Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:09,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,400
Well, this was a mistake.
3
00:00:11,503 --> 00:00:13,848
We should've told her
to come to the house instead.
4
00:00:13,952 --> 00:00:16,469
Eh, six of one,
half a dozen of the other.
5
00:00:16,572 --> 00:00:18,572
She could think
I'm lording this over her.
6
00:00:18,676 --> 00:00:20,641
"Look at my fancy country club."
7
00:00:20,745 --> 00:00:24,193
Or she may be
simply glad to see you.
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,124
Do you think I'm overdressed?
9
00:00:27,227 --> 00:00:29,710
I probably should've
wore something simpler.
10
00:00:29,814 --> 00:00:32,538
Anita, you look beautiful,
as always.
11
00:00:32,640 --> 00:00:35,021
I don't need you
to handle me, Vernon.
12
00:00:35,124 --> 00:00:36,641
Of course not, dear.
13
00:00:38,779 --> 00:00:40,089
[Vernon chuckles]
14
00:00:40,193 --> 00:00:41,710
What time is it?
15
00:00:41,814 --> 00:00:44,814
Three minutes since
the last time you asked me.
16
00:00:44,917 --> 00:00:46,434
Tracy's late.
17
00:00:47,848 --> 00:00:49,296
Obviously, she's not coming.
18
00:00:50,676 --> 00:00:51,745
[sighs]
19
00:00:56,607 --> 00:00:58,400
DEREK:
So, what?
20
00:00:58,503 --> 00:01:00,365
Mistakes just aren't allowed?
21
00:01:01,365 --> 00:01:03,607
Why don't you just say it?
22
00:01:03,710 --> 00:01:05,607
You don't want me here.
23
00:01:05,710 --> 00:01:08,572
You think that it's
a huge mistake that I moved in,
24
00:01:08,676 --> 00:01:10,124
and you want me out.
25
00:01:10,227 --> 00:01:11,952
[knocking at door]
26
00:01:13,779 --> 00:01:16,193
Derek, this is your lucky day.
27
00:01:16,296 --> 00:01:18,607
I was making
spaghetti and meatballs.
28
00:01:18,710 --> 00:01:20,572
Made too much, as usual.
29
00:01:20,676 --> 00:01:23,883
So this is for you and Ashley.
30
00:01:23,986 --> 00:01:25,538
That's very nice of you.
31
00:01:25,641 --> 00:01:29,296
It is my civic duty to feed
one of our first responders.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,848
Besides, it's one less meal
Ashley has to cook.
33
00:01:31,952 --> 00:01:35,021
I know how crazy
both of your schedules are.
34
00:01:35,124 --> 00:01:38,089
Are you going somewhere?
35
00:01:40,089 --> 00:01:41,607
Hey, Shanice.
36
00:01:41,710 --> 00:01:44,054
Uh, I'm so sorry to call you
on your day off,
37
00:01:44,158 --> 00:01:46,399
but I don't feel well at all.
38
00:01:46,503 --> 00:01:48,710
I think I should skip my shift
just to be safe.
39
00:01:48,814 --> 00:01:49,883
I already called scheduling.
40
00:01:49,986 --> 00:01:51,054
I just, I wanted you to know.
41
00:01:51,158 --> 00:01:52,848
I'll be as good as new
in the morning.
42
00:01:52,952 --> 00:01:54,124
Okay. Thanks.
43
00:01:54,227 --> 00:01:55,572
[sighs heavily]
44
00:01:55,676 --> 00:01:56,744
[sobs]
45
00:01:57,986 --> 00:01:59,676
ANDRE:
Ashley?
46
00:01:59,779 --> 00:02:02,021
Oh. What is it? What's wrong?
47
00:02:06,917 --> 00:02:08,158
What-- W-What's wrong?
48
00:02:09,607 --> 00:02:11,400
-[sobs]
-Hey. It's okay.
49
00:02:12,503 --> 00:02:15,089
♪ ♪
50
00:02:43,088 --> 00:02:46,607
Jacob, did you follow up
on that recording I sent you
51
00:02:46,710 --> 00:02:49,434
of Leslie saying Eva was
the motorcycle driver
52
00:02:49,538 --> 00:02:51,124
who ran Laura off the road?
53
00:02:51,227 --> 00:02:53,055
I brought Leslie Thomas
in for questioning.
54
00:02:53,158 --> 00:02:54,779
In fact, she just left
a few minutes ago.
55
00:02:54,883 --> 00:02:56,572
I'm finishing up
on my notes now.
56
00:02:56,676 --> 00:02:58,158
And?
57
00:02:58,262 --> 00:03:00,538
Did Leslie throw Eva
under the bus
58
00:03:00,641 --> 00:03:02,021
where she belongs?
59
00:03:05,469 --> 00:03:10,331
Hey. Meeting somebody
for a really late lunch?
60
00:03:10,434 --> 00:03:12,641
[chuckles] No, just sitting here
61
00:03:12,745 --> 00:03:14,503
thinking about life.
62
00:03:14,607 --> 00:03:16,331
You just getting off work?
63
00:03:16,434 --> 00:03:18,848
Yeah, kind of.
64
00:03:18,952 --> 00:03:19,848
Mind if I join you?
65
00:03:19,952 --> 00:03:21,848
Will Kat mind if you join me?
66
00:03:21,952 --> 00:03:23,158
I'll risk it.
67
00:03:29,296 --> 00:03:31,021
So, work?
68
00:03:31,779 --> 00:03:33,641
I had a late meeting scheduled,
69
00:03:33,745 --> 00:03:35,641
but one of the partners
bumped me,
70
00:03:35,745 --> 00:03:38,607
so I decided to grab
some food on the way home,
71
00:03:38,710 --> 00:03:41,814
where I will continue to work,
because that's what I do.
72
00:03:41,917 --> 00:03:43,400
Wait, bumped you off?
73
00:03:43,503 --> 00:03:45,193
Like... stole your client?
74
00:03:45,296 --> 00:03:46,676
It was her client to begin with.
75
00:03:46,779 --> 00:03:50,296
I'm just her lowly
associate stand-in.
76
00:03:50,400 --> 00:03:51,848
Sorry. You were probably
looking forward
77
00:03:51,951 --> 00:03:54,848
to impressing them with
your brilliant legal mind.
78
00:03:54,951 --> 00:03:56,158
There's always next time.
79
00:03:57,088 --> 00:03:59,158
Nice picture.
80
00:03:59,262 --> 00:04:01,365
Birthday gift from my father.
81
00:04:01,469 --> 00:04:03,055
He gave it to me
over a celebratory lunch.
82
00:04:03,158 --> 00:04:04,779
Happy birthday.
83
00:04:04,883 --> 00:04:06,883
Sounds like the best gift
is that you and your dad
84
00:04:06,986 --> 00:04:08,641
are finally starting to connect.
85
00:04:08,745 --> 00:04:11,469
Yeah, I'm grateful for that.
86
00:04:12,814 --> 00:04:14,089
Especially now that my mother
87
00:04:14,193 --> 00:04:16,778
has completely
turned against me.
88
00:04:16,883 --> 00:04:20,158
I heard about her blaming you
for Laura Peterson's accident.
89
00:04:22,262 --> 00:04:23,503
What?
90
00:04:24,710 --> 00:04:26,745
♪ ♪
91
00:04:50,503 --> 00:04:52,503
So despite what you heard
her say on the recording,
92
00:04:52,607 --> 00:04:55,538
now Leslie's refusing
to admit Eva did it?
93
00:04:55,641 --> 00:04:58,331
She insisted she was just
enticing you for a reaction.
94
00:04:58,434 --> 00:04:59,952
[scoffs] That bitch.
95
00:05:00,055 --> 00:05:01,641
No argument there.
96
00:05:01,745 --> 00:05:03,331
But her reaction
did get me thinking.
97
00:05:04,365 --> 00:05:06,331
Leslie's motive
was the same as Eva's,
98
00:05:06,434 --> 00:05:07,710
to run Laura off the road.
99
00:05:07,814 --> 00:05:10,365
Even more so because
it was her plan to begin with.
100
00:05:10,469 --> 00:05:11,745
And she also
doesn't have an alibi
101
00:05:11,848 --> 00:05:12,848
for the night of the accident.
102
00:05:12,952 --> 00:05:14,434
At least not one
I can corroborate.
103
00:05:14,538 --> 00:05:16,883
Well, what about Eva's alibi?
104
00:05:16,986 --> 00:05:18,745
I still need to look into that.
105
00:05:18,848 --> 00:05:21,124
Well, how about now?
106
00:05:21,227 --> 00:05:22,883
I bet she doesn't have one.
107
00:05:22,986 --> 00:05:24,641
Her mother may be
a total nut bag,
108
00:05:24,745 --> 00:05:25,814
but there is no way
109
00:05:25,917 --> 00:05:27,503
I'm letting Eva
off the hook that easily.
110
00:05:27,607 --> 00:05:30,296
Trust me, I'm keeping
all options on the table.
111
00:05:30,400 --> 00:05:32,400
But my gut is telling me
if somebody's guilty here,
112
00:05:32,503 --> 00:05:34,021
it's the mother.
113
00:05:34,124 --> 00:05:35,676
I got to go.
114
00:05:35,779 --> 00:05:37,331
Whoa, whoa, whoa. Hang on, Kat.
115
00:05:37,434 --> 00:05:38,745
I know that look.
116
00:05:38,848 --> 00:05:40,572
-Stay out of this, please.
-[scoffs]
117
00:05:40,676 --> 00:05:41,917
No promises.
118
00:05:45,572 --> 00:05:47,710
And Kat said this?
119
00:05:47,814 --> 00:05:50,158
That my mom said I was the one
who caused Laura's car accident?
120
00:05:50,262 --> 00:05:52,158
More like implied it.
121
00:05:52,262 --> 00:05:53,503
Sorry, I thought you knew.
122
00:05:53,607 --> 00:05:55,158
She said she recorded
the whole thing.
123
00:05:55,262 --> 00:05:57,365
My mother is capable
of just about anything,
124
00:05:57,469 --> 00:05:59,676
but accusing me
of what happened to Laura?
125
00:05:59,779 --> 00:06:01,710
-Forgive me, but--
-No.
126
00:06:01,814 --> 00:06:03,986
I did not run Laura
off the road. Okay?
127
00:06:04,089 --> 00:06:05,917
I don't even know
how to drive a motorcycle.
128
00:06:06,021 --> 00:06:08,503
My stepfather Alan had one,
but I never used it.
129
00:06:08,607 --> 00:06:09,779
So if you're suggesting...
130
00:06:09,883 --> 00:06:10,917
I didn't think it was you.
131
00:06:11,986 --> 00:06:14,676
Oh.
Then what were you gonna say?
132
00:06:14,779 --> 00:06:16,331
I was wondering if your mother
133
00:06:16,434 --> 00:06:18,469
might've been trying to put
the blame onto you,
134
00:06:18,572 --> 00:06:22,400
to try to deflect suspicion
from someone else.
135
00:06:22,503 --> 00:06:23,745
Like herself?
136
00:06:23,848 --> 00:06:24,745
I didn't say that.
137
00:06:24,848 --> 00:06:26,124
You didn't have to.
138
00:06:26,952 --> 00:06:28,469
You're a logical guy.
139
00:06:28,572 --> 00:06:29,986
It's a logical thought.
140
00:06:30,089 --> 00:06:31,503
What about you?
141
00:06:31,607 --> 00:06:33,089
What are you thinking?
142
00:06:46,572 --> 00:06:48,469
What are you--
What are you doing?
143
00:06:48,572 --> 00:06:50,227
What am I doing?
144
00:06:50,331 --> 00:06:51,538
[laughs]
145
00:06:51,641 --> 00:06:55,572
Oh, honey, I thought
you needed another pillow.
146
00:06:55,676 --> 00:06:57,745
You look so uncomfortable
lying there.
147
00:06:58,814 --> 00:06:59,917
Well...
148
00:07:00,021 --> 00:07:02,124
[laughing]:
What are you...?
149
00:07:02,227 --> 00:07:03,676
What did you think?
150
00:07:03,779 --> 00:07:06,124
Oh, my gosh.
The look on your face.
151
00:07:06,227 --> 00:07:07,331
Did you think...?
152
00:07:07,434 --> 00:07:09,227
Did you think
I was gonna smother you?
153
00:07:09,331 --> 00:07:11,538
No, I was just...
154
00:07:11,641 --> 00:07:12,917
Just wondering who I am
155
00:07:13,021 --> 00:07:15,883
and what I'm doing
in your hospital room.
156
00:07:15,986 --> 00:07:17,883
Hi. I'm Leslie.
157
00:07:18,848 --> 00:07:19,745
Leslie Thomas?
158
00:07:19,848 --> 00:07:21,710
In the flesh.
159
00:07:22,848 --> 00:07:24,124
I know who you are.
160
00:07:24,227 --> 00:07:26,986
Everybody knows what you did
to Ted and Nicole.
161
00:07:27,089 --> 00:07:29,676
Everybody doesn't know squat
about what really happened.
162
00:07:33,503 --> 00:07:34,745
How are you feeling?
163
00:07:35,848 --> 00:07:38,331
Fine. Just ready
to get back to work.
164
00:07:38,434 --> 00:07:40,917
Glad to hear it.
165
00:07:41,021 --> 00:07:42,779
You still haven't told me
what you're doing here.
166
00:07:42,883 --> 00:07:46,952
Mm. I do believe
that you know my daughter Eva.
167
00:07:47,779 --> 00:07:50,883
Yeah, she's the one who took
my job with Nicole, temporarily.
168
00:07:51,952 --> 00:07:53,193
Right again.
169
00:07:54,400 --> 00:07:57,193
So, anyway,
the police have been asking
170
00:07:57,296 --> 00:08:00,814
"everybody" questions
about your accident.
171
00:08:02,434 --> 00:08:04,986
Any idea who might've
been responsible?
172
00:08:07,296 --> 00:08:10,021
If Tracy were coming,
she'd be here by now.
173
00:08:10,124 --> 00:08:12,400
I never should've called her
in the first place.
174
00:08:12,503 --> 00:08:15,572
Putting myself out there,
just asking to be rejected.
175
00:08:15,676 --> 00:08:17,538
I should've just left it alone.
176
00:08:17,641 --> 00:08:20,193
Tracy texted you to say
177
00:08:20,296 --> 00:08:23,676
she was getting on the train
from Philadelphia.
178
00:08:23,779 --> 00:08:25,641
Give the woman,
and the train, a chance.
179
00:08:25,745 --> 00:08:29,021
There are several stops
between Philly and here.
180
00:08:29,124 --> 00:08:30,848
She could have gotten
off at any one of them.
181
00:08:30,952 --> 00:08:33,262
And why would she do that?
182
00:08:33,365 --> 00:08:35,262
Because she changed her mind.
183
00:08:35,365 --> 00:08:36,952
Got cold feet.
184
00:08:37,055 --> 00:08:39,538
Never wanted to come
in the first place.
185
00:08:39,641 --> 00:08:43,434
I'm sure she hates me
after everything that happened.
186
00:08:45,089 --> 00:08:47,262
If, uh, my eyes
don't deceive me,
187
00:08:47,365 --> 00:08:49,848
that's Tracy headed this way.
188
00:08:49,952 --> 00:08:51,021
Anita.
189
00:08:51,124 --> 00:08:52,434
Tracy.
190
00:08:53,434 --> 00:08:55,779
I am so glad to see you.
191
00:08:55,883 --> 00:08:57,089
Welcome.
192
00:09:05,503 --> 00:09:07,021
Are you and Ashley planning
a getaway for a few days?
193
00:09:07,124 --> 00:09:08,814
That's wonderful.
194
00:09:08,917 --> 00:09:11,503
I wonder why
she didn't mention it to me.
195
00:09:11,607 --> 00:09:13,434
That's not what's happening.
We...
196
00:09:13,538 --> 00:09:15,365
Oh, of course.
197
00:09:15,469 --> 00:09:16,710
Silly me.
198
00:09:16,814 --> 00:09:19,331
You're probably still unpacking
after the move.
199
00:09:19,434 --> 00:09:21,503
The last time I moved,
it took months
200
00:09:21,607 --> 00:09:23,710
to unpack every bag and box.
201
00:09:23,814 --> 00:09:25,055
Unpacking does take time.
202
00:09:25,158 --> 00:09:26,296
[sighing]:
Yeah.
203
00:09:26,400 --> 00:09:30,365
So... how's
the living together going?
204
00:09:30,469 --> 00:09:32,089
Uh...
205
00:09:32,193 --> 00:09:33,607
It's going.
206
00:09:33,710 --> 00:09:36,986
My guess is that it's
not all smooth sailing.
207
00:09:37,089 --> 00:09:39,158
Did Ashley tell you that?
208
00:09:39,262 --> 00:09:42,986
She just mentioned it wasn't
exactly what she was expecting.
209
00:09:43,986 --> 00:09:45,227
But what in life is?
210
00:09:46,469 --> 00:09:48,055
That's true.
211
00:09:48,158 --> 00:09:50,676
I think that the two of you
need to cut yourselves,
212
00:09:50,779 --> 00:09:54,124
and this situation,
a little slack.
213
00:09:54,227 --> 00:09:57,676
As long as you keep telling
each other how you feel
214
00:09:57,779 --> 00:09:59,469
and listening to one another,
215
00:09:59,572 --> 00:10:01,710
there's nothing that you
can't figure out together.
216
00:10:02,676 --> 00:10:04,055
Yeah.
217
00:10:04,158 --> 00:10:05,814
And it doesn't hurt to do it
218
00:10:05,917 --> 00:10:09,331
over a plate of homemade
spaghetti and meatballs.
219
00:10:09,434 --> 00:10:11,848
Yeah. Maybe.
220
00:10:13,641 --> 00:10:15,193
I'll, uh,
I'll get out of your hair
221
00:10:15,296 --> 00:10:17,710
and let you finish unpacking.
222
00:10:20,124 --> 00:10:21,710
Thanks for dinner, Jan.
223
00:10:21,814 --> 00:10:23,365
My pleasure.
224
00:10:24,365 --> 00:10:27,469
Oh, uh, and don't forget,
don't throw away the container.
225
00:10:27,572 --> 00:10:30,296
It's supposed to be reused to
save money and the environment.
226
00:10:31,331 --> 00:10:34,158
Yeah, heard something
about that.
227
00:10:34,262 --> 00:10:37,572
You give Ashley my love.
Keep a little for yourself.
228
00:10:42,779 --> 00:10:44,021
[door closes]
229
00:10:44,986 --> 00:10:46,089
And then, to make matters worse,
230
00:10:46,193 --> 00:10:48,055
I just sort of ran out of there.
231
00:10:48,158 --> 00:10:50,814
God, how could I be so stupid?
232
00:10:50,917 --> 00:10:53,641
I think you're being
way too hard on yourself.
233
00:10:53,745 --> 00:10:56,641
-You weren't there.
-Yeah, but I know you.
234
00:10:56,745 --> 00:10:58,469
And the Ashley Morgan
that I know
235
00:10:58,572 --> 00:11:00,952
would be nothing but fair.
236
00:11:01,952 --> 00:11:03,262
Just because Derek and I are
having a hard time
237
00:11:03,365 --> 00:11:04,883
living together
does not mean that I need
238
00:11:04,986 --> 00:11:06,848
to go off half-cocked
and flee the apartment
239
00:11:06,952 --> 00:11:08,641
like it's a house on fire.
240
00:11:08,745 --> 00:11:10,538
[crying]:
House on fire...
241
00:11:10,641 --> 00:11:11,917
Come on, Ashley.
242
00:11:12,021 --> 00:11:14,055
Look, I hate to see you
hurting like this.
243
00:11:14,158 --> 00:11:15,986
And whatever problems
there may be, uh...
244
00:11:16,089 --> 00:11:17,434
[Andre sighs]
245
00:11:17,538 --> 00:11:19,745
Remember, it takes two people
to mess up a relationship.
246
00:11:21,400 --> 00:11:22,469
Yeah?
247
00:11:22,572 --> 00:11:25,055
-I know Derek is trying.
-Yeah.
248
00:11:25,158 --> 00:11:26,331
It's just...
249
00:11:27,331 --> 00:11:29,262
He can be such a...
250
00:11:30,745 --> 00:11:32,193
...a guy.
251
00:11:32,296 --> 00:11:33,296
[laughing]
252
00:11:33,400 --> 00:11:34,607
Well, on behalf
of guys everywhere,
253
00:11:34,710 --> 00:11:37,745
you know,
we can be kind of guy-ish.
254
00:11:40,227 --> 00:11:41,883
Hey, give Derek another chance.
255
00:11:41,986 --> 00:11:44,262
For a guy, he's a good one.
256
00:11:44,365 --> 00:11:46,021
A great one.
257
00:11:47,676 --> 00:11:49,814
So why can't I hold on to him?
258
00:11:49,917 --> 00:11:51,710
Okay, I'm gonna stop you
right there.
259
00:11:51,814 --> 00:11:53,331
Okay? You're not losing Derek.
260
00:11:53,434 --> 00:11:56,572
You're just trying to find
a way to live with him, right?
261
00:11:56,676 --> 00:11:58,779
Okay, so this isn't the end
of your relationship.
262
00:11:58,883 --> 00:12:02,021
-God, I hope not.
-Then act like it.
263
00:12:02,124 --> 00:12:04,538
How about you just
drive right back home,
264
00:12:04,641 --> 00:12:07,158
you march right into
that apartment and tell Derek.
265
00:12:07,262 --> 00:12:09,296
I love him.
266
00:12:09,400 --> 00:12:11,089
I should tell him I love him.
267
00:12:11,193 --> 00:12:12,710
That's a good place to start,
right?
268
00:12:12,814 --> 00:12:13,745
T-The best.
269
00:12:13,848 --> 00:12:16,676
Okay, well, then,
I'll go right now.
270
00:12:16,779 --> 00:12:17,814
I was so upset before,
271
00:12:17,917 --> 00:12:19,814
I called out sick
for the rest of my shift.
272
00:12:19,917 --> 00:12:21,331
And once you work things out
with Derek,
273
00:12:21,434 --> 00:12:22,814
you'll feel a whole lot better.
274
00:12:22,917 --> 00:12:24,883
Uh, come on,
I'll help you go home.
275
00:12:24,986 --> 00:12:26,021
Make sure you get there safe.
276
00:12:27,676 --> 00:12:29,055
It'll be dark out soon.
277
00:12:30,055 --> 00:12:31,400
Thanks, Andre.
278
00:12:32,400 --> 00:12:34,227
You're a good friend.
279
00:12:34,331 --> 00:12:35,848
Thanks.
280
00:12:37,055 --> 00:12:39,124
LAURA:
I have no clue who ran me down.
281
00:12:39,227 --> 00:12:40,710
It was dark, and I was blinded
282
00:12:40,814 --> 00:12:43,572
by the motorcycle's headlight
in my rearview mirror.
283
00:12:43,676 --> 00:12:45,572
I couldn't see anybody
or anything.
284
00:12:45,676 --> 00:12:47,641
And I-I told the police that.
285
00:12:48,469 --> 00:12:49,745
Hmm.
286
00:12:50,986 --> 00:12:54,021
It's just that I'm...
287
00:12:55,021 --> 00:12:56,434
I'm so afraid.
288
00:12:56,538 --> 00:12:57,676
Afraid of...?
289
00:12:57,779 --> 00:12:59,365
[laughs]
290
00:12:59,469 --> 00:13:01,193
Oh, no, honey.
291
00:13:01,296 --> 00:13:03,848
I'm not afraid of anything.
292
00:13:05,227 --> 00:13:07,331
What I was going to say
293
00:13:07,434 --> 00:13:11,089
is I'm afraid formy daughter.
294
00:13:11,193 --> 00:13:12,572
-Eva?
-Mm-hmm.
295
00:13:12,676 --> 00:13:14,089
Why?
296
00:13:14,193 --> 00:13:16,607
Well, I mean,
look at all of this.
297
00:13:16,710 --> 00:13:18,503
How it looks.
298
00:13:18,607 --> 00:13:21,469
It's like, here you are, laid up
by this terrible accident.
299
00:13:21,572 --> 00:13:25,469
And Eva just so happened
to get your job.
300
00:13:25,572 --> 00:13:29,262
So imagine how people
might get the wrong idea
301
00:13:29,365 --> 00:13:31,434
and think that maybe she had
302
00:13:31,538 --> 00:13:34,089
something to do
with what happened to you.
303
00:13:35,124 --> 00:13:37,400
Well, it's not unreasonable
to think that
304
00:13:37,503 --> 00:13:40,572
after what happened at the
Richardsons' anniversary party.
305
00:13:42,124 --> 00:13:43,434
[chuckles softly]
306
00:13:43,538 --> 00:13:45,124
Except for one thing.
307
00:13:46,262 --> 00:13:49,089
My Eva is not
a malicious person.
308
00:13:50,400 --> 00:13:52,262
She would never do something
309
00:13:52,365 --> 00:13:55,021
this horrible to you,
or to anyone.
310
00:13:56,365 --> 00:13:58,986
So, Laura, I really do hope
311
00:13:59,089 --> 00:14:01,710
that they find who did this.
312
00:14:02,676 --> 00:14:05,227
But I promise you,
313
00:14:05,331 --> 00:14:08,641
when they do,
it won't be my Eva.
314
00:14:11,124 --> 00:14:14,469
I know that like I know myself.
315
00:14:16,262 --> 00:14:17,848
I'm not asking you
to accuse your mother.
316
00:14:17,952 --> 00:14:20,676
No one would expect you
to betray her that way.
317
00:14:20,779 --> 00:14:23,365
Even though she betrayed me
the same way?
318
00:14:24,676 --> 00:14:25,848
Wow.
319
00:14:25,952 --> 00:14:28,089
You know, it's amazing
how you can talk to me
320
00:14:28,193 --> 00:14:30,124
and have this whole
other conversation going
321
00:14:30,227 --> 00:14:31,641
of things you didn't say.
322
00:14:31,745 --> 00:14:34,779
I was trying not
to hurt your feelings,
323
00:14:34,883 --> 00:14:37,158
and trying not to insult you
or your mother,
324
00:14:37,262 --> 00:14:38,917
but I guess I failed.
325
00:14:39,021 --> 00:14:42,193
No, you were being nice.
326
00:14:43,193 --> 00:14:45,365
You're too classy a guy
to come straight out
327
00:14:45,469 --> 00:14:47,124
and ask me
how I can allow my mother
328
00:14:47,227 --> 00:14:49,262
to get away with treating me
like that.
329
00:14:49,365 --> 00:14:51,710
Thanks, but I already know.
330
00:14:51,814 --> 00:14:53,676
And trust me, I get it.
331
00:14:53,779 --> 00:14:56,641
My relationship with my dad's
kind of like that.
332
00:14:56,745 --> 00:15:00,745
Seems like he's always finding
some way to put me down.
333
00:15:01,952 --> 00:15:04,745
And instead of cutting him
out of my life,
334
00:15:04,848 --> 00:15:06,089
I just...
335
00:15:07,331 --> 00:15:09,641
...I just keep letting him.
336
00:15:12,434 --> 00:15:14,227
Does it work?
337
00:15:15,262 --> 00:15:17,227
Only sometimes.
338
00:15:17,331 --> 00:15:18,986
Same.
339
00:15:20,158 --> 00:15:23,710
You know, it'd be so much easier
if my mom was just one way.
340
00:15:23,814 --> 00:15:27,676
You know? If she was cold
and mean all the time,
341
00:15:27,779 --> 00:15:30,400
then I wouldn't feel guilty
treating her like that.
342
00:15:31,779 --> 00:15:33,572
But they have these moments.
343
00:15:33,676 --> 00:15:34,710
Right?
344
00:15:36,262 --> 00:15:37,952
My mom isn't just the woman
345
00:15:38,055 --> 00:15:40,193
who makes me feel like
I'm never good enough.
346
00:15:41,193 --> 00:15:43,538
She's also the one
who will laugh with me
347
00:15:43,641 --> 00:15:45,779
until my sides hurt,
348
00:15:45,883 --> 00:15:49,158
and text me out of nowhere
to say she's proud of me.
349
00:15:50,331 --> 00:15:52,883
I love working on cars
with my dad.
350
00:15:52,986 --> 00:15:56,262
Or having him teach me how to
grill the perfect carne asada.
351
00:15:56,365 --> 00:15:59,021
We have some beers,
have some laughs.
352
00:16:00,089 --> 00:16:01,779
It's all good, until...
353
00:16:02,814 --> 00:16:04,814
...until he makes that shift.
354
00:16:04,917 --> 00:16:06,883
That's why I can't treat my mom
355
00:16:06,986 --> 00:16:09,469
the way she sometimes treats me.
356
00:16:10,848 --> 00:16:12,883
I keep holding out
for those moments
357
00:16:12,986 --> 00:16:16,055
of love and comfort,
358
00:16:16,158 --> 00:16:19,021
like maybe this time
it'll stick.
359
00:16:21,434 --> 00:16:23,503
It's exhausting, isn't it?
360
00:16:23,607 --> 00:16:24,952
[chuckles softly]
361
00:16:26,089 --> 00:16:27,986
I don't know how to stop hoping.
362
00:16:30,572 --> 00:16:33,641
Yeah. Me, neither.
363
00:16:39,607 --> 00:16:41,745
I'm sorry.
364
00:16:41,848 --> 00:16:43,400
You deserve better than that.
365
00:16:47,331 --> 00:16:48,676
So do you.
366
00:16:55,572 --> 00:16:57,469
So, how was the train ride?
367
00:16:57,572 --> 00:16:59,538
Oh, it was a quick trip
from Philly.
368
00:16:59,641 --> 00:17:01,848
I grabbed the taxi
from the station.
369
00:17:01,952 --> 00:17:04,124
And, uh, it's only two hours
door to door.
370
00:17:04,226 --> 00:17:07,124
I can't believe we've been
that close all this time
371
00:17:07,226 --> 00:17:09,262
and haven't seen each other.
372
00:17:09,365 --> 00:17:13,089
But it's wonderful to have
a chance to see you now.
373
00:17:13,193 --> 00:17:14,883
Tracy, you look
beautiful as ever.
374
00:17:14,985 --> 00:17:18,089
You're the flatterer
you always were.
375
00:17:18,193 --> 00:17:20,262
You know,
that night at the Regal,
376
00:17:20,365 --> 00:17:22,262
when you came backstage
after the show?
377
00:17:22,365 --> 00:17:24,779
You could have had
any of the three of us.
378
00:17:24,883 --> 00:17:26,158
Careful, girl.
379
00:17:26,262 --> 00:17:27,640
And when you left
the dressing room with Anita,
380
00:17:27,744 --> 00:17:30,503
I thought Sharon was
gonna pitch a fit.
381
00:17:30,607 --> 00:17:34,883
I'd never seen her
so pissed, until...
382
00:17:36,814 --> 00:17:38,021
I know.
383
00:17:41,262 --> 00:17:42,676
Derek?
384
00:17:45,538 --> 00:17:47,400
He was here when I left.
385
00:17:47,503 --> 00:17:49,331
His shift's over.
I wonder where he went.
386
00:17:49,434 --> 00:17:52,089
Well, maybe he got caught out
on an emergency.
387
00:17:52,193 --> 00:17:55,158
Or maybe he went to grab a beer
with one of his buddies.
388
00:17:55,262 --> 00:17:57,848
-Yeah, maybe.
-Yeah.
389
00:17:57,952 --> 00:17:59,262
Text him. Hmm?
390
00:18:01,331 --> 00:18:02,917
What if he doesn't answer?
391
00:18:03,021 --> 00:18:05,710
I mean, I haven't heard from him
in a couple of hours.
392
00:18:05,814 --> 00:18:07,814
What if he doesn't
want to talk to me?
393
00:18:07,917 --> 00:18:09,469
Okay, maybe he's
just somewhere thinking
394
00:18:09,572 --> 00:18:11,779
that you're mad at him because
he hasn't heard from you.
395
00:18:11,883 --> 00:18:14,089
-Yeah, I guess that's possible.
-Yeah.
396
00:18:15,331 --> 00:18:16,710
It's missing.
397
00:18:16,814 --> 00:18:19,296
-What?
-This thing that Derek...
398
00:18:19,400 --> 00:18:21,193
Hey, maybe he just moved
some things around.
399
00:18:21,296 --> 00:18:22,814
Maybe he cleaned up.
400
00:18:23,779 --> 00:18:25,262
His clothes are missing.
401
00:18:25,365 --> 00:18:26,676
Then he's probably
at the laundromat.
402
00:18:26,779 --> 00:18:27,952
Hey, please don't overthink.
403
00:18:28,055 --> 00:18:30,607
No, Andre, we have
a washer/dryer right there.
404
00:18:30,710 --> 00:18:32,193
His suitcase is gone.
405
00:18:33,227 --> 00:18:34,745
Derek is gone.
406
00:18:37,469 --> 00:18:39,572
Yes, vague alibis
are better than no alibis.
407
00:18:39,676 --> 00:18:40,986
But I'm hoping
we can find something
408
00:18:41,089 --> 00:18:42,814
that'll give us the whereabouts
of Eva and Leslie
409
00:18:42,917 --> 00:18:44,469
on the night
Laura got ran off the road.
410
00:18:45,503 --> 00:18:47,469
All right, let me know
of any updates.
411
00:18:47,572 --> 00:18:48,745
Cool.
412
00:18:50,021 --> 00:18:51,848
What's good, bro?
We have plans tonight?
413
00:18:51,952 --> 00:18:55,158
No, I, uh, just needed
to talk to my bud.
414
00:18:55,262 --> 00:18:57,503
Yeah, of course.
Have a seat, man.
415
00:19:00,193 --> 00:19:01,676
Talk to me, bro. What's up?
416
00:19:01,779 --> 00:19:03,641
Oh, God.
417
00:19:03,745 --> 00:19:07,434
Ash just came home early
because she forgot her lunch.
418
00:19:08,434 --> 00:19:10,848
And we ended up
in this huge fight.
419
00:19:10,952 --> 00:19:12,538
-About her lunch?
-[chuckles]
420
00:19:12,641 --> 00:19:14,745
As a matter of fact, yeah,
but...
421
00:19:14,848 --> 00:19:16,952
whole bunch of other stuff, too.
422
00:19:17,055 --> 00:19:18,572
So you guys
are still having issues?
423
00:19:18,676 --> 00:19:21,469
I think "issues"
is putting it mildly, man.
424
00:19:22,952 --> 00:19:27,055
Ash and I living together
is a disaster.
425
00:19:27,158 --> 00:19:29,262
Can't seem to make
the pieces fit, and...
426
00:19:30,469 --> 00:19:31,538
She's miserable.
427
00:19:31,641 --> 00:19:33,676
I hate doing that to her, so...
428
00:19:33,779 --> 00:19:34,848
I left.
429
00:19:34,952 --> 00:19:36,434
You left?
430
00:19:36,538 --> 00:19:37,710
Wait, hang on.
431
00:19:37,814 --> 00:19:40,089
Left as in on your way here,
you text her
432
00:19:40,193 --> 00:19:41,400
and told her
where you were going
433
00:19:41,503 --> 00:19:42,814
and what time
you'll be back, right?
434
00:19:43,952 --> 00:19:46,848
As in I packed my bag
and moved out.
435
00:19:46,952 --> 00:19:48,572
Nah, you're joking, bro.
436
00:19:48,676 --> 00:19:50,158
[laughs]
437
00:19:50,262 --> 00:19:52,262
So I was wondering, do you...
438
00:19:53,262 --> 00:19:55,607
Do you think I can crash
on your couch for a bit?
439
00:19:57,503 --> 00:19:59,883
My sister wouldn't like it
440
00:19:59,986 --> 00:20:02,469
if she saw us sitting together
like this.
441
00:20:03,538 --> 00:20:04,641
Oh, Kat.
442
00:20:04,745 --> 00:20:06,710
Well, I should say half sister.
443
00:20:06,814 --> 00:20:08,365
She already hates my guts.
444
00:20:08,469 --> 00:20:10,331
Kat would probably freak
all the way out
445
00:20:10,434 --> 00:20:13,193
if she saw me holding hands
with her boyfriend.
446
00:20:13,296 --> 00:20:15,296
[chuckles] I don't know
if I would consider
447
00:20:15,400 --> 00:20:17,848
what we were just doing
holding hands.
448
00:20:17,952 --> 00:20:21,331
Nor would I necessarily
consider myself Kat's boyfriend.
449
00:20:21,434 --> 00:20:22,503
Why not?
450
00:20:23,469 --> 00:20:25,055
Because of you.
451
00:20:27,503 --> 00:20:29,641
KAT:
Laura, I need to talk to--
452
00:20:30,607 --> 00:20:31,917
You.
453
00:20:32,021 --> 00:20:34,710
Ms. Richardson,
it's so nice to see you again.
454
00:20:34,814 --> 00:20:38,607
Invading anyone's
personal privacy today?
455
00:20:38,710 --> 00:20:40,676
Get the hell out
and don't come back.
456
00:20:40,779 --> 00:20:42,021
Oh, I'm so sorry.
457
00:20:42,124 --> 00:20:44,158
I didn't know that you were
running the hospital.
458
00:20:44,262 --> 00:20:47,158
Along with all your
other many activities,
459
00:20:47,262 --> 00:20:49,469
such as police informant.
460
00:20:49,572 --> 00:20:52,952
What part of "get the hell out"
was unclear?
461
00:20:54,021 --> 00:20:56,434
Give my regards to your mother.
462
00:20:59,710 --> 00:21:01,262
Thanks for the chat, Laura.
463
00:21:02,262 --> 00:21:03,641
Take care of yourself.
464
00:21:08,262 --> 00:21:09,917
Are you all right?
465
00:21:10,021 --> 00:21:11,572
LAURA:
I think so.
466
00:21:12,917 --> 00:21:14,469
What was that woman
doing in here?
467
00:21:14,572 --> 00:21:15,986
I have no clue.
468
00:21:16,814 --> 00:21:18,779
At first, I thought
she was trying to make me think
469
00:21:18,883 --> 00:21:21,296
that her daughter was the one
who ran me off the road,
470
00:21:21,400 --> 00:21:23,434
but by the time
you walked in, it...
471
00:21:23,538 --> 00:21:25,400
it almost felt more like...
472
00:21:25,503 --> 00:21:27,227
Like what?
473
00:21:27,331 --> 00:21:29,331
Like she was trying
to tell me that she did it.
474
00:21:35,607 --> 00:21:37,538
I really felt like
Leslie was implying
475
00:21:37,641 --> 00:21:39,193
that she was the one
on the motorcycle
476
00:21:39,296 --> 00:21:40,745
that ran me off the road.
477
00:21:40,848 --> 00:21:42,641
Jacob has me thinking
the same thing.
478
00:21:42,745 --> 00:21:45,745
[scoffs] Though I'd hate
to rule out evil Eva.
479
00:21:46,883 --> 00:21:49,021
You know, it never even
crossed my mind
480
00:21:49,124 --> 00:21:53,055
that either of them could've had
anything to do with my accident.
481
00:21:53,158 --> 00:21:56,055
Till Leslie came in talking
about how Eva had a motive.
482
00:21:56,158 --> 00:21:58,572
Yeah, but Leslie would've
had the same motive.
483
00:21:58,676 --> 00:22:00,917
I know, but I wasn't
about to say that to her.
484
00:22:01,986 --> 00:22:04,089
Frankly, that woman is scary.
485
00:22:04,193 --> 00:22:05,710
I woke up and saw her
looming over my bed
486
00:22:05,814 --> 00:22:08,331
with that crazed look
in her eyes.
487
00:22:08,434 --> 00:22:10,572
Did she threaten you?
488
00:22:10,676 --> 00:22:13,193
Not exactly, but let's just say
489
00:22:13,296 --> 00:22:14,469
it's not too far a leap
490
00:22:14,572 --> 00:22:16,262
to picture her
on the back of that bike.
491
00:22:18,503 --> 00:22:21,055
Okay, but as off-kilter
as Leslie is,
492
00:22:21,158 --> 00:22:24,572
to go that far to sideline me
just from my job?
493
00:22:24,676 --> 00:22:26,848
I mean, that's pretty extreme.
494
00:22:26,952 --> 00:22:30,124
Extreme is Leslie's wheelhouse.
495
00:22:30,227 --> 00:22:31,503
Okay, but running me down
496
00:22:31,607 --> 00:22:33,227
wouldn't have gotten
her that much.
497
00:22:33,331 --> 00:22:35,745
I mean, I would've been
back to work in a few weeks
498
00:22:35,848 --> 00:22:38,296
if it hadn't been
for my cardiac arrest.
499
00:22:38,400 --> 00:22:39,572
Wait a minute.
500
00:22:39,676 --> 00:22:41,883
I remember my mother
thinking it was strange
501
00:22:41,986 --> 00:22:45,089
that you had such a spike
in your potassium.
502
00:22:45,193 --> 00:22:49,538
There was this true crime
podcast I was into
503
00:22:49,641 --> 00:22:52,917
where the guy was
circling back to his victims
504
00:22:53,021 --> 00:22:56,400
when his first attempt
at murder didn't take.
505
00:22:56,503 --> 00:22:58,641
Are you thinking...
506
00:22:58,745 --> 00:23:01,365
That one of them
got on their motorcycle,
507
00:23:01,469 --> 00:23:03,021
sideswiped you,
508
00:23:03,124 --> 00:23:05,952
and then came back here
to finish the job.
509
00:23:07,158 --> 00:23:08,848
What do I have to do
510
00:23:08,952 --> 00:23:11,055
with your relationship status
with Kat?
511
00:23:12,400 --> 00:23:16,779
We were finally
starting to connect earlier,
512
00:23:16,883 --> 00:23:18,917
but when I asked her
out to dinner tonight,
513
00:23:19,021 --> 00:23:21,365
to try to keep
the momentum going, you know...
514
00:23:22,503 --> 00:23:24,158
...she blew me off.
515
00:23:25,883 --> 00:23:29,503
I'm sorry, I'm still not getting
the part where this is about me.
516
00:23:29,607 --> 00:23:31,469
Because the reason
Kat blew me off
517
00:23:31,572 --> 00:23:33,779
was to check in with the police,
518
00:23:33,883 --> 00:23:35,676
about their case against you.
519
00:23:38,296 --> 00:23:40,779
You want to sleep on my couch?
520
00:23:40,883 --> 00:23:42,814
Just until I figure
out something else.
521
00:23:42,917 --> 00:23:45,331
Brah, I would do anything
for you, except that.
522
00:23:45,434 --> 00:23:47,158
Thought I was your best friend.
523
00:23:47,262 --> 00:23:50,124
You are, but Ashley is Naomi's,
and she's not going for that.
524
00:23:50,227 --> 00:23:52,745
You can just tell her
it was all my fault.
525
00:23:52,848 --> 00:23:54,296
Oh, she's gonna
know that for sure.
526
00:23:55,296 --> 00:23:56,469
But while you're on our couch,
527
00:23:56,572 --> 00:23:57,814
I'm gonna be
in the bedroom with Naomi,
528
00:23:57,917 --> 00:23:58,883
not hearing the end of it.
529
00:23:58,986 --> 00:24:00,400
Right.
530
00:24:01,952 --> 00:24:04,986
I guess I can see if my
old roommates will take me back.
531
00:24:05,089 --> 00:24:07,883
Or you can go back to Ashley
and try it again.
532
00:24:07,986 --> 00:24:10,365
We've been trying. And failing.
533
00:24:10,469 --> 00:24:12,296
Bro, listen.
534
00:24:12,400 --> 00:24:15,365
Being angry at each other
isn't failing.
535
00:24:15,469 --> 00:24:17,641
But walking out on somebody
you still love?
536
00:24:17,745 --> 00:24:19,193
That's failing.
537
00:24:20,262 --> 00:24:21,814
I do love Ashley.
538
00:24:22,814 --> 00:24:24,848
And I-I believe
she loves me, so...
539
00:24:25,848 --> 00:24:27,055
Honestly, I had no idea
540
00:24:27,158 --> 00:24:28,538
it was gonna be so hard
for us to live together.
541
00:24:28,641 --> 00:24:31,089
Yeah, love doesn't conquer all
542
00:24:31,193 --> 00:24:32,676
when you're learning how
to live with somebody.
543
00:24:32,779 --> 00:24:35,089
But just because y'all
hit a couple rough patches
544
00:24:35,193 --> 00:24:36,883
doesn't mean y'all
aren't compatible.
545
00:24:36,986 --> 00:24:39,055
What y'all need to do
is reconnect.
546
00:24:39,158 --> 00:24:41,434
Have you taken her out
on a date since you moved in?
547
00:24:41,538 --> 00:24:42,952
Sure.
548
00:24:43,917 --> 00:24:46,572
I mean, I must have, I...
549
00:24:47,607 --> 00:24:50,641
Well, we've gone out
with friends, just...
550
00:24:51,917 --> 00:24:53,641
...not one-on-one.
551
00:24:55,262 --> 00:24:56,814
Yeah, we've been trying
so hard to succeed
552
00:24:56,917 --> 00:24:58,227
at this new arrangement--
553
00:24:58,331 --> 00:25:00,089
That you haven't spent
much time with yourselves.
554
00:25:00,193 --> 00:25:02,124
Listen, bro,
555
00:25:02,227 --> 00:25:03,779
you and Ashley were in love
556
00:25:03,883 --> 00:25:05,917
long before
y'all were roommates.
557
00:25:06,021 --> 00:25:08,607
You just have to get back
to focusing on that.
558
00:25:08,710 --> 00:25:10,814
Just give it a shot, bro.
What do you got to lose?
559
00:25:13,124 --> 00:25:14,676
I can't believe he's gone.
560
00:25:14,779 --> 00:25:16,814
He'll be back.
561
00:25:16,917 --> 00:25:18,262
No, he won't.
562
00:25:18,365 --> 00:25:20,193
Derek said
if we couldn't make this work,
563
00:25:20,296 --> 00:25:22,400
he was gonna move back in
with his friends.
564
00:25:22,503 --> 00:25:24,089
We failed.
565
00:25:24,193 --> 00:25:25,607
I failed.
566
00:25:25,710 --> 00:25:27,365
God, Derek is such a great guy.
567
00:25:27,469 --> 00:25:29,158
How could I blow this?
568
00:25:29,262 --> 00:25:31,193
I couldn't let go
of my stupid rules.
569
00:25:31,296 --> 00:25:34,055
I was too controlling
about my space.
570
00:25:34,158 --> 00:25:36,055
Can you-- Can you please stop
beating yourself up?
571
00:25:37,055 --> 00:25:39,089
Hey, I don't let anyone
abuse my friends. Come on.
572
00:25:39,952 --> 00:25:44,124
[sobbing]: Well, this friend has
been really, really stupid.
573
00:25:45,883 --> 00:25:48,055
I had someone who I loved,
574
00:25:48,158 --> 00:25:49,779
who loved me back.
575
00:25:50,814 --> 00:25:53,055
And I blew it.
576
00:25:53,158 --> 00:25:54,089
I'm sure Derek still loves you.
577
00:25:54,193 --> 00:25:56,296
Okay, he'd be a fool not to.
578
00:25:56,400 --> 00:25:58,986
But what if
after living with me,
579
00:25:59,089 --> 00:26:01,917
after seeing the real me,
580
00:26:02,021 --> 00:26:04,917
what if he realized
he doesn't love me after all?
581
00:26:05,021 --> 00:26:06,779
And maybe that's why he left.
582
00:26:08,848 --> 00:26:11,124
Andre, what am I gonna do?
583
00:26:13,503 --> 00:26:16,089
No, that was in Pittsburgh,
not Detroit.
584
00:26:16,193 --> 00:26:18,193
No, the boy
with the yellow shoes
585
00:26:18,296 --> 00:26:20,745
and the slicked-back hair,
that was Detroit.
586
00:26:20,848 --> 00:26:22,986
The boy with the big nose
and the powder-blue jacket,
587
00:26:23,089 --> 00:26:24,124
that was Pittsburgh.
588
00:26:24,227 --> 00:26:26,055
Oh, you are so right.
589
00:26:26,158 --> 00:26:28,538
And he did keep dancing
all over my feet.
590
00:26:28,641 --> 00:26:30,469
Don't challenge my memory
about men.
591
00:26:30,572 --> 00:26:31,607
I never will again.
592
00:26:31,710 --> 00:26:32,814
And what was the name
of that club?
593
00:26:32,917 --> 00:26:35,227
As fascinating
as this discussion
594
00:26:35,331 --> 00:26:37,469
of past boyfriends is,
595
00:26:37,572 --> 00:26:39,572
I'm going to excuse myself,
596
00:26:39,676 --> 00:26:41,572
give you ladies
a chance to catch up.
597
00:26:41,676 --> 00:26:42,986
ANITA:
Let me guess.
598
00:26:43,089 --> 00:26:44,469
You're going over to the bar
to check on the game.
599
00:26:44,572 --> 00:26:47,400
[chuckles] You know me so well.
600
00:26:47,503 --> 00:26:49,917
Tracy, the years have
treated you beautifully.
601
00:26:50,021 --> 00:26:52,641
Thank you, Vernon.
They've been kind to you, too.
602
00:26:55,434 --> 00:26:57,262
Vernon's right.
603
00:26:57,365 --> 00:26:58,745
You look spectacular.
604
00:26:59,883 --> 00:27:02,952
But, of course,
you always were the pretty one.
605
00:27:03,055 --> 00:27:05,779
No, don't. I always hated
being called that.
606
00:27:05,883 --> 00:27:08,710
Really? I mean,
it was meant as a compliment.
607
00:27:08,814 --> 00:27:11,607
Well, it was a label
put on me by Dante Green.
608
00:27:12,607 --> 00:27:14,883
Just another way
to set us against each other,
609
00:27:14,986 --> 00:27:17,158
assert his control.
610
00:27:17,262 --> 00:27:20,572
And one more reason
for jealousy in the ranks.
611
00:27:20,676 --> 00:27:22,296
And God knows we had enough
of that going around
612
00:27:22,400 --> 00:27:24,296
without him stirring the pot.
613
00:27:24,400 --> 00:27:27,400
Well, not always.
614
00:27:28,400 --> 00:27:30,158
Once upon a time,
615
00:27:30,262 --> 00:27:33,641
long before we were
the Articulettes,
616
00:27:33,745 --> 00:27:35,158
we were sisters.
617
00:27:41,641 --> 00:27:43,572
When I was on the train, I found
myself going back in my mind,
618
00:27:43,676 --> 00:27:44,745
thinking about
how it all started.
619
00:27:44,848 --> 00:27:48,089
Oh, I'm way ahead of you, girl.
620
00:27:48,193 --> 00:27:50,607
I've been thinking about
those days for a while.
621
00:27:50,710 --> 00:27:51,745
The good and the bad...
622
00:27:51,848 --> 00:27:53,124
And the ugly.
623
00:27:53,227 --> 00:27:55,917
Remember that first-floor
bathroom in high school?
624
00:27:56,021 --> 00:27:57,365
It was hideous.
625
00:27:57,469 --> 00:27:59,296
Oh, the one
with the great acoustics?
626
00:27:59,400 --> 00:28:00,883
The one where we thought
we sounded
627
00:28:00,986 --> 00:28:02,607
so much better than we did.
628
00:28:02,710 --> 00:28:04,503
God, we thought we were so fly,
629
00:28:04,607 --> 00:28:06,952
but we had miles to go.
630
00:28:07,055 --> 00:28:08,124
[laughter]
631
00:28:08,227 --> 00:28:11,607
And remember those
horrible green dresses
632
00:28:11,710 --> 00:28:13,745
with the feathers
around the neck?
633
00:28:13,848 --> 00:28:16,676
Yes. Not only were they
ugly as sin,
634
00:28:16,779 --> 00:28:19,641
but the feathers
itched like crazy.
635
00:28:19,745 --> 00:28:24,331
But for some reason, Sharon
loved those hideous things.
636
00:28:24,434 --> 00:28:26,158
Well, let's be honest.
637
00:28:26,262 --> 00:28:28,779
At that point,
Sharon was the only one
638
00:28:28,883 --> 00:28:30,986
who filled her dress out.
639
00:28:31,089 --> 00:28:32,469
True.
640
00:28:34,331 --> 00:28:36,331
I was, uh...
641
00:28:36,434 --> 00:28:38,400
nervous as hell to come here,
642
00:28:38,503 --> 00:28:40,089
but I'm so glad you called me.
643
00:28:40,193 --> 00:28:43,365
I was so afraid you wouldn't be.
644
00:28:43,469 --> 00:28:45,227
Well, I know we went through
some tough times,
645
00:28:45,331 --> 00:28:46,917
together and not.
646
00:28:47,021 --> 00:28:49,365
But right now,
I'd rather remember us
647
00:28:49,469 --> 00:28:51,124
when we were our own universe.
648
00:28:51,227 --> 00:28:54,021
-Better together.
-Sisters forever.
649
00:28:54,124 --> 00:28:56,917
Articulette strong.
650
00:28:57,021 --> 00:28:58,296
[chuckling]
651
00:29:00,503 --> 00:29:02,883
EVE:
So, Kat hates me so much
652
00:29:02,986 --> 00:29:05,158
that she's actually
siccing the police on me?
653
00:29:05,262 --> 00:29:08,158
I had no idea her resentment
went that deep.
654
00:29:09,296 --> 00:29:11,193
Sorry to be
the bearer of bad news.
655
00:29:12,469 --> 00:29:13,848
It's okay.
656
00:29:13,952 --> 00:29:15,917
I'm the one
who started all of this.
657
00:29:16,021 --> 00:29:18,814
I infiltrated her family
under false pretenses,
658
00:29:18,917 --> 00:29:20,848
stole her dress,
wore it at a gala,
659
00:29:20,952 --> 00:29:22,883
publicly humiliated her mother.
660
00:29:22,986 --> 00:29:24,089
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.
661
00:29:24,193 --> 00:29:25,331
I-I think you're taking on
662
00:29:25,434 --> 00:29:27,296
way too much
responsibility here.
663
00:29:27,400 --> 00:29:30,296
Yes, you took the job
under false pretenses,
664
00:29:30,400 --> 00:29:32,883
but you didn't run over
anybody to get it.
665
00:29:32,986 --> 00:29:34,641
As for the dress,
666
00:29:34,745 --> 00:29:37,710
even Kat admits her parents
told you to wear it.
667
00:29:37,814 --> 00:29:41,434
And although I wasn't there,
but from what I understand,
668
00:29:41,538 --> 00:29:43,572
rather than humiliate
Kat's mother,
669
00:29:43,676 --> 00:29:47,055
you tried to stop your own
from storming that stage.
670
00:29:48,193 --> 00:29:50,400
Why are you so determined
to be nice to me?
671
00:29:50,503 --> 00:29:53,710
Because maybe you just need
someone to cut you a break.
672
00:29:54,883 --> 00:29:58,296
You are not responsible
for your mother's actions.
673
00:29:59,296 --> 00:30:01,814
My dad used to try to do
that stuff to me all the time.
674
00:30:02,779 --> 00:30:04,952
Get me to doubt myself,
675
00:30:05,055 --> 00:30:08,124
blame me for things
that weren't even my fault.
676
00:30:09,124 --> 00:30:11,883
Please don't let your mother
do the same thing to you.
677
00:30:14,400 --> 00:30:17,089
It's nice to know
someone else who...
678
00:30:17,193 --> 00:30:20,986
can understand how it feels
to have a parent like mine,
679
00:30:21,089 --> 00:30:22,710
that I'm not alone.
680
00:30:22,814 --> 00:30:25,296
You're definitely not alone.
681
00:30:26,676 --> 00:30:28,158
Hang in there, Eva.
682
00:30:28,262 --> 00:30:30,814
And if it turns out
you need a lawyer,
683
00:30:30,917 --> 00:30:34,814
I'll give you a discount,
for family and friends.
684
00:30:37,434 --> 00:30:41,296
Oh, and happy birthday.
685
00:30:51,848 --> 00:30:54,710
Could it be...?
686
00:30:54,814 --> 00:30:56,158
It's bizarre, and...
687
00:30:56,262 --> 00:30:58,883
But I guess there's
a kind of twisted logic to it.
688
00:30:58,986 --> 00:31:02,400
Which kind of makes sense
for Leslie.
689
00:31:03,538 --> 00:31:05,572
Your cardiac arrest
690
00:31:05,676 --> 00:31:07,365
and the infection that followed
691
00:31:07,469 --> 00:31:09,676
put you on the sidelines
long enough
692
00:31:09,779 --> 00:31:12,952
for Eva to plan that party
and for Leslie to crash it.
693
00:31:14,917 --> 00:31:18,434
Okay, so if they did
all of this to me intentionally,
694
00:31:18,538 --> 00:31:20,848
do you think there's a chance
I'm still in danger?
695
00:31:20,952 --> 00:31:24,124
Mmm. I don't think so.
696
00:31:24,227 --> 00:31:27,331
You can't identify the person
who ran you off the road
697
00:31:27,434 --> 00:31:30,572
or who injected you
with that overdose of potassium,
698
00:31:30,676 --> 00:31:34,193
so you don't really
pose a threat to them
699
00:31:34,296 --> 00:31:35,917
as a potential witness.
700
00:31:36,021 --> 00:31:37,469
Hope you're right.
701
00:31:37,572 --> 00:31:40,607
I will talk to security.
702
00:31:40,710 --> 00:31:43,158
They will make sure
Leslie Thomas
703
00:31:43,262 --> 00:31:45,607
doesn't pay you any more visits.
704
00:31:45,710 --> 00:31:47,262
Thanks, Kat.
705
00:31:48,296 --> 00:31:51,745
I promise you,
you're going to be okay.
706
00:31:51,848 --> 00:31:56,124
And I'm gonna make sure
whoever did this answers for it.
707
00:32:03,538 --> 00:32:05,538
♪ ♪
708
00:32:07,572 --> 00:32:09,124
Thank you.
709
00:32:23,710 --> 00:32:25,503
-Mama, wait.
-Ugh.
710
00:32:25,607 --> 00:32:26,986
I have something to say.
711
00:32:27,089 --> 00:32:29,193
But I don't have to listen.
712
00:32:30,331 --> 00:32:32,227
Sorry I missed
your little birthday luncheon.
713
00:32:32,331 --> 00:32:34,331
I had to wash my wigs.
714
00:32:34,434 --> 00:32:37,607
Did you have a nice time
with Daddy bonding?
715
00:32:37,710 --> 00:32:39,434
We did, actually,
716
00:32:39,538 --> 00:32:42,021
but that's not what
I want to talk to you about.
717
00:32:43,124 --> 00:32:45,227
Fine. What is it?
718
00:32:45,331 --> 00:32:48,400
It's not enough to use me
and lie to me
719
00:32:48,503 --> 00:32:51,158
and then throw me out
of the house when you're done.
720
00:32:52,158 --> 00:32:55,538
But now you're trying
to pin your crimes on me?
721
00:32:57,676 --> 00:32:59,745
Keep me informed of any updates.
722
00:32:59,848 --> 00:33:01,158
Yeah.
723
00:33:01,262 --> 00:33:02,641
[sighs]
724
00:33:02,745 --> 00:33:05,676
-We need to talk.
-I thought we already did.
725
00:33:05,779 --> 00:33:08,365
I just went to the hospital
to speak to Laura
726
00:33:08,469 --> 00:33:10,848
about what's going on with
the Eva/Leslie situation, and--
727
00:33:10,952 --> 00:33:12,158
Kat, I told you
to stay out of it
728
00:33:12,262 --> 00:33:13,503
and let the police handle it.
729
00:33:13,607 --> 00:33:14,779
Yeah, whatever.
730
00:33:14,883 --> 00:33:17,952
Anyway, Leslie was there
acting all shady, and--
731
00:33:18,055 --> 00:33:19,158
Wait, wait, wait, wait.
732
00:33:19,262 --> 00:33:21,710
Leslie was in
Laura's hospital room?
733
00:33:21,814 --> 00:33:23,986
And not wanting to leave.
I literally had to kick her out.
734
00:33:24,089 --> 00:33:27,365
But what I wanted
to tell you was:
735
00:33:27,469 --> 00:33:30,262
Laura and I figured out
whichever one of them,
736
00:33:30,365 --> 00:33:33,883
Leslie or Eva,
ran Laura off the road,
737
00:33:33,986 --> 00:33:36,883
probably also poisoned her
with potassium,
738
00:33:37,952 --> 00:33:39,917
Which caused the cardiac arrest.
739
00:33:40,021 --> 00:33:42,538
Isn't poisoning
an additional crime
740
00:33:42,641 --> 00:33:44,021
you can arrest her for?
741
00:33:45,365 --> 00:33:46,331
When you told me what happened,
742
00:33:46,434 --> 00:33:48,676
I asked some questions
at the hospital.
743
00:33:48,779 --> 00:33:51,365
First of all, we don't know
if Laura was actually poisoned.
744
00:33:51,469 --> 00:33:54,089
The doctor said a spike
in potassium levels is natural.
745
00:33:54,193 --> 00:33:55,365
[Kat sighs]
746
00:33:55,469 --> 00:33:58,365
And then it went back down
just an hour later?
747
00:33:58,469 --> 00:33:59,883
I don't know.
748
00:33:59,986 --> 00:34:01,745
And because you're not a doctor,
it's safe to say
749
00:34:01,848 --> 00:34:03,124
you don't know, either.
750
00:34:03,227 --> 00:34:05,779
But look, regardless,
I don't need speculation, Kat.
751
00:34:05,883 --> 00:34:07,227
I need hard evidence.
752
00:34:07,331 --> 00:34:10,331
Something, anything that
can pin either Leslie or Eva,
753
00:34:10,434 --> 00:34:12,572
if not both, to the scene
of Laura's car accident
754
00:34:12,676 --> 00:34:14,745
and this whole potassium
poisoning situation.
755
00:34:14,848 --> 00:34:17,331
Got it. Evidence.
756
00:34:17,434 --> 00:34:19,986
And have you learned anything
more about their alibis?
757
00:34:20,089 --> 00:34:21,606
Not yet.
758
00:34:21,709 --> 00:34:25,158
Well, I thought you could've
handled that while I was gone.
759
00:34:25,262 --> 00:34:26,400
I have somebody working
on it for me,
760
00:34:26,503 --> 00:34:28,676
and I had to be there
for a friend in a crisis.
761
00:34:30,468 --> 00:34:34,331
And your mama made
the best mock apple pie.
762
00:34:34,434 --> 00:34:36,434
Oh, it got to the point
when I had a real one,
763
00:34:36,537 --> 00:34:37,883
it didn't taste right.
764
00:34:37,986 --> 00:34:39,331
[laughter]
765
00:34:39,434 --> 00:34:41,158
Sometimes when I get
a taste for one,
766
00:34:41,262 --> 00:34:43,331
I sneak into our kitchen
and make it.
767
00:34:43,434 --> 00:34:46,676
Okay. I'm stuck on you having
to sneak into your own kitchen.
768
00:34:46,778 --> 00:34:48,709
Uh-- [laughs]
769
00:34:48,814 --> 00:34:50,572
-Game over?
-Might as well be.
770
00:34:50,676 --> 00:34:51,641
[laughter]
771
00:34:51,745 --> 00:34:53,365
Oh, I should probably go.
772
00:34:53,468 --> 00:34:54,676
I need to catch my train
back to Philly.
773
00:34:54,778 --> 00:34:56,986
Oh, no, not yet.
774
00:34:57,089 --> 00:34:59,227
We're just getting reacquainted.
775
00:34:59,331 --> 00:35:01,641
I guess I could get
a hotel room for the night
776
00:35:01,745 --> 00:35:03,676
and go back home tomorrow.
777
00:35:04,676 --> 00:35:06,434
I did bring a change of clothes.
I mean, you never know
778
00:35:06,538 --> 00:35:08,296
with traveling these days
what'll happen.
779
00:35:08,400 --> 00:35:10,641
Perfect. Except for the hotel.
780
00:35:10,745 --> 00:35:12,641
You're staying with us.
781
00:35:12,745 --> 00:35:13,883
That's not necessary.
782
00:35:13,986 --> 00:35:15,124
Don't bother.
783
00:35:15,227 --> 00:35:17,641
I learned long time ago
arguing with my wife
784
00:35:17,745 --> 00:35:19,331
is a waste of breath.
785
00:35:20,503 --> 00:35:21,607
You know what?
786
00:35:21,710 --> 00:35:24,400
The memories are coming back
to me, too, now.
787
00:35:24,503 --> 00:35:26,365
All right, if you insist.
788
00:35:26,469 --> 00:35:27,814
I do.
789
00:35:27,917 --> 00:35:29,779
I'll have them
bring the car around.
790
00:35:29,883 --> 00:35:33,607
Okay, well, let me go to
the restroom and freshen up,
791
00:35:33,710 --> 00:35:35,917
and I will see you two
out front.
792
00:35:36,021 --> 00:35:37,400
Great. [laughs]
793
00:35:38,710 --> 00:35:40,434
Now...
794
00:35:40,538 --> 00:35:43,538
aren't you happy
you made that phone call?
795
00:35:43,641 --> 00:35:47,745
If this is you
saying I told you so...
796
00:35:47,848 --> 00:35:51,400
yes, I am so happy.
797
00:35:51,503 --> 00:35:52,572
[chuckles]
798
00:35:56,400 --> 00:35:57,883
Andre, what am I gonna do?
799
00:35:59,331 --> 00:36:00,779
[crying]
800
00:36:00,883 --> 00:36:02,538
Come here. Come here.
801
00:36:04,055 --> 00:36:06,089
It's gonna be okay, Ashley.
802
00:36:06,193 --> 00:36:07,952
Okay? I promise,
it's gonna be okay.
803
00:36:19,158 --> 00:36:20,227
[Ashley sobs]
804
00:36:24,710 --> 00:36:27,607
Captioning sponsored by
CBS
805
00:36:27,710 --> 00:36:30,710
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
806
00:36:30,710 --> 00:36:35,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
807
00:36:30,710 --> 00:36:40,710
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.