Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,379 --> 00:00:09,724
I know you're upset
with me, Mona,
2
00:00:09,827 --> 00:00:12,758
but now that things have
calmed down--
3
00:00:12,862 --> 00:00:14,344
Calmed down?
4
00:00:14,448 --> 00:00:17,000
The Richardson family
is shredded.
5
00:00:17,103 --> 00:00:19,965
Nicole is devastated.
Ted is broken.
6
00:00:20,068 --> 00:00:22,103
They're my friends, Leslie.
7
00:00:22,206 --> 00:00:24,896
This? All of this is your fault.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,758
Oh, I assume Ted and Nicole
worked things out.
9
00:00:27,862 --> 00:00:30,448
I mean, they are supposed
to be so "in love."
10
00:00:33,655 --> 00:00:35,241
MAN:Nurse Howard, room 315.
11
00:00:36,827 --> 00:00:39,482
Oh, you're a sight
for sore eyes.
12
00:00:39,586 --> 00:00:40,655
Thanks, Shanice.
13
00:00:40,758 --> 00:00:43,172
- It's good to be here.
- Yeah.
14
00:00:43,275 --> 00:00:45,758
Welcome back, Dr. Richardson.
15
00:00:45,862 --> 00:00:48,000
It's been so blah
without you here.
16
00:00:48,103 --> 00:00:49,758
You're always so kind
17
00:00:49,862 --> 00:00:52,655
and patient with us.
18
00:00:52,758 --> 00:00:54,482
Especially during
one of those days.
19
00:00:54,586 --> 00:00:56,344
Thank you.
20
00:00:56,448 --> 00:00:59,379
Okay, nurses, pain relief,
sponge baths.
21
00:00:59,482 --> 00:01:00,724
Any of that ring a bell?
22
00:01:03,758 --> 00:01:05,172
There she is.
23
00:01:05,275 --> 00:01:07,896
- Oh!
- Good morning.
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,344
It's good to see you.
25
00:01:09,448 --> 00:01:11,758
- You look good.
- That is kind of you.
26
00:01:11,862 --> 00:01:13,068
Yeah. Uh, you know what?
27
00:01:13,172 --> 00:01:14,724
How about I take you
to lunch later?
28
00:01:14,827 --> 00:01:16,517
Oh, I don't think
I'll be here very long.
29
00:01:16,620 --> 00:01:17,758
I have no appointments.
30
00:01:17,862 --> 00:01:20,068
Oh. So, why'd you come in?
31
00:01:20,172 --> 00:01:22,517
Testing the waters, I guess.
32
00:01:22,620 --> 00:01:24,827
I couldn't be cooped up
in that house another minute.
33
00:01:24,931 --> 00:01:27,482
I get it. Well, hey, I'm here.
34
00:01:27,586 --> 00:01:30,103
- Whatever you need.
- Thank you, Andre.
35
00:02:08,310 --> 00:02:11,068
- What's good, bro?
- Not much.
36
00:02:11,172 --> 00:02:13,275
- Just how you like it.
- Thanks.
37
00:02:14,448 --> 00:02:15,448
I was happy to hear
you were back at Ashley's
38
00:02:15,551 --> 00:02:16,448
when you texted me.
39
00:02:16,551 --> 00:02:17,793
Why?
40
00:02:17,896 --> 00:02:19,931
Well, because that means
you two talked it out.
41
00:02:20,034 --> 00:02:21,620
Mm.
42
00:02:23,724 --> 00:02:27,206
I just came by to move
the rest of my stuff out.
43
00:02:31,655 --> 00:02:34,758
I told you, I'm on my way.
44
00:02:34,862 --> 00:02:36,586
Yes.
45
00:02:36,689 --> 00:02:38,206
In the future,
could you please use
46
00:02:38,310 --> 00:02:40,793
my work number
if you need to reach me?
47
00:02:40,896 --> 00:02:42,172
Thank you.
48
00:02:43,172 --> 00:02:46,413
Sorry, didn't mean to listen in.
49
00:02:46,517 --> 00:02:48,379
This younger generation,
50
00:02:48,482 --> 00:02:50,344
no work/life boundaries.
51
00:02:50,448 --> 00:02:52,137
They call you at all hours.
52
00:02:52,241 --> 00:02:55,586
Oh, side effects
of our digital age, I guess.
53
00:02:55,689 --> 00:02:57,965
- Good morning.
-Hey.
54
00:02:58,068 --> 00:03:00,000
Working hard or hardly working?
55
00:03:00,103 --> 00:03:02,517
The former. Under protest.
56
00:03:02,620 --> 00:03:04,448
What are your plans for the day?
57
00:03:04,551 --> 00:03:06,344
We're having a visitor.
58
00:03:06,448 --> 00:03:09,620
The person responsible
for sparking this reunion.
59
00:03:09,724 --> 00:03:11,241
Oh, wonderful.
60
00:03:11,344 --> 00:03:13,517
Tell me all about it
when I get back.
61
00:03:13,620 --> 00:03:15,689
Well, I hope you return
before I leave this evening.
62
00:03:15,793 --> 00:03:17,724
Oh, I won't be long.
63
00:03:17,827 --> 00:03:21,103
Have a few things I need to do.
64
00:03:24,413 --> 00:03:27,551
So, who's this visitor?
65
00:03:29,620 --> 00:03:31,517
Leslie, the way
you take pleasure
66
00:03:31,620 --> 00:03:33,068
in other people's pain,
67
00:03:33,172 --> 00:03:35,586
there is something
terribly broken in you.
68
00:03:35,689 --> 00:03:37,000
What would you know about it?
69
00:03:37,103 --> 00:03:39,724
Enough to understand why
you might be bitter with Ted.
70
00:03:39,827 --> 00:03:42,965
But Nicole, she never did
a thing to you.
71
00:03:43,068 --> 00:03:45,103
Never even knew you existed.
72
00:03:45,206 --> 00:03:47,379
You went out of your way
to humiliate that woman
73
00:03:47,482 --> 00:03:49,103
in front of everyone she knows.
74
00:03:49,206 --> 00:03:51,068
- Hmm.
- Do not sit down here.
75
00:03:51,172 --> 00:03:52,379
We are not friends.
76
00:03:54,793 --> 00:03:57,448
So here's
the way I see it, Mona.
77
00:03:57,551 --> 00:03:59,758
So I have
this theory, right?
78
00:03:59,862 --> 00:04:03,896
Your highness, Nicole, uh...
79
00:04:04,000 --> 00:04:08,206
You may not realize it,
but Ted, ooh...
80
00:04:09,482 --> 00:04:12,517
...he was a very lonely man
when we met.
81
00:04:12,620 --> 00:04:14,551
They were going through
a rough patch.
82
00:04:14,655 --> 00:04:15,827
You took advantage.
83
00:04:15,931 --> 00:04:17,172
I fell in love.
84
00:04:17,275 --> 00:04:19,517
Sure, they made up,
85
00:04:19,620 --> 00:04:23,172
but, I mean, how much of that
was just to save face?
86
00:04:23,275 --> 00:04:25,931
Divorce for a Dupree back then?
87
00:04:26,034 --> 00:04:29,275
Oh, big no-no.
88
00:04:29,379 --> 00:04:32,310
Nicole cared more about
her standing in the community
89
00:04:32,413 --> 00:04:34,482
than the actual man
that she married.
90
00:04:34,586 --> 00:04:35,965
Wrong.
91
00:04:36,068 --> 00:04:39,413
And you can't just reengineer
history so it favors you.
92
00:04:39,517 --> 00:04:43,448
I don't know. The facts speak
for themselves, Mona.
93
00:04:43,551 --> 00:04:45,000
Look where we are.
94
00:04:45,965 --> 00:04:48,413
The second the facade
of their perfect marriage
95
00:04:48,517 --> 00:04:50,931
was stripped away,
96
00:04:51,034 --> 00:04:54,137
Nicole didn't want to have
anything to do with Ted.
97
00:04:55,172 --> 00:04:56,620
What does that tell you?
98
00:04:58,482 --> 00:05:00,724
That you are a piece of work.
99
00:05:06,000 --> 00:05:07,551
Good talk.
100
00:05:09,896 --> 00:05:11,275
Good morning.
101
00:05:12,724 --> 00:05:15,413
It's good to see you.
Both of you.
102
00:05:16,448 --> 00:05:18,862
This is usually your day
at the clinic.
103
00:05:18,965 --> 00:05:21,206
I didn't expect to see you
either, Uncle Ted.
104
00:05:21,310 --> 00:05:23,448
My editing bag is actually
in your office.
105
00:05:23,551 --> 00:05:24,862
I can clear it, though.
106
00:05:25,896 --> 00:05:29,896
Don't bother. I'm just here
to check on a patient.
107
00:05:31,482 --> 00:05:34,068
Then I'll let you get to it.
108
00:05:34,172 --> 00:05:35,344
Nicole...
109
00:05:38,655 --> 00:05:40,793
I'm happy to see you
back to work, yeah.
110
00:05:41,965 --> 00:05:43,965
I don't want to make you
uncomfortable,
111
00:05:44,068 --> 00:05:47,379
but I think we should find
some time to talk.
112
00:05:47,482 --> 00:05:49,758
I know you're ready to have
that conversation.
113
00:05:49,862 --> 00:05:51,275
I'm not there yet.
114
00:05:51,379 --> 00:05:53,827
I'll let you know when--
if that changes.
115
00:05:53,931 --> 00:05:55,310
Mom!
116
00:05:56,620 --> 00:05:58,448
Oh, great.
117
00:05:58,551 --> 00:06:00,758
It's really good
to see you two together.
118
00:06:00,862 --> 00:06:01,965
We're not.
119
00:06:03,689 --> 00:06:07,068
We just, uh, happened to bump
into each other.
120
00:06:08,103 --> 00:06:10,344
- Well, so good.
-Mm.
121
00:06:10,448 --> 00:06:13,586
I have something huge
to tell you.
122
00:06:19,793 --> 00:06:21,482
I'm so happy you could
take time out of your busy day.
123
00:06:21,586 --> 00:06:23,275
Oh, for you, Gran, anything.
124
00:06:23,379 --> 00:06:25,103
Did I tell you we have
a houseguest?
125
00:06:25,206 --> 00:06:27,758
- No.
- I can't wait to introduce you.
126
00:06:27,862 --> 00:06:31,793
Naomi, say hello to Tracy Tyler.
127
00:06:34,137 --> 00:06:36,000
Oh, my God.
128
00:06:36,103 --> 00:06:38,448
It's you!
129
00:06:38,551 --> 00:06:40,896
Naomi's been a fan
of The Articulettes
130
00:06:41,000 --> 00:06:42,517
since she was
knee-high to a duck.
131
00:06:42,620 --> 00:06:45,103
My mom played all your music
and videos growing up.
132
00:06:45,206 --> 00:06:47,379
- You're Dani's girl?
- Yes.
133
00:06:47,482 --> 00:06:48,793
- I'm her eldest.
- Oh.
134
00:06:48,896 --> 00:06:51,379
My sister Chelsea
and I know every lyric.
135
00:06:51,482 --> 00:06:54,000
I'm talking all the moves.
This is amazing, Gran.
136
00:06:54,103 --> 00:06:57,379
I cannot believe
I'm meeting you in person.
137
00:06:57,482 --> 00:06:59,206
Well, it's lovely
to meet you, too.
138
00:06:59,310 --> 00:07:01,413
Hardly anybody recognizes me
these days.
139
00:07:01,517 --> 00:07:02,551
Ugh.
140
00:07:04,413 --> 00:07:06,275
What's your strategy, Derek?
141
00:07:06,379 --> 00:07:08,172
Uh, I just...
142
00:07:08,275 --> 00:07:10,103
Freaking Ashley out doesn't
sound like the way to go.
143
00:07:10,206 --> 00:07:12,000
That's not what I'm doing.
144
00:07:12,103 --> 00:07:14,827
Trust me, she'll be relieved
to have me and my stuff
145
00:07:14,931 --> 00:07:17,655
and all my annoying habits
out of her apartment.
146
00:07:17,758 --> 00:07:19,689
Bro, you rush into burning
buildings for a living,
147
00:07:19,793 --> 00:07:22,482
but you can't even handle
your girlfriend?
148
00:07:22,586 --> 00:07:24,517
I-I didn't want to say
the wrong thing.
149
00:07:24,620 --> 00:07:28,344
If I blow up at Ashley,
it'll only make things worse.
150
00:07:28,448 --> 00:07:31,517
Worse how?
Like her kicking you out?
151
00:07:31,620 --> 00:07:34,000
Look around, bro,
you're the one moving out.
152
00:07:34,103 --> 00:07:37,103
We can't talk
to each other anymore.
153
00:07:37,206 --> 00:07:40,275
If I call her, I'll probably say
something to set her off,
154
00:07:40,379 --> 00:07:42,310
and then she'll say something
155
00:07:42,413 --> 00:07:44,482
that makes me feel
like an idiot,
156
00:07:44,586 --> 00:07:45,758
and next thing you know,
157
00:07:45,862 --> 00:07:48,586
it'll spiral into her
completely hating me.
158
00:07:48,689 --> 00:07:50,827
Which would be worse. Way worse.
159
00:07:50,931 --> 00:07:53,137
Worse than making Ashley feel
like you dumped her?
160
00:07:53,241 --> 00:07:55,241
I didn't dump her.
161
00:07:55,344 --> 00:07:56,551
I love her.
162
00:07:58,551 --> 00:08:01,206
I want to marry that woman,
163
00:08:01,310 --> 00:08:02,931
have kids,
164
00:08:03,034 --> 00:08:05,034
spend the rest
of our life together, but...
165
00:08:06,448 --> 00:08:08,172
Ashley's the one rejecting me.
166
00:08:08,275 --> 00:08:10,758
So, how are things
in your world?
167
00:08:10,862 --> 00:08:13,206
Unless you don't want
to talk about it.
168
00:08:13,310 --> 00:08:16,758
Sadly, there's
no new news to tell.
169
00:08:16,862 --> 00:08:19,551
Derek didn't come home
last night.
170
00:08:19,655 --> 00:08:21,241
And he didn't return my call,
171
00:08:21,344 --> 00:08:22,862
so...
172
00:08:22,965 --> 00:08:24,137
That's rough.
173
00:08:24,241 --> 00:08:26,275
Hey, he might just
need time to cool off.
174
00:08:27,344 --> 00:08:30,862
I don't know.
I think I really hurt him.
175
00:08:30,965 --> 00:08:32,379
I didn't mean to.
176
00:08:32,482 --> 00:08:33,724
I get how he doesn't
want to feel
177
00:08:33,827 --> 00:08:35,517
like he's walking on eggshells.
178
00:08:35,620 --> 00:08:36,931
Nobody likes that.
179
00:08:37,034 --> 00:08:38,344
Yeah.
180
00:08:38,448 --> 00:08:40,413
You shouldn't feel bad
about letting Derek know
181
00:08:40,517 --> 00:08:42,275
some things weren't
working for you.
182
00:08:43,379 --> 00:08:46,931
You got to be able to be honest
in relationships, right?
183
00:08:47,034 --> 00:08:48,827
Yeah, well,
184
00:08:48,931 --> 00:08:52,724
honesty may have
just ended mine.
185
00:08:53,758 --> 00:08:54,793
LESLIE:I bet
186
00:08:54,896 --> 00:08:58,413
that you can seein your mind's eye
187
00:08:58,517 --> 00:09:00,000
everything, right, doll?
188
00:09:01,551 --> 00:09:04,448
Eva climbing on that bike,
189
00:09:04,551 --> 00:09:06,655
tailing Laura,
190
00:09:06,758 --> 00:09:09,379
speeding up,
191
00:09:09,482 --> 00:09:11,965
with that helmethiding her face.
192
00:09:12,068 --> 00:09:16,586
And then she just forces Lauraright off the road.
193
00:09:17,551 --> 00:09:19,310
Leaving her there.
194
00:09:20,517 --> 00:09:24,137
You give
an oddly detailed description.
195
00:09:24,241 --> 00:09:29,448
Ah, I have
a vivid imagination.
196
00:09:29,551 --> 00:09:30,793
Like you.
197
00:09:31,931 --> 00:09:36,000
You imagine it,but you have no proof.
198
00:09:39,275 --> 00:09:41,620
Poor Laura
could have been killed.
199
00:09:42,620 --> 00:09:45,689
This is despicable evil.
200
00:09:45,793 --> 00:09:47,517
It's making me sick
to my stomach
201
00:09:47,620 --> 00:09:49,724
that Eva might have been
responsible.
202
00:09:49,827 --> 00:09:52,586
We should be careful before
jumping to that conclusion.
203
00:09:52,689 --> 00:09:54,689
Conclusion? It's a confession!
204
00:09:54,793 --> 00:09:58,000
By Dana about Eva,
who she's mad at.
205
00:09:58,103 --> 00:10:00,862
Okay. You're right.
206
00:10:00,965 --> 00:10:04,793
Maybe we don't know if Eva was
actually on that motorcycle.
207
00:10:04,896 --> 00:10:07,137
But I think it's pretty clear
208
00:10:07,241 --> 00:10:09,758
that Eva and Leslie came up
with this plan
209
00:10:09,862 --> 00:10:11,344
to get Laura out of the way.
210
00:10:11,448 --> 00:10:16,344
And now Leslie's gloating
about how well it succeeded.
211
00:10:16,448 --> 00:10:18,965
She's taking the heat off
herself and putting it on Eva.
212
00:10:19,068 --> 00:10:23,172
Why would Leslie implicate
her own daughter?
213
00:10:23,275 --> 00:10:26,448
She was furious that Eva tried
to sabotage her grand scheme.
214
00:10:26,551 --> 00:10:28,689
She's been very open about that.
215
00:10:29,689 --> 00:10:31,724
You're talking to Leslie?
216
00:10:31,827 --> 00:10:34,827
About Eva.
How she's treating her.
217
00:10:34,931 --> 00:10:36,896
Nicole, she kicked her out
of their apartment.
218
00:10:37,000 --> 00:10:38,620
The poor girl's been
sleeping in her car.
219
00:10:38,724 --> 00:10:41,448
You've only got
Eva's word for that.
220
00:10:42,586 --> 00:10:44,689
My point is, Dana's vindictive.
221
00:10:44,793 --> 00:10:47,448
I wouldn't put it past her
to cast suspicion on Eva
222
00:10:47,551 --> 00:10:49,689
to punish her,
bring her to heel.
223
00:10:49,793 --> 00:10:52,034
It's exactly
the kind of thing she'd do.
224
00:10:57,172 --> 00:10:58,965
Now what?
225
00:10:59,068 --> 00:11:02,724
Good morning, mama. I love you.
226
00:11:06,137 --> 00:11:07,517
Whatever.
227
00:11:07,620 --> 00:11:11,551
Oh, and after we made
such progress last night.
228
00:11:11,655 --> 00:11:12,793
Mm.
229
00:11:17,896 --> 00:11:19,482
JACOB:You know what, bro?
230
00:11:19,586 --> 00:11:20,655
I take it back.
231
00:11:20,758 --> 00:11:21,965
You don't need to be
talking to Ashley.
232
00:11:22,068 --> 00:11:24,206
Not with that attitude.
233
00:11:24,310 --> 00:11:27,517
How did everything take
such a sharp turn?
234
00:11:29,379 --> 00:11:31,517
For two years, we were great.
235
00:11:31,620 --> 00:11:34,793
I move in, and... boom.
236
00:11:34,896 --> 00:11:36,551
And then you changed.
237
00:11:36,655 --> 00:11:38,103
No, I didn't.
238
00:11:38,206 --> 00:11:39,793
You stopped taking her out,
239
00:11:39,896 --> 00:11:41,896
and you admitted
to being a slob.
240
00:11:42,000 --> 00:11:44,034
So during these two years,
when everything was so great,
241
00:11:44,137 --> 00:11:45,620
did you have dirty laundry
laying everywhere?
242
00:11:45,724 --> 00:11:48,655
Come on, Jacob.
That... That's minor stuff.
243
00:11:48,758 --> 00:11:50,137
Maybe to you.
244
00:11:51,413 --> 00:11:54,620
You know what I think?
What your real problem is?
245
00:11:54,724 --> 00:11:55,862
Ashley's too nice.
246
00:11:55,965 --> 00:11:57,827
- I don't know what that means.
- Listen, man,
247
00:11:57,931 --> 00:11:59,275
I'm married to a Dupree woman.
248
00:11:59,379 --> 00:12:00,965
- Oh, here we go.
- No, hear me out.
249
00:12:01,068 --> 00:12:03,413
That woman is assertive.
250
00:12:03,517 --> 00:12:06,655
If I mess up, best believe
I'm-a hear about it.
251
00:12:06,758 --> 00:12:09,310
Now, I might not always love
everything Naomi says,
252
00:12:09,413 --> 00:12:11,068
but I know where I stand.
253
00:12:11,172 --> 00:12:13,068
Ashley lets anything go.
254
00:12:13,172 --> 00:12:15,034
That is not true.
255
00:12:15,137 --> 00:12:16,551
Yes, it is.
256
00:12:16,655 --> 00:12:18,379
Give me one example
since y'all moved in together
257
00:12:18,482 --> 00:12:21,137
where you said, "You know what?
You got it, babe.
258
00:12:21,241 --> 00:12:24,344
Have it your way,"
and were sincere about it?
259
00:12:24,448 --> 00:12:26,344
I mean, she let you bring
that nasty-ass chair in here.
260
00:12:26,448 --> 00:12:28,103
And I bet you got
that damn moose head
261
00:12:28,206 --> 00:12:30,379
in here somewhere, too,
don't you?
262
00:12:30,482 --> 00:12:32,517
How'd you know
I still have it?
263
00:12:32,620 --> 00:12:34,931
Because I know you, bro,
264
00:12:35,034 --> 00:12:37,137
and I want y'all to work it out.
265
00:12:37,241 --> 00:12:40,275
But that takes
listening and compromise.
266
00:12:40,379 --> 00:12:42,103
You got to give her an inch
on the little stuff,
267
00:12:42,206 --> 00:12:43,965
so she'll trust you
with the big stuff.
268
00:12:44,965 --> 00:12:46,206
Give her a win
every now and then, bro.
269
00:12:46,310 --> 00:12:47,448
It won't kill you.
270
00:12:48,586 --> 00:12:49,655
ANDRE:Come on.
271
00:12:49,758 --> 00:12:51,965
I am 99.9% confident
272
00:12:52,068 --> 00:12:54,344
that you are not losing
your relationship.
273
00:12:54,448 --> 00:12:57,172
Okay, well, what about
the other 0.1%?
274
00:12:57,275 --> 00:12:59,862
Random universe stuff.
275
00:12:59,965 --> 00:13:03,379
Come on. Derek's...
he's a smart man.
276
00:13:03,482 --> 00:13:05,379
And he'd have to be
a pretty stupid one
277
00:13:05,482 --> 00:13:07,137
to let you go.
278
00:13:08,137 --> 00:13:09,379
Well, even if you're wrong,
279
00:13:09,482 --> 00:13:12,931
thanks for giving me
something to hold on to.
280
00:13:13,034 --> 00:13:15,034
Yeah, of course.
281
00:13:16,586 --> 00:13:18,103
Look at you.
282
00:13:18,206 --> 00:13:22,034
Living in the lap of luxury.
283
00:13:22,137 --> 00:13:24,413
Mm. Whee!
284
00:13:26,758 --> 00:13:28,758
Hate to admit it,
285
00:13:28,862 --> 00:13:31,379
but you played your cards
right, little girl.
286
00:13:32,413 --> 00:13:33,931
- Mama, please.
- I mean, come on.
287
00:13:34,034 --> 00:13:36,689
If-if you hadn't tried
to stop me
288
00:13:36,793 --> 00:13:38,724
at the anniversary party,
289
00:13:38,827 --> 00:13:42,241
I mean, Ted would never
have forked out
290
00:13:42,344 --> 00:13:44,827
all this money
for this bougie hotel.
291
00:13:44,931 --> 00:13:46,310
Hmm?
292
00:13:46,413 --> 00:13:49,724
And I know that you knew
293
00:13:49,827 --> 00:13:52,448
I wouldn't stay mad
at me for long.
294
00:13:52,551 --> 00:13:55,172
You were mad at me long enough
to throw me under the bus
295
00:13:55,275 --> 00:13:58,103
and blame me for something
you actually did.
296
00:13:58,206 --> 00:14:00,620
Says who? Kat?
297
00:14:00,724 --> 00:14:03,724
Please. She pointed her little
snotty finger at me
298
00:14:03,827 --> 00:14:08,448
and made all these
crazy claims that I just,
299
00:14:08,551 --> 00:14:10,586
you know, played along with.
300
00:14:10,689 --> 00:14:13,655
Hmm? Yes, Kat, you're so smart.
301
00:14:13,758 --> 00:14:16,275
You know better than everybody
302
00:14:16,379 --> 00:14:19,344
about everything.
303
00:14:19,448 --> 00:14:21,965
No one's gonna
take it seriously.
304
00:14:22,068 --> 00:14:24,034
Especially when they find out
305
00:14:24,137 --> 00:14:27,586
that you have an alibi.
306
00:14:27,689 --> 00:14:29,931
You didn't know I had an alibi.
307
00:14:30,034 --> 00:14:31,827
Oh, of course I did, sweetie.
308
00:14:31,931 --> 00:14:34,724
Yeah, Mama was angry at you,
309
00:14:34,827 --> 00:14:37,586
but I definitely didn't want
my baby going to jail.
310
00:14:38,620 --> 00:14:41,275
And I know you feel
the same way.
311
00:14:41,379 --> 00:14:44,000
That's why you covered for me
312
00:14:44,103 --> 00:14:47,103
when that cop was trying
to put the screws to me.
313
00:14:48,137 --> 00:14:49,827
I was protecting myself,
314
00:14:49,931 --> 00:14:51,413
because you're right
about one thing.
315
00:14:51,517 --> 00:14:54,068
If you go down for running
Laura off the road,
316
00:14:54,172 --> 00:14:56,482
no one won't believe
I wasn't in on it.
317
00:14:56,586 --> 00:14:58,034
Not gonna happen.
318
00:14:58,137 --> 00:15:00,413
People can think
whatever they want,
319
00:15:00,517 --> 00:15:03,344
but there's no proof.
320
00:15:03,448 --> 00:15:05,000
Oh, my gosh, Mama.
321
00:15:05,103 --> 00:15:07,896
Kat, you've got to take that
recording to Jacob right away.
322
00:15:08,000 --> 00:15:09,793
I did, Mom,
as soon as I listened to it.
323
00:15:09,896 --> 00:15:11,310
What'd he do about it?
324
00:15:11,413 --> 00:15:13,655
He brought Leslie in
for questioning.
325
00:15:13,758 --> 00:15:15,758
Why isn't she in jail?
326
00:15:15,862 --> 00:15:16,931
Because, apparently,
327
00:15:17,034 --> 00:15:18,896
a recording like this is
considered hearsay.
328
00:15:19,000 --> 00:15:21,689
That's ridiculous!
It's a direct conversation.
329
00:15:21,793 --> 00:15:23,758
Certainly Jacob is
not gonna drop this.
330
00:15:23,862 --> 00:15:25,275
He wouldn't do that.
331
00:15:25,379 --> 00:15:27,344
Jacob's been fighting to get
to the truth for Laura
332
00:15:27,448 --> 00:15:28,413
since it happened.
333
00:15:28,517 --> 00:15:29,551
He's gonna keep digging.
334
00:15:29,655 --> 00:15:31,413
Good.
335
00:15:31,517 --> 00:15:33,862
Meanwhile, I need you both
to understand
336
00:15:33,965 --> 00:15:35,862
how dangerous
Eva and Leslie are.
337
00:15:35,965 --> 00:15:38,310
There's no line
they won't cross.
338
00:15:38,413 --> 00:15:41,206
That's true about Dana.
Not about Eva.
339
00:15:41,310 --> 00:15:44,379
Remember when
Laura's potassium level spiked
340
00:15:44,482 --> 00:15:46,689
and she went
into cardiac arrest?
341
00:15:46,793 --> 00:15:49,241
I think they poisoned her.
342
00:15:49,344 --> 00:15:50,965
- What?
- No.
343
00:15:51,068 --> 00:15:52,344
Think about when it happened.
344
00:15:52,448 --> 00:15:54,137
It was right before
Laura was supposed
345
00:15:54,241 --> 00:15:55,448
to get out of the hospital
346
00:15:55,551 --> 00:15:57,344
and would have taken
her job back from Eva.
347
00:15:57,448 --> 00:15:59,724
It's not a coincidence.
348
00:15:59,827 --> 00:16:02,448
Uh, the timing is
questionable, yes,
349
00:16:02,551 --> 00:16:06,620
but I can't see somebody
doing that intentionally.
350
00:16:06,724 --> 00:16:09,241
Eva came to work for you
intentionally.
351
00:16:09,344 --> 00:16:11,758
She and Leslie blew up
your marriage
352
00:16:11,862 --> 00:16:15,000
at your anniversary party
intentionally, right?
353
00:16:15,103 --> 00:16:17,620
That's a far cry
from poisoning someone.
354
00:16:17,724 --> 00:16:20,758
I spoke to Laura yesterday.
355
00:16:20,862 --> 00:16:22,793
Leslie came to visit her.
356
00:16:22,896 --> 00:16:25,896
Dana was here?
Did she threaten Laura?
357
00:16:26,000 --> 00:16:29,275
She hinted at it,
but I alerted hospital security.
358
00:16:29,379 --> 00:16:30,896
Ted.
359
00:16:31,000 --> 00:16:32,310
Don't worry.
360
00:16:32,413 --> 00:16:34,206
I'll check in with them
and confirm Laura's protected.
361
00:16:34,310 --> 00:16:37,482
What if we can't prove
that she and Leslie did it?
362
00:16:37,586 --> 00:16:39,896
All you have is
Leslie's accusation
363
00:16:40,000 --> 00:16:41,379
that Eva was involved.
364
00:16:41,482 --> 00:16:44,724
She could be
completely innocent in it.
365
00:16:44,827 --> 00:16:46,620
But Dana?
366
00:16:46,724 --> 00:16:49,034
I wouldn't turn my back on her
for a second.
367
00:16:49,137 --> 00:16:51,034
You need to stay away
from her, Kat.
368
00:16:51,137 --> 00:16:53,344
I agree with your father.
369
00:16:53,448 --> 00:16:54,724
You're my daughter
and I love you,
370
00:16:54,827 --> 00:16:56,896
but your obsession with
true crime podcasts is
371
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
making you fancy yourself
an amateur detective.
372
00:16:59,103 --> 00:17:01,379
You're not. Leave
the police work to Jacob.
373
00:17:01,482 --> 00:17:05,172
It's not an obsession.
I just enjoy it.
374
00:17:05,275 --> 00:17:08,034
And bottom line, I'm trying
to help you here, Mom.
375
00:17:08,137 --> 00:17:10,068
I get it, and I appreciate it,
376
00:17:10,172 --> 00:17:12,724
but, honey, none of this is
your responsibility.
377
00:17:12,827 --> 00:17:15,724
Now, you? You brought that
horrible woman into our lives.
378
00:17:15,827 --> 00:17:17,551
Protect this family.
379
00:17:17,655 --> 00:17:19,551
And do something to stop her.
380
00:17:26,034 --> 00:17:27,551
We thought we had
that talent show in the bag.
381
00:17:27,655 --> 00:17:30,068
When the emcee announced
the winning group,
382
00:17:30,172 --> 00:17:32,793
we were already stepping out
from behind the curtain.
383
00:17:32,896 --> 00:17:34,344
And then we heard
384
00:17:34,448 --> 00:17:37,827
the "Trio that Shall Not
Be Named" won first place.
385
00:17:37,931 --> 00:17:39,551
And we won second.
386
00:17:39,655 --> 00:17:42,000
After a standing ovation,
the whistles, the cheers--
387
00:17:42,103 --> 00:17:44,758
burns me to this day.
388
00:17:44,862 --> 00:17:46,310
The only thing
they had on us were
389
00:17:46,413 --> 00:17:48,172
those peau de soie pumps.
390
00:17:48,275 --> 00:17:50,275
And we couldn't pronounce it.
391
00:17:51,931 --> 00:17:54,379
They were more polished, but...
392
00:17:54,482 --> 00:17:56,068
they weren't as talented.
393
00:17:56,172 --> 00:17:58,965
Well, didn't matter, though.
Dante saw our potential.
394
00:17:59,068 --> 00:18:02,172
Came backstage
and changed our lives.
395
00:18:02,275 --> 00:18:05,034
Well, from what I've read,
he had a big personality.
396
00:18:05,137 --> 00:18:07,137
Oh, that's one way to put it.
397
00:18:08,379 --> 00:18:10,862
Well, I recently had
an experience
398
00:18:10,965 --> 00:18:12,896
with another "operator."
399
00:18:13,000 --> 00:18:14,758
No. Who?
400
00:18:14,862 --> 00:18:17,517
My devious granddaughter here
lured me to karaoke
401
00:18:17,620 --> 00:18:18,724
under false pretenses.
402
00:18:18,827 --> 00:18:22,068
Okay, okay, it was
a little underhanded,
403
00:18:22,172 --> 00:18:25,206
but it was totally worth it
to hear Gran in her element.
404
00:18:25,310 --> 00:18:28,517
Now, what did you sing, Anita?
One of your solo jazz standards?
405
00:18:28,620 --> 00:18:30,931
She sang
an old Articulettes song.
406
00:18:31,034 --> 00:18:32,275
My mother and I got to be
backup singers.
407
00:18:32,379 --> 00:18:34,137
It was my fantasy come true.
408
00:18:34,241 --> 00:18:37,413
There was an agent
in the crowd.
409
00:18:37,517 --> 00:18:39,896
- Oh, Lord. You-you kidding?
- Mm-mm.
410
00:18:40,931 --> 00:18:43,137
Approached me
about doing a concert.
411
00:18:43,241 --> 00:18:46,103
Gran. I didn't know that part.
That's wonderful.
412
00:18:46,206 --> 00:18:48,206
I hope you said yes.
413
00:18:48,310 --> 00:18:50,103
I turned him down.
414
00:18:51,413 --> 00:18:52,758
What?
415
00:18:52,862 --> 00:18:57,172
I told him I needed to talk
to the Articulettes first,
416
00:18:57,275 --> 00:18:59,413
because the only way
I would do a concert
417
00:18:59,517 --> 00:19:01,172
is if it were a reunion.
418
00:19:03,586 --> 00:19:05,448
I've been working on Mom.
419
00:19:05,551 --> 00:19:08,206
Trying to get her to
talk to you, work things out.
420
00:19:08,310 --> 00:19:10,482
I appreciate that, Kat.
421
00:19:10,586 --> 00:19:13,206
I want to respect Nicole's
feelings, I really do.
422
00:19:13,310 --> 00:19:15,862
But I think we could handle
all this better together
423
00:19:15,965 --> 00:19:17,241
than apart.
424
00:19:17,344 --> 00:19:19,068
Besides, I miss your mother
like crazy.
425
00:19:19,172 --> 00:19:21,862
We've barely been apart
since the day you were born.
426
00:19:22,896 --> 00:19:24,931
I texted Jacob
for an update.
427
00:19:25,034 --> 00:19:26,241
He agreed to swing by.
428
00:19:26,344 --> 00:19:27,310
Hey, fam.
429
00:19:27,413 --> 00:19:28,620
Well?
430
00:19:28,724 --> 00:19:30,241
After I spoke to you, Kat,
I tracked Eva down.
431
00:19:30,344 --> 00:19:32,448
She agreed to speak to me
without a lawyer present
432
00:19:32,551 --> 00:19:33,689
and gave me an alibi
433
00:19:33,793 --> 00:19:34,758
for the night Laura was
run off the road.
434
00:19:34,862 --> 00:19:35,896
And it checks out.
435
00:19:37,241 --> 00:19:39,413
Eva was at the Lake View casino.
436
00:19:39,517 --> 00:19:41,310
High-end security system.
Cameras all over the place.
437
00:19:41,413 --> 00:19:43,965
I saw footage of Eva playing
blackjack and taking selfies
438
00:19:44,068 --> 00:19:46,482
on her phone all around the same
time as Laura's accident.
439
00:19:46,586 --> 00:19:47,862
Does Dana have an alibi?
440
00:19:47,965 --> 00:19:49,310
She doesn't,
but there's also nothing
441
00:19:49,413 --> 00:19:50,620
that links her to the scene.
442
00:19:50,724 --> 00:19:52,620
What about the,
uh, suspicious rise in
443
00:19:52,724 --> 00:19:54,034
Laura's potassium levels?
444
00:19:54,137 --> 00:19:55,137
I'm looking into that, too.
445
00:19:55,241 --> 00:19:56,689
I have a list
of all the medical staff
446
00:19:56,793 --> 00:19:58,413
that was assigned to her
the night she went
447
00:19:58,517 --> 00:19:59,896
into cardiac arrest.
448
00:20:00,000 --> 00:20:01,517
I'm still reaching out
to everybody.
449
00:20:01,620 --> 00:20:02,896
- No leads?
-Not yet.
450
00:20:03,000 --> 00:20:04,793
Nobody remembers anything
out of the ordinary.
451
00:20:04,896 --> 00:20:06,206
But it was so long ago.
452
00:20:06,310 --> 00:20:09,103
This hospital has
security cameras, doesn't it?
453
00:20:09,206 --> 00:20:11,034
Yes. I'm meeting with
the head of security shortly
454
00:20:11,137 --> 00:20:12,793
to discuss
reviewing the footage.
455
00:20:12,896 --> 00:20:15,689
I've always felt safe here.
Until now.
456
00:20:15,793 --> 00:20:18,482
So, Jacob, you're saying
457
00:20:18,586 --> 00:20:21,655
someone could have slipped
in and out of Laura's room
458
00:20:21,758 --> 00:20:24,034
without being noticed?
459
00:20:24,137 --> 00:20:25,827
I'm afraid so.
460
00:20:25,931 --> 00:20:28,620
Why do Leslie and Eva keep
getting away with everything?
461
00:20:29,655 --> 00:20:32,068
I was just
on my way to work, Mama.
462
00:20:32,172 --> 00:20:33,448
Go ahead.
463
00:20:33,551 --> 00:20:35,689
Uh, I was gonna check out
your bathroom.
464
00:20:35,793 --> 00:20:37,275
Do you have one
of those whirlpool tubs?
465
00:20:37,379 --> 00:20:39,103
You can't stay.
Ted wouldn't like it.
466
00:20:39,206 --> 00:20:40,689
And he's paying for this room.
467
00:20:40,793 --> 00:20:42,068
Oh, hunty, please.
468
00:20:42,172 --> 00:20:45,482
He has paid for a lot of rooms
for me in the past.
469
00:20:46,896 --> 00:20:50,068
Ooh, there was
the Watergate. Mm.
470
00:20:50,172 --> 00:20:53,275
I remember, he insisted
that we get a room
471
00:20:53,379 --> 00:20:56,896
with a balcony
overlooking the river,
472
00:20:57,000 --> 00:20:59,896
because, according to him,
473
00:21:00,000 --> 00:21:02,620
the view set the perfect mood.
474
00:21:02,724 --> 00:21:05,275
Oh, and then there was that,
that place.
475
00:21:05,379 --> 00:21:06,965
What was that little place
near, uh...?
476
00:21:07,068 --> 00:21:08,758
Dupont Circle. Mm-hmm.
477
00:21:08,862 --> 00:21:12,689
And he surprised me
with dinner reservations.
478
00:21:12,793 --> 00:21:14,344
And then he said,
479
00:21:14,448 --> 00:21:17,620
"Baby, we don't need to ever
leave the room.
480
00:21:17,724 --> 00:21:20,517
- Because we can just--"
- Ew! Stop it.
481
00:21:22,689 --> 00:21:25,724
I won't tell him
that I'm here if you don't.
482
00:21:25,827 --> 00:21:28,931
Why don't you just go
so I don't have to lie?
483
00:21:29,931 --> 00:21:32,034
You and Ted talk about me?
484
00:21:32,137 --> 00:21:35,551
Only to say how furious
everyone is at you.
485
00:21:35,655 --> 00:21:38,586
He never told you
about our love?
486
00:21:38,689 --> 00:21:41,448
No. Your "love" hasn't come up.
487
00:21:41,551 --> 00:21:43,482
He's too mad at you
for blowing up his life.
488
00:21:43,586 --> 00:21:45,206
Well, maybe in time.
489
00:21:45,310 --> 00:21:48,482
Mama! Get real.
490
00:21:48,586 --> 00:21:49,896
I am.
491
00:21:50,000 --> 00:21:53,586
Please do not tell me
that you think Ted would ever,
492
00:21:53,689 --> 00:21:56,620
everget back together
with you.
493
00:22:04,206 --> 00:22:05,551
Even though the thought has
crossed my mind,
494
00:22:05,655 --> 00:22:08,827
I am still very angry at Ted.
495
00:22:08,931 --> 00:22:12,103
Wait, what? How are you mad?
496
00:22:12,206 --> 00:22:13,931
He led me on,
497
00:22:14,034 --> 00:22:17,896
then let me down in the cruelest
possible way ever.
498
00:22:18,000 --> 00:22:20,206
It wouldn't surprise me
499
00:22:20,310 --> 00:22:22,413
if Ted wondered
what it would be like
500
00:22:22,517 --> 00:22:24,620
if he had chosen better.
501
00:22:24,724 --> 00:22:26,689
You know one of your sayings?
502
00:22:26,793 --> 00:22:29,413
"Denial ain't just a river
in Egypt."
503
00:22:29,517 --> 00:22:32,068
I guarantee you the thought
doesn't cross his mind.
504
00:22:32,172 --> 00:22:33,793
How can you be so sure?
505
00:22:33,896 --> 00:22:37,517
I mean, you said
that Ted never discusses
506
00:22:37,620 --> 00:22:39,862
his feelings about me.
507
00:22:39,965 --> 00:22:42,862
You know why?
Because he hates you.
508
00:22:42,965 --> 00:22:44,724
And it's obvious to everyone
509
00:22:44,827 --> 00:22:47,689
he wishes he never laid
his eyes on you.
510
00:22:47,793 --> 00:22:50,931
You are the biggest regret
of his life.
511
00:22:51,034 --> 00:22:52,206
By a mile.
512
00:22:53,689 --> 00:22:56,068
Well, that is just mean.
513
00:22:56,172 --> 00:22:59,000
Wake up, Mama. Please.
514
00:23:00,068 --> 00:23:02,413
Save yourself and me
a world of grief
515
00:23:02,517 --> 00:23:04,413
and let go of this crazy idea
516
00:23:04,517 --> 00:23:06,586
that somewhere deep down,
Ted still cares.
517
00:23:07,724 --> 00:23:09,206
He doesn't. Never will.
518
00:23:09,310 --> 00:23:12,275
Anyone half sane would see that.
519
00:23:12,379 --> 00:23:15,965
I know the hell you just did not
call me crazy.
520
00:23:16,965 --> 00:23:19,034
Maybe I did.
521
00:23:20,068 --> 00:23:22,793
But not much you could do
about it from over there.
522
00:23:27,137 --> 00:23:29,103
I see you, little girl.
523
00:23:29,206 --> 00:23:30,827
All right. I give in.
524
00:23:30,931 --> 00:23:32,724
I'll let you have that. Okay.
525
00:23:32,827 --> 00:23:37,000
If it's that important to you,
I'll leave.
526
00:23:37,103 --> 00:23:38,413
- Let's go.
- Mm-hmm.
527
00:23:41,068 --> 00:23:43,517
- Come on, Mama.
- I'm coming.
528
00:23:44,482 --> 00:23:46,379
Mama, let's go.
529
00:23:47,689 --> 00:23:48,931
I cannot believe
530
00:23:49,034 --> 00:23:51,413
that horrible woman
of a thousand names is gonna
531
00:23:51,517 --> 00:23:54,206
get away with all the despicable
things she's done.
532
00:23:54,310 --> 00:23:57,172
Yeah, it is upsetting.
533
00:23:57,275 --> 00:23:58,896
I get it.
534
00:23:59,000 --> 00:24:01,482
Hopefully Jacob finds
some kind of way
535
00:24:01,586 --> 00:24:02,965
to nail her for some of these...
536
00:24:03,068 --> 00:24:04,034
Crimes.
537
00:24:04,137 --> 00:24:05,931
Leslie's a criminal.
Sorry to vent.
538
00:24:06,034 --> 00:24:08,448
Listening is my best event.
539
00:24:08,551 --> 00:24:10,482
I still can't believe
that Leslie would actually
540
00:24:10,586 --> 00:24:12,206
blame her own daughter
for attempted murder.
541
00:24:12,310 --> 00:24:13,689
It makes me wonder
542
00:24:13,793 --> 00:24:17,586
if Leslie knew all along that
nothing would happen to Eva.
543
00:24:17,689 --> 00:24:20,896
Since Eva had a very solid alibi
the night of Laura's car crash.
544
00:24:21,000 --> 00:24:22,137
Exactly.
545
00:24:22,241 --> 00:24:24,413
Maybe it was intentional.
546
00:24:24,517 --> 00:24:28,482
Maybe Leslie sent Eva
to the casino
547
00:24:28,586 --> 00:24:30,862
where there's all these
security cameras
548
00:24:30,965 --> 00:24:33,137
on a night when she would have
needed an alibi.
549
00:24:33,241 --> 00:24:35,931
And now Eva's taking selfies.
550
00:24:36,034 --> 00:24:37,862
Kat.
551
00:24:37,965 --> 00:24:40,206
So, even her alibi is
suspicious?
552
00:24:40,310 --> 00:24:43,793
I know it seems like I'm
on a mission to take Eva down,
553
00:24:43,896 --> 00:24:45,517
but to me,
554
00:24:45,620 --> 00:24:48,896
it's inconceivable
that Eva had no idea
555
00:24:49,000 --> 00:24:50,586
what Leslie was up to.
556
00:24:51,586 --> 00:24:54,310
- Are you gonna speak with Eva?
-That's the plan.
557
00:24:54,413 --> 00:24:56,517
If she knows more
about the attack on Laura
558
00:24:56,620 --> 00:24:58,379
than she cares to share
with the police,
559
00:24:58,482 --> 00:25:00,758
maybe she'll trust me
enough to open up.
560
00:25:00,862 --> 00:25:03,310
I guess it'll be easy enough
for you to find her.
561
00:25:03,413 --> 00:25:06,448
I hear you put Eva up
in a hotel room.
562
00:25:06,551 --> 00:25:09,379
I'm trying to get her out
from under Dana's control.
563
00:25:09,482 --> 00:25:13,206
Hopefully you can do that
for the rest of us soon.
564
00:25:17,655 --> 00:25:19,551
How you holding up?
565
00:25:19,655 --> 00:25:22,000
Fairly well. Thanks for asking.
566
00:25:22,103 --> 00:25:24,000
I got to ask you a question.
567
00:25:24,103 --> 00:25:26,137
Not about this, but I want
to ask you as a shrink.
568
00:25:26,241 --> 00:25:29,241
Oh. It would be a pleasure
to put on my professional cap.
569
00:25:29,344 --> 00:25:30,551
Great.
570
00:25:30,655 --> 00:25:32,724
So Naomi's working
with a new client,
571
00:25:32,827 --> 00:25:34,517
but she's dealing with
mental health issues
572
00:25:34,620 --> 00:25:36,551
and doesn't have
a place to stay. - No family?
573
00:25:36,655 --> 00:25:38,000
I've been trying to locate them,
574
00:25:38,103 --> 00:25:40,551
see if someone can help,
but I ran a background check,
575
00:25:40,655 --> 00:25:42,310
and I learned that she
gave us a fake name.
576
00:25:42,413 --> 00:25:44,517
Mm, that's not uncommon
among the unhoused.
577
00:25:44,620 --> 00:25:46,896
Yeah, no, but we don't think
she's lying.
578
00:25:47,000 --> 00:25:48,862
We think she's dealing
with memory issues.
579
00:25:48,965 --> 00:25:50,620
Like, she carries around
a photo with these kids,
580
00:25:50,724 --> 00:25:52,310
and she can't seem to remember
who they are to her.
581
00:25:52,413 --> 00:25:54,793
How about we just meet
for a few minutes to start?
582
00:25:54,896 --> 00:25:56,137
Simply chat.
583
00:25:56,241 --> 00:25:58,482
Yeah, that sounds good.
You're going to love June.
584
00:25:58,586 --> 00:26:00,310
She's a pistol.
585
00:26:01,344 --> 00:26:04,896
I was wondering why I got a call
from you out of the blue.
586
00:26:05,000 --> 00:26:06,068
Now I get it.
587
00:26:06,172 --> 00:26:07,931
But here's my question.
588
00:26:08,034 --> 00:26:10,448
Why wait until Naomi was here
before you told me
589
00:26:10,551 --> 00:26:12,482
about the agent
and the concert offering?
590
00:26:12,586 --> 00:26:15,586
I just wanted you to see
how excited
591
00:26:15,689 --> 00:26:18,862
our longtime fans would be
with us back onstage,
592
00:26:18,965 --> 00:26:20,862
together again.
593
00:26:20,965 --> 00:26:22,310
So it was a sales pitch.
594
00:26:22,413 --> 00:26:25,448
- You hate the idea.
- I don't know how I feel.
595
00:26:25,551 --> 00:26:29,206
Maybe a tiny bit... blindsided.
596
00:26:29,310 --> 00:26:31,965
I was not trying to be
manipulative.
597
00:26:33,931 --> 00:26:36,000
You do seem really excited.
598
00:26:37,482 --> 00:26:39,827
Tell me why.
599
00:26:41,068 --> 00:26:43,310
I see this concert
as an opportunity
600
00:26:43,413 --> 00:26:45,137
to make up for the past.
601
00:26:46,206 --> 00:26:49,000
For the way
I left the group and...
602
00:26:50,413 --> 00:26:52,586
And everything else
that happened.
603
00:26:58,310 --> 00:26:59,275
- Aunt Nicole.
- Hi.
604
00:26:59,379 --> 00:27:01,000
Thank you for agreeing
to talk to June.
605
00:27:01,103 --> 00:27:03,586
Oh, you and Jacob are really
going out of your way for her.
606
00:27:03,689 --> 00:27:06,206
You'll get it when you meet her.
607
00:27:06,310 --> 00:27:09,862
Oh! It's hot-cop's wife.
Hey, Naomi.
608
00:27:09,965 --> 00:27:12,344
Hi, June. You're looking good.
609
00:27:12,448 --> 00:27:15,068
Thanks.
My fit is amazing, right?
610
00:27:15,172 --> 00:27:18,241
Courtesy of hospital fashion.
Opens in the back.
611
00:27:18,344 --> 00:27:19,827
Becomes me, don't you think?
612
00:27:19,931 --> 00:27:21,310
I do think.
613
00:27:21,413 --> 00:27:22,655
June, this is my Aunt Nicole.
614
00:27:22,758 --> 00:27:24,275
She's one of the doctors
here at the hospital.
615
00:27:25,482 --> 00:27:26,862
I don't see a white coat.
616
00:27:26,965 --> 00:27:29,448
Psychiatrists typically
don't wear one.
617
00:27:29,551 --> 00:27:33,172
Mm, I hope you're not
prowling the halls
618
00:27:33,275 --> 00:27:35,379
looking for new heads to shrink.
619
00:27:35,482 --> 00:27:38,413
I'm in for pneumonia.
My lungs, not my bean.
620
00:27:38,517 --> 00:27:39,724
You are safe.
621
00:27:39,827 --> 00:27:41,724
I am on a leave of absence
right now.
622
00:27:41,827 --> 00:27:43,655
Just came in to check
on a few things.
623
00:27:43,758 --> 00:27:45,379
But it's nice to meet you, June.
624
00:27:45,482 --> 00:27:46,724
Jacob and Naomi have told me
625
00:27:46,827 --> 00:27:48,793
how much they've enjoyed
getting to know you.
626
00:27:49,827 --> 00:27:51,931
They keep coming back for more.
627
00:27:52,862 --> 00:27:54,689
I must be doing something right.
628
00:27:54,793 --> 00:27:58,517
June is a beautiful name.
It's not really common now.
629
00:27:58,620 --> 00:27:59,793
Were you born in June?
630
00:27:59,896 --> 00:28:02,689
Oh, it's not my real name.
I just liked it.
631
00:28:02,793 --> 00:28:04,724
What's your real name?
632
00:28:04,827 --> 00:28:07,620
Jessica. Jessica Griffin.
633
00:28:07,724 --> 00:28:08,965
That's my maiden name.
634
00:28:09,068 --> 00:28:10,344
You're married?
635
00:28:10,448 --> 00:28:11,793
I was.
636
00:28:11,896 --> 00:28:13,862
- Not anymore.
-Hmm.
637
00:28:13,965 --> 00:28:15,137
He left me.
638
00:28:16,137 --> 00:28:18,896
I can understand
you wanting to make amends,
639
00:28:19,000 --> 00:28:20,793
but I'm not even sure, honestly,
640
00:28:20,896 --> 00:28:23,068
if it's even possible
at this point.
641
00:28:23,172 --> 00:28:25,551
It would mean...
642
00:28:25,655 --> 00:28:27,103
Wow.
643
00:28:27,206 --> 00:28:30,586
You just don't know.
It would mean so much to me.
644
00:28:30,689 --> 00:28:32,827
Strolling down memory lane
is one thing,
645
00:28:32,931 --> 00:28:37,413
but reopening old wounds is
another entirely.
646
00:28:37,517 --> 00:28:40,344
I don't propose this lightly.
647
00:28:40,448 --> 00:28:44,517
And I've had my own doubts about
what is the right thing to do.
648
00:28:45,689 --> 00:28:47,758
And I certainly don't want
to pressure you, Tracy,
649
00:28:47,862 --> 00:28:50,896
but I just hope you'll give it
some serious thought.
650
00:28:52,482 --> 00:28:53,793
I will.
651
00:28:55,344 --> 00:28:57,965
But I don't know
how much it matters.
652
00:28:58,068 --> 00:29:02,275
Even if I sign on, we'd still
have to convince Sharon.
653
00:29:02,379 --> 00:29:04,241
Fat chance of that happening.
654
00:29:04,344 --> 00:29:09,000
She hasn't even begun
to come close to forgiving you.
655
00:29:10,586 --> 00:29:12,310
I'm not naive.
656
00:29:12,413 --> 00:29:15,172
I know that conversation
will be prickly.
657
00:29:16,482 --> 00:29:17,517
Painful.
658
00:29:19,379 --> 00:29:21,068
But all that aside, this?
659
00:29:22,379 --> 00:29:24,137
Reconnecting with you...
660
00:29:25,689 --> 00:29:29,620
...replaying memories
of the old days,
661
00:29:29,724 --> 00:29:31,758
this has meant the world.
662
00:29:31,862 --> 00:29:33,724
To me, too, Anita.
663
00:29:39,068 --> 00:29:40,793
Hope I'm not interrupting.
664
00:29:40,896 --> 00:29:43,448
You? Never.
665
00:29:51,137 --> 00:29:53,137
Hi, Derek.
666
00:29:55,068 --> 00:29:56,965
Thanks for agreeing
to talk with me.
667
00:29:57,931 --> 00:30:01,344
Sure. I was glad
to get your text.
668
00:30:03,034 --> 00:30:05,103
You know, it's ironic.
669
00:30:05,206 --> 00:30:08,620
Last night was the worst sleep
I've had in ages.
670
00:30:08,724 --> 00:30:10,034
Same.
671
00:30:10,137 --> 00:30:11,620
God, I missed you.
672
00:30:13,551 --> 00:30:16,206
I wasn't trying to give you
the silent treatment.
673
00:30:16,310 --> 00:30:18,103
I just...
674
00:30:18,206 --> 00:30:20,655
needed some time
to think things through.
675
00:30:20,758 --> 00:30:22,206
And?
676
00:30:23,413 --> 00:30:25,000
I came here to say...
677
00:30:26,206 --> 00:30:27,689
I'm sorry.
678
00:30:27,793 --> 00:30:29,034
For?
679
00:30:30,448 --> 00:30:32,793
You deserve to be
treated better.
680
00:30:34,793 --> 00:30:36,758
Like you're the best thing
that ever happened to me.
681
00:30:36,862 --> 00:30:39,206
'Cause you are.
682
00:30:41,344 --> 00:30:43,344
I've been a jerk.
683
00:30:44,620 --> 00:30:46,827
I can do way better
in this relationship.
684
00:30:58,482 --> 00:31:00,241
I'm so nosy. I'd love
to hear about your husband.
685
00:31:01,344 --> 00:31:03,379
It was a good marriage.
686
00:31:03,482 --> 00:31:05,241
We started out as friends.
687
00:31:05,344 --> 00:31:07,206
I was there for him
when his wife died.
688
00:31:07,310 --> 00:31:08,758
Oh.
689
00:31:08,862 --> 00:31:12,068
Yes. It was a very sad story.
690
00:31:12,172 --> 00:31:15,448
She took a trip to a far-off
continent and was murdered.
691
00:31:18,344 --> 00:31:21,482
But I helped him
through his grief.
692
00:31:21,586 --> 00:31:23,758
And we fell in love.
693
00:31:23,862 --> 00:31:26,689
We got married, had a daughter.
694
00:31:27,758 --> 00:31:29,448
I didn't know
you had a child, June.
695
00:31:29,551 --> 00:31:33,310
Bonnie's grown now,
a lawyer like you.
696
00:31:35,000 --> 00:31:37,931
But I haven't heard from her
in a long time.
697
00:31:39,103 --> 00:31:41,379
What happened to your marriage?
698
00:31:42,413 --> 00:31:44,206
He went back to his wife.
699
00:31:45,275 --> 00:31:46,862
I thought you said
the wife died.
700
00:31:46,965 --> 00:31:49,551
That's what we all believed.
701
00:31:49,655 --> 00:31:52,275
But it turns out
she was in prison.
702
00:31:52,379 --> 00:31:55,068
Then she escaped,
but she had amnesia.
703
00:31:56,103 --> 00:32:00,517
Was the husband's name Duncan
and the wife named Shannon?
704
00:32:01,620 --> 00:32:04,586
How could you have
known that, Aunt Nicole? -
705
00:32:04,689 --> 00:32:08,068
In a hospital, we see
what the patients are watching.
706
00:32:08,172 --> 00:32:11,793
Duncan and Jessica were very
popular on As the World Turns.
707
00:32:11,896 --> 00:32:14,448
I always thought Jessica looked
a lot like Mama.
708
00:32:14,551 --> 00:32:18,068
- June, you really had us going.
- Right?
709
00:32:19,103 --> 00:32:21,413
I better get you to your room,
get you some water.
710
00:32:21,517 --> 00:32:22,862
It was nice to meet you, June.
711
00:32:22,965 --> 00:32:25,586
I look forward to talking
with you again.
712
00:32:27,034 --> 00:32:28,965
Don't you remember
the first rule
713
00:32:29,068 --> 00:32:30,586
of being an Articulette?
714
00:32:30,689 --> 00:32:32,241
- We had rules?
- We did.
715
00:32:32,344 --> 00:32:34,275
But, clearly,
you need a refresher.
716
00:32:34,379 --> 00:32:36,517
You don't flirt
with your sister's man.
717
00:32:36,620 --> 00:32:39,965
- I don't remember that rule.
- I remember you not remembering.
718
00:32:40,068 --> 00:32:42,551
- Do I have any say in this?
-No.
719
00:32:48,965 --> 00:32:52,620
I'm so sorry, too, Derek.
I overreacted about everything.
720
00:32:52,724 --> 00:32:55,137
Ran out of the apartment
over scratches on a fridge
721
00:32:55,241 --> 00:32:56,862
and a tossed-out lunch?
722
00:32:56,965 --> 00:32:58,137
You had a right.
723
00:32:58,241 --> 00:33:00,172
And then, I got scared
that I pushed you away.
724
00:33:00,275 --> 00:33:02,482
I thought you were
gonna break up with me.
725
00:33:02,586 --> 00:33:04,482
I thought you were gonna
break up with me,
726
00:33:04,586 --> 00:33:06,413
which is the last thing I want.
727
00:33:06,517 --> 00:33:07,551
Really?
728
00:33:07,655 --> 00:33:09,551
Yeah, Ash.
729
00:33:09,655 --> 00:33:12,206
Look, you were right
730
00:33:12,310 --> 00:33:13,620
when you said
we rushed into this.
731
00:33:14,655 --> 00:33:19,206
Living together is not
like dating or sleepovers.
732
00:33:20,241 --> 00:33:21,827
We got some stuff
we got to figure out first.
733
00:33:21,931 --> 00:33:23,758
So...
734
00:33:23,862 --> 00:33:27,241
I moved my stuff
out of the apartment.
735
00:33:27,344 --> 00:33:28,724
Except for the moose head.
736
00:33:28,827 --> 00:33:30,068
Wait, what?
737
00:33:30,172 --> 00:33:33,000
Just a reminder of the special
time we shared together.
738
00:33:33,103 --> 00:33:35,068
God, I hope you're kidding.
739
00:33:35,172 --> 00:33:36,862
I guess you'll see
when you get home.
740
00:33:37,827 --> 00:33:39,655
I talked to Jacob.
741
00:33:39,758 --> 00:33:41,689
Got deep.
742
00:33:41,793 --> 00:33:44,379
He showed me I shouldn't
take us for granted.
743
00:33:45,413 --> 00:33:46,551
I mean, it's been so long
744
00:33:46,655 --> 00:33:49,103
since I've even
taken you out on a date.
745
00:33:50,137 --> 00:33:52,965
That's the first thing
I want to get back on track.
746
00:33:53,068 --> 00:33:54,379
So...
747
00:33:54,482 --> 00:33:57,862
how about I take you out
for a lovely dinner?
748
00:33:57,965 --> 00:33:59,931
I'd really love that, Derek.
749
00:34:08,448 --> 00:34:10,000
Shanice.
750
00:34:10,103 --> 00:34:11,241
Hey. Got a minute?
751
00:34:11,344 --> 00:34:13,517
I want to ask you
a few questions.
752
00:34:13,620 --> 00:34:14,965
Sure. What can I do?
753
00:34:15,068 --> 00:34:17,103
The night of Laura Peterson's
cardiac arrest...
754
00:34:17,206 --> 00:34:18,827
- Mm-hmm.
- ...did you notice anything
755
00:34:18,931 --> 00:34:21,758
- out of place?
- Such as?
756
00:34:21,862 --> 00:34:24,551
Someone that didn't
belong here, maybe.
757
00:34:25,931 --> 00:34:28,655
Oh, there was this one nurse
I hadn't seen before.
758
00:34:28,758 --> 00:34:31,034
Wouldn't you know
all the nurses on this floor?
759
00:34:31,137 --> 00:34:32,379
Ordinarily.
760
00:34:32,482 --> 00:34:34,034
But she said she just
transferred from Provident.
761
00:34:34,137 --> 00:34:35,896
It was her first
or second day on the job,
762
00:34:36,000 --> 00:34:37,448
something like that.
763
00:34:37,551 --> 00:34:40,206
Is there anything
that stood out about her?
764
00:34:40,310 --> 00:34:43,000
Uh, it's really important.
765
00:34:44,551 --> 00:34:46,068
Let me think.
766
00:34:46,172 --> 00:34:48,068
Oh, she said she was
one of the OR nurses
767
00:34:48,172 --> 00:34:49,275
for Laura Peterson's surgery.
768
00:34:49,379 --> 00:34:51,758
Said she wanted to check
on Laura's status.
769
00:34:51,862 --> 00:34:54,689
But you didn't see her before
or after that night?
770
00:34:54,793 --> 00:34:57,172
No. And I was keeping an eye out
771
00:34:57,275 --> 00:34:59,103
because the whole thing
gave me bad vibes.
772
00:35:32,689 --> 00:35:33,724
You.
773
00:35:35,310 --> 00:35:36,310
Teddy beau.
774
00:35:37,793 --> 00:35:39,310
What took you so long?
775
00:35:45,827 --> 00:35:48,758
Captioning sponsored by
CBS
776
00:35:48,862 --> 00:35:51,862
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
56847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.