All language subtitles for Amparo.2021.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,120 --> 00:01:08,959
MedellĂn, Colombia, 1990's
2
00:01:14,680 --> 00:01:15,680
18.
3
00:01:17,799 --> 00:01:18,959
Who do you live with?
4
00:01:25,280 --> 00:01:27,319
With my mom and my sister.
5
00:01:27,400 --> 00:01:29,560
And your dad?
6
00:01:32,079 --> 00:01:34,079
You don't have a dad?
7
00:01:34,159 --> 00:01:35,239
No.
8
00:01:36,400 --> 00:01:37,879
He doesn't live with us.
9
00:01:37,959 --> 00:01:41,480
I'm going to read a series of questions
and you're going to reply with:
10
00:01:41,560 --> 00:01:44,920
always, frequently, sometimes or never.
11
00:01:47,640 --> 00:01:51,680
Have you ever wanted to kill?
12
00:01:53,319 --> 00:01:56,439
Answer with always, frequently,
13
00:01:56,519 --> 00:01:58,000
sometimes or never.
14
00:01:59,280 --> 00:02:00,319
Never.
15
00:02:00,400 --> 00:02:03,120
Do you feel strange
presences around you?
16
00:02:05,599 --> 00:02:06,640
Never.
17
00:02:06,719 --> 00:02:09,520
Do you hear voices even
though there's no one around?
18
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
- No.
- Never?
19
00:02:13,199 --> 00:02:15,840
- Never.
- Are you interested in guns?
20
00:02:19,759 --> 00:02:20,759
Never.
21
00:02:20,840 --> 00:02:22,879
Are you possessed
by demoniac forces?
22
00:02:22,960 --> 00:02:24,360
Never.
23
00:02:24,439 --> 00:02:26,199
Do you feel your life is a failure?
24
00:02:32,680 --> 00:02:33,719
Sometimes.
25
00:02:33,800 --> 00:02:35,000
Do you feel lonely?
26
00:02:38,319 --> 00:02:39,560
Sometimes.
27
00:02:39,639 --> 00:02:41,879
Do you get upset
when people insult you?
28
00:02:43,560 --> 00:02:45,199
- No.
- Never?
29
00:02:47,199 --> 00:02:48,479
Never.
30
00:02:49,680 --> 00:02:51,560
Do you cry easily?
31
00:02:54,080 --> 00:02:55,599
Never.
32
00:02:55,680 --> 00:02:58,080
Have you ever thought
about leaving home?
33
00:03:03,919 --> 00:03:04,919
Never.
34
00:03:05,840 --> 00:03:07,680
Do you love your mother?
35
00:03:14,879 --> 00:03:16,560
Yes.
36
00:03:16,639 --> 00:03:18,000
Always?
37
00:06:08,000 --> 00:06:09,839
I'm buying a new car.
38
00:06:11,920 --> 00:06:13,759
I saw one today.
39
00:06:13,839 --> 00:06:16,079
It's expensive
but I think I can make it.
40
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
How much?
41
00:06:19,839 --> 00:06:20,839
30.
42
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
Let's go on a trip.
43
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
When?
44
00:06:34,120 --> 00:06:37,879
Next week, after I get it.
God willing.
45
00:06:39,519 --> 00:06:40,560
Where to?
46
00:06:41,439 --> 00:06:43,199
I don't know. To the sea.
47
00:07:11,160 --> 00:07:12,920
- Bye.
- Bye.
48
00:07:49,480 --> 00:07:50,839
ElĂas.
49
00:07:56,439 --> 00:07:57,600
Karen.
50
00:08:09,319 --> 00:08:10,560
LucĂa!
51
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
Amparo.
52
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
I can't look after
your girl anymore.
53
00:08:15,800 --> 00:08:17,360
- ElĂas didn't pick her up?
- No.
54
00:08:17,439 --> 00:08:19,560
She's been fighting with Andrés
and he's smaller.
55
00:08:20,680 --> 00:08:22,600
They goof around
and end up fighting.
56
00:08:22,680 --> 00:08:24,839
- Did she hit him?
- Yes, she twisted his arm.
57
00:08:24,920 --> 00:08:27,240
She almost broke it.
I can't control her.
58
00:08:27,319 --> 00:08:29,399
I'm so sorry.
Are you going crazy?
59
00:08:29,480 --> 00:08:31,399
- He hit me first.
- Apologize to him.
60
00:08:31,480 --> 00:08:33,840
- Why? He hit me first.
- What did he do to you?
61
00:08:33,919 --> 00:08:35,919
He hit me with a stick
when I grabbed his football.
62
00:08:36,000 --> 00:08:38,120
- Karen, don't lie.
- Don't call her a liar.
63
00:08:38,200 --> 00:08:40,360
- Your boy hit her too.
- He is younger than her.
64
00:08:40,440 --> 00:08:42,399
- She was defending herself.
- This is his house.
65
00:08:42,480 --> 00:08:44,056
And that means he can
do whatever he wants?
66
00:08:44,080 --> 00:08:46,720
- I'm looking after your girl.
- She's not going to sit back.
67
00:08:46,799 --> 00:08:48,840
She's very mean.
You should watch your little brat.
68
00:08:48,919 --> 00:08:51,480
- Don't call her that.
- Your kids do whatever they want.
69
00:08:51,559 --> 00:08:53,559
- This isn't their home.
- Stupid!
70
00:08:53,639 --> 00:08:55,240
- How did you call me?
- Karen!
71
00:09:00,799 --> 00:09:04,039
- I don't have anything.
- Stand still.
72
00:09:04,120 --> 00:09:06,840
- Where did he hit you?
- Here.
73
00:09:08,519 --> 00:09:10,039
There's nothing there.
74
00:09:10,120 --> 00:09:12,480
- Where's your brother?
- I don't know.
75
00:09:12,559 --> 00:09:15,080
- He didn't pick you up?
- No.
76
00:09:17,879 --> 00:09:19,919
Don't you have any homework?
77
00:09:58,480 --> 00:09:59,919
Santiago!
78
00:10:01,559 --> 00:10:03,399
Where is ElĂas?
79
00:10:03,480 --> 00:10:06,000
I don't know,
I haven't seen him.
80
00:11:18,080 --> 00:11:19,639
Have you seen ElĂas?
81
00:11:22,879 --> 00:11:24,399
I haven't seen him.
82
00:11:25,480 --> 00:11:26,840
I saw him with Anderson.
83
00:11:27,679 --> 00:11:30,440
- Where?
- Near the bus terminal.
84
00:11:42,600 --> 00:11:45,360
A young man, at that age.
85
00:11:45,440 --> 00:11:49,879
What the fuck is he doing hanging
out in the streets all day?
86
00:11:49,960 --> 00:11:51,799
He doesn't study.
87
00:11:52,440 --> 00:11:54,240
He doesn't work.
88
00:11:56,559 --> 00:11:58,759
And how about that?
89
00:11:58,840 --> 00:12:00,919
He forgot about Karen!
90
00:12:01,000 --> 00:12:06,960
That boy will end up
in big fucking trouble.
91
00:12:07,039 --> 00:12:09,200
I'd rather keep quiet
92
00:12:09,279 --> 00:12:11,879
because you don't like it
when I tell you things.
93
00:12:11,960 --> 00:12:14,720
Because you always end up
comparing me to Carlos.
94
00:12:14,799 --> 00:12:18,759
Amparo, your brother's son
is about to start university.
95
00:12:18,840 --> 00:12:21,679
He's such a good boy.
96
00:12:23,679 --> 00:12:29,120
I have a little bit of ground meat,
you can cook them some meatballs.
97
00:12:34,720 --> 00:12:38,039
You must accept your responsibility.
98
00:12:38,120 --> 00:12:41,080
You failed with his education.
99
00:12:41,159 --> 00:12:44,240
And if you continue like that,
Karen will end up the same.
100
00:12:44,320 --> 00:12:46,799
Mom! That's enough, I'm very tired.
101
00:12:46,879 --> 00:12:49,320
See? I can't tell you anything.
102
00:12:49,399 --> 00:12:51,440
Because you get upset.
103
00:12:51,519 --> 00:12:52,840
I'll just keep quiet.
104
00:12:52,919 --> 00:12:57,559
I have some eggs left,
you can take them if you want.
105
00:12:59,240 --> 00:13:00,799
Karen! Come say goodbye.
106
00:13:01,480 --> 00:13:05,519
But take them separately so you don't
break them, since you're so clumsy.
107
00:13:05,600 --> 00:13:09,919
Take this and carry the eggs separately.
Don't put them in the bag.
108
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
Karen!
109
00:13:54,559 --> 00:13:56,679
Are you happy?
110
00:13:56,759 --> 00:13:58,039
Of course.
111
00:13:58,120 --> 00:14:00,440
Can I sleep with you?
112
00:14:02,440 --> 00:14:04,519
You're too old.
113
00:14:05,679 --> 00:14:07,919
ElĂas sleeps with you.
114
00:14:09,000 --> 00:14:10,799
Because he's always afraid.
115
00:14:10,879 --> 00:14:13,399
You're not afraid, are you?
116
00:14:13,480 --> 00:14:14,720
No.
117
00:15:01,120 --> 00:15:02,279
Hi.
118
00:15:02,360 --> 00:15:04,279
- Hi, is Anderson home?
- No.
119
00:15:04,360 --> 00:15:07,480
- Wasn't he with ElĂas?
- Anderson was caught by the army.
120
00:15:07,559 --> 00:15:08,759
The army?
121
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
Yes, they put him in a truck
and took him.
122
00:15:11,039 --> 00:15:12,919
- What did he do?
- I don't know.
123
00:15:13,000 --> 00:15:15,200
My mom left for the battalion
to look for him.
124
00:15:15,279 --> 00:15:18,519
- They took ElĂas too?
- I don't know.
125
00:15:18,600 --> 00:15:22,200
- Which battalion?
- The one near the stadium.
126
00:15:22,279 --> 00:15:24,720
But they were together?
127
00:15:24,799 --> 00:15:28,879
I can ask my mom about
ElĂas when she calls.
128
00:15:48,279 --> 00:15:51,080
What do you mean that's
not your problem? Let me in!
129
00:15:51,159 --> 00:15:53,080
I can't let anyone through.
Get back in line.
130
00:15:53,159 --> 00:15:55,480
I'm not getting back in line!
131
00:15:57,759 --> 00:16:00,559
Ma'am, come through.
132
00:16:07,279 --> 00:16:08,519
Amparo!
133
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Is your son in there?
134
00:16:17,279 --> 00:16:19,480
Did you see Elias?
He was with Anderson.
135
00:16:19,559 --> 00:16:20,600
I don't know.
136
00:16:20,679 --> 00:16:23,200
A boy from the neighborhood
told me they were together.
137
00:16:23,279 --> 00:16:24,480
I didn't see him.
138
00:16:24,559 --> 00:16:25,879
Where is Anderson?
139
00:16:25,960 --> 00:16:28,200
In there, they're taking him.
140
00:16:28,279 --> 00:16:29,320
Where?
141
00:16:29,399 --> 00:16:30,679
Carepa.
142
00:16:30,759 --> 00:16:32,639
- Did you go inside?
- Yes.
143
00:16:32,720 --> 00:16:34,919
You need to get in
and they'll tell you.
144
00:16:35,000 --> 00:16:36,960
Look! Ask that soldier.
145
00:16:37,039 --> 00:16:39,960
He'll help you. You have to insist.
146
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
Sir!
147
00:17:01,840 --> 00:17:02,919
Sir!
148
00:17:04,000 --> 00:17:05,319
Sir!
149
00:17:06,119 --> 00:17:07,559
Sir!
150
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
Talk to him.
151
00:18:24,839 --> 00:18:25,839
Sit.
152
00:18:31,680 --> 00:18:33,440
Name of the boy.
153
00:18:33,519 --> 00:18:36,400
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Be do ya.
154
00:18:45,759 --> 00:18:47,279
GarcĂa Be do ya.
155
00:18:47,359 --> 00:18:49,440
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Be do ya.
156
00:18:51,720 --> 00:18:54,960
Your son was detained today because
he wasn't carrying a military ID.
157
00:18:55,039 --> 00:19:00,039
He was brought here where his military
situation was found to be unresolved.
158
00:19:00,119 --> 00:19:04,720
All examinations were conducted
and he was deemed fit.
159
00:19:04,799 --> 00:19:06,160
What does that mean?
160
00:19:06,240 --> 00:19:08,920
He's fit to serve.
He's been assigned to Caquetá.
161
00:19:09,000 --> 00:19:12,480
- Caquetá? Where is that?
- South of the country.
162
00:19:12,559 --> 00:19:14,200
Why there?
163
00:19:14,279 --> 00:19:15,559
Because he is a regular soldier.
164
00:19:15,599 --> 00:19:19,759
Your son has no education,
he didn't finish high school.
165
00:19:21,000 --> 00:19:22,160
When are you taking him?
166
00:19:22,240 --> 00:19:24,680
That contingent is expected
to leave by dawn.
167
00:19:24,759 --> 00:19:27,000
No, he can't.
He's not in good condition.
168
00:19:27,079 --> 00:19:28,279
Your son is fit.
169
00:19:28,359 --> 00:19:30,279
He can't.
He works and helps at home.
170
00:19:30,359 --> 00:19:31,815
He must take his little
sister to school.
171
00:19:31,839 --> 00:19:33,319
The boy is leaving.
172
00:19:33,400 --> 00:19:36,240
No, bring me my boy.
173
00:19:36,319 --> 00:19:37,880
Ma'am, that's not up to you.
174
00:19:37,960 --> 00:19:39,359
I'm his mother.
175
00:19:39,440 --> 00:19:40,759
Is your son over 18?
176
00:19:40,839 --> 00:19:43,240
He's just a kid.
He won't take it.
177
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
Find a lawyer
or go to the Ombudsman's Office.
178
00:19:46,119 --> 00:19:49,240
Why are you taking him like this?
Who raised him, you or me?
179
00:19:49,319 --> 00:19:50,480
Ma'am, leave, please.
180
00:19:50,559 --> 00:19:52,400
I won't leave until you bring me my boy.
181
00:19:52,480 --> 00:19:54,920
Do you think you can do
whatever you want?
182
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
He is my son.
183
00:19:56,079 --> 00:19:57,640
He is a citizen of this country.
184
00:19:57,720 --> 00:20:00,240
- Fuck this country!
- RamĂrez! Get this woman out.
185
00:20:00,319 --> 00:20:02,519
I won't leave until
you bring me my son.
186
00:20:02,599 --> 00:20:03,599
Let go of me.
187
00:20:03,680 --> 00:20:05,000
Don't touch me.
188
00:20:05,079 --> 00:20:06,920
Let go of me!
189
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Ma'am!
190
00:20:24,640 --> 00:20:25,880
RamĂrez! Leave.
191
00:20:30,839 --> 00:20:32,240
Is he an only child?
192
00:20:32,319 --> 00:20:33,599
No.
193
00:20:33,680 --> 00:20:35,960
Does he have a disability?
194
00:20:36,039 --> 00:20:38,119
He's very small.
195
00:20:38,200 --> 00:20:40,279
Are you a victim of the conflict?
196
00:20:40,359 --> 00:20:41,400
What do you mean?
197
00:20:41,480 --> 00:20:44,176
Do you have any certificate that proves
you are victim of the conflict?
198
00:20:44,200 --> 00:20:46,759
No. He works
and takes care of his sister.
199
00:20:46,839 --> 00:20:48,599
That's not enough, ma'am.
200
00:20:48,680 --> 00:20:51,839
Under the law,
your son is fit and must go.
201
00:20:53,119 --> 00:20:55,200
Come.
202
00:20:56,240 --> 00:20:59,519
There's a cafeteria
outside the battalion.
203
00:20:59,599 --> 00:21:01,039
A man is there.
204
00:21:01,880 --> 00:21:03,359
His name is Adolfo.
205
00:21:03,440 --> 00:21:05,000
Talk to him.
206
00:21:05,079 --> 00:21:07,519
There's nothing else
I can do for you.
207
00:21:07,599 --> 00:21:10,160
Don't let your son go.
208
00:21:24,319 --> 00:21:25,440
We'll talk later.
209
00:21:25,519 --> 00:21:27,039
Come.
210
00:21:41,400 --> 00:21:44,599
- Your son was caught during a raid?
- Yes.
211
00:21:44,680 --> 00:21:47,039
And he was deemed fit?
212
00:21:47,839 --> 00:21:50,319
- Where was he assigned to?
- Caquetá.
213
00:21:50,400 --> 00:21:53,000
Caquetá?
214
00:21:53,079 --> 00:21:55,960
- He didn't go to school?
- He hasn't finished.
215
00:21:56,039 --> 00:21:58,119
I'll be honest with you.
216
00:21:58,200 --> 00:22:00,319
All those kids captured during raids.
217
00:22:00,400 --> 00:22:02,160
Punks who don't do anything.
218
00:22:02,240 --> 00:22:04,279
They are deemed
to be "regular soldiers".
219
00:22:04,359 --> 00:22:05,720
They're put in the front line.
220
00:22:05,799 --> 00:22:10,279
And Caquetá is a very dangerous zone.
221
00:22:10,359 --> 00:22:12,440
Can you help me?
222
00:22:12,519 --> 00:22:14,359
The problem is there's no time.
223
00:22:14,440 --> 00:22:17,119
He will be leaving in a few hours.
224
00:22:18,559 --> 00:22:21,880
I can try to help
change the results.
225
00:22:21,960 --> 00:22:24,440
But that won't be cheap.
226
00:22:25,839 --> 00:22:27,440
How much?
227
00:22:28,200 --> 00:22:30,000
Three million.
228
00:22:30,079 --> 00:22:32,640
That's how things work here.
I must pay some people
229
00:22:32,720 --> 00:22:37,240
to change the exams
and make the boy unfit.
230
00:22:37,880 --> 00:22:40,680
Could you let me see him?
231
00:22:40,759 --> 00:22:42,799
Now?
232
00:22:42,880 --> 00:22:44,240
Yes.
233
00:22:44,319 --> 00:22:46,759
That's impossible.
234
00:22:47,759 --> 00:22:52,759
How can you help me
if you can't even let me see him?
235
00:23:16,160 --> 00:23:18,039
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa.
236
00:23:48,279 --> 00:23:50,119
Why are you always in trouble?
237
00:23:50,200 --> 00:23:51,880
I didn't do anything bad.
238
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
I was hanging out
and a truck arrived
239
00:23:54,039 --> 00:23:55,839
and they forced me inside.
240
00:23:55,920 --> 00:23:57,799
That's what you get
for doing nothing.
241
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
I didn't do anything wrong.
242
00:24:01,000 --> 00:24:03,359
I don't want to go there.
243
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Help me.
244
00:24:05,799 --> 00:24:07,599
How am I going to help you?
245
00:24:07,680 --> 00:24:10,759
Mom! Do you want me to go?
246
00:24:10,839 --> 00:24:13,920
Do what you can. I'm very afraid.
247
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
I love you so much.
248
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
I'm scared.
249
00:24:19,279 --> 00:24:21,319
I don't want to go, Mom.
250
00:24:21,400 --> 00:24:22,839
Please.
251
00:24:24,039 --> 00:24:27,440
Please, I don't want to leave!
252
00:24:27,519 --> 00:24:29,160
I'm scared.
253
00:24:36,920 --> 00:24:39,799
- Get him out. I'll pay you.
- Do you have the money?
254
00:24:39,880 --> 00:24:41,079
I'll give it to you tomorrow.
255
00:24:41,160 --> 00:24:43,519
The boy is leaving soon.
Tomorrow is too late.
256
00:24:43,599 --> 00:24:45,160
I'll bring the money tomorrow.
257
00:24:45,240 --> 00:24:47,359
How can I be sure
you'll be back with the money?
258
00:24:47,440 --> 00:24:48,519
I'll bring it.
259
00:24:48,599 --> 00:24:50,119
You bring it and I give you the boy.
260
00:24:50,200 --> 00:24:51,440
Get my boy out!
261
00:24:51,519 --> 00:24:53,000
No, no! What's this?
262
00:24:53,079 --> 00:24:55,920
Show some respect.
263
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
Get out of my car.
264
00:24:57,480 --> 00:25:00,240
You don't have the money
and you yell at me?
265
00:25:00,319 --> 00:25:02,480
Fuck off! Get out of my car!
266
00:25:02,559 --> 00:25:04,599
Come when you have the money!
Get out!
267
00:25:04,680 --> 00:25:06,440
- Sir, excuse me.
- Get out!
268
00:25:07,000 --> 00:25:08,720
Do I have to kick you out?
269
00:25:08,799 --> 00:25:09,880
Get out!
270
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
Fucking bitch!
271
00:25:54,599 --> 00:25:56,400
I told you before.
272
00:25:56,480 --> 00:25:58,559
But you don't listen.
273
00:25:58,640 --> 00:26:01,839
I told you that boy
would end up in trouble.
274
00:26:02,960 --> 00:26:05,039
- Talk to Carlos.
- No.
275
00:26:05,119 --> 00:26:06,680
I'm not talking to him.
276
00:26:06,759 --> 00:26:09,559
- Why not?
- Again?
277
00:26:09,640 --> 00:26:10,839
I'll pay him.
278
00:26:10,920 --> 00:26:13,920
Do you think he'll help ElĂas?
279
00:26:14,000 --> 00:26:15,440
A boy who doesn't do anything.
280
00:26:15,519 --> 00:26:21,359
- Explain the situation...
- That you need money to pay a stranger
281
00:26:21,440 --> 00:26:23,880
to get your boy out, right?
282
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
That's illegal.
283
00:26:25,079 --> 00:26:28,480
- What if someone steals the money?
- And if something happens to ElĂas?
284
00:26:28,559 --> 00:26:30,960
Nothing will happen to him.
He's big now.
285
00:26:31,039 --> 00:26:33,319
If he prays to God
nothing will happen.
286
00:26:33,400 --> 00:26:36,119
You'll pray and I'll pray for him.
287
00:26:36,200 --> 00:26:37,640
Tell him.
288
00:26:37,720 --> 00:26:39,319
You tell him.
289
00:26:39,400 --> 00:26:41,759
You're his mother,
he won't help if you don't tell him.
290
00:26:41,839 --> 00:26:45,119
Didn't you notice?
He just fixed my ceiling
291
00:26:45,200 --> 00:26:47,279
and the humidity on this wall.
292
00:26:47,359 --> 00:26:48,480
I'm ashamed to tell him.
293
00:26:48,559 --> 00:26:50,400
Because I can't give you anything.
294
00:26:50,480 --> 00:26:52,359
I'm not asking you to.
295
00:26:52,440 --> 00:26:54,039
I know but every time Carlos comes
296
00:26:54,119 --> 00:26:56,319
you treat him as if you didn't have
any other children.
297
00:26:56,400 --> 00:26:57,839
You're so ungrateful.
298
00:26:57,920 --> 00:26:59,039
He helps us.
299
00:26:59,119 --> 00:27:03,319
He calls me asking how I'm doing
and what I need.
300
00:27:03,400 --> 00:27:04,559
And I don't?
301
00:27:04,640 --> 00:27:09,759
Do me a fucking favor,
don't blame him for your mistakes,
302
00:27:09,839 --> 00:27:12,359
for not knowing
how to educate your son.
303
00:27:12,440 --> 00:27:13,759
What mistakes?
304
00:27:13,839 --> 00:27:16,079
What do you mean what mistakes?
You're shameless.
305
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
What mistakes?
306
00:27:17,480 --> 00:27:20,039
You've divorced twice.
307
00:27:20,119 --> 00:27:23,599
You have two children
from different fathers.
308
00:27:23,680 --> 00:27:24,960
You don't have a single penny.
309
00:27:25,039 --> 00:27:26,119
You're alone.
310
00:27:26,200 --> 00:27:28,319
That's the example
you give your children?
311
00:27:28,400 --> 00:27:32,000
They're fine, I know very well
how to raise my children.
312
00:27:32,079 --> 00:27:35,559
So what are you doing here?
You'll have to open your legs
313
00:27:35,640 --> 00:27:38,559
to that stranger
so he gets your boy out.
314
00:27:38,640 --> 00:27:41,400
Because there's no money here.
315
00:28:45,880 --> 00:28:48,039
Was he there?
316
00:28:48,119 --> 00:28:50,119
- He is leaving?
- Yes.
317
00:28:50,200 --> 00:28:51,880
- Where?
- Caquetá.
318
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
- Caquetá?
- Do you know Andrea?
319
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
- Who's Andrea?
- She lives down there.
320
00:28:57,720 --> 00:29:00,440
Her husband knows a man,
a fixer.
321
00:29:00,519 --> 00:29:04,119
He's going to hold Anderson
and Vicky's son until tomorrow.
322
00:29:04,200 --> 00:29:08,000
- How much?
- 1 million, we have to pay tomorrow.
323
00:29:08,079 --> 00:29:10,279
What are you going to do?
324
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
Hi, honey, is your mom home?
325
00:29:13,799 --> 00:29:14,960
Mom!
326
00:29:19,839 --> 00:29:22,079
- She's Amparo. You know her?
- No.
327
00:29:22,160 --> 00:29:25,119
He's not home.
He's working and will be back tomorrow.
328
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
If you want, you can go
to the station and talk to him.
329
00:29:27,480 --> 00:29:29,279
Or come back tomorrow
when he's home.
330
00:29:30,079 --> 00:29:32,960
- Where is it?
- Alamos station.
331
00:29:33,039 --> 00:29:34,759
- Can he see her?
- Yes.
332
00:29:34,839 --> 00:29:37,640
You may have to wait
if he's busy.
333
00:29:37,720 --> 00:29:40,839
- I can call and tell him you're coming.
- Can you come with me?
334
00:29:40,920 --> 00:29:44,160
I can't, my husband is home.
Go, he will help you.
335
00:29:44,240 --> 00:29:47,440
Ask for Sergeant Vicente GarcĂa.
336
00:29:47,519 --> 00:29:50,119
I'm meeting the man tomorrow
at the battalion.
337
00:29:50,200 --> 00:29:53,240
Talk to him
and we can go together tomorrow.
338
00:29:54,960 --> 00:29:56,039
GarcĂa!
339
00:29:56,119 --> 00:29:57,839
GarcĂa!
Someone's looking for you.
340
00:29:57,920 --> 00:30:00,079
Have a seat.
341
00:30:02,240 --> 00:30:03,839
Stop gossiping.
342
00:30:03,920 --> 00:30:07,039
- Go work!
- He was sleeping in the toilet.
343
00:30:07,119 --> 00:30:08,480
Such an idiot.
344
00:30:08,559 --> 00:30:09,559
Did you hear?
345
00:30:27,039 --> 00:30:29,720
Where do you know my wife from?
346
00:30:29,799 --> 00:30:31,359
From the neighborhood.
347
00:30:31,440 --> 00:30:32,960
I've never seen you around.
348
00:30:33,039 --> 00:30:35,359
I live a block away.
349
00:30:35,440 --> 00:30:37,039
What's your son's name?
350
00:30:37,119 --> 00:30:38,960
ElĂas.
351
00:30:39,720 --> 00:30:40,799
I don't know him.
352
00:30:40,880 --> 00:30:43,880
He's friends with Anderson,
Nora's son.
353
00:30:43,960 --> 00:30:45,359
How old is he?
354
00:30:45,440 --> 00:30:47,720
He just turned 18.
355
00:30:49,119 --> 00:30:51,839
Why don't you want him
to go to the army?
356
00:30:53,759 --> 00:30:56,240
He won't hold up there.
357
00:30:58,880 --> 00:31:01,200
Where was he assigned to?
358
00:31:01,279 --> 00:31:02,960
Caquetá.
359
00:31:03,039 --> 00:31:04,160
Caquetá?
360
00:31:04,240 --> 00:31:06,880
- Where to, my Sergeant?
- To Caquetá.
361
00:31:06,960 --> 00:31:08,119
Oh, ma'am.
362
00:31:12,799 --> 00:31:14,680
You know this is illegal.
363
00:31:14,759 --> 00:31:16,319
I can arrest you for this.
364
00:31:16,400 --> 00:31:18,240
Arrest her, my Sergeant.
365
00:31:18,799 --> 00:31:20,319
Arrest her!
366
00:31:33,440 --> 00:31:34,480
Hello?
367
00:31:34,559 --> 00:31:36,000
- Roberto!
- GarcĂa!
368
00:31:36,079 --> 00:31:38,839
- Here's another friend of my wife.
- Tell me, quickly.
369
00:31:38,920 --> 00:31:40,759
Her son is leaving for Caquetá tonight.
370
00:31:40,839 --> 00:31:43,480
Full name of the boy?
371
00:31:43,559 --> 00:31:45,599
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Be do ya.
372
00:31:45,680 --> 00:31:47,759
Tell me slowly: GarcĂa...
373
00:31:47,839 --> 00:31:51,200
Be do ya.
ElĂas AndrĂ©s GarcĂa Be do ya.
374
00:31:51,279 --> 00:31:53,000
ID number?
375
00:31:53,079 --> 00:31:57,799
43.564.295
376
00:31:59,119 --> 00:32:01,679
Give me a moment, I'll talk
to the person in charge of that area.
377
00:32:01,720 --> 00:32:04,519
If he withholds him for a day,
I could modify the exam.
378
00:32:04,599 --> 00:32:07,920
But I don't think
it will be cheap.
379
00:32:08,000 --> 00:32:09,079
How much?
380
00:32:09,160 --> 00:32:11,240
GarcĂa!
What's your take?
381
00:32:14,039 --> 00:32:15,920
No, it's ok. I don't have a take.
382
00:32:16,000 --> 00:32:18,319
It's two million pesos.
383
00:32:18,400 --> 00:32:21,119
- But you charged Nora one million.
- Who's Nora?
384
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
The other kid's mother, Anderson.
385
00:32:24,039 --> 00:32:26,000
Each situation is different.
386
00:32:26,079 --> 00:32:30,079
That other kid was assigned
to a less dangerous zone.
387
00:32:30,160 --> 00:32:33,319
Taking the kids out from Caquetá
is difficult.
388
00:32:33,400 --> 00:32:35,759
And even more so on such a short notice.
389
00:32:35,839 --> 00:32:39,720
It must be done in a subtle way.
390
00:32:40,880 --> 00:32:42,799
Could you make it cheaper?
391
00:32:42,880 --> 00:32:45,079
No, ma'am. That's the price.
392
00:32:45,160 --> 00:32:47,640
It's your call.
393
00:32:51,400 --> 00:32:53,519
Do you have the money?
394
00:32:59,279 --> 00:33:00,960
She'll bring you the money.
395
00:33:01,039 --> 00:33:04,000
Give me 10 minutes,
I'll confirm if he can be held.
396
00:33:04,079 --> 00:33:06,599
- Thanks a lot, Roberto.
- My pleasure.
397
00:33:09,000 --> 00:33:10,960
Give me 10 minutes.
398
00:33:37,759 --> 00:33:40,079
He'll be held until tomorrow.
399
00:33:40,160 --> 00:33:42,400
Go with the money.
400
00:33:42,480 --> 00:33:44,680
The sooner, the better.
401
00:33:44,759 --> 00:33:48,720
Ask for Roberto at the battalion,
he's always there.
402
00:33:48,799 --> 00:33:52,759
If you have any issues,
call him.
403
00:33:55,839 --> 00:33:58,319
Thanks.
404
00:33:58,400 --> 00:34:00,720
My pleasure.
405
00:34:02,640 --> 00:34:05,440
What about his father?
406
00:34:05,519 --> 00:34:07,920
He doesn't have a father.
407
00:34:08,000 --> 00:34:09,599
You're not married?
408
00:34:09,679 --> 00:34:10,800
No.
409
00:34:11,559 --> 00:34:13,519
Don't worry,
this is quite common.
410
00:34:13,599 --> 00:34:15,079
Everyone does it.
411
00:34:15,159 --> 00:34:16,960
Roberto is very reliable.
412
00:34:17,039 --> 00:34:19,679
He's worked for the army his whole life.
413
00:34:22,679 --> 00:34:24,679
Don't worry.
414
00:34:25,960 --> 00:34:27,639
Thanks a lot.
415
00:34:28,719 --> 00:34:30,480
My pleasure.
416
00:34:46,239 --> 00:34:47,679
How are you?
417
00:34:48,960 --> 00:34:50,559
Is Nora home?
418
00:34:50,639 --> 00:34:53,840
- It's very late.
- It's just to tell her something.
419
00:35:06,559 --> 00:35:07,639
Come.
420
00:35:11,159 --> 00:35:12,599
How did it go?
421
00:35:12,679 --> 00:35:14,679
- Can we meet there at 4pm?
- Too late.
422
00:35:14,760 --> 00:35:16,639
I must return before my husband arrives.
423
00:35:16,719 --> 00:35:18,079
He doesn't know?
424
00:35:22,000 --> 00:35:23,239
At 2pm?
425
00:35:23,320 --> 00:35:25,079
Ok. See you there.
426
00:36:37,599 --> 00:36:38,920
Karen!
427
00:36:44,920 --> 00:36:46,679
Karen!
428
00:37:09,239 --> 00:37:10,360
Karen!
429
00:37:11,760 --> 00:37:14,719
Karen!
We have to go.
430
00:37:35,360 --> 00:37:38,719
- It's too early.
- I can't take you later.
431
00:37:38,800 --> 00:37:41,719
- I can go by myself.
- No.
432
00:37:41,800 --> 00:37:44,480
- Where is ElĂas?
- He'll come later.
433
00:37:44,559 --> 00:37:46,199
Wait for me after school.
434
00:37:46,280 --> 00:37:48,199
I'll come get you.
435
00:37:55,079 --> 00:37:58,639
Hello!
I'm sorry, but what time do you open?
436
00:38:02,679 --> 00:38:04,119
In one hour.
437
00:38:04,199 --> 00:38:07,519
Could you look after her until then?
438
00:38:15,119 --> 00:38:18,039
Wait for me here,
don't go anywhere. OK?
439
00:38:19,519 --> 00:38:20,519
Bye.
440
00:38:25,639 --> 00:38:27,199
Thank you.
441
00:39:25,039 --> 00:39:27,159
What are you doing here?
442
00:39:28,239 --> 00:39:30,199
I need your help.
443
00:39:30,920 --> 00:39:32,119
Come with me.
444
00:39:39,320 --> 00:39:41,719
You'll pay to get him out?
445
00:39:43,360 --> 00:39:45,519
And you want me to lend you the money?
446
00:39:47,000 --> 00:39:48,159
I don't know.
447
00:39:48,239 --> 00:39:51,280
He's too old, too spoiled.
448
00:39:52,000 --> 00:39:55,119
Let them take him.
He's not my son.
449
00:39:55,960 --> 00:39:57,480
He's frightened.
450
00:39:59,480 --> 00:40:01,199
I don't have money.
451
00:40:02,079 --> 00:40:03,599
What about the money for the car?
452
00:40:03,679 --> 00:40:06,239
I can't touch that money.
453
00:40:07,400 --> 00:40:09,679
She won't find out.
454
00:40:09,760 --> 00:40:11,480
I'll pay you next week.
455
00:40:11,559 --> 00:40:12,559
No.
456
00:40:14,960 --> 00:40:16,360
Love, come!
457
00:40:16,440 --> 00:40:18,159
Don't feel bad.
458
00:40:18,920 --> 00:40:20,119
It's not a big deal.
459
00:40:20,199 --> 00:40:22,000
Will you help me or not?
460
00:40:23,920 --> 00:40:25,840
Let me see what I can do.
461
00:40:27,960 --> 00:40:29,280
Let's meet later.
462
00:40:29,360 --> 00:40:30,960
No, I can't later.
463
00:40:32,679 --> 00:40:34,480
In two hours?
464
00:40:34,559 --> 00:40:35,559
Where?
465
00:40:38,119 --> 00:40:39,320
At the bar.
466
00:40:40,000 --> 00:40:41,800
At 10am?
467
00:40:41,880 --> 00:40:43,119
Ok.
468
00:40:59,519 --> 00:41:01,400
Good morning, don Alberto.
469
00:41:01,480 --> 00:41:02,840
Hi, Amparo.
470
00:41:02,920 --> 00:41:06,000
I must solve some issues with my son.
Can I go?
471
00:41:06,079 --> 00:41:07,800
- When?
- Now.
472
00:41:07,880 --> 00:41:10,400
- Didn't you just start?
- I found out yesterday.
473
00:41:10,480 --> 00:41:12,079
Can't you do it another day?
474
00:41:12,159 --> 00:41:13,880
No. I'll work overtime.
475
00:41:13,960 --> 00:41:15,480
That must be approved by Don Hermes.
476
00:41:15,559 --> 00:41:18,280
Go, keep on working.
I'll talk to him later.
477
00:41:21,679 --> 00:41:22,880
I'll talk to him.
478
00:41:22,960 --> 00:41:26,119
Take these sheets to Humberto
and I'll call you.
479
00:41:29,960 --> 00:41:33,119
For you a stronger red is better,
because of your skin tone.
480
00:41:33,880 --> 00:41:35,039
How much are these?
481
00:41:35,119 --> 00:41:37,159
There's a special offer.
Three for 10,000 pesos.
482
00:41:37,239 --> 00:41:40,719
Avon lipstick is more expensive
but it's really nice.
483
00:41:40,800 --> 00:41:44,039
Amparito, a light red
would look great on you.
484
00:41:44,119 --> 00:41:45,679
Check out this magazine.
485
00:41:47,840 --> 00:41:49,920
- I have no money.
- There's a special offer.
486
00:41:50,000 --> 00:41:52,360
See this one,
it would look great on you.
487
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
These are from Avon's new collection.
488
00:41:54,960 --> 00:41:56,599
This is very trendy right now.
489
00:41:56,679 --> 00:41:57,679
Looks very nice.
490
00:41:57,760 --> 00:41:59,559
Which one do you like?
491
00:41:59,639 --> 00:42:01,880
- All of them.
- I've got them here.
492
00:42:02,800 --> 00:42:05,280
I don't have money.
In fact, I need a loan.
493
00:42:05,360 --> 00:42:07,920
If you want, you can pay me next month.
494
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
I don't know.
495
00:42:09,639 --> 00:42:12,000
It's discounted.
A unique offer.
496
00:42:13,239 --> 00:42:16,760
These are Avon's new collection. Very
popular with young girls these days.
497
00:42:16,840 --> 00:42:20,800
- Don't you have a lighter one?
- This one looks better on you.
498
00:42:20,880 --> 00:42:24,559
- How much?
- 3 for 10. You can pay me next month.
499
00:42:24,639 --> 00:42:26,639
- What do you have for men?
- Everything.
500
00:42:27,880 --> 00:42:30,360
- For my children.
- How old are they?
501
00:42:30,440 --> 00:42:32,920
The girl's 8 and the boy's 18.
502
00:42:33,000 --> 00:42:35,280
Everything; deodorants, perfumes...
503
00:42:35,360 --> 00:42:38,079
- On credit?
- But you pay me.
504
00:42:38,159 --> 00:42:41,840
See these perfumes, original
and affordable. My son loves this one.
505
00:42:41,920 --> 00:42:43,960
What do your children like?
506
00:42:45,119 --> 00:42:46,719
Why don't you buy him this one?
507
00:42:46,800 --> 00:42:49,760
I also have perfumes for girls.
508
00:42:53,599 --> 00:42:56,840
- I don't know.
- I'll give you a special price.
509
00:42:56,920 --> 00:42:58,079
Amparo!
510
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
Wait here!
511
00:43:43,559 --> 00:43:44,880
Have a seat.
512
00:43:50,920 --> 00:43:52,880
What do you have to do?
513
00:43:52,960 --> 00:43:55,159
Run some errands for my son.
514
00:43:57,159 --> 00:43:59,920
What kind of errands?
515
00:44:00,000 --> 00:44:01,320
From the army.
516
00:44:03,559 --> 00:44:06,280
Why do you have that look?
What's going on?
517
00:44:07,840 --> 00:44:09,519
I must go.
518
00:44:10,880 --> 00:44:12,199
Are you sick?
519
00:44:13,480 --> 00:44:15,280
No, just tired.
520
00:44:30,800 --> 00:44:32,559
Do you have a fever?
521
00:44:32,639 --> 00:44:33,639
No.
522
00:44:39,519 --> 00:44:41,239
What's aching you?
523
00:44:43,199 --> 00:44:44,199
I'm fine.
524
00:44:47,760 --> 00:44:49,039
Are you stressed?
525
00:44:51,760 --> 00:44:52,800
No, sir.
526
00:44:57,000 --> 00:44:59,440
Your husband can't
run the errands?
527
00:45:01,519 --> 00:45:03,280
I don't have a husband.
528
00:45:10,639 --> 00:45:13,559
When you can't come to work,
call beforehand
529
00:45:13,639 --> 00:45:15,760
so we can avoid these problems.
530
00:45:18,119 --> 00:45:19,599
Ok, sir.
531
00:45:25,559 --> 00:45:27,320
- Go.
- Thank you.
532
00:45:36,400 --> 00:45:37,440
Amparo!
533
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
Are you leaving?
534
00:45:42,880 --> 00:45:44,159
You Ok?
535
00:45:46,599 --> 00:45:48,679
You got any money I can borrow?
536
00:45:48,760 --> 00:45:51,280
No, Amparo.
I don't.
537
00:45:53,599 --> 00:45:56,840
Piedad left the lipsticks
and the perfumes for you.
538
00:47:43,280 --> 00:47:45,079
How much longer will you wait for him?
539
00:47:47,119 --> 00:47:49,360
- Wait for who?
- VĂctor.
540
00:47:50,000 --> 00:47:54,159
- Who said I'm waiting for him?
- I know you're waiting for him.
541
00:47:58,079 --> 00:47:59,719
You love him?
542
00:48:01,280 --> 00:48:02,800
We're just friends.
543
00:48:04,159 --> 00:48:06,320
Tell me, what do you feel for him?
544
00:48:11,199 --> 00:48:12,719
Do you know he's married?
545
00:48:17,880 --> 00:48:19,519
You're such a beautiful woman.
546
00:48:19,599 --> 00:48:22,559
You should look for someone
who loves you.
547
00:48:22,639 --> 00:48:25,199
Someone who can give you
what you need.
548
00:48:26,320 --> 00:48:28,159
Have you looked at yourself?
You're so cute.
549
00:48:28,239 --> 00:48:29,320
So beautiful.
550
00:48:30,559 --> 00:48:31,599
Octavio!
551
00:50:03,880 --> 00:50:05,719
What are you doing here?
552
00:50:09,719 --> 00:50:10,719
Are you Ok?
553
00:50:12,320 --> 00:50:13,800
What's wrong?
554
00:50:15,679 --> 00:50:17,719
Why haven't you come
by the laundromat?
555
00:50:18,800 --> 00:50:21,559
I've been busy,
here and at home.
556
00:50:23,079 --> 00:50:25,639
- How's everyone there?
- Fine.
557
00:50:27,519 --> 00:50:30,239
- Is Piedad still working there?
- Yes.
558
00:50:31,480 --> 00:50:35,480
It's been a while since I stopped by.
I have to go say hello.
559
00:50:35,559 --> 00:50:38,239
- How's everything here?
- Fine.
560
00:50:38,320 --> 00:50:41,000
It's different from the laundromat
but I like it.
561
00:50:42,280 --> 00:50:45,159
And how are the kids?
Karen and ElĂas?
562
00:50:46,199 --> 00:50:48,039
ElĂas was caught.
563
00:50:49,000 --> 00:50:51,079
What happened?
What did he do?
564
00:50:51,880 --> 00:50:53,719
Nothing. The army took him.
565
00:50:54,719 --> 00:50:57,320
A man is helping me.
He's a fixer.
566
00:50:57,400 --> 00:50:59,199
You got any money I can borrow?
567
00:51:04,239 --> 00:51:05,719
How much do you need?
568
00:51:06,280 --> 00:51:07,800
Two million.
569
00:51:09,840 --> 00:51:12,239
Amparo, that's a lot of money.
570
00:51:13,639 --> 00:51:15,360
I'd have to talk to VĂctor.
571
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
We have some money
to buy a new car.
572
00:51:21,719 --> 00:51:24,000
- How's he doing?
- Fine.
573
00:51:24,079 --> 00:51:26,719
Working hard.
He's doing very well at work.
574
00:51:26,800 --> 00:51:29,320
Juliet!
575
00:51:29,400 --> 00:51:30,679
Wait a second.
576
00:51:49,440 --> 00:51:51,039
Call me in a while.
577
00:51:51,119 --> 00:51:53,360
I'll talk to him,
see what we can do.
578
00:51:54,079 --> 00:51:56,719
But let's meet
these days and catch up.
579
00:52:07,840 --> 00:52:10,360
200,000 for everything.
580
00:52:10,440 --> 00:52:11,599
That's worth more.
581
00:52:11,679 --> 00:52:14,119
- This is not gold.
- Yes, it's gold.
582
00:52:14,199 --> 00:52:17,239
No, go ask in a jewelry shop.
You won't get more than 100,000.
583
00:52:17,320 --> 00:52:21,159
- Give me 300,000.
- No, 200,000 for everything.
584
00:52:21,239 --> 00:52:24,480
- 250.
- I can't go above 200.
585
00:52:25,519 --> 00:52:28,039
Ok.
586
00:52:35,360 --> 00:52:37,440
How much for these?
587
00:52:38,199 --> 00:52:41,119
They're originals.
588
00:52:41,199 --> 00:52:42,920
40,000 for both.
589
00:53:02,119 --> 00:53:03,280
Amparo!
590
00:53:18,320 --> 00:53:20,679
- Leave me alone.
- Why did you do that?
591
00:53:21,480 --> 00:53:23,280
What did you tell Juliet?
592
00:53:24,400 --> 00:53:25,480
Did you tell her?
593
00:53:25,559 --> 00:53:28,920
- You son of a bitch.
- Are you playing the victim?
594
00:53:29,000 --> 00:53:32,119
I've always been clear with you.
Didn't force you into anything.
595
00:53:32,199 --> 00:53:34,400
- I need the money.
- What money?
596
00:53:34,480 --> 00:53:36,599
Give me the money
or I'll tell Juliet.
597
00:53:36,679 --> 00:53:38,440
Are you out of your mind?
598
00:53:38,519 --> 00:53:42,000
Cut that shit out
or we won't see each other again.
599
00:53:42,079 --> 00:53:45,280
- Do you care if she finds out?
- You'll tell her nothing.
600
00:53:46,320 --> 00:53:49,519
Are you doing all this
for that stupid son of yours?
601
00:53:49,599 --> 00:53:52,639
- Don't call him that.
- It's true.
602
00:53:54,000 --> 00:53:56,079
Let's just leave things as they are.
603
00:53:57,519 --> 00:53:59,320
You won't tell her anything.
604
00:54:38,440 --> 00:54:42,480
A school trip. We need to pay 4,000
and my mom doesn't have the money.
605
00:54:45,559 --> 00:54:47,760
To the beach.
606
00:54:47,840 --> 00:54:50,559
Coveñas.
607
00:54:50,639 --> 00:54:53,159
- Next week
- On Friday.
608
00:54:53,239 --> 00:54:54,559
No, I mean Friday.
609
00:54:56,760 --> 00:54:59,599
- How much does it cost?
- Ask him how much he can give you.
610
00:54:59,679 --> 00:55:01,920
How much can you give me?
611
00:55:03,000 --> 00:55:05,639
- 100 thousand.
- Tell him you need more.
612
00:55:07,960 --> 00:55:09,559
Yeah, everyone's coming.
613
00:55:10,599 --> 00:55:12,760
I need more money.
614
00:55:13,840 --> 00:55:18,039
- How much is more?
- How much can he give you?
615
00:55:19,079 --> 00:55:20,079
Yes.
616
00:55:21,239 --> 00:55:22,239
Ok.
617
00:55:23,960 --> 00:55:26,719
- He wants to talk to you.
- No.
618
00:55:35,199 --> 00:55:36,519
Hi.
619
00:55:36,599 --> 00:55:37,599
Fine.
620
00:55:38,239 --> 00:55:39,239
Friday.
621
00:55:40,760 --> 00:55:41,840
Can you give her some more?
622
00:55:41,880 --> 00:55:44,599
I need to pay for her food
and she needs a new swimsuit.
623
00:55:45,400 --> 00:55:46,800
How much can you give her?
624
00:55:47,599 --> 00:55:48,719
Ok.
625
00:55:49,800 --> 00:55:53,719
Could it be today? It must be today
to have things ready in advance.
626
00:55:55,719 --> 00:55:57,400
Tomorrow's difficult.
627
00:55:57,480 --> 00:55:58,480
No, I can't.
628
00:56:00,639 --> 00:56:02,159
We can come over.
629
00:56:03,960 --> 00:56:06,000
Rodrigo, do me this one favor.
630
00:56:07,960 --> 00:56:09,519
Ok, thanks.
631
00:56:13,280 --> 00:56:16,679
If your dad asks when's the trip,
you say Friday.
632
00:56:16,760 --> 00:56:20,119
And you don't have a swimsuit,
you lost it at the pool.
633
00:56:20,199 --> 00:56:22,559
- When's the trip?
- Friday.
634
00:56:22,639 --> 00:56:23,639
How many days?
635
00:56:24,960 --> 00:56:26,239
- Karen!
- Four.
636
00:56:27,000 --> 00:56:29,079
And what happened to your swimsuit?
637
00:56:29,880 --> 00:56:31,960
Pay attention!
What happened to the swimsuit?
638
00:56:32,039 --> 00:56:33,159
I lost it.
639
00:56:33,239 --> 00:56:35,880
- You lost it at the pool. Ok?
- Ok.
640
00:56:35,960 --> 00:56:38,400
Don't tell anything else to your dad.
You're smart.
641
00:56:38,480 --> 00:56:40,400
I don't want to walk anymore.
642
00:56:55,239 --> 00:56:56,880
Hi, love.
643
00:56:56,960 --> 00:56:58,480
And your mom?
644
00:57:14,599 --> 00:57:15,599
Amparo!
645
00:57:17,239 --> 00:57:19,159
What are you doing here?
646
00:57:19,239 --> 00:57:21,119
- Waiting.
- You have to come in.
647
00:57:23,119 --> 00:57:26,239
- We're running late.
- My mom knows you were coming.
648
00:57:27,400 --> 00:57:29,000
At least come say hello.
649
00:57:36,079 --> 00:57:37,760
Hi, Amparo.
650
00:57:37,840 --> 00:57:39,880
- How are you?
- Fine, you?
651
00:57:39,960 --> 00:57:41,000
Fine.
652
00:57:41,079 --> 00:57:43,639
- Hello, my darling. How are you?
- Fine.
653
00:57:43,719 --> 00:57:46,199
Did you say hi to your sisters?
654
00:57:46,280 --> 00:57:49,480
Let me take this so you can
play with them.
655
00:57:51,039 --> 00:57:52,400
Amparo, have a seat.
656
00:57:52,480 --> 00:57:56,519
Girls, play with your sister.
Show her what you're doing.
657
00:57:56,599 --> 00:58:00,960
- Amparo, lunch will be ready soon.
- Thanks but I don't think we have time.
658
00:58:01,039 --> 00:58:02,960
Why?
Teresa is cooking beans.
659
00:58:03,039 --> 00:58:07,320
My darling! You're so big
and cute!
660
00:58:07,400 --> 00:58:09,960
- Hello.
- How are you, Doña Teresa?
661
00:58:10,039 --> 00:58:13,599
- Very well, thank God. How about you?
- Fine.
662
00:58:13,679 --> 00:58:16,159
- You haven't been here in a while.
- I've been working.
663
00:58:16,239 --> 00:58:19,840
How nice. Are you happy?
664
00:58:19,920 --> 00:58:23,119
Amparo, something to drink?
Coffee, juice?
665
00:58:23,199 --> 00:58:24,519
No, thanks.
666
00:58:24,599 --> 00:58:26,960
You look very pretty.
667
00:58:27,039 --> 00:58:29,079
Thanks.
How are you all doing over here?
668
00:58:29,159 --> 00:58:31,960
Very well, we're doing fine.
Thank God.
669
00:58:32,039 --> 00:58:36,239
Look how big the girls are.
Marianita's starting school this year.
670
00:58:36,320 --> 00:58:39,679
Luz is in third grade already.
Nice girls, well-behaved.
671
00:58:39,760 --> 00:58:43,159
Rodrigo signed them up
for painting lessons. They love to draw.
672
00:58:43,880 --> 00:58:47,039
- What about you, how are you doing?
- We're fine.
673
00:58:47,119 --> 00:58:50,280
- How's Karen doing at school?
- Fine.
674
00:58:50,360 --> 00:58:52,840
- And your boy?
- He's fine.
675
00:58:52,920 --> 00:58:55,159
- Studying?
- Working.
676
00:58:55,239 --> 00:59:00,159
- Working already? Where's he working?
- At a store.
677
00:59:00,239 --> 00:59:03,920
- How nice. Is he happy there?
- Yes.
678
00:59:05,159 --> 00:59:07,639
Oh, no... thanks.
We're about to leave.
679
00:59:07,719 --> 00:59:10,840
Amparo, eat. They're very good.
680
00:59:11,800 --> 00:59:14,840
- You're still living in ItagĂĽĂ?
- Yes.
681
00:59:14,920 --> 00:59:17,440
- Alone with the kids?
- Yes, just the three of us.
682
00:59:17,519 --> 00:59:19,159
How nice.
683
00:59:19,239 --> 00:59:21,960
- And how are they doing?
- Very well, they're very level-headed.
684
00:59:22,039 --> 00:59:24,719
They have this house,
which they're already paying off.
685
00:59:24,800 --> 00:59:28,000
MarĂa is building another floor above
to make it more roomy.
686
00:59:28,079 --> 00:59:29,760
You want to see it?
687
00:59:29,840 --> 00:59:32,519
No, thanks. I can see it from here.
It's very nice.
688
00:59:32,599 --> 00:59:35,719
They want to build
each of the girls a room
689
00:59:35,800 --> 00:59:38,559
because as they grow
they look for more independence.
690
00:59:38,639 --> 00:59:41,039
It's going to be very nice.
691
00:59:41,119 --> 00:59:43,679
My, that's so beautiful.
692
00:59:43,760 --> 00:59:45,119
Look, Amparo.
693
00:59:45,199 --> 00:59:47,760
Go show your mother,
it's beautiful.
694
00:59:48,599 --> 00:59:51,079
Tere! How long before
the roast is ready?
695
00:59:51,159 --> 00:59:54,760
- But don't get up.
- Thanks, love. I'll be right there.
696
01:00:04,599 --> 01:00:05,679
Karen!
697
01:00:10,400 --> 01:00:11,679
Karen!
698
01:00:18,280 --> 01:00:20,760
- Go ask your dad for the money.
- We're leaving?
699
01:00:20,840 --> 01:00:22,440
- Yes.
- Can I stay?
700
01:00:22,519 --> 01:00:24,480
- No.
- I want to stay a little longer.
701
01:00:24,559 --> 01:00:26,000
- No.
- Why not?
702
01:00:26,079 --> 01:00:28,800
Because this is not your house
and it's getting late.
703
01:00:29,480 --> 01:00:30,639
Go now.
704
01:00:47,800 --> 01:00:49,639
You want to leave her here?
705
01:00:49,719 --> 01:00:52,079
I can't pick her up later.
706
01:00:52,159 --> 01:00:55,159
- I can take her back later.
- No, thanks.
707
01:00:55,840 --> 01:00:57,679
I don't have much.
708
01:00:58,480 --> 01:01:00,000
I can give you 300,000.
709
01:01:00,800 --> 01:01:02,119
Is that good?
710
01:01:03,960 --> 01:01:05,840
When's the school trip?
711
01:01:07,920 --> 01:01:09,719
Friday until Monday.
712
01:01:09,800 --> 01:01:11,639
- And is it safe?
- Yes.
713
01:01:12,440 --> 01:01:14,519
Be nice, listen to your teachers.
714
01:01:15,199 --> 01:01:17,119
Don't go into the sea by yourself.
715
01:01:17,760 --> 01:01:20,599
- Is there a number I can call her at?
- I'll ask and let you know.
716
01:01:20,679 --> 01:01:21,920
It's a lie!
717
01:01:22,000 --> 01:01:23,519
- Karen!
- What's a lie?
718
01:01:23,599 --> 01:01:26,079
- I'm so sorry!
- What do you mean?
719
01:01:26,159 --> 01:01:28,679
What's wrong with you, little brat?
What did I tell you?
720
01:01:28,760 --> 01:01:30,559
Not to say anything to your father!
721
01:01:30,639 --> 01:01:32,599
Didn't I tell you?
722
01:01:32,679 --> 01:01:34,519
How many times did we go over it?
723
01:01:36,079 --> 01:01:37,639
Karen, come!
724
01:01:38,280 --> 01:01:39,920
You little brat, come here.
725
01:01:40,960 --> 01:01:42,400
Where are you going?
726
01:01:42,480 --> 01:01:43,639
Come here!
727
01:01:44,960 --> 01:01:47,480
Listen to me
when I am talking to you!
728
01:01:47,559 --> 01:01:50,199
- Let go of me!
- Don't hit me, respect me.
729
01:01:50,280 --> 01:01:53,719
What's wrong with you?
Don't treat her like that!
730
01:01:53,800 --> 01:01:55,280
Why are you treating her like that?
731
01:01:57,440 --> 01:01:59,280
It's better if I keep her.
732
01:01:59,360 --> 01:02:01,880
You can't handle her.
You are mistreating her.
733
01:02:01,960 --> 01:02:03,800
You're not taking my girl from me.
734
01:02:04,480 --> 01:02:06,400
Why are you lying to me?
735
01:02:08,239 --> 01:02:11,519
They're drafting ElĂas into the Army.
I'm paying for him to be exempted.
736
01:02:11,599 --> 01:02:12,960
Is that what the money's for?
737
01:02:14,280 --> 01:02:15,280
Yes.
738
01:02:15,920 --> 01:02:18,159
ElĂas is not my son.
He never liked me.
739
01:02:18,239 --> 01:02:20,639
- You didn't like him either.
- I tried.
740
01:02:21,960 --> 01:02:25,280
That's not important anymore.
You have your family, I have mine.
741
01:02:35,000 --> 01:02:36,199
Take it.
742
01:02:36,880 --> 01:02:37,920
Take it.
743
01:02:40,639 --> 01:02:43,880
It's better if Karen stays
while you run your errands.
744
01:02:43,960 --> 01:02:46,960
You can come later
or I'll bring her.
745
01:02:48,880 --> 01:02:50,320
Do you want to stay?
746
01:02:53,079 --> 01:02:55,639
Say good bye to your mom
and come eat some cake.
747
01:02:55,719 --> 01:02:56,920
You want some?
748
01:02:57,519 --> 01:02:58,519
Yes.
749
01:02:59,320 --> 01:03:00,400
Bye, Amparo.
750
01:03:01,239 --> 01:03:02,320
Thanks.
751
01:03:09,880 --> 01:03:11,360
Is ElĂas leaving?
752
01:03:14,320 --> 01:03:15,679
I don't know.
753
01:03:15,760 --> 01:03:16,760
I'm sorry.
754
01:03:32,320 --> 01:03:33,599
Go inside.
755
01:04:21,679 --> 01:04:23,760
Ma'am, what are you looking for?
756
01:04:23,840 --> 01:04:25,679
Do you need a military ID?
757
01:04:26,440 --> 01:04:28,280
It's for your son, right?
758
01:04:35,920 --> 01:04:36,920
Nora!
759
01:04:40,199 --> 01:04:41,719
I'm sorry, I'm late.
760
01:04:44,039 --> 01:04:45,320
What's wrong?
761
01:04:46,440 --> 01:04:47,559
Anderson is leaving.
762
01:04:48,519 --> 01:04:50,119
Are you going to let him go?
763
01:04:52,199 --> 01:04:53,199
Why?
764
01:04:54,039 --> 01:04:55,440
I have to go.
765
01:05:26,000 --> 01:05:28,559
Don Roberto?
How are you? It's Amparo.
766
01:05:29,559 --> 01:05:33,039
I'm sorry I'm late.
I'm here, outside the battalion.
767
01:05:34,519 --> 01:05:35,519
Where?
768
01:05:37,239 --> 01:05:39,119
Wait a moment, please.
769
01:05:41,119 --> 01:05:42,119
Tell me.
770
01:05:45,159 --> 01:05:46,159
Yes.
771
01:05:47,599 --> 01:05:48,719
53rd street.
772
01:05:50,159 --> 01:05:51,280
Number 43.
773
01:05:52,320 --> 01:05:53,320
98.
774
01:05:55,199 --> 01:05:58,000
Is it an office?
Or what is it?
775
01:06:01,840 --> 01:06:03,159
Is it nearby?
776
01:06:07,599 --> 01:06:09,400
Ok, I'm on my way.
777
01:06:33,239 --> 01:06:34,480
Hello?
778
01:06:34,559 --> 01:06:37,119
Don Roberto?
It's Amparo.
779
01:07:10,719 --> 01:07:13,199
- Thanks a lot.
- You're welcome.
780
01:07:14,039 --> 01:07:15,840
- How are you?
- Hello.
781
01:07:20,760 --> 01:07:23,800
- I'm sorry for the delay.
- Don't worry. Come in.
782
01:07:35,679 --> 01:07:37,559
I'm really sorry, ma'am,
783
01:07:41,159 --> 01:07:44,599
With the money you have,
I only see two options.
784
01:07:47,079 --> 01:07:48,480
Let him go.
785
01:07:50,199 --> 01:07:53,079
Or try to send him
to a different region.
786
01:07:53,159 --> 01:07:55,239
But he would still be fit for service.
787
01:07:56,440 --> 01:07:59,960
Because to change the results,
you would need all the money.
788
01:08:00,559 --> 01:08:01,960
And you don't have it.
789
01:08:03,920 --> 01:08:05,679
Where would he be sent to?
790
01:08:06,320 --> 01:08:08,880
I don't know.
I'd have to see.
791
01:08:12,159 --> 01:08:15,679
I don't even know if I can do it.
But we could try.
792
01:08:16,720 --> 01:08:19,640
Try to have him sent
to a less dangerous region.
793
01:08:21,640 --> 01:08:23,000
To a place...
794
01:08:24,039 --> 01:08:25,199
not so far.
795
01:08:28,520 --> 01:08:31,159
But I can't guarantee anything yet.
796
01:08:33,319 --> 01:08:35,319
Sir, please, help me.
797
01:08:36,520 --> 01:08:37,920
Get him out.
798
01:08:38,000 --> 01:08:40,239
I'm sorry, ma'am,
this is not charity.
799
01:08:41,279 --> 01:08:43,800
I must talk to women
like you all the time.
800
01:08:45,560 --> 01:08:48,079
Can you imagine if I helped you all?
801
01:08:50,760 --> 01:08:51,840
Unfortunately...
802
01:08:52,880 --> 01:08:54,800
war is for the poor.
803
01:08:57,920 --> 01:09:00,399
How else could I pay you?
804
01:09:10,239 --> 01:09:12,000
How old are you?
805
01:09:13,359 --> 01:09:14,359
35.
806
01:09:23,199 --> 01:09:24,279
Are you married?
807
01:09:26,159 --> 01:09:27,359
No, sir.
808
01:09:39,920 --> 01:09:42,520
How else could you pay me?
809
01:09:57,560 --> 01:09:58,560
Hello?
810
01:09:59,800 --> 01:10:00,880
Speaking.
811
01:10:09,239 --> 01:10:11,720
I must assist another lady.
812
01:10:11,800 --> 01:10:13,720
It's enlistment season.
813
01:10:16,880 --> 01:10:18,159
Come back later...
814
01:10:18,880 --> 01:10:20,079
and we can talk.
815
01:10:21,239 --> 01:10:22,279
Just one thing...
816
01:10:23,680 --> 01:10:24,880
Come before 8pm.
817
01:10:26,920 --> 01:10:30,920
Because, after that, I don't know
if I can keep him any longer.
818
01:10:56,239 --> 01:10:58,399
- Don Roberto?
- Eugenia?
819
01:10:58,479 --> 01:11:00,399
Yes, it's me. Nice to meet you.
820
01:11:00,479 --> 01:11:01,479
Come in.
821
01:12:56,640 --> 01:12:58,079
What happened to you?
822
01:12:58,720 --> 01:12:59,720
Nothing.
823
01:13:33,279 --> 01:13:34,279
Forgive me.
824
01:13:37,840 --> 01:13:38,840
What for?
825
01:13:45,039 --> 01:13:46,039
For everything.
826
01:15:10,359 --> 01:15:11,359
Hi.
827
01:15:13,399 --> 01:15:14,399
Hi.
828
01:15:29,840 --> 01:15:32,960
Do you want anything?
Juice or coffee?
829
01:15:34,479 --> 01:15:35,479
No, thanks.
830
01:15:44,399 --> 01:15:45,920
How old is your boy?
831
01:15:47,640 --> 01:15:48,640
3.
832
01:15:50,720 --> 01:15:52,880
He looks like ElĂas
when he was a child.
833
01:15:55,960 --> 01:15:57,439
He was so small.
834
01:16:00,319 --> 01:16:03,319
That's why
he's always been so fragile.
835
01:16:09,199 --> 01:16:11,199
At first his dad was with us.
836
01:16:14,199 --> 01:16:16,079
But soon after he left us.
837
01:16:19,079 --> 01:16:21,119
I had to move in with my mom.
838
01:16:24,439 --> 01:16:26,399
She's always made it difficult for me.
839
01:16:30,199 --> 01:16:32,560
She says my life is a failure.
840
01:16:38,720 --> 01:16:40,239
And she's right.
841
01:16:43,520 --> 01:16:45,680
Then I met Karen's dad.
842
01:16:48,880 --> 01:16:50,439
Everything seemed so right.
843
01:16:51,479 --> 01:16:53,239
But he didn't like ElĂas.
844
01:16:57,920 --> 01:17:00,039
The boy used to climb in my bed.
845
01:17:02,039 --> 01:17:03,960
Because he was afraid.
846
01:17:07,800 --> 01:17:11,000
And Rodrigo would send
him back to his bed.
847
01:17:13,520 --> 01:17:15,079
I heard him crying.
848
01:17:18,119 --> 01:17:20,119
But I didn't do anything.
849
01:17:24,560 --> 01:17:26,840
He doesn't study,
he doesn't have a job.
850
01:17:29,119 --> 01:17:30,880
But he's looking.
851
01:17:34,760 --> 01:17:36,479
He is a good boy.
852
01:17:40,960 --> 01:17:43,920
If something happens to him
I would die.
853
01:17:46,600 --> 01:17:49,640
My children are the only thing
I have in life.
854
01:17:54,800 --> 01:17:56,159
I'm sorry.
855
01:18:04,520 --> 01:18:05,520
I'm sorry.
856
01:18:10,279 --> 01:18:12,079
That's not my problem.
857
01:20:02,760 --> 01:20:04,319
It's done.
858
01:20:05,680 --> 01:20:10,159
- What's done?
- Your son is not leaving.
859
01:20:12,159 --> 01:20:14,960
- What do I have to do?
- Wait for him.
860
01:20:17,319 --> 01:20:21,079
You can go to the battalion.
Ask for Sergeant Jiménez.
861
01:20:22,000 --> 01:20:23,520
He'll get him out.
862
01:20:25,119 --> 01:20:27,760
Or you can wait here with me,
if you want.
863
01:20:28,960 --> 01:20:30,800
We could do something.
864
01:20:32,760 --> 01:20:34,119
I already paid you.
865
01:20:34,199 --> 01:20:35,880
Oh, sure.
It's just in case you wanted to.
866
01:21:10,760 --> 01:21:11,800
Mister!
867
01:21:11,880 --> 01:21:13,319
Sergeant Jimenez.
868
01:21:14,439 --> 01:21:15,439
Mister!
869
01:21:28,600 --> 01:21:29,880
He is my son.
870
01:21:45,199 --> 01:21:47,119
I need to talk to Sergeant Jimenez.
871
01:21:47,199 --> 01:21:48,720
- What for?
- Where is he?
872
01:21:49,840 --> 01:21:50,840
Sergeant!
873
01:21:53,000 --> 01:21:55,039
He can't see you right now.
874
01:22:03,640 --> 01:22:06,960
You made a mistake.
You're taking my son and I paid.
875
01:22:07,039 --> 01:22:08,479
You stole from me.
876
01:22:08,560 --> 01:22:11,479
- Woman, don't worry, calm down.
- Bring me my boy.
877
01:22:11,560 --> 01:22:13,720
- Which one is your son?
- ElĂas AndrĂ©s GarcĂa.
878
01:22:15,760 --> 01:22:19,039
Ma'am, that's illegal.
We don't do that kind of things here.
879
01:22:19,760 --> 01:22:22,359
Go back home and wait for him there.
880
01:22:22,439 --> 01:22:24,399
Your son knows how
to get there by himself, right?
881
01:22:25,399 --> 01:22:27,800
Or did you want
to carry him home?
882
01:23:29,319 --> 01:23:30,680
Amparo!
883
01:23:33,119 --> 01:23:34,560
What happened?
884
01:23:35,800 --> 01:23:37,840
She wanted to come back.
885
01:23:38,479 --> 01:23:40,720
She's crying for her brother.
886
01:24:20,880 --> 01:24:22,600
The following boys,
887
01:24:22,680 --> 01:24:26,600
faggots, cowards, mummy's boys.
888
01:24:26,680 --> 01:24:28,079
Step off the truck.
889
01:24:29,119 --> 01:24:30,640
Obando, Camilo.
890
01:24:35,239 --> 01:24:37,000
Gutiérrez, Augusto.
891
01:24:49,039 --> 01:24:50,800
Builes, Joseph.
892
01:24:58,199 --> 01:24:59,760
GarcĂa, ElĂas.
893
01:25:05,319 --> 01:25:07,000
Londoño, William.
894
01:27:26,880 --> 01:27:31,880
AMPARO
57103