:50,080 --> 00:22:51,600
And I'll be living here.
318
00:22:51,680 --> 00:22:53,840
Well, this just keeps getting
more interesting.
319
00:22:57,640 --> 00:22:58,680
Not hot enough.
320
00:23:13,400 --> 00:23:15,360
Go on. Don't stop.
321
00:23:15,440 --> 00:23:18,880
I'm not staying here forever.
Just for the weekend.
322
00:23:18,960 --> 00:23:22,600
My secretary messed up and booked
a transfer from the station,
323
00:23:22,680 --> 00:23:24,600
not to the hotel
where I'm actually expected,
324
00:23:24,680 --> 00:23:28,920
but somehow to this house
she rented instead.
325
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
Do you understand?
326
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Yes.
327
00:23:33,680 --> 00:23:36,720
Quite an interesting story.
But you've got something mixed up.
328
00:23:36,800 --> 00:23:38,440
Let's go, let's go.
329
00:23:38,520 --> 00:23:42,080
This is where I live.
330
00:23:43,120 --> 00:23:44,560
And you should leave…
331
00:23:46,680 --> 00:23:47,760
my house.
332
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
But it's pouring outside.
333
00:23:49,400 --> 00:23:51,600
You're not made of sugar. You won't melt.
334
00:23:51,680 --> 00:23:53,960
What are you doing?
It's the middle of the night!
335
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
Yeah.
336
00:23:57,640 --> 00:23:59,680
Wow, this rain is really coming down!
337
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
You must be Anna?
338
00:24:10,120 --> 00:24:12,280
Yes, that's right. Anna. Anna Vitaliivna.
339
00:24:12,360 --> 00:24:15,840
-Finally, a sensible person!
-Aunt Mariyka, who's this?
340
00:24:16,560 --> 00:24:20,240
Why didn't you say you were coming?
341
00:24:20,320 --> 00:24:22,880
Oh, my God! Oh, my dear Nazar!
342
00:24:22,960 --> 00:24:26,320
It's you! I… Oh, dear!
343
00:24:26,400 --> 00:24:31,120
You look so worn out, my boy.
Don't they feed you at the front?
344
00:24:31,200 --> 00:24:34,800
Yes, they feed us. I finally got
some time off after two solid years.
345
00:24:34,880 --> 00:24:38,120
I wanted to spend it at home.
Quietly. Alone.
346
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
Well, now it's for two.
347
00:24:41,960 --> 00:24:44,800
You didn't tell me you were coming.
348
00:24:44,880 --> 00:24:48,080
And here I am…
I'm renting your place out online.
349
00:24:48,160 --> 00:24:52,520
Well, you know, to make a few bucks.
God, do you know what prices are like now?
350
00:24:52,600 --> 00:24:56,600
Seriously, this money is impossible
to live on. You never call, never text.
351
00:24:56,680 --> 00:25:00,520
I've been a little busy. What do you mean,
you're renting out my house?
352
00:25:00,600 --> 00:25:04,480
You wanted me to keep
an eye on the place, so I did.
353
00:25:04,560 --> 00:25:08,160
-Aunt Mariyka, that's not what I meant!
-Okay, hold on, hold on, hold on!
354
00:25:08,240 --> 00:25:12,000
Sorry to break up this deep
and meaningful chat, but guess what?
355
00:25:12,080 --> 00:25:14,160
I wasn't exactly planning
on being here either.
356
00:25:14,240 --> 00:25:16,720
So, here's how we're gonna do this:
357
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
I'm staying here for the night,
358
00:25:19,280 --> 00:25:22,240
and tomorrow
I'm heading back to civilization.
359
00:25:22,320 --> 00:25:25,440
You two can hash out your issues.
I'm staying out of it.
360
00:25:28,280 --> 00:25:29,360
Hold on a second.
361
00:25:31,640 --> 00:25:35,160
-What do you mean, "wait"?
-The rain will stop, and all will be fine!
362
00:25:38,040 --> 00:25:41,560
I'll let you stay here…
363
00:25:43,520 --> 00:25:45,040
until morning.
364
00:25:45,120 --> 00:25:47,640
-But there's one condition.
-What condition?
365
00:25:47,720 --> 00:25:50,160
You'll drink this cappuccino.
366
00:25:51,000 --> 00:25:54,800
I really put in the effort.
And you didn't even say thanks.
367
00:25:55,800 --> 00:25:58,320
Thank you for what? For this life elixir?
368
00:25:58,400 --> 00:26:01,160
And, please, do not desecrate
the noble word "cappuccino."
369
00:26:03,840 --> 00:26:05,000
Or, if you prefer…
370
00:26:22,600 --> 00:26:26,120
Welcome to the Pearl of Transcarpathia!
371
00:26:28,680 --> 00:26:31,240
Finally, I found the spot!
I found the perfect location.
372
00:26:31,320 --> 00:26:35,320
Checks all the boxes
from the revised brief.
373
00:26:40,360 --> 00:26:43,120
Great! Fantastic!
374
00:26:46,640 --> 00:26:50,480
Excellent! Let's get that partnership
agreement signed right away.
375
00:27:12,640 --> 00:27:16,680
That's it. I'm done.
376
00:27:39,120 --> 00:27:40,280
Good morning.
377
00:27:41,520 --> 00:27:44,400
Morning. You heading out?
378
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
Yeah.
379
00:27:46,800 --> 00:27:50,160
Let me tempt you
with our house cappuccino.
380
00:27:50,240 --> 00:27:52,360
-It's on us, of course.
-No, thanks.
381
00:27:52,960 --> 00:27:55,400
I'm still dealing with
the aftertaste of yesterday.
382
00:27:57,840 --> 00:28:00,520
Nazar, good to see you!
383
00:28:00,600 --> 00:28:03,240
Petro Vasyliovych, come on in!
384
00:28:04,440 --> 00:28:06,080
Where's your admin?
385
00:28:06,160 --> 00:28:08,200
-The one from yesterday?
-Don't know.
386
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
Here, fresh ones.
387
00:28:16,480 --> 00:28:19,280
Poppy seed and cherry,
just the way you like them.
388
00:28:20,360 --> 00:28:23,400
-Hey, Vasyliovych. You shouldn't have.
-God bless you. Here you go.
389
00:28:26,880 --> 00:28:28,160
That smell!
390
00:28:30,760 --> 00:28:32,280
And the taste!
391
00:28:32,360 --> 00:28:34,640
-Just like my mom used to make.
-Enjoy!
392
00:28:34,720 --> 00:28:37,120
So, how's things at the village council?
393
00:28:37,200 --> 00:28:38,920
Oh, you know, same old.
394
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
How about you? Staying long?
395
00:28:40,880 --> 00:28:43,600
-Don't know. What about me?
-Who's this? Care to introduce us?
396
00:28:44,680 --> 00:28:47,440
That mutt? Just some hanger-on.
397
00:28:47,520 --> 00:28:49,080
-Stuck around.
-Excuse me?
398
00:28:51,640 --> 00:28:52,720
You still here?
399
00:28:55,120 --> 00:28:56,760
She's a tourist from Kyiv.
400
00:28:57,400 --> 00:28:59,080
Heading home soon.
401
00:29:00,440 --> 00:29:02,880
I'm trying to raise money for a drone.
402
00:29:02,960 --> 00:29:05,400
Would you want to chip in?
Any donation helps.
403
00:29:05,480 --> 00:29:06,880
You know, I'd love to.
404
00:29:06,960 --> 00:29:09,600
But my phone took a mud bath
in your village yesterday.
405
00:29:09,680 --> 00:29:11,720
It's still recovering
from this spa treatment.
406
00:29:13,000 --> 00:29:15,320
-I was looking for you!
-God bless you, Mariyka.
407
00:29:16,720 --> 00:29:19,840
-And I was looking for you too, Annusya.
-I'm not Annusya. I'm Anna.
408
00:29:19,920 --> 00:29:22,160
Like Anna of Kyiv,
Yaroslav the Wise's daughter.
409
00:29:22,240 --> 00:29:23,440
Nazar, you there?
410
00:29:24,640 --> 00:29:27,640
Anyway, I wanted to ask,
you're not leaving today, are you?
411
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
-Me?
-Why would you leave?
412
00:29:29,040 --> 00:29:30,640
Look at how beautiful it is here.
413
00:29:30,720 --> 00:29:33,280
You should rest,
considering how far we've driven.
414
00:29:33,360 --> 00:29:35,320
Look what I've got: breakfast!
415
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
By the way, your room includes breakfast.
416
00:29:37,680 --> 00:29:39,480
-For me?
-And look at these flowers!
417
00:29:39,560 --> 00:29:42,520
Good heavens, we'll decorate the whole
place for Kupala's Night with these.
418
00:29:42,600 --> 00:29:45,200
There's just one little issue…
I can't give you a refund.
419
00:29:46,960 --> 00:29:52,640
I bought new hens because
my chickens won't lay eggs.
420
00:29:52,720 --> 00:29:55,560
It's a real problem for the village
when the chickens don't lay.
421
00:29:56,560 --> 00:29:57,920
I don't want your money.
422
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
I need to leave early. Call me a driver.
423
00:30:03,040 --> 00:30:04,200
What driver?
424
00:30:04,880 --> 00:30:07,120
Who's going to drive me
back to civilization?
425
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
Your business colleague,
who brought me here yesterday.
426
00:30:10,680 --> 00:30:12,280
I don't know his name…
427
00:30:12,360 --> 00:30:14,800
I don't really remember
the names of the staff.
428
00:30:14,880 --> 00:30:17,200
-Oh, right! Oleg!
-Yeah, sure, Oleg.
429
00:30:17,280 --> 00:30:20,600
You go that way, down the hill,
you'll see some pine trees.
430
00:30:20,680 --> 00:30:23,880
There's a green house there.
You can't miss it.
431
00:30:23,960 --> 00:30:26,000
-What hill? You don't understand.
-Well, you know…
432
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Mariyka, can I borrow you for a sec?
Excuse me.
433
00:30:33,240 --> 00:30:36,040
Mary, you look amazing today.
434
00:30:37,160 --> 00:30:39,680
Like Beyoncé at her last concert.
435
00:30:39,760 --> 00:30:43,640
-Petro Vasyliovych.
-Well, I'm telling you, that's how it is.
436
00:30:56,120 --> 00:30:57,320
Farewell.
437
00:31:00,160 --> 00:31:01,720
You already said goodbye.
438
00:31:02,640 --> 00:31:04,560
Hey! Anyone here?
439
00:31:10,960 --> 00:31:12,080
Taxi!
440
00:31:15,200 --> 00:31:16,560
I'm a terrible person.
441
00:31:17,120 --> 00:31:20,840
I lost my temper.
I did a terrible thing to someone.
442
00:31:21,480 --> 00:31:24,520
It sounds like your inner child took over.
443
00:31:26,200 --> 00:31:27,520
Let's explore that.
444
00:31:28,160 --> 00:31:30,320
Tell me about your childhood.
445
00:31:31,160 --> 00:31:33,680
What was your relationship
with your parents like?
446
00:31:35,200 --> 00:31:37,320
What does my childhood
have to do with this?
447
00:31:37,400 --> 00:31:43,000
All our adult problems,
our hang-ups, our fears…
448
00:31:43,080 --> 00:31:46,400
they often stem from our childhood.
449
00:31:46,480 --> 00:31:48,040
Those hidden or…
450
00:31:51,440 --> 00:31:54,240
not-so-hidden resentments we carry…
451
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Thank you.
452
00:31:59,880 --> 00:32:02,200
Sorry, that was unprofessional.
453
00:32:03,080 --> 00:32:04,560
Let's continue.
454
00:32:05,600 --> 00:32:10,040
Maybe you're in
the wrong profession altogether.
455
00:32:10,120 --> 00:32:13,080
What did you want to be
when you were a child?
456
00:32:15,800 --> 00:32:19,320
-I dreamed of being a singer.
-A singer. How interesting.
457
00:32:19,400 --> 00:32:22,640
The microphone as a phallic symbol.
458
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
Interesting, very interesting.
459
00:32:24,880 --> 00:32:28,520
You know that saying, "An artist
460
00:32:28,600 --> 00:32:31,040
is someone who's lost all shame"?
461
00:32:31,960 --> 00:32:34,840
-Hello, Bohdan.
-Don't call the police.
462
00:32:35,440 --> 00:32:37,760
I know what happened.
463
00:32:54,600 --> 00:32:56,520
Hey! Excuse me!
464
00:32:56,600 --> 00:32:59,520
Listen, you remember me?
You gave me a ride yesterday.
465
00:32:59,600 --> 00:33:01,400
How could I forget you?
Of course I remember.
466
00:33:01,480 --> 00:33:04,240
Good. You dropped me off
at the wrong hotel yesterday,
467
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
so take me to the train station, now.
468
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
No.
469
00:33:09,760 --> 00:33:11,440
What do you mean, no?
470
00:33:11,520 --> 00:33:12,960
I'll pay. How much?
471
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
Nothing.
472
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Oh, I see.
473
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Will this be enough?
474
00:33:20,440 --> 00:33:22,400
Excuse me. Weren't you told?
475
00:33:22,480 --> 00:33:24,120
What were they supposed to tell me?
476
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
This is the Carpathians, sweetheart.
477
00:33:26,600 --> 00:33:29,120
There was a downpour yesterday.
The roads are washed out.
478
00:33:29,200 --> 00:33:33,160
We called the people in charge, of course.
They'll fix it in three or four days.
479
00:33:33,240 --> 00:33:37,200
Until then, no one's going anywhere,
neither to us nor from us.
480
00:33:37,280 --> 00:33:40,200
What do you mean no one's going anywhere?
I can't stay here for three or four days.
481
00:33:40,280 --> 00:33:43,240
It's impossible. Take me to
the train station right now, I told you!
482
00:33:45,280 --> 00:33:48,480
You city folk are so funny.
483
00:33:48,560 --> 00:33:52,360
Give me your phone. I'll call someone,
and they'll get me out of here.
484
00:33:52,440 --> 00:33:55,880
By Poseidon's beard. Take the phone
from the glove compartment.
485
00:33:55,960 --> 00:33:57,160
-Here?
-Yes.
486
00:33:59,640 --> 00:34:01,520
And close your own.
487
00:34:01,600 --> 00:34:04,560
Damn, I don't remember any numbers
except my bank account.
488
00:34:05,440 --> 00:34:07,960
Give me the number for a local taxi.
489
00:34:08,040 --> 00:34:10,960
Sure thing. That would be 093…
490
00:34:11,520 --> 00:34:15,679
1, 1, 8, 9,
491
00:34:16,840 --> 00:34:17,880
14.
492
00:34:23,800 --> 00:34:26,080
That's my taxi, and I'm your driver.
493
00:34:26,159 --> 00:34:28,480
And anyone who calls
and bothers me while I'm working,
494
00:34:28,560 --> 00:34:31,159
they'll be walking,
and it'll be double the fare.
495
00:34:31,239 --> 00:34:33,639
A comedian, huh? Another stand-up guy.
496
00:34:33,719 --> 00:34:36,719
I met another one like you.
He lives up on the hill, named Nazar.
497
00:34:36,800 --> 00:34:39,080
Maybe you two should team up,
do a tour of Transcarpathia.
498
00:34:39,159 --> 00:34:41,480
I even have a name for you:
"The Pearls of Transcarpathia."
499
00:34:41,560 --> 00:34:43,920
There's no need for that attitude.
Please, take this.
500
00:34:44,000 --> 00:34:48,920
You can put in your own SIM card
and make calls wherever you like.
501
00:34:49,719 --> 00:34:52,520
It's true, it's an oldie,
the twelfth one, but…
502
00:34:53,360 --> 00:34:56,800
-Wait, I can really take it?
-Go ahead. It's yours.
503
00:34:56,880 --> 00:34:59,920
Thanks. We can transition
to a first name basis.
504
00:35:00,000 --> 00:35:03,800
You women are all the same.
Hand you an iPhone, and that's it.
505
00:35:03,880 --> 00:35:06,520
Eyes light up,
suddenly we're on a first-name basis.
506
00:35:07,240 --> 00:35:10,240
Calm down. As soon as I figure out how
to get out of here,
507
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
I'll give it right back.
508
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
Sure, sure.
509
00:35:13,720 --> 00:35:16,920
Heard the same thing
with the iPhone 10. And the 11.
510
00:35:18,000 --> 00:35:22,840
Oh, my fate… Stuck with an Android now.
511
00:35:47,160 --> 00:35:50,000
Darling! Hey, sweetheart. Finally!
512
00:35:52,200 --> 00:35:54,200
{\an8}Borya, we have a situation.
513
00:35:54,280 --> 00:35:58,200
{\an8}Long story short, this Katya,or whatever her name is, Snizhana…
514
00:35:58,280 --> 00:36:02,080
{\an8}She booked the transferfrom the station to the wrong hotel.
515
00:36:02,160 --> 00:36:05,560
Not the one you gifted me,
but in a random place
516
00:36:05,640 --> 00:36:08,440
in the middle of nowhere,
deep in the Carpathians. See?
517
00:36:08,520 --> 00:36:10,880
I was really worried
when you didn't show up.
518
00:36:11,760 --> 00:36:15,680
I swear, my little anaconda,
I was losing hair from the stress.
519
00:36:15,760 --> 00:36:18,440
But then I pulled myself togetherand called Snizhana.
520
00:36:18,520 --> 00:36:21,000
{\an8}She said it was a mistake.Completely accidental.
521
00:36:21,080 --> 00:36:22,760
{\an8}She sent you to the wrong village.
522
00:36:25,120 --> 00:36:27,760
And then a storm hit,
washed out the roads.
523
00:36:27,840 --> 00:36:30,720
I dropped my phone in the flood,
so I'm calling from someone else's.
524
00:36:30,800 --> 00:36:33,960
Looks like I'm stuck here
for three or four days.
525
00:36:35,520 --> 00:36:37,560
{\an8}All right, sweetheart,I'm coming to your rescue.
526
00:36:37,640 --> 00:36:40,120
{\an8}I'm canceling my massage right now
527
00:36:40,200 --> 00:36:42,920
{\an8}and heading straight to the villagewhere you are.
528
00:36:43,000 --> 00:36:45,640
-What's it called?
-What's the name of the village?
529
00:36:48,680 --> 00:36:51,080
Someone, tell me,
what's this village called?
530
00:36:52,280 --> 00:36:54,440
{\an8}Are you filming a TikTok too?
531
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
{\an8}This whole trip of mine is a TikTok.
532
00:36:57,000 --> 00:36:59,040
{\an8}Now, what's the name of this place?
533
00:36:59,760 --> 00:37:02,320
{\an8}Ah, it's Meshkety.
534
00:37:02,400 --> 00:37:04,720
{\an8}The village is called Meshkety.So, what now?
535
00:37:04,800 --> 00:37:07,920
{\an8}I hear you. You're calling me on video.
536
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
{\an8}I'm canceling my swim sessionright now just for you.
537
00:37:10,960 --> 00:37:14,840
{\an8}Packing my bags and heading to Meshkety.Let me check Google Maps. I love you.
538
00:37:14,920 --> 00:37:17,360
I'll save you.
Love you, love you, love you.
539
00:37:22,880 --> 00:37:24,960
Meshkety doesn't exist on Google Maps.
540
00:38:03,280 --> 00:38:04,400
Why?
541
00:38:04,480 --> 00:38:06,960
Why does everything bad happen to me?
542
00:38:51,360 --> 00:38:53,680
Come on, pick up…
543
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Give me a phone.
544
00:39:12,720 --> 00:39:15,280
{\an8}-Go ahead.
-I finally got through to you!
545
00:39:15,360 --> 00:39:17,280
{\an8}I found the perfect locationfor our partners.
546
00:39:17,360 --> 00:39:19,480
{\an8}Less talk, more action. Show me.
547
00:39:20,400 --> 00:39:23,320
What a beauty!The landscape is incredible.
548
00:39:23,400 --> 00:39:26,840
Perfect for the largest
spa center in Eastern Europe.
549
00:39:26,920 --> 00:39:29,720
{\an8}Over there,an ideal spot for the hot tubs,
550
00:39:29,800 --> 00:39:32,760
{\an8}and to the left,a great place for the sauna.
551
00:39:32,840 --> 00:39:36,440
And don't forget to get the localresidents' consent for construction.
552
00:39:36,520 --> 00:39:39,640
I'll prepare all the photos and videos
and send them right away.
553
00:39:39,720 --> 00:39:42,560
You can do it whenever you want.
End of the conversation.
554
00:39:57,200 --> 00:39:59,640
Good afternoon.
Can you help me with a taxi?
555
00:39:59,720 --> 00:40:01,840
Over there, right? Thank you, thank you.
556
00:40:04,320 --> 00:40:06,120
Whoa, that's a taxi!
557
00:40:07,800 --> 00:40:08,880
Good afternoon.
558
00:40:09,880 --> 00:40:12,960
Hello, sir. Do you know how
to get to the Meshkety place?
559
00:40:14,600 --> 00:40:15,960
Yes…
560
00:40:19,280 --> 00:40:22,600
Grandpa, do you know
how to get to Meshkety?
561
00:40:22,680 --> 00:40:23,920
I do.
562
00:40:24,000 --> 00:40:25,520
Great. Let's go.
563
00:40:27,040 --> 00:40:30,440
-But I'm not going.
-What do you mean, "not going"?
564
00:40:30,520 --> 00:40:33,680
-The road's been washed out.
-How much money are we talking?
565
00:40:34,560 --> 00:40:37,000
Happiness isn't measured in money, my boy.
566
00:40:37,080 --> 00:40:40,520
Seems like fate decided to throw
another challenge my way.
567
00:40:40,600 --> 00:40:42,680
All right, I accept.
568
00:40:45,360 --> 00:40:49,040
Yeah, and we've been through worse before.
569
00:40:54,560 --> 00:40:57,320
My dear, your knight is rushing to you.
570
00:41:13,240 --> 00:41:14,240
You again?
571
00:41:15,640 --> 00:41:17,400
And I'm just as happy to see you.
572
00:41:19,760 --> 00:41:23,080
If you've forgotten something,
I can fetch it for you.
573
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
Listen.
574
00:41:25,200 --> 00:41:26,800
The roads to town are flooded,
575
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
and there's nowhere else to stay.
576
00:41:29,600 --> 00:41:31,880
Trust me, I know these things.
577
00:41:32,960 --> 00:41:36,760
So, until they're fixed,
I'll be staying here.
578
00:41:36,840 --> 00:41:39,280
Three, maybe four days.
579
00:41:39,360 --> 00:41:41,440
Whether you like it or not.
580
00:41:43,240 --> 00:41:46,440
Hold on. That's not what we agreed.
581
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
Let's get one thing straight.
582
00:41:53,760 --> 00:41:56,280
I didn't agree to any terms with you.
583
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
I paid for this place.
584
00:41:59,280 --> 00:42:02,160
If you try to kick me out,
585
00:42:03,040 --> 00:42:05,640
I'll make such a scene your aunt…
586
00:42:05,720 --> 00:42:08,680
What's her name? Mariyka?
587
00:42:09,560 --> 00:42:12,760
Well, she won't just be ashamed
to live in this village,
588
00:42:13,480 --> 00:42:16,640
she won't be able to walk down the street.
589
00:42:20,320 --> 00:42:22,360
I'm glad we came to an understanding.
590
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
What else?
591
00:42:29,040 --> 00:42:30,680
Only three nights.
592
00:42:30,760 --> 00:42:34,240
But you're in my house,
and you'll live by my rules.
593
00:42:34,320 --> 00:42:35,840
What rules?
594
00:42:35,920 --> 00:42:37,600
First, no smoking in my house.
595
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
What?
596
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
Excuse me. I didn't catch that.
597
00:42:41,920 --> 00:42:45,120
And please have my suitcase
taken to my room.
598
00:43:20,920 --> 00:43:22,040
Nazar!
599
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Hello?
600
00:43:34,840 --> 00:43:36,720
They said in the village you were home.
601
00:43:39,760 --> 00:43:42,840
I brought you a bilberry cheesecake.
602
00:43:46,520 --> 00:43:47,640
Nazar's not here.
603
00:43:48,880 --> 00:43:50,520
And to save you the next question, no,
604
00:43:50,600 --> 00:43:52,680
I don't know where he is
or when he'll be back.
605
00:43:52,760 --> 00:43:54,240
You can leave the cheesecake over there,
606
00:43:54,320 --> 00:43:57,040
with the rest of the food
your fellow villagers keep bringing.
607
00:43:57,120 --> 00:43:58,680
Who are you?
608
00:43:58,760 --> 00:44:01,240
Oh, just… me?
609
00:44:01,960 --> 00:44:04,000
Anna Vitaliivna. I live here.
610
00:44:04,720 --> 00:44:08,160
If you have no further questions,
please close the door behind you.
611
00:44:42,920 --> 00:44:47,280
Mr. Petro, this is a ticket
to a prosperous future for Meshkety.
612
00:44:47,360 --> 00:44:51,800
If the residents agree to the development
of the tourist infrastructure,
613
00:44:51,880 --> 00:44:55,280
foreign investment will flood in,
614
00:44:55,360 --> 00:44:58,640
and that means a huge boost
for the village.
615
00:44:58,720 --> 00:45:00,080
Isn't that what you want?
616
00:45:00,160 --> 00:45:04,200
Well, of course! Money for the village
is always a good thing.
617
00:45:04,280 --> 00:45:05,880
-I agree.
-Good.
618
00:45:08,080 --> 00:45:11,720
-And what's this?
-Here, smell it.
619
00:45:12,760 --> 00:45:14,240
What's with the "ugh"?
620
00:45:14,320 --> 00:45:17,520
This stuff's full of minerals,
good bacteria,
621
00:45:17,600 --> 00:45:21,400
and all sorts of other beneficial crud.
622
00:45:21,480 --> 00:45:24,720
-What's it good for? Keeping flies away?
-You'd be surprised.
623
00:45:24,800 --> 00:45:27,480
People came all the way from France
for this mud.
624
00:45:28,360 --> 00:45:30,680
To make their fancy creams.
625
00:45:30,760 --> 00:45:32,480
Hold on, I'll show you.
626
00:45:33,240 --> 00:45:35,200
Look, see?
627
00:45:35,280 --> 00:45:37,240
You're right. The French were really here.
628
00:45:37,320 --> 00:45:41,480
Yeah, you think I got
this French charm from nowhere?
629
00:45:42,320 --> 00:45:44,440
Picked it up from Parisian visitors.
630
00:45:48,160 --> 00:45:49,520
What does that mean?
631
00:45:51,320 --> 00:45:55,640
I don't know, but it sounds good, right?
You think Mariyka will like it?
632
00:45:55,720 --> 00:45:57,480
You're going to love it here.
633
00:45:57,560 --> 00:46:00,160
This is the perfect place
for a spa retreat.
634
00:46:00,240 --> 00:46:03,800
Hold on with those lists!
I haven't shown you everything yet.
635
00:46:03,880 --> 00:46:07,160
We've got a bee farm, a winery,
636
00:46:08,080 --> 00:46:09,680
an old cheese factory…
637
00:46:09,760 --> 00:46:11,440
You name it, we've got it.
638
00:46:11,520 --> 00:46:13,160
Now, let's put on some shoes and go!
639
00:46:31,320 --> 00:46:33,200
Finally got that thing working?
640
00:46:33,280 --> 00:46:36,800
I was about to sell it.
It's been gathering dust for so long.
641
00:46:37,760 --> 00:46:39,600
Nazar, it's good to see you.
642
00:46:40,480 --> 00:46:43,240
Let me help.
Why didn't you say you needed a hand?
643
00:46:43,320 --> 00:46:46,240
I didn't want to bother you,
especially with a guest.
644
00:46:46,320 --> 00:46:48,720
You need to take care of her.
645
00:46:48,800 --> 00:46:51,920
Here, have some berries.
Just picked them. They're fresh.
646
00:46:52,000 --> 00:46:53,080
How's Annusya doing?
647
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
She's doing fine.
648
00:46:56,120 --> 00:46:57,360
Thank God.
649
00:46:58,640 --> 00:47:02,680
Listen, Nazar, maybe you should
think about settling down.
650
00:47:02,760 --> 00:47:04,360
She's a lovely girl.
651
00:47:04,440 --> 00:47:06,320
Smart, refined.
652
00:47:06,400 --> 00:47:09,200
Maybe she's "the one."
653
00:47:09,280 --> 00:47:12,720
All your classmates have kids already.
654
00:47:12,800 --> 00:47:14,720
No matchmaking.
655
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
It's not the right time.
656
00:47:18,200 --> 00:47:19,320
Love's always in season.
657
00:47:19,400 --> 00:47:20,520
Nazar!
658
00:47:22,000 --> 00:47:24,080
-Welcome back.
-Hi.
659
00:47:24,160 --> 00:47:26,640
-Hello, Aunt Mariyka.
-Hello.
660
00:47:26,720 --> 00:47:30,200
I dropped by your place,
brought you a cheesecake.
661
00:47:30,960 --> 00:47:33,800
You shouldn't have. But thank you.
662
00:47:33,880 --> 00:47:36,920
You got some girl in your place?
Is she with you?
663
00:47:37,000 --> 00:47:39,120
From the war?
664
00:47:40,240 --> 00:47:42,520
She's Aunt Mariyka's tenant.
665
00:47:42,600 --> 00:47:44,360
Well, is that all?
666
00:47:44,440 --> 00:47:45,960
Oh, yes, thank you.
667
00:47:46,040 --> 00:47:49,680
Without men's hands, I'd have been
fiddling with this till night.
668
00:47:50,400 --> 00:47:51,400
My dear.
669
00:47:58,600 --> 00:48:00,720
Zlatochka, this is for the jam.
670
00:48:16,240 --> 00:48:19,520
These cool little videos become viral.
671
00:48:19,600 --> 00:48:21,520
Yeah, yeah, I got it.
672
00:48:21,600 --> 00:48:25,720
Hey, kid, check how many views
my Matilda's got.
673
00:48:28,040 --> 00:48:32,200
Wow, you're a real viral hit.
Shoot more Matilda!
674
00:48:32,280 --> 00:48:35,400
-Grandma Kylyna, glory to Jesus!
-Glory forever, Petro!
675
00:48:35,480 --> 00:48:38,360
-That's Annusya.
-I'm Anna. Anna from Kyiv.
676
00:48:38,440 --> 00:48:41,960
Yes, yes, our guest from Kyiv.
She's here on a village tour.
677
00:48:42,040 --> 00:48:43,840
-Good day.
-Good day to you.
678
00:48:43,920 --> 00:48:47,120
She's here to help us develop
our ecotourism.
679
00:48:47,200 --> 00:48:50,520
You should show her that embroidery
of yours, the one you sell online.
680
00:48:50,600 --> 00:48:52,280
You've never seen anything like it!
681
00:48:52,360 --> 00:48:55,920
Grandma Kylyna here is
a local celebrity. Isn't that right?
682
00:48:57,560 --> 00:49:00,760
Listen, if you're such a celebrity,
could I get your autograph?
683
00:49:01,560 --> 00:49:02,840
What's this?
684
00:49:02,920 --> 00:49:05,960
It's an agreement for infrastructure
development in Meshkety.
685
00:49:06,040 --> 00:49:08,880
-I see.
-I want the world to see your embroidery.
686
00:49:10,400 --> 00:49:13,080
Will you show me more of your work?
687
00:49:13,160 --> 00:49:16,080
Yes, at the Kupala Night festival.
Come, and you'll see it all.
688
00:49:16,160 --> 00:49:18,560
Everyone will be wearing my shirts.
You'll see.
689
00:49:18,640 --> 00:49:20,960
-Yes, yes, everyone.
-I have to go. I need to milk the cow.
690
00:49:21,040 --> 00:49:22,040
Okay, fine.
691
00:49:22,120 --> 00:49:24,160
Annusya, come help your grandma for a bit.
692
00:49:45,400 --> 00:49:47,320
Let's make a deal.
693
00:49:47,400 --> 00:49:49,800
I'll approach calmly,
694
00:49:50,880 --> 00:49:53,160
and you'll give me what I need.
695
00:49:56,560 --> 00:49:57,920
Deal.
696
00:50:02,640 --> 00:50:04,560
I've got this under control.
697
00:50:04,640 --> 00:50:07,040
We have a deal now.
Everything will be fine.
698
00:50:07,120 --> 00:50:08,320
What is that?
699
00:50:08,400 --> 00:50:11,600
-It's a technical marvel.
-What does it do?
700
00:50:11,680 --> 00:50:14,560
Since Matilda came along,
and with three cows,
701
00:50:14,640 --> 00:50:16,640
I don't milk by hand anymore.
702
00:50:18,840 --> 00:50:20,200
I'm lost.
703
00:50:20,280 --> 00:50:24,840
You're telling me I need to give a cow
an LPJ massage before she'll give milk?
704
00:50:24,920 --> 00:50:27,720
Honey, maybe a donation would be better?
705
00:50:28,880 --> 00:50:29,920
With pleasure.
706
00:51:02,920 --> 00:51:05,760
Hey! You!
707
00:51:17,000 --> 00:51:19,280
-What?
-I'm trying to sleep here.
708
00:51:20,800 --> 00:51:22,720
I'm working. Please don't disturb me.
709
00:51:22,800 --> 00:51:25,400
If you're not sleeping, let others sleep.
710
00:51:25,480 --> 00:51:30,680
If you can't,
then you don't want it badly enough.
711
00:51:31,520 --> 00:51:35,280
Listen, sir,
couldn't you find any other time of day
712
00:51:35,360 --> 00:51:37,560
to mow this darn…
713
00:51:39,000 --> 00:51:40,600
this beautiful lawn?
714
00:51:41,360 --> 00:51:42,640
Excuse me.
715
00:51:42,720 --> 00:51:46,600
I didn't realize I needed permission
to do things at my own home.
716
00:51:46,680 --> 00:51:47,920
And what time is it?
717
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
And by the way…
718
00:51:53,280 --> 00:51:56,200
don't touch my things.
719
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
Thank you.
720
00:52:30,680 --> 00:52:34,680
Now I'll show you our famous horse,
the one the French gave massages to.
721
00:52:36,160 --> 00:52:37,840
Look at this stallion!
722
00:52:39,960 --> 00:52:41,680
-Good day.
-God bless you!
723
00:52:42,520 --> 00:52:46,480
This is our indispensable
stable hand, Zlatka.
724
00:52:46,560 --> 00:52:48,040
We've already met.
725
00:52:48,800 --> 00:52:50,280
Didn't sleep well, neighbor?
726
00:52:50,960 --> 00:52:53,080
Nazar wouldn't let me sleep all morning.
727
00:52:53,160 --> 00:52:54,440
It's a young man's game.
728
00:52:54,520 --> 00:52:56,720
Some prefer nights, others mornings.
729
00:52:57,760 --> 00:52:59,880
What exactly are you talking about?
730
00:52:59,960 --> 00:53:04,400
Your Nazar, by the way, was mowing
his lawn right under my window.
731
00:53:04,480 --> 00:53:06,400
And it's incredibly loud.
732
00:53:06,480 --> 00:53:09,680
And no matter how many times
I asked him to stop, he just ignored me.
733
00:53:09,760 --> 00:53:13,200
Like I said,
some people like to mow in the evening,
734
00:53:13,280 --> 00:53:14,840
some during the day.
735
00:53:14,920 --> 00:53:16,400
What did you think I meant?
736
00:53:16,480 --> 00:53:18,640
Don't bother arguing with him.
737
00:53:18,720 --> 00:53:22,360
I've known Nazar since school.
He doesn't listen to reason.
738
00:53:23,040 --> 00:53:25,120
So I should talk to him in sign language?
739
00:53:25,200 --> 00:53:28,760
Don't talk, act.
Actions speak louder than words.
740
00:53:28,840 --> 00:53:30,480
Not words, but…
741
00:53:31,160 --> 00:53:35,240
Well, never mind.
Why am I so twisted today?
742
00:53:37,080 --> 00:53:40,560
Come on, I'll show you something
behind the haystacks.
743
00:54:55,040 --> 00:54:56,840
What are these sticks?
744
00:54:57,680 --> 00:54:59,000
Sticks?
745
00:54:59,080 --> 00:55:04,200
Ah, Anna of Kyiv, you know nothing
of the soul of the Ukrainian mountains:
746
00:55:04,280 --> 00:55:05,360
the trembita.
747
00:55:06,040 --> 00:55:11,160
Oh, look, this beauty here, it's the
longest musical instrument in the world.
748
00:55:11,240 --> 00:55:14,000
It's an ancient Hutsul gadget.
749
00:55:14,080 --> 00:55:19,320
Yes, the trembita carried news
between neighboring villages.
750
00:55:20,160 --> 00:55:22,640
And now, they're even donating with it.
751
00:55:23,520 --> 00:55:24,640
Of course.
752
00:55:45,640 --> 00:55:47,800
Could you at least not smoke inside?
753
00:55:49,000 --> 00:55:51,520
There's no smoke here.
It's modern technology.
754
00:55:53,240 --> 00:55:56,400
I can smell smoke. And an unpleasant odor.
755
00:55:56,480 --> 00:55:59,280
How can you smell something
that isn't there?
756
00:56:01,000 --> 00:56:04,320
There's no combustion,
so there's no smoke.
757
00:56:08,240 --> 00:56:09,400
Just vapor.
758
00:56:17,240 --> 00:56:20,960
And this is a regular window,
759
00:56:21,480 --> 00:56:23,840
and it works perfectly.
760
00:56:30,080 --> 00:56:31,840
Smoking is harmful to your health.
761
00:56:40,600 --> 00:56:44,080
You're my Meshkety
762
00:56:44,160 --> 00:56:49,160
Oh, thank you for the rest
763
00:56:49,240 --> 00:56:54,360
This is my dream vacation
764
00:56:54,440 --> 00:56:58,480
I don't know a better place
765
00:56:58,560 --> 00:57:01,920
For my vacation
766
00:57:10,040 --> 00:57:14,080
My gorgeous hair…
767
00:57:14,800 --> 00:57:17,760
-Didn't they teach you to knock?
-I did knock.
768
00:57:17,840 --> 00:57:19,280
What's that?
769
00:57:20,160 --> 00:57:23,160
I said, I knocked!
770
00:57:23,760 --> 00:57:25,800
Why are you yelling?
It's the middle of the night.
771
00:57:26,400 --> 00:57:28,520
Could you please stop singing?
I can't sleep.
772
00:57:29,320 --> 00:57:32,280
Is it my voice
or my song choice you dislike?
773
00:57:33,000 --> 00:57:35,280
I dislike that you're keeping me awake.
774
00:57:36,680 --> 00:57:40,320
As a very wise man once said,
775
00:57:40,400 --> 00:57:43,640
"If you can't sleep,
you're probably not that tired."
776
00:57:46,840 --> 00:57:48,320
Close the door behind you.
777
00:57:51,800 --> 00:57:55,000
I'm a magnificent creature
778
00:57:55,880 --> 00:57:59,360
With magnificent hair
779
00:57:59,920 --> 00:58:02,720
And I have magnificent hair…
780
00:58:11,480 --> 00:58:12,600
Hey, champ!
781
00:58:14,240 --> 00:58:16,600
Listen, Annusya, don't go
snapping your neck out there.
782
00:58:16,680 --> 00:58:18,920
We've had our share of athletes here,
you know.
783
00:58:19,000 --> 00:58:23,240
One guy twisted himself up so bad,
they had to cart him off to the med tent.
784
00:58:28,480 --> 00:58:29,640
Good afternoon.
785
00:58:30,280 --> 00:58:32,440
Thank you for your concern
about my well-being.
786
00:58:33,280 --> 00:58:38,120
Of course we care! You're our guest.
So are you and Nazar patching things up?
787
00:58:38,200 --> 00:58:40,880
Patching things up?
More like fighting like cats and dogs.
788
00:58:40,960 --> 00:58:43,040
Hey, shut your trap.
What's with all the whining?
789
00:58:43,120 --> 00:58:44,280
What did you say, Annusya?
790
00:58:47,280 --> 00:58:49,560
I'm telling you,
Nazar and I are the best of friends.
791
00:58:49,640 --> 00:58:51,520
He's got a heart of gold.
792
00:58:52,240 --> 00:58:54,400
You have such beautiful scenery here.
793
00:58:55,360 --> 00:59:00,040
Yeah, you know, when I first moved here
from Vinnytsia, I was all about the views.
794
00:59:00,120 --> 00:59:03,040
But then I realized the real beauty
of this village
795
00:59:03,120 --> 00:59:04,920
isn't in the landscape at all.
796
00:59:05,800 --> 00:59:07,200
What do you mean?
797
00:59:08,040 --> 00:59:10,160
It's about people, Annusya. About people.
798
00:59:11,280 --> 00:59:13,880
-I'm Anna.
-Yes, Anna.
799
00:59:13,960 --> 00:59:17,520
It's not the place that graces the person,
but the person that graces the place.
800
00:59:17,600 --> 00:59:20,360
God, we have so many good people here.
And why go far?
801
00:59:20,440 --> 00:59:22,240
Take your buddy, for example.
802
00:59:23,080 --> 00:59:26,680
I swear, there's not a house
in the village where he hasn't helped.
803
00:59:26,760 --> 00:59:28,160
God, what a good man.
804
00:59:28,240 --> 00:59:29,960
Who are you talking about?
805
00:59:30,040 --> 00:59:34,120
Your friend, Nazar. Well, my nephew.
806
00:59:35,840 --> 00:59:37,240
Move a little.
807
00:59:38,640 --> 00:59:40,440
Ever since his parents died,
808
00:59:41,040 --> 00:59:44,120
he's been my family.
809
00:59:44,920 --> 00:59:46,800
He's like my own heart.
810
00:59:47,760 --> 00:59:49,880
I didn't know they died. What happened?
811
00:59:51,240 --> 00:59:52,760
Car accident.
812
00:59:52,840 --> 00:59:56,440
Drunk tourist, head-on collision.
813
00:59:57,240 --> 00:59:59,040
They were both killed instantly.
814
00:59:59,960 --> 01:00:02,080
He was fine, but they…
815
01:00:04,240 --> 01:00:06,960
Nazar was only ten.
816
01:00:08,440 --> 01:00:12,160
I was so afraid he'd turn bitter,
you know? Against the whole world.
817
01:00:12,240 --> 01:00:13,480
But he didn't.
818
01:00:14,160 --> 01:00:16,320
He grew up to be the kindest soul.
819
01:00:17,240 --> 01:00:19,760
The very kindest. And now, this war…
820
01:00:21,120 --> 01:00:24,000
It changes people so much, Annusya.
So much.
821
01:00:24,880 --> 01:00:27,920
They look the same on the outside,
822
01:00:28,800 --> 01:00:30,640
but inside, they're different.
823
01:00:31,840 --> 01:00:33,440
Forever changed.
824
01:00:35,800 --> 01:00:37,360
Those eyes…
825
01:00:37,440 --> 01:00:41,400
they hold so much pain, so much sadness.
826
01:00:41,480 --> 01:00:46,240
I can't even look into them.
I'm afraid to ask him about the war.
827
01:00:46,320 --> 01:00:50,760
I worry he'll remember something that
will hurt him deeply, and he'll suffer.
828
01:00:52,240 --> 01:00:53,880
So I leave his soul alone.
829
01:00:54,680 --> 01:00:55,760
You understand?
830
01:01:00,120 --> 01:01:02,120
Listen, I've been meaning to ask,
831
01:01:03,840 --> 01:01:05,920
why does everyone bring him food?
832
01:01:06,000 --> 01:01:07,600
He's a grown man.
833
01:01:08,960 --> 01:01:11,120
It's how we show we care.
834
01:01:11,840 --> 01:01:14,760
But is that really the right thing to do?
There's no manual for this.
835
01:01:14,840 --> 01:01:16,840
If only there were.
836
01:01:16,920 --> 01:01:19,680
Everyone's different, especially soldiers.
837
01:01:21,480 --> 01:01:24,920
We show our support and love through food.
838
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
We… We show our support
and love through food.
839
01:01:38,080 --> 01:01:39,880
Now I'm craving gombovci!
840
01:01:41,720 --> 01:01:42,880
Gombovci?
841
01:01:42,960 --> 01:01:45,640
We were talking about food,
and now I'm starving.
842
01:01:45,720 --> 01:01:47,360
What are gombovci?
843
01:01:47,440 --> 01:01:50,480
Oh, they're delicious!
844
01:01:50,560 --> 01:01:53,440
Kind of like a cheese pancake,
but way better.
845
01:01:53,520 --> 01:01:58,080
Why don't I make you some for dinner?
I'll bring them over, okay?
846
01:01:58,160 --> 01:02:00,720
Great. They're so good.
847
01:02:01,640 --> 01:02:03,480
Come on, sweetie, let's go.
848
01:02:34,400 --> 01:02:38,720
Excuse me. Could you tell me how to get
to Meshkety village? Do you know it?
849
01:02:38,800 --> 01:02:41,200
Hey! You go this way, turn left.
850
01:02:41,280 --> 01:02:43,000
Straight first, then left?
851
01:02:43,080 --> 01:02:46,840
No, no, no. Turn right up ahead,
then that way. There'll be a sign.
852
01:02:46,920 --> 01:02:50,040
Okay, thank you so much!
Have a good evening. Goodbye.
853
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
How vulgar!
854
01:03:09,560 --> 01:03:11,440
What's going on here, ma'am?
855
01:03:12,920 --> 01:03:15,560
I was just… I was looking for my…
856
01:03:15,640 --> 01:03:16,680
Looking for what?
857
01:03:18,040 --> 01:03:19,280
My earring.
858
01:03:19,360 --> 01:03:22,160
I lost an earring, and…
859
01:03:22,240 --> 01:03:25,840
Listen, stop feeding me lies
and quit playing dumb.
860
01:03:25,920 --> 01:03:28,840
Though I have to admit,
the act suits you well.
861
01:03:30,040 --> 01:03:32,680
Stop it. You cheap city call girl!
862
01:03:33,960 --> 01:03:36,520
Andre Tan. Latest collection?
863
01:03:38,000 --> 01:03:40,160
You know what? Keep it.
864
01:03:40,960 --> 01:03:43,960
At least you'll have one
designer item in your wardrobe.
865
01:03:44,040 --> 01:03:46,440
Please, I'll pass.
866
01:03:46,520 --> 01:03:49,560
That kind of thing only suits call girls.
867
01:03:49,640 --> 01:03:51,200
Like you!
868
01:03:51,960 --> 01:03:54,160
Call girl, call girl…
Is that the only word you know?
869
01:03:54,240 --> 01:03:57,240
Maybe you'll finally start reading books?
870
01:03:58,440 --> 01:04:00,520
Or watch some decent movies for a change?
871
01:04:01,440 --> 01:04:03,520
Oh, now you're the teacher?
872
01:04:03,600 --> 01:04:06,640
With your crappy advice?
873
01:04:06,720 --> 01:04:08,560
I'm a business lady.
874
01:04:08,640 --> 01:04:11,760
Business lady?
You're about as lady as a pig in mud.
875
01:04:11,840 --> 01:04:14,080
You know what, "lady"?
876
01:04:14,160 --> 01:04:16,120
I'm gonna teach you a lesson.
877
01:04:16,200 --> 01:04:19,880
If your parents didn't teach you not to
touch other people's things, then I will.
878
01:04:26,000 --> 01:04:27,320
Oh, you think so?
879
01:04:29,440 --> 01:04:30,800
Enjoy your meal, cow.
880
01:04:30,880 --> 01:04:33,720
Get out of here, you little harlot!
881
01:04:33,800 --> 01:04:36,320
You know what? I paid for three days here,
882
01:04:36,400 --> 01:04:38,800
and I'm staying
whether you like it or not.
883
01:04:38,880 --> 01:04:41,320
And don't think I haven't noticed
the way you look at him.
884
01:04:41,400 --> 01:04:43,720
You should leave this village.
It'd be better for you.
885
01:04:44,920 --> 01:04:47,920
Go drink your lavender lattes
back in Kyiv.
886
01:04:49,080 --> 01:04:52,760
I don't like lavender lattes.
I have a weakness for cappuccinos.
887
01:04:52,840 --> 01:04:56,360
You know, they told me the people
in this village were wonderful,
888
01:04:56,440 --> 01:04:59,600
but I guess every crowd has
its black sheep.
889
01:04:59,680 --> 01:05:01,760
Says the sheep.
890
01:05:01,840 --> 01:05:05,360
And you don't get to decide
who lives here and how.
891
01:05:05,440 --> 01:05:08,080
This isn't your house.
You can't kick me out.
892
01:05:12,720 --> 01:05:14,080
Not yet.
893
01:05:14,760 --> 01:05:15,880
Oh, you!
894
01:05:17,000 --> 01:05:21,680
No one touches my hair
except me and my stylist.
895
01:05:26,600 --> 01:05:28,400
Don't touch my hair!
896
01:05:29,200 --> 01:05:30,200
Nazar!
897
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
What's with the sneak attack?
898
01:05:33,680 --> 01:05:37,080
Your crazy fan was snooping
through my stuff.
899
01:05:38,440 --> 01:05:39,600
Zlatka?
900
01:05:39,680 --> 01:05:41,320
I was looking for my earring.
901
01:05:42,120 --> 01:05:43,720
You don't have pierced ears.
902
01:05:44,400 --> 01:05:46,880
-Gotcha, liar!
-No offense.
903
01:05:46,960 --> 01:05:49,160
No offense?
I'm the one who's been offended.
904
01:05:49,240 --> 01:05:51,720
She barges into my place,
rummages through my suitcase,
905
01:05:51,800 --> 01:05:53,640
then insults and nearly kills me.
906
01:05:53,720 --> 01:05:57,200
Is it normal for you people to touch
other people's stuff? You're a pervert!
907
01:05:57,280 --> 01:05:59,200
Says the pervert!
908
01:05:59,280 --> 01:06:00,520
Quiet!
909
01:06:00,600 --> 01:06:02,920
So I'm the one touching
other people's things?
910
01:06:03,000 --> 01:06:05,520
Did I break into someone's house?
911
01:06:05,600 --> 01:06:06,720
Yeah, an invader.
912
01:06:06,800 --> 01:06:09,400
-Call me an invader again, and you'll get…
-No hands.
913
01:06:09,480 --> 01:06:11,400
Then control your crazy neighbor.
914
01:06:11,480 --> 01:06:13,080
Says the crazy one.
915
01:06:13,160 --> 01:06:14,160
Quiet!
916
01:06:14,240 --> 01:06:16,200
Nazar, I'm not one for conflict.
917
01:06:16,280 --> 01:06:19,800
I'll say this one last time:
My secretary booked this place…
918
01:06:20,920 --> 01:06:23,400
It doesn't matter what she did.
What matters is,
919
01:06:23,480 --> 01:06:25,680
I have every right to be here,
920
01:06:25,760 --> 01:06:29,080
and I demand some basic respect.
921
01:06:30,000 --> 01:06:32,880
Maybe it's time
to stop crossing lines, huh?
922
01:06:33,640 --> 01:06:35,840
Am I crossing lines?
923
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
Am I the one who broke into a house?
924
01:06:40,160 --> 01:06:43,320
Ruined a vacation?
925
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
My long-awaited vacation?
926
01:06:46,600 --> 01:06:48,720
Well, I had a long-awaited vacation too,
927
01:06:48,800 --> 01:06:51,080
one I definitely wasn't planning
to spend here.
928
01:06:51,160 --> 01:06:54,080
It's not my fault your roads
washed out, and I'm stuck in this…
929
01:06:56,240 --> 01:06:57,760
this amazing place.
930
01:06:57,840 --> 01:07:02,360
I'm telling you for the last time:
I was sent here by mistake.
931
01:07:03,880 --> 01:07:04,880
Sent?
932
01:07:05,880 --> 01:07:09,320
What are you, a package?
A parcel? A letter?
933
01:07:10,360 --> 01:07:11,720
A parcel…
934
01:07:15,600 --> 01:07:16,600
All right.
935
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
Here's what I owe Aunt Mariyka.
936
01:07:27,320 --> 01:07:28,320
And this too.
937
01:07:32,840 --> 01:07:34,040
Will this be enough?
938
01:07:56,960 --> 01:07:58,400
Have a great vacation.
939
01:08:07,600 --> 01:08:09,240
-Nazar!
-Go away.
940
01:08:34,680 --> 01:08:35,800
Hey, folks!
941
01:08:36,800 --> 01:08:38,800
Hello, everyone!
942
01:08:38,880 --> 01:08:40,720
Could you tell me,
943
01:08:42,279 --> 01:08:44,680
is this Meshkety village?
944
01:08:45,479 --> 01:08:48,359
There's been a lot of people
looking for Meshkety lately.
945
01:08:49,880 --> 01:08:51,720
-Excuse me. I don't follow.
-Never mind…
946
01:08:51,800 --> 01:08:53,080
This is funny. Watch this.
947
01:08:53,160 --> 01:08:54,840
Oh, you are lost.
948
01:08:56,359 --> 01:08:57,840
-Seriously?
-Yes.
949
01:08:58,560 --> 01:09:00,120
You need to go that way.
950
01:09:02,000 --> 01:09:03,240
Wait, hold on.
951
01:09:04,040 --> 01:09:06,520
They just sent me here from over there.
952
01:09:06,600 --> 01:09:07,960
Meshkety is that way.
953
01:09:09,760 --> 01:09:12,000
Okay, thanks.
954
01:09:12,080 --> 01:09:13,479
Have a good evening.
955
01:09:13,560 --> 01:09:14,720
Likewise.
956
01:09:16,880 --> 01:09:20,720
Honey, my little ray of sunshine,
I'm close!
957
01:09:21,720 --> 01:09:24,760
Some hero lover he is.
I've never seen one like him before.
958
01:09:35,600 --> 01:09:36,880
Yes, good.
959
01:09:37,960 --> 01:09:39,840
Stay there. I never liked you.
960
01:09:41,040 --> 01:09:42,520
I'll buy a new one later.
961
01:09:59,280 --> 01:10:03,120
Oh, Lord have mercy! What's happened?
962
01:10:05,440 --> 01:10:06,520
Everything's fine.
963
01:10:07,760 --> 01:10:10,040
I brought you some gombovci.
964
01:10:11,480 --> 01:10:13,960
The cheese isn't as fine as your father's,
of course,
965
01:10:14,040 --> 01:10:16,400
but they smell just wonderful.
966
01:10:16,480 --> 01:10:17,520
Thank you,
967
01:10:18,760 --> 01:10:20,280
but I'm not hungry.
968
01:10:20,360 --> 01:10:24,080
Well, you might not be,
but Annusya should try them.
969
01:10:25,680 --> 01:10:26,680
Where is she?
970
01:10:27,440 --> 01:10:28,920
Anna's gone.
971
01:10:29,000 --> 01:10:32,680
When will she be back?
They should be eaten warm.
972
01:10:36,000 --> 01:10:37,320
She's left the village.
973
01:10:37,920 --> 01:10:40,200
But the roads are washed out!
How did she leave?
974
01:10:40,280 --> 01:10:41,960
I'm telling you, she's gone.
975
01:10:42,760 --> 01:10:44,080
And you let her go?
976
01:10:44,880 --> 01:10:46,280
In the middle of the night?
977
01:10:47,000 --> 01:10:48,080
Through the woods?
978
01:10:49,840 --> 01:10:51,800
I know these women's tricks.
979
01:10:51,880 --> 01:10:54,320
She's probably just out back,
having a smoke.
980
01:10:54,400 --> 01:10:56,720
No one's out there smoking.
I just checked.
981
01:10:58,120 --> 01:10:59,880
This isn't good, Nazar.
982
01:11:02,200 --> 01:11:04,720
Annusya! Annusya!
983
01:11:31,720 --> 01:11:33,000
What the hell?
984
01:11:34,880 --> 01:11:36,800
No, no, no!
985
01:11:54,520 --> 01:11:55,760
Don't eat me.
986
01:11:57,080 --> 01:11:58,480
I'm toxic.
987
01:11:58,560 --> 01:12:02,080
I smoke and drink. A lot lately.
988
01:12:02,160 --> 01:12:04,000
And I breathe in exhaust fumes. A lot.
989
01:12:04,080 --> 01:12:07,120
I'm not exactly all-natural,
like you all seem to want to eat.
990
01:12:11,920 --> 01:12:14,400
This is the end, Anna Vitaliivna.
991
01:12:18,360 --> 01:12:20,680
Get a grip, Anna Vitaliivna!
992
01:12:20,760 --> 01:12:22,960
Come on, pull yourself together!
993
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
You?
994
01:12:33,400 --> 01:12:35,760
Oh, you're the one who wanted to eat me.
995
01:12:42,400 --> 01:12:45,120
You refer to yourself by your full name?
996
01:12:47,480 --> 01:12:48,720
Nazar!
997
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Nazar!
998
01:12:52,200 --> 01:12:54,360
Okay, okay, okay.
999
01:12:54,440 --> 01:12:56,360
Calm down.
1000
01:13:00,120 --> 01:13:02,960
-Only in stressful situations.
-I see.
1001
01:13:10,960 --> 01:13:12,160
Here.
1002
01:13:12,960 --> 01:13:14,960
Aunt Mariyka made these for you.
1003
01:13:15,600 --> 01:13:17,840
-What are they?
-They're gombovci.
1004
01:13:19,160 --> 01:13:21,200
She mentioned something like that.
You want some?
1005
01:13:21,280 --> 01:13:23,560
No, thanks. Not hungry.
1006
01:13:23,640 --> 01:13:26,000
I'm starving. I could eat a horse.
1007
01:13:26,840 --> 01:13:27,880
Bon appétit.
1008
01:13:30,880 --> 01:13:32,080
These are delicious.
1009
01:13:35,120 --> 01:13:36,720
By the way, how did you find me?
1010
01:13:39,080 --> 01:13:40,360
I grew up here.
1011
01:13:42,080 --> 01:13:43,960
I know every inch of this place.
1012
01:13:45,960 --> 01:13:48,320
Plus, you made it
1013
01:13:50,000 --> 01:13:53,480
pretty easy to find you.
1014
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
They're my favorite. Thank you.
1015
01:14:05,400 --> 01:14:08,800
And thanks for saving me, by the way.
1016
01:14:10,560 --> 01:14:13,160
One more thing.
You're about to hear something exclusive.
1017
01:14:13,240 --> 01:14:15,120
Something no one's heard in a long time.
1018
01:14:15,200 --> 01:14:16,280
Be attentive.
1019
01:14:19,240 --> 01:14:20,560
And I'm sorry.
1020
01:14:20,640 --> 01:14:21,640
For what?
1021
01:14:22,160 --> 01:14:25,600
For being so emotional,
for acting like such a bit…
1022
01:14:25,680 --> 01:14:26,720
I get it.
1023
01:14:28,760 --> 01:14:30,080
Listen.
1024
01:14:31,800 --> 01:14:33,160
I'm sorry too.
1025
01:14:35,120 --> 01:14:39,280
For being too harsh.
1026
01:14:41,840 --> 01:14:42,880
At times.
1027
01:14:44,360 --> 01:14:45,840
At many times.
1028
01:14:55,920 --> 01:14:57,040
It's a little cold.
1029
01:14:58,560 --> 01:14:59,680
One moment.
1030
01:15:02,360 --> 01:15:03,560
Oh, thank you.
1031
01:15:04,560 --> 01:15:05,880
Is it better?
1032
01:15:09,280 --> 01:15:10,280
Sure.
1033
01:15:16,320 --> 01:15:17,440
You know,
1034
01:15:18,760 --> 01:15:23,320
I've only sat by a campfire like this
once in my life.
1035
01:15:25,360 --> 01:15:26,400
In Crimea.
1036
01:15:27,840 --> 01:15:29,200
I remember the sea.
1037
01:15:30,320 --> 01:15:31,880
I remember "Camp Mriya,"
1038
01:15:35,040 --> 01:15:36,400
cheap rum-cola…
1039
01:15:38,560 --> 01:15:39,680
and a guitar.
1040
01:15:39,760 --> 01:15:41,360
We sang so much.
1041
01:15:43,920 --> 01:15:45,560
I've never been to the sea.
1042
01:15:47,040 --> 01:15:48,400
Seriously? Why not?
1043
01:15:50,080 --> 01:15:52,600
I wanted to, but couldn't.
1044
01:15:53,720 --> 01:15:57,120
Then, when I finally could,
Crimea got annexed.
1045
01:15:58,040 --> 01:16:00,760
Well, this is my first time
in the Carpathians.
1046
01:16:02,600 --> 01:16:03,760
So high up.
1047
01:16:05,320 --> 01:16:06,560
And these mountains…
1048
01:16:08,520 --> 01:16:12,520
And honestly,
this is my first vacation in…
1049
01:16:14,600 --> 01:16:16,000
I don't even know how long.
1050
01:16:16,080 --> 01:16:18,320
I've been working
as long as I can remember.
1051
01:16:19,440 --> 01:16:21,200
Although, when I was a kid,
1052
01:16:21,280 --> 01:16:23,480
I loved hiking,
1053
01:16:23,560 --> 01:16:26,760
and I even dreamed
of living in a little house
1054
01:16:27,560 --> 01:16:28,960
in the woods somewhere.
1055
01:16:30,160 --> 01:16:32,880
I wanted so much to succeed,
to have everything,
1056
01:16:32,960 --> 01:16:34,840
to be free, independent…
1057
01:16:37,000 --> 01:16:38,560
that at some point…
1058
01:16:41,320 --> 01:16:43,000
I turned from Anya
1059
01:16:44,760 --> 01:16:46,160
into Anna Vitaliivna.
1060
01:16:49,200 --> 01:16:52,040
Who lives in the best
residential complex in the capital,
1061
01:16:52,680 --> 01:16:54,360
drives the best cars,
1062
01:16:55,120 --> 01:16:57,600
wears only designer clothes
1063
01:16:59,560 --> 01:17:02,280
and completely forgot what she dreamed of.
1064
01:17:02,360 --> 01:17:05,000
And sometimes I just want to stop.
1065
01:17:10,400 --> 01:17:12,240
Feel the clouds in my hair.
1066
01:17:14,480 --> 01:17:16,000
Take a deep breath.
1067
01:17:17,800 --> 01:17:22,120
To know someone stronger is here,
1068
01:17:24,120 --> 01:17:26,560
accepting me, even at my worst.
1069
01:17:27,920 --> 01:17:29,520
I've never been on vacation.
1070
01:17:29,600 --> 01:17:33,280
Not abroad, not even anywhere in Ukraine.
1071
01:17:38,040 --> 01:17:39,040
I'm sorry.
1072
01:17:40,440 --> 01:17:41,440
So.
1073
01:17:44,760 --> 01:17:47,840
Well, I can't promise
any trips abroad right now…
1074
01:17:49,960 --> 01:17:52,720
but I'll show you the best places here.
1075
01:17:53,440 --> 01:17:54,840
We're on vacation, right?
1076
01:17:54,920 --> 01:17:55,920
Yeah.
1077
01:17:57,120 --> 01:17:59,960
You've never seen
the Carpathians like this.
1078
01:18:00,720 --> 01:18:02,960
Think of me as your personal guide.
1079
01:18:04,280 --> 01:18:06,480
And what does a personal guide dream of?
1080
01:18:10,800 --> 01:18:12,120
You know,
1081
01:18:13,960 --> 01:18:14,960
it's late.
1082
01:18:16,040 --> 01:18:17,600
We should get some sleep.
1083
01:18:19,040 --> 01:18:20,400
Right. Of course.
1084
01:18:31,720 --> 01:18:32,920
And you?
1085
01:18:35,000 --> 01:18:38,920
Salli and I will keep watch here. Okay?
1086
01:18:40,520 --> 01:18:42,080
All right.
1087
01:18:43,640 --> 01:18:44,800
Good night, then.
1088
01:18:45,480 --> 01:18:46,560
Good night.
1089
01:18:55,040 --> 01:18:56,040
What?
1090
01:18:57,720 --> 01:18:59,880
Should I have told her I liked her?
1091
01:19:02,440 --> 01:19:03,560
I should have.
1092
01:21:30,960 --> 01:21:33,040
Remember when you asked me about my dream?
1093
01:21:35,880 --> 01:21:37,200
This… This is it.
1094
01:21:38,440 --> 01:21:39,480
What is it?
1095
01:21:40,200 --> 01:21:42,720
It's our family's cheese dairy.
1096
01:21:43,560 --> 01:21:47,840
My father, his father,
their fathers before them,
1097
01:21:47,920 --> 01:21:49,720
they all made bryndza here,
1098
01:21:49,800 --> 01:21:52,200
following a secret family recipe.
1099
01:21:53,400 --> 01:21:56,280
I want to continue that tradition.
1100
01:21:57,080 --> 01:22:00,480
When this war is over,
I'll rebuild the dairy,
1101
01:22:00,560 --> 01:22:02,640
as long as I can still
remember the recipe.
1102
01:22:02,720 --> 01:22:04,280
That's an amazing idea.
1103
01:22:04,360 --> 01:22:05,960
You really think so?
1104
01:22:06,040 --> 01:22:07,640
Yeah, I've got goose bumps.
1105
01:22:19,640 --> 01:22:20,800
Are you hungry?
1106
01:22:22,040 --> 01:22:23,680
I'm starving.
1107
01:22:40,880 --> 01:22:46,200
Did you know that bryndza is packed
with life-giving energy?
1108
01:22:46,960 --> 01:22:51,120
It gets it from the medicinal herbs
1109
01:22:52,600 --> 01:22:55,920
that grow right here in the Carpathians.
1110
01:22:58,040 --> 01:22:59,680
It improves the eyesight.
1111
01:23:00,560 --> 01:23:02,040
I can already see better.
1112
01:23:02,840 --> 01:23:04,400
It's great for your stomach,
1113
01:23:05,800 --> 01:23:09,360
and it's loaded with calcium.
1114
01:23:09,440 --> 01:23:12,080
Wow. I must be loaded with calcium by now.
1115
01:23:13,160 --> 01:23:14,200
Plus…
1116
01:23:18,920 --> 01:23:20,840
they call it…
1117
01:23:23,040 --> 01:23:25,360
"Hutsul aphrodisiac."
1118
01:23:27,480 --> 01:23:29,560
You know, it…
1119
01:23:30,800 --> 01:23:32,960
Boosts your overall energy.
1120
01:23:33,040 --> 01:23:34,800
Got it. Energy boost.
1121
01:23:38,560 --> 01:23:41,960
Hey, have you ever been
to a village for Kupala Night?
1122
01:23:43,560 --> 01:23:46,560
Never even been to a village,
let alone Kupala Night.
1123
01:23:47,240 --> 01:23:49,720
Then I know what we're doing tonight.
1124
01:24:08,680 --> 01:24:09,680
Guys!
1125
01:24:12,800 --> 01:24:15,480
Wow, she's stunning! Nice one, Nazar!
1126
01:24:17,760 --> 01:24:19,040
Oh, Mrs. Kylyna.
1127
01:24:22,960 --> 01:24:24,080
Is this for me?
1128
01:24:25,520 --> 01:24:26,520
Thank you.
1129
01:25:24,520 --> 01:25:28,240
Here in Transcarpathia, we don't say,"Summer's here. Kupala Night brought it."
1130
01:25:28,320 --> 01:25:30,760
We say, "Cimborove, parades"…
1131
01:26:09,520 --> 01:26:13,760
Ladies and gentlemen, attention, please!
Let's hear some noise!
1132
01:26:17,360 --> 01:26:20,360
With us tonight,
Deejay Father of the Bride,
1133
01:26:20,440 --> 01:26:21,920
emcee Best Man.
1134
01:26:23,840 --> 01:26:25,720
Welcome to the party!
1135
01:26:29,200 --> 01:26:31,280
Tonight we have
1136
01:26:32,040 --> 01:26:34,160
a very special guest,
1137
01:26:34,720 --> 01:26:36,480
a defender,
1138
01:26:38,280 --> 01:26:41,360
a soldier of the Ukrainian Armed Forces,
1139
01:26:41,440 --> 01:26:43,080
Nazar Naumenko.
1140
01:26:47,720 --> 01:26:51,200
From the very first days
of the war, this local hero
1141
01:26:52,960 --> 01:26:57,120
volunteered to defend
our country and all of us.
1142
01:26:57,960 --> 01:26:59,760
Thank you so much, Nazar.
1143
01:27:03,000 --> 01:27:05,120
We'd love to hear from you, Nazar!
1144
01:27:17,560 --> 01:27:19,760
Honestly, I wasn't prepared.
1145
01:27:21,680 --> 01:27:22,920
What can I say?
1146
01:27:23,640 --> 01:27:24,840
Thanks.
1147
01:27:25,840 --> 01:27:27,240
Thanks for the kind words.
1148
01:27:29,400 --> 01:27:32,360
Thank you to everyone who donates.
1149
01:27:33,440 --> 01:27:34,720
It means a lot.
1150
01:27:38,640 --> 01:27:42,960
And thanks to everyone
who helped me not to lose weight.
1151
01:27:48,960 --> 01:27:50,920
Thank you, Nazar! Glory to Ukraine!
1152
01:27:51,000 --> 01:27:52,640
Glory to the heroes!
1153
01:27:58,440 --> 01:28:01,160
All right, everyone,
let's form a circle and dance!
1154
01:28:01,240 --> 01:28:03,320
We'll kiss everyone who dances!
1155
01:28:05,760 --> 01:28:08,960
Are you coming with us
to float the wreaths?
1156
01:28:09,560 --> 01:28:13,360
Whichever wreath reaches the shore first,
that girl will be the first to marry.
1157
01:28:13,440 --> 01:28:14,880
Let's go, let's go!
1158
01:28:15,840 --> 01:28:16,960
We're going.
1159
01:29:53,440 --> 01:29:56,200
Good news, Annusya. They fixed the road.
1160
01:30:00,040 --> 01:30:03,760
Does that mean I'm free to go?
1161
01:30:03,840 --> 01:30:05,000
Bon voyage!
1162
01:30:06,160 --> 01:30:07,160
Yeah.
1163
01:30:13,120 --> 01:30:15,760
You know,
Meshkety is a really unique place.
1164
01:30:18,520 --> 01:30:20,720
The people are a bit quirky,
1165
01:30:22,360 --> 01:30:24,640
but it's actually starting to grow on me.
1166
01:30:26,200 --> 01:30:27,240
Well,
1167
01:30:29,000 --> 01:30:30,640
you've definitely fit right in.
1168
01:30:31,320 --> 01:30:32,880
What's that supposed to mean?
1169
01:30:33,600 --> 01:30:37,160
Humor, Annusya. It's our lifeline.
1170
01:30:37,240 --> 01:30:41,120
Sometimes it feels like without it,
we'd all have lost our minds long ago
1171
01:30:41,200 --> 01:30:44,080
from all the events, all the news,
1172
01:30:44,160 --> 01:30:48,720
everything that's been happening
to us these last few years.
1173
01:30:50,840 --> 01:30:55,120
This war's taught us one thing:
Life can't wait.
1174
01:30:56,160 --> 01:30:59,160
We have to live it now.
1175
01:31:00,400 --> 01:31:03,400
Petro Vasyliovych, what are you doing?
1176
01:31:04,040 --> 01:31:06,360
Let's dance! Come on, let's go!
1177
01:31:12,040 --> 01:31:14,000
Come on. Let's go. Let's go.
1178
01:31:46,720 --> 01:31:49,600
I'm glad the road's washed out.
1179
01:31:54,280 --> 01:31:56,560
Compliments aren't your strong suit.
1180
01:32:21,160 --> 01:32:23,400
Anna, we've finally found you.
1181
01:32:23,480 --> 01:32:24,920
Inna Ivanivna?
1182
01:32:25,000 --> 01:32:26,680
What are you doing here?
1183
01:32:27,960 --> 01:32:28,960
And you?
1184
01:32:30,160 --> 01:32:33,680
When our Slovak partners
received the materials you sent,
1185
01:32:33,760 --> 01:32:36,440
they immediately confirmed the deal
1186
01:32:36,520 --> 01:32:39,120
and invited us to
Bratislava for the signing.
1187
01:32:40,320 --> 01:32:42,480
We're leaving now,
and you're coming with us.
1188
01:32:42,560 --> 01:32:44,160
What materials?
1189
01:32:45,720 --> 01:32:47,080
Who are these people?
1190
01:32:47,160 --> 01:32:48,720
Listen, Nazar,
1191
01:32:49,960 --> 01:32:51,280
this is my job.
1192
01:32:52,320 --> 01:32:54,800
Look, I don't understand the rush here.
1193
01:32:54,880 --> 01:32:58,880
Our Slovak partners are eager to
start construction as soon as possible.
1194
01:32:59,960 --> 01:33:01,240
Construction?
1195
01:33:01,960 --> 01:33:02,960
Anya,
1196
01:33:04,480 --> 01:33:05,680
what's going on?
1197
01:33:06,600 --> 01:33:09,320
In your… what do you call them?
1198
01:33:09,400 --> 01:33:10,920
Meshkety.
1199
01:33:12,120 --> 01:33:14,720
Right, your Meshkety will be the site
1200
01:33:14,800 --> 01:33:18,680
of a large international
luxury spa resort.
1201
01:33:18,760 --> 01:33:20,960
This place will soon be a gold mine,
1202
01:33:21,040 --> 01:33:25,360
attracting foreign tourists
from all over Europe.
1203
01:33:25,440 --> 01:33:26,960
A spa resort?
1204
01:33:27,040 --> 01:33:29,680
One of the largest in Europe.
1205
01:33:29,760 --> 01:33:32,320
We're going to pave over
all this old stuff with concrete
1206
01:33:32,400 --> 01:33:34,920
and build a Las Vegas here.
1207
01:33:35,000 --> 01:33:36,880
Did you even ask us?
1208
01:33:36,960 --> 01:33:37,960
Nazar…
1209
01:33:38,840 --> 01:33:40,440
Do you really think
1210
01:33:40,520 --> 01:33:43,920
we'd pursue an international deal
without the proper paperwork?
1211
01:33:44,000 --> 01:33:46,120
We have all the permits, right?
1212
01:33:46,200 --> 01:33:50,960
Yes, even from the local
tae kwon do association, just in case,
1213
01:33:51,040 --> 01:33:54,120
and signed consent forms
from the residents.
1214
01:33:54,200 --> 01:33:55,440
But…
1215
01:33:55,520 --> 01:33:56,760
What signatures?
1216
01:33:56,840 --> 01:33:59,720
They're expecting us in Bratislava.
Let's not waste any time.
1217
01:34:03,160 --> 01:34:04,520
Don't worry, Anna.
1218
01:34:04,600 --> 01:34:07,600
Your contribution to this deal
will be handsomely rewarded.
1219
01:34:07,680 --> 01:34:09,880
You're looking at
a very substantial bonus.
1220
01:34:10,960 --> 01:34:14,000
And I'm looking at
a lucrative business and major profits.
1221
01:34:14,080 --> 01:34:15,080
Bonus?
1222
01:34:15,160 --> 01:34:17,400
Let me explain. I'll tell you everything.
1223
01:34:19,720 --> 01:34:21,800
I've heard enough.
1224
01:34:25,680 --> 01:34:26,800
Nazar!
1225
01:34:26,880 --> 01:34:29,800
Petro Vasyliovych, the village head.
What's going on?
1226
01:34:30,480 --> 01:34:31,720
Inna Ivanivna,
1227
01:34:31,800 --> 01:34:35,360
managing partner
of the future international spa complex,
1228
01:34:35,440 --> 01:34:36,960
the largest in Eastern Europe.
1229
01:34:37,040 --> 01:34:39,960
Ivanivna? It's your celebration!
1230
01:34:40,040 --> 01:34:41,280
Oleg!
1231
01:34:41,360 --> 01:34:45,000
Madam, how about I give you a tour?
1232
01:34:47,560 --> 01:34:50,560
You can bring your ponies.
1233
01:34:50,640 --> 01:34:55,080
We have a famous horse here,
and you should see my Oleksa.
1234
01:34:55,160 --> 01:34:56,440
He's a beast!
1235
01:34:57,720 --> 01:35:01,520
He can take us
1236
01:35:01,600 --> 01:35:03,440
to any peak.
1237
01:35:03,520 --> 01:35:06,440
Oh, excuse me.
Buckle up. We're taking off.
1238
01:35:07,200 --> 01:35:10,760
Nazar, wait.
This isn't what it looks like!
1239
01:35:10,840 --> 01:35:13,680
-I meant well, you know?
-What does it look like?
1240
01:35:15,520 --> 01:35:16,800
I trusted you,
1241
01:35:17,880 --> 01:35:19,120
opened up,
1242
01:35:20,720 --> 01:35:22,480
and you made this all up?
1243
01:35:22,560 --> 01:35:25,120
-This blind vacation?
-I didn't make anything up.
1244
01:35:25,200 --> 01:35:26,760
-When I got back…
-That's a lie!
1245
01:35:26,840 --> 01:35:27,960
Anna!
1246
01:35:29,160 --> 01:35:30,160
Bohdan?
1247
01:35:30,920 --> 01:35:32,520
What are you doing here?
1248
01:35:32,600 --> 01:35:34,440
My little mermaid, you recognize me.
1249
01:35:36,680 --> 01:35:40,440
Sunbeam, obstacles and suffering
have changed me beyond recognition,
1250
01:35:40,520 --> 01:35:42,800
but a loving heart can't be fooled.
1251
01:35:42,880 --> 01:35:44,640
Silence! You will be a witness.
1252
01:35:48,720 --> 01:35:52,280
May this sky, stars, mountains…
1253
01:35:53,160 --> 01:35:54,720
-What's your name?
-Nazar.
1254
01:35:54,800 --> 01:35:58,880
And Nazar will witness my vow.
1255
01:35:59,840 --> 01:36:01,480
I haven't slept for days.
1256
01:36:01,560 --> 01:36:06,040
I climbed mountains, forests,
because I felt you wanted this.
1257
01:36:06,120 --> 01:36:08,400
-Bohdan, please, not now!
-Now.
1258
01:36:09,040 --> 01:36:11,080
-No.
-Will you marry me?
1259
01:38:31,760 --> 01:38:33,800
Sally, what are you doing here?
1260
01:38:34,760 --> 01:38:36,240
What are you doing here?
1261
01:38:50,000 --> 01:38:52,360
Excuse me. This is…
1262
01:38:53,480 --> 01:38:54,880
private property.
1263
01:38:55,720 --> 01:38:56,720
You?
1264
01:39:00,920 --> 01:39:03,200
-What are you doing here?
-I didn't make it in time.
1265
01:39:06,080 --> 01:39:09,840
I wanted to surprise you, but…
1266
01:39:11,080 --> 01:39:12,080
Here.
1267
01:39:13,320 --> 01:39:14,440
This is for you.
1268
01:39:18,280 --> 01:39:19,280
Thank you.
1269
01:39:20,760 --> 01:39:24,160
But still, what are you doing in Meshkety?
1270
01:39:27,360 --> 01:39:28,960
I need to fix the mistake.
1271
01:39:30,920 --> 01:39:32,560
Nazar, listen.
1272
01:39:34,680 --> 01:39:39,120
Before I came to Meshkety,
my work was my entire world.
1273
01:39:39,200 --> 01:39:41,960
All those signatures, paperwork, photos--
1274
01:39:42,040 --> 01:39:44,680
That was before
I truly saw the people here.
1275
01:39:47,040 --> 01:39:49,120
You, all of you,
1276
01:39:51,640 --> 01:39:55,520
showed me a world I'd always dreamed of.
1277
01:39:57,200 --> 01:39:58,400
A beautiful world.
1278
01:40:01,000 --> 01:40:02,920
I won't let it be destroyed.
1279
01:40:08,400 --> 01:40:10,040
What about the Slovaks?
1280
01:40:10,120 --> 01:40:11,360
I spoke with them,
1281
01:40:12,280 --> 01:40:14,640
explained how much the people
of Meshkety love their village,
1282
01:40:14,720 --> 01:40:17,200
land, traditions, and they listened.
1283
01:40:17,280 --> 01:40:22,520
They're interested in investing
in a promising ecotourism venture,
1284
01:40:22,600 --> 01:40:27,080
and they want to start the revitalization
with your cheese factory.
1285
01:40:27,160 --> 01:40:28,720
But to make this happen…
1286
01:40:31,200 --> 01:40:35,160
We need your signature right here
so they can release the first installment.
1287
01:40:35,240 --> 01:40:39,320
This investment will cover the renovation
and full equipment purchase.
1288
01:40:39,400 --> 01:40:41,800
If, of course, this is what you want.
1289
01:40:49,880 --> 01:40:50,960
What about Bohdan?
1290
01:40:54,040 --> 01:40:55,160
Bohdan…
1291
01:40:56,480 --> 01:41:00,280
After I turned him down on live,
he became a millionaire blogger.
1292
01:41:00,360 --> 01:41:03,240
So his dream came true too,
and he's very happy.
1293
01:41:04,000 --> 01:41:06,280
Speaking of millions,
with your permission,
1294
01:41:06,360 --> 01:41:09,200
I took the liberty of drawing up
a business plan for you.
1295
01:41:09,280 --> 01:41:11,480
For the first year, of course.
1296
01:41:12,080 --> 01:41:14,240
We can start with renovation,
then set up production…
1297
01:41:14,320 --> 01:41:15,520
Stop.
1298
01:41:17,360 --> 01:41:19,040
Turn off Anna Vitaliivna.
1299
01:41:21,760 --> 01:41:23,120
Yes, of course.
1300
01:41:23,840 --> 01:41:25,840
I had no right to…
1301
01:41:29,680 --> 01:41:32,840
The documents are yours,
so you decide what you want.
1302
01:41:34,320 --> 01:41:35,360
Good luck.
1303
01:41:36,320 --> 01:41:37,320
Wait.
1304
01:41:48,240 --> 01:41:49,240
I…
1305
01:41:52,440 --> 01:41:54,000
Be a part of my dream.
1306
01:41:58,480 --> 01:41:59,920
Is this a business proposal?
1307
01:42:08,720 --> 01:42:10,160
It's a proposal.
93520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.